Sub-Zero 5310890 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

subzero.com | 1
Designer Series
Undercounter Refrigeration
Use and Care Guide
CLEANING, MAINTENANCE,
AND MORE
2 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Designer Series Undercounter Refrigeration
Contents
3 Designer Series Undercounter Refrigeration
4 Safety Precautions
6 Designer Series Undercounter Features
7 Interactive Controls
8 Storage
10 Operation
11 Care Recommendations
12 Troubleshooting
14 Sub-Zero Warranty
subzero.com | 3
Customer Care
The model and serial number are printed on the enclosed
product registration card. Both numbers are also listed on
the product rating plate. Refer to page 6 for rating plate
location. For warranty purposes, you will also need the
date of installation and name of your authorized Sub-Zero
dealer. Record this information below for future reference.
SERVICE INFORMATION
Model Number
Serial Number
Date of Installation
Certified Service Name
Certified Service Number
Authorized Dealer
Dealer Number
If your product ever needs attention, be sure to use a
Sub-Zero Factory Certified Service provider recommended
by our Customer Care Center, or select one from our list
of providers available at subzero.com/locator. All Factory
Certified Service providers are carefully selected and thor-
oughly trained by us.
Designer Series Undercounter Refrigeration
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and eciently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or prod-
uct damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specified.
4 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Safety Precautions
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING
Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.
WARNING
Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING
Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting pro-
cess, other than those recommended by the
manufacturer.
WARNING
Do not expose this appliance to rain.
WARNING
This appliance is only intended for residential
use.
WARNING
This appliance contains flammable refrig-
erant and must be handled, installed, ser-
viced, and decommissioned by authorized
personnel. Once decommissioned, consult
local authorities for disposal instructions.
To minimize the risk of ignition due to
improper installation, replacement parts,
or service procedures, only refrigeration
technicians with flammable refrigerant
training who are aware of the dangers of
dealing with high voltage electricity and
refrigerant under pressure are allowed to
work on this equipment.
Do not damage the refrigeration circuit
when installing, maintaining, or servicing
the unit.
This symbol indicates risk of fire/
flammable materials.
CAUTION
Incorporated ice makers must be installed by
the manufacturer or its service agent.
WARNING
Do not use electrical appliances inside the
food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by
the manufacturer.
subzero.com | 5
Safety Precautions
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure they do not
play with the appliance.
WARNING
DANGER: Risk of child entrapment. Before you
throw away your old refrigerator or freezer:
Take o the doors.
Leave the shelves and drawer dividers in
place so that children may not easily climb
inside.
WARNING
PROPOSITION 65 FOR CALIFORNIA RESIDENTS
Cancer and Reproductive Harm—
www.P65Warnings.ca.gov
6 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Designer Series Undercounter Features
FEATURES
1
Product Rating Plate
2
Interactive Control Panel
3
Glass Shelves
4
Refrigerator Drawer
5
Upright Beverage Shelf
6
Multipurpose Shelf
7
Door Shelves
8
Full-View, UV-Resistant Glass Door
9
Automatic Ice Maker
10
Ice Bin
11
Condenser (behind kickplate)
Designer Series Undercounter Features
7
11
1
9
10
Combination
2
3
8
11
1
3
6
Beverage center
2
5
11
1
3
4
Outdoor all refrigerator
2
7
11
1
3
4
All refrigerator
2
subzero.com | 7
Interactive Controls
Interactive Control Panel
For initial start-up, touch and hold POWER on the
interactive control panel display. Refer to the illustrations
on the previous page for location of the control panel.
The recommended temperatures are preset at 0°F
(-18°C)
for a freezer, 38°F
(3°C) for a refrigerator. The temperatures
can be adjusted in one-degree increments. The combina-
tion model has two temperature zones. The all refrigerator
and beverage center models have one temperature zone.
To adjust the temperature for a unit with two temperature
zones, touch the temperature shown next to the corre-
sponding zone icon. Refer to the illustrations.
38
F
0
F
Dual-zone refrigeration display
38
F
Single-zone refrigeration display
SETTINGS
To access the Settings menu, touch
on the control
panel display.
SETTINGS
Turn o the unit
Rotate display configuration
Turn ice maker and max ice feature on or o*
Turn accent lighting on or o and adjust brightness and
select soft on duration
Turn door alarm on or o and set duration
Turn connect on or o
Turn Sabbath on or o
Adjust temperature units
Adjust alarm volume and tone
Select language
View troubleshooting and service information
*Not available on all models.
8 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
REFRIGERATOR DRAWER
To remove, pull the refrigerator drawer forward until it
stops. Lift the front of the drawer slightly and pull straight
out. Refer to the illustration below. To reinstall, engage the
drawer into the side rails and slide back into position.
Refrigerator Storage
GLASS SHELVES
To remove or adjust a glass shelf, tilt up, then lift up and
out. To reposition, insert the shelf in the tracks along the
back wall, then lower the front until it locks into position.
Refer to the illustration below.
IMPORTANT NOTE: Use care when handling glass shelves
to prevent breakage or scratching of the interior.
CAUTION
Warm glass shelves to room temperature before
immersing in warm water.
Glass shelf removal
Drawer removal
Storage
subzero.com | 9
MULTIPURPOSE SHELF
The shelf slides out for easy access to food, snacks, and a
variety of beverages. To remove, pull the shelf forward until
it stops. Lift the front of the shelf slightly and pull straight
out. Refer to the illustration below. To reinstall, engage the
shelf into the side rails and slide back into position.
CAUTION
Remove all bottles from the multipurpose shelf
before removal.
Multipurpose shelf removal
Storage
Refrigerator Storage
UPRIGHT BEVERAGE SHELF
The shelf slides out for easy access to cans and bottles.
Adjustable gates can be raised to keep items snugly in
place. When raised, the distance between the gates is 2⁄"
(64). To raise, lift the gate up. For clear shelf space, lower
gates into the recessed areas. Refer to the illustration
below.
Remove contents from the shelf before removing. To
remove, pull the shelf forward until it stops. Lift the front of
the shelf slightly and pull straight out. Refer to the illustra-
tion below. To reinstall, engage the shelf into the side rails
and slide back into position.
Upright beverage shelf
Upright beverage shelf removal
10 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Operation
Ice Maker
To initiate ice production:
1 Touch .
2 Touch to select on, max ice, or o.
After initial start-up, discard the first few batches of ice.
The ice may contain impurities from new plumbing
connections.
Max ice increases ice production up to 30% for a 24-hour
period.
will be visible in the display.
The ice bin is removed by pulling straight out. If ice is not
used regularly, it may fuse together. To avoid, discard the
ice and allow the ice maker to replenish.
Lighting
SOFT ON LIGHTING
To adjust or turn o soft on lighting:
1 Touch .
2 Touch .
3 Touch 0, 2, or 4 seconds to select desired setting.
ACCENT LIGHTING (GLASS DOOR MODELS)
To adjust or turn o accent lighting:
1 Touch .
2 Touch .
3 Touch Hi, Med, Lo, or O to select desired setting.
Sabbath
This appliance is certified by Star-K to meet strict religious
regulations in conjunction with specific instructions found
on www.star-k.org.
To initiate Sabbath:
1 Touch .
2 Touch and hold for three seconds.
Connect This Appliance
Connect this appliance to remotely monitor and control it.
Connecting requires a wireless router, an Internet connec-
tion with a network name and password, and a compatible
mobile device. There is no limit to the number of appli-
ances you can connect to an account. Connect products
from multiple homes to the same account. Connecting
appliances is optional.
1 Download the free Sub-Zero Group Owner’s App from
the Apple App Store or Google Play.
2 With Bluetooth enabled on the device, stand within a
few feet of the appliance, open the app, and follow the
on-screen instructions.
3 Log in or create an account.
4 Tap Add An Appliance or tap + in upper right of the
screen to add appliances. To identify which appliance
to pair, open the appliance door.
5 Tap + next to the appliance to select it. If identical
appliances appear, an additional step identifies which
appliance to pair.
6 Tap Pair Via Bluetooth. Wait for setup to complete, then
tap Set Up Your Appliance For Pairing.
7 Tap Choose a Network on the Connect Your Appliance
to Wi-Fi screen.
8 Select the home Wi-Fi network and enter the network
password.
9 Tap Turn on Notifications to allow notifications about
the appliance (for example, door left ajar).
10 Tap Done on the Success screen to complete the setup.
subzero.com | 11
Care Recommendations
CONDENSER CLEANING
CAUTION
Before cleaning the condenser, turn power o to the
unit. Wear gloves to avoid injury from sharp con-
denser fins.
The condenser is located at the bottom of the unit, behind
the kickplate. Remove the kickplate by extracting the two
mounting screws. Use a soft bristle brush and vacuum to
remove dust and lint from the condenser. Clean the con-
denser every 6–12 months. Refer to the illustration below.
IMPORTANT NOTE: To avoid damaging the condenser fins,
vacuum in the direction of the fins.
CAUTION
Failure to clean the condenser could result in tem-
perature loss, mechanical failure, or damage.
CONDENSER
Condenser location
Cleaning
STAINLESS STEEL EXTERIOR
Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a
soft lint-free cloth. To bring out the natural luster, lightly
wipe the surface with a water-dampened microfiber cloth
followed by a dry polishing chamois. Always follow the
grain of stainless steel.
INTERIOR CLEANING
To clean interior surfaces and all removable parts, wash
with a mild solution of soap, water, and baking soda. Rinse
and dry thoroughly. Avoid getting water on the lights and
control panel.
Use a standard glass cleaner to clean the UV-resistant glass
door.
CAUTION
Do not use vinegar, rubbing alcohol, or other
alcohol-based cleaners on any interior surface.
VACATIONS
For extended vacations, turn power o at the control
panel. Empty the unit and block doors open slightly to let
fresh air in and keep the interior dry.
12 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Troubleshooting
Troubleshooting
UNIT OPERATION
No lights or cooling.
Verify power is on.
Verify electrical power to the unit and home circuit
breaker is on.
No lights in the refrigerator or freezer.
The door may have been left ajar, which has disabled
lights to eliminate excess heat. If the lights are out,
close the door for one hour. If the lights are still out,
contact Sub-Zero Factory Certified Service.
LED interior lighting must be replaced by Sub-Zero
Factory Certified Service.
Frost, condensation, or ice buildup inside the unit.
Verify the condenser is clean.
Verify the door is closing properly.
Verify the door has not been left ajar.
Verify the door gasket does not have rips or tears. If it
does, contact Sub-Zero Factory Certified Service.
If icing is heavy, turn the unit o and use a hair dryer to
melt the ice. The hair dryer should be set on low and
kept moving at all times. Once the ice has melted, wipe
up any water with a cloth or paper towel.
High temperatures, the unit runs excessively, or the unit
is giving o too much heat.
Verify the condenser is clean.
Verify the door is closing properly.
Verify the door has not been left ajar.
Increased ambient temperatures may cause the com-
pressor to run longer.
If the temperature display shows 38° and 0°, but is not
cooling, the unit may be in showroom mode. Contact
Sub-Zero Customer Care at 800-222-7820.
ODOR
The unit should be cleaned before using for the first
time. This will clear any odors that may have been
trapped during shipping.
Clean the unit and shelving thoroughly.
Uncovered food could create an odor, which may
require cleaning.
subzero.com | 13
Troubleshooting
ICE PRODUCTION
No ice.
Verify the ice cube indicator appears in the control
panel display.
Verify the ice maker has been on for at least 24 hours.
Verify the freezer temperature is near 0°F.
Verify the ice bin is properly installed.
Verify the ice maker arm is in the down position.
Verify water is being supplied to the unit.
Blue or green ice.
Possible copper supply line corrosion. Contact a
plumber to clean or replace.
Black flecks in the cubes.
Stop use and contact Sub-Zero Factory Certified
Service.
Bad taste.
Defrost the freezer and clean with soap and water.
Place coee grounds or charcoal briquettes in the
freezer to absorb odor.
Hollow cubes.
Clean the condenser. Contact Sub-Zero Factory
Certified Service if unresolved.
SERVICE
Maintain the quality built into your product by contact-
ing Sub-Zero Factory Certified Service. For the name
of the nearest Sub-Zero Factory Certified Service,
check the Product Support section of our website,
subzero.com or call Sub-Zero Customer Care at
800-222-7820.
When contacting service, you will need the model and
serial number of your unit. Both numbers are listed on
the product rating plate. Refer to page 6 for rating plate
location.
For warranty purposes, you will also need the date
of installation and name of your authorized Sub-Zero
dealer. This information should be recorded on page 3.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
Troubleshooting
14 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Sub-Zero Residential Limited Warranty
FOR RESIDENTIAL USE
FULL TWO YEAR WARRANTY*
For two years from the date of original installation, this Sub-Zero product warranty covers all parts and labor to repair or replace,
under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided
by Sub-Zero under the above warranty must be performed by Sub-Zero Factory Certified Service, unless otherwise specified by
Sub-Zero, Inc. Service will be provided during normal business hours.
FULL FIVE YEAR SEALED SYSTEM WARRANTY
For five years from the date of original installation, this Sub-Zero product warranty covers all parts and labor to repair or replace,
under normal residential use, these parts that prove to be defective in materials or workmanship: compressor, condenser, evapora-
tor, drier and all connecting tubing. All service provided by Sub-Zero under the above warranty must be performed by Sub-Zero
Factory Certified Service, unless otherwise specified by Sub-Zero, Inc. Service will be provided during normal business hours.
LIMITED TWELVE YEAR SEALED SYSTEM WARRANTY
For twelve years from the date of original installation, Sub-Zero will repair or replace the following parts that prove to be defective in
materials or workmanship: compressor, condenser, evaporator, drier and all connecting tubing. If the owner uses Sub-Zero Factory
Certified Service, the service provider will repair or replace these parts with the owner paying for all other costs, including labor. If
the owner uses non-certified service, the owner must contact Sub-Zero, Inc. (using the information below) to receive repaired or
replacement parts. Sub-Zero will not reimburse the owner for parts purchased from non-certified service or other sources.
TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY
The warranty applies only to products installed for normal residential use. The warranty applies only to products installed in any one
of the fifty states of the United States, the District of Columbia or the ten provinces of Canada. This warranty does not cover any
parts or labor to correct any defect caused by negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service or repair.
THE REMEDIES DESCRIBED ABOVE FOR EACH WARRANTY ARE THE ONLY ONES THAT SUB-ZERO, INC. WILL PROVIDE, EITHER
UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION OF LAW. SUB-ZERO, INC. WILL NOT BE RESPON-
SIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER
WARRANTY, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights that vary from state to state.
To receive parts and/or service and the name of Sub-Zero Factory Certified Service nearest you, contact Sub-Zero, Inc., P.O. Box
44848, Madison, WI 53744; check the Product Support section of our website, subzero.com, email us at customerservice@subzero.
com, or call 800-222-7820.
*Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited 60-day parts and labor warranty
for cosmetic defects.
*Replacement water filters and air purification cartridges are not covered by the product warranty.
Warranty
subzero.com | 15
Sub-Zero Outdoor Limited Warranty*
FOR RESIDENTIAL USE
FULL ONE YEAR WARRANTY**
For one year from the date of original installation, this Sub-Zero product warranty covers all parts and labor to repair or replace,
under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided
by Sub-Zero under the above warranty must be performed by Sub-Zero Factory Certified Service, unless otherwise specified by
Sub-Zero, Inc. Service will be provided during normal business hours.
FULL FIVE YEAR SEALED SYSTEM WARRANTY
For five years from the date of original installation, this Sub-Zero product warranty covers all parts and labor to repair or replace,
under normal residential use, these parts that prove to be defective in materials or workmanship: compressor, condenser, evapora-
tor, drier and all connecting tubing. All service provided by Sub-Zero under the above warranty must be performed by Sub-Zero
Factory Certified Service, unless otherwise specified by Sub-Zero, Inc. Service will be provided during normal business hours.
TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY
The warranty applies only to products installed for normal residential use. The warranty applies only to products installed in any one
of the fifty states of the United States, the District of Columbia or the ten provinces of Canada. This warranty does not cover any
parts or labor to correct any defect caused by negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service or repair.
THE REMEDIES DESCRIBED ABOVE FOR EACH WARRANTY ARE THE ONLY ONES THAT SUB-ZERO, INC. WILL PROVIDE, EITHER
UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION OF LAW. SUB-ZERO, INC. WILL NOT BE RESPON-
SIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER
WARRANTY, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights that vary from state to state.
To receive parts and/or service and the name of Sub-Zero Factory Certified Service nearest you, contact Sub-Zero, Inc., P.O. Box
44848, Madison, WI 53744; check the Product Support section of our website, subzero.com, email us at customerservice@subzero.
com, or call 800-222-7820.
*Product must be approved for outdoor use, designated by model and serial number.
**Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited 60-day parts and labor
warranty for cosmetic defects.
**Replacement water filters are not covered by the product warranty.
Warranty
2 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Refrigeración bajo mostrador de la Serie de Diseño
Contenido
3 Refrigeración bajo mostrador de la Serie de Diseño
4 Precauciones de seguridad
6 Características bajo mostrador de la Serie de Diseño
7 Controles interactivos
8 Almacenamiento
10 Funcionamiento
11 Recomendaciones sobre el cuidado
12 Resolución de problemas
14 Garantía Sub-Zero
subzero.com | 3
Atención al cliente
El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta
de registro del producto adjunta. Ambos números también
aparecen en la placa de datos del producto. Consulte en
la página 6 la ubicación de la placa de datos. Para fines de
la garantía, también necesitará la fecha de instalación y el
nombre de su distribuidor autorizado de Sub-Zero. Guarde
la siguiente información para consultas posteriores.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Número de modelo
Número de serie
Fecha de la instalación
Nombre de servicio certificado
Número de servicio certificado
Distribuidor autorizado
Número de distribuidor
Si su producto alguna vez necesita servicio, use un
proveedor de servicio certificado de fábrica de Sub-Zero y
recomendado por nuestro centro de atención al cliente, o
seleccione uno de nuestra lista de proveedores disponibles
en subzero.com/locator. Nosotros seleccionamos y
capacitamos cuidadosamente a todos los proveedores de
servicios certificados.
Refrigeración bajo mostrador de la Serie de Diseño
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en este manual:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es
especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se
especifique lo contrario.
4 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Precauciones de seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA
No almacene sustancias explosivas, tales
como latas de aerosol con un propulsor
inflamable en este electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Mantenga las aberturas de ventilación
despejadas, en el revestimiento del
electrodoméstico o en la estructura
empotrada, sin obstrucciones.
ADVERTENCIA
No utilice dispositivos mecánicos u
otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, salvo los recomendados
por el fabricante.
ADVERTENCIA
No exponga el electrodoméstico a la lluvia.
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico es exclusivamente
para uso residencial.
ADVERTENCIA
Este aparato contiene refrigerante
inflamable y debe ser manipulado, instalado,
reparado y retirado del servicio por personal
autorizado. Una vez desmantelado, consulte
a las autoridades locales para obtener
instrucciones de deshecho.
Para minimizar el riesgo de ignición debido
a una instalación, piezas de repuesto o
procedimientos de servicio inadecuados,
sólo se permite trabajar en este equipo
a los técnicos en refrigeración con
formación en refrigerantes inflamables
que sean conscientes de los peligros de
tratar con electricidad de alto voltaje y
refrigerante bajo presión.
No dañe el circuito de refrigeración al
instalar, mantener o reparar la unidad.
Este símbolo indica riesgo de
incendio/material ignífugo.
PRECAUCIÓN
Los fabricadores de hielo incorporados deben
ser instalados por el fabricante o su agente
de servicio.
ADVERTENCIA
No utilice aparatos eléctricos dentro de los
compartimentos de almacenamiento de
alimentos del electrodoméstico, a menos que
sean del tipo recomendado por el fabricante.
subzero.com | 5
Precauciones de seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no está indicado
para que lo usen personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o
que carezcan de experiencia o conocimiento,
a menos que una persona responsable
de su seguridad los supervise o le haya
dado instrucciones sobre el uso del
electrodoméstico. Se debe supervisar a los
niños para garantizar que no jueguen con
el electrodoméstico.
ADVERTENCIA
PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de un niño.
Antes de que se deshaga de su refrigerador o
congelador viejo:
Retire las puertas.
Deje los estantes y divisores de cajones en
su lugar para que los niños no se metan
dentro fácilmente.
ADVERTENCIA
PROPOSICIÓN 65 PARA LOS RESIDENTES
DE CALIFORNIA
Cáncer y daño reproductivo:
www.P65Warnings.ca.gov
6 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Características del electrodoméstico bajo
mostrador de la Serie de Diseño
CARACTERÍSTICAS
1
Placa de datos del producto
2
Panel de control interactivo
3
Estantes de cristal
4
Cajón del refrigerador
5
Estante de bebidas vertical
6
Estante multiuso
7
Estantes de la puerta
8
Puerta de vidrio resistente a los rayos UV, vista completa
9
Fábricador automático de hielo
10
Recipiente para el hielo
11
Condensador (detrás del zócalo)
Características del electrodoméstico bajo mostrador de la Serie de Diseño
7
11
1
9
10
Combinación
2
3
8
11
1
3
6
Centro de bebidas
2
5
11
1
3
4
Refrigerador todo en uno para uso al aire libre
2
7
11
1
3
4
El refrigerador todo en uno
2
subzero.com | 7
Controles interactivos
Panel de control interactivo
Para la puesta en marcha inicial, pulse y mantenga
presionado el botón de
POWER (encendido) en el
panel de control interactivo. Para ubicar el panel de
control, consulte la ilustración de la anterior página.
Las temperaturas recomendadas están configuradas a 0°F
(-18°C) para el congelador, 38°F (3°C) para el refrigerador.
Las temperaturas pueden ajustarse en incrementos de
un grado. El modelo combinado tiene dos zonas de
temperatura. Los modelos de refrigerador todo en uno y
con centro de bebidas tienen una zona de temperatura.
Para ajustar la temperatura para una unidad con dos zonas
de temperatura, presione la temperatura que se muestra
junto al ícono de la zona correspondiente. Consulte
las ilustraciones.
38
F
0
F
Pantalla de refrigeración de doble zona
38
F
Pantalla de refrigeración de zona sencilla
CONFIGURACIÓN
Para acceder al menú de configuración, presione
en la
pantalla del panel de control.
CONFIGURACIÓN
Apaga la unidad
Gira la configuración de la pantalla
Enciende o apaga la función de ice maker (fabricador de
hielo) y max ice (hielo máx.)
Enciende o apaga la luz de acento y ajusta el brillo y
selecciona suave en duración
Enciende o apaga la alarma y fija duración
Activa conectarse o desconectarse
Activa o desactiva Sabbath
Ajusta las unidades de temperatura
Ajusta el volumen y el tono de la alarma
Selección del idioma
Vea cómo solucionar problemas y la información del
servicio técnico
*No está disponible en todos los modelos.
8 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
CAJÓN DE ALMACENAMIENTO DEL REFRIGERADOR
Para extraerlo, jale el cajón del refrigerador hacia adelante
hasta que se detenga. Levante ligeramente el cajón por
la parte delantera y jálelo hacia adelante. Consulte la
siguiente ilustración. Para reinstalar, enganche el cajón en
las guías laterales y deslícelo de nuevo a su posición.
Almacenamiento en el refrigerador
ESTANTES DE CRISTAL
Para extraer o ajustar un estante de cristal, inclínelo hacia
arriba, luego levántelo hacia arriba y hacia afuera. Para
volver a colocarlo, inserte el estante en las guías que
corren a lo largo de la pared posterior, luego baje la parte
delantera hasta que encaje en su posición. Consulte la
siguiente ilustración.
AVISO IMPORTANTE: Tenga cuidado al manipular los
estantes de cristal para evitar que se rompan o que rayen
el interior.
PRECAUCIÓN
Caliente los estantes de cristal a temperatura
ambiente antes de sumergirlos en agua tibia.
Extracción de los estantes
de cristal
Extracción del cajón
Almacenamiento
subzero.com | 9
ESTANTE MULTIUSO
El estante se desliza para facilitar el acceso a la comida,
refrigerios y una variedad de bebidas. Para extraerlo, jale
el estante hacia adelante hasta que se detenga. Levante
ligeramente el estante por la parte delantera y jálelo hacia
adelante. Consulte la siguiente ilustración. Para reinstalar,
enganche el estante en las guías laterales y deslícelo de
nuevo a su posición.
PRECAUCIÓN
Retire todas las botellas del estante multiuso antes
de quitar el estante.
Extraccióndel estante multiuso
Almacenamiento
Almacenamiento en el refrigerador
ESTANTE DE BEBIDAS VERTICAL
El estante se desliza para facilitar el acceso a las latas y
botellas. Las puertas ajustables se pueden elevar para
mantener los objetos en su lugar. Cuando se eleva, la
distancia entre las puertas es de 2⁄"
(64). Para elevar,
levante la puerta. Para tener espacio libre en los estantes,
baje las puertas en las áreas empotradas. Consulte la
siguiente ilustración.
Retire el contenido del estante antes de extraerlo. Para
extraerlo, jale el estante hacia adelante hasta que se
detenga. Levante ligeramente el estante por la parte
delantera y jálelo hacia adelante. Consulte la siguiente
ilustración. Para reinstalar, enganche el estante en las guías
laterales y deslícelo de nuevo a su posición.
Estante de bebidas vertical
Extracción del estante de
bebidas vertical
10 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Funcionamiento
Ice maker (fabricador de hielo)
Para iniciar la producción de hielo:
1 Presione .
2 Presione para seleccionar on (encendido), max ice
(hielo máx.) u o (apagado).
Tras la puesta en marcha inicial, deseche las primeras
tandas de hielo. El hielo puede contener impurezas de
la nueva conexión de conductos. Max ice (Hielo máx.)
aumenta la producción de hielo hasta un 30% por un
periodo de 24 horas.
aparecerá en la pantalla.
Para sacar el recipiente de hielo, jálelo hacia afuera en
línea recta. Si el hielo no se usa con regularidad puede
fusionarse. Para evitar esto, deseche el hielo y deje que el
fabricador de hielo vuelva a llenarse.
Iluminación
ILUMINACIÓN SUAVE
Para ajustar o apagar la iluminación suave:
1 Presione .
2 Presione .
3 Presione 0, 2 o 4 segundos para seleccionar la
configuración deseada.
ILUMINACIÓN DE ACENTO (MODELOS CON PUERTA
DE CRISTAL)
Para ajustar o apagar la iluminación de acento:
1 Presione .
2 Presione .
3 Touch Hi (alto), Med (medio), Lo (bajo) u O (apagado)
para seleccionar la configuración deseada.
Sabbath
Este electrodoméstico lleva el certificado Star-K que indica
que cumple con estrictas normas religiosas junto con
instrucciones específicas que aparecen en www.star-k.org.
Para iniciar el modo Sabbath:
1 Presione .
2 Pulse y mantenga presionado durante tres segundos.
Cómo conectar este electrodoméstico
Conecte este electrodoméstico para monitorearlo y
controlarlo remotamente. Para conectarlo se requiere
un enrutador inalámbrico, una conexión a Internet con
un nombre de la red y una contraseña, y un dispositivo
móvil compatible. No hay límite para el número de
electrodomésticos que usted puede conectar a una cuenta.
Conecte los productos de múltiples hogares a la misma
cuenta. Conectar los electrodomésticos es opcional.
1 Descargue la aplicación gratuita de Sub-Zero Group
Owner de Apple App Store o Google Play.
2 Active la función de Bluetooth en el dispositivo,
ubíquese a poca distancia del electrodoméstico, abra la
aplicación y siga las instrucciones de la pantalla.
3 Inicie sesión o cree una cuenta.
4 Pulse Add An Appliance (Agregar un electrodoméstico)
o pulse + en la parte superior derecha de la pantalla
para agregar electrodomésticos. Para identificar
cuál electrodoméstico emparejar, abra la puerta del
electrodoméstico,
5 Pulse + al lado del electrodoméstico para seleccionarlo.
Si aparecen electrodomésticos idénticos, un paso
adicional identificará cuál electrodoméstico emparejar.
6 Pulse Pair Via Bluetooth (Emparejar por medio de
Bluetooth). Espere hasta que se complete la configuración,
y luego pulse Set Up Your Appliance For Pairing
(Configurar su electrodoméstico para emparejamiento).
7 Pulse Choose a Network (Elegir una red) en la pantalla
Connect Your Appliance to Wi-Fi (Conectar su
electrodoméstico a Wi-Fi).
8 Seleccione la red de Wi-Fi de la casa e introduzca la
contraseña de la red.
9 Pulse Turn on Notifications (Activar notificaciones) para
permitir las notificaciones sobre el electrodoméstico
(por ejemplo, door left ajar (puerta parcialmente abierta)).
10 Pulse Done (Listo) en la pantalla Success (Éxito) para
completar la configuración.
subzero.com | 11
Recomendaciones para el cuidado
LIMPIEZA DEL CONDENSADOR
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar el condensador, apague la unidad.
Utilice guantes para evitar que las aletas afiladas del
condensador puedan provocarle heridas.
El condensador se encuentra en la parte baja de la unidad,
detrás del zócalo. Para quitar el zócalo extraiga los dos
tornillos para montaje. Use un cepillo de cerdas suaves y
aspiradora para quitar el polvo y pelusa del condensador.
Limpie el condensador cada 6 a 12 meses. Consulte la
siguiente ilustración.
AVISO IMPORTANTE: Para evitar daños a las aletas del
condensador, asegúrese de aspirar en dirección de
las aletas.
PRECAUCIÓN
Si no lo limpia, el condensador puede perder la
temperatura o puede producirse un daño o falla
mecánica en dicho condensador.
CONDENSADOR
Ubicación del condensador
Limpieza
EXTERIOR DE ACERO INOXIDABLE
Utilice un limpiador no abrasivo para acero inoxidable
y aplique con un paño suave que no deje pelusa. Para
resaltar el lustre natural, limpie suavemente la superficie
con una tela de microfibra humedecida con agua y, luego,
pula en seco con una gamuza. Siempre siga la dirección
del acabado del acero inoxidable.
LIMPIEZA INTERIOR
Para limpiar las superficies internas y todas las piezas
móviles, lave con una disolución suave de jabón, agua y
bicarbonato de sodio. Enjuague y seque completamente.
Evite que el agua entre en contacto con las luces y el panel
de control.
Utilice un limpiador de cristales estándar para limpiar el
cristal de la puerta resistente a los rayos ultravioleta.
PRECAUCIÓN
No use vinagre, alcohol ni otros limpiadores a base
de alcohol en ninguna superficie interna.
VACACIONES
Para vacaciones prolongadas, apague la unidad desde
el panel de control. Vacíe la unidad y deje las puertas
ligeramente abiertas para permitir la entrada de aire fresco
y que el interior se mantenga seco.
12 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Solución de problemas
Solución de problemas
OPERACIÓN DE LA MÁQUINA
Las luces no funcionan o no enfría.
Compruebe si la energía está encendida.
Compruebe si llega corriente eléctrica a la unidad y si el
disyuntor de la casa está encendido.
El refrigerador o el congelador no tienen luz.
La puerta tal vez se dejó ligeramente abierta, lo cual
desactivó las luces para eliminar el exceso de calor.
Si las luces están apagadas, mantenga la puerta
cerrada durante una hora. Si las luces aún permanecen
apagadas, póngase en contacto con el servicio
certificado de fábrica de Sub-Zero.
El servicio certificado de fábrica de Sub-Zero debe
reemplazar la luz LED interior.
Hay formación de escarcha, condensación o hielo dentro
de la unidad.
Compruebe si el condensador está limpio.
Compruebe si la puerta cierra correctamente.
Compruebe que la puerta no se haya quedado abierta.
Compruebe que el empaque de la puerta no tenga
rasgaduras ni roturas. En tal caso, póngase en contacto
con el servicio certificado de fábrica de Sub-Zero.
Si la formación de hielo es muy gruesa, apague la
unidad y use un secador de pelo para derretir el hielo.
Debe usar el secador de pelo a baja temperatura y
mantenerlo en movimiento en todo momento. Una vez
que el hielo se derrita, seque el agua con un paño o
toalla de papel.
A altas temperaturas, la unidad funciona en exceso o la
unidad emite demasiado calor.
Compruebe si el condensador está limpio.
Compruebe si la puerta cierra correctamente.
Compruebe que la puerta no se haya quedado abierta.
El aumento de la temperatura ambiente puede causar
que el compresor funcione durante más tiempo.
Si la pantalla muestra una temperatura de 38° y 0°, pero
no enfría, es posible que la unidad esté en modo de sala
de exposición. Comuníquese con la línea de atención al
cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
OLOR
Se debe limpiar la unidad antes de utilizarla por primera
vez. Esto eliminará todos los olores que hayan quedado
atrapados durante el envío.
Limpie a fondo la unidad y los estantes.
Los alimentos descubiertos pueden generar olores que
pueden hacer necesaria una limpieza.
subzero.com | 13
Solución de problemas
PRODUCCIÓN DE HIELO
No sale hielo.
Verifique si se visualiza el indicador de cubos de hielo
en la pantalla del panel de control.
Compruebe que el fabricador de hielo haya estado
encendido por lo menos por 24 horas.
Compruebe que la temperatura del congelador se
aproxima a 0 °F.
Compruebe que el recipiente de hielo esté bien instalado.
Compruebe que el brazo del fabricador de hielo se
encuentre en la posición hacia abajo.
Compruebe que la unidad tenga suministro de agua.
El hielo tiene color azul o verde.
Probablemente haya corrosión en la línea de suministro
de cobre. Póngase en contacto con un plomero para
limpiarla o cambiarla.
Manchas negras en los cubos de hielo.
Detenga el uso y póngase en contacto con el servicio
certificado de fábrica de Sub-Zero.
Mal sabor.
Descongele el congelador y límpielo con agua y jabón.
Coloque granos de café o pedazos de carbón en el
congelador para absorber el olor.
Los cubos de hielo están huecos.
Limpie el condensador. Si no puede resolver el
problema, póngase en contacto con el servicio
certificado de fábrica de Sub- Zero.
SERVICIO
Para mantener la calidad de su producto, póngase
en contacto con el servicio certificado de fábrica de
Sub-Zero. Para obtener los datos del servicio certificado
de fábrica de Sub-Zero más cercano, eche un vistazo
a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro
sitio web, subzero.com o llame a la línea de atención al
cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo
y número de serie de su unidad. Los dos números
aparecen en la placa de datos del producto. Consulte
en la página 6 la ubicación de la placa de datos.
Para fines de la garantía, también necesitará la fecha de
instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de
Sub-Zero. Esta información debe estar registrada en la
página 3.
Solución de problemas
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, perillas de color rojo, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus asociados.
Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países.
14 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Garantía limitada residencial de Sub-Zero
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Sub-Zero cubre todos los repuestos y
mano de obra para reparar o cambiar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defec-
tuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser realizados
por servicios certificados de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especifique de otra manera. El Servicio se hará
durante el horario comercial normal.
GARANTÍA COMPLETA DE CINCO AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO
Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de Sub-Zero cubre todos los repuestos y mano de obra
para reparar o cambiar, bajo el uso residencial normal, cualquiera de estos componentes que se compruebe estar defectuoso en
material o mano de obra: compresor, condensador, evaporador, secador y toda la tubería de conexión. Todos los servicios propor-
cionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser realizados por servicios certificados de fábrica de Sub-Zero, a menos que
Sub-Zero Inc. lo especifique de otra manera. El Servicio se hará durante el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE DOCE AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO
Durante doce años a partir de la fecha de la instalación original, Sub-Zero reparará o cambiará los siguientes componentes que
se compruebe están defectuosos en material o mano de obra: compresor, condensador, evaporador, secador y toda la tubería de
conexión. Si el propietario usa el servicio certificado de fábrica de Sub-Zero, el prestador del servicio reparará o cambiará estas
piezas mediante el pago de todos los demás costos, incluyendo la mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario usa un
servicio no certificado, debe ponerse en contacto con Sub-Zero, Inc. (mediante la información anotada más adelante) para recibir
los componentes reparados o de reemplazo. Sub-Zero no reembolsará al propietario los importes correspondientes a componen-
tes comprados a un servicio no certificado o a otras fuentes.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente a los pro-
ductos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá.
Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, man-
tenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE SUB-ZERO, INC. PROPORCIO-
NARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. SUB-ZERO,
INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA
GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación o exclusión
anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros
derechos legales que varían entre estados.
Para recibir los repuestos y/o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Sub-Zero más cercano a usted, póngase
en contacto con Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; Verifique la sección de Soporte de productos de nuestro sitio
web, subzero.com, envíenos un correo electrónico a customerservice@subzero.com o llame al 800-222-7820.
*Las puertas, paneles, asas, marcos y superficies internas de acero inoxidable están cubiertas por una garantía limitada de 60 días
para repuestos y mano de obra, por defectos cosméticos.
*Los filtros de agua de repuesto y los cartuchos de purificación de agua no están cubiertos por la garantía del producto.
Garantía
subzero.com | 15
Garantía limitada de los productos para uso al aire libre de Sub-Zero*
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO**
Durante un año a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Sub-Zero cubre todos los repuestos y mano
de obra para reparar o cambiar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa
en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser realizados por
servicios certificados de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especifique de otra manera. El Servicio se hará durante
el horario comercial normal.
GARANTÍA COMPLETA DE CINCO AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO
Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original la garantía de Sub-Zero cubre todos los repuestos y mano de obra
para reparar o cambiar, bajo el uso residencial normal, cualquiera de estos componentes que se compruebe estar defectuoso en
material o mano de obra: compresor, condensador, evaporador, secador y toda la tubería de conexión. Todos los servicios propor-
cionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser realizados por servicios certificados de fábrica de Sub-Zero, a menos que
Sub-Zero Inc. lo especifique de otra manera. El Servicio se hará durante el horario comercial normal.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente a los pro-
ductos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de
Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso,
mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE SUB-ZERO, INC. PROPORCIO-
NARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. SUB-ZERO,
INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA
GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación o exclusión
anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros
derechos legales que varían entre estados.
Para recibir los repuestos y/o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Sub-Zero más cercano a usted, póngase
en contacto con Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; Verifique la sección de Soporte de productos de nuestro sitio
web, subzero.com, envíenos un correo electrónico a customerservice@subzero.com o llame al 800-222-7820.
*El producto debe estar aprobado para uso al aire libre, designado por modelo y número de serie.
**Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y superficies internas están cubiertas por una garantía limitada de 60
días sobre piezas y mano de obra, por defectos cosméticos.
**Los filtros de agua de repuesto no están cubiertos por la garantía del producto.
Garantía
2 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Réfrigération sous le comptoir série Concepteur
Table des matières
3 Réfrigération sous le comptoir série Concepteur
4 Précautions de sécurité
6 Caractéristiques des appareils sous le comptoir
série Concepteur
7 Commandes interactives
8 Rangement
10 Fonctionnement
11 Recommandations d’entretien
12 Dépannage
14 Garantie Sub-Zero
subzero.com | 3
Service à la clientèle
Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés
sur la fiche d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux
numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins
de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation et
le nom de votre dépositaire Sub-Zero autorisé. Inscrivez ces
renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
Numéro de modèle
Numéro de série
Date de l’installation
Nom du service certifié
Numéro du service certifié
Dépositaire autorisé
Numéro du dépositaire
Si votre produit a besoin d’être réparé, assurez-vous
d’utiliser un fournisseur de service certifié par l’usine
Sub-Zero recommandé par notre centre de service
à la clientèle, ou sélectionnez-en un parmi la liste de
fournisseurs disponibles à subzero.com/locator. Tous
les fournisseurs de service certifiés par l’usine sont
soigneusement sélectionnés et rigoureusement formés
par nous.
Réfrigération sous le comptoir série Concepteur
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi ecacement que possible, prenez note
des types de renseignement mis en évidence tout au long
de ce guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont
pas respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : Tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d’indication contraire.
4 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Précautions de sécurité
DIRECTIVES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Ne rangez pas des substances explosives,
comme des bombes aérosols avec un gaz
inflammable, dans cet appareil.
AVERTISSEMENT
Gardez les ouvertures de ventilation, dans
le boîtier de l’appareil ou dans la structure
intégrée, libres de toute obstruction.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas des dispositifs mécaniques
ou d’autres méthodes pour accélérer le
processus de dégivrage, autres que ceux qui
sont recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT
N’exposez pas cet appareil à la pluie.
AVERTISSEMENT
Cet appareil électroménager n’est conçu que
pour une utilisation résidentielle.
AVERTISSEMENT
Cet appareil contient un réfrigérant
inflammable et il doit être manipulé,
installé, entretenu et mis hors de service par
un personnel autorisé. Une fois mis hors de
service, consultez les autorités locales pour
obtenir des directives sur l’élimination.
Pour minimiser le risque d’allumage en raison
d’une installation, de pièces de rechange ou
de procédures d’entretien inappropriées,
seuls des techniciens en réfrigération ayant
suivi une formation sur les réfrigérants
inflammables qui connaissent les dangers
associés à l’électricité haute tension et au
réfrigérant sous pression peuvent travailler
sur cet appareil.
N’endommagez pas le circuit de
réfrigération lors de l’installation,
l’entretien ou la réparation de l’unité.
Ce symbole indique un risque
d’incendie/de matériaux inflammables.
MISE EN GARDE
Les machines à glaçons incorporées doivent
être installées par le fabricant ou son agent
de service.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas des appareils électriques à
l’intérieur des compartiments de rangement
des aliments, à moins qu’ils ne soient d’un
type recommandé par le fabricant.
subzero.com | 5
Précautions de sécurité
DIRECTIVES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’a pas été conçu pour être
utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à
moins d’être supervisées ou d’avoir reçu
des directives concernant l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable
de leur sécurité. Les enfants doivent être
supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
AVERTISSEMENT
DANGER. Risque de piégeage pour les enfants.
Avant d’éliminer votre ancien réfrigérateur
ou congélateur:
Retirez les portes.
Laissez les tablettes et les séparateurs
de tiroir en place afin que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 POUR LES RÉSIDENTS
DE LA CALIFORNIE
Cause le cancer et des troubles reproductifs—
www.P65Warnings.ca.gov
6 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Caractéristiques des appareils sous le
comptoir série Concepteur
CARACTÉRISTIQUES
1
Plaque signalétique du produit
2
Panneau de commande interactif
3
Tablettes en verre
4
Tiroir du réfrigérateur
5
Tablette pour boisson debout
6
Tablette à usages multiples
7
Balconnets
8
Porte en verre résistant aux UV à vue complète
9
Machine à glaçons automatique
10
Bac à glaçons
11
Condensateur (derrière la plaque de protection)
Caractéristiques des appareils sous le comptoir série Concepteur
7
11
1
9
10
Combiné
2
3
8
11
1
3
6
Centre de boissons
2
5
11
1
3
4
Tout réfrigérateur extérieur
2
7
11
1
3
4
Tout réfrigérateur
2
subzero.com | 7
Commandes interactives
Panneau de commande interactif
Pour la mise en marche initiale, appuyez et tenez enfoncée
la touche de mise en marche
se trouvant sur l’écran
du panneau de commande interactif. Reportez-vous
aux illustrations à la page précédente pour connaître
l’emplacement du panneau de commande.
Les températures recommandées sont préréglées à
0°F
(-18°C) pour le congélateur et à 38°F (3°C) pour
le réfrigérateur. Les températures peuvent être réglées
dans des incréments d’un degré. Le modèle combiné
comporte deux zones de température. Les modèles tout
réfrigérateur et centre de boissons comportent une zone
de température.
Pour régler la température d’une unité avec deux zones
de température, touchez à la température achée à côté
de l’icône de zone correspondante. Reportez-vous
aux illustrations.
38
F
0
F
Achage de réfrigération à deux zones
38
F
Achage de réfrigération à une zone
PARAMÈTRES
Pour accéder au menu des paramètres, appuyez sur
sur l’achage du panneau de commande.
PARAMÈTRES
Pour éteindre l’unité
Permet de pivoter la configuration de l’achage
Active ou désactive la machine à glaçons et la fonction
de maximisation de production des glaçons*
Active ou désactive l’éclairage d’appoint et ajuste la
luminosité et sélectionne la durée de l’éclairage doux
Active ou désactive l’alarme de la porte et règle sa durée
Active ou désactive la connexion
Active ou désactive la fonction Shabbath
Règle l’unité de température
Règle le volume et la tonalité de l’alarme
Sélectionne la langue
Permet de voir les renseignements sur le dépannage et
le service
*Non oert sur tous les modèles.
8 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
TIROIR DU RÉFRIGÉRATEUR
Pour retirer, tirez le tiroir du réfrigérateur vers l’avant
jusqu’à ce qu’il s’arrête. Soulevez l’avant du tiroir
légèrement et tirez directement vers l’extérieur. Reportez-
vous à l’illustration ci-dessous. Pour réinstaller, enclenchez
le tiroir dans les rails latéraux et glissez en position.
Rangement dans le réfrigérateur
TABLETTES EN VERRE
Pour retirer ou ajuster une tablette en verre, inclinez-
la vers le haut, puis soulevez-la vers le haut et l’extérieur.
Pour la replacer, insérez la tablette dans les pistes le long
de la paroi arrière, puis abaissez le devant jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche en place. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous.
REMARQUE IMPORTANTE : Faites attention lors de la
manipulation des tablettes en verre pour éviter de les briser
ou d’égratigner l’intérieur.
MISE EN GARDE
Réchauez les tablettes en verre jusqu’à la
température de la pièce avant de les immerger dans
de l’eau chaude.
Retrait d’une tablette en verre
Retrait du tiroir
Rangement
subzero.com | 9
TABLETTE À USAGES MULTIPLES
La tablette se glisse vers l’extérieur pour faciliter l’accès
aux aliments, aux collations et à une variété de boissons.
Pour retirer, tirez la tablette vers l’avant jusqu’à ce qu’elle
s’arrête. Soulevez l’avant de la tablette légèrement et tirez
directement vers l’extérieur. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous. Pour réinstaller, enclenchez la tablette dans les
rails latéraux et glissez en position.
MISE EN GARDE
Retirez toutes les bouteilles de la tablette à usages
multiples avant d’enlever cette dernière.
Retrait de la tablette
à usages multiples
Rangement
Rangement dans le réfrigérateur
TABLETTE POUR BOISSON DEBOUT
La tablette se glisse vers l’extérieur pour faciliter l’accès
aux canettes et bouteilles. Les butées réglables peuvent
être relevées pour garder les articles fermement en place.
Lorsqu’elles sont relevées, la distance entre les butées est
de 2½po
(64). Pour relever, soulevez la butée. Pour obtenir
un espace de tablette libre, abaissez les butées dans les
zones encastrées. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Retirez les articles de la tablette avant de retirer cette
dernière. Pour retirer, tirez la tablette vers l’avant jusqu’à ce
qu’elle s’arrête. Soulevez l’avant de la tablette légèrement
et tirez directement vers l’extérieur. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous. Pour réinstaller, enclenchez la
tablette dans les rails latéraux et glissez en position.
Tablette pour boisson debout
Retrait de la tablette pour
boisson debout
10 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Fonctionnement
Machine à glaçons
Pour lancer la production de glaçons:
1 Touchez à .
2 Touchez à pour sélectionner en marche, production
maximale ou arrêt.
Après le démarrage initial, jetez les premiers quelques lots
de glaçons. Les glaçons peuvent contenir des impuretés
provenant des nouvelles connexions de plomberie. La
fonction production maximale de glaçons augmente
la production de glaçons de jusqu’à 30 % pendant une
période de 24 heures.
sera visible sur l’écran.
Le
bac à glaçons peut être retiré en le tirant directement vers
l’extérieur. Si les glaçons ne sont pas utilisés régulièrement,
ils peuvent se fusionner ensemble. Pour éviter ceci, jetez les
glaçons et laissez la machine à glaçons se ravitailler.
Éclairage
ÉCLAIRAGE DOUX
Pour régler ou éteindre l’éclairage doux:
1 Touchez à .
2 Touchez à .
3 Touchez à 0, 2 ou 4 secondes pour sélectionner le
paramètre voulu.
ÉCLAIRAGE D’APPOINT (MODÈLES AVEC PORTE EN VERRE)
Pour régler ou éteindre l’éclairage d’appoint:
1 Touchez à .
2 Touchez à .
3 Touchez à Hi, Med, Lo ou O (élevé, moyen, faible ou
éteint) pour sélectionner le paramètre voulu.
Shabbath
Cet appareil est certifié par Star-K pour répondre à des
règlements religieux rigoureux relativement à des directives
précises se trouvant sur www.star-k.org.
Pour activer le mode Shabbath:
1 Touchez à .
2 Touchez et tenez pendant trois secondes.
Établir la connexion de cet appareil
Reliez cet appareil pour le surveiller et le contrôler à
distance. La connexion nécessite un routeur sans fil, une
connexion Internet avec un nom de réseau et son mot de
passe, ainsi qu’un dispositif mobile compatible. Il n’y a pas
de limite au nombre d’appareils que vous pouvez relier à
un compte. Vous pouvez relier des produits de plusieurs
résidences au même compte. Il n’est pas obligatoire de
relier les appareils.
1 Téléchargez l’appli gratuite Sub-Zero Group Owner
depuis l’App Store d’Apple ou Google Play.
2 Après avoir activé la fonction Bluetooth sur votre
dispositif, placez-vous à une distance d’environ un
mètre de l’appareil, ouvrez l’appli et suivez les directives
qui apparaissent à l’écran.
3 Ouvrez une session ou créez un compte.
4 Tapez sur Add An Appliance (ajouter un appareil) ou
tapez sur + dans le coin supérieur droit de l’écran pour
ajouter des appareils électroménagers. Pour identifier
l’appareil à relier, ouvrez sa porte.
5 Tapez sur + à côté de l’appareil pour le sélectionner.
Si des appareils identiques apparaissent, une étape
supplémentaire identifie l’appareil à relier.
6 Tapez sur Pair Via Bluetooth (relier par Bluetooth).
Attendez que la configuration soit terminée, puis tapez
sur Set Up Your Appliance For Pairing (configurer votre
appareil pour la connexion).
7 Tapez sur Choose a Network (choisir un réseau) sur
l’écran Connect Your Appliance to Wi-Fi (relier votre
appareil au Wi-Fi).
8 Sélectionnez le réseau Wi-Fi résidentiel et saisissez le
mot de passe du réseau.
9 Tapez sur Turn on Notifications (activer les notifications)
pour permettre l’envoi de notifications au sujet de
l’appareil (par exemple, si la porte a été
laissée entrouverte).
10 Tapez sur Done (terminé) sur l’écran Success (réussite)
pour terminer la configuration.
subzero.com | 11
Conseils d’entretien
NETTOYAGE DU CONDENSATEUR
MISE EN GARDE
Avant de nettoyer le condensateur, coupez
l’alimentation de l’unité. Portez des gants pour éviter
toute blessure causée par les ailettes tranchantes
du condensateur.
Le condensateur est situé au fond de l’unité, derrière la
plaque de protection. Retirez la plaque de protection en
enlevant les deux vis de montage. Utilisez une brosse à
soie souple et un aspirateur pour éliminer la poussière
et les peluches de la zone du condensateur. Nettoyez le
condensateur tous les six à douze mois. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous.
REMARQUE IMPORTANTE : Pour éviter d’endommager les
ailes du condensateur, passez l’aspirateur dans la direction
des ailettes.
MISE EN GARDE
L’omission de nettoyer le condensateur pourrait
entraîner une perte de température, une défaillance
mécanique ou des dommages.
CONDENSATEUR
Emplacement du condensateur
Nettoyage
EXTÉRIEUR EN ACIER INOXYDABLE
Utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable
et appliquez-le avec un chion doux non pelucheux.
Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la
surface avec un chion en microfibres humecté d’eau suivi
d’un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de
l’acier inoxydable.
NETTOYAGE INTÉRIEUR
Pour nettoyer les surfaces intérieures et toutes les pièces
amovibles, lavez avec une solution douce de savon, d’eau
et de bicarbonate de soude. Rincez et séchez à fond.
Évitez de mettre de l’eau sur les lumières et le panneau
de contrôle.
Utilisez un nettoyant pour verre standard pour nettoyer la
porte en verre résistant aux UV.
MISE EN GARDE
N’utilisez pas du vinaigre, de l’alcool à friction ou
d’autres nettoyants à base d’alcool sur toute surface
intérieure.
VACANCES
Pour des vacances prolongées, coupez l’alimentation sur le
panneau de commande. Videz l’unité et bloquez les portes
en position légèrement ouverte pour laisser de l’air frais
circuler et garder l’intérieur sec.
12 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Dépannage
Dépannage
FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ
Pas de lumière ou de refroidissement.
Assurez-vous que l’unité est sous tension.
Vérifiez l’alimentation électrique vers l’unité et que le
disjoncteur de la résidence est en marche.
Pas de lumière dans le réfrigérateur ou le congélateur.
La porte peut avoir été laissée entrouverte, ce qui a
désactivé les lumières pour éliminer l’excédent de
chaleur. Si les lumières sont éteintes, fermez la porte
pendant une heure. Si les lumières sont toujours
éteintes, communiquez avec le service certifié par
l’usine Sub-Zero.
L’éclairage intérieur à DEL doit être remplacé par le
service certifié par l’usine Sub-Zero.
Givre, condensation ou accumulation de glace à
l’intérieur de l’unité.
Vérifiez que le condensateur est propre.
Vérifiez que la porte se ferme correctement.
Vérifiez que la porte n’ait pas été laissée entrouverte.
Vérifiez que le joint de la porte n’ait pas de coupures
ou déchirures. Le cas échéant, communiquez avec le
service certifié par l’usine Sub-Zero.
Si le glaçage est épais, éteignez l’appareil et utilisez un
sèche-cheveux pour faire fondre la glace. Le sèche-
cheveux doit être réglé sur faible et en mouvement
constamment. Une fois la glace fondue, essuyez l’eau
avec un chion ou une serviette en papier.
Températures élevées, l’unité fonctionne de façon
excessive ou l’unité émet trop de chaleur.
Vérifiez que le condensateur est propre.
Vérifiez que la porte se ferme correctement.
Vérifiez que la porte n’ait pas été laissée entrouverte.
Des températures ambiantes élevées peuvent faire
fonctionner le compresseur plus longtemps.
Si l’achage de température indique 38° et 0°, mais
ne se refroidit pas, l’unité peut se trouver en mode de
salle d’exposition. Communiquez avec le service à la
clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
ODEUR
L’unité doit être nettoyées avant de l’utiliser la première
fois. Cela éliminera les odeurs qui ont pu être captées
lors de l’expédition.
Nettoyez l’unité et les tablettes à fond.
Des aliments non couverts peuvent dégager une odeur
qui peut nécessiter un nettoyage.
subzero.com | 13
Dépannage
PRODUCTION DE GLAÇONS
Pas de glace.
Vérifiez que l’indicateur de glaçons apparaît sur l’écran
du panneau de commande.
Vérifiez que la machine à glaçons ait été mise en
marche pendant au moins 24 heures.
Vérifiez que la température du congélateur soit près
de 0°F.
Vérifiez que le bac à glaçons soit correctement installé.
Vérifiez que le bras de la machine à glaçons est en
position abaissée.
Vérifiez que de l’eau soit alimentée vers l’unité.
Les glaçons sont bleus ou verts.
Possibilité de corrosion de la conduite d’alimentation
en cuivre. Communiquez avec un plombier pour la faire
nettoyer ou remplacer.
Flocons noirs dans les glaçons.
Cessez d’utiliser et communiquez avec le service
certifié par l’usine Sub-Zero.
Mauvais goût.
Décongelez le congélateur et nettoyez avec de l’eau et
du savon.
Placez des marcs de café ou des briquettes de charbon
dans le congélateur pour absorber l’odeur.
Glaçons creux.
Nettoyez le condensateur. Communiquez avec le
service certifié par l’usine Sub-Zero si cela ne corrige
pas le problème.
SERVICE
Préservez la qualité intégrée dans votre produit en
communiquant avec un service certifié par l’usine
Sub-Zero. Pour obtenir le nom du centre de service
Sub-Zero certifié par l’usine le plus près de chez vous,
consultez la section Assistance produits de notre site
Web, subzero.com ou appelez le service à la clientèle
de Sub-Zero au 800-222-7820.
Avant d’appeler pour obtenir du service, ayez en main
les numéros de modèle et de série de votre unité. Les
deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique.
Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir
la date d’installation et le nom de votre dépositaire
Sub-Zero autorisé. Ces renseignements doivent être
notés à la page 3.
Dépannage
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses filiales.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
14 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Garantie limitée résidentielle Sub-Zero
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS*
Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Sub-Zero couvre toutes les pièces et la
main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s'avèrerait défectueuse en
vertu des matériaux ou de la fabrication. Le service fourni par Sub-Zero en vertu de la garantie ci-dessus doit être eectué par un
centre de service Sub-Zero certifié par l’usine, à moins d’être précisé autrement par Sub-Zero, Inc. Le service sera fourni pendant
les heures normales d’ouverture.
GARANTIE COMPLÈTE DE CINQ ANS SUR LE SYSTÈME SCELLÉ
Pendant cinq ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Sub-Zero couvrira toutes les pièces et la
main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, les pièces qui s'avèreraient défectueuses en vertu des
matériaux ou de la fabrication : le compresseur, le condensateur, l’évaporateur, le déshydrateur et toute la tuyauterie de connexion.
Le service fourni par Sub-Zero en vertu de la garantie ci-dessus doit être eectué par un centre de service Sub-Zero certifié par
l’usine, à moins d’être précisé autrement par Sub-Zero, Inc. Le service sera fourni pendant les heures normales d’ouverture.
GARANTIE LIMITÉE DE DOUZE ANS SUR LE SYSTÈME SCELLÉ
Pendant douze ans à compter de la date originale d’installation, Sub-Zero réparera ou remplacera les pièces suivantes qui s'avéreront
défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : le compresseur, le condensateur, l’évaporateur, le déshydrateur et toute
la tuyauterie de connexion. Si le propriétaire utilise le service Sub-Zero certifié en usine, le fournisseur de service réparera ou rem-
placera ces pièces et le propriétaire paiera pour tous les autres frais, y compris la main d’œuvre. Si le propriétaire utilise un service
non certifié, il doit communiquer avec Sub-Zero, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou
de rechange. Sub-Zero ne remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées d’un service non certifié ou d’autres sources.
CONDITIONS S'APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE
La garantie s'applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie s'applique seulement aux
produits installés dans l’un des cinquante états des États-Unis, dans le District of Columbia ou les dix provinces du Canada. Cette
garantie ne couvre pas les pièces ou la main d’œuvre pour corriger tout défaut causé par de la négligence, un accident ou une
utilisation, un entretien, une installation, un service ou une réparation inappropriés.
LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR SUB-ZERO, INC. EN
VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L’OPÉRATION DE LA LOI. SUB-ZERO, INC. NE
SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE LA VIOLATION À CETTE GARANTIE
OU À TOUTE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs, par conséquent, la
limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous
pouvez aussi avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Sub-Zero certifié par l’usine le plus près de chez vous, com-
muniquez avec Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.; Consultez la section Support produit de notre site Web,
subzero.com, envoyez-nous un courriel à [email protected] ou composez le 800-222-7820.
*L’acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est couvert par une garantie limitée
de 60 jours sur les pièces et la main d’œuvre pour toute défectuosité cosmétique.
*Les cartouches du filtre à eau et de purification d’air de rechange ne sont pas couvertes par la garantie du produit.
Garantie
subzero.com | 15
Garantie limitée pour l’extérieur de Sub-Zero*
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN**
Pendant un an à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Sub-Zero couvre toutes les pièces et la main
d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en vertu
des matériaux ou de la fabrication. Le service fourni par Sub-Zero en vertu de la garantie ci-dessus doit être eectué par un centre
de service Sub-Zero certifié par l’usine, à moins d’être précisé autrement par Sub-Zero, Inc. Le service sera fourni pendant les heures
normales d’ouverture.
GARANTIE COMPLÈTE DE CINQ ANS SUR LE SYSTÈME SCELLÉ
Pendant cinq ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Sub-Zero couvrira toutes les pièces et la
main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, les pièces qui s’avèreraient défectueuses en vertu des
matériaux ou de la fabrication : le compresseur, le condensateur, l’évaporateur, le déshydrateur et toute la tuyauterie de connexion.
Le service fourni par Sub-Zero en vertu de la garantie ci-dessus doit être eectué par un centre de service Sub-Zero certifié par
l’usine, à moins d’être précisé autrement par Sub-Zero, Inc. Le service sera fourni pendant les heures normales d’ouverture.
CONDITIONS S’APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE
La garantie s’applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie s’applique seulement aux
produits installés dans l’un des cinquante États des États-Unis, dans le District of Columbia ou les dix provinces du Canada. Cette
garantie ne couvre pas les pièces ou la main d’œuvre pour corriger tout défaut causé par de la négligence, un accident ou une
utilisation, un entretien, une installation, un service ou une réparation inappropriés.
LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR SUB-ZERO, INC. EN
VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L’OPÉRATION DE LA LOI. SUB-ZERO, INC. NE
SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE
OU DE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs, par conséquent, la
limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous
pouvez aussi avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Sub-Zero certifié par l’usine le plus près de chez vous, com-
muniquez avec Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.; Consultez la section Support produit de notre site Web,
subzero.com, envoyez-nous un courriel à [email protected] ou composez le 800-222-7820.
*Le produit doit être approuvé pour utilisation à l’extérieur, désigné par le numéro de modèle et de série.
**L’acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est couvert par une garantie limitée
de 60 jours sur les pièces et la main d’œuvre pour toute défectuosité cosmétique.
**Les filtres à eau de rechange ne sont pas couverts par la garantie du produit.
Garantie
16 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
SUB-ZERO, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 SUBZERO.COM 800.222.7820
9042176 REV-A 9/2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sub-Zero 5310890 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para