Klein Tools 60443 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

FIG. 1
FIG. 3
FIG. 2
FIG. 4
GENERAL SPECIFICATIONS
STANDARDS
These filters 60443 are designed to fit the Reusable Face Mask 60442 only, and only when the above
items are used together is the device usable for suitable applications.
APPLICATIONS
The Reusable Face Mask 60442 is for basic protection against household dust, such as pollen, dander,
non-toxic dust, and common airborne irritants.
WARNINGS
For correct use of the mask and lters, you must read and understand the instructions before
starting work. You must comply with all limitations and warnings. Failure to follow instructions and
misuse of the product may result in sickness or death.
ALWAYS conduct a mask inspection prior to each use to ensure mask is in proper, usable order.
• Not NIOSH-approved
SILICA: DO NOT use this mask for protection against the inhalation of silica.
ASBESTOS: DO NOT use this mask for protection against the inhalation of asbestos.
MOLD: DO NOT use this mask for protection against the inhalation of mold.
NON-ORGANIC CHEMICALS: DO NOT use this mask for protection against the inhalation of non-
organic chemicals.
NOT A MEDICAL DEVICE. DO NOT use this mask for protection against airborne pathogens
WILL NOT prevent transmission of airborne pathogens.
NOT FOR USE in atmospheres immediately dangerous to life or health. Use in a well-ventilated area
and not in a confined space.
NEVER substitute, modify, add or omit parts. Use only exact replacement parts in the configuration
as specified in User Instructions
Leave the work area immediately if:
• Dizziness or distress is experienced
• Breathing becomes difficult
• A defect is discovered in the dust mask
FITTING (FIG. 1, 2, 3, 4)
STEP 1 (FIG. 1): Remove both the inside valve backings by twisting the inside of the valve
approximately one quarter of a turn counterclockwise.
STEP 2 (FIG. 2): Set the valve backings aside and remove the used filter from the mask and discard.
STEP 3 (FIG. 3): Place the new filter inside the mask, aligning the filter holes with the valves
STEP 4 (FIG.4): One at a time, align the valve backing with the groove in the valve cover, press in and
twist approximately one quarter of a turn clockwise until valve backing snaps in place.
FILTER INSPECTION & REPLACEMENT
Filters should be changed once a month or more frequently if you find a resistance to breathing.
A maintenance record should be kept of these filter changes.
Expiration Date: Filters must be discarded 5 years after manufacture date.
Read instructions
before using
104°F
(40°C)
14°F
(-10°C)
0 – 95%
R.H.
Temperature range of
storage conditions
Month/Year Expiration date
<95%
R.H.
Humidity range of
storage conditions
STORAGE
Spare filters should also be stored in a cool dry atmosphere at a temperature of between 14°F (-10°C)
and 104°F (40°C). Storage under conditions other than those specified may affect service life.
WARRANTY
www.kleintools.com/warranty
CUSTOMER SERVICE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676
[email protected] www.kleintools.com
REUSABLE FACE MASK REPLACEMENT FILTER INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA REEMPLAZAR FILTROS DE LA MÁSCARA
PARA ROSTRO REUTILIZABLE
INSTRUCTIONS DE REMPLACEMENT DES FILTRES POUR MASQUE RÉUTILISABLE
60443
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS À DES FINS DE RÉFÉRENCE
1390451 Rev 09/20 A
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
NORMES
Les filtres n°60443 sont conçus pour s’adapter uniquement au masque réutilisable n°60442. Ce n’est
que lorsque les articles ci-dessus sont utilisés ensemble que le dispositif peut être utilisé pour les
applications appropriées.
APPLICATIONS
Le masque réutilisable n°60442 offre une protection de base contre les poussières domestiques
comme le pollen, les squames d’animaux, les poussières non toxiques et les irritants atmosphériques
courants.
AVERTISSEMENTS
Pour utiliser correctement le masque et les ltres, vous devez lire et comprendre les instructions
avant de commencer le travail. Vous devez respecter les limites et les avertissements. Le non-
respect des instructions et la mauvaise utilisation du produit pourraient entraîner des blessures
graves, voire la mort.
INSPECTEZ TOUJOURS le masque avant chaque utilisation afin de vous assurer qu’il est en bon état
et utilisable.
• Non approuvé par le NIOSH.
SILICE: N’UTILISEZ PAS ce masque pour vous protéger contre l’inhalation de silice.
AMIANTE: N’UTILISEZ PAS ce masque pour vous protéger contre l’inhalation d’amiante.
MOISISSURE: N’UTILISEZ PAS ce masque pour vous protéger contre l’inhalation de moisissures.
PRODUITS CHIMIQUES NON ORGANIQUES: N’UTILISEZ PAS ce masque pour vous protéger contre
l’inhalation de produits chimiques non organiques.
CE MASQUE N’EST PAS UN MASQUE CHIRURGICAL. N’UTILISEZ PAS ce masque pour vous
protéger contre les agents pathogènes atmosphériques.
NE PROTÈGE PAS des agents pathogènes atmosphériques.
N’UTILISEZ PAS ce masque dans une atmosphère directement dangereuse pour la vie et la santé.
Utilisez-le dans un endroit bien ventilé et non dans un espace restreint.
• Vous NE DEVEZ JAMAIS remplacer, modifier, ajouter ou omettre des pièces. Utilisez toujours les
pièces de rechange et la configuration spécifiées dans les instructions d’utilisation.
Quittez immédiatement la zone de travail si:
• vous ressentez des étourdissements ou de la détresse;
• vous avez du mal à respirer;
• vous découvrez un défaut sur le masque antipoussière.
AJUSTEMENT (FIG. 1, 2, 3 ET 4)
ÉTAPE1 (FIG. 1): Retirez les deux pièces arrière des soupapes en les tournant d’environ un quart de
tour dans le sens antihoraire.
ÉTAPE2 (FIG. 2): Mettez de côté les pièces arrière des soupapes, puis retirez le filtre usé et jetez-le.
ÉTAPE3 (FIG. 3): Placez le nouveau filtre à l’intérieur du masque, en alignant les trous du filtre avec
les soupapes.
ÉTAPE4 (FIG.4): Replacez les pièces arrière, une à la fois, en les alignant aux rainures des soupapes,
en appuyant et en les tournant d’environ un quart de tour dans le sens horaire jusqu’à ce qu’un déclic
se fasse entendre.
INSPECTION ET REMPLACEMENT DES FILTRES
Les filtres doivent être changés une fois par mois ou plus souvent en cas de résistance à la respiration.
Un registre d’entretien doit être tenu pour le changement des filtres.
Date d’expiration: Les filtres doivent être jetés cinq ans après la date de fabrication.
Lisez les instructions
avant utilisation
40°C
(104°F)
-10°C
(14°F)
0 à 95%
H.R.
Plage de températures
d’entreposage
Mois/Année
Date d’expiration
<95%
H.R.
Plage d’humidités d’entreposage
ENTREPOSAGE
Les filtres de rechanges doivent être entreposés dans un endroit frais et sec, à une température
comprise entre -10 et 40°C (14 et 104°F). L’entreposage dans d’autres conditions pourrait avoir un
effet sur la durée de vie des filtres.
GARANTIE
www.kleintools.com/warranty
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEINTOOLS, INC.
450Bond Street, Lincolnshire, IL60069 1 800 553-4676
[email protected] www.kleintools.com
ESPECIFICACIONES GENERALES
NORMAS
Estos filtros 60443 están diseñados para ajustarse únicamente a la máscara para rostro reutilizable
60442, y el dispositivo podrá utilizarse en las aplicaciones adecuadas únicamente cuando los artículos
anteriores se utilicen en conjunto.
APLICACIONES
La máscara para rostro reutilizable 60442 ofrece protección básica contra el polvo doméstico,
incluidos polen, caspa, polvo no tóxico, y partículas alérgicas frecuentes en el aire.
ADVERTENCIAS
Para usar correctamente la máscara y los ltros, usted debe leer y entender las instrucciones
antes de empezar a trabajar. Debe cumplir con todas las limitaciones y advertencias. No seguir
estas instrucciones y el uso indebido de este producto puede causar enfermedades o incluso
lamuerte.
SIEMPRE inspeccione la máscara antes de cada uso para asegurarse de que la máscara se encuentre
en una condición adecuada y utilizable.
• No está aprobada por NIOSH.
SÍLICE: NO utilice esta máscara para protegerse de la inhalación de sílice.
ASBESTO: NO utilice esta máscara para protegerse de la inhalación de asbesto.
MOHO: NO utilice esta máscara para protegerse de la inhalación de moho.
PRODUCTOS QUÍMICOS INORGÁNICOS: NO utilice esta máscara para protegerse de la inhalación
deproductos químicos inorgánicos.
NO SE TRATA DE UN DISPOSITIVO DE USO MÉDICO. NO utilice esta máscara para protegerse de
patógenos aéreos.
NO evitará la transmisión de patógenos aéreos.
NO ES APTA PARA UTILIZARSE en ambientes que representen un peligro inmediato para la vida o
lasalud. Utilícela en un área bien ventilada y no en un espacio reducido.
NUNCA sustituya, modifique, agregue o retire piezas. Utilice únicamente las piezas de repuesto
exactas en la configuración como se indica en las instrucciones del usuario.
Abandone inmediatamente el área de trabajo si:
• siente mareo o angustia;
• empieza a respirar con dificultad; y
• descubre un defecto en la máscara contra polvo.
AJUSTE (FIG. 1, 2, 3, 4)
PASO1 (FIG. 1): retire ambos soportes de la válvula interior girando la parte interior de la válvula
aproximadamente un cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj.
PASO2 (FIG. 2): quite los soportes de las válvulas, y retire el filtro usado de la máscara y deséchelo.
PASO3 (FIG. 3): coloque el nuevo filtro dentro de la máscara, alineando los agujeros del filtro con
lasválvulas.
PASO4 (FIG.4): de uno en uno, alinee el soporte de la válvula con la ranura de la cubierta de la
válvula, presione y gire aproximadamente un cuarto de vuelta en sentido a las agujas del reloj hasta
que el soporte de la válvula encaje en su lugar.
INSPECCIÓN Y REEMPLAZO DEL FILTRO
Los filtros se deben cambiar una vez al mes, o de manera más frecuente si detecta una resistencia a
larespiración.
Se debe mantener un registro de mantenimiento de estos cambios de filtro.
Fecha de caducidad: los filtros se deben desechar 5años después de su fecha de fabricación.
Lea las instrucciones
antes de usarla.
104°F
(40°C)
14°F
(-10°C)
0 – 95%
H.R.
Rango de temperatura en
condiciones de almacenamiento
Mes/Año Fecha de caducidad
<95%
H.R.
Rango de humedad en
condiciones de almacenamiento
ALMACENAMIENTO
Los filtros de repuesto también se deben almacenar en un ambiente seco y fresco a una temperatura
entre 14°F (-10°C) y 104°F (40°C). El almacenamiento en condiciones diferentes a las especificadas
puede afectar su vida útil.
GARANTÍA
www.kleintools.com/warranty
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676
[email protected] www.kleintools.com

Transcripción de documentos

60443 REUSABLE FACE MASK REPLACEMENT FILTER INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA REEMPLAZAR FILTROS DE LA MÁSCARA PARA ROSTRO REUTILIZABLE INSTRUCTIONS DE REMPLACEMENT DES FILTRES POUR MASQUE RÉUTILISABLE FIG. 1 ENGLISH ESPAÑOL KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE APPLICATIONS The Reusable Face Mask 60442 is for basic protection against household dust, such as pollen, dander, non-toxic dust, and common airborne irritants. WARNINGS For correct use of the mask and filters, you must read and understand the instructions before starting work. You must comply with all limitations and warnings. Failure to follow instructions and misuse of the product may result in sickness or death. ALWAYS conduct a mask inspection prior to each use to ensure mask is in proper, usable order. Not NIOSH-approved SILICA: DO NOT use this mask for protection against the inhalation of silica. ASBESTOS: DO NOT use this mask for protection against the inhalation of asbestos. MOLD: DO NOT use this mask for protection against the inhalation of mold. NON-ORGANIC CHEMICALS: DO NOT use this mask for protection against the inhalation of nonorganic chemicals. • NOT A MEDICAL DEVICE. DO NOT use this mask for protection against airborne pathogens • WILL NOT prevent transmission of airborne pathogens. • NOT FOR USE in atmospheres immediately dangerous to life or health. Use in a well-ventilated area and not in a confined space. • NEVER substitute, modify, add or omit parts. Use only exact replacement parts in the configuration as specified in User Instructions Leave the work area immediately if: • Dizziness or distress is experienced • Breathing becomes difficult • A defect is discovered in the dust mask • • • • • • FIG. 2 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO GENERAL SPECIFICATIONS STANDARDS These filters 60443 are designed to fit the Reusable Face Mask 60442 only, and only when the above items are used together is the device usable for suitable applications. FITTING (FIG. 1, 2, 3, 4) STEP 1 (FIG. 1): Remove both the inside valve backings by twisting the inside of the valve approximately one quarter of a turn counterclockwise. STEP 4 (FIG.4): One at a time, align the valve backing with the groove in the valve cover, press in and twist approximately one quarter of a turn clockwise until valve backing snaps in place. FILTER INSPECTION & REPLACEMENT Filters should be changed once a month or more frequently if you find a resistance to breathing. A maintenance record should be kept of these filter changes. Expiration Date: Filters must be discarded 5 years after manufacture date. Read instructions before using FIG. 3 Month/Year 104°F 14°F (-10°C) Expiration date (40°C) 0 – 95% R.H. Temperature range of storage conditions <95% R.H. Humidity range of storage conditions ESPECIFICACIONES GENERALES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES NORMES Les filtres n° 60443 sont conçus pour s’adapter uniquement au masque réutilisable n° 60442. Ce n’est que lorsque les articles ci-dessus sont utilisés ensemble que le dispositif peut être utilisé pour les applications appropriées. APLICACIONES La máscara para rostro reutilizable 60442 ofrece protección básica contra el polvo doméstico, incluidos polen, caspa, polvo no tóxico, y partículas alérgicas frecuentes en el aire. APPLICATIONS Le masque réutilisable n° 60442 offre une protection de base contre les poussières domestiques comme le pollen, les squames d’animaux, les poussières non toxiques et les irritants atmosphériques courants. ADVERTENCIAS Para usar correctamente la máscara y los filtros, usted debe leer y entender las instrucciones antes de empezar a trabajar. Debe cumplir con todas las limitaciones y advertencias. No seguir estas instrucciones y el uso indebido de este producto puede causar enfermedades o incluso la muerte. • SIEMPRE inspeccione la máscara antes de cada uso para asegurarse de que la máscara se encuentre en una condición adecuada y utilizable. • No está aprobada por NIOSH. • SÍLICE: NO utilice esta máscara para protegerse de la inhalación de sílice. • ASBESTO: NO utilice esta máscara para protegerse de la inhalación de asbesto. • MOHO: NO utilice esta máscara para protegerse de la inhalación de moho. • PRODUCTOS QUÍMICOS INORGÁNICOS: NO utilice esta máscara para protegerse de la inhalación de productos químicos inorgánicos. • NO SE TRATA DE UN DISPOSITIVO DE USO MÉDICO. NO utilice esta máscara para protegerse de patógenos aéreos. • NO evitará la transmisión de patógenos aéreos. • NO ES APTA PARA UTILIZARSE en ambientes que representen un peligro inmediato para la vida o la salud. Utilícela en un área bien ventilada y no en un espacio reducido. • NUNCA sustituya, modifique, agregue o retire piezas. Utilice únicamente las piezas de repuesto exactas en la configuración como se indica en las instrucciones del usuario. Abandone inmediatamente el área de trabajo si: • siente mareo o angustia; • empieza a respirar con dificultad; y • descubre un defecto en la máscara contra polvo. AJUSTE (FIG. 1, 2, 3, 4) PASO 1 (FIG. 1): retire ambos soportes de la válvula interior girando la parte interior de la válvula aproximadamente un cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj. PASO 2 (FIG. 2): quite los soportes de las válvulas, y retire el filtro usado de la máscara y deséchelo. PASO 3 (FIG. 3): coloque el nuevo filtro dentro de la máscara, alineando los agujeros del filtro con las válvulas. PASO 4 (FIG. 4): de uno en uno, alinee el soporte de la válvula con la ranura de la cubierta de la válvula, presione y gire aproximadamente un cuarto de vuelta en sentido a las agujas del reloj hasta que el soporte de la válvula encaje en su lugar. INSPECCIÓN Y REEMPLAZO DEL FILTRO Los filtros se deben cambiar una vez al mes, o de manera más frecuente si detecta una resistencia a la respiración. Se debe mantener un registro de mantenimiento de estos cambios de filtro. Fecha de caducidad: los filtros se deben desechar 5 años después de su fecha de fabricación. Lea las instrucciones antes de usarla. STORAGE Spare filters should also be stored in a cool dry atmosphere at a temperature of between 14°F (-10°C) and 104°F (40°C). Storage under conditions other than those specified may affect service life. WARRANTY FIG. 4 1390451 Rev 09/20 A Mes/Año Fecha de caducidad 104 °F (40 °C) 0 – 95 % H.R. Rango de temperatura en condiciones de almacenamiento <95 % H.R. Rango de humedad en condiciones de almacenamiento 14 °F (-10 °C) www.kleintools.com/warranty ALMACENAMIENTO CUSTOMER SERVICE Los filtros de repuesto también se deben almacenar en un ambiente seco y fresco a una temperatura entre 14 °F (-10 °C) y 104 °F (40 °C). El almacenamiento en condiciones diferentes a las especificadas puede afectar su vida útil. KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 [email protected] www.kleintools.com CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS À DES FINS DE RÉFÉRENCE NORMAS Estos filtros 60443 están diseñados para ajustarse únicamente a la máscara para rostro reutilizable 60442, y el dispositivo podrá utilizarse en las aplicaciones adecuadas únicamente cuando los artículos anteriores se utilicen en conjunto. STEP 2 (FIG. 2): Set the valve backings aside and remove the used filter from the mask and discard. STEP 3 (FIG. 3): Place the new filter inside the mask, aligning the filter holes with the valves FRANÇAIS AVERTISSEMENTS Pour utiliser correctement le masque et les filtres, vous devez lire et comprendre les instructions avant de commencer le travail. Vous devez respecter les limites et les avertissements. Le nonrespect des instructions et la mauvaise utilisation du produit pourraient entraîner des blessures graves, voire la mort. • INSPECTEZ TOUJOURS le masque avant chaque utilisation afin de vous assurer qu’il est en bon état et utilisable. • Non approuvé par le NIOSH. • SILICE : N’UTILISEZ PAS ce masque pour vous protéger contre l’inhalation de silice. • AMIANTE : N’UTILISEZ PAS ce masque pour vous protéger contre l’inhalation d’amiante. • MOISISSURE : N’UTILISEZ PAS ce masque pour vous protéger contre l’inhalation de moisissures. • PRODUITS CHIMIQUES NON ORGANIQUES : N’UTILISEZ PAS ce masque pour vous protéger contre l’inhalation de produits chimiques non organiques. • CE MASQUE N’EST PAS UN MASQUE CHIRURGICAL. N’UTILISEZ PAS ce masque pour vous protéger contre les agents pathogènes atmosphériques. • NE PROTÈGE PAS des agents pathogènes atmosphériques. • N’UTILISEZ PAS ce masque dans une atmosphère directement dangereuse pour la vie et la santé. Utilisez-le dans un endroit bien ventilé et non dans un espace restreint. • Vous NE DEVEZ JAMAIS remplacer, modifier, ajouter ou omettre des pièces. Utilisez toujours les pièces de rechange et la configuration spécifiées dans les instructions d’utilisation. Quittez immédiatement la zone de travail si : • vous ressentez des étourdissements ou de la détresse; • vous avez du mal à respirer; • vous découvrez un défaut sur le masque antipoussière. AJUSTEMENT (FIG. 1, 2, 3 ET 4) ÉTAPE 1 (FIG. 1) : Retirez les deux pièces arrière des soupapes en les tournant d’environ un quart de tour dans le sens antihoraire. ÉTAPE 2 (FIG. 2) : Mettez de côté les pièces arrière des soupapes, puis retirez le filtre usé et jetez-le. ÉTAPE 3 (FIG. 3) : Placez le nouveau filtre à l’intérieur du masque, en alignant les trous du filtre avec les soupapes. ÉTAPE 4 (FIG. 4) : Replacez les pièces arrière, une à la fois, en les alignant aux rainures des soupapes, en appuyant et en les tournant d’environ un quart de tour dans le sens horaire jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. INSPECTION ET REMPLACEMENT DES FILTRES Les filtres doivent être changés une fois par mois ou plus souvent en cas de résistance à la respiration. Un registre d’entretien doit être tenu pour le changement des filtres. Date d’expiration : Les filtres doivent être jetés cinq ans après la date de fabrication. Lisez les instructions avant utilisation Mois/Année Date d’expiration 40 °C (104 °F) 0 à 95 % H.R. Plage de températures d’entreposage < 95 % H.R. Plage d’humidités d’entreposage -10 °C (14 °F) ENTREPOSAGE Les filtres de rechanges doivent être entreposés dans un endroit frais et sec, à une température comprise entre -10 et 40 °C (14 et 104 °F). L’entreposage dans d’autres conditions pourrait avoir un effet sur la durée de vie des filtres. GARANTÍA GARANTIE www.kleintools.com/warranty www.kleintools.com/warranty SERVICIO AL CLIENTE SERVICE À LA CLIENTÈLE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 [email protected] www.kleintools.com KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1 800 553-4676 [email protected] www.kleintools.com
  • Page 1 1

Klein Tools 60443 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para