Transcripción de documentos
0009469
103
06.2014
Ride-On Rollers
Besitzbare Walzen
Rodillo Doble con Estación par
Rouleaux auto portés
RD 27-120
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
www.wackerneuson.com
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
RD 27-120
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
0009469 - 103
3
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
RD 27-120
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
12
Hood
Haube
Cubierta del Motor
Capot
16
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
18
Console - Fuse Box
Konsole - Sicherungskasten
Consola - Conjunto de Fusible
Console - Boîte à Fusibles
22
Battery
Batterie
Batería
Batterie
24
Rear Frame
Hinterrahmen
Chasis de atrás
Châssis arrière
26
Steering
Steuerung
Dirección
Direction
28
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
30
Muffler Cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
32
Fan Cpl.
Gebläserad kpl.
Ventilador compl.
Ventilateur ompl.
34
Radiator Cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
36
Oil Cooler
Ölkühler
Refrigerador de aceite
Réfrigérant à l'huile
38
Scrapers
Abstreifer
Barras Raspadoras
Racleurs
40
Light Guards
Gitter für Lampen
Rejillas para Lámparas
Grilles pour Lampes
42
0009469 - 103
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
RD 27-120
Fuel Tank Cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
44
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir hydraulique
46
Water Tank
Wassertank
Tanque del agua
Réservoir à eau
50
Instrument Panel Guard
Instrumententafelschutz
Protector del Panel Instrument
Protecteur du Panneau Instrume
52
Spray Bar
Berieselungsstange
Barra de Rociado
Barre d'Arrosage
54
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
56
Rear Frame
Hinterrahmen
Chasis de atrás
Châssis arrière
58
Cylinder Cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
60
Water Spray Pump
Berieselungspumpe
Bomba del Agua de Rociado
Pompe à Eau d'Arrosage
62
Hydraulic Filter
Hydraulikfilter
Filtro Hidráulico
Filtre Hydraulique
64
Water Filter
Wasserfilter
Filtro de agua
Filtre d'eau
66
Engine Mount
Motorbefestigung
Montaje del Motor
Montage du Moteur
68
Light Assembly (1)
Beleuchtungseinrichtung (1)
Artefactos compl. (1)
Projecteurs compl. (1)
70
Light Assembly (2)
Beleuchtungseinrichtung (2)
Artefactos compl. (2)
Projecteurs compl. (2)
72
6
0009469 - 103
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
RD 27-120
Governor Control
Regler
Regulador
Régulateur
74
Steering Hydraulic System
Hydraulik der Lenkung
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Direction
76
Steering Hydraulic System - Return
Hydraulik der Lenkung (Rücklauf)
Hidráulica de Dirección (de retorno
Installation Hydraulique de Direction (de retour)
78
Water Sprinkling System
Wassersprühanlage
Sistema de Rociadura Agua
Système d'Arrosage
80
Vibrating Hydraulic System - Front Drum
Hydraulik der Vibration - Vorderbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Av
82
Vibrating Hydraulic System - Rear Drum
Hydraulik der Vibration - Hinterbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Ar
84
Exciter Hydraulic System
Hydraulik des Erregers
Hidráulica del Excitador
Installation Hydraulique de l'Excitatrice
86
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
88
Brake Piping
Bremse-Rohrleitung
Tubería de Freno
Canalisation de Frein
90
Drain Lines
Abflussröhre
Tubos de Salida
Tubes d'Écoulement
92
Directional Control Hoses
Schläuche für Wegeventil
Mangueras para Válvula Direccional
Tuyaux pour Distributeur
94
Hydraulic Valve Directional Control
Hydraulisches Wegeventil
Válvula accionada hidráulicamente
Distributeur hydraulique
96
Joystick
Steuerhebel
Palanca direccional
Commutateur à tige
98
Drive Motor Hyd. Line Rear
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de atrás)
Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (arrière)
0009469 - 103
100
7
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
RD 27-120
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriquesde Moteur
102
Drive Motor Hyd. Line (Front)
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (vorne)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de atrás)
Entraînement (d'avant)
104
Vibration Gear Pump
Zahnradpumpe - Vibration
Bomba de Ruedas Dentadas - Vibración
Pompe à Engrenages - Vibration
106
Pump - Steering
Pumpe - Steuerung
Bomba - Dirección
Pompe - Direction
110
Mounting Pump Flangea
Montage des Pumpenflansches
Montaje de la Brida de la Bomb
Montage de la Collerette de la
112
Drum Support
Bandagenträger
Soporte del Tambor
Support de Tambour
114
Drum Support for Drive Motor
Bandagenträger für Antriebsmotor
Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento
Support de Tambour pour Moteur d'Entraînement
116
Drive Pump
Antriebspumpe
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement
118
ROPS Protection
ROPS Schutz
Proteccion ROPS
Protection ROPS
122
Backup Alarm
Rückfahrtalarm
Alarma Contra Marcha Atrás
Avertisseur de Marche Arrière
124
Warning Light
Warnlampe
Luz de Aviso
Signal Avertisseur Lumineux
126
Seat Assembly
Sitz Kpl.
Asiento Compl.
Siège Compl.
128
Seat Switch
Sitzschalter
Interruptor de asiento
Interrupteur de siège
130
Seat Fastener Kit
Schraubensatz des Sitzes
Juego de Sujetadores del Asien
Jeu d'Attaches du Siège
132
8
0009469 - 103
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
RD 27-120
Seat Belt Frame
Sicherheitsgürtelrahmen
Chasis del Cinturón de Seguridad
Châssis de la Ceinture de Sécurité
134
Engine Compartment
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
136
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
138
Wiring Diagram- Main Wiring Harness
Schaltplan - Hauptkabelbaum
Esquema de Distribución - Conjunto de Cables Principales
Plan de Câblage - Harnais de Fils Électriques Prin
140
Wiring Diagram- Hydraulic Temp SensorEsquema de Distribución - Unid
Schaltplan - Temperatursensoreinheit
ad de Alerta de Temp
Plan de Câblage - Appareil d'Alerte de Température
142
Wiring Diagram- Engine Start-Relay
Schaltplan - Anlaufrelais
Esquema de Distribución - Relais de Arranque
Plan de Câblage - Relais de Démarrage
144
Wiring Diagram- Fuel Tank
Schaltplan - Kraftstofftank
Esquema de Distribución - Depósito de Combustible
Plan de Câblage - Réservoir àEssence
146
Drive Motor / Mount
Antriebsmotor/Konsole
Motor de Accionamiento/Ménsula
Motor d'Entraînement/Console
148
Drum cpl.
Bandage kpl.
Tambor compl.
Tambour compl.
150
Wiring Harness / Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
154
Wiring Harness / Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriquesde Moteur
158
Wiring Harness/Instr. Panel
Kabelbaum/Instrumententafel
Conjunto de Cables / Panel deInstrumentos
Harnais de Fils Électriques /Tableau de Bord
160
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
162
Engine - Perkins
Perkins-Motor
Motor Perkins
Moteur Perkins
164
0009469 - 103
9
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0161912
1
Padlock
Hängeschloß
Candado
Cadenas
2
0161972
1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
3
0161542
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
0161566
1
Guide
Führung
Guía
Guide
5
0161652
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
6
0161725
1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
7
0161731
1
Lock plate
Sicherungsplatte
Placa de seguridad
Plaque d'arrêt
8
0161737
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
9
0161739
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
10 0161776
1
Baffle plate
Leitblech
Placa
Plaque
11 0161783
1
Front frame
Vorderrahmen
Chasis delantero
Châssis avant
12 0161785
1
Rubber plate
Gummiplatte
Placa de goma
Plaque en caoutchouc
13 0161786
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
14 0161789
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
15 0161792
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
16 0161761
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
17 0161880
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
18 0161883
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
19 0161923
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
20 0161927
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
21 0161956
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
22 0161996
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
23 0162000
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
24 0162001
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25 0162015
7
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
0009469 - 103
13
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M5 x 0,08
M5 x 0,8
M8 x 1,25
M5 x 0,8
M8 x 1,25
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 0162024 12
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
27 0162035
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
28 0161548
1
Edging-trim
Kantenschutz
Protección de cantos
Protège-arête
1m
29 0161559
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
1m
30 0161924
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
160cm
31 0161730
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
60cm
0009469 - 103
15
Hood
Haube
Cubierta del Motor
Capot
RD 27-120
16
0009469 - 103
Hood
Haube
Cubierta del Motor
Capot
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
4
0161912
6
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Padlock
Hängeschloß
Candado
Cadenas
0163055
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
7
0161543
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
8
0174336
1
Gas spring
Feder
Resorte
Ressort
9
0163056
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
10 0161661
2
Bracket w/welded bolts
Konsole mit Schweissbolzen
Soporte con pernos de soldadura
Support avec boulons soudés
11 0161784
1
Hood
Haube
Cubierta del motor
Capot
12 0161907
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0161930
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 x 1
14 0161956
6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 x 1,25
15 0162023
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 0162025
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12 x 1,75
17 0162010
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
18 0163057
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1.75
21 0161646
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
630mm
22 0162179 16
Rivet
Niet
Remache
Rivet
23 0162180
1
Left grille guard
Gitter (links)
Rejilla (izquierda)
Grille (gauche)
24 0162181
1
Right grille guard
Gitter (rechts)
Rejilla (derecha)
Grille (droite)
0009469 - 103
17
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
38 0162058 17
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
40 0161921
1
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
41 0161754
2
Ignition key
Zündschlüssel
Llave de encendido
Clé de contact
0009469 - 103
21
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Battery
Batterie
Batería
Batterie
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0162050
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Battery holder
Batteriehalter
Soporte de batería
Attache de batterie
0161593
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
3
0161612
1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
4
0161718
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
5
0161650
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
6
0161895
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
7
0161907
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
0161925
2
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
9
0162004
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0162006
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0162008
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
12 0161916
1
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
0009469 - 103
25
M10 x 1,5
Rear Frame
Hinterrahmen
Chasis de atrás
Châssis arrière
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161989
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0161581
4
Mount
Konsole
Ménsula
Support
3
0161653
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
4
0161654
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
5
0161656
1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
6
0161733
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
7
0161772
1
Rear frame floor plate
Hinterrahmenbodenplatte
Placa de fondo de chasis de atrás
Plaque de plancher de châssis
8
0161903
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9
0162010
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
10 0162015
9
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
11 0162024
9
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0162025
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12 x 1,75
13 0162026
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75
14 0162058
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15 0161738
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
0009469 - 103
27
7dm
Steering
Steuerung
Dirección
Direction
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161765
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Steering knob
Steuergriff
Empuñadura de dirección
Poignée de direction
0161767
1
Steering cover
Steuerdeckel
Tapa de dirección
Couvercle de direction
4
0161541
1
Wheel-steering
Steuerrad
Volante de dirección
Volant
5
0161558
1
Guide
Führung
Guía
Guide
6
0161626
1
Steering valve
Steuerventil
Válvula de dirección
Soupape de direction
7
0161627
1
Steering shaft
Lenkspindel
Árbol de la dirección
Axe de direction
8
0161877
4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
9
0161890
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3-8in-16
10 0161901
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3-8in-16
11 0161934
4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
12 0161938
2
Seal fitting
Dichtverschraubung
Unión de sellar
Raccord d'étanchéité
3/4in-16
13 0161948
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
14 0162028
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15 0162182
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
0009469 - 103
29
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0161900
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
2
0161918
1
Indicator
Anzeiger
Indicador
Indicateur
3
0162045
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
4
0161599
1
Air filter cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del aire compl.
Filtre à air compl.
5
0161601
1
Band clamp
Schelleneinband
Abrazadera de banda
Collier de serrage
6
0161635
1
Air filter hose
Luftfilterschlauch
Manguera de filtro del aire
Tuyau du filtre à air
7
0161665
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
8
0161726
1
Air filter hose
Luftfilterschlauch
Manguera de filtro del aire
Tuyau du filtre à air
9
0161907
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0162029
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
11 0162048
3
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
12 0162183
1
Primary element
Primärelement
Elemento primario
Cartouche primaire
13 0162184
1
Secondary element
Sekundärelement
Elemento secundario
Cartouche secondaire
14 0162185
1
Air cleaner cover
Luftfilterdeckel
Tapa-filtro del aire
Couvercle-filtre à air
15 0162420
1
Bleeder valve
Gummientlüftungsventil
Válvula purgadora de goma
Soupape de purge d'air en caoutchouc
0009469 - 103
31
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 1,25
Muffler Cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0174267
1
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
2
0161636
2
Muffler bracket
Konsole-Auspufftopf
Ménsula-Silenciador
Support-Pot d'échappement
3
0161719
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
4
0161907
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5
0161956
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
6
0161595
1
Exhaust clamp
Auspuffschelle
Abrazadera de escape
Agrafe d'échappement
7
0161624
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
8
0162015
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
9
0162024
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0009469 - 103
33
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 1,25
M8 x 1,25
Fan Cpl.
Gebläserad kpl.
Ventilador compl.
Ventilateur ompl.
RD 27-120
34
0009469 - 103
Fan Cpl.
Gebläserad kpl.
Ventilador compl.
Ventilateur ompl.
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161633
1
0009469 - 103
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Suction fan
Sauggebläse
Ventilador de succión
Ventilateur aspirant
35
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Radiator Cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0162047
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
0161562
4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
3
0163143
1
Radiator Kit
Kühlersatz
Juego de radiador
Jeu de radiateur
4
0161629
1
Radiator bottom hose
Unterkühlwasserschlauch
Manguera inferior del radiador
Tuyau inférieur du radiateur
5
0161642
1
Radiator guard
Kühlerschutzbügel
Guardarradiador
Pare-chocs de radiateur
6
0161647
1
Radiator baffle
Kühlerleitblech
Deflector del radiador
Déflecteur du radiateur
7
0161791
1
Radiator bracket
Kühlerträger
Soporte del radiador
Support de radiateur
8
0161864
1
Radiator top hose
Oberkühlwasserschlauch
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
9
0161895
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
10 0161896
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
11 0161907 13
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0162013
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
14 0162015
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
15 0162024
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 0161924
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
17 0162436
1
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
0009469 - 103
37
160cm
Oil Cooler
Ölkühler
Refrigerador de aceite
Réfrigérant à l'huile
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161625
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Oil cooler
Ölkühler
Refrigerador de aceite
Réfrigérant à l'huile
0161658
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
3
0161877
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4
0161895
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5
0161935
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6
0161941
2
Seal fitting
Dichtverschraubung
Unión de sellar
Raccord d'étanchéité
7
0162010
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
8
0162015
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
9
0162024
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0162058
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0162562
1
Motor cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
12 0162561
1
Receptacle Kit
Satz-Steckdose
Juego de tomacorriente
Jeu de prise de courant
13 0162309
2
Connector pin
Stecker
Terminal
Borne
0009469 - 103
39
M8
Scrapers
Abstreifer
Barras Raspadoras
Racleurs
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161567
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Spring
Feder
Resorte
Ressort
0161604
2
Scraper
Abstreifer
Barra raspadora
Racleur
3
0161643
2
Eye bolt
Ösenschraubbolzen
Perno de argolla
Boulon d'oeil
4
0161655
1
Mounting plate
Anbauplatte
Placa-montaje
Plaque-montage
5
0161722
1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
6
0161723
1
Mounting plate
Anbauplatte
Placa-montaje
Plaque-montage
7
0161724
1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
8
0161736
4
Bushing
Buchse
Buje
Douille
9
0161740
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
10 0161741
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 105
11 0161895
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
12 0161931
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 x 1,5
13 0161986
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14 0162002
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
15 0162006
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 0162008
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
17 0162024
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18 0162035
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
0009469 - 103
41
M10 x 1,5
M10 x 1,5
M8 x 1,25
Fuel Tank Cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
RD 27-120
44
0009469 - 103
Fuel Tank Cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161775
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Tanque de combustible
Réservoir de carburant
0161777
1
Fuel tank bracket
Kraftstofftankkonsole
Ménsula de tanque de combustible
Support de réservoir de carburant
3
0161781
1
Fuel tank manifold
Kraftstofftankverteiler
Distribuidor del tanque de combustible
Tubulure du réservoir de carburant
4
0161594
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 x 1,25
5
0161999
6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M5 x 0,8
6
0162001
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
0162024
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
0161735
1
Edger guard
Ringausschnitt
Protector-canteador
Protecteur-chanfreineuse
9
0162186
1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
10 0162188
1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
11 0162187
1
Strainer-fuel
Kraftstoffsieb
Tamizador
Filtre-tamis à carburant
0009469 - 103
45
35cm
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir hydraulique
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0161920
1
Pressure plate
Druckplatte
Placa
Plaque
2
0161968
1
Hydraulic filler cap
Hydraulikölfüllkappe
Llenador de aceite hidráulico
Remplisseur d'huile hydraulique
3
0161985
1
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
4
0161987
1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
5
0161991
1
Shutoff valve
Kraftstoffhahn
Grifo
Robinet
6
0162043
1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
7
0162054
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
8
0162061
1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
9
0161545
1
Hydraulic tank breather
Hydrauliktankentlüfter
Respiradero del tanque hidráulico
Aérateur du réservoir hydraulique
10 0161611
1
Hydraulic tank
Hydrauliktank
Tanque hidráulico
Réservoir hydraulique
11 0161869
3
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
12 0161874
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
13 0161884
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
14 0161889
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
15 0161899
4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
16 0161934
5
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
17 0161935
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
18 0161947
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
19 0161953
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
20 0161954
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
21 0161959
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
22 0161960
2
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
23 0161962
1
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
24 0161963
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
25 0161971
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0009469 - 103
47
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
90
90
90
Spray Bar
Berieselungsstange
Barra de Rociado
Barre d'Arrosage
RD 27-120
54
0009469 - 103
Spray Bar
Berieselungsstange
Barra de Rociado
Barre d'Arrosage
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0161973
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
2
0161974
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
4
0161978
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5
0162189
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
6
0162190
4
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
7
0162191
5
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
8
0162192
5
Sprayer clamp
Spritzanlageschelle
Abrazadera del rociador
Agrafe du arroseur
9
0162193
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
10 0162194
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
11 0174219
4
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
12 0162196
7
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
13 0162197
5
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0009469 - 103
55
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M6 x 1
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
RD 27-120
56
0009469 - 103
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161932
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
0161546
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
3
0161547
1
Seal ring
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
4
0161549
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
5
0161550
1
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
6
0161551
1
Seal-oil
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
7
0161552
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
8
0161553
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9
0161555
3
Plug cap
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
10 0161729
1
Hitch
Anhänger-Öse
11 0161768
2
Bearing bracket cpl.
Halterungsflansch kpl.
12 0161977
4
Washer
Scheibe
Enganche
Attelage
Conjunto caballete de soportepara
rodamiento
Ensemble support pour roulement
Arandela
Rondelle
13 0161980
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
14 0162007
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16 x 2
15 0162011
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
16 0162034
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
17 0162059
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18 0162198
1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
0009469 - 103
57
Rear Frame
Hinterrahmen
Chasis de atrás
Châssis arrière
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161787
2
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Rear frame
Hinterrahmen
Chasis de atrás
Châssis arrière
0161548
1
Edging-trim
Kantenschutz
Protección de cantos
Protège-arête
1m
0161730
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
60cm
0009469 - 103
59
Water Spray Pump
Berieselungspumpe
Bomba del Agua de Rociado
Pompe à Eau d'Arrosage
RD 27-120
62
0009469 - 103
Water Spray Pump
Berieselungspumpe
Bomba del Agua de Rociado
Pompe à Eau d'Arrosage
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0161556
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
2
0161561
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3
0161859
1
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
4
0161894
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5
0161906
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
0162202
1
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
7
0162203
1
Pump motor
Pumpen-Motor
Motor de bomba
Pompe-moteur
0009469 - 103
63
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
90
M6 x 1
12V
Hydraulic Filter
Hydraulikfilter
Filtro Hidráulico
Filtre Hydraulique
RD 27-120
64
0009469 - 103
Hydraulic Filter
Hydraulikfilter
Filtro Hidráulico
Filtre Hydraulique
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0161771
1
Hydraulic filter cpl.
Hydraulikfilter kpl.
Filtro hidráulico compl.
Filtre hydraulique compl.
1
0162205
1
Hydraulic filter
Hydraulikfilter
Filtro hidráulico
Filtre hydraulique
2
0161871
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3
0161934
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4
0161957
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
5
0162006
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
0162009
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
0009469 - 103
65
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
90
M10 x 1,5
Engine Mount
Motorbefestigung
Montaje del Motor
Montage du Moteur
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161764
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
3
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
0161989
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3
0163142
1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
4
0161600
5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5
0161903
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
0161976
5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
0162025
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12 x 1,75
8
0162026
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75
0009469 - 103
69
M14 x 1,5
Light Assembly (2)
Beleuchtungseinrichtung (2)
Artefactos compl. (2)
Projecteurs compl. (2)
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
5
0162060
1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
6
0162394
4
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
8
0162396
4
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
9
0162397
1
Light (right)
Lampe (rechts)
Lámpara (derecha)
Lampe (droite)
10 0162398
1
Light (left)
Lampe (links)
Lámpara (izquierda)
Lampe (gauche)
11 0162399
1
Light (right)
Lampe (rechts)
Lámpara (derecha)
Lampe (droite)
12 0162400
1
Light (left)
Lampe (links)
Lámpara (izquierda)
Lampe (gauche)
13 0162401
2
Floodlight
Scheinwerferlicht
Reflector
Projecteur
19 0163059
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
22 0161986
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
23 0162008
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
26 0161879
6
Strap
Band
Correa
Ruban
0009469 - 103
73
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M5 x 8
M10 x 1,5
Governor Control
Regler
Regulador
Régulateur
RD 27-120
74
0009469 - 103
Governor Control
Regler
Regulador
Régulateur
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161628
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Governor control
Regler
Regulador
Régulateur
0161657
1
Governor control bracket
Reglerhebelkonsole
Soporte de palanca del regulador
Support de levier régulateur
3
0161872
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 1
4
0161894
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
5
0161895
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
6
0161907
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
0162223
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8
0161993
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
9
0162015
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
10 0162021
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
11 0162024
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0162058
5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0162224
1
Bellows
Faltenbalg
Fuelle
Soufflet
14 0162225
1
Ball joint
Kugelgelenk
Articulación de rótula
Accouplement articulé
15 0162226
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
16 0162227
1
Control box cpl.
Schaltkasten kpl.
Caja de control compl.
Boîtier des commandes compl.
17 0162228
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
18 0162229
1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
0009469 - 103
75
Steering Hydraulic System
Hydraulik der Lenkung
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Direction
RD 27-120
76
0009469 - 103
Steering Hydraulic System
Hydraulik der Lenkung
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Direction
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0161662
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
2
0161663
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3
0161664
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
4
0161669
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5
0161895
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6
0161907
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
0161922
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
8
0161967
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
9
0162015
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
0009469 - 103
77
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8
M8 x 1,25
Steering Hydraulic System - Return
Hydraulik der Lenkung (Rücklauf)
Hidráulica de Dirección (de retorno
Installation Hydraulique de Direction (de retour)
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0161757
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
2
0161598
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3
0161895
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
4
0161898
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
5
0161907
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
0162029
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
0009469 - 103
79
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8
M8 x 1,25
Vibrating Hydraulic System - Front Drum
Hydraulik der Vibration - Vorderbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Av
82
RD 27-120
0009469 - 103
Vibrating Hydraulic System - Front Drum
Hydraulik der Vibration - Vorderbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Av
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0162037
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
0161569
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3
0161570
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
4
0161592
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5
0161667
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
6
0161668
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
13 0161879
3
Strap
Band
Correa
Ruban
14 0161895
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
15 0161898
3
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
16 0161907
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17 0161993
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
18 0162024
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
19 0162029
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
20 0162033
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
0009469 - 103
83
M8
Vibrating Hydraulic System - Rear Drum
Hydraulik der Vibration - Hinterbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Ar
84
RD 27-120
0009469 - 103
Vibrating Hydraulic System - Rear Drum
Hydraulik der Vibration - Hinterbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Ar
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0162037
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
3
0161570
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
11 0161721
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
13 0161879
1
Strap
Band
Correa
Ruban
14 0161895
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
17 0161993
2
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
18 0162024
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0009469 - 103
85
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8
Exciter Hydraulic System
Hydraulik des Erregers
Hidráulica del Excitador
Installation Hydraulique de l'Excitatrice
RD 27-120
86
0009469 - 103
Exciter Hydraulic System
Hydraulik des Erregers
Hidráulica del Excitador
Installation Hydraulique de l'Excitatrice
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
4
0161935
5
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0161877
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6
0161851
1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
7
0161606
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
8
0162003
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
9
0161861
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
10 0161862
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
11 0161578
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
12 0161580
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
13 0161860
2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
14 0161589
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
15 0161974
4
Plate
Platte
Placa
Plaque
16 0161906
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17 0161993
2
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
18 0161990
6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
19 0162055
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
0009469 - 103
87
Brake Piping
Bremse-Rohrleitung
Tubería de Freno
Canalisation de Frein
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0161579
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
2
0161616
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
3
0161711
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
4
0161712
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5
0161743
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
6
0161889
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7
0161934
3
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8
0161950
1
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
9
0161953
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
10 0162049
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
0009469 - 103
91
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Directional Control Hoses
Schläuche für Wegeventil
Mangueras para Válvula Direccional
Tuyaux pour Distributeur
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0161758
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
2
0161580
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3
0161895
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
4
0161967
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
5
0162024
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
0161588
2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
0009469 - 103
95
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8
Hydraulic Valve Directional Control
Hydraulisches Wegeventil
Válvula accionada hidráulicamente
Distributeur hydraulique
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0161574
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
2
0161779
1
Directional control lever
Wegeventilhebel
Palanca de válvula direccional
Levier de distributeur
3
0161793
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
4
0161800
1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa compl.
Couvercle compl.
5
0161875
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6
0161889
4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7
0161894
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8
0161943
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
9
0162053
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10 0162058
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0009469 - 103
97
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 1,25
M6 x 1
M6 x 1
Drive Motor Hyd. Line Rear
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de atrás)
Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (arrière)
100
RD 27-120
0009469 - 103
Drive Motor Hyd. Line Rear
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de atrás)
Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (arrière)
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0161570
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
3
0161582
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
5
0162423
2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
9
0161713
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
12 0161889
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
13 0161895
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
16 0161934
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
17 0161950
1
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
18 0161953
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
19 0161960
1
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
22 0162024
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0009469 - 103
101
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriquesde Moteur
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0161879
4
Strap
Band
Correa
Ruban
2
0161969
4
Strap
Band
Correa
Ruban
3
0161796
1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriquesde moteur
4
0161870
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
5
0161880
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
6
0161892
1
Wiring harness clip
Kabelbaumhalter
Abrazadera para conjunto de cables
Attache d'harnais de câbles électriques
7
0161895
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8
0161913
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
9
0161994
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
10 0161995
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
11 0162001
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0162024
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0162029
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
0009469 - 103
103
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M5 x 0,08
M8
M8 x 1,25
Drive Motor Hyd. Line (Front)
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (vorne)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de atrás)
Entraînement (d'avant)
104
RD 27-120
0009469 - 103
Drive Motor Hyd. Line (Front)
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (vorne)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de atrás)
Entraînement (d'avant)
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161570
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
0161577
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3
0161582
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
4
0161666
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5
0162423
2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
6
0161671
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
7
0161710
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
8
0161712
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
10 0161752
1
Bolt assembly
Bolzensatz
Juego de perno
Jeu de boulon
11 0161763
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
13 0161895
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
14 0161907
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15 0161919
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
20 0162006
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
21 0162008
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
22 0162024
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
23 0162038
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
24 0162007
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16 x 2
25 0162009
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
0009469 - 103
105
M8
M10 x 1,5
Vibration Gear Pump
Zahnradpumpe - Vibration
Bomba de Ruedas Dentadas - Vibración
Pompe à Engrenages - Vibration
RD 27-120
106
0009469 - 103
Vibration Gear Pump
Zahnradpumpe - Vibration
Bomba de Ruedas Dentadas - Vibración
Pompe à Engrenages - Vibration
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161630
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
0161631
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
3
0161632
2
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapézoïdale
4
0161637
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
5
0161641
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6
0161745
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
7
0161747
1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
8
0163060
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
9
0162358
1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
10 0161871
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
11 0161877
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
12 0161899
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
13 0161906
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14 0161928
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
15 0161930
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 x 1
16 0161935
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
17 0161936
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
18 0161945
1
Seal fitting
Dichtverschraubung
Unión de sellar
Raccord d'étanchéité
19 0161976
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20 0161986
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
21 0162006
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
22 0162008
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
23 0162012
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
24 0162356
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75
25 0162032
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0009469 - 103
107
Vibration Gear Pump
Zahnradpumpe - Vibration
Bomba de Ruedas Dentadas - Vibración
Pompe à Engrenages - Vibration
RD 27-120
108
0009469 - 103
Vibration Gear Pump
Zahnradpumpe - Vibration
Bomba de Ruedas Dentadas - Vibración
Pompe à Engrenages - Vibration
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 0162353
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
27 0162354
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
28 0162355
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
0009469 - 103
109
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Pump - Steering
Pumpe - Steuerung
Bomba - Dirección
Pompe - Direction
RD 27-120
110
0009469 - 103
Pump - Steering
Pumpe - Steuerung
Bomba - Dirección
Pompe - Direction
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0161639
1
Pump cpl.
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
2
0161869
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3
0161871
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4
0161934
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5
0161946
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
6
0161955
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
7
0161959
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8
0162024
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9
0162204
1
Gear Kit
Zahnradsatz
Engranaje compl.
Engrenage compl.
10 0162230
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
0009469 - 103
111
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
90
Mounting Pump Flangea
Montage des Pumpenflansches
Montaje de la Brida de la Bomb
Montage de la Collerette de la
RD 27-120
112
0009469 - 103
Mounting Pump Flangea
Montage des Pumpenflansches
Montaje de la Brida de la Bomb
Montage de la Collerette de la
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161572
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
6
Socket head bolt
Bolzenkopf mit Innensechskant
Perno con cabeza con hexágonointerior
Boulon à tête cylindrique
M10 x 1,5
0161573
5
Socket head bolt
Bolzenkopf mit Innensechskant
Perno con cabeza con hexágonointerior
Boulon à tête cylindrique
M10 x 1,5
3
0161602
1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
4
0161603
1
Nylon flange
Nylonflansch
Brida de nylon
Collerette en nylon
5
0161644
1
Pump case housing
Gehäuse
Caja
Carter
6
0161951
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
7
0162006
9
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
0162008
9
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
9
0162028 11
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0009469 - 103
113
5/16in-18
M10 x 1,5
Drum Support
Bandagenträger
Soporte del Tambor
Support de Tambour
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161613
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0161614
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
3
0161846
1
Support bracket
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Console de support
4
0161847
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
5
0161848
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
6
0161981
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
7
0162010
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
8
0162058
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9
0162059
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0009469 - 103
115
Drum Support for Drive Motor
Bandagenträger für Antriebsmotor
Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento
Support de Tambour pour Moteur d'Entraînement
116
RD 27-120
0009469 - 103
Drive Pump
Antriebspumpe
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement
RD 27-120
118
0009469 - 103
Drive Pump
Antriebspumpe
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0161984
2
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
2
0161876
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3
0161778
1
Pump cpl.
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
4
0161871
4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5
0161876
3
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6
0161889
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7
0161934
4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8
0161934
7
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
9
0161937
3
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
10 0161944
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
11 0161957
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
12 0161960
1
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
13 0161961
2
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
14 0161964
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
15 0162023
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 0162030
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
17 0162231
1
Valve plate
Ventilplatte
Placa de válvula
Plaque de soupape
18 0162232
1
Shaft Kit
Wellensatz
Eje compl.
Arbre compl.
19 0162233
1
Housing Kit
Satz-Gehäuse
Juego-caja
Jeu-carter
20 0162234
1
Coupling Kit
Kupplungssatz
Juego de acoplamiento
Jeu d'accouplement
21 0162235
1
Pump Cover Kit
Satz-Deckel
Juego-tapa
Jeu-couvercle
22 0162236
1
Rotating Kit
Drehsatz
Juego giratorio
Jeu rotatif
23 0162237
2
Valve Kit
Ventilsatz
Juego de válvula
Jeu de soupape
24 0162238
2
Pressure gauge fitting
Verschraubung-Druckanzeiger
Unión de indicador de presión
Raccord d'indicateur de pression
25 0162239
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
0009469 - 103
119
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
90
M12 x 1,75
Drive Pump
Antriebspumpe
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement
RD 27-120
120
0009469 - 103
Drive Pump
Antriebspumpe
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 0162240
1
Valve Kit
Ventilsatz
Juego de válvula
Jeu de soupape
27 0162241
1
Solenoid valve
Ventil-Solenoid
Válvula-solenoide
Électrovanne
0009469 - 103
121
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
ROPS Protection
ROPS Schutz
Proteccion ROPS
Protection ROPS
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161542
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0161617
2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
3
0161753
1
ROPS frame
ROPS-Rahmen
Chasis ROPS
Châssis ROPS
4
0161769
1
Label-warning
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
5
0161802
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
6
0162243
2
Control lever
Regulierhebel
Palanca de mando
Levier de commande
7
0162357
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
8
0162007
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16 x 2
9
0162011
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
10 0162017
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2 x 50
11 0162059
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0161850
2
Cable
Kabel
Cable
Câble
13 0162246
3
Guide seal
Führungsdichtung
Empaque de guía
Joint de guidage
14 0161940
4
Pin
Stift
Pasador
Goupille
15 0162247
4
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
0009469 - 103
123
Backup Alarm
Rückfahrtalarm
Alarma Contra Marcha Atrás
Avertisseur de Marche Arrière
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0161584
1
Wiring harness clip
Kabelbaumhalter
Abrazadera para conjunto de cables
Attache d'harnais de câbles électriques
2
0161770
1
Backup Alarm Kit
Rückfahrtalarmsatz
Juego de Alarma Contra MarchaAtrás
Jeu d'Avertisseur de Marche Arrièe
3
0161976
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4
0161997
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5
0162009
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6
0162312
1
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
7
0162307
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
8
0162315
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
0009469 - 103
125
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M10 x 1,5
Warning Light
Warnlampe
Luz de Aviso
Signal Avertisseur Lumineux
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161565
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Light bulb support
Lampensockel
Portalámparas
Support d'ampoule de lampe
0161591
1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
3
0161894
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
4
0162010
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
5
0161879
6
Strap
Band
Correa
Ruban
6
0162341
1
Retaining clip
Halteclip
Presilla de retención
Clé de serrage
7
0162342
1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
8
0162343
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
9
0162344
1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
10 0162345
1
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
0009469 - 103
127
Seat Assembly
Sitz Kpl.
Asiento Compl.
Siège Compl.
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0161620
1
Skirt Replacement Kit
Satz-Schürze
Juego delantal
Jeu de jupe
2
0161621
1
Seat Slide Kit
Sitzgleitstück kpl.
Juego de manguito
Jeu de douille
3
0161622
1
Indicator Kit
Anzeigersatz
Juego de indicador
Jeu d'indicateur
4
0161744
1
Adjustable Seat Kit
Verstellbarer Sitz kpl.
Juego de asiento ajustable
Jeu de siège ajustable
5
0161853
1
Seat Switch Kit
Sitzschalter kpl.
Juego del interruptor de asiento
Jeu de l'interrupteur de siège
6
0161855
1
Seat
Sitz
Asiento
Siège
7
0161854
1
Arm Rest Kit
Armlehnesatz
Juego del brazo del asiento
Jeu de accoudoir
8
0161856
1
Seat Belt Kit
Satz-Sicherheitsgürtel
Juego-cinturón de seguridad
Jeu-ceinture de sécurité
9
0161998
1
Seat assembly
Sitz kpl.
Asiento compl.
Siège compl.
0009469 - 103
129
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Seat Switch
Sitzschalter
Interruptor de asiento
Interrupteur de siège
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0162359
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Wiring harness, seat
Kabelbaum für Sitz
Conjunto de cables del asiento
Harnais de câbles électriquesdu siège
0161925
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
12 0161997
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
13 0162006
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14 0162008
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
15 0162009
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
17 0161879
3
Strap
Band
Correa
Ruban
0009469 - 103
131
Seat Belt Frame
Sicherheitsgürtelrahmen
Chasis del Cinturón de Seguridad
Châssis de la Ceinture de Sécurité
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161888
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Armrest pad
Armlehnekonsole
Soporte para brazo del asiento
Support pour accoudoir
0161574
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5
0161790
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
6
0161896
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
10 0162010
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
12 0162058 10
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0161559
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
1
0009469 - 103
135
M8 x 1,25
1m
Engine Compartment
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0162360
2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3
0162361
1
Solenoid valve
Ventil-Solenoid
Válvula-solenoide
Soupape-solénoide
5
0161875
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6
0161889
6
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7
0161894
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
9
0161943
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
10 0162362
2
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
11 0162363
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
16 0162058
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0009469 - 103
137
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M6 x 1
M6 x 1
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
0161660
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
3
0161774
1
Hydraulic manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor hidráulico
Tubulure hydraulique
5
0161605
3
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
6
0161606
3
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
7
0161876
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8
0161907
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9
0161984
1
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
10 0162015
6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
11 0162024
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0162035
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
13 0162349
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
14 0162350
2
Coil
Spule
Bobina
Bobine
15 0162351
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
16 0162352
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
0009469 - 103
139
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
90
M8 x 1,25
M8 x 1,25
Wiring Diagram- Main Wiring Harness
Schaltplan - Hauptkabelbaum
Esquema de Distribución - Conjunto de Cables Principales
Plan de Câblage - Harnais de Fils Électriques Prin
140
RD 27-120
0009469 - 103
Wiring Diagram- Main Wiring Harness
Schaltplan - Hauptkabelbaum
Esquema de Distribución - Conjunto de Cables Principales
Plan de Câblage - Harnais de Fils Électriques Prin
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161756
4
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
0161969
5
Strap
Band
Correa
Ruban
11 0161798
1
Main wiring harness
Hauptkabelbaum
Conjunto de cables principal
Harnais de fils électriques principal
13 0161879
3
Strap
Band
Correa
Ruban
14 0161886
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
16 0161895
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
18 0161907
5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
22 0161993
2
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
24 0162006
5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25 0162008
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
29 0162029
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
0009469 - 103
141
M8
Wiring Diagram- Hydraulic Temp SensorEsquema de
Distribución - Unid
Schaltplan - Temperatursensoreinheit
RD 27-120
ad de Alerta de Temp
142
0009469 - 103
Wiring Diagram- Hydraulic Temp SensorEsquema de
Distribución - Unid
Schaltplan - Temperatursensoreinheit
RD 27-120
ad de Alerta de Temp
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0161873
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Temperature switch
Temperaturschalter
Interruptor de temperatura
Automate thermostatique
0161891
1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
4
0161969
9
Strap
Band
Correa
Ruban
9
0161749
1
Temperature switch
Temperaturschalter
Interruptor de temperatura
Automate thermostatique
12 0161877
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
13 0161879
5
Strap
Band
Correa
Ruban
16 0161895
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
18 0161907
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
21 0161965
2
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
23 0161995
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
24 0162006
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25 0162008
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
27 0162016
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
28 0162312
1
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
0009469 - 103
143
M8
Wiring Diagram- Engine Start-Relay
Schaltplan - Anlaufrelais
Esquema de Distribución - Relais de Arranque
Plan de Câblage - Relais de Démarrage
144
RD 27-120
0009469 - 103
Wiring Diagram- Engine Start-Relay
Schaltplan - Anlaufrelais
Esquema de Distribución - Relais de Arranque
Plan de Câblage - Relais de Démarrage
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
4
0161969
5
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Strap
Band
Correa
Ruban
0161590
2
Starter relay switch
Anlaufrelaisschalter
Interruptor de relais de arranque
Interrupteur du relais de démarrage
6
0161720
1
Horn
Hupe
Bocina
Avertisseur sonore
7
0161728
1
Main power switch
Hauptleistungsschalter
Desconectador de potencia principal
Disjoncteur pour coupure en charge
8
0161734
1
Breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
10 0161782
1
Relay switch bracket
Relaisschalterkonsole
Ménsula de interruptor del relai
Support de l'interrupteur de relais
13 0161879
3
Strap
Band
Correa
Ruban
16 0161895
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
17 0161896
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
19 0161929
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
20 0161930
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 x 1
28 0162024
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29 0162029
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
30 0162058
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
31 0162388
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
32 0162022
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
33 0161907
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
34 0174236
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
0009469 - 103
145
12VDC
M8 x 1,25
1/4in-28
Wiring Diagram- Fuel Tank
Schaltplan - Kraftstofftank
Esquema de Distribución - Depósito de Combustible
Plan de Câblage - Réservoir àEssence
146
RD 27-120
0009469 - 103
Wiring Diagram- Fuel Tank
Schaltplan - Kraftstofftank
Esquema de Distribución - Depósito de Combustible
Plan de Câblage - Réservoir àEssence
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
15 0161887
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
18 0161907
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
26 0162015
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
0009469 - 103
147
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 1,25
Drive Motor / Mount
Antriebsmotor/Konsole
Motor de Accionamiento/Ménsula
Motor d'Entraînement/Console
RD 27-120
148
0009469 - 103
Drive Motor / Mount
Antriebsmotor/Konsole
Motor de Accionamiento/Ménsula
Motor d'Entraînement/Console
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0162066
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Drive motor
Antriebsmotor
Motor de accionamiento
Moteur d'entraînement
0161605
2
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
3
0161760
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4
0161875
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5
0161934
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6
0161939
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
7
0162067
7
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
8
0162023
7
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9
0162025
7
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12 x 1,75
10 0162027
5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
11 0162068
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
12 0162059
5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0161877
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14 0161935
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
15 0161941
1
Seal fitting
Dichtverschraubung
Unión de sellar
Raccord d'étanchéité
0009469 - 103
149
M12 x 1,75
Drum cpl.
Bandage kpl.
Tambor compl.
Tambour compl.
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0161563
2
Retaining clip
Halteclip
Presilla de retención
Clé de serrage
2
0161564
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
3
0161638
1
Hydraulic motor
Hydraulikmotor
Motor hidráulico
Moteur hydraulique
3
0162346
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3
0162348
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
4
0161804
1
Exciter shaft
Erregerwelle
Eje del excitador
Arbre de l'excitatrice
5
0161805
1
Roller drums cover
Bandagendeckel
Tapa del tambor
Couvercle de tambour
6
0161806
1
Drum cpl.
Bandage kpl.
Tambor compl.
Tambour compl.
7
0161807
1
Roller drums cover
Bandagendeckel
Tapa del tambor
Couvercle de tambour
8
0161808
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
9
0161970
2
Support plate
Unterstützungsplatte
Placa de soporte
Plaque de support
10 0161841
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
11 0161842
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
12 0161843
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
13 0177120
1
Coupling Kit
Kupplungssatz
Juego de acoplamiento
Jeu d'accouplement
14 0161845
9
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
15 0161866
1
Seal-shaft
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
16 0161867
2
Sealing ring
Wellendichtring
Anillo de sellado
Anneau d'étanchéité
17 0161797
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
18 0161596
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
19 0161607
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
19 0161876
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
19 0161889
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
20 0161608
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
20 0161869
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0009469 - 103
151
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
90
90
Wiring Harness / Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0162390
1
Surge absorber
Überspannungsschutz
Impedancia de sobretensión
Couple-circuit de surtension
2
0162384
1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
3
0162385
2
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
12 0162386
1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
16 0162249 13
Cavity plug
Dichtungsstopfen
Tapón
Bouchon
17 0162387
1
Cavity plug
Dichtungsstopfen
Tapón
Bouchon
20 0162312
3
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
33 0161916
1
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
39 0161921
1
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
40 0162374
1
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
41 0162375
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
42 0162376
2
Flag terminal
Fahnenschuh
Terminal de bandera
Cosse drapeau
43 0162377
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
44 0162378
1
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
45 0162379
1
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
46 0162380
1
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
47 0162381
1
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
48 0162310 72
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
49 0162036
Protective cover
Schutzdeckel
Tapa de protección
Couvercle de protection
50 0162311 14
Seal plug
Dichtungsstopfen
Tapón de estancamiento
Bouchon à étancher
51 0162382
1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
52 0162383
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
54 0162309
4
Connector pin
Stecker
Terminal
Borne
55 0161798
1
Main wiring harness
Hauptkabelbaum
Conjunto de cables principal
Harnais de fils électriques principal
56 0162389
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
4
0009469 - 103
155
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Wiring Harness / Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
57 0162307
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
58 0162335
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
0009469 - 103
157
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Wiring Harness / Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriquesde Moteur
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0162242
3
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
2
0162244
6
Terminal sleeve
Anschlussklemmhülse
Manguito de terminal
Douille de borne d'attache
3
0162248
1
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
7
0162249
4
Cavity plug
Dichtungsstopfen
Tapón
Bouchon
9
0162305
1
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
10 0162306
1
Cavity plug
Dichtungsstopfen
Tapón
Bouchon
22 0162308
1
Connector pin
Stecker
Terminal
Borne
23 0162309
8
Connector pin
Stecker
Terminal
Borne
24 0162310
8
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
25 0162311
4
Seal plug
Dichtungsstopfen
Tapón de estancamiento
Bouchon à étancher
26 0162312
1
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
0009469 - 103
159
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Wiring Harness/Instr. Panel
Kabelbaum/Instrumententafel
Conjunto de Cables / Panel deInstrumentos
Harnais de Fils Électriques /Tableau de Bord
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161857
1
Wiring harness-instrument panel
Instrumententafelkabelbaum
5
0162323
1
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conjunto de cables de panel de
instrumentos
Harnais de fils électriques de tableau de
bord
Conector
Connecteur
6
0162324
5
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
8
0162325
3
Fuse holder
Fassung der Sicherung
Portafusible
Porte-fusible
9
0162326
2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
11 0162327
9
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12 0162329
2
Connector pin
Stecker
Terminal
Borne
15 0162328
1
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
16 0162340
1
Connector pin
Stecker
Terminal
Borne
19 0162330
1
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
20 0162331
1
Connector pin
Stecker
Terminal
Borne
21 0162332
8
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
22 0162333 33
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
23 0162334
7
Seal plug
Dichtungsstopfen
Tapón de estancamiento
Bouchon à étancher
44 0162336
1
Diode
Diode
Diodo
Rectificateur
48 0162337
2
Seal plug
Dichtungsstopfen
Tapón de estancamiento
Bouchon à étancher
49 0162338
3
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
Wire
Kabel
Alambre
Fil
50 0162335 15
0009469 - 103
Description
Beschreibung
Descripción
Description
161
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0163029
1
Label Set
Aufklebersatz
Juego de calcomanias
Jeu d'autocollants
2
0162446
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
3
0153796
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
0009469 - 103
163
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Engine - Perkins
Perkins-Motor
Motor Perkins
Moteur Perkins
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0161479
1
Oil tank cap
Öltankdeckel
Tapa del tanque de aceite
Chapeau de réservoir à huile
2
0161533
1
Dipstick
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge
3
0161508
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4
0161421
1
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
5
0161395
3
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
6
0161393
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
7
0161429
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
0161444
1
Starter motor
Anlasser
Motor de arranque
Démarreur
9
0161442
1
Timing cover gasket
Steuergehäusedeckeldichtung
Junta de tapa del cárter de dirección
Joint de couvercle du carter de distribution
10 0161446
1
Pressure switch
Druckschalter
Interruptor de presión
Interrupteur à pression
11 0161182
1
Valve cover gasket
Ventilhaubedichtung
Junta de la tapa de válvula
Joint de couvercle de soupape
12 0161423
1
Thermostat valve
Thermostatventil
Válvula de gobierno termostático
Soupape thermostatique
13 0161145
1
Seal-oil
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
14 0161415
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
15 0161531
1
Pressure switch
Druckschalter
Interruptor de presión
Interrupteur à pression
16 0161377
1
Rocker box gasket
Kipphebelbockdichtung
Junta de soporte de palanca basculante
Joint de support de culbuteur
17 0161419
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18 0161143
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
19 0161445
1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
20 0161115
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
21 0161174
1
Dipstick tube
Peilstabverlängerung
Extensión de indicador del nivel de aceite
Extension de réglette-jauge
22 0161394
1
Injector
Injektor
Inyector
Injecteur
23 0161163
1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapézoïdale
24 0161386
1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à carburant
25 0161443
1
Alternator cpl.
Lichtmaschine kpl.
Alternador compl.
Alternateur compl.
0009469 - 103
165
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Sliding Seat Kit
Satz-Sitz mit Rechts/Links Einstellung
Juego de ajuste del asiento de lado a lado
Jeu d'ajustage latérale du siège
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161888
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Armrest pad
Armlehnekonsole
Soporte para brazo del asiento
Support pour accoudoir
0161574
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5
0162364
4
Plate
Platte
Placa
Plaque
6
0162365
6
Shaft support
Kipphebelbolzenkonsole
Soporte del eje de balancín
Support de l'arbre de bascule
7
0162366
4
Bearing block
Lagerbock
Caballete de soporte
Selle d'appui
8
0162367
1
Spring latch
Schnappverschluss
Cerradura de resorte
Couvercle de houssette
9
0162368
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
10 0162369
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
11 0162370
1
Bar
Stange
Barra
Barre
12 0162371
2
Rod
Stange
Varilla
Tringle
13 0162372
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
14 0161895
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
15 0161896
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
16 0161930
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 x 1
20 0162373
6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
21 0162015
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
23 0162024
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
24 0162029
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
25 0162058
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
26 0161559
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
27 0162752
1
Sliding Seat Kit
Satz-Sitz mit Rechts/Links Einstellung
Juego de ajuste del asiento de lado a lado
Jeu d'ajustage latérale du siège
0009469 - 103
171
M8 x 1,25
M8 x 1,25
1m