Wacker Neuson RD27-120 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0620396 100
01.2014
Ride-On Rollers
Besitzbare Walzen
Rodillo Doble con Estación par
Rouleaux auto portés
RD 27-120
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
RD 27-120
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620396 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
This machine may be covered by one or more of the following patents:
Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:
Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:
Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous :
Part Numbers - Boldface / Patents
Fettgedruckte Artikelnummern / Patente
RD 27-120
Números de partes en negritas / Patentes
Numéros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention
4
0620396 - 100
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
10
Hood
Haube
Cubierta del motor
Capot
12
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
14
Fuse Box Console
Konsole - Sicherungskasten
Consola - Conjunto de Fusible
Console - Boîte à Fusibles
16
Battery
Batterie
Batería
Batterie
18
Rear Frame
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
20
Rear Frame
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
22
Steering
Steuerung
Dirección
Direction
24
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
26
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
28
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
30
Oil Cooler
Ölkühler
Radiador de Aceite
Radiateur de l'Huile
32
Scrapers
Abstreifer
Barras Raspadoras
Racleurs
34
Light Guards
Gitter für Lampen
Rejillas para Lámparas
Grilles pour Lampes
36
RD 27-120
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620396 - 100
5
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
38
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir Hydraulique
40
Water Tank
Wassertank
Tanque del agua
Réservoir à eau
44
Instrument Panel Guard
Instrumententafelschutz
Protector del Panel Instrumentos
Protecteur du Panneau Instruments
46
Spray Bar
Berieselungsstange
Barra de Rociado
Barre d'Arrosage
48
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
50
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
52
Water Spray Pump
Berieselungspumpe
Bomba del Agua de Rociado
Pompe à Eau d'Arrosage
54
Hydraulic Filter
Hydraulikfilter
Filtro Hidráulico
Filtre Hydraulique
56
Water Filter
Wasserfilter
Filtro de Agua
Filtre d'Eau
58
Engine Mount
Motorbefestigung
Montaje del Motor
Montage du Moteur
60
Roading light
Strassenverkehrleuchte
Lámpara de tráfico
Lampe de la route
62
Governor Control
Regler
Regulador
Régulateur
66
Steering Hydraulic System
Hydraulik der Lenkung
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Direction
68
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
RD 27-120
Indice
Table des matières
6
0620396 - 100
Steering Hydraulic System - Return
Hydraulik der Lenkung (Rücklauf)
Hidráulica de Dirección (de retorno)
Installation Hydraulique de Direction (de retour)
70
Front Water Hose Routing
Wasserschlauchverlegung (vorne)
Disposición de manguera de agua (delantero)
Itinéraire de tuyau à eau (d'avant)
72
Rear Water Hose Routing
Wasserschlauchverlegung (hinten)
Disposición de manguera de agua (de atrás)
Itinéraire de tuyau à eau (arrière)
74
Vibrating Hydraulic System - Front Drum
Hydraulik der Vibration - Vorderbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Av
76
Vibrating Hydraulic System - Rear Drum
Hydraulik der Vibration - Hinterbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Ar
78
Vibrating Hydraulic Hose Clamps
Vibrierende Hydraulik-Schlauchschellen
Abrazaderas hidráulicas y vibratorias de manguera
Agrafes hydrauliques et vibrantes de tuyau
80
Exciter Pump
Erregerpumpe
Bomba del excitador
Pompe de l'excitatrice
82
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
84
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carburant
86
Brake Piping
Bremse-Rohrleitung
Tubería de Freno
Canalisation de Frein
88
Drain Lines
Abflussröhre
Tubos de Salida
Tubes d'Écoulement
90
Directional Control Hoses
Schläuche für Wegeventil
Mangueras para Válvula Direccional
Tuyaux pour Distributeur
92
Hydraulic Valve Directional Control
Hydraulisches Wegeventil
Válvula Accionada Hidráulicamente
Distributeur Hydraulique
94
Joystick
Steuerhebel
Palanca direccional
Commutateur à tige
96
RD 27-120
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620396 - 100
7
Drive Motor Hydraulic Line (Rear)
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de
Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (arrièr
98
Drive Motor Hydraulic Line (Front)
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (vorne)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de
Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (d'avan
100
Drive Motor Clamps
Antriebsmotorschellen
Abrazaderas del motor de accionamiento
Colliers du moteur d'entraînement
102
Mounting Pump Flange
Montage des Pumpenflansches
Montaje de la Brida de la Bomba
Montage de la Collerette de la
104
Drum Support
Bandagenträger
Soporte del Tambor
Support de Tambour
106
Drum Support for Drive Motor
Bandagenträger für Antriebsmotor
Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento
Support de Tambour pour Moteur d'Entraînement
108
Drive Pump
Antriebspumpe
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement
110
ROPS Protection
ROPS Schutz
Proteccion ROPS
Protection ROPS
112
Backup Alarm
Rückfahrtalarm
Alarma Contra Marcha Atrás
Avertisseur de Marche Arrière
114
Warning Light
Warnlampe
Luz de Aviso
Signal Avertisseur Lumineux
116
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
118
Seat Switch
Sitzschalter
Interruptor de Asiento
Interrupteur de Siège
120
Seat Frame
Rahmen des Sitzes
Chasis del asiento
Châssis du siège
122
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
124
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
RD 27-120
Indice
Table des matières
8
0620396 - 100
Drive Motor/Mount
Antriebsmotor/Konsole
Motor de Accionamiento/Ménsula
Motor d'Entraînement/Console
126
Drum cpl.
Bandage kpl.
Tambor compl.
Tambour compl.
128
Wiring Diagram - Engine StartRelay
Schaltplan - Anlaufrelais
Esquema de Distribución - Relais de Arranque
Plan de Câblage - Relais de Démarrage
132
Wiring Harness/Horn
Kabelbaum/Hupe
Conjunto de cables/Bocina
Harnais de câbles électriques/Avertisseur sonore
134
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
136
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
140
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
144
Engine Service Parts
Motor-Ersatzteile
Repuestos de Motor
Pièces Détachées du Moteur
146
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
149
Option-Spark Arrestor
Sonderzubehör-Funkenfänger
Opción-Parachispas
Option-Pare-étincelles
150
Option-Sliding Seat
Sonderzubehör-Sitz mit Rechts/Links Einstellung
Opción-Ajuste del Asiento de Lado a Lado
Option-Ajustage Latérale du Siège
152
RD 27-120
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620396 - 100
9
Front Frame
Vorderrahmen
RD 27-120
Basitidor Delantero
Châssis Avant
10
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161912 1
Padlock
Hängeschloß
Candado
Cadenas
2 0161972 1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
3 0161542 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4 0161652 1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
5 0161731 1
Lock plate
Sicherungsplatte
Placa de seguridad
Plaque d'arrêt
6 0161737 1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
7 0161789 1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
8 0161792 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
9 0174320 1
Front frame
Vorderrahmen
Chasis delantero
Châssis avant
10 0174333 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
11 0161880 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 x 0,08
12 0161883 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0161895 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
14 0161907 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15 0161956 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 x 1,25
16 0161999 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M5 x 0,8
17 0162000 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M5 x 0,8
18 0162001 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18 0161954 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
18 0161959 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
19 0162024 5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20 0162029 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
21 0162035 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
22 0161760 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
23 0174250 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
RD 27-120
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
0620396 - 100
11
Hood
Haube
RD 27-120
Cubierta del motor
Capot
12
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0174413 2
Bearing rod end
Lagerendstange
Varilla extrema de rodamiento
Tringle terminal du roulement
2 0161543 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
3 0174258 1
Hood
Haube
Cubierta del motor
Capot
4 0174293 1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
5 0174336 1
Gas spring
Feder
Resorte
Ressort
6 0161930 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 x 1
7 0161956 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 x 1,25
8 0161986 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0162006 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0162008 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
11 0174409 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1.5
12 0162010 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
13 0174410 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1.5
14 0162058 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15 0174342 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
16 0174259 1
Left grille guard
Gitter (links)
Rejilla (izquierda)
Grille (gauche)
17 0174260 1
Right grille guard
Gitter (rechts)
Rejilla (derecha)
Grille (droite)
18 0162179 20
Rivet
Niet
Remache
Rivet
RD 27-120
Hood
Haube
Cubierta del motor
Capot
0620396 - 100
13
Console
Bedienungskonsole
RD 27-120
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
14
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161858 1
Console cover
Bedienungskonsolendeckel
Tapa del pupitre de mando
Couvercle du panneau de contrôle
2 0161952 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
No.6-10
3 0161992 1
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
4 0162039 1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5 0162040 1
Lens (green)
Linse (grün)
Lentes (verde)
Lentille (vert)
7 0161584 1
Wiring harness clip
Kabelbaumhalter
Abrazadera para conjunto de cables
Attache d'harnais de câbles électriques
12 0171994 3
Rubber cap
Gummikappe
Tapa de goma
Couvercle en caoutchouc
13 0161597 3
Rubber cap
Gummikappe
Tapa de goma
Couvercle en caoutchouc
14 0161609 1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
15 0161615 1
Starter switch cpl.
Starterschalter kpl.
Interruptor de arranque compl.
Interrupteur de démarrage compl.
16 0161732 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
18 0163207 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
19 0161852 1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
20 0174237 1
Console Cover
Bedienungskonsolendeckel
Tapa del pupitre de mando
Couvercle du panneau de contrôle
21 0174239 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
24 0161766 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
27 0161885 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
28 0161894 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
29 0161896 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
30 0161906 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
33 0161966 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
6-32
39 0162010 10
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
40 0162058 10
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
42 0161754 2
Ignition key
Zündschlüssel
Llave de encendido
Clé de contact
RD 27-120
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
0620396 - 100
15
Fuse Box Console
Konsole - Sicherungskasten
RD 27-120
Consola - Conjunto de Fusible
Console - Boîte à Fusibles
16
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3 0161992 1
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
6 0162052 10
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
10A
8 0161585 1
Knob (red)
Griff (rot)
Empuñadura (rojo)
Poignée (rouge)
9 0161586 1
Operator present switch
Sicherheitsschalter
Interruptor de operario presente
Interrupteur de l'homme mort
10 0171971 1
Contact
Kontakt
Contacto
Contact
11 0161587 1
Light socket
Lichtsteckdose
Caja de enchufe
Prise de courant d'éclairage
17 0174202 8
Relay cpl.
Relais kpl.
Relai compl.
Relais compl.
22 0174300 1
Wiring harness-instrument panel
Instrumententafelkabelbaum
Conjunto de cables de panel de
instrumentos
Harnais de fils électriques de tableau de
bord
23 0174305 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
25 0161879 4
Strap
Band
Correa
Ruban
26 0161883 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
31 0161922 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
32 0161958 6
Self-tapping screw
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
M4 x 0,7
34 0161969 5
Strap
Band
Correa
Ruban
35 0161982 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
36 0162001 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
37 0162001 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
38 0162005 6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4 x 0,7
40 0162058 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
41 0161921 1
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
RD 27-120
Fuse Box Console
Konsole - Sicherungskasten
Consola - Conjunto de Fusible
Console - Boîte à Fusibles
0620396 - 100
17
Battery
Batterie
RD 27-120
Batería
Batterie
18
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161612 1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
2 0161743 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
3 0174214 1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
4 0174220 1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
5 0174240 1
Battery holder
Batteriehalter
Soporte de batería
Attache de batterie
6 0161650 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
7 0161895 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
8 0161925 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
9 0162004 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0162006 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0162008 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
12 0162009 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
13 0162024 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14 0161916 1
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
RD 27-120
Battery
Batterie
Batería
Batterie
0620396 - 100
19
Rear Frame
Hinterrahmen
RD 27-120
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
20
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161989 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
2 0161581 4
Mount
Konsole
Ménsula
Support
3 0161654 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
4 0161733 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
5 0161656 1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
6 0174277 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
7 0174278 1
Console cpl.
Konsole kpl.
Consola compl.
Console compl.
8 0174279 1
Rear frame floor plate
Hinterrahmenbodenplatte
Placa de fondo de chasis de atrás
Plaque de plancher de châssis
9 0161903 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0161986 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0174409 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1.5
12 0162010 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
13 0162015 9
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
14 0162024 9
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15 0162025 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12 x 1,75
16 0162026 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75
17 0162058 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18 0161738 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
7cm
RD 27-120
Rear Frame
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
0620396 - 100
21
Rear Frame
Hinterrahmen
RD 27-120
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
22
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0174321 1
Rear frame
Hinterrahmen
Chasis de atrás
Châssis arrière
2 0161548 1
Edging-trim
Kantenschutz
Protección de cantos
Protège-arête
1m
3 0161730 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
60cm
RD 27-120
Rear Frame
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
0620396 - 100
23
Steering
Steuerung
RD 27-120
Dirección
Direction
24
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161558 1
Guide
Führung
Guía
Guide
2 0161541 1
Wheel-steering
Steuerrad
Volante de dirección
Volant
3 0161765 1
Steering knob
Steuergriff
Empuñadura de dirección
Poignée de direction
4 0161627 1
Steering shaft
Lenkspindel
Árbol de la dirección
Axe de direction
5 0161767 1
Steering cover
Steuerdeckel
Tapa de dirección
Couvercle de direction
6 0174285 1
Steering valve
Steuerventil
Válvula de dirección
Soupape de direction
6 0162182 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
7 0172002 2
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
8 0174140 2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
9 0162006 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0162009 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
11 0162012 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
RD 27-120
Steering
Steuerung
Dirección
Direction
0620396 - 100
25
Air Cleaner
Luftfilter
RD 27-120
Filtro del Aire
Filtre à Air
26
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161900 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
2 0174367 2
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
3 0161918 1
Indicator
Anzeiger
Indicador
Indicateur
4 0162045 3
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
5 0161601 1
Band clamp
Schelleneinband
Abrazadera de banda
Collier de serrage
6 0161599 1
Air filter cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del aire compl.
Filtre à air compl.
7 0174270 1
Air hose
Druckluftschlauch
Manguera de aire
Tuyau à air
8 0174271 1
Air hose
Druckluftschlauch
Manguera de aire
Tuyau à air
9 0174344 1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
10 0161886 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
11 0161895 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
12 0161907 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0162015 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
14 0162029 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
15 0174358 4
Tube
Rohr
Tubo
Tube
16 0162420 1
Bleeder valve
Gummientlüftungsventil
Válvula purgadora de goma
Soupape de purge d'air en caoutchouc
17 0162185 1
Air cleaner cover
Luftfilterdeckel
Tapa-filtro del aire
Couvercle-filtre à air
18 0162183 1
Primary element
Primärelement
Elemento primario
Cartouche primaire
19 0162184 1
Secondary element
Sekundärelement
Elemento secundario
Cartouche secondaire
RD 27-120
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
0620396 - 100
27
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
RD 27-120
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
28
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0174216 1
Clamp w/screws
Schelle mit Schrauben
Abrazadera con tornillos
Agrafe avec vis
2 0174265 1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
3 0174266 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
4 0174267 1
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
5 0161907 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 0161956 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 x 1,25
7 0162015 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
8 0162024 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0175143 1
Perkins engine
Perkins-Motor
Motor Perkins
Moteur Perkins
RD 27-120
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
0620396 - 100
29
Radiator cpl.
Kühler kpl.
RD 27-120
Radiador compl.
Radiateur compl.
30
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0174377 1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
2 0174400 1
Drain valve
Ablaßventil
Válvula de vaciado
Soupape de drainage
3 0162047 4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
4 0174210 4
Isolator mount
Isolatorkonsole
Ménsula de aislante
Support d'isolant
5 0174272 1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
6 0174275 1
Radiator hose, upper
Oberer Kühlerschlauch
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
7 0174276 1
Radiator hose, lower
Unterer Kühlerschlauch
Manguera inferior del radiador
Tuyau inférieur du radiateur
8 0174281 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
9 0174282 1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
10 0174287 1
Fan guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
11 0171962 2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
12 0161895 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
13 0161907 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14 0162006 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15 0174409 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1.5
16 0162015 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
17 0162024 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18 0162031 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
19 0162058 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20 0161924 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
160cm
RD 27-120
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
0620396 - 100
31
Oil Cooler
Ölkühler
RD 27-120
Radiador de Aceite
Radiateur de l'Huile
32
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161566 1
Guide
Führung
Guía
Guide
2 0174283 1
Plate cpl.
Platte kpl.
Placa compl.
Plaque compl.
3 0174341 1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
4 0161606 2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
5 0174143 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
6 0174161 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
7 0161761 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
8 0161895 5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
9 0161996 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
10 0162010 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
11 0162015 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
12 0162024 11
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0162029 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
14 0162058 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15 0161924 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
160cm
RD 27-120
Oil Cooler
Ölkühler
Radiador de Aceite
Radiateur de l'Huile
0620396 - 100
33
Scrapers
Abstreifer
RD 27-120
Barras Raspadoras
Racleurs
34
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0174393 8
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2 0161974 4
Plate
Platte
Placa
Plaque
3 0161567 4
Spring
Feder
Resorte
Ressort
4 0174169 2
Rod
Stange
Varilla
Tringle
5 0174170 2
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
6 0174297 2
Scraper cpl.
Abstreifersatz
Juego de barra raspadora
Jeu de racleur
7 0174334 1
Bracket cpl., R.H.
Konsole kpl. (rechts)
Soporte compl. (derecha)
Support compl. (droite)
8 0174335 1
Bracket cpl., L.H.
Konsole kpl. (links)
Soporte compl. (izquierda)
Support compl. (gauche)
9 0174352 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4in-20
10 0161986 10
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0162008 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
12 0174409 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1.5
13 0162012 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
RD 27-120
Scrapers
Abstreifer
Barras Raspadoras
Racleurs
0620396 - 100
35
Light Guards
Gitter für Lampen
RD 27-120
Rejillas para Lámparas
Grilles pour Lampes
36
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0174299 4
Guard
Schutz
Protector
Protection
2 0161896 16
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
3 0162022 16
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-120
Light Guards
Gitter für Lampen
Rejillas para Lámparas
Grilles pour Lampes
0620396 - 100
37
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
RD 27-120
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
38
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0174290 1
Mounting strap
Befestigungslasche
Barra de fijación
Lien de fixation
3 0161745 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
4 0162002 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 x 1,5
5 0162006 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 0174409 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1.5
7 0162186 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
8 0162187 1
Strainer-fuel
Kraftstoffsieb
Tamizador
Filtre-tamis à carburant
9 0162188 1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
10 0174221 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
11 0174289 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
12 0174264 1
Fuel tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
RD 27-120
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
0620396 - 100
39
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
RD 27-120
Tanque Hidráulico
Réservoir Hydraulique
40
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161920 1
Pressure plate
Druckplatte
Placa
Plaque
2 0161968 1
Hydraulic filler cap
Hydraulikölfüllkappe
Llenador de aceite hidráulico
Remplisseur d'huile hydraulique
3 0161987 2
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
4 0161991 1
Shutoff valve
Kraftstoffhahn
Grifo
Robinet
5 0162043 1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
6 0162061 1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
7 0161545 1
Hydraulic tank breather
Hydrauliktankentlüfter
Respiradero del tanque hidráulico
Aérateur du réservoir hydraulique
8 0171964 1
Rivet
Niet
Remache
Rivet
9 0161584 1
Wiring harness clip
Kabelbaumhalter
Abrazadera para conjunto de cables
Attache d'harnais de câbles électriques
10 0174157 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
11 0161725 1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
12 0161749 1
Temperature switch
Temperaturschalter
Interruptor de temperatura
Automate thermostatique
13 0174273 1
Hydraulic tank cpl.
Hydrauliktank kpl.
Tanque hidráulico compl.
Réservoir hydraulique compl.
14 0174302 1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
15 0174332 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
16 0172002 1
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
16 0161938 1
Seal fitting
Dichtverschraubung
Unión de sellar
Raccord d'étanchéité
3/4in-16
16 0161934 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
16 0161877 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
17 0161606 2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
18 0174152 1
Reducer fitting
Reduzierstückverschraubung
Reductor
Raccord de réduction
19 0174155 2
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
19 0174357 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
M14
19 0174401 1
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
20 0161874 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
RD 27-120
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir Hydraulique
0620396 - 100
41
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
RD 27-120
Tanque Hidráulico
Réservoir Hydraulique
42
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
21 0161884 1
Ball
Kugel
Bola
Bille
22 0161895 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
23 0161907 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
24 0161927 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
25 0161971 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
26 0162015 5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
27 0162042 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
RD 27-120
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir Hydraulique
0620396 - 100
43
Water Tank
Wassertank
RD 27-120
Tanque del agua
Réservoir à eau
44
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161544 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
2 0161557 1
Water filter
Wasserfilter
Filtro de agua
Filtre d'eau
3 0161773 1
Water tank cpl.
Wassertank kpl.
Tanque del agua compl.
Réservoir à eau compl.
4 0161794 1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
5 0161849 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
6 0161568 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7 0161868 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
8 0161958 1
Self-tapping screw
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
M4 x 0,7
9 0162005 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4 x 0,7
10 0162044 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 18
11 0161755 1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
1m
12 0161751 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
50cm
13 0162314 1
Water tank cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
14 0171731 1
Drain Plug Set
Schraubverschluß kpl.
Tapón roscado compl.
Bouchon compl.
RD 27-120
Water Tank
Wassertank
Tanque del agua
Réservoir à eau
0620396 - 100
45
Instrument Panel Guard
Instrumententafelschutz
RD 27-120
Protector del Panel Instrumentos
Protecteur du Panneau Instruments
46
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161759 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3 0161912 1
Padlock
Hängeschloß
Candado
Cadenas
4 0161649 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
5 0161750 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
6 0161896 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
7 0161930 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 x 1
8 0162023 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-120
Instrument Panel Guard
Instrumententafelschutz
Protector del Panel Instrumentos
Protecteur du Panneau Instruments
0620396 - 100
47
Spray Bar
Berieselungsstange
RD 27-120
Barra de Rociado
Barre d'Arrosage
48
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161973 4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
2 0161974 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
4 0161978 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
5
5200004780
1
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
3/8 x 36MM
6 0162190 4
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
7 0162191 5
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
8 0162391 7
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
9 0162192 4
Sprayer clamp
Spritzanlageschelle
Abrazadera del rociador
Agrafe du arroseur
10 0162193 2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
11 0174219 4
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
12 0174292 1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
13 0161935 4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14 0162197 5
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
15
5200004781
1
Valve assembly
Ventil kpl.
Válvula compl.
Soupape compl.
3/8 x 36MM
RD 27-120
Spray Bar
Berieselungsstange
Barra de Rociado
Barre d'Arrosage
0620396 - 100
49
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
RD 27-120
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
50
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161932 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
2 0161547 1
Seal ring
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
3 0161549 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
4 0161550 1
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
5 0161551 1
Seal-oil
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
6 0161552 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
7 0161553 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 0161555 3
Plug cap
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
9 0161729 1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
10 0161768 2
Bearing bracket cpl.
Halterungsflansch kpl.
Conjunto caballete de soportepara
rodamiento
Ensemble support pour roulement
11 0174340 1
Axle
Achse
Eje
Essieu
12 0161977 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0174399 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
14 0162007 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16 x 2
15 0162011 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
16 0162034 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
17 0162059 12
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-120
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
0620396 - 100
51
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
RD 27-120
Cilindro compl.
Cylindre compl.
52
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0174385 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
2 0174418 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
3 0161554 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 0161555 2
Plug cap
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
5 0161651 2
Axle cpl.
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.
6 0174284 1
Hydraulic cylinder
Hydrozylinder
Cilindro hidráulico
Cylindre hydraulique
6 0174323 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
7 0174141 2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
7 0161875 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7 0161934 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8 0162015 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
9 0162024 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-120
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
0620396 - 100
53
Water Spray Pump
Berieselungspumpe
RD 27-120
Bomba del Agua de Rociado
Pompe à Eau d'Arrosage
54
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0174196 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
2 0174197 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3 0161859 1
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
4 0161894 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
5 0161906 5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 0161990 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
RD 27-120
Water Spray Pump
Berieselungspumpe
Bomba del Agua de Rociado
Pompe à Eau d'Arrosage
0620396 - 100
55
Hydraulic Filter
Hydraulikfilter
RD 27-120
Filtro Hidráulico
Filtre Hydraulique
56
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0174145 1
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
1 0161934 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
2 0161771 1
Hydraulic filter cpl.
Hydraulikfilter kpl.
Filtro hidráulico compl.
Filtre hydraulique compl.
2 0162205 1
Hydraulic filter
Hydraulikfilter
Filtro hidráulico
Filtre hydraulique
3 0161984 1
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
3 0161876 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4 0174205 1
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
4 0161875 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5 0174211 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
6 0171999 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
6 0161875 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7 0172000 2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
7 0161871 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8 0174141 2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
8 0161875 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8 0161934 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
9 0161907 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0162015 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
RD 27-120
Hydraulic Filter
Hydraulikfilter
Filtro Hidráulico
Filtre Hydraulique
0620396 - 100
57
Water Filter
Wasserfilter
RD 27-120
Filtro de Agua
Filtre d'Eau
58
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161544 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
2 0174255 1
Water filter
Wasserfilter
Filtro de agua
Filtre d'eau
3 0161906 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 0174412 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
RD 27-120
Water Filter
Wasserfilter
Filtro de Agua
Filtre d'Eau
0620396 - 100
59
Engine Mount
Motorbefestigung
RD 27-120
Montaje del Motor
Montage du Moteur
60
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161764 2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
2 0161989 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3 0174268 1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
4 0174269 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
5 0161600 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M14 x 1,5
6 0161903 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7 0174374 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 0162024 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0162025 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12 x 1,75
10 0162026 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75
11 0162035 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
RD 27-120
Engine Mount
Motorbefestigung
Montaje del Motor
Montage du Moteur
0620396 - 100
61
Roading light
Strassenverkehrleuchte
RD 27-120
Lámpara de tráfico
Lampe de la route
62
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0174383 2
Terminal cover
Klemmendeckel
Tapa de borne
Cache-bornes
2 0161992 3
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
3 0163206 1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
4 0162039 3
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5 0162040 2
Lens (green)
Linse (grün)
Lentes (verde)
Lentille (vert)
6 0174420 4
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
7 0162396 4
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
8 0162397 1
Light (right)
Lampe (rechts)
Lámpara (derecha)
Lampe (droite)
9 0162398 1
Light (left)
Lampe (links)
Lámpara (izquierda)
Lampe (gauche)
10 0162399 1
Light (right)
Lampe (rechts)
Lámpara (derecha)
Lampe (droite)
11 0162400 1
Light (left)
Lampe (links)
Lámpara (izquierda)
Lampe (gauche)
12 0174188 2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
13 0174191 1
Flasher module
Blinklichtmodul
Módulo de interruptor intermitente
Module de clignotant
14 0162401 2
Floodlight
Scheinwerferlicht
Reflector
Projecteur
15 0162060 1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
16 0174326 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
17 0161766 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
18 0161880 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 x 0,08
19 0162403 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
20 0161885 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
21 0161896 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
22 0162577 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
23 0161986 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
24 0162000 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M5 x 0,8
25 0162001 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-120
Roading light
Strassenverkehrleuchte
Lámpara de tráfico
Lampe de la route
0620396 - 100
63
Roading light
Strassenverkehrleuchte
RD 27-120
Lámpara de tráfico
Lampe de la route
64
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0162008 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
27 0162022 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
28 0162041 1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
RD 27-120
Roading light
Strassenverkehrleuchte
Lámpara de tráfico
Lampe de la route
0620396 - 100
65
Governor Control
Regler
RD 27-120
Regulador
Régulateur
66
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162223 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
2 0174319 1
Engine speed control
Drehzahlregler
Regulador de velocidad
Régulateur de vitesse
3 0174327 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
4 0161894 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
5 0161895 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
6 0161986 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7 0161993 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
8 0162021 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
9 0162024 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0162058 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-120
Governor Control
Regler
Regulador
Régulateur
0620396 - 100
67
Steering Hydraulic System
Hydraulik der Lenkung
RD 27-120
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Direction
68
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161969 3
Strap
Band
Correa
Ruban
2 0174247 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3 0174248 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
4 0174249 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5 0174303 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
6 0161895 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
7 0161907 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 0161967 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
9 0161995 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
RD 27-120
Steering Hydraulic System
Hydraulik der Lenkung
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Direction
0620396 - 100
69
Steering Hydraulic System - Return
Hydraulik der Lenkung (Rücklauf)
RD 27-120
Hidráulica de Dirección (de retorno)
Installation Hydraulique de Direction (de retour)
70
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161969 3
Strap
Band
Correa
Ruban
2 0161598 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3 0171997 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
4 0161895 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
5 0161907 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 0174389 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
7 0174384 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3 dm
RD 27-120
Steering Hydraulic System - Return
Hydraulik der Lenkung (Rücklauf)
Hidráulica de Dirección (de retorno)
Installation Hydraulique de Direction (de retour)
0620396 - 100
71
Front Water Hose Routing
Wasserschlauchverlegung (vorne)
RD 27-120
Disposición de manguera de agua (delantero)
Itinéraire de tuyau à eau (d'avant)
72
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0161544 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
3 0171974 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5 0174184 3
Strap
Band
Correa
Ruban
6 0161795 1
Block
Block
Bloque
Bloc
7 0174254 8
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
9 0161893 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M5 x 0,8
10 0161906 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0161908 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
12 0161645 3
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1m
RD 27-120
Front Water Hose Routing
Wasserschlauchverlegung (vorne)
Disposición de manguera de agua (delantero)
Itinéraire de tuyau à eau (d'avant)
0620396 - 100
73
Rear Water Hose Routing
Wasserschlauchverlegung (hinten)
RD 27-120
Disposición de manguera de agua (de atrás)
Itinéraire de tuyau à eau (arrière)
74
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161969 3
Strap
Band
Correa
Ruban
4 0161743 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
8 0171991 2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
12 0161645 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1m
RD 27-120
Rear Water Hose Routing
Wasserschlauchverlegung (hinten)
Disposición de manguera de agua (de atrás)
Itinéraire de tuyau à eau (arrière)
0620396 - 100
75
Vibrating Hydraulic System - Front Drum
Hydraulik der Vibration - Vorderbandage
RD 27-120
Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Av
76
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161974 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
2 0174419 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
4 0171967 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
6 0171970 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
8 0161743 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
9 0174172 3
Strap
Band
Correa
Ruban
12 0174185 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
13 0174186 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
14 0174198 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
15 0174215 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
16 0174232 2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
17 0174246 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
19 0162372 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
20 0161895 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
21 0161906 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
22 0161907 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
23 0174380 2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
26 0162363 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
27 0161993 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
29 0162035 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
30 0162058 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-120
Vibrating Hydraulic System - Front Drum
Hydraulik der Vibration - Vorderbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Av
0620396 - 100
77
Vibrating Hydraulic System - Rear Drum
Hydraulik der Vibration - Hinterbandage
RD 27-120
Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Ar
78
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161974 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
3 0161570 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
4 0171967 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5 0161582 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
6 0171970 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
7 0171995 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
13 0174186 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
18 0171968 6
Rod
Stange
Varilla
Tringle
M8 x 1.25
19 0162372 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
20 0161895 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
21 0161906 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
22 0161907 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
26 0162363 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
27 0161993 3
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
30 0162058 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-120
Vibrating Hydraulic System - Rear Drum
Hydraulik der Vibration - Hinterbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Ar
0620396 - 100
79
Vibrating Hydraulic Hose Clamps
Vibrierende Hydraulik-Schlauchschellen
RD 27-120
Abrazaderas hidráulicas y vibratorias de manguera
Agrafes hydrauliques et vibrantes de tuyau
80
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3 0161570 5
Plate
Platte
Placa
Plaque
5 0161582 6
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
10 0174182 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
11 0174183 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
17 0174246 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
18 0171968 3
Rod
Stange
Varilla
Tringle
M8 x 1.25
20 0161895 7
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
22 0161907 5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
23 0174380 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
24 0174381 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
25 0174389 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
27 0161993 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
28 0162029 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
RD 27-120
Vibrating Hydraulic Hose Clamps
Vibrierende Hydraulik-Schlauchschellen
Abrazaderas hidráulicas y vibratorias de manguera
Agrafes hydrauliques et vibrantes de tuyau
0620396 - 100
81
Exciter Pump
Erregerpumpe
RD 27-120
Bomba del excitador
Pompe de l'excitatrice
82
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0174145 1
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
2 0174176 1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
2 0161871 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
2 0161899 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3 0174205 1
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
3 0161875 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4 0174253 1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
5 0174298 1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
5 0174324 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
6 0174136 1
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
6 0161935 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6 0161869 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7 0174140 2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
7 0161877 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7 0161934 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7 0161948 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
8 0162428 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
45
8 0161871 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8 0161959 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8 0162428 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
45
9 0174397 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1.5
10 0161986 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0162008 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
12 0174324 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
RD 27-120
Exciter Pump
Erregerpumpe
Bomba del excitador
Pompe de l'excitatrice
0620396 - 100
83
Fuel System
Kraftstoffsystem
RD 27-120
Sistema de Combustible
Système d'Essence
84
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4 0161742 1
Fuel filter cpl.
Kraftstofffilter kpl.
Filtro de combustible compl.
Filtre à carburant compl.
7 0161760 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8 0161878 2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
1/2in-20
11 0162006 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0162008 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
14 0162020 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
19 0161762 3
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
21 0161904 1
Fuel pump hose
Kraftstoffpumpenleitung
Manguera de bomba de combustible
Tuyau de pompe à essence
186CM
RD 27-120
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
0620396 - 100
85
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
RD 27-120
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carburant
86
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161879 2
Strap
Band
Correa
Ruban
2 0174403 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3 0161610 2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5 0174222 3
Plate
Platte
Placa
Plaque
6 0171962 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
7 0161760 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8 0161878 2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
1/2in-20
9 0174351 2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
10 0161895 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
13 0162015 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
15 0162021 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
16 0162024 9
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17 0162029 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
18 0162046 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
19 0161762 6
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
20 0161914 1
Fuel return hose
Kraftstoffrückleitung
Manguera de combustible de retorno
Tuyau à essence de retour
108CM
21 0161904 1
Fuel pump hose
Kraftstoffpumpenleitung
Manguera de bomba de combustible
Tuyau de pompe à essence
186CM
22 0174392 2
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
RD 27-120
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carburant
0620396 - 100
87
Brake Piping
Bremse-Rohrleitung
RD 27-120
Tubería de Freno
Canalisation de Frein
88
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161969 3
Strap
Band
Correa
Ruban
2 0171996 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3 0174163 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
4 0174187 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5 0174208 1
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
6 0174140 1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
7 0174150 1
Fitting Kit
Verschraubungssatz
Juego de accesorios
Jeu de raccords
8 0174307 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
9/16in-18
9 0162006 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0174409 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1.5
RD 27-120
Brake Piping
Bremse-Rohrleitung
Tubería de Freno
Canalisation de Frein
0620396 - 100
89
Drain Lines
Abflussröhre
RD 27-120
Tubos de Salida
Tubes d'Écoulement
90
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161762 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
2 0161879 2
Strap
Band
Correa
Ruban
3 0161897 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
4 0161743 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
5 0174184 2
Strap
Band
Correa
Ruban
6 0161895 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
7 0161907 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 0174381 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
9 0162024 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0162035 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
11 0174364 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
95 cm
12 0161904 1
Fuel pump hose
Kraftstoffpumpenleitung
Manguera de bomba de combustible
Tuyau de pompe à essence
186CM
13 0161902 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
RD 27-120
Drain Lines
Abflussröhre
Tubos de Salida
Tubes d'Écoulement
0620396 - 100
91
Directional Control Hoses
Schläuche für Wegeventil
RD 27-120
Mangueras para Válvula Direccional
Tuyaux pour Distributeur
92
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161969 1
Strap
Band
Correa
Ruban
2 0171972 2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3 0174172 1
Strap
Band
Correa
Ruban
4 0174175 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5 0162361 1
Solenoid valve
Ventil-Solenoid
Válvula-solenoide
Soupape-solénoide
6 0174194 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
7 0174217 2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
8 0172003 1
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
9 0174137 2
Elbow cpl.
Krümmer kpl.
Codo compl.
Coude compl.
10 0174138 1
Elbow cpl.
Krümmer kpl.
Codo compl.
Coude compl.
11 0174151 2
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
12 0161894 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
13 0161895 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
14 0161907 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15 0174389 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
16 0162363 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
18 0162046 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
19 0162058 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20 0174199 1
Coil cpl.
Spule kpl.
Bobina compl.
Bobine compl.
RD 27-120
Directional Control Hoses
Schläuche für Wegeventil
Mangueras para Válvula Direccional
Tuyaux pour Distributeur
0620396 - 100
93
Hydraulic Valve Directional Control
Hydraulisches Wegeventil
RD 27-120
Válvula Accionada Hidráulicamente
Distributeur Hydraulique
94
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161574 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
2 0161793 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
3 0161800 1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa compl.
Couvercle compl.
4 0174233 1
Hydraulic joystick
Hydraulischer Steuerhebel
Palanca direccional hidráulica
Commutateur à tige hydraulique
5 0172003 2
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
5 0161875 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5 0161889 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5 0161943 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
6 0161930 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 x 1
7 0162053 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 1
8 0162058 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-120
Hydraulic Valve Directional Control
Hydraulisches Wegeventil
Válvula Accionada Hidráulicamente
Distributeur Hydraulique
0620396 - 100
95
Joystick
Steuerhebel
RD 27-120
Palanca direccional
Commutateur à tige
96
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0174312 1
Joystick handle kit
Hydraulischer Steuerhebel
Palanca direccional hidráulica
Commutateur à tige hydraulique
2 0174313 1
Switch Kit
Satz-Schalter
Juego-interruptor
Jeu-interrupteur
3 0174314 1
Fitting Kit
Verschraubungssatz
Juego de accesorios
Jeu de raccords
4 0174315 1
Fitting Kit
Verschraubungssatz
Juego de accesorios
Jeu de raccords
5 0174316 1
Bellows Kit
Faltenbalg kpl.
Fuelle compl.
Soufflet compl.
6 0174331 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
RD 27-120
Joystick
Steuerhebel
Palanca direccional
Commutateur à tige
0620396 - 100
97
Drive Motor Hydraulic Line (Rear)
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten)
RD 27-120
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de
Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (arrièr
98
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5 0171963 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
6 0171965 1
Hose Kit
Schlauchsatz
Juego de manguera
Jeu de tuyau
8 0161582 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
9 0174164 1
Hose Kit
Schlauchsatz
Juego de manguera
Jeu de tuyau
10 0161721 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
13 0174206 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
14 0174280 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
15 0174304 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
17 0174328 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
21 0174133 1
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
22 0174139 1
Elbow cpl.
Krümmer kpl.
Codo compl.
Coude compl.
24 0174144 2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
24 0161889 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
25 0174146 1
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
25 0161934 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
26 0174149 2
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
27 0174154 1
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
27 0161934 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
28 0161895 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
29 0161907 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
30 0174387 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
RD 27-120
Drive Motor Hydraulic Line (Rear)
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de
Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (arrièr
0620396 - 100
99
Drive Motor Hydraulic Line (Front)
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (vorne)
RD 27-120
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de
Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (d'avan
100
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4 0161969 2
Strap
Band
Correa
Ruban
13 0174206 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
16 0174325 2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
19 0171991 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
20 0172000 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
23 0174141 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
RD 27-120
Drive Motor Hydraulic Line (Front)
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (vorne)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de
Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (d'avan
0620396 - 100
101
Drive Motor Clamps
Antriebsmotorschellen
RD 27-120
Abrazaderas del motor de accionamiento
Colliers du moteur d'entraînement
102
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0174355 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2 0174372 1
Strap
Band
Correa
Ruban
3 0174388 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
4 0161969 1
Strap
Band
Correa
Ruban
7 0161570 3
Plate
Platte
Placa
Plaque
8 0161582 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
11 0174182 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
12 0174183 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
18 0171968 2
Rod
Stange
Varilla
Tringle
M8 x 1.25
28 0161895 5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
29 0161907 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
31 0161995 2
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
RD 27-120
Drive Motor Clamps
Antriebsmotorschellen
Abrazaderas del motor de accionamiento
Colliers du moteur d'entraînement
0620396 - 100
103
Mounting Pump Flange
Montage des Pumpenflansches
RD 27-120
Montaje de la Brida de la Bomba
Montage de la Collerette de la
104
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161572 6
Socket head bolt
Bolzenkopf mit Innensechskant
Perno con cabeza con hexágonointerior
Boulon à tête cylindrique
M10 x 1,5
2 0161573 5
Socket head bolt
Bolzenkopf mit Innensechskant
Perno con cabeza con hexágonointerior
Boulon à tête cylindrique
M10 x 1,5
3 0161602 1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
4 0161644 1
Pump case housing
Gehäuse
Caja
Carter
5 0161644 1
Pump case housing
Gehäuse
Caja
Carter
6 0161951 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16in-18
7 0162006 9
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 0162008 9
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
9 0162028 11
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-120
Mounting Pump Flange
Montage des Pumpenflansches
Montaje de la Brida de la Bomba
Montage de la Collerette de la
0620396 - 100
105
Drum Support
Bandagenträger
RD 27-120
Soporte del Tambor
Support de Tambour
106
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0174227 1
Support bracket
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Console de support
2 0174230 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
3 0174252 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 1
4 0174337 2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
5 0174339 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
6 0161981 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
7 0162059 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-120
Drum Support
Bandagenträger
Soporte del Tambor
Support de Tambour
0620396 - 100
107
Drum Support for Drive Motor
Bandagenträger für Antriebsmotor
RD 27-120
Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento
Support de Tambour pour Moteur d'Entraînement
108
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0174229 1
Support bracket
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Console de support
2 0174230 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
3 0174252 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 1
4 0174337 2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
5 0174339 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
6 0161981 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
7 0162059 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-120
Drum Support for Drive Motor
Bandagenträger für Antriebsmotor
Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento
Support de Tambour pour Moteur d'Entraînement
0620396 - 100
109
Drive Pump
Antriebspumpe
RD 27-120
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement
110
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0171975 1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
2 0161984 2
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
2 0161876 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3 0174322 1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
4 0172001 2
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
5 0174235 1
Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
6 0161876 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7 0162023 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 0162030 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75
9 0162231 1
Valve plate
Ventilplatte
Placa de válvula
Plaque de soupape
10 0162232 1
Shaft Kit
Wellensatz
Eje compl.
Arbre compl.
11 0174330 1
Valve Kit
Ventilsatz
Juego de válvula
Jeu de soupape
12 0174329 1
Coupling Kit
Kupplungssatz
Juego de acoplamiento
Jeu d'accouplement
13 0162235 1
Pump Cover Kit
Satz-Deckel
Juego-tapa
Jeu-couvercle
14 0162236 1
Rotating Kit
Drehsatz
Juego giratorio
Jeu rotatif
15 0174251 1
Valve Kit
Ventilsatz
Juego de válvula
Jeu de soupape
16 0162238 2
Pressure gauge fitting
Verschraubung-Druckanzeiger
Unión de indicador de presión
Raccord d'indicateur de pression
17 0162239 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
18 0162240 1
Valve Kit
Ventilsatz
Juego de válvula
Jeu de soupape
19 0162241 1
Solenoid valve
Ventil-Solenoid
Válvula-solenoide
Électrovanne
20 0174234 1
Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
RD 27-120
Drive Pump
Antriebspumpe
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement
0620396 - 100
111
ROPS Protection
ROPS Schutz
RD 27-120
Proteccion ROPS
Protection ROPS
112
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161542 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
2 0161617 2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
4 0162243 2
Control lever
Regulierhebel
Palanca de mando
Levier de commande
5 0174257 1
ROPS frame
ROPS-Rahmen
Chasis ROPS
Châssis ROPS
7 0161769 1
Label-warning
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
8 0162357 2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
9 0162007 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16 x 2
10 0162011 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
11 0162017 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2 x 50
12 0162059 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0161850 2
Cable
Kabel
Cable
Câble
14 0161940 4
Pin
Stift
Pasador
Goupille
15 0162247 4
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
RD 27-120
ROPS Protection
ROPS Schutz
Proteccion ROPS
Protection ROPS
0620396 - 100
113
Backup Alarm
Rückfahrtalarm
RD 27-120
Alarma Contra Marcha Atrás
Avertisseur de Marche Arrière
114
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0174184 1
Strap
Band
Correa
Ruban
2 0161770 1
Backup Alarm Kit
Rückfahrtalarmsatz
Juego de Alarma Contra MarchaAtrás
Jeu d'Avertisseur de Marche Arrièe
3 0161986 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 0174405 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5 0162009 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
RD 27-120
Backup Alarm
Rückfahrtalarm
Alarma Contra Marcha Atrás
Avertisseur de Marche Arrière
0620396 - 100
115
Warning Light
Warnlampe
RD 27-120
Luz de Aviso
Signal Avertisseur Lumineux
116
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0174223 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
2 0174256 1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
3 0174311 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
5 0161894 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
6 0174405 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
7 0162010 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
8 0174421 1
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
RD 27-120
Warning Light
Warnlampe
Luz de Aviso
Signal Avertisseur Lumineux
0620396 - 100
117
Seat Assembly
Sitz Komplett
RD 27-120
Asiento Compl.
Siège Compl.
118
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161620 1
Skirt Replacement Kit
Satz-Schürze
Juego delantal
Jeu de jupe
2 0161621 1
Seat Slide Kit
Sitzgleitstück kpl.
Juego de manguito
Jeu de douille
3 0161622 1
Indicator Kit
Anzeigersatz
Juego de indicador
Jeu d'indicateur
4 0161744 1
Adjustable Seat Kit
Verstellbarer Sitz kpl.
Juego de asiento ajustable
Jeu de siège ajustable
5 0161853 1
Seat Switch Kit
Sitzschalter kpl.
Juego del interruptor de asiento
Jeu de l'interrupteur de siège
6 0161855 1
Seat
Sitz
Asiento
Siège
7 0161854 1
Arm Rest Kit
Armlehnesatz
Juego del brazo del asiento
Jeu de accoudoir
8 0161856 1
Seat Belt Kit
Satz-Sicherheitsgürtel
Juego-cinturón de seguridad
Jeu-ceinture de sécurité
RD 27-120
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
0620396 - 100
119
Seat Switch
Sitzschalter
RD 27-120
Interruptor de Asiento
Interrupteur de Siège
120
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162359 1
Wiring harness, seat
Kabelbaum für Sitz
Conjunto de cables del asiento
Harnais de câbles électriquesdu siège
2 0161998 1
Seat assembly
Sitz kpl.
Asiento compl.
Siège compl.
3 0174165 2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
4 0174181 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
7/16in-20
5 0161879 4
Strap
Band
Correa
Ruban
6 0174353 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
7 0161903 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 0161925 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
9 0174405 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
10 0174406 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
7/16in-20
11 0162006 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0162023 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-120
Seat Switch
Sitzschalter
Interruptor de Asiento
Interrupteur de Siège
0620396 - 100
121
Seat Frame
Rahmen des Sitzes
RD 27-120
Chasis del asiento
Châssis du siège
122
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161888 1
Armrest pad
Armlehnekonsole
Soporte para brazo del asiento
Support pour accoudoir
2 0161574 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
3 0161790 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
4 0161896 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
5 0162010 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
6 0162022 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7 0162058 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 0161559 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
1m
RD 27-120
Seat Frame
Rahmen des Sitzes
Chasis del asiento
Châssis du siège
0620396 - 100
123
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
RD 27-120
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
124
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161774 1
Hydraulic manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor hidráulico
Tubulure hydraulique
2 0174205 2
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
2 0161875 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3 0161605 6
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
4 0174153 2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
4 0161935 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4 0174402 1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
5 0174166 1
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
5 0161935 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5 0174396 1
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
6 0174193 1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
6 0161875 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6 0174386 1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
7 0162024 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 0162029 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
13
5200009546
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
14 0162350 2
Coil
Spule
Bobina
Bobine
15 0162351 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
16
5200009547
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
RD 27-120
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
0620396 - 100
125
Drive Motor/Mount
Antriebsmotor/Konsole
RD 27-120
Motor de Accionamiento/Ménsula
Motor d'Entraînement/Console
126
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0174294 1
Motor
Motor
Motor
Moteur
2 0174134 1
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
2 0161875 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
2 0161934 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
2 0161939 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3 0161605 2
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
4 0174167 1
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
4 0161760 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4 0161889 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4 0174415 1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
5 0174411 7
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1.75
6 0162023 7
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7 0162025 7
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12 x 1,75
8 0162027 5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
9 0162059 5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0174174 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
11 0174178 1
Brake Seal Kit
Bremsdichtungssatz
Juego del empaque de freno
Jeu du joint de frein
12 0174201 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
RD 27-120
Drive Motor/Mount
Antriebsmotor/Konsole
Motor de Accionamiento/Ménsula
Motor d'Entraînement/Console
0620396 - 100
127
Drum cpl.
Bandage kpl.
RD 27-120
Tambor compl.
Tambour compl.
128
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161563 2
Retaining clip
Halteclip
Presilla de retención
Clé de serrage
2 0161564 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
3 0161638 1
Hydraulic motor
Hydraulikmotor
Motor hidráulico
Moteur hydraulique
4 0161804 1
Exciter shaft
Erregerwelle
Eje del excitador
Arbre de l'excitatrice
5 0161805 1
Roller drums cover
Bandagendeckel
Tapa del tambor
Couvercle de tambour
6 0161806 1
Drum cpl.
Bandage kpl.
Tambor compl.
Tambour compl.
7 0161808 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
8 0161807 1
Roller drums cover
Bandagendeckel
Tapa del tambor
Couvercle de tambour
9 0161841 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
10 0161842 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
11 0161843 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
12 0177120 1
Coupling Kit
Kupplungssatz
Juego de acoplamiento
Jeu d'accouplement
13 0161845 9
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
14 0161866 1
Seal-shaft
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
15 0161867 2
Sealing ring
Wellendichtring
Anillo de sellado
Anneau d'étanchéité
16 0161797 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
17 0161970 1
Support plate
Unterstützungsplatte
Placa de soporte
Plaque de support
18 0161596 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
19 0161607 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
20 0161608 2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
21 0161933 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
22 0161977 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
23 0161979 5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
24 0174398 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x2
25 0162006 18
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-120
Drum cpl.
Bandage kpl.
Tambor compl.
Tambour compl.
0620396 - 100
129
Drum cpl.
Bandage kpl.
RD 27-120
Tambor compl.
Tambour compl.
130
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0162007 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16 x 2
27 0162019 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
28 0162020 10
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
29 0162056 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
30 0162059 9
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-120
Drum cpl.
Bandage kpl.
Tambor compl.
Tambour compl.
0620396 - 100
131
Wiring Diagram - Engine StartRelay
Schaltplan - Anlaufrelais
RD 27-120
Esquema de Distribución - Relais de Arranque
Plan de Câblage - Relais de Démarrage
132
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4 0161590 2
Starter relay switch
Anlaufrelaisschalter
Interruptor de relais de arranque
Interrupteur du relais de démarrage
7 0161743 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
9 0174195 1
Switch cpl.
Schalter kpl.
Interruptor compl.
Interrupteur compl.
10 0174236 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
11 0174261 1
Relay bracket
Relaishalterung
Soporte de relai
Support de relais
15 0174308 2
Self-tapping screw
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
13 - 32
17 0161883 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18 0161886 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
20 0161892 1
Wiring harness clip
Kabelbaumhalter
Abrazadera para conjunto de cables
Attache d'harnais de câbles électriques
24 0161895 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
25 0161907 7
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29 0161930 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 x 1
33 0162006 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
34 0162008 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
36 0162010 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
39 0162024 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
40 0162029 5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
41 0162058 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-120
Wiring Diagram - Engine StartRelay
Schaltplan - Anlaufrelais
Esquema de Distribución - Relais de Arranque
Plan de Câblage - Relais de Démarrage
0620396 - 100
133
Wiring Harness/Horn
Kabelbaum/Hupe
RD 27-120
Conjunto de cables/Bocina
Harnais de câbles électriques/Avertisseur sonore
134
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5 0161720 1
Horn
Hupe
Bocina
Avertisseur sonore
12VDC
14 0171991 3
Clip
Befestigung
Clip
Clip
24 0161895 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
39 0162024 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
40 0162029 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
RD 27-120
Wiring Harness/Horn
Kabelbaum/Hupe
Conjunto de cables/Bocina
Harnais de câbles électriques/Avertisseur sonore
0620396 - 100
135
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
RD 27-120
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
136
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161756 1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
2 0161891 2
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
3 0161584 1
Wiring harness clip
Kabelbaumhalter
Abrazadera para conjunto de cables
Attache d'harnais de câbles électriques
8 0174173 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
12 0174262 1
Wiring Harness-vehicle
Fahrzeugkabelbaum
Conjunto de cables del vehículo
Harnais de câbles électriquesdu véhicule
13 0171962 2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
14 0171991 3
Clip
Befestigung
Clip
Clip
16 0161879 30
Strap
Band
Correa
Ruban
18 0161886 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
19 0174350 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
21 0174353 2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
22 0161893 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M5 x 0,8
23 0161894 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
24 0161895 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
25 0161907 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
26 0174372 1
Strap
Band
Correa
Ruban
27 0174376 2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
28 0162425 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
30 0161969 6
Strap
Band
Correa
Ruban
31 0161986 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
32 0162001 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
33 0162006 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
34 0162008 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
35 0174409 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1.5
37 0162015 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
RD 27-120
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
0620396 - 100
137
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
RD 27-120
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
138
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
38 0162016 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
39 0162024 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
41 0162058 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-120
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
0620396 - 100
139
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
RD 27-120
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
140
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162312 4
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
2 0174345 1
Locking wedge
Sperrkeil
Cuña de bloqueo
Cale bloquante
3 0162309 2
Connector pin
Stecker
Terminal
Borne
4 0162310 78
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
5 0162377 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
6 0162378 1
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
7 0162379 1
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
8 0162381 1
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
9 0162337 16
Seal plug
Dichtungsstopfen
Tapón de estancamiento
Bouchon à étancher
10 0162036 4
Protective cover
Schutzdeckel
Tapa de protección
Couvercle de protection
11 0162382 1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
12 0162384 1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
13 0162385 1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
14 0171977 6
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
15 0171978 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
16 0171979 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
17 0171980 2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
18 0171981 2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
20 0171984 2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
21 0171985 3
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
22 0162386 1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
23 0171987 3
Terminal Kit
Anschlußklemme kpl.
Juego de terminal de conexión
Jeu de borne d'attache
24 0171989 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
25 0162249 21
Cavity plug
Dichtungsstopfen
Tapón
Bouchon
26 0174159 1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
RD 27-120
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
0620396 - 100
141
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
RD 27-120
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
142
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27 0162387 1
Cavity plug
Dichtungsstopfen
Tapón
Bouchon
28 0174160 1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
45 0161916 2
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
46 0161921 4
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
47 0162375 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
48 0162383 2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
49 0174416 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
50 0171990 4
Terminal cover
Klemmendeckel
Tapa de borne
Cache-bornes
51 0174262 1
Wiring Harness-vehicle
Fahrzeugkabelbaum
Conjunto de cables del vehículo
Harnais de câbles électriquesdu véhicule
RD 27-120
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
0620396 - 100
143
Labels
Aufkleber
RD 27-120
Calcomanias
Autocollants
144
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0175298 1
Label Set
Aufklebersatz
Juego de calcomanias
Jeu d'autocollants
2 0174239 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
3 0153796 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
RD 27-120
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0620396 - 100
145
Engine Service Parts
Motor-Ersatzteile
RD 27-120
Repuestos de Motor
Pièces Détachées du Moteur
146
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0215956 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
2 0161115 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3 0161415 1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
4 0161444 1
Starter motor
Anlasser
Motor de arranque
Démarreur
5 0215954 1
Temperature switch
Temperaturschalter
Interruptor
Interrupteur
6 0215952 1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
7 0161115 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 0215955 1
Fan belt
Ventilatorriemen
Correa de ventilador
Courroie de ventilateur
9 0215953 1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression d'huile
10 0161479 1
Oil tank cap
Öltankdeckel
Tapa del tanque de aceite
Chapeau de réservoir à huile
11 0161145 1
Seal-oil
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
12 0217332 1
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
13 0217333 1
Crankshaft gear
Kurbelwellenrad
Engranaje del cigueñal
Pignon de vilebrequin
RD 27-120
Engine Service Parts
Motor-Ersatzteile
Repuestos de Motor
Pièces Détachées du Moteur
0620396 - 100
147
RD 27-120
148
0620396 - 100
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
Option-Spark Arrestor
Sonderzubehör-Funkenfänger
RD 27-120
Opción-Parachispas
Option-Pare-étincelles
150
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0174216 1
Clamp w/screws
Schelle mit Schrauben
Abrazadera con tornillos
Agrafe avec vis
2 0174265 1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
3 0174266 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
4 0174306 1
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
5 0161907 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 0161956 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 x 1,25
7 0162015 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
8 0162024 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0175806 1
Spark Arrester Kit
Funkenfängersatz
Juego de Parachispas
Jeu de Pare-étincelles
RD 27-120
Option-Spark Arrestor
Sonderzubehör-Funkenfänger
Opción-Parachispas
Option-Pare-étincelles
0620396 - 100
151
Option-Sliding Seat
Sonderzubehör-Sitz mit Rechts/Links Einstellung
RD 27-120
Opción-Ajuste del Asiento de Lado a Lado
Option-Ajustage Latérale du Siège
152
0620396 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161888 1
Armrest pad
Armlehnekonsole
Soporte para brazo del asiento
Support pour accoudoir
2 0161574 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
3 0162364 4
Plate
Platte
Placa
Plaque
4 0162365 6
Shaft support
Kipphebelbolzenkonsole
Soporte del eje de balancín
Support de l'arbre de bascule
5 0162366 4
Bearing block
Lagerbock
Caballete de soporte
Selle d'appui
6 0162367 1
Spring latch
Schnappverschluss
Cerradura de resorte
Couvercle de houssette
7 0162179 2
Rivet
Niet
Remache
Rivet
8 0162369 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
9 0162370 1
Bar
Stange
Barra
Barre
10 0162371 2
Rod
Stange
Varilla
Tringle
11 0161790 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12 0162372 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
13 0161895 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
14 0161896 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
15 0161930 8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 x 1
16 0162373 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
17 0162015 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
18 0162022 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
19 0162024 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20 0162029 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
21 0161559 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
1m
22 0175807 1
Sliding Seat Kit
Satz-Sitz mit Rechts/Links Einstellung
Juego de ajuste del asiento de lado a lado
Jeu d'ajustage latérale du siège
RD 27-120
Option-Sliding Seat
Sonderzubehör-Sitz mit Rechts/Links Einstellung
Opción-Ajuste del Asiento de Lado a Lado
Option-Ajustage Latérale du Siège
0620396 - 100
153
Wacker Neuson SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

Wacker Neuson RD27-120 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

En otros idiomas