Kawai KDP120 El manual del propietario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
Preparación Antes de Uso
Tocar el piano
Canciones Incluidas
Grabador
Conguración
Apéndice
CN27
Manual de Usuario
Gracias por adquirir este piano digital Kawai CN27.
Este manual de usuario contiene información importante sobre el uso del instrumento y la operatividad.
Por favor, lea cuidadosamente todas las secciones, manteniendo este manual a mano para referencia futura.
Del uso del producto en dichas zonas puede derivarse
en el deterioro del mismo.
Use el producto sólo en climas moderados
(nunca en climas tropicales).
No use el producto en las siguientes zonas.
Tales como cerca de ventanas, donde el producto esté
expuesto a la luz directa del sol.
Extremadamente calientes, como próximo a radiadores.
Zonas extremadamente frias, como al exterior.
Zonas extremadamente húmedas.
Zonas donde haya mucha arena o polvo
Zonas donde el producto pueda estar expuesto a
excesivas vibraciones.
AVISO
Indica daño potencial que podría resultar en accidente o daño al
producto u otros enseres si el producto se utiliza indebidamente.
El producto tiene componentes eléctricos que se
mantendrán cargados a la fuente de alimentación aún
cuando el instrumento esté apagado. Si el producto
no se utilizara durante largo tiempo, se recomienda
desconecte de la red de corriente.
En caso de tormenta y rayos, podría provocarse
fuego.
O el excesivo calentamiento, provocar incendio.
Cuando desconecte el enchufe de la
corriente, debe tirar siempre
del enchufe para sacarlo.
Si tira del mismo cable de corriente, puede
estropear el cable causando fuego, una descarga
eléctrica o corto circuito.
Este producto debe estar equipado con una linea de enchufe polarizada (una
pala más ancha que la otra). Esta es una característica de seguridad.
Si no pudiera insertar el enchufe en la toma, contacte con el electricista para
cambiar la toma de corriente obsoleta.
No descarte el propósito de seguridad del enchufe.
Es conveniente colocar el instrumento cerca de una toma de corriente eléctrica y el cable en una posición en la
que pueda ser desconectado fácilmente ante una situación de emergencia, ya que la toma de corriente siempre
tiene electricidad a pesar de que el piano esté apagado.
El producto puede caer y romperse.
No se apoye sobre el instrumento.
No desmonte, repare o modique
el producto.
Al hacerlo, el producto podría romperse,
provocar descarga eléctrica o corto circuito.
La banqueta debe ser utilizada con propiedad
(sólo para cuando toque el instrumento).
No juegue ni se suba en ella.
Sólo puede sentarse una persona.
No se siente en ella mientras se abra la tapa.
Vuelva a tensar los pernos de vez en cuando.
Si lo hace, la banqueta puede caer, o cojerse los dedos
causándole daños.
Cuando se usen los auriculares, no lo haga
durante largos periodos de tiempo a niveles
altos.
Podría derivar en problemas de audición.
Instrucciones de Seguridad
Instrucciones de Seguridad
indica que debe tener cuidado.
El ejemplo indica al usuario tenga cuidado no se le atrapen los dedos.
indica una operación prohibida
El ejemplo indica la prohibición de desarmar el producto.
indica la operación que debe seguirse.
El ejemplo instruye al usuario desenchufe el cable de la salida de corriente.
Ejemplos de los Simbolos Dibujados
PRECAUCION
Indica daño potencial que podría resultar en muerte o serio
accidente si el producto se usa incorrectamente.
El producto deber ser conectado a
un enchufe de corriente con el
voltaje indicado.
Use el adaptador de corriente suministrado con
el producto u otro recomendado por KAWAI.
Si utilizara un cable de corriente asegúrese
de que tenga el enchufe correcto y conforma
el voltaje especicado.
Si NO hiciera esto, podría incendiarse.
120V 240V230V
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES SOBRE RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O DAÑO A PERSONAS.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVISO : PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA - NO ABRIR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO ABRA EL ADAPTADOR CA.
NO TOQUE NINGUNA PARTE INTERNA. LLAME AL SERVICIO TECNICO CUALIFICADO SI NECESITA ATENCION.
Si se enciende el símbolo de un rayo de un
triángulo, alerta al usuario de la presencia de
¨voltaje peligroso¨ no protegido dentro del
producto, indicando suciente magnitud para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
La presencia del símbolo de admiración dentro de
un triángulo, alerta al usuario de un importante
servicio de operación y mantenimiento descritos
en las instrucciones que acompañan al producto.
PRECAUCION
PARA REDUCIR RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA
ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE
PRODUCTO A LA LLUVIA O
HUMEDAD.
No inserte o desconecte el enchufe del
cable con las manos húmedas.
Si lo hace, puede darle una descarga eléctrica.
La entrada de agua, agujas, etc. puede causar
averias o corto circuitos. El producto debe ser
protegido del agua y de las salpicaduras. No se
debe de apoyar en el instrumento ningún objeto
que contenga líquido, como jarrones.
No permita que cualquier objeto extraño
entre en el producto.
Del uso del producto en dichas zonas puede derivarse
en el deterioro del mismo.
Use el producto sólo en climas moderados
(nunca en climas tropicales).
No use el producto en las siguientes zonas.
Tales como cerca de ventanas, donde el producto esté
expuesto a la luz directa del sol.
Extremadamente calientes, como próximo a radiadores.
Zonas extremadamente frias, como al exterior.
Zonas extremadamente húmedas.
Zonas donde haya mucha arena o polvo
Zonas donde el producto pueda estar expuesto a
excesivas vibraciones.
AVISO
Indica daño potencial que podría resultar en accidente o daño al
producto u otros enseres si el producto se utiliza indebidamente.
El producto tiene componentes eléctricos que se
mantendrán cargados a la fuente de alimentación aún
cuando el instrumento esté apagado. Si el producto
no se utilizara durante largo tiempo, se recomienda
desconecte de la red de corriente.
En caso de tormenta y rayos, podría provocarse
fuego.
O el excesivo calentamiento, provocar incendio.
Cuando desconecte el enchufe de la
corriente, debe tirar siempre
del enchufe para sacarlo.
Si tira del mismo cable de corriente, puede
estropear el cable causando fuego, una descarga
eléctrica o corto circuito.
Este producto debe estar equipado con una linea de enchufe polarizada (una
pala más ancha que la otra). Esta es una característica de seguridad.
Si no pudiera insertar el enchufe en la toma, contacte con el electricista para
cambiar la toma de corriente obsoleta.
No descarte el propósito de seguridad del enchufe.
Es conveniente colocar el instrumento cerca de una toma de corriente eléctrica y el cable en una posición en la
que pueda ser desconectado fácilmente ante una situación de emergencia, ya que la toma de corriente siempre
tiene electricidad a pesar de que el piano esté apagado.
El producto puede caer y romperse.
No se apoye sobre el instrumento.
No desmonte, repare o modique
el producto.
Al hacerlo, el producto podría romperse,
provocar descarga eléctrica o corto circuito.
La banqueta debe ser utilizada con propiedad
(sólo para cuando toque el instrumento).
No juegue ni se suba en ella.
Sólo puede sentarse una persona.
No se siente en ella mientras se abra la tapa.
Vuelva a tensar los pernos de vez en cuando.
Si lo hace, la banqueta puede caer, o cojerse los dedos
causándole daños.
Cuando se usen los auriculares, no lo haga
durante largos periodos de tiempo a niveles
altos.
Podría derivar en problemas de audición.
El resultado puede ser de decoloración o
deformación del producto .
Para limpiar el producto, hágalo con un paño suave
mojado en agua templada, escurralo bien, y paselo
sobre el producto.
No limpie el producto con bencina o diluyente.
El producto se puede deformar o caer, con la
consiguiente fractura o averia.
No se suba sobre el producto o presione
con excesiva fuerza.
Este producto sólo se debe usar con los soportes provistos de origen.
El producto deberá colocarse en un lugar donde ni su ubicación ni su posición intereran con la ventilación
apropiada del mismo. Asegúrese de que exista una distancia mínima de 5cm. alrededor del producto para una
ventilación adecuada. Asegúrese que no se impide la correcta ventilación por estar cubiertas las entradas de
ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Puede causar fuego, descarga eléctrica o corto
circuito.
Al conectar el cable de corriente y
otros cables, cuide que no
esten enredados.
Tenga en cuenta que el producto es pesado y debe
ser movido por más de dos personas.
La caida del producto puede generar en rotura.
Tenga cuidado que no se caiga el producto.
El incumplimiento de esto puede provocar el
recalentamiento del producto, produciendo un
incendio.
Asegúrese de dejar libres las aberturas de
ventilación y de no cubrirlas con objetos,
como periódicos, manteles, cortinas etc.
El producto puede generar ruidos.
Si el producto generara ruidos, muevalo
sucientemente lejos de dichos aparatos o
conectelo a otro enchufe.
No coloque el producto cerca de
aparatos electricos, tales
como televisores o radios.
Podrian caerse y provocar un incendio.No acercar llamas al producto, tales como
velas, etc.
Si fallara en hacerlo correctamente, podría estropear
el producto y los demás aparatos.
Antes de conectar los cables,
asegúrese de que éste y los
demás aparatos esten
apagados.
OFF
Solo utilice el adaptador AC incluido con este piano para encenderlo.
No utilice otros adaptadores para encender este piano.
No utilice ni el adaptador ni el cable incluidos con este piano para encender otros aparatos.
Notas de Reparación
Si sucediera alguna anomalía al producto, apaguelo inmediatamente, desconecte de la red y contacte
con la tienda donde lo haya comprado.
Información a la disposición de los usuarios
Si su producto está marcado con este símbolo de reciclaje signica que al nal de su vida útil
debe desecharlo por separado llevándolo a un punto limpio.
No debe mezclarlo con la basura general del hogar. Deshacerse de un producto de forma
adecuada ayudará a prevenir los efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud que
pueden derivarse de un manejo inadecuado de la basura.
Para más detalles, por favor contacte con sus autoridades locales.
(Sólo Unión Europea)
El producto debe ser atendido por el servicio técnico cualicado cuando:
El cable de corriente o enchufe se hayan estropeado.
Hayan caído objetos, o se haya desparramado líquido dentro del producto.
Haya sido expuesto a la lluvia.
Tenga síntomas de alguna anormalidad o muestre notables cambios en la ejecución.
Haya caído el producto o se haya estropeado el mueble.
La placa con la inscripcion de la marca esta situada en la parte inferior
del instrumento, como se indica seguidamente.
Acerca de Bluetooth
La marca y logos Bluetooth® son marcas registradas por Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso
de tal marca por parte de Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. se efectúa bajo licencia.
Las otras marcas usadas son de cada uno de los propietarios.
Bande de frecuencia de radio: 2400~2483,5 MHz Maxima potencia de transmisión: 2,5 mW
Disponibilidad dependiendo del área de mercado.
Marca
8
Índice
Instrucciones de Seguridad .....................4
Índice ..............................................8
Prefacio ...........................................9
Preparación Antes de Uso
Nombres y Funciones de las Piezas ...........10
Preparar el Piano ................................11
Tocar el piano
Guía de funcionamiento .......................12
1. Sound Preview ................................12
2. Vocal Assist ...................................13
Elegir Sonidos ...................................17
Uso de los Pedales ..............................18
Modo Dual .......................................19
Modo a Cuatro Manos ..........................20
Metronómo ......................................21
Canciones Incluidas
Canciones de demostración ...................22
Concert Magic ...................................23
Modos de demostración Concert Magic ..........24
Modo Concert Magic ............................25
Tipos de Disposiciones
de las canciones Concert Magic ..................26
Lista de canciones Concert Magic ................27
Función Lesson ..................................28
1. Elegir un libro de canciones/canción ...........28
2. Escuchar la canción de lección elegida .........29
3. Practicar por separado las partes
de la mano izquierda y la mano derecha .......30
Grabador
Grabador .........................................32
1. Grabar una canción ...........................32
2. Reproducir una canción .......................33
3. Borrar canciones grabadas ....................33
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido ....34
1. Reverb (Reverberación) ........................34
2. Brilliance (Brillo) ...............................35
3. Tuning (Anacion) ............................35
4. Transpose (Transposicion) .....................35
5. Touch (Pulsación) .............................36
6. Virtual Technician (Smart Mode)
(Técnico Virtual (Modo inteligente)) ............37
7. Spatial Headphone Sound
(Sonido de Espacio de Piano) ..................38
8. Phones Type (Tipo auriculares) ................38
Ajustes de inicio .................................39
Conguración de Encendido
(Apagado automático) .........................39
Bluetooth® MIDI .................................40
Volumen de Sound Preview y Vocal Assist ...40
Encender o apagar Vocal Assist ................41
Factory Reset (Reajuste de fábrica) ...........41
Apéndice
Conexion a Otros Dispositivos .................42
USB MIDI (USB a la conexión) ..................43
Solución de Problemas .........................44
User Key Volume (Volumen de la tecla de usuario)
...45
Instrucciones de Montaje ......................47
Lista de canción de demo ......................51
Lista de canciones Concert Magic .............51
Listado de canción de la función lección .....52
Especicaciones .................................54
* Para obtener información detallada sobre el funcionamiento de los
dispositivos MIDI del piano digital CN27, descargue el manual en PDF del
sitio web de Kawai:
http://www.kawai-global.com
9
Prefacio
Sobre Este Manual de Usuarios
Antes de empezar a tocar este instrumento, por favor lea la sección Preparación Antes de Uso en la página 10 de este manual.
Esta sección explica los nombres y la función de cada parte, como conectar el cable de corriente y como encender el piano.
La sección Tocar el piano (página 12) ofrece una visión general de las funciones más utilizadas, y facilita disfrutar tocando el
piano casi de inmediato después de ser conectado, mientras que la sección Canciones Incluidas (página 22) ofrece información
sobre las canciones de demostración incluidas, piezas de Concert Magic y la función Lección.
La sección Grabador (página 32) ofrece instrucciones para grabar y reproducir piezas almacenadas en la memoria interna del
piano, y la sección Conguración (página 34) explica las conguraciones que se pueden utilizar para cambiar las características
de sonido y del teclado, además de los ajustes del sistema.
Por último, la sección Apéndice (página 42) incluye un listado de todas las canciones de demostración, Concert Magic, y de
la función Lección, una guía de localización y resolución de problemas, instrucciones de montaje, y detalles completos de las
especicaciones del piano.
Las Características más Destacadas del CN27
“Responsive hammer III” mecanismo de tecla ponderada, con la supercie de la tecla de Ivory Touch (tacto de marl) y
simulación de let-o (escape)
El mecanismo del Responsive Hammer III (RHIII) del piano digital CN27 recrea el toque distintivo de un piano de cola
acústico, con su movimiento realista y una tecnología precisa de 3 sensores, para tocar el piano de una manera uida,
natural y muy receptiva. El peso del teclado está debidamente calibrado para reejar tanto los macillos pesados de los
bajos como los ligeros de los agudos de un piano acústico, mientras que los refuerzos estructurales en el conjunto del
mecanismo garantizan una mayor estabilidad en pasajes fortíssimo y en staccato.
El piano digital CN27 también cuenta con supercie de Kawai Ivory Touch que suavemente absorbe la humedad dejada
por los dedos para ayudar la actuación del interprete, mientras que la simulación let-o (de escape) recrea la misma
sensación sutil al tocar las teclas de un piano de cola, satisfaciendo las expectativas de los pianistas más exigentes.
Instrumentos Shigeru Kawai SK-EX y Kawai EX reproducidos con la tecnología acústica Harmonic Imaging
El piano digital CN27 captura el magníco tono del piano insignia de concierto SK-EX. Ampliamente considerado como
el “mejor piano de Japón, los instrumentos Shigeru Kawai honran los escenarios de salas de concierto e instituciones de
música en todo el mundo, y son preciados por su excepcional claridad tonal. Además, el CN27 ofrece un sonido distintivo
del piano de concierto EX muy reconocido, y frecuentemente seleccionado por los pianistas profesionales en eventos tan
importantes como los concursos internacionales Chopin, Tchaikovsky y Rubinstein, por solo citar algunos.
Ambos instrumentos se han grabado con cuidado, se han analizado meticulosamente y se han reproducido elmente con
el muestreo de 88 teclas mediante la tecnología de sonido Harmonic Imaging™. Este proceso único recrea con precisión la
amplia gama dinámica del original piano de cola, ofreciendo a los pianistas un extraordinario nivel de expresividad, desde
el más suave pianissimo hasta el más fuerte y más audaz fortissimo.
Conexión integrada Bluetooth® MIDI
Además de los conectores standar de MIDI para la conexión con otros instrumentos, el piano digital CN27 ofrece también
Bluetooth MIDI integrado que permite la comunicación inalámbrica del pìano con otros dispositivos. Una vez conectado
a un teléfono, tablet u ordenador portátil, el propietario del piano digital CN27 puede disfrutar de una amplia variedad
de aplicaciones musicales que mejoran su experiencia tanto en la interpretación como en el aprendizaje. Sin necesidad
de ningún cable.
* La disponibilidad de la función de Bluetooth depende del área del mercado.
Grabador de Canciones Incluidas, Función Lección Incorporada
El piano digital CN27 dispone de un grabador de tres canciones, permitiendo grabar las interpretaciones en la memoria
interna y reproducirlas pulsando un botón.
Además, la función conveniente de lección permite que los pianistas noveles aprendan a tocar el piano utilizando una
colección incorporada de estudios de Czerny y Burgmüller o canciones del libro de Alfred. Se pueden practicar las partes
correspondientes a la mano izquierda y a la derecha de cada pieza por separado, mientras que ajustando el tempo
podemos perfeccionar pasajes más difíciles.
10
Preparación Antes de Uso
Nombres y Funciones de las Piezas
a Botón POWER
Este botón para encender/apagar el piano digital CN27.
Asegurese de apagar el instrumento despues de tocarlo.
Para prevenir la pérdida de datos al apagar el instrumento,
no desconecte el cable de alimentación eléctrica hasta
que
aparezca en la pantalla LCD.
b Botón MASTER VOLUME
Este control deslizante controla el nivel del volumen general
de los altavoces incorporados o las auriculares, si están
conectados, del piano digital CN27.
c Pantalla LED
La pantalla LED proporciona información importante
relacionada con la función seleccionada en ese momento y
otros valores.
* Durante la fabricación, se ja una película de plástico protectora a la
pantalla. Retire dicha película antes de tocar el instrumento.
d Botón CONCERT MAGIC
Este botón se utiliza para comenzar o detener la reproducción
de las canciones incorporadas en el Concert Magic del piano
digital CN27.
e Botón LESSON
Se utiliza este botón para elegir las canciones de Lección
incluidas en el piano.
f Botón PLAY/STOP (tocar/parar)
Se utiliza este botón para iniciar/detener la reproducción de
canciones grabadas en la memoria y las canciones de Lección
incluidas en el piano.
g Botón REC (Grabar)
Se utiliza este botón para grabar interpretaciones en la
memoria interna del piano digital CN27.
h Botón METRONOME
Se utiliza este botón para iniciar/detener la función metrónomo,
y también para ajustar su tempo, marca de tiempo, y sus
conguraciones del volumen.
i Botón SOUND SELECT
Se utiliza este botón para elegir los sonidos que se oyen al
tocar el teclado.
j Conector del PEDAL
Se utiliza este conector para conectar la pedalera del piano
digital CN27 al piano.
k Conector DC IN
Esta toma se utiliza para conectar el adaptador de corriente.
l Puerto USB to HOST
Este puerto se utiliza para conectar el instrumento al ordenador
mediante un cable USB tipo “B a A con el n de enviar y recibir
datos MIDI.
m Puerto MIDI IN / OUT (entrada/salida)
Se utilizan estos conectores para conectar el piano digital CN27
a dispositivos externos MIDI, por ejemplo otros instrumentos
musicales o un ordenador, para enviar y recibir datos MIDI.
n Conectores de PHONES (auriculares)
Se utilizan estos conectores para conectar auriculares estéreo al
piano digital CN27. Se proporcionan conectores de 1/4” y 1/8” por
comodidad y ambos se pueden utilizar simultáneamente, permitiendo
así que haya dos auriculares conectados al mismo tiempo.
Guía de Funcionamiento
La Guía de Funcionamiento ofrece una conveniente visión general de los botones y controles del teclado del piano digital CN27.
a
b
e
d
f
h
i
j
k
ml
g
n
c
11
Preparación Antes de Uso
Preparar el Piano
1. Conectar el adaptador de corriente
Conectar el adaptador de corriente a la entrada ‘DC IN’
ubicada en la parte inferior del instrumento, como se indica a
continuación.
2.
Conectar el adaptador de corriente a una salida
Conecta el adaptador de corriente CA a una salida CA.
3. Encender el Piano
Pulse el interruptor POWER, ubicado el la parte derecha del
panel frontal del piano.
El indicador LED del botón SOUND SELECT se iluminará y el
sonido SK Concert Grand se elegirá automaticamente.
Para prevenir la pérdida de datos al apagar el instrumento,
no desconecte el cable de alimentación eléctrica hasta
que
aparezca en la pantalla LCD.
4. Ajustar el Volumen
Mueva el control deslizante de arriba abajo para aumentar y
disminuir el nivel del volumen de los altavoces del instrumento,
o de las auriculares, si están conectados.
Ajuste el volumen a un
nivel cómodo - en el centro
suele ser un buen punto de
comienzo.
Aumentar
el volumen
Disminuir el
volumen
Utilizar auriculares
Utiliza los conectores ubicados en la parte inferior del teclado a
la izquierda, para conectar las auriculares estéreo al piano.
Puedan conectarse y utilizar dos juegos de auriculares
simultáneamente. Cuando están conectados las auriculares, el
sonido no saldrá por los altavoces.
Ajustar el tornillo que apoya la pedalera al suelo
Hay un tornillo en la base de la pedalera para dar estabilidad
cuando se pisa los pedales. Gire el tornillo en sentido contrario
a las agujas del reloj hasta que toque el suelo y apoye con
rmeza los pedales.
Al mover el instrumento, siempre ajuste o
remueva el tornillo que apoya la pedalera al
suelo, luego reajústelo cuando el instrumento
esté en su nueva posición.
12
Tocar el piano
Guía de funcionamiento
1
Sound Preview
La función del Sound Preview del piano digital CN27 reproduce una corta pieza musical para demostrar el
sonido o ajuste de sonido elegido.
* El sound Preview solamente está disponible para algunas operaciones que utilizan el mando Sound Select.
* El volumen del Sound Preview puede ser ajustado (y silenciado). Referirse a la página 40 para más información.
Ejemplo: Comparando los sonidos de dos pianos
Pulse y mantenga presionado el botón
SOUND SELECT, después pulse la tecla A0.
Se reproducirá un corto pasaje con sonido de
SK Concert Grand.
Pulse y mantenga presionado el botón
SOUND SELECT, después puse la tecla A1.
Se reproducirá un corto pasaje con sonido de
un piano moderno.
mantener
Tecla más grave
Además de los mandos del panel lateral el piano digital CN27 puede controlarse pulsando y manteniendo
presionado un botón, y seguidamente pulsando una tecla. Esta sección explica las distintas funciones de cada
mando, además del Sound Preview y del vocal Assist, pueden ser muy útiles cuando se cambia de sonido o
de ajustes.
SONIDO
Virtual Technician
Classical
Rich
Dark
Clean
Virtual Technician
Brilliant
Soft
Light Resonance
Deep Resonance
Noiseless
O
Phones Type
Canal
Inner-ear
Closed
Semi Open
Open
Normal
Touch
Touch*
A
#
0 C
#
1 D
#
1 F
#
1 G
#
1 A
#
1 C
#
2 D
#
2 F
#
2 G
#
2 A
#
2
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2
C
#
3 D
#
3 F
#
3 G
#
3 A
#
3
C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3
C
#
4 D
#
4 F
#
4 G
#
4 A
#
4
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
C
#
5 D
#
5 F
#
5 G
#
5 A
#
5
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5
C
#
6 D
#
6 F
#
6 G
#
6 A
#
6
C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6
C
#
7 D
#
7 F
#
7 G
#
7 A
#
7
C7 C8D7 E7 F7 G7 A7 B7
Strong
Spatial Headphone Sound
Wide
Normal
Forward
O
Sound Select
Vibraphone
Harpsichord
Church Organ
Jazz Organ
Modern E.Piano
Atmosphere
New Age Pad
Choir
Slow Strings
String Ensemble
Classic E.Piano
(-10~+10)
O
Brilliance
Sound Select
Modern Piano
Mellow Grand 2
Mellow Grand
Studio Grand 2
Studio Grand
Upright Piano
EX Concert Grand
SK Concert Grand
Reverb
Cathedral
Live Hall
Concert Hall
Small Hall
Lounge
Room
O
Dual
Dual Balance
Dual Balance
Dual Balance Reset
Dual Mode On
* Permite cambiar entre
4 tipos de ajuste
Virtual Technician
Classical
Rich
Dark
Clean
Virtual Technician
Brilliant
Soft
Light Resonance
Deep Resonance
Noiseless
O
Phones Type
Canal
Inner-ear
Closed
Semi Open
Open
Normal
Touch
Touch*
A
#
0 C
#
1 D
#
1 F
#
1 G
#
1 A
#
1 C
#
2 D
#
2 F
#
2 G
#
2 A
#
2
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2
C
#
3 D
#
3 F
#
3 G
#
3 A
#
3
C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3
C
#
4 D
#
4 F
#
4 G
#
4 A
#
4
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
C
#
5 D
#
5 F
#
5 G
#
5 A
#
5
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5
C
#
6 D
#
6 F
#
6 G
#
6 A
#
6
C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6
C
#
7 D
#
7 F
#
7 G
#
7 A
#
7
C7 C8D7 E7 F7 G7 A7 B7
Strong
Spatial Headphone Sound
Wide
Normal
Forward
O
Sound Select
Vibraphone
Harpsichord
Church Organ
Jazz Organ
Modern E.Piano
Atmosphere
New Age Pad
Choir
Slow Strings
String Ensemble
Classic E.Piano
(-10~+10)
O
Brilliance
Sound Select
Modern Piano
Mellow Grand 2
Mellow Grand
Studio Grand 2
Studio Grand
Upright Piano
EX Concert Grand
SK Concert Grand
Reverb
Cathedral
Live Hall
Concert Hall
Small Hall
Lounge
Room
O
Dual
Dual Balance
Dual Balance
Dual Balance Reset
Dual Mode On
* Permite cambiar entre
4 tipos de ajuste
* Consulte la página 37.
* Consulte la página 37.
* Consulte la página 35. * Consulte la página 38.
* Consulte la página 17. * Consulte la página 34.* Consulte la
página 19.
* Consulte la página 36. * Consulte la página 38.
13
Tocar el piano
Guía de funcionamiento
2
Vocal Assist
La función de Vocal Assist en el piano digital CN27 ofrece una explicación vocal del sonido, función o ajuste
seleccionado en este momento.
* El Vocal Assist solo está disponible para operaciones que utilizan una combinación de los botones del panel y el teclado.
* El Vocal Assist esta desactivado por defecto. Referirse a la página 41 para información sobre la activación de la función Vocal Assist.
Entrar en modo Vocal Assist
Pulse y mantenga presionado el botón deseado para activar el
modo Vocal Assist.
Se escuchará el mensaje de voz Vocal Assist Mode” y el
indicador LED empezará a parpadear.
Cambio de Ajustes
Suelte el botón presionado, y pulse la tecla correspondiente al
ajuste o función deseado.
El nombre de la función o ajuste seleccionado será citado
vocalmente.
Almacenar o cancelar un ajuste
Pulse el botón con el indicador LED parpadeando para
almacenar el ajuste jado y desactive el modo Vocal Assist.
Pulse cualquier otro botón para cancelar el ajuste y desactivar
el modo Vocal Assist
* Se muestra en la ilustración un ejemplo de utilización del modo Vocal
Assist con el botón SOUND SELECT.
mantener
Tecla más grave
Cancele
el ajuste
Guarde
el ajuste
14
Tocar el piano
On
O
Bluetooth
A
#
0 C
#
1 D
#
1 F
#
1 G
#
1 A
#
1 C
#
2 D
#
2 F
#
2 G
#
2 A
#
2
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2
C
#
3 D
#
3 F
#
3 G
#
3 A
#
3
C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3
C
#
4 D
#
4 F
#
4 G
#
4 A
#
4
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
C
#
5 D
#
5 F
#
5 G
#
5 A
#
5
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5
C
#
6 D
#
6 F
#
6 G
#
6 A
#
6
C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6
C
#
7 D
#
7 F
#
7 G
#
7 A
#
7
C7 C8D7 E7 F7 G7 A7 B7
On
(-6~+5)
O
Transpose
(427 Hz~453 Hz)
440
Hz
+0.5
Hz
-0.5
Hz
Tuning
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Tuning Value (3 dígitos)
Transmit MIDI Program
Change
On
O
MIDI Local Control
On
O
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Program Number (3 dígitos)
Multi-timbral Mode
On
O
2 4 7 9 11 14 16
MIDI Channel
Sound Preview & Vocal Assist Volume
1 3 5 6 8 10 12 13 15
MIDI Channel
Auto Power Off
120 min.
60 min.
15 min.
O
Guía de funcionamiento
CONFIGURACIONES
* Consulte el
“Manual de ajustes MIDI”
* Consulte el
“Manual de ajustes MIDI”
* Consulte el “Manual de ajustes MIDI”
* Consulte la página 35.
* Consulte la página 35. * Consulte la página 35.
METRONÓMO
CONCERT MAGIC
* Consulte la página 23.
* Consulte la página 21.
A
#
0 C
#
1 D
#
1 F
#
1 G
#
1 A
#
1 C
#
2 D
#
2 F
#
2 G
#
2 A
#
2
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2
C
#
3 D
#
3 F
#
3 G
#
3 A
#
3
C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3
C
#
4 D
#
4 F
#
4 G
#
4 A
#
4
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
C
#
5 D
#
5 F
#
5 G
#
5 A
#
5
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5
C
#
6 D
#
6 F
#
6 G
#
6 A
#
6
C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6
C
#
7 D
#
7 F
#
7 G
#
7 A
#
7
C7 C8D7 E7 F7 G7 A7 B7
Metronome Tempo (Término musical)
Metronome Tempo (3 dígitos)
Tempo
Tempo
1
(-2) (
+2)
2 3 4 5 6 7 8 9 0
Time Signature
1/4 2/4
Metronome Volume
3/4 4/4 5/4 3/8 6/8
Prestissimo
Vivacissimo
Presto
Vivace
Allegro
Animato
Allegretto
Moderato
Maestoso
Andantino
Andante
Adagietto
Adagio
Larghetto
Lento
Largo
Grave
A
#
0 C
#
1 D
#
1 F
#
1 G
#
1 A
#
1 C
#
2 D
#
2 F
#
2 G
#
2 A
#
2
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2
C
#
3 D
#
3 F
#
3 G
#
3 A
#
3
C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3
C
#
4 D
#
4 F
#
4 G
#
4 A
#
4
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
C
#
5 D
#
5 F
#
5 G
#
5 A
#
5
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5
C
#
6 D
#
6 F
#
6 G
#
6 A
#
6
C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6
C
#
7 D
#
7 F
#
7 G
#
7 A
#
7
C7 C8D7 E7 F7 G7 A7 B7
3 6 8 9 11 13 15 16 18 20 21 23 25 27 28 30 32 33 35 37 39 4041
Song Select
My Wild Irish Rose
Romance De L’amour
Santa Lucia
When Irish Eyes Are Smiling
Wedding March
Bridal Chorus
Gavotte (Gossec)
Skater’s Waltz
Clair De Lune
Andante from Symphony No.94
(Haydn)
The Entertainer
The Camptown Races
Oh Susanna
Clementine
Yankee Doodle
Battle Hymn Of The Republic
Silent Night
O Come All Ye Faithful
Jingle Bells
Hark The Herald Angels Sing
Frère Jacques
London Bridge
Mary Had A Little Lamb
Twinkle, Twinkle, Little Star
* Si está activado el
modo Vocal Assist,
se anunciará el número
de la canción
seleccionada.
I’m A Little Teapot
2
Old MacDonald Had A Farm
7
Joy To The World
12
Row, Row, Row Your Boat
5
Deck The Halls
10
We Wish You A Merry Christmas
14
Auld Lang Syne
19
William Tell Overture
24
Londonderry Air
17
When The Saints Go Marching In
22
Für Elise
26
Waltz Of The Flowers
31
Chiapanecas
36
Blue Danube Waltz
29
Pomp And Circumstance
34
Funiculì Funiculà
38
Song Select
15
Tocar el piano
On
O
Bluetooth
A
#
0 C
#
1 D
#
1 F
#
1 G
#
1 A
#
1 C
#
2 D
#
2 F
#
2 G
#
2 A
#
2
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2
C
#
3 D
#
3 F
#
3 G
#
3 A
#
3
C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3
C
#
4 D
#
4 F
#
4 G
#
4 A
#
4
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
C
#
5 D
#
5 F
#
5 G
#
5 A
#
5
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5
C
#
6 D
#
6 F
#
6 G
#
6 A
#
6
C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6
C
#
7 D
#
7 F
#
7 G
#
7 A
#
7
C7 C8D7 E7 F7 G7 A7 B7
On
(-6~+5)
O
Transpose
(427 Hz~453 Hz)
440
Hz
+0.5
Hz
-0.5
Hz
Tuning
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Tuning Value (3 dígitos)
Transmit MIDI Program
Change
On
O
MIDI Local Control
On
O
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Program Number (3 dígitos)
Multi-timbral Mode
On
O
2 4 7 9 11 14 16
MIDI Channel
Sound Preview & Vocal Assist Volume
1 3 5 6 8 10 12 13 15
MIDI Channel
Auto Power Off
120 min.
60 min.
15 min.
O
Guía de funcionamiento
AJUSTES DE INICIO
* Consulte el
“Manual de ajustes MIDI”
* Consulte el “Manual de ajustes MIDI”
* Consulte la página 39.
* Consulte la página 40.
* Consulte la página 40.
C
#
5 D
#
5 F
#
5 G
#
5 A
#
5
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5
C
#
6 D
#
6 F
#
6 G
#
6 A
#
6
C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6
C
#
7 D
#
7 F
#
7 G
#
7 A
#
7
C7 C8D7 E7 F7 G7 A7 B7
Prestissimo
Vivacissimo
Presto
Mantenga presionado los botones
durante tres segundos
mantener
mantener
a
Mantenga presionados ambos botones
b
Encienda el equipo
mantenermantener
mantenermantener
REAJUSTE DE FÁBRICA
* Consulte la página 39.
* Consulte la página 41.
A
#
0 C
#
1 D
#
1 F
#
1 G
#
1 A
#
1 C
#
2 D
#
2 F
#
2 G
#
2 A
#
2
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2
C
#
3 D
#
3 F
#
3 G
#
3 A
#
3
C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3
C
#
4 D
#
4 F
#
4 G
#
4 A
#
4
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
C
#
5 D
#
5 F
#
5 G
#
5 A
#
5
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5
C
#
6 D
#
6 F
#
6 G
#
6 A
#
6
C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6
C
#
7 D
#
7 F
#
7 G
#
7 A
#
7
C7 C8D7 E7 F7 G7 A7 B7
3 6 8 9 11 13 15 16 18 20 21 23 25 27 28 30 32 33 35 37 39 4041
Song Select
My Wild Irish Rose
Romance De L’amour
Santa Lucia
When Irish Eyes Are Smiling
Wedding March
Bridal Chorus
Gavotte (Gossec)
Skater’s Waltz
Clair De Lune
Andante from Symphony No.94
(Haydn)
The Entertainer
The Camptown Races
Oh Susanna
Clementine
Yankee Doodle
Battle Hymn Of The Republic
Silent Night
O Come All Ye Faithful
Jingle Bells
Hark The Herald Angels Sing
Frère Jacques
London Bridge
Mary Had A Little Lamb
Twinkle, Twinkle, Little Star
* Si está activado el
modo Vocal Assist,
se anunciará el número
de la canción
seleccionada.
I’m A Little Teapot
2
Old MacDonald Had A Farm
7
Joy To The World
12
Row, Row, Row Your Boat
5
Deck The Halls
10
We Wish You A Merry Christmas
14
Auld Lang Syne
19
William Tell Overture
24
Londonderry Air
17
When The Saints Go Marching In
22
Für Elise
26
Waltz Of The Flowers
31
Chiapanecas
36
Blue Danube Waltz
29
Pomp And Circumstance
34
Funiculì Funiculà
38
Song Select
16
Tocar el piano
Guía de funcionamiento
* Consulte la página 32.
* Consulte la página 33. * Consulte la página 33.
* Consulte la página 29. * Consulte la página 30.
* Consulte la página 28.
A
#
0 C
#
1 D
#
1
A0 B0 C1 D1 E1
Grabe canción
b
Seleccione una memoria de canción
c
Comience a grabar
a
Entre en el modo de grabación.
Song 2
Song 3
Song 1
Song Selection
A
#
0 C
#
1 D
#
1
A0 B0 C1 D1 E1
Toque canción
Song 2
Song 3
Song 1
Song Selection
Borre todas las canciones
a
Mantenga presionados ambos botones
b
Encienda el equipo
Selección de la pieza que se desea practicar
Una pulsación:
Solo mano izquierda
L
Dos pulsaciones:
Solo mano derecha
R
Tres pulsaciones:
Ambas manos,
izqda. y derecha
L & R
Escucha de la canción
Selección de libro de lecciones y canción
A
#
0 C
#
1 D
#
1 F
#
1 G
#
1 A
#
1 C
#
2 D
#
2
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2
Book 1
Book 2
Book 4
Book 3
Book 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Song Number (3 dígitos)
Beyer
Burgmüller
Czerny
Alfred 1A
Alfred 1B
GRABADOR
LECCIÓN
17
Tocar el piano
Elegir Sonidos
El piano digital CN27 dispone de sonidos de 19 instrumentos distintos, y los puede elegir en una de dos
formas diferentes.
El sonido por defecto cuando se enciende el instrumento es de SK Concert Grand.
Elegir un Sonido: Método 1 Guía de funcionamiento: SONIDO (página 12)
Manteniendo presionado el botón SOUND SELECT, pulse una de las 8 teclas blancas o las 11 teclas negras mas graves para elegir
el sonido del instrumento requerido.
Nombre del Sonido Nombre del Sonido
Seleccionado con teclas blanca
SK Concert Grand
Seleccionado con teclas negra
Classic E.Piano
EX Concert Grand Modern E.Piano
Upright Piano Jazz Organ
Studio Grand Church Organ
Studio Grand 2 Harpsichord
Mellow Grand Vibraphone
Mellow Grand 2 String Ensemble
Modern Piano Slow Strings
Choir
New Age Pad
Atmosphere
Elegir un Sonido: Método 2
Pulse el botón SOUND SELECT repetidamente para pasar por los 19 sonidos de instrumentos disponibles.
[Al encender el CN27]
Pulsar una vez Pulsar 17 veces Pulsar una vez
SK Concert Grand SK Concert GrandEX Concert Grand Atmosphere
* El número de sonido se visualizará en la pantalla LED.
18
Tocar el piano
Uso de los Pedales
Igual que en un piano de cola, el piano digital CN27 dispone de tres pedales: sostenido, sostenuto, y suave.
Pedal Sostenido (Pedal derecho)
Pisando este pedal se mantiene el sonido después de apartar
las manos del teclado - enriqueciendo el sonido, y ayudando
en pasajes suaves y “legato.
El pedal de sustain responde al medio pedal.
Pedal Suave
Pedal Sostenuto
Pedal Sostenido
Pedal Suave (Pedal izquierdo)
Pisando este pedal se suaviza el sonido y reduce el volumen.
Cuando se selecciona el sonido de órgano Jazz, el pedal suave
también se utiliza para alternar la velocidad de la simulación del
altavoz de rotary entre los modos de efectos “lento y “rápido.
Pedal Sostenuto (Pedal central)
Pisando este pedal, después de haber tocado las notas, y antes
de soltar dicho pedal se mantendrá el sonido de las notas
tocadas. Pero no se mantendrá el sonido de las teclas tocadas
después de pisar el pedal sostenuto.
Tornillo de apoyo de los pedales
Si el tornillo que apoya la pedalera al suelo no lo toca pueden
causarse daños. Asegúrese que este tornillo esté completamente
desenroscado y que apoya rmemente a los pedales.
Al mover el instrumento, siempre ajuste o gire
el tornillo que da apoyo a la pedalera al suelo,
luego reajústelo cuando el instrumento esté en
su nueva posición.
Cuidado de los pedales
Si se ensucian las supercies de los pedales, límpielas con un paño seco.
No intente limpiar los pedales con líquidos para quitar el óxido, abrasivos o limas.
Sistema de Pedal Grand Feel
El piano digital CN27 ofrece el nuevo sistema de Pedal Grand Feel, que es la réplica de los pedales de sostenido, sustain y suave del
piano de cola de concierto EX.
19
Tocar el piano
Modo Dual
La función Modo Dual permite crear un sonido más completo formado por dos sonidos.
Por ejemplo, el sonido de un piano junto al sonido de cuerdas, o un piano eléctrico combinado con un
harpsichord, etc.
Activar el Modo Dual: Método 1 Guía de funcionamiento: SONIDO (página 12)
Manteniendo presionado el botón SOUND SELECT, pulse dos de las 8 teclas blancas o las 11 teclas negras mas graves simultáneamente.
Se juntarán los sonidos que corresponden a las dos teclas pulsadas.
A
#
0 C
#
1 D
#
1 F
#
1 G
#
1 A
#
1 C
#
2 D
#
2 F
#
2 G
#
2 A
#
2
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2
C
#
3 D
#
3 F
#
3 G
#
3 A
#
3
C3
D3 E3 F3 G3 A3 B3
C
#
4 D
#
4 F
#
4 G
#
4 A
#
4
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
C
#
5 D
#
5 F
#
5 G
#
5 A
#
5
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5
C
#
6 D
#
6 F
#
6 G
#
6 A
#
6
C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6
C
#
7 D
#
7 F
#
7 G
#
7 A
#
7
C7 C8D7 E7 F7 G7 A7 B7
Sound Select
Vibraphone
Harpsichord
Church Organ
Jazz Organ
Modern E.Piano
Atmosphere
New Age Pad
Choir
Slow Strings
String Ensemble
Classic E.Piano
Sound Select
Modern Piano
Mellow Grand 2
Mellow Grand
Studio Grand 2
Studio Grand
Upright Piano
EX Concert Grand
SK Concert Grand
Dual
Dual Balance
Dual Balance
Dual Balance Reset
Dual Mode On
mantener
Pulse dos teclas simultáneamente
Activar el Modo Dual: Método 2 Guía de funcionamiento: SONIDO (página 12)
Mantenga presionado el botón SOUND SELECT y, a continuación, pulse la tecla C2.
Mientras mantiene presionado el botón SOUND SELECT, pulse dos de las 8 teclas blancas más bajas u 11 teclas negras en orden.
A
#
0 C
#
1 D
#
1 F
#
1 G
#
1 A
#
1 C
#
2 D
#
2 F
#
2 G
#
2 A
#
2
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2
C
#
3 D
#
3 F
#
3 G
#
3 A
#
3
C3
D3 E3 F3 G3 A3 B3
C
#
4 D
#
4 F
#
4 G
#
4 A
#
4
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
C
#
5 D
#
5 F
#
5 G
#
5 A
#
5
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5
C
#
6 D
#
6 F
#
6 G
#
6 A
#
6
C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6
C
#
7 D
#
7 F
#
7 G
#
7 A
#
7
C7 C8D7 E7 F7 G7 A7 B7
Sound Select
Vibraphone
Harpsichord
Church Organ
Jazz Organ
Modern E.Piano
Atmosphere
New Age Pad
Choir
Slow Strings
String Ensemble
Classic E.Piano
Sound Select
Modern Piano
Mellow Grand 2
Mellow Grand
Studio Grand 2
Studio Grand
Upright Piano
EX Concert Grand
SK Concert Grand
Dual
Dual Balance
Dual Balance
Dual Balance Reset
Dual Mode On
mantener
Modo Dual
activado
Ajustar el balance del volumen Guía de funcionamiento: SONIDO (página 12)
Mantenga presionado el botón SOUND SELECT y, a continuación, pulse las teclas E2 o F2 repetidamente para disminuir o aumentar
el balance del volumen entre los dos sonidos, o bien la tecla D2 para restablecer el balance del volumen original.
* El valor de Balance Dual se visualizará en la pantalla LED.
Desactivar el Modo Dual
Pulse el botón SOUND SELECT.
El sonido de SK Concert Grand se seleccionará automáticamente y el instrumento volverá a funcionar normalmente.
20
Tocar el piano
Modo a Cuatro Manos
La función Modo Cuatro Manos divide el teclado en dos secciones, con los pedales derecho e izquierdo
actuando como pedales sostenidos para cada sección. También se ajusta la octava/el tono de cada sección,
permitiendo que dos personas toquen dúos dentro del mismo rango de teclas con un único instrumento.
Activar el Modo Cuatro Manos
Mantener presionado el botón LESSON, y seguidamente pulsar la tecla D#3, como se muestra en la ilustración siguiente.
El indicador LED del botón LESSON comenzará a parpadear, indicando que el modo Cuatro Manos se activa.
* El sonido del teclado seleccionado todavía puede ser cambiado cuando el modo Cuatro Manos está activado.
Tecla más grave
mantener
Modo Cuatro Manos
activado
Desactivar el Modo Cuatro Manos
Pulsar el botón LESSON.
El aparato volverá a funcionar normalmente.
* Con el modo Cuatro Manos activada, al seleccionar un sonido diferente, afecta tanto a las secciones izquierda y derecha.
* No es posible utilizar la función de grabadora con el modo Cuatro Manos activada.
* El punto de división para el modo Cuatro Manos se establece en F4, y no se puede cambiar.
* El pedal suave afectará solamente a la sección de la derecha.
21
Tocar el piano
Metronómo
La función Metrónomo presta un pulso constante para ayudar a tocar el piano a un tempo constante.
Se pueden ajustar libremente la marca de tiempo, el volumen y el tempo del metrónomo.
Iniciar/Detener el Metrónomo
Pulse el botón METRONOME.
El metrónomo empezará a sonar y el indicador LED del botón
METRONOME se iluminará, indicando que el metrónomo está
en uso.
* Por defecto el metrónomo sonará con un ritmo de cuarto partes a
120ppm.
Pulse el botón METRONOME de nuevo para detener el metrónomo.
Cambiar la marca de tiempo del metrónomo Guía de funcionamiento: METRONÓMO (páginas 14~15)
Mantenga presionado el botón METRONOME y, a continuación, pulse una de las 7 teclas negras más graves: la que corresponda a
la marca de tiempo del metrónomo deseada.
* Se puede ajustar el metrónomo a una de siete marcas de tiempo: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, y 6/8.
* La marca de tiempo del metrónomo se visualizará en la pantalla LED.
Ajustar el volumen del metrónomo Guía de funcionamiento: METRONÓMO (páginas 14~15)
Mantenga presionado el botón METRONOME y, a continuación, pulse las teclas D#2 o F#5 repetidamente para disminuir o aumentar
el nivel de volumen del metrónomo.
* El volumen del metrónomo se visualizará en la pantalla LED.
Ajuste del tempo del metrónomo Guía de funcionamiento: METRONÓMO (páginas 14~15)
Mantenga presionado el botón METRONOME y, a continuación, elija el tempo deseado utilizando las 12 teclas blancas más graves.
* El tempo del metrónomo puede estar ajustado dentro de un rango del 10~300 ppm.
* Se puede elegir con precisión el tempo del metrónomo, o puede ser disminuido y aumentado poco a poco.
* El tempo del metrónomo se visualizará en la pantalla LED.
Método 1:
Mientras Manteniendo presionado el botón METRONOME, pulse las teclas 1, 5, y 0 para ajustar el tempo a 150 ppm, o las teclas 0,
8 y 5 para ajustar el tempo a 85 ppm.
Método 2:
Manteniendo presionado el botón METRONOME, pulse repetidamente las teclas - / + para disminuir o aumentar poco a poco el
tempo en incrementos de 2 ppm.
También se puede ajustar el tempo del metrónomo para corresponder con términos musicales, como Allegro o Andante.
Método 3:
Mientras mantiene presionado el botón METRONOME, pulse las teclas C3~E5 para seleccionar el tempo deseado. El valor de
tempo se visualizará en la pantalla LED.
22
Canciones Incluidas
Canciones de demostración
El piano digital CN27 dispone de una selección de canciones de demostración para introducir cada sonido
incorporado.
Para obtener un listado completo de las canciones de demostración, consulte la página 51 del manual de usuario.
1. Reproducir las canciones de demostración
Pulsar los botones CONCERT MAGIC y LESSON al mismo tiempo.
Los indicadores LED de los botones CONCERT MAGIC y LESSON
comenzarán a parpadear, y la canción de demostración para el
sonido de SK Concert Grand comenzará a reproducirse.
* Cuando la canción de demostración de SK Concert Grand ha terminado,
otra canción de demostración será seleccionada al azar. Este proceso
continuará hasta que todas las canciones de demostración se hayan
interpretado.
Pulse o el botón CONCERT MAGIC o LESSON para detener la
demostración.
2. Elegir una canción de demostración Guía de funcionamiento: SONIDO (página 12)
Mientras que está reproduciéndose la canción de demostración:
Para escuchar la canción de demostración para un sonido en particular, pulsar y mantener presionado el botón SOUND SELECT, y
a continuación, pulse una de las 8 teclas blancas o las 11 teclas negras mas graves asignadas al sonido deseado.
Pulse de forma alternativa el botón SELECT SOUND para saltar a la canción siguiente.
* El número de la canción de demostración se visualizará en la pantalla LED.
A
#
0 C
#
1 D
#
1 F
#
1 G
#
1 A
#
1 C
#
2 D
#
2 F
#
2 G
#
2 A
#
2
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2
C
#
3
D
#
3
C3
D3
2 4 5 6 7 831
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
SonidoSonido Canción
La Campanella SK Concert Grand
Modern Piano
Mellow Grand 2
Mellow Grand
Studio Grand 2
Studio Grand
Upright Piano
EX Concert Grand
Original
Original
Londonderry Air
Original
Le quattro stagioni: la
“Primavera”
Original
Original
Original
Original
Original
Chorale Prelude
“Wachet auf, ruft uns
die Stimme.”
French Suite No.6
Atmosphere
Choir
New Age Pad
String Ensemble
Slow Strings
Modern E.Piano
Classic E.Piano
Jazz Organ
Vibraphone
Church Organ
Harpsichord
La Fille aux Cheveux
de lin
Sonata No.30 Op.109
Original
Original
Alpenglühen Op.193
Hungarian Rhapsodies
No.6
Canción
23
Canciones Incluidas
Concert Magic
La función de Concert Magic permite a los principiantes disfrutar tocando el piano con solo seleccionar una
de las 40 canciones pre-programadas, y a continuación, tocar el teclado con un ritmo y tempo constante.
Las canciones de Concert magic se clasican por grupos y son asignadas a las 24 teclas blancas y las 16 teclas
negras mas graves del teclado. Para la lista completa de canciones disponibles Concert Magic, consulte la
página 51 del manual de usuario.
Selección de una canción de Concert Magic Guía de funcionamiento: CONCERT MAGIC (páginas 14~15)
Pulse y mantenga presionado el botón CONCERT MAGIC y a continuación, presione la tecla blanca o negra asignada a la canción
deseada.
El indicador LED para el CONCERT MAGIC se iluminará, indicando que el modo de Concert Magic está en uso.
* El número de la canción de Concert Magic se visualizará en la pantalla LED.
Para escuchar la canción seleccionada de Concert Magic
Pulse el botón PLAY/STOP.
El indicador LED del botón PLAY/STOP se ilumina y la canción
seleccionada empieza a reproducirse.
* La canción seleccionada se reproducirá repetidamente hasta que se
detenga.
* Para escuchar una cancion distinta de Concert Magic simplemente repita
el paso anterior.
Pulsar CONCERT MAGIC o PLAY/STOP de nuevo para detener
la canción.
Interpretación de la canción seleccionada de Concert Magic
Presione las teclas del teclado.
La canción avanzará con cada tecla que se presione.
Al pulsar las teclas suavemente se reproduce un sonido suave,
y si se presiona fuertemente se producirá un sonido fuerte.
Del mismo modo, al pulsar las teclas rápidamente aumentará
el ritmo de la canción, mientras que al presionarlas lentamente
se disminuye el ritmo.
Salir del modo reproducción de Concert Magic
Pulse el botón CONCERT MAGIC.
El indicador LED para el botón CONCERT MAGIC se apagará y el
instrumento volverá a su funcionamiento normal.
24
Canciones Incluidas
Concert Magic
Modos de demostración Concert Magic
Los modos de demostración de Concert Magic permiten escuchar las canciones de tres maneras:
Reproducción de todas, Reproducción por categorías, Reproducción aleatoria.
Reproducción de todas
Pulse el botón CONCERT MAGIC, y a continuación, presione el
botón PLAY/STOP.
El indicador LED del botón PLAY/STOP se ilumina y las
canciones comenzarán a reproducirse en orden numérico.
Pulse los botones CONCERT MAGIC o PLAY/STOP de nuevo
para detener la reproducción de la canción.
Reproducción por categorías
Pulse y mantenga presionado el botón CONCERT MAGIC, a continuación, presione la tecla blanca o negra asignada a la canción
deseada.
Mientras mantiene el botón CONCERT MAGIC, pulse el botón LESSON.
Tecla más grave
1 3 4 6 8 9 11 13 15 ...
Concert Magic canción no.
2 5 10 14 ...7 12
Concert Magic canción no.
mantener
La canción de Concert Magic seleccionada comenzará a reproducirse.
* Cuando nalice la canción seleccionada, la siguiente canción en la misma categoría comenzará a reproducirse automáticamente.
Reproducción aleatoria
Pulse el botón CONCERT MAGIC y seguidamente pulse el botón
LESSON.
El piano digital CN27 reproducirá la canción de Concert Magic
en primer lugar, seguida por las 39 canciones Concert Magic
restantes en orden aleatorio.
25
Canciones Incluidas
Concert Magic
Modo Concert Magic
El ajuste del modo Concert Magic cambia el modo de reproducción que permite que todas las canciones
de Concert Magic se reproduzcan simplemente al pulsar cualquier tecla con un ritmo constante,
independientemente del tipo de arreglo de la canción.
Modo Concert Magic
Modo Concert Magic Descripción Pedal
Normal Las canciones de Concert Magic se reproducen de acuerdo a su tipo de arreglo. Soft
Steady Beat
(Ritmo constante)
Todas las canciones de Concert Magic se reproducen pulsando la tecla con un
ritmo constante.
Sostenuto
Cambiar el modo de Concert Magic Guía de funcionamiento: CONCERT MAGIC (páginas 14~15)
Mantenga presionado el botón CONCERT MAGIC y, a continuación, pulse el pedal asignado al modo Concert Magic deseado.
Para seleccionar el modo Normal, mantenga presionado el botón CONCERT MAGIC y, a continuación, pise el pedal Suave.
Para seleccionar el modo Steady Beat (Ritmo constante), mantenga presionado el botón CONCERT MAGIC y, a continuación, pise
el pedal Sostenuto.
El tipo de modo Concert Magic seleccionado se aplicará inmediatamente.
* Cuando el instrumento se enciende, el ajuste del modo Concert Magic volverá por defecto al ajuste ‘Normal.
26
Canciones Incluidas
Concert Magic
Tipos de Disposiciones de las canciones Concert Magic
Las canciones de Concert Magic se dividen en tres categorías diferentes dependiendo del nivel de habilidad
requerido para interpretarlas. Easy Beat: Ritmo Fácil (EB), Melody Play: Interpretación de melodía (MP), y
Skillfull: Técnica (SK).
Easy Beat (Ritmo fácil) EB
Estas son las canciones más fáciles de interpretar. Para conseguirlo, basta con pulsar con ritmo constante cualquier tecla del teclado.
Por ejemplo, para tocar la pieza “Para Elisa, Pulse cualquier tecla a un ritmo regular y constante durante toda la canción.
Tecla pulsada:
X X X X X X X X X XX X X X X X X X X X
Melody Play (Interpretación de melodía) MP
Estas canciones son también relativamente fáciles de interpretar especialmente si son familiares para el interprete. Para conseguirlo,
toque el ritmo de la melodía en cualquier tecla del teclado. Puede además cantar acompañando el ritmo de la canción. Puede ser útil.
Por ejemplo, al tocar la pieza Twinkle, Twinkle, Little Star”, Siga el ritmo de la melodía.
* Cuando se interpretan canciones rápidas de Concert Magic, puede ser más fácil presionar teclas diferentes con dos dedos alternandolos con el n de
lograr una mayor velocidad.
Tecla pulsada:
X X X X X X X X X X X X X X
Skillful (Técnica) SK
Estas canciones van de moderadamente difícil a difícil. Para conseguir su interpretación, toque en el ritmo tanto de la melodía y las
notas de acompañamiento en cualquier tecla del teclado.
Por ejemplo, cuando se interpreta Waltz of owers” el ritmo de la melodía y el acompañamiento deben interpretarse a la par.
Tecla pulsada:
X X X X X X X X X X X X X
27
Canciones Incluidas
Concert Magic
Lista de canciones Concert Magic
Nombre de la canción Tipo
Childrens Songs
1 Twinkle, Twinkle, Little Star MP
2 I’m A Little Teapot MP
3 Mary Had A Little Lamb MP
4 London Bridge MP
5 Row, Row, Row Your Boat MP
6 Frère Jacques MP
7 Old MacDonald Had A Farm MP
Christmas Songs
8 Hark The Herald Angels Sing MP
9 Jingle Bells MP
10 Deck The Halls MP
11 O Come All Ye Faithful MP
12 Joy To The World MP
13 Silent Night MP
14 We Wish You A Merry Christmas MP
American Classics
15 Battle Hymn Of The Republic MP
16 Yankee Doodle MP
17 Londonderry Air EB
18 Clementine MP
19 Auld Lang Syne MP
20 Oh Susanna SK
21 The Camptown Races MP
22 When The Saints Go Marching In EB
23 The Entertainer SK
Nombre de la canción Tipo
Classical Selections
24 William Tell Overture SK
25 Andante from Symphony No.94 (Haydn) MP
26 Für Elise EB
27 Clair De Lune SK
28 Skaters Waltz SK
29 Blue Danube Waltz SK
30 Gavotte (Gossec) SK
31 Waltz Of The Flowers SK
Special Occasions
32 Bridal Chorus MP
33 Wedding March SK
34 Pomp And Circumstance SK
International Songs
35 When Irish Eyes Are Smiling EB
36 Chiapanecas SK
37 Santa Lucia SK
38 Funiculì Funiculà SK
39 Romance De L’amour EB
40 My Wild Irish Rose EB
28
Canciones Incluidas
Función Lesson
La función Lección permite que pianistas noveles practiquen el piano utilizando una selección de libros de
canciones incorporados.
Las partes correspondientes a la mano izquierda ya la derecha se pueden practicar por separado, y ajustar el
tempo facilitando el perfeccionamiento de los pasajes diciles.
Para ver el listado completo de canciones disponibles en la función Lección, por favor reérese a la página
52 de este manual de usuarios.
Libros de canciones incluidos en la función lección
US, Canada, Australasia Resto del mundo
Libro 1
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101)
Libro 2
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100)
Libro 3
Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101) Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849)
Libro 4
Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100) Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A
Libro 5
Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849) Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B
* Los Libros de Lección se venden por separado - por favor, reérese a la página 53 de este manual para más información.
1
Elegir un libro de canciones/canción
1. Activar el modo lección
Pulse el botón LESSON.
El indicador LED del botón LESSON se iluminara, indicando que
el modo Lección esta activado, y el sonido SK Concert Grand se
seleccionara de forma automatica.
2. Selección de un libro de lecciones Guía de funcionamiento: LECCIÓN (página 16)
Mientras mantiene presionado el botón LESSON, pulse la tecla negra asignada al libro de lecciones deseado.
3. Selección de una canción de lección Guía de funcionamiento: LECCIÓN (página 16)
Mientras mantiene presionado el botón LESSON, introduzca el número de la pieza pulsando la correspondiente tecla blanca. A
continuación, suelte el botón LESSON.
* El número de la canción de lección se visualizará en la pantalla LED.
Selección de la variación de Beyer
El cuaderno de lecciones Beyer incluye 106 ejercicios. El
ejercicio numero 1 consiste en 12 variaciones, el ejercicio 2 con
8 variaciones.
Para seleccionar la variación de los ejercicios 1 y 2, pulse y
mantenga presionado el botón LESSON, después pulse la tecla
negra correspondiente para seleccionar el libro Beyer.
A la vez, pulse la tecla C1 o D1 para seleccionar el ejercicio no.1
o no.2, y nalmente pulse la tecla B0 (+) tantas veces para llegar
a la variación deseada.
Listado de las piezas de Beyer
N.º 1 Tema
1-1 a 1-12 Variaciones
N.º 2 Tema
2-1 a 2-8 Variaciones
N.º 3
N.º 4
N.º 106
29
Canciones Incluidas
Función Lesson
2
Escuchar la canción de lección elegida
Esta página explica como iniciar y detener la canción de lección elegida y como ajustar el tempo.
Iniciar la canción de lección
Después de elegir un libro y una canción de lección:
Pulse el botón PLAY/STOP.
El indicador LED del botón PLAY/STOP se iluminará, y se
oirá una introducción de un compás antes que empiece a
reproducirse la canción.
Mientras se reproduce la canción lección, pulse el botón
METRONOME para iniciar/detener el metrónomo.
* La marca del tiempo y el tempo del metrónomo se ajustarán
automáticamente a los de la canción de lección actualmente elegida.
Ajustar el tempo de la canción lección Guía de funcionamiento: METRONÓMO (páginas 14~15)
Mientras reproduce la canción lección:
Manteniendo presionado el botón METRONOME, elija el tempo requerido utilizando las 12 teclas blancas más graves, después
suelte el botón METRONOME.
* El tempo de la canción de lección se puede ajustar dentro de un rango del 10~300 ppm.
* Se puede elegir con precisión el tempo del metrónomo, o puede ser disminuido y aumentado poco a poco.
Método 1:
Manteniendo presionado el botón METRONOME, pulse las teclas 1, 5, y 0 para ajustar el tempo a 150 ppm, o las teclas 0, 8 y 5 para
ajustar el tempo a 85 ppm.
Método 2:
Manteniendo presionado el botón METRONOME, pulse repetidamente las teclas - / + para disminuir o aumentar poco a poco el
tempo en incrementos de 2 ppm.
Detener la canción de lección
Mientras reproduce la canción lección:
Pulse de nuevo el botón PLAY/STOP para detener la canción
de lección.
El indicator LED del botón PLAY/STOP se apagará.
30
Canciones Incluidas
Función Lesson
3
Practicar por separado las partes de la mano izquierda y la mano derecha
Esta página explica como desactivar/activar las partes de la mano izquierda y de la mano derecha de la
canción de lección elegida, para practicar por separado cada parte.
Los indicadores LED de los botones METRONOME y SOUND SELECT se utilizan para indicar la parte (mano
izquierda o mano derecha) de la canción de lección elegida está silenciada/activada.
LED del botón METRONOME LED del botón SOUND SELECT Reproducción de la canción de lección
On On
Las partes de la mano izquierda y la mano derecha (modo por defecto)
On O Solo la parte de la mano izquierda
O On Solo la parte de la mano derecha
Desactivar/Activar partes de la canción de lección 1
Después de elegir un libro y una canción de lección:
Pulse el botón SOUND SELECT.
El indicador LED del botón SOUND SELECT se apagará
(el indicador LED del botón METRONOME permanecerá
iluminado), indicando que solo la parte de la mano izquierda
de la canción de lección está activada (i.e. la parte de la mano
derecha estará silenciada).
Pulse de nuevo el botón SOUND SELECT.
El indicador LED del botón SOUND SELECT se iluminará y el
indicador LED del botón METRONOME se apagará, indicando
que solo la parte de la mano derecha de la canción de
lección está activada (i.e. la parte de la mano izquierda estará
silenciada).
Pulse una vez más el botón SOUND SELECT.
El indicador LED del botón SOUND SELECT permanecerá
iluminado y el indicador LED del botón METRONOME también
se iluminará, indicando que las dos partes de la mano izquierda
y de la mano derecha de la canción de lección están activadas.
Pulse una vez:
Solo la mano izquierda
Pulse dos veces:
Solo la mano derecha
Pulse 3 veces:
Las manos izquierda y derecha
31
Canciones Incluidas
Función Lesson
Desactivar/Activar partes de la canción de lección 2
Seleccione una parte directamente. Mientras mantiene
presionado el botón LESSON, pulse el botón de la parte que
quiera volver a reproducir.
Para restablecer la reproducción normal, salga del modo de
lección y, a continuación, vuelva a entrar en él.
Desactivar el modo lección
Pulse el botón LESSON.
El indicador LED del botón LESSON se apagará, y el instrumento
volverá a un funcionamiento normal.
Parte de mano
izquierda
Parte de mano
derecha
mantener
32
Grabador
Grabador
El piano digital CN27 permite grabar, guardar en la memoria interna, y reproducir al tocar un botón hasta 3
canciones distintas.
1
Grabar una canción
1. Activar el modo grabar la canción
Pulse el botón REC.
El indicador LED correspondiente al botón REC comenzara a
parpadear, indicando que el piano esta en modo standby de
grabacion.
2. Elegir una memoria de canción Guía de funcionamiento: GRABADOR (página 16)
Manteniendo presionado el botón REC, luego pulse una de las tres teclas blancas más graves para elegir la memoria de canción
requerida.
* Al elegir una memoria de canción grabada que ya se haya utilizado para grabar una canción, automáticamente se borrará la canción previamente
grabada.
* El número de la memoria de canción grabada se visualizará en la pantalla LED.
3. Iniciar el grabador
Pulse cualquier tecla del teclado.
Los indicadores LED de los botones REC y PLAY/STOP se
iluminarán, y la grabación empezará.
* También se puede empezar a grabar pulsando el botón PLAY/STOP, que
permite insertar un periodo de silencio al comienzo de la canción.
4. Detener el grabador
Pulse el botón PLAY/STOP.
Los indicadores LED de los botónes PLAY/STOP y REC parpadearán brevemente, y la canción se almacenará en la memoria interna.
* No apague el piano mientras guarde la canción en la memoria.
* La capacidad máxima de grabación es aproximadamente 10.000 notas, contando pulsaciones de botones y pedales como algunos notas.
Si llega a la capacidad máxima durante una grabación, se detendrá inmediatamente el grabador.
* Las canciones grabadas permanecerán en la memoria al apagar el piano.
Para prevenir la pérdida de datos al apagar el instrumento,
no desconecte el cable de alimentación eléctrica hasta
que
aparezca en la pantalla LCD.
33
Grabador
Grabador
2
Reproducir una canción
1. Reproducir la canción grabada
Pulse el botón PLAY/STOP.
El indicador LED del botón PLAY/STOP se iluminará, y la canción
grabada empezará a reproducirse.
* El número de la memoria de canción grabada se visualizará en la pantalla
LED.
2. Reproducir una canción grabada en otra memoria
Guía de funcionamiento: GRABADOR (página 16)
Manteniendo presionado el botón PLAY/STOP, después pulse una de las tres teclas blancas más graves para reproducir la memoria
de la canción requerida.
* La canción elegida empezará a reproducirse cuando se suelta el botón PLAY/STOP.
3
Borrar canciones grabadas
Aviso: Este proceso borrará las tres canciones almacenadas en la memoria interna, y no se puede
anular una vez procesado.
Borrar las canciones grabadas
Manteniendo presionados simultáneamente los botones PLAY/STOP y REC, después reiniciar el instrumento.
Todas las canciones almacenadas en la memoria quedarán borradas.
mantener
mantener
34
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido
Las conguraciones del teclado y del sonido permiten ajustar varios aspectos del instrumento.
Conguraciones del Teclado y del Sonido
Ajustar el nombre Descripción Default setting
Reverb
(Reverberación) Cambia el tipo de reverberación añadido al sonido. On
Brilliance
(Brillo) Ajusta el brillo del sonido. 0
Tuning
(Anacion) Incrementa o disminuye el tono del teclado en pasos de 0,5Hz. 440,0Hz
Transpose
(Transposicion) Incrementa o disminuye el tono del teclado en pasos de semi tonos. 0
Touch
(Pulsación) Cambia la sensibilidad del tacto del teclado. Normal
Virtual Technician
(Técnico Virtual)
Selecciona la anación de entre 10 estilos preestablecidos. O
Spatial Headphone Sound
(Sonido de Espacio de Piano)
Selecciona el tipo de Sonido de Espacio de Piano deseado. Normal
Phones Type
(Tipo auriculares) Selecciona el tipo de auriculares que se van a utilizar con el instrumento. Normal
1
Reverb (Reverberación)
Este ajuste añade reverberación al sonido, simulando el sonido acústico de una habitación de recitales, un
escenario o una aula de conciertos. Se asigna automáticamente el tipo de reverb más apto al elegir cada
sonido, no obstante también es posible elegir manualmente un tipo de reverb distinto si fuera necesario.
Tipo de reverberación
Tipo de reverberación Descripción Tecla
O Inutiliza el efecto reverb. B2
Room Simula el ambiente de un pequeño salón de actos. C3
Lounge Simula el ambiente de una sala. D3
Small Hall Simula el ambiente de una pequeña sala de conciertos. E3
Concert Hall Simula el ambiente de una sala de concierto o teatro. F3
Live Hall Simula el ambiente de un auditorio o escenario en directo. G3
Cathedral Simula el ambiente de una catedral. A3
Cambiar el tipo de Reverb Guía de funcionamiento: SONIDO (página 12)
Manteniendo presionado el botón SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada al tipo de reverb requerido.
* El ajuste de reverberación se visualizará en la pantalla LED.
35
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido
2
Brilliance (Brillo)
La conguración del brillo permite ajustar el brillo del sonido del piano digital CN27.
Ajustar la conguración del Brillo Guía de funcionamiento: SONIDO (página 12)
Mantenga presionado el botón SOUND SELECT y, a continuación, pulse las teclas F#5 o G#5 repetidamente para disminuir o
aumentar el brillo del sonido.
* Se puede ajustar la conguración del brillo dentro de un rango del -10~+10, con +10 como la conguración más brillante.
* Para restablecer el efecto brillo, pulse la tecla C#5.
* El ajuste de brillo se visualizará en la pantalla LED.
3
Tuning (Anacion)
La conguración de anación permite subir o bajar el tono general del piano digital en pasos de 0,5 Hz, y
puede resultar útil cuando se toca con otros instrumentos.
Ajustar la Conguración de Anación Guía de funcionamiento: CONFIGURACIONES (páginas 14~15)
Manteniendo presionados los botones METRONOME y SOUND SELECT, después elija el tono requerido con las teclas numéricas.
Manteniendo presionado los botones METRONOME y SOUND SELECT, después pulse las teclas asignadas -/+ para bajar o subir el
tono del teclado en pasos de 0,5 Hz.
* El ajuste de anación se puede ajustar entre 427 y 453 Hz.
* Para restablecer el ajuste de anación a 440,0 Hz, pulse la tecla A#0.
* El ajuste de anación se visualizará en la pantalla LED.
4
Transpose (Transposicion)
El ajuste de transposición permite subir o bajar el tono del piano digital CN27 por semitonos. Esto es
particularmente util para acompañar instrumentos anados en tonos diferentes, o cuando ha aprendido una
cancion en un tono y debe tocarla en otro tono. Cuando está hecho la transposición, se puede tocar la canción
en el tono original, y oirlo en otro.
Ajuste la conguración del Transpositor Guía de funcionamiento: CONFIGURACIONES (páginas 14~15)
Mantenga presionados los botones METRONOME y SOUND SELECT y, a continuación, pulse las teclas C#2 o D#2 repetidamente
para bajar o subir el tono del teclado en pasos de un semitono.
* La función de transposición puede ser ajustada dentro del rango de -6~+5 semi-tonos.
* Para desactivar o volver a activar la transposición, pulse las teclas G#1 o A#1.
* El ajuste de transposición se visualizará en la pantalla LED.
36
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido
5
Touch (Pulsación)
Igual que un piano acústico, el piano digital CN27 produce un sonido más fuerte cuando las teclas son
pulsadas con más fuerza, y un sonido menos fuerte cuando están pulsadas más suavemente. El volumen
y el tono cambian según la fuerza y la rapidez de tocar - en un piano digital este sistema se llama “touch
sensitivity.
La conguración de la pulsación permite ajustar la sensibilidad del teclado. Hay cuatro conguraciones
disponibles.
Tipo de pulsación
Touch Descripción Tecla
O
Se produce un volumen constante, independientemente de la fuerza aplicada al pulsar las teclas.
El ajuste es recomendado en sonidos que tienen un rango dinamico jo tales como el órgano o el clavicordio.
C5
Ligero
Un volumen más fuerte se produce aún pulsando suavemente.
Se recomiende esta conguración para niños y organistas, o para quién aún está desarrollando la fuerza en los
dedos.
Normal (por defecto) Reproduce la sensitividad de pulsación de un típico piano acústico.
Pesado
Requiere una pulsación más fuerte para producir un volumen más fuerte.
Se recomiende esta conguración para las personas con dedos más fuertes.
Cambiar el tipo de pulsación Guía de funcionamiento: SONIDO (página 12)
Mantenga presionado el botón SOUND SELECT y, a continuación, pulse la tecla C5 para pasar por los diferentes tipos de pulsación
en orden.
* El ajuste de pulsación se visualizará en la pantalla LED.
37
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido
6
Virtual Technician (Smart Mode) (Técnico Virtual (Modo inteligente))
Un técnico de piano con experiencia es fundamental para asegurar plenamente el potencial de un piano
acústico. Además de anar cuidadosamente cada nota, el técnico también realiza numerosas regulaciones y
ajustes que optimizan en todo momento el sonido y las prestaciones del piano.
El Técnico Virtual del piano digital CN27 simula estos renamientos de forma digital, con diez conguraciones
preestablecidas que ajustan de forma inteligente diversas características del sonido de piano de cola para
adaptarse a distintos estilos musicales.
* Si la función Sound Preview está activada, se reproduce un breve pasaje después de seleccionar cada tipo de Técnico Virtual.
* Su ajuste preferido del Técnico Virtual puede almacenarse en la memoria utilizando la función de ajuste de inicio. Consulte la página 39 para obtener
más información.
Tipo de Técnico Virtual
Tipo de Técnico Virtual Descripción Tecla
O El sonido de piano predeterminado sin ajustes adicionales. C4
Noiseless
Un piano ajustado para minimizar los ruidos de los mecanismos y las resonancias
adicionales del apagador y las cuerdas.
D4
Deep Resonance Un piano ajustado para potenciar las resonancias del apagador y las cuerdas. E4
Less Resonance Un piano ajustado para reducir las resonancias del apagador y las cuerdas. F4
Soft
Un piano ajustado con macillos más blandos y mayor peso de la pulsación del teclado, para
producir un tono más suave adecuado para piezas lentas y tranquilas.
G4
Brilliant
Un piano ajustado con macillos más duros para producir un tono más brillante, adecuado
para piezas modernas.
A4
Clean
Un piano ajustado con macillos más duros y una reducción de las resonancias del apagador
y las cuerdas.
C#4
Strong
Un piano ajustado para potenciar la dinámica con una pulsación de teclado más ligera y
resonancias potentes del apagador y las cuerdas.
D#4
Dark
Un piano ajustado con macillos más duros y mayor peso de la pulsación del teclado, para
producir un tono oscuro y lúgubre.
F#4
Rich
Un piano ajustado con un peso de pulsación del teclado más ligero y un aumento de las
resonancias del apagador y las cuerdas.
G#4
Classical Un piano ajustado para música clásica y romántica, con un tono abierto y brillante. A#4
Selección del tipo de Técnico Virtual Guía de funcionamiento: SONIDO (página 12)
Mantenga presionado el botón SOUND SELECT y, a continuación, pulse la tecla asignada al tipo de Técnico Virtual deseado.
* Para ver el nombre y la indicación en pantalla de cada ajuste, consulte la página 12: Guía de funcionamiento, SONIDO.
Modo Avanzado del Técnico Virtual (aplicación para iPad)
Además de cambiar el sonido del piano seleccionando los diferentes ajustes preestablecidos del Técnico Virtual, se pueden ajustar
las características una por una, mediante la aplicación especíca Virtual Technician (Técnico Virtual) para iPad. Esta aplicación ofrece
al intérprete un control total de cada aspecto de la conguración del piano y permite realizar ajustes precisos en la sonorización, la
resonancia de las cuerdas y el apagador, la regulación de las acciones y otras características acústicas, desde una práctica interfaz
mediante pantalla táctil.
* Para obtener más información sobre la aplicación Técnico Virtual para iPad, visite la App Store: https://itunes.apple.com/app/id948579667
38
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido
7
Spatial Headphone Sound (Sonido de Espacio de Piano)
Sonido de Espacio de Piano es una característica especial del piano digital CN27 que realza la profundidad y
realismo del sonido del piano acústico cuando se escucha a través de auriculares.
Sonido de Espacio de Piano permite al intérprete seleccionar una de las tres acústicas predenidas que sitúan
la posición del sonido del piano en un espacio, mientras ayudan a reducir posibles fatigas auditivas al usar
auriculares en un periodo largo de tiempo.
Tipo de Sonido de Espacio de Piano
Tipo de Sonido de
Espacio de Piano
Descripción Tecla
O Desactiva el modo Sonido de Espacio de Piano C#7
Forward Sonido enfocado delante, con ligera respuesta de espacio abierto. F#7
Normal
(por defecto) Posicionamiento igualmente balanceado, no demasiado extendido ni demasiado cercano. G#7
Wide Amplio, respuesta de sonido muy abierto. A#7
Ajuste del sistema de Sonido Espacial de Piano Guía de funcionamiento: SONIDO (página 12)
Mantenga presionado el botón SOUND SELECT y, a continuación, pulse la tecla asignada al tipo de Sonido Espacial de Piano
deseado.
* El ajuste de Sonido Espacial de Piano se visualizará en la pantalla LED.
8
Phones Type (Tipo auriculares)
El ajuste Tipo auriculares optimiza el sonido del piano digital CN27 cuando se escucha a través de diferentes
tipos de auriculares y cascos.
* Este ajuste no afecta a los altavoces o la salida de línea (Line out).
Tipo de auriculares
Tipo de auriculares Descripción Tecla
Normal
(por defecto) Desactivar la optimización del auricular. C7
Open Optimiza el sonido para tipo de auriculares abierto. D7
Semi-open Optimiza el sonido para tipo de auriculares semi-abierto. E7
Closed Optimiza el sonido para tipo de auriculares cerrado. F7
Inner-ear Optimiza el sonido para tipo de auriculares interior. G7
Canal Optimiza el sonido para tipo de auriculares tipo canal. A7
Ajuste del tipo de auriculares Guía de funcionamiento: SONIDO (página 12)
Mantenga presionado el botón SOUND SELECT y, a continuación, pulse la tecla asignada al tipo de auriculares deseado.
* El ajuste de tipo de auriculares se visualizará en la pantalla LED.
39
Conguración
Ajustes de inicio
Conguración de Encendido (Apagado automático)
La función de ajustes de inicio permite que las conguraciones del panel recomendados que se almacenan en
la memoria del instrumento, se recuperen automáticamente como conguración predeterminada cada vez
que se enciende el piano digital CN27.
Ajustes almacenados en los ajustes de inicio
Sonido Seleccionado Conguraciones del Teclado y del Sonido
Conguraciones Modo dual / Cuatro manos Conguraciones Técnico Virtual
Metrónomo (golpe, tempo, volumen) Conguraciones MIDI
Guardar los Ajustes de inicio
Pulse y mantenga presionados SOUND SELECT y REC
simultáneamente 3 segundos.
Los indicadores LED para METRONOME, PLAY/STOP y CONCERT
MAGIC se encenderán secuencialmente, e indican que los
ajustes de Startup han sido almacenados.
* se visualizará en la pantalla LED.
Para prevenir la pérdida de datos al apagar el instrumento,
no desconecte el cable de alimentación eléctrica hasta
que
aparezca en la pantalla LCD.
Mantenga presionado los botones
durante tres segundos
mantener
mantener
El piano digital CN27 ofrece una función de ahorro de energía automática apagando el instrumento después
de un periodo especico de inactividad.
* Este ajuste se almacena de forma automática, y se recuerda cada vez que se enciende el instrumento.
Instalación del apagado automático
Auto Power O Explicación
O La functón Auto o está desactivada.
15 min. El instrumento se apagará después de 15mn de inactividad.
60 min. El instrumento se apagará después de 60mn de inactividad.
120 min. El instrumento se apagará después de 120mn de inactividad.

Selección del ajuste de apagado automático
Guía de funcionamiento: CONFIGURACIONES (páginas 14~15)
Mantener presionados los botones METRONOME y SOUND SELECT simultáneamente, y a continuación, pulsar la tecla asignada a
la función Auto Power O (apagado automático) deseada.
* La función de apagado automático se guardará de forma automática, y recordará cada vez que se encienda el instrumento.
* El ajuste de apagado automático se visualizará en la pantalla LED.
40
Conguración
Bluetooth® MIDI
Volumen de Sound Preview y Vocal Assist
Esta función se utiliza para ajustar el volumen del Sound Preview y los ajustes de Vocal Assist.
El volumen puede ser ajustado en uno de los tres niveles, o apagarse completamente.
Ajuste del volumen de Sound Preview y Vocal Assist
Guía de funcionamiento: CONFIGURACIONES (páginas 14~15)
Pulse y mantenga presionados los botones METRONOME y SOUND SELECT simultáneamente, después pulse las telcas G#7 o A#7
para bajar o subir el volumen de la función Sound Preview o Vocal Assist.
* El volumen puede ajustarse a 0 (O) ~ 3.
* Esta función se almacenará automáticamente y recordará cada vez que se enciende el instrumento.
* El nivel del volumen por defecto de fábrica esta a 2.
* El ajuste de volumen de Sound Preview/Vocal Assist se visualizará en la pantalla LED.
La función Bluetooth MIDI se utiliza para activar y desactivar este ajuste en el piano digital CN27. Cuando está
activado, el piano digital CN27 puede conectarse a un smart phone o cualquier otro dispositivo para facilitar
la comunicación MIDI inalámbrica, permitiendo disfrutar de un amplio abanico de aplicaciones musicales.
* Disponibilidad de la función de Bluetooth dependiendo del area de mercado.
Ajustes de Bluetooth MIDI
Bluetooth MIDI Descripción Tecla
O Desactiva la función Bluetooth MIDI. G#5
On
(por defecto) Activa la función Bluetooth MIDI. A#5
Activación/desactivación del MIDI Bluetooth
Guía de funcionamiento: CONFIGURACIONES (páginas 14~15)
Mantenga presionados los botones METRONOME y SOUND SELECT y, a continuación, pulse la tecla G#5 para desactivar el MIDI
Bluetooth o la tecla A#5 para activarlo.
* El ajuste de MIDI Bluetooth se visualizará en la pantalla LED.
Conexión del piano digital CN27 a un dispositivo Bluetooth MIDI
Después de activar la función Bluetooth MIDI del piano digital CN27, activar las comunicaciones Bluetooth MIDI en el dispositivo.
Después de unos momentos debe aparecer el CN27 en la lista de dispositivos disponibles. Pulse la entrada de la conexión del CN27
para conectar el instrumento al dispositivo. Ahora debería ser posible la comunicación inalámbrica de las aplicaciones de MIDI con
el piano digital CN27.
* Cuando el piano digital CN27 esté conectado a un dispositivo inteligente mediante Bluetooth MIDI, los conectores USB MIDI y MIDI IN/OUT (Entrada/
salida MIDI) se desactivarán.
* Verique la compatibilidad del Bluetooth MIDI con el dispositivo y la aplicación.
* Para una lista de las posibilidades y soluciones recomendadas con la utilización de bluetooth en las comunicaciones, consulta la página 44 del manual
de usuario.
* Para ver instrucciones más detalladas sobre la conectividad de Bluetooth, consulte el manual adicional en PDF Bluetooth® Connectivity Guide, disponible
en la página web de KAWAI: http://www.kawai-global.com/support/manual/
41
Conguración
Encender o apagar Vocal Assist
Esta función se utiliza para activar o desactivar la función Vocal Assist.
Encender o apagar Vocal Assist
Mantenga presionado SOUND SELECT, después encienda o
apague el instrumento.
La función Vocal Assist se encenderá o apagará.
* El ajuste se almacenará automáticamente, y se recordará cada vez que se
encienda el instrumento.
* El ajuste está desactivado de fábrica.
mantener
Factory Reset (Reajuste de fábrica)
La función de restablecimiento de fábrica borra todos los ajustes guardados utilizando la función de ajustes
de inicio, o apagado automático, volumen de Sound Preview, des/activación del Vocal Assist y conguración
de volumen de la tecla de usuario, la restauración del piano digital CN27 a sus valores predeterminados de
fábrica.
Restableciendo ajustes de fábrica
Pulse y mantenga presionado METRONOME y SOUND SELECT
simultáneamente, seguidamente encienda el instrumento.
Los indicadores de LED de todos los botones empezarán a
parpadear.
Apague y encienda el piano digital CN27.
El piano digital CN27 restablecerá el ajuste por defecto de
fábrica.
mantener
mantener
42
Apéndice
Conexion a Otros Dispositivos
a Conectores de PHONES
( Conectores de teléfono 1/4” y 1/8”)
Se utilizan estos conectores para conectar auriculares
estero al piano digital CN27. Se puede conectar y utilizar
simultaneamente auriculares. Cuando están conectados las
auriculares, los altavoces no emitirán sonido.
b Conector del PEDAL
Se utiliza este conector para conectar el pedalero al piano
digital CN27 (ver la página 50).
c Conectores MIDI IN/OUT
Se utilizan estos conectores para conectar el piano digital
CN27 a dispositivos externos MIDI, por ejemplo un módulo de
sonido, o un ordenador, con un interfaz MIDI.
d Puerto USB to HOST (a Host) (tipo ‘B’)
Este puerto se utiliza para conectar el piano digital CN27
a un ordenador utilizando un cable USB. Al conectarse, el
instrumento puede utilizarse como un dispositivo MIDI
estándar, permitiendo enviar y recibir datos MIDI. Conectar un
USB tipo B al instrumento y un USB tipo A al ordenador.
Con adaptadores de conversión adicionales, ese puerto puede
también utilizarse para conectar el piano digital CN27 a tablets,
u otros dispositivos móviles.
a
c
d
b
Parte Delantera
Cable de
pedales
Parte Inferior
Parte de Atrás
Auriculares
Dispositivo
externo MIDI
USB tipo ‘A
Tableta
Ordenador
43
Apéndice
USB MIDI (USB a la conexión)
El piano digital CN27 dispone de un conector del tipo ‘USB a Host’, para conectar el instrumento a un ordenador
y utilizado como un dispositivo MIDI. Depende del tipo de ordenador y el sistema operativo instalado, puede
necesitar driver software adicional para el funcionamiento correcto de la comunicación USB MIDI.
Driver USB MIDI
Sistema operativo Apoyo Driver USB MIDI
Windows Vista (SP1, SP2)
Windows Vista 64-bit (SP1, SP2)
Windows 7 Windows 7 64-bit
Windows 8 Windows 8 64-bit
Windows 8.1 Windows 8.1 64-bit
Windows 10 Windows 10 64-bit
Se usa el driver estándar (integrado) de USB-MIDI de Windows. Este driver se instalará
automáticamente al conectar el instrumento al ordenador. Para activar la comunicación
MIDI entre el software de la aplicación y el instrumento, seleccione “USB-MIDI” como
dispositivo MIDI.
Windows Vista (no SP)
Windows Vista 64-bit (no SP)
No admite USB-MIDI. Por favor, actualice al Service Pack 1 o Service Pack 2.
Windows 98 SE
Windows 2000
Windows ME
Windows XP (no SP, SP1, SP2, SP3)
Windows XP 64-bit
No se admite Windows XP ni versiones anteriores. Utilice una interfaz MIDI de otro
proveedor para la conexión MIDI.
Mac OS X
No requiere driver software adicional USB MIDI.
El driver USB MIDI estándar (incorporado) Mac OS X se instalará automáticamente al
conectar el instrumento a un ordenador.
Mac OS 9
No requiere USB MIDI.
Por favor, Utilice los conectores estándares MIDI IN/OUT.
Información USB MIDI
Si los conectores MIDI IN/OUT y puerto USB MIDI están
conectados simultáneamente, el puerto USB MIDI tendrá
prioridad.
Asegúrese que el instrumento esté apagado antes de intentar
conectar el cable MIDI.
Al conectar el instrumento a un ordenador utilizando el
puerto USB MIDI, puede haber una ligera espera antes del
comienzo de comunicaciones.
Si el instrumento está conectado a un ordenador vía USB
y la comunicación USB MIDI puede ser inestable, por favor
conecte el cable USB MIDI directamente a uno de los puertos
USB del ordenador.
Desconectar de repente el cable USB MIDI o encender/apagar
el instrumento mientras utiliza el USB MIDI puede causar
inestabilidad en el ordenador en las siguientes situaciones:
– mientras se instala el driver USB MIDI
– mientras inicia el ordenador
– mientras aplicaciones MIDI están haciendo tareas
mientras el ordenador está en el modo de ahorrar
energía
Si se experimenta más problemas con la comunicación USB
MIDI mientras que sea conectado el instrumento, por favor
revise todas las conexiones y ajustes MIDI pertinentes en el
sistema operativo del ordenador.
* ‘MIDI’ es una marca registrada de la Association of Manufacturers of Electronic Instruments (AMEI).
* ‘Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation.
* ‘Macintosh’ y ‘iPad’ son marcas registrada de Apple Computer, Inc.
* Otros nombres de empresas y productos aquí mencionados pueden ser marcas registradas o marcas de propietarios respectivos.
* La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Kawai emplea estas marcas y logotipos bajo licencia. El
resto de las marcas y los nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
* Se admite la especicación de MIDI Bluetooth de baja energía/Bluetooth (ver. 4.1 compatible con GATT).
44
Apéndice
Solución de Problemas
Problema Posible Causa y Solución Nº de página
Corriente
El instrumento no se enciende.
Verique que el cable de corriente esté rmemente sujeto al instrumento, y
conectado a una salida CA.
pp. 11
El instrumento se apaga
automáticamente después de un
período de inactividad.
Compruebe que la función Auto Power O no está habilitada. pp. 39
Sonido
El instrumento está encendido,
pero no sale ningún sonido
cuando se pulsan las teclas.
Verique que el botón deslizante MASTER VOLUME no esté situado a la
posición más baja.
Verique que no estén conectados auriculares (ni el adaptador de auriculares)
a la entrada PHONES.
Verique que el Control Local esté activado en el menú de la Conguración
MIDI.
pp. 11
pp. 11
“Manual
de ajustes MIDI”
pp. 4
El sonido se distorsiona mientras se
toca a niveles de volumen fuertes.
Verique que el botón deslizante del MASTER VOLUME esté situado a un nivel
apto, reducirlo si se oye una distorsión excesiva.
pp. 11
Se escuchan sonidos extraños o
ruidos durante la interpretación
con sonidos de piano.
El piano digital CN27 reproduce una variedad rica de tonos como los
creados por un piano de cola acústico con tanta precisión como sea posible.
Esto incluye resonancia del apagador y otros efectos que contribuyen a la
sensación general de tocar el piano.
Estos efectos pretenden aumentar el parecido a un piano de cola, pero es
posible reducir dichos efectos, o desactivarlos completamente por medio de
la conguración de sonido.
pp. 34
pp. 37
Pedales
Los pedales son poco ables o no
funcionan.
Verique que el cable de pedales esté rmemente conectado al instrumento. pp. 50
Al pisar un pedal, el pedalero se
dobla y no está rme.
Verique que el tornillo que apoya la pedalera al suelo esté completamente
extendido.
pp. 11
Las 18 notas mas agudas del
teclado se mantienen durante
más tiempo que las teclas
colindantes, incluso cuando el
pedal no está presionado.
Esta la forma correcta de actuación y su objetivo es reproducir las notas no
apagadas (normalmente las dos octavas mas agudas) de un piano de cola
acústico.
El instrumento emite un sonido
de rozamiento al pisar el pedal
del apagador.
El piano digital CN27 reproduce el sonido de los apagadores de un piano
de cola al entrar en contacto con las cuerdas y soltarlas. Si no desea oír este
sonido intencionado, puede seleccionar el ajuste preestablecido “Noiseless” (Sin
ruido) del Técnico Virtual o disminuir el parámetro “Damper Noise” (Ruido del
apagador) mediante la aplicación Virtual Technician (Técnico Virtual) para iPad.
Este sonido también se puede silenciar manteniendo presionados los botones
SOUND SELECT y METRONOME, y pulsando a continuación la tecla F#7.
pp. 37
USB MIDI, MIDI, Bluetooth® MIDI
El instrumento está conectado
al ordenador mediante un cable
USB (o un adaptador USB-MIDI),
pero el software no responde a la
pulsación de las teclas.
Compruebe que el controlador USB MIDI está instalado en el ordenador.
Compruebe que “USB Audio Device” o “KAWAI MIDI USB” está seleccionado en
la entrada del software / conguración de la salida del dispositivo.
Verique si el instrumento no está conectado a un dispositvo que utiliza
Bluetooth MIDI.
pp. 43
pp. 43
pp. 40
El instrumento no se conecta
a la aplicación o el dispositivo
inteligente mediante Bluetooth.
Asegúrese de que la función Bluetooth MIDI del instrumento está activada.
Asegúrese de que la función Bluetooth del dispositivo móvil está activada.
Pruebe a eliminar la conexión Bluetooth del instrumento utilizando la función
de olvidar un dispositivo en el dispositivo móvil.
Pruebe a apagar el instrumento y volver a encenderlo o a reiniciar el
dispositivo móvil.
pp. 40
Teclado
El nivel de volumen varía entre
las teclas del piano.
Pruebe a utilizar el ajuste del volumen de tecla de usuario para ajustar el
volumen de las teclas cuyo sonido le resulte demasiado débil o fuerte.
pp. 45
45
Apéndice
Solución de Problemas
User Key Volume (Volumen de la tecla de usuario)
Los Ajustes de volumen de la tecla de usuario permiten ajustar el volumen de cada una de las 88 teclas
individualmente.
Acceso al Ajuste de volumen de tecla de usuario
Mantenga presionados los botones de CONCERT MAGIC y
LESSON simultáneamente y, a continuación, encienda/apague
el instrumento.
Se encenderá el indicador LED de los botones CONCERT
MAGIC, LESSON, PLAY/ STOP y REC.
Si se selecciona el ajuste de volumen de la tecla, las teclas
del piano digital CN27 ya no pueden utilizarse en una
interpretación musical usual.
Selección de la nota, ajuste del Volumen de la tecla de usuario
Pulse la tecla deseada para seleccionar el ajuste de volumen.
Pulse el botón SOUND SELECT para aumentar el valor del
volumen de la tecla seleccionada.
Pulse el botón METRONOME para disminuir el valor del
volumen de la tecla seleccionada.
Pulse la tecla seleccionada para vericar el volumen ajustado.
* El valor de volumen de la tecla puede ajustarse en un rango de -50~+50
* Para resetear la tecla seleccionada en ese momento a su valor de
volumen por defecto, pulse simultáneamente los botones SOUND
SELECT y METRONOME.
mantener
mantener
ABAJO ARRIBA
46
Apéndice
Solución de Problemas
Reajuste del ajuste del Volumen de tecla de usuario
Pulse los botones CONCERT MAGIC, LESSON, PLAY/ STOP y REC
simultáneamente.
Los indicadores LED de los botones CONCERT MAGIC, LESSON,
PLAY/ STOP y REC comenzarán a parpadear, iniciándose los
valores de volumen de la totalidad de las 88 teclas.
Salida del ajuste del Volumen de tecla de usuario
Apague el instrumento.
* Este ajuste se guardará automáticamente, aplicándose la próxima vez que se encienda el equipo.
47
Apéndice
Lea estas instrucciones de montaje antes de intentar montar el piano digital CN27.
Asegúrese de que dos o más personas asistan al montaje del piano digital CN27 digital, especialmente al
levantar el cuerpo principal del instrumento sobre el soporte.
Piezas Incluidas
Antes de intentar montar el piano digital CN27, asegúrese que todas las piezas a continuación estén incluidas.
También se necesitará un destornillador Phillips (no incluido) para montar el instrumento.
A
B
C
D
E
Cuerpo principal
Adaptador CA
Tornillo (con rondana y arandela de resorte) x 4
Tornillo autorroscante (largo, negro, 4 x 30 mm) x 2 *
Tornillo autorroscante (corto, negro, 4 x 20 mm) x 4 *
Gancho de auriculares Tornillo de montaje x 2
(4 x 14 mm)
Tornillo autorroscante (plata, 4 x 16 mm) x 4
Juego de tornillos Juego de ganchos de auriculares
Cable de corrientePedalera
(incluido ajuste de tornillo)
Panel lateral
(izquierdo y derecho)
Tablero trasero
* En los instrumentos con acabado blanco satinado, los
tornillos negros se sustituyen por tornillos plateados.
Instrucciones de Montaje
48
Apéndice
Instrucciones de Montaje
2. Colocación de la tapa posterior
Permite el montaje de la pedalera con los paneles laterales
para que permanezcan en pie o en posición vertical en el
suelo.
* Asegúrese de que el tornillo de ajuste esté atornillado a la pedalera.
Monte la placa posterior (D) a los paneles laterales izquierdo
y derecho usando los cuatro tornillos largos negros
*.
Monte la parte inferior de la placa posterior a la pedalera
con los cuatro tornillos de longitud media negros o
plateados
*
Ajuste la posición de la pedalera, paneles laterales, y el
tablero para asegurarse de que todas las partes están en la
alineación, luego apriete los tornillos en los pasos
y .
* En los instrumentos con acabado blanco satinado, los tornillos
negros se sustituyen por tornillos plateados.
B
C
D
Tornillo
ajustador
no alineados
1. Colocación de los paneles laterales
de la pedalera
Desatar y extender el cable de conexión del pedal
conectado a la parte inferior del tablero del pedal (E).
Conecte el pedal (E) a la izquierda (B) ya la derecha los
paneles laterales (C) utilizando los tornillos de montaje
temporalmente ubicados en cada extremo de la pedalera.
Asegúrese de que la pedalera y los paneles laterales tengan
contacto cercano, y que no haya grandes diferencias entre
las piezas monatadas.
Inserte los cuatro tornillos plateados de rosca en los
oricios como se muestra y je rmemente el pedal de los
paneles laterales izquierdo y derecho.
B
B
E E
E E
B
B B
B
E
E
C
cable de pedal
montaje de
tornillos
muesca
49
Apéndice
Instrucciones de Montaje
3. Montaje del cuerpo principal en el soporte
Asegurarse de que dos o más personas realizan
el siguiente paso del proceso de montaje.
Levante el cuerpo principal (A) y colocarlo en el soporte.
Posicionar el mueble principal hacia la parte delantera del
soporte, para que los oricios de metal queden a la vista
mirandolo desde arriba.
Con cuidado deslizar el mueble principal hacia atrás hasta
que la base se introduzca en las jaciones del soporte
y se coloque en su sitio. Al tener la posición correcta, los
oricios de los tornillos deberían ser visibles desde la parte
inferior de la unidad principal en el soporte.
* Si los agujeros de los tornillos no son visibles, vuelva a ajustar
(aojar) los tornillos jados en el paso 2-
.
Al levantar el cuerpo principal en el soporte, tenga
cuidado de no pillarse las manos o los dedos.
A
A
C
B
4. Fijación del cuerpo principal en el soporte
Ver la parte frontal del instrumento para asegurar que el
cuerpo principal y los paneles laterales están en alineación.
* Si las partes no están en la alineación, vuelva a ajustar (aojar) los
tornillos jados en el paso 2-
.
Sujetar ligeramente la parte frontal del mueble principal
al soporte de la parte inferior, utilizando dos tornillos
a
cada lado con una arandela.
Sujetar ligeramente la parte posterior del mueble principal
al soporte desde la parte inferior, utilizando dos tornillos
restantes a cada lado (con arandelas).
Cuando los cuatro tornillos que se adjuntan y el cuerpo
principal están correctamente colocados en la parte
superior del soporte, apriete todos los tornillos.
Apriete todos los tornillos para asegurar que el
cuerpo principal se une rmemente a la base.
A
A
B
B
C
C
Vista frontal
50
Apéndice
Instrucciones de Montaje
5. Conexión de los cables del pedal
y la alimentación
Conecte el adaptador de corriente a la toma DC IN ubicada
en la parte inferior del cuerpo principal; a continuación,
pase el cable por la abertura de la placa posterior y hacia el
exterior de la parte posterior del instrumento.
Pasar el cable del pedal (que se extiende desde la parte
trasera del tablero de pedales) a través de la abertura en
la parte delantera del cuerpo principal, y conectarlo al
terminal de PEDAL.
Con los cables de los pedales y el adaptador de corriente
conectados, utilice las bridas para jar los cables en su
lugar y dar un aspecto ordenado.
Para no dañar las conexiones ni doblar las
clavijas, introduzca los conectores con la
orientación correcta y sin aplicar una fuerza
excesiva.
6. Fijación del gancho para auriculares
(opcional)
Un gancho de auriculares se incluye con el piano digital CN27 y se
puede utilizar para colgar los auriculares cuando no estén en uso.
Si se desea, colocar el gancho de auriculares en la
parte inferior del cuerpo principal con los dos tornillos
autorroscantes suministrados.
7. Ajuste el perno del soporte del pedal
Girar el perno de soporte del pedal en sentido contrario a
las agujas del reloj, hasta que haga contacto con el suelo y
soportan rmemente los pedales.
Al mover el instrumento, ajustar o quitar el
perno de soporte del pedal, ajustar de nuevo
cuando el instrumento está en su nueva
posición.
51
Apéndice
Lista de canción de demo
Lista de canciones Concert Magic
Tecla N º Título de la canción Compositor
A0 1 Twinkle, Twinkle, Little Star French folk song
A#0 2 I’m A Little Teapot Traditional
B0 3 Mary Had A Little Lamb American folk song
C1 4 London Bridge Traditional
C#1 5 Row, Row, Row Your Boat American folk song
D1 6 Frère Jacques French folk song
D#1 7 Old MacDonald Had A Farm American folk song
E1 8 Hark The Herald Angels Sing Mendelssohn
F1 9 Jingle Bells Traditional
F#1 10 Deck The Halls Welsh Air
G1 11 O Come All Ye Faithful J.Reading
G#1 12 Joy To The World Traditional
A1 13 Silent Night Traditional
A#1 14 We Wish You A Merry Christmas British folk song
B1 15 Battle Hymn Of The Republic Traditional
C2 16 Yankee Doodle American folk song
C#2 17 Londonderry Air Irish folk song
D2 18 Clementine American folk song
D#2 19 Auld Lang Syne Scottish folk song
E2 20 Oh Susanna S.C.Foster
F2 21 The Camptown Races S.C.Foster
F#2 22 When The Saints Go Marching In American folk song
G2 23 The Entertainer S.Joplin
G#2 24 William Tell Overture Rossini
A2 25 Andante from Symphony No.94 (Haydn) Haydn
A#2 26 Für Elise Beethoven
B2 27 Clair De Lune Debussey
C3 28 Skater’s Waltz E.Waldteuful
C#3 29 Blue Danube Waltz Strauss
D3 30 Gavotte (Gossec) Gossec
D#3 31 Waltz Of The Flowers Tchaikovsky
E3 32 Bridal Chorus Wagner
F3 33 Wedding March Mendelssohn
F#3 34 Pomp And Circumstance Elgar
G3 35 When Irish Eyes Are Smiling E.R.Ball
G#3 36 Chiapanecas Mexican folk song
A3 37 Santa Lucia Naplish folk song
A#3 38 Funiculì Funiculà L.Denza
B3 39 Romance De L’amour Spanish folk song
C4 40 My Wild Irish Rose Chauncy Alcote
Nombre del Sonido Nombre de Canción Compositor
SK Concert Grand La Campanella
Liszt
EX Concert Grand Hungarian Rhapsodies No.6
Upright Piano Alpenglühen Op.193 Oesten
Studio Grand Original
Kawai
Studio Grand 2 Original
Mellow Grand Sonata No.30 Op.109 Beethoven
Mellow Grand 2 La Fille aux Cheveux de lin Debussy
Modern Piano Original
Kawai
Classic E.Piano Original
Modern E.Piano Original
Jazz Organ Original
Church Organ Chorale Prelude Wachet auf, ruft uns die Stimme.
Bach
Harpsichord French Suite No.6
Vibraphone Original Kawai
String Ensemble Le quattro stagioni: la “Primavera Vivaldi
Slow Strings Original Kawai
Choir Londonderry Air Irish folk song
New Age Pad Original
Kawai
Atmosphere Original
52
Apéndice
Listado de canción de la función lección
N º
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A
N º
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B
1
Right & Left
1
Step Right Up!
2 Left & Right 2 The Carousel
3 Merrily We Roll Along/Oer the Deep Blue Sea 3 Hail to Thee, America!
4 Hand-Bells 4 Brother John
5 Jolly Old Saint Nicholas 5 Good Sounds
6 Old MacDonald 6 The Cuckoo
7 Batter Up! 7 Money Can’t Buy Ev’rything!
8 My Clever Pup 8 Ping-Pong
9 The Zoo 9 Grandpa’s Clock
10 Playing in a New Position 10 When the Saints Go Marching In
11 Sailing 11 G’s in the “BAG”
12 Skating 12 Join the Fun
13 Wishing Well 13 Oom-Pa-pa!
14 Rain, Rain! 14 The Clown
15 A Happy Song 15 Thumbs on C!
16 Position C 16 Waltz Time
17 A Happy Song 17 Good King Wenceslas
18 See-Saws 18 The Rainbow
19 Just a Second! 19 Yankee Doodle
20 Balloons 20 The Windmill
21 Whos on Third? 21 Indians
22 Mexican Hat Dance 22 New Position G
23 Rock Song 23 Pedal Play
24 Rockets 24 Harp Song
25 Sea Divers 25 Concert Time
26 Play a Fourth 26 Music Box Rock
27 July the Fourth! 27 A Cowboy’s Song
28 Old Uncle Bill 28 The Magic Man
29 Love Somebody 29 The Greatest Show on Earth!
30 My Fifth 30 The Whirlwind
31 The Donkey 31 The Planets
32 Position G 32 C Major Scale Piece
33 Jingle Bells! 33 G Major Scale Piece
34 Willie & Tillie 34 Carol in G Major
35 A Friend Like You 35 The Same Carol in C Major
36 My Robot 36 French Lullaby
37 Rockin’ Tune 37 Sonatina
38 Indian Song 38 When Our Band Goes Marching By!
39 Raindrops
40 Its Halloween!
41 Horse Sense
53
Apéndice
Listado de canción de la función lección
N º
Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100) Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849)
1
La candeur No. 1 to No. 30
2 Arabesque
3 Pastorale
Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101)
4 Petite réunion No. 1 (1-1 to 1-12)
5 Innocence No. 2 (2-1 to 2-8)
6 Progrès No. 3 to No. 106
7 Courant Limpide
8 La gracieuse
9 La chasse
10 Tendre eur
11 La bergeronnette
12 Adieu
13 Consolation
14 La styrienne
15 Ballade
16 Douce plainte
17 Babillarde
18 Inquiétude
19 Ave Maria
20 Tarentelle
21 Harmonie des anges
22 Barcarolle
23 Retour
24 L’hirondelle
25 La chevaleresque
Disponibilidad del libro de canciones de la Función Lección
Los libros de canciones de lecciones Alfred’s Basic Piano Library, Burgmüller: Etudes Faciles, Czerny: Etudes de Mécanisme, y Beyer se
venden por separado.
Por favor contacte con su tienda habitual para más información. También se puede contactar directamente la ocina interncaional
de ventas de Alfred.
USA / Canada Australia
Alfred Music Publishing Alfred Publishing Australia
PO Box 10003 PO Box 2355
Van Nuys, CA 91410 Taren Point NSW 2229
Tel: +1 (800) 292-6122 Tel: +61 (02) 9524 0033
Email: [email protected] Email: sales@alfredpub.com.au
Website: http://www.alfred.com
54
Apéndice
Especicaciones
Piano digital CN27 de Kawai
Teclado
88 teclas contrapesadas con supercies Ivory Touch
Acción Responsive Hammer III (RHIII) con escape, triple sensor, y contrapesos
Fuente del sonido
Progressive Harmonic Imaging™ (PHI), 88 teclas de muestreo
Sonidos Internos SK Concert Grand, EX Concert Grand, Upright Piano, Studio Grand, Studio Grand 2, Mellow Grand,
Mellow Grand 2, Modern Piano, Classic E.Piano, Modern E.Piano, Jazz Organ, Church Organ,
Harpsichord, Vibraphone, String Ensemble, Slow Strings, Choir, New Age Pad, Atmosphere
Polifonia
Max. 192 notas
Reverb
Room, Lounge, Small Hall, Concert Hall, Live Hall, Cathedral
Grabador Interno
Grabador de 3 canciones - Capacidad de memoria de aproximadamente 10.000 notas
Funcion Lesson
Las canciones de Lección de Alfred, Burgmüller, Czerny y Beyer
Metrónomo
Ritmo: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8
Tempo: 10 a 300 ppm
Canciones de Demo
19 canciones
Modo del Teclado
Modo dual (con ajuste del balance ajustable)
Modo Cuatro Manos
Técnico Virtual
Modo inteligente: 10 ajustes preestablecidos
Modo avanzado:
(se puede ajustar
mediante la aplicación
para iPad)
Touch Curve, Voicing, Damper Resonance, Damper Noise, String Resonance,
Key-o Eect, Fall-back Noise, Hammer Delay, Topboard Simulation,
Decay Time, Minimum Touch, Stretch Tuning, Temperament,
Temperament Key, User Key Volume, Half-Pedal Adjust, Soft Pedal Depth
Otras Funciones Sound Preview, Vocal Assist, Brilliance, Tuning, Transpose, Touch,
Transmit Program Change Number, MIDI Channel, Local Control, Multi-timbral mode,
Spatial Headphone Sound, Phones Type, Startup Settings, Auto Power O, Bluetooth MIDI
Bluetooth*
Bluetooth (Ver. 4.0; GATT compatible)
Especicación Bluetooth MIDI potencia baja conforme
Pedales
Sustain (con apoyo de medio pedal), Suave, Sostenuto
Enchufes
MIDI (IN/OUT), Auriculares x 2, USB to HOST
Pantalla
3 dígitos LED
Altavoces
12 cm x 2
Salida de Potencia
20 W x 2
Consumo de Energia
11 W (Adaptador de CA PS-154)
Tapa del Teclado
Tipo deslizante
Dimensiones
(No incluye atril)
1360 (An) x 405 (P) x 860 (Al) mm
53 1/4” (An) x 16” (P) x 34” (Al)
Peso
43,0 kg / 95 lbs.
Las especicaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
* La disponibilidad de la función de Bluetooth depende del área del mercado.
It is strictly forbidden to use antenna except designated. This equipment must
not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
PIANO DIGITAL
MARCA: KAWAI
MODELO: MBH7BLZ07
IFETEL: NYCE/CT/1083/16/TS
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operación no deseada.
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
TA-2016/2398
APPROVED
For South Africa
For Brazil
04349-16-10021
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem
direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de
estações do mesmo tipo e não pode causar interferência a
sistemas operando em caráter primário.
Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
For USA, Canada
For Taiwan
For China
For Korea
For Argentina For Singapore
For Canada
For Mexico
Information about Bluetooth
®
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變
更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,
應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作
業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射
性電機設備之干擾。
1. 使用频率:2.4 - 2.4835 GHz
等效全向辐射功率(EIRP):天线增益<10dBi 时:≤100 mW 或≤20 dBm
最大功率谱密度:天线增益<10dBi 时:≤20 dBm / MHz(EIRP)
载频容限:20 ppm
帯外发射功率(在2.4-2.4835GHz 頻段以外)≤-80 dBm / Hz (EIRP)
杂散发射(辐射)功率(对应载波±2.5 倍信道带宽以外):
≤-33 dBm / 100 kHz (2.4 - 2.4835 GHz)
2. 不得擅自更改发射频率、加大发射功率(包括额外加装射频功率放大器),不得擅自外接
天线或改用其它发射天线;
3. 使用时不得对各种合法的无线电通信业务产生有害干扰;一旦发现有干扰现象时,应立
即停止使用,并采取措施消除干扰后方可继续使用;
4. 使用微功率无线电设备,必须忍受各种无线电业务的干扰或工业、科学及医疗应用设备
的辐射干扰;
5. 不得在飞机和机场附近使用。
1. 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할
수없습니다
2. B 급 기기(가정용 방송통신기자재)
이 기기는 가정용(B급)전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을
목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
3. 인증을받은 상표 KAWAI
이름:
4. 기자재 명칭: 특정소출력 무선기기(무선데이터통신시스템용 무선기기)
5. 모델명: MBH7BLZ07
6. 제조년 월: 제품에 붙어있는 라벨을 확인하시기 바랍니다.
7. 제조자: Kawai Musical Instruments Manufacturing Co., Ltd.
8. 원산지: 일본
C-17079
Complies with
IMDA Standards
DA107248
Marca: KAWAI
Modelo: MBH7BLZ07
Copyright © 2017 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved.
CN27 Manual de Usuario
818517
KPSZ-0854 R101
OW1102S-S1702
Printed in Indonesia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Kawai KDP120 El manual del propietario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario