Zanussi ZHN735W Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CONJUNTO
HORNO Y
ENCIMERA
EMPOTRABLES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
2
Este aparato está de acuerdo con las
siguientes directiva E.E.C.:
- 73/23 - 90/683 (directiva de baja tensión);
- 89/336 (directiva de compatibilitad
electro-magnetica);
- 93/68 (directivas generales)
y subsecuentes modificaciones.
Protección para el aparato
Nuestros aparatos cumplen las normas Europeas.
Para proteger adecuadamente a los niños del calor
de la puerta del horno hay una puerta especial a
disposición del usuario, que puede ser instalada
en lugar de la puerta del horno de serie.
Esta puerta debe ser acquirida en el Sérvicio
Tecnico Autorizado. El código de referencia de
esta puerta es: 35791.
Para su seguridad
Estas advertencias están hechas en el interés de su seguridad. Debe leerlas atentamente antes de instalar
o usar el aparato.
Es muy importante que guarde este libro de instrucciones con el aparato para consultas posteriores. Si el
aparato es vendido o transferido, asegurese de que este manual esté en el aparato para que el nuevo usuario
pueda conocer el correcto manejo y funcionamiento del aparato.
Instalación
Los trabajos requeridos para la instalación de este
aparato deben ser realizados por un instalador com-
petente o autorizado y de acuerdo con las normas y
regulaciones vigentes.
Es peligroso alterar las características o modificar el
producto en cualquier forma.
Si tiene que enchufar una herramienta eléctrica cer-
ca del horno, asegúrese de que los cables no toquen
el horno y que estén suficientemente alejados de los
elementos de calor.
Una vez retirados todos los embalajes compruebe
que el aparato no esté dañado y el cable eléctrico en
perfectas condiciones. En caso contrario contacte
con su proveedor antes de proceder con la instalacion.
El fabricante declina toda responsabilidad en el caso
de no seguir las normas en vigor.
Seguridad para los niños
Este aparato ha sido diseñado para ser manejado
por personas adultas o jovencitas bajo supervisión.
No debe permitir que los niños pequeños manejen
los controles o jueguen con él.
Algunas partes del aparato se calientan durante el
funcionamiento. Mantenga a los niños alejados hasta
que esté completamente frío.
Durante el funcionamiento
Este aparato ha sido diseñado para cocinar alimentos.
No lo utilice jamás para otros fines.
Compruebe siempre que todos los mandos estén en
posición "l" aunque el aparato no este funcionando.
En caso de avería del aparato, desconéctelo de la
red.
No deje recipientes con alimientos, p. ej. grasa o
aceite dentro o encima del aparato. Estos podrían
dañar el horno en caso de que sea accidentalmente
encendido.
Limpieza y mantenimiento
Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento
desenchufe el aparado de la red.
Por raziones de higiene y seguridad mantenga el
aparato siempre limpio. La formación de grasas
resecadas u otros restos de alimendos pueden cau-
sar fuego.
Service
Bajo ninguna circunstancia debe intentar de reparar
el aparato Vd. mismo. Reparaciones efectuadas por
personas inexpertas pueden causar daños o graves
disfunciones. Llame al Servicio Técnico ZANUSSI.
Insista siempre en el empleo de recambios originales.
Información medio ambiental
Después de la instalación del aparato, deshágase de
los materiales del embalaje respetando el medio
ambiente.
Al deshacerse de un aparato antiguo hágalo inutilizable
por medio de cortar su cable de alimentación desmonte
cualquier cierre que tenga para evitar que algún niño
quede atrapado en su interior.
Guía para leer las instrucciónes
Instrucciónes de seguridad
Instrucciónes paso a paso
Consejos y indicaciónes
Información medio ambiental
F
3
Para el Usuario
Para el Instalador
Indice
°C
°C
Descripción del aparato
1. Mando del programador
de fin de cocción
2. Piloto encendido general
3. Piloto termostato
4. Mando del horno
5. Mando del termostato
6. Mandos placa
7. Panel de Mandos
8. Elemento Grill
9. Bombilla Horno
10.Sonda del Motor del Asador
Automatico
11. Placa de Identificación
1
23 4
5
6
7
8
9
10
11
Para su seguridad 2
Descripción del aparato 3
Mandos del aparato 4
Cuando se instala el horno por
primera vez 5
Como usar el horno 6
Tablas de cocción 7
Limpieza y mantenimiento 8
¿Que hacer cuando algo no funciona? 9
Asistencia técnica, recambios y
garantía 9
Datos Técnicos 10
Encastrado 10
Conexión Eléctrica 11
4
Mando control horno
En la figura puede ver los símbolos y su significado en el
mando de control del horno.
0 Horno apagado;
Cocción convencional - ambos elementos
calientan la cavidad del horno: el superior y el
inferior;
Calientamiento de la bóveda
Calientamiento de la solera
Grill - No se puede usar al mismo tempo que
el horno.
Puede seleccionar cualquier función girando el mando
hacia el símbolo correspondiente.
Mando control termostato
Gire el mando en sentido de las manecillas de un reloj
para seleccionar la temperatura de cocción. Puede
seleccionar de 50° C hasta 250° C (MAX).
Mando control termostato
Gire el mando en sentido de las manecillas de un reloj
para seleccionar la temperatura de cocción. Puede
seleccionar de 50° C hasta 250° C (max).
Piloto temperatura horno
Una vez seleccionada la temperatura se encenderá el
piloto y permanecerá encendido hasta que el horno haya
alcanzado la temperatura seleccionada; después se
apargará y se volverá a encender junto con el termostato
para indicar como se mantiene la temperatura.
Piloto indicador de encendido
general
Indica la conexión de cualquier elemento de
calentamiento.
Programador de fin de cocción
Su función es parar el horno una vez transcurrido el tiempo
de cocción programado. Una señal acústica indica el
final de la cocción. El tiempo máximo de cocción que se
puede programar son 90 minutos.
Utilización del programador
La figura ilustra el selector del programador. Utilizando
el selector se pueden efectuar todos los ajustes previstos,
es decir:
l Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para
ajustar el tiempo de cocción (tiempo máximo
90 minutos).
l Coloque el selector en la posición para la
utilización manual (sin utilizar el programador)
del horno.
Mandos del aparato
5
10
15
30
45
60
75
90
F
0
F
100
150
200
MAX
50
Funcionamiento automatico
1) Introduzca los recipientes en el horno.
2) Gire el selector hacia la derecha, colóquelo
en la posición "90 minutos" y después gírelo
en sentido inverso para el tiempo de cocción.
3) Coloque los mandos del horno en la posición
que desee.
4) Una vez transcurrido el tiempo de
funcionamiento indicado, el programador cor-
ta la corriente y una señal sonora, que se para
automáticamente, indica el final de la cocción.
5
0
1
2
3
El termostato de seguridad
Este horno está provisto de un termostato de seguridad.
En caso de un mal funcionamiento del termostato
principal y para evitar un sobrecalentamiento, este di-
spositivo cortarà la entrada de corriente. Si ocurriera eso,
llame a su Servicio Técnico Zanussi. Bajo ninguna
circunstancia debe intentar arreglar Vd. mismo el
aparato.
Placa de cocción
Los mandos de ajuste de los elementos de calentamiento
de la placa de cocción están situados en el panel de
mando del horno.
El regulador de energia de las placas de calentamiento
se acciona mediante un mando de 7 posiciones:
Posición 0: cerrado
Posición 0/1: potencia de calentamiento mínima
Posición 3: potencia de calentamiento máxima
En las posiciones intermedias se obtienen valores de
potencias crecientes.
Debe vigilar la cocción al freír alimentos con aceite
o con grasa en las placas de calentamiento,
puesto que el aceite o la grasa podrían inflamarse
debido al sobrecalentamiento.
Zona de cocción de doble circuito
(anterior izquierda)
La zona de cocción anterior izquierda llava resistencias.
l Para conectar la zona circular más pequeña gire el
mando correspondiente hacia la derecha hasta la
potencia deseada.
l Para conectar ambas resistencias, gire el mando
hacia la derecha hasta la potencia máxima (3) y
seguidamente gírelo mas hasta casi llegar al simbo-
lo de 0. Oirá un clic y la zona más grande se
conectará. Vuelva el mando a la posición 3 y ajuste
la potencia requerida.
Tenga en consideratión que ahora las dos
resistencias funcionan conjuntamente
suministrando mas potencia que una zona de
cocción normal.
Cuando se instala el horno por
primera vez
Una vez instalado el horno:
a) fije el mando del termostato en MAX;
b) fije el mando de funciones del horno en la
posición de cocción convencional ( );
c) déjelo funcionar en vacío durante unos 45
minutos;
d) renueva el aire de la habitación (p. ej. abra una
ventana.
Durante este ciclo el horno puede emitir un olor
desegradable. Esto es totalmente normal y es causado
por residuos de fabricación. Una vez terminada esta
operación, deje enfriar el horno y limpie la cavidad del
horno con un paño suave mojado en agua con jabón
templada.
Para abrir la puerta, coja la manilla siempre en la
parte central.
Antes de preparar el primier alimento, lave
cuidadosamente la rejilla y la grasera.
F
6
Cocción tradicional
Gire el mando de control de funciones del horno hasta
el símbolo requerido ( ) y fije el mando del termosta-
to en la temperatura deseada. Esta función utilizará los
elemenetos superiores e inferiores para proveer un nivel
único de cocción. Si necesita más calor inferior o
superior puede girar el mando de control de funciones
hasta los símbolos o ,o ajustar el nivel de la rejilla
en una posición más alta o más baja.
Cocción al grill
Gire el mando de control de funciones del horno hasta el
símbolo requerido ( ) y fije el mando del termostato en
la temperatura deseada.
Utilización del asador automatico
Para la utilización del asador:
1) Prepare en el horno la necesaria parrilla de soporte (véa
dibujo).
2) Coloque la comida en el pincho y la sujete con los
tenedores, apretando los tornillos.
3) Inserte la punta del pincho
en la sonda del motor del
asador automatico en la pared
posterior del horno.
4) Apoye la parte anterior del
espetón en el agujero de la
parrilla de soporte.
5) Retire el mando del espetón
antes de la cocción. Ponga el
horno en marcha colocando
el mando del horno en la
posición .
Nunca fije el mando del
termostato en una temperatura superior a 200°C.
Mantenga la puerta del horno cerrada.
F
El calentamiento de alimentos produce vapor igual que en
un cazo. Cuando el vapor hace contacto con el cristal del
horno se condensa y se producean gotas de agua. Esto es
del todo normal y NO supone un fallo del horno.
Recomendamos limpiar estas gotas de condensación
después de cada cocción.
Consejos e indicaciones sobre la cocción de pescado
y carne :
Puede colocar la carne en recipientes aptos para
horno o directamente sobre la rejilla del horno. En este
caso no olvide introducir la grasera con un poco de agua en
el nivel 1 desde la base. De esta manera evitará la caída de
grasa sobre la base del horno.
Carne blanca, aves y pescado in general necesitan una
temperatura de cocción media (entre 150 y 175° C). Para
cocinar carne roja (ligeramente tostado en el exterior y poco
hecho en el interior) se recomienda temperaturas más altas
(entre 200 y 250° C) y un tiempo corto.
Consejos e indicaciones para hornear:
Los bizcochos
necesitan generalmente temperaturas medias de cocción,
entre 150 y 200 ° C. Se recomienda un corto
precalentamiento (aprox. 10 min.) para bizcochos y
pastelería. Una vez haya comenzado la cocción, manten-
ga la puerta del horno cerrada durante todo el tiempo y
compruebe los resultados de cocción a través del cristal
de la puerta del horno.
Consejos e indicaciones para el grill:
Si desea prepa-
rar carne o pescado en el grill, úntelo con un poco de aceite
y póngalo directamente sobre la rejilla.
Durante la función grill el calor viene exclusivamente de la
parte superior. Por eso debe adjustar el nivel de cocción de
acuerdo con el grosor del alimento.
No olvide poner la grasera con un poco de agua en su sitio,
el nivel inferior.
Consejos e indicaciónes
Como usar el horno
Utilice siempre manoplas de horno cuando maneja
alimentos en el horno.
Las temperaturas dentro el horno pueden alcanzar
250°C. Compruebe que las bandejas, recipientes de
horno etc. sean resistentes al calor.
No coloque sartenes, bandejas de pastelería o papel
de aluminio directamente sobre la base del horno.
De esta manera se podría producir un
sobrecalentamiento local que afectaría el buen
funcionamiento del horno y podría dañar su esmalte.
Controle cuidadosamente la cocción con grasas o
aceites ya que estos tipos de alimentos podrían llegar
a prender fuego durante un sobracalentamiento.
Debido a la misma razón, tenga cuidado al introducir
o retirar alimentos del horno de no dejar caer grasa o
aceite sobre la base del horno. Si eso ocurriera, limpie
cuidadosamente el horno, para evitar olores
desegradables y humo.
Puede colocal las rejillas en diferentes alturas para
obtener mejores resultados de cocción. Se muestran
los niveles en la figura a lado.
2
3
1
4
Las posiciones de las rejillas
Mantenga siempre la puerta del horno cerrada du-
rante la cocción.
7
Steak 4 800 4 max 10 8
Chuleta 4 600 4 max 12 8
Salchichas 8 500 4 max 10 6
Pollo troceado 6 800 3 max 30 20
Pechuga de pollo 4 400 4 max 13 10
Tomates 8 500 4 max 12
Pescado en rodajas 4 400 4 max 8 6
Tostada 4 4 max 2~3 1
Grelhados con asador
Gallineria 1000 3 200 70-90
Asados 800 3 200 80-90
Tablas de cocción
temperatu-
ra
Pastelería
Bizcochos 2 180 40 ~ 60
Tarta de queso
1 175 60 ~ 80
Tarta de manzana
1 180 40 ~ 60
Strudel 2 175 60 ~ 80
Galletas 2 180 10 ~ 20
Merengues 2 100 90 ~ 120
Pan y Pizza
1000 Pan de trigo 1 200 45 ~ 60 1 pieza
500 Pan de centeno 2 200 30 ~ 45 En panera
500 Panecillos 2 200 20 ~ 35 8 rollos
250 Pizza 1 220 20 ~ 35 En bandeja
Budin
Flan de huevo 2 200 40 ~ 50
Budin de verdura 2 200 45 ~ 60
Quiche 2 200 35 ~ 45
Lasagne 2 200 45 ~ 60
Carne
1000 Vaca 2 200 50 ~ 70 En rejilla
1200 Cerdo 2 200 100 ~ 130 En rejilla
1000 Ternera 2 200 90 ~ 120 En rejilla
1500
Roast beef
inglés 2 220 50 ~ 70 En rejilla
1200 Cordero 2 200 110 ~ 130 Pierna
1000 Pollo 2 200 60 ~ 80 Entero
4000 Pavo 2 200 210 ~ 240 Entero
1500 Pato 2 175 120 ~ 150 Entero
3000 Ganso 2 175 150 ~ 200 Entero
1200 Liebre 2 200 60 ~ 80 Troceado
Pescado
1000 Entero 2 200 40 ~ 60 2 peces
800 En rodajas 2 200 30 ~ 40 4 rodajas
COCCIÓN TRADICIONAL
NOTAS
PESO
BRUTO
(GRS.)
TIEMPO DE
COCCIÓN
minutos
Cocción traditional
TIPO DE ALIMENTO
NOTA:
Los tiempos de cocción no incluyen el precalenta-miento. Es aconsejable precalentar el horno un poco (unos 10
minutos) antes de hornear o cocinar pizza.
Nivel
4
3
2
1
°C
Cocción al grill
Lado
superior
°C
temp.
PIEZAS PESO
CANTIDAD
Tiempo de cocción
(minutos)
Lado
inferior
Grill
TIPO DE ALIMENTO
NIVEL
4
3
2
1
8
Limpieza y mantenimiento
Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento
desenchufe el aparado de la red y espere a que se
enfríe el horno.
Si utiliza productos spray, cuide de que no llegue
el producto a los elementos de calor o al sensor del
termostato.
No use jamás productos abrasivos, lana de acero
o limpiadores con blanqueadores que podrían dañar
el esmalte y el cristal de la puerta del horno.
La cavidad del horno
La cavidad esmaltada del horno se limpia mejor mientras
esté todavía un poco caliente. Es aconsejable pasar un
paño suave mojado en agua con jabón templada después
de cada uso.
Sin embargo, de cuando en cuando, una limpieza a fon-
do será necesaria con un adecuado limpiador de hornos.
En caso de manchas especialmente resistentes puede
usar productos aptos para acero inoxidable o un poco
de vinagre templado.
Al cocinar frutas algunas gotas de ácidos
calentados en exceso pueden salpicar al esmalte
y producir manchas difíciles de quitar. Esto puede
afectar el brillo del esmalte, pero no tendrá ninguna
consecuencia sobre el funcionamiento del horno.
Para evitar que tales manchas se incrusten debido
a la cocción siguiente, limpie cuidadosamente la
cavidad del horno siempre que cuece fruta.
La puerta del horno
Antes de proceder con la limpieza de la puerta del horno,
recomendamos descolgarla.
Proceda como siegue:
1) abra la puerta completamente;
2) encuentre las bisagras que fijan la puerta al
horno (fig 1);
3) desbloquée y gire las pequeñas palancas de
las dos bisagras (fig. 1);
4) coja la puerta por los dos lados (derecho e
izquierda), muévala despacio hacia el horno
hasta que esté semicerrado;
5) tire suavemente de la puerta hasta que salga
de su base (fig. 1);
6) colóquela en una superficie plana y firme.
Limpie el cristal de horno solamente con agua caliente y
un paño suave.
Una vez terminada la limpieza, coloque nuevamente la
puerta en la bisagras del horno, siguiendo los pasos
anteriores a la inversa.
Por el modelo ZHN 734 X - 735 X Es
aconsejable limpiar la puerta del horno en acero
inoxidable con agua y secarla con un paño suave.
No use jamás productos abrasivos.
F
La junta de la puerta del horno
Para asegurar un correcto funciomamiento, la abertura
de la cavidad del horno está bordeado de una junta
aislante.
Verifique frecuentemente la condicion de esta
junta. En caso necesario, límpielo pero sin usar
productos abrasivos.
Si la junta aparentemente esté dañada llame
a su Servicio Técnico Zanussi y no utilice el
horno hasta que haya sido reparado.
Cambio de la bombilla del horno
Asegúrese de que el aparato esté desconectado
de la red eleéctrica antes de proceder.
La bombilla debe tener las siguientes características:
a) una estructura resistente al calor
(hasta 300 °C);
b) tensión eléctrica: 220-230 V (50 Hz);
c) consumo eléctrico: 15 W.;
d) rosca de fijación: E 14.
Para cambiar la bombilla proceda come sigue:
1) presione sobre la protección de cristal y gire
en sentido contrario a las manecillas de un
reloj;
2) retire la bombilla fundida;
3) coloque la nueva;
4) reajuste la protección de cristal;
5) conecte a la red.
F
Fig. 1
9
¿Que hacer cuando algo no
funciona?
SOLUCIÓN
u Compruebe que el horno esté en posicion de manejo manual.
o
u Compruebe que el aparato esté correctamente anchufado y
la base o el interruptor de la red al horno estén en posición
ON.
u Seleccione con el mando del termostato una temperatura
o
u Seleccione una función con el mando de funciones.
u Seleccione una función con el mando de funciones.
o
u Compre en su Servicio Técnico Zanussi una nueva bombilla
para el horno y cámbiela siguiendo las instrucciones dada
máa arriba (arriba-izquierda).
u Consulte este folleto de instrucciónes
u No deje los alimentos más de 15-20 minutos en el horno,
una vez finalizada la cocción.
PROBLEMA
n El horno no se enciende
n El piloto de temperatura no se enciende
n La lámpara del horno no se enciende
n Se tarda demasiado en cocinar un plato e se
hacen demasiado rápido
n Vapor y condensación se despositan en los
alimentos y en la cavidad del horno
Si el aparato no funciona correctamente compruebe los siguientes puntos, antes de llamar al Servicio Técnico
Zanussi local.
Si después de verificar los puntos referenciados en el
capítulo anterior el aparato sigue sin funcionar
adecuadamente, llame a su Sevicio Técnico indicando
el tipo de fallo, el modelo del aparato (Mod.), el Número
de producto (Prod. No.) y el Número de serie (Ser. No.)
que se encuentran en la placa de características.
Mencionada placa se ancuentra en la parte frontal de la
cavidad del horno com se puede ver en el dibujo.
Su nuevo aparato está cubierto por una garantía. El
certificado de garantía le será entregado junto con este
manual. Si faltase el certificado, pídalo a su proveedor
indicando la fecha de compra, en número de modelo y
número de serie. Encontrará todos estos datos en la
placa de características.
Mantenga el certificado de garantía junto con la factura
de compra y muéstrelo a nuestro personal técnico si así
lo requiere. En caso contrario le tendrán que cobrar la
intervención.
Recambios originales, homologados por el
fabricante del producto con este distintivo
sólo se pueden adquirir el los Centros de
Asistencia técnica, recambios y
garantía
Servicio Técnico o en tiendas de recambios autorizados.
SER. NO.
Mod.
PROD. NO.
HORNO MOD.
PROD. NO. SER. NO.
TYPE
10
Fig. 3
Fig. 4
Potencia de los elementos (230 V)
Elemento de la solera 1000 W
Elemento de la bóveda 800 W
Horno (solera + bóveda) (1000 + 800) 1800 W
Gratinador 1750 W
Motor del asador automatico 4 W
Lámpara del horno 15 W
Potencia max absorbida (230V - 50Hz) 1815 W
Tensión de utilización (50 Hz) 220-230 V
Termostato del horno 50°C/250°C
DIMENSIONES EXTERIORES
Alto 59,4 cm
Largo 59,4 cm
Profundo 49,4 cm
INTÉRIORES DEL HORNO
Alto 33,0 cm
Ancho 40,0 cm
Fondo 40,0 cm
Volumen útil 58 l
Datos Técnicos
Encastrado
Para que el conjunto de cocción funcione correctamente
estando encastrado en un mueble o en cualquier otra
cavidad prevista para ello, es indispensable que éstos
últimos posean las características adecuadas.
Encastre el aparato de modo que toque los muebles de
cocina más próximos con la finalidad de evitar tocar ac-
cidentalmente las partes eléctricas.
Por otra parte, todas las piezas de protección del aparato
- como un posible panel de protección, por ej. cuando
se sitúa el horno al final o al principio de los elementos
de cocina - se deben fijar de modo que sólo se puedan
retirar utilizando una herramienta.
Este aparato se puede adosar por la parte posterior y
uno de los lados a otros aparatos, muebles de cocina o
paredes que tengan una altura superior, mientras que el
otro lado se debe adosar a muebles o aparatos que
tengan la misma altura. (Aparelho de classe Y).
Dimensiones de encastramiento
Los trabajos requeridos para la instalación de este
aparato deben ser realizados por un instalador
competente o autorizado y de acuerdo con las
normas y regulaciones vigentes.
ESTE HORNO PUEDE COMBINARSE CON LAS
PLACAS SIGUIENTES:
1) Tipo: ZC 6675 W - ZC 6675 N - ZC 6675 X
Zona de cocción anterior izquierda ø180 mm/1700 W
Zona de cocción posterior izquierda ø 145 mm/1200 W
Zona de cocción posterior derecha ø 180 mm/1700 W
Zona de cocción anterior derecha ø 145 mm/1200 W
Potencia max absorbida 5,8 kW
Alimentación eléctrica 230 V
2) Tipo: ZC 6695 W - ZC 6695 N - ZC 6695 X
Zona de cocción anterior izquierda ø 210 mm/2200 W
Zona de cocción posterior izquierda ø 145 mm/1200 W
Zona de cocción posterior derecha ø 180 mm/1800 W
Zona de cocción anterior derecha ø 145 mm/1200 W
Potencia max absorbida 6,4 kW
Alimentación eléctrica 230 V
3) Tipo: ZC 6685 W - ZC 6685 N - ZC 6685 X
Zona de cocción anterior izquierda ø 210 mm/2300 W
Zona de cocción posterior izquierda ø 145 mm/1200 W
Zona de cocción posterior derecha ø180 mm/1800 W
Zona de cocción anterior derecha ø145 mm/1200 W
Potencia max absorbida 6,5 kW
Alimentación eléctrica 230 V
11
Zona inferior del
empotramiento
Las figuras 3 y 4 sugieren dos soluciones posibles.
En la fig. 3 el horno se ha colocado sobre dos traviesas
de madera fijadas a los flancos del mueble.
En la fig. 4 se ha colocado sobre dos perfiles metálicos
en C o en L a los que, si se desea, se pueden aplicar los
pies del mismo mueble.
Se debe prever una abertura de 30 mm de diámetro en
la parte posterior del mueble para pasar el cable de
alimentación.
La cavidad debe tener las dimensiones indicadas en la
fig. 5.
600
480
60
60
20
600
560
20
35
400
100
620
100
30
595
564
600
560
5
30
Fig. 5
Fijacion en el mueble
Antes de encastrar el horno se debe efectuar la conexión
de la placa de cocción (consulte el párrafo referente a la
misma).
Coloque el aparato en la cavidad del mueble. Abra la
puerta del horno y fíjelo al mueble utilizando los cuatro
tornillos para madera especiales para adaptarse a los
orificios efectuados en los montantes laterales.
La conexión se debe efectuar respetando las normas
vigentes.
Antes de proceder a la conexión, asegúrese que:
l los fusibles y la instalación eléctrica de la vivienda
pueden soportar la carga del aparato (vea la placa de
características);
l la instalación de alimentación dispone de una toma de
tierra eficaz, conforme a las normas y a las
disposiciones legales vigentes;
l se puede acceder fácilmente a la toma o al disyuntor
omnipolar utilizados para la conexión después de
instalar el aparato.
El aparato se entrega con el cable de alimentación. El cable
está provisto de tres conductores. El de toma de tierra tie-
ne la marca de color amarillo-verde. En caso de una
instalación fija, la conexión a la red se debe efectuar me-
diante un interruptor de desconexión omnipolar, que tenga
una distancia de abertura de los contactos de 3 mm como
mínímo. El interruptor no debe cortar el conductor de toma
de tierra amarillo/verde. El cable de alimentación se debe
colocar de modo que no alcance en ningún caso una tem-
peratura superior a los 50°C a temperatura ambiente.
Después de la conexión, deben verificarse los elementos
de calentamiento, poniéndolos en funcionamiento durante
3 min aproximadamente.
A continuación se enumeran los cables de alimentación
adaptados. Recuerde respetar la sección necesaria del
cable (ver Fig. 6).
H07 RN-F H05 RN-F H07 RR-F H05 VV-F
Conexión eléctrica a la placa de bornes
El horno dispone de una placa de bornes de 6 polos.
Efectúe la conexión según se indica en la Fig. 6. El conductor
de tierra se conecta al borne marcado con el signo
.
Después de conectar el cable a la placa de bornes, fijelo
utilizando el sujetacables.
Sustitutión del cable de alimención
En el caso de tener que sustituir el cable de alimención, es
necesario que el hilo de tierra amarillo/verde sea unos 2
cm. más largo que los hilos de fase y neutro .
Conexión eléctrica del horno a la placa
de cocción
Este horno se puede combinar con las placas de cocción
que se indican en la página 13. La toma de conexión está
situada en la parte superior de mufla del horno. El conector
de enchufe de la placa de cocción debe conectarse en la
toma correspondiente del horno. De este modo se evita
cualquier conexión incorrecta.
El Fabricante declina toda responsabilidad en caso de
incumplimiento de las normas de prevención de
accidentes.
Conexión Eléctrica
Fig. 6
Fáse
Neutro
Tierra (amarillo-verde)
230V 3~
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 PE
230V 1~
1 2 3 4 5
L1 N PE
400V 2N~
1 2 3 4 5
L1 L2 N PE
400V 3N~
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 N PE
Section
du c‰ble
(min.)
4 x 1.5 mm
2
Section
du c‰ble
(min.)
3 x 2.5 mm
2
Section
du c‰ble
(min.)
4 x 2.5 mm
2
Section
du c‰ble
(min.)
5 x 1.5 mm
2
Sección
del cable
Sección
del cable
Sección
del cable
Sección
del cable
220-230V 3~
380-400V 2N~
380-400V 3N~
220-230V
35673-4802 04/00
Grafiche MDM - Forlì
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Zanussi ZHN735W Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para