Skil 0078 AA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

41
äänenvoimakkuustaso LWA on alle 86 dB(A)
(yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen VI
mukaan)
Ilmoitettu tarkastuslaitos: INTERTEK
Ilmoitetun tarkastuslaitoksen tunnistenumero: 0359
 Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60335
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan
käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä
alustavana tärinälle altistumisen arviona käytettäessä
laitetta manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja
järjestämällä työmenetelmät
Cortadora de hierba inalámbrica 0738
INTRODUCCIÓN
 Esta herramienta está concebida para cortar la hierba
y la maleza bajo los arbustos, así como en pendientes
y bordes a los que no se puede alcanzar con un
cortacésped
 Esta herramienta no está concebida para uso
profesional
 Compruebe que el paquete contiene todas las piezas
según se ilustra en la gura
 Cuando faltan piezas o se dañan, póngase en contacto
con su distribuidor
 Lea este manual de instrucciones cuidadosamente
antes de utilizarlo y guárdelo para consultas
futuras
 Preste especialmente atención a las instrucciones
y advertencias de seguridad; en caso contrario
pueden ocurrir graves lesiones
CARACTERISTICAS TECNICAS
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA
A Protector
B Empuñadura de guía ajustable
C Casquillo de bloqueo
D Tubo telescópico
E Cargador
F Luz de carga verde
G Batería
H Interruptor de activación/desactivación
J Protector de ores
K Compartimento de almacenaje de la hoja
L Hoja de corte
M Ranuras de ventilación
N Carril de almacenamiento (tornillos
no suministrados)
P Gancho de almacenamiento
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a
las advertencias de peligro e instrucciones siguientes,
ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio
y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de
peligro e instrucciones para futuras consultas. El
término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes
advertencias de peligro se reere a herramientas eléctricas
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
red).
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
con peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas
de su área de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) El enchufe de la herramienta debe corresponder
a la toma de corriente utilizada. No es admisible

adaptadores en herramientas dotadas con una
toma de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo
de una descarga eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas
a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
con tomas de tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
o a condiciones de humedad. Existe el peligro de
recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
herramienta.
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe
de la toma de corriente. Mantenga el cable de
red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes
o piezas móviles. Los cables de red dañados o
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en
la intemperie utilice solamente cables de
prolongación homologados para su uso en
exteriores. La utilización de un cable de prolongación
adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de
una descarga eléctrica.
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice
un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
42
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas
o medicamentos. El no estar atento durante el uso
de una herramienta eléctrica puede provocarle serias
lesiones.
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo
y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada,
se utiliza un equipo de protección adecuado como una
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse
de que la herramienta eléctrica esté desconectada
antes de conectarla a la toma de corriente
y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
un accidente.
d) 
antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
herramienta o llave colocada en una pieza rotativa
puede producir lesiones graves al accionar la
herramienta eléctrica.
e) 
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en
caso de presentarse una situación inesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea posible utilizar equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo.
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta
prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
dentro del margen de potencia indicado.
b) No utilice herramientas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
conectar o desconectar son peligrosas y deben
repararse.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
acumulador antes de realizar un ajuste en la
herramienta eléctrica, cambiar de accesorio
o al guardar la herramienta eléctrica. Esta
medida preventiva reduce el riesgo de conectar
accidentalmente la herramienta.
d) Guarde las herramientas fuera del alcance
de los niños y de las personas que no estén
familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas
por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle
si funcionan correctamente, sin atascarse, las
partes móviles de la herramienta, y si existen
partes rotas o deterioradas que pudieran afectar
al funcionamiento de la herramienta. Si la
herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga
repararla antes de volver a utilizarla. Muchos
de los accidentes se deben a herramientas con un
mantenimiento deciente.
f)  Los útiles
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
mejor.
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
puede resultar peligroso.
5) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
ACCIONADAS POR ACUMULADOR
a) Cargue los acumuladores únicamente con los
cargadores recomendados por el fabricante. Existe
riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de
un tipo diferente al previsto para el cargador.
b) Emplee únicamente los acumuladores previstos
para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo
de acumuladores puede provocar daños e incluso un
incendio.
c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado
de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o
demás objetos metálicos que pudieran puentear
sus contactos. El cortocircuito de los contactos del
acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
d) La utilización inadecuada del acumulador puede
provocar fugas de líquido. Evite el contacto con
él. En caso de un contacto accidental enjuagar
el área afectada con abundante agua. En caso
de un contacto con los ojos recurra además
inmediatamente a un médico. El líquido del
acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
6) SERVICIO
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
por un profesional, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente así se
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA
CORTADORAS DE HIERBA
GENERAL
 Familiarícese con los controles y con el uso adecuado
de la herramienta
 El usuario es responsable de los accidentes o riesgos
que sufran otras personas o sus bienes
 Utilice la herramienta exclusivamente cuando la
temperatura ambiente se encuentre entre 0°C y 40°C
 No instale nunca elementos metálicos cortantes en esta
herramienta
SEGURIDAD DE PERSONAS
 Esta herramienta no está pensada para ser utilizada
por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas o falta de
experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo
43
la supervisión o instrucciones relativas al uso de la
herramienta por parte de una persona responsable de
su seguridad
 Asegúrese de que los niños no jueguen con la
herramienta
 No permita nunca que los niños o las personas no
familiarizadas con las instrucciones de funcionamiento
utilicen la herramienta
 Mantenga las manos y los pies alejados de la hoja de
corte al usar la cortadora, especialmente al encender la
herramienta
 Utilice siempre protección de ojos, pantalones largos y
calzado resistente al manejar la herramienta
 En ningún caso maneje la herramienta en la proximidad
inmediata de personas; deje de usar la herramienta
mientras se encuentran alrededor personas
(especialmente niños) o animales
 No utilice nunca la herramienta si se encuentra
cansado, enfermo o bajo la inuencia del alcohol o de
otras drogas
ANTES DEL USO
 Compruebe siempre que la tensión de alimentación es
la misma que la indicada en la placa de características
del cargador
 Utilice la herramienta sólo con luz diurna o con una
iluminación articial adecuada
 Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada
vez que vaya a utilizarla y tras haber sufrido cualquier
impacto; en el caso de que presentara algún defecto,
llévela a una persona cualicada para que la repare (no
abra nunca la herramienta)
 Antes de su uso, revise exhaustivamente el área de
corte y retire cualquier objeto que pudiera ser lanzado
por la herramienta durante el corte (como piedras,
piezas sueltas de madera, etc.)
DURANTE EL USO
 No utilice nunca la herramienta con un protector dañado
o sin el protector instalado
 Después de haber apagado la herramienta, la
hoja de corte continuará girando durante un corto
periodo de tiempo (no toque la hoja giratoria)
 No corte hierba que no esté en el suelo (p. ej. en
paredes o rocas)
 No cruce carreteras ni caminos de grava con la
herramienta aún en funcionamiento
 No se distraiga y permanezca siempre concentrado en
su tarea
 Extraiga siempre la batería de la herramienta
- cuando deje desatendida la herramienta
- antes de retirar material atascado
- antes de comprobar o limpiar la herramienta, o de
trabajar en ella
- después del lanzamiento de un objeto extraño
- cuando la herramienta comienza a vibrar de modo
anormal
 Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación
se mantienen libres de restos
DESPUÉS DEL USO
 Guarde la herramienta dentro de la casa en un lugar
seco y cerrado con llave, lejos del alcance de los niños
RECARGA/BATERÍAS
 Recargue la batería únicamente con el cargador
suministrado
 No toque los terminales del cargador
 No recargue la batería en entornos húmedos
 Cuando recargue la batería, sitúe el cargador sobre una
supercie plana no inamable y alejada de materiales
combustibles
 Guarde la herramienta/cargador/batería en un lugar
donde la temperatura no exceda los 40°C ni baje de 0°C
 No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de
los servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el
examen de seguridad
 No utilice el cargador cuando el cable o la clavija
estén dañados; el cable o la clavija deben cambiarse
inmediatamente en uno de los servicios técnicos
autorizados de SKIL
 Nunca utilice la batería estropeada; debe de ser
cambiada inmediatamente
 No desarme el cargador o la batería
 No intente recargar las baterías no recargables con el
cargador
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS DE HERRAMIENTA/
CARGADOR/BATERÍA
Advertencia Lea el manual de instrucciones
No exponga la herramienta/cargador/batería a la lluvia
Utilice gafas de protección y protección para los oídos
Preste atención al riesgo de lesiones provocadas
por la proyección de desechos (mantenga a los
transeúntes a una distancia de seguridad respecto al
área de trabajo)
Sólo utilice el cargador dentro de la casa
Doble aislamiento (no requiere cable de tierra)
Las baterías estallarán si se tiran al fuego, por ningún
motivo caliente las baterías
Guarde la herramienta/cargador/batería en un lugar
donde la temperatura no exceda los 50°C
No deseche el cargador junto con los residuos
domésticos
No deseche la batería junta con los residuos
domésticos
USO
 Antes de realizar cualquier ajuste o cambiar
cualquier accesorio, retire siempre la batería de
la herramienta para reducir el riesgo de que la
herramienta se active accidentalmente
 Instrucciones de montaje
- la secuencia de números que aparecen en el dibujo
se corresponde con la secuencia de pasos a seguir
para montar la herramienta
- monte el protector A como gura en la ilustración con
el tornillo de cabeza redondeada suministrado
! 
! no utilice nunca la herramienta sin el protector A
 Ajuste de la empuñadura de guía
- aoje/apriete la empuñadura B girándola en sentido
antihorario/horario
 Altura de ajuste
Para ajustar la altura de la herramienta de modo que el
brazo delantero esté recto al realizar el recorte
- aoje el casquillo de bloqueo C girándolo en sentido
horario
- prolongue el tubo D hasta la altura deseada
- apriete el casquillo de bloqueo C girándolo en sentido
antihorario
 Recargue de la batería
- la batería de herramientas nuevas no está
44
completamente cargada
- enchufar el cargador E a la red de la forma ilustrada
a
- la luz verde F se enciende indicando que el cargador
está preparado para funcionar a
- introduzca la batería G en el cargador tal y como se
muestra b
- la luz verde F roja parpadeará indicando que la batería
está recivienda una carga b
- despues de aproximadamente 1 hora la batería
estará cargada y la luz verde F dejará de parpadear y
permananecerá encendida c
IMPORTANTE:
- si la luz verde F no parpadease tras colocar la batería,
esto puede signicar:
1) esta demasiado fria o demasiado caliente
(el cargador sólo carga la batería cuando su
temperatura está entre 0°C y 45°C)
2) que la batería deberá ser reemplazada
- la batería de ion-litio se puede cargar en cualquier
momento (la interrupción del procedimiento de carga
no daña la batería)
- no es preciso que esté descargada la batería de
ion-litio antes de cargarla (no existe "efecto memoria"
como ocurre con las baterías de níquel-cadmio)
- mientras esté cargando, el cargador y la batería
pueden calentarse demasiado; esto es normal y no
representa un problema
- asegúrese de que la supercie exterior de la batería
esté limpia y seca antes de insertarla en el cargador
- no desconecte la batería de la herramienta mientras
ésta esté en marcha
- si se observa que la batería de la herramienta dura
mucho menos tiempo después de cargarla, esto
indicará que la batería se ha gastado y que deberá
sustituirse
 Protección de la batería
Desconecta la herramienta automáticamente cuando
1) la carga es demasiado alta
2) la temperatura de la batería no se encuentra en el
rango de temperatura operativa permitido de entre
-10 y +50°C
3) la batería de ion-litio se encuentra casi vacía (para su
protección frente a una descarga intensa)
! no continúe pulsando el interruptor de encendido
después de que se apague automáticamente la
herramienta; se puede dañar la batería
 Encendido/apagado
- ponga en marcha/pare su herramienta apretando/
soltando el gatillo H
! tras apagar la herramienta, la hoja continúa
girando durante unos segundos
- espere a que la cuchilla de corte deje de girar antes
de encender de nuevo
! no encienda y apague rápidamente
 Recorte
! asegúrese de que no hay piedras, restos ni
cualquier otro objeto extraño en el área de corte
! comience a cortar sólo cuando la herramienta
funcione a toda velocidad
- corte la hierba larga por capas (empiece siempre
desde la parte superior)
- corte exclusivamente con la punta de la hoja de corte
- no corte hierba húmeda o mojada
- evite que la hierba cortada atasque la hoja (no realice
cortes intensos)
- no sobrecargue la herramienta
- realice el corte con cuidado alrededor de árboles y
arbustos, de modo que no entren en contacto con la
hoja de corte
- utilice el protector de ores J para proteger las
ores vulnerables
- mantenga la herramienta alejada de objetos sólidos
para evitar un desgaste excesivo de la hoja de corte
- tenga cuidado con las fuerzas de retroceso que se
producen cuanto se tocan objetos sólidos
 Sujección y manejo de la herramienta
- para cortar hierba larga, bascule lentamente la
herramienta de derecha a izquierda y viceversa
- para cortar hierba corta, incline la herramienta como
gura en la ilustración
- gire la herramienta 180° para recortar bordes
- sujete la herramienta rmemente con ambas manos,
de modo que tenga pleno control sobre ella todo el
tiempo
- mantenga una posición de trabajo estable
- mantenga siempre la herramienta adecuadamente
alejada del cuerpo
 Sustitución de la hoja de corte
! extraiga la batería de la herramienta
- simplemente, extraiga/instale la hoja de corte vieja/
nueva según se muestra en la ilustración
- tras sustituir la hoja de corte, pruebe la herramienta
en marcha sin carga durante al menos un minuto para
asegurarse de que funciona adecuadamente
- aumentar al doble la vida útil de la cuchilla de corte
retirándola, girándola 180° y volviéndola a colocar
 Compartimento de almacenaje de hojas
MANTENIMIENTO / SERVICIO
 Esta herramienta no está concebida para uso
profesional
 Al abrir la semicarcasa puede que se dañe la
herramienta
 Mantenga limpios el cargador, la herramienta y las hojas
de corte
! antes de limpiar el cargador desenchufarlo de la
red
! retire siempre la pila antes de limpiar
- limpie la hoja de corte L y el protector A después
de cada uso
- limpie la herramienta con un paño húmedo (no
emplee productos de limpieza o disolventes)
- limpie las ranuras de ventilación M frecuentemente
con una brocha o con aire comprimido
 Compruebe con regularidad el estado del cabezal de
corte y el apriete de tuercas, pernos y tornillos
 Verique con regularidad la ausencia de componentes
desgastados o dañados y repárelos o sustitúyalos
cuando sea necesario
 Almacenamiento
- guarde la herramienta dentro de la casa en un lugar
seco y cerrado con llave, lejos del alcance de los
niños
45
- instale en la pared el carril de almacenamiento N
con 4 tornillos (no suministrados), bien sujeto y
horizontalmente nivelado
 Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, la herramienta/el cargador llegase a averiarse,
la reparación deberá encargarse a un servicio técnico
autorizado para herramientas eléctricas SKIL
- envíe la herramienta o el cargador sin desmontar
junto con una prueba de su compra a su distribuidor
o a la estación de servicio más cercana de SKIL
(los nombres así como el despiece de piezas de la
herramienta guran en www.skil.com)
- si el cargador está defectuoso, envíe el cargador y la
batería a su distribuidor o a la estación de servicio de
SKIL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
 El siguiente listado indica síntomas de problemas,
causas posibles y acciones correctoras (si no permite la
identicación y la corrección del problema, póngase en
contacto con su distribuidor o su centro de asistencia)
! apague la herramienta y quite la batería antes de
investigar el problema
 La herramienta funciona de forma intermitente
- cableado interno defectuoso -> póngase en contacto
con distribuidor/centro de asistencia
- interruptor de encendido/apagado defectuoso ->
póngase en contacto con distribuidor/centro de
asistencia
 La herramienta vibra de forma anómala
- hierba demasiado alta -> corte por etapas
 La herramienta no corta
- hoja de corte rota -> sustituya la hoja de corte
AMBIENTE
 No deseche las herramientas eléctricas, las pilas,
los accesorios y embalajes junto con los residuos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas
- símbolo llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
! quite la pila antes de desechar la herramienta
 La batería debe alejarse del medio ambiente y no
considerarla como un residuo doméstico normal
(símbolo llamará su atención en caso de necesidad
de tirarla)
! es prioritario disponer de terminales protectores
de baterías para evitar un corto circuito
- deshágase de la pila en un punto de recogida ocial
de pilas
! las baterías estallarán si se tiran al fuego, por
ningún motivo caliente las baterías
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
 Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes: EN 60335,
EN 61000, EN 55014 de acuerdo con las regulaciones
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE,
2011/65/UE
 Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
11.04.2014
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Marijn van der Hoofden
Operations & Engineering
Olaf Dijkgraaf
Approvals Manager
13
RUIDOS/VIBRACIONES
 Medido según EN 60335 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a <70 dB(A) (desviación
estándar: 3 dB) y la vibración a 1 m/s² (método brazo-
mano; incertidumbre K = 1,5 m/s²)
 Medido según 2000/14/CE el nivel de potencia acústica
LWA garantizado es inferior a 86 dB(A) (procedimiento
para evaluación de la conformidad según anexo VI)
Entidad acreditada: INTERTEK
Número de identicación de la entidad acreditada: 0359
 El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido
según una prueba estándar proporcionada en EN
60335; puede utilizarse para comparar una herramienta
con otra y como valoración preliminar de la exposición
a las vibraciones al utilizar la herramienta con las
aplicaciones mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deciente, podría aumentar de forma notable el nivel
de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta
y sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo
 0738
INTRODUÇÃO
 Esta ferramenta destina-se ao corte de relva e
ervas daninhas debaixo de arbustos, assim como
de inclinações e extremidades que não possam ser
alcançadas por um cortador de relva
 Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
 Verique se a embalagem contém todas as peças
conforme apresentado no desenho
 Quando faltarem peças ou estiverem danicadas,
contacte o revendedor
39
Cortadora de setos sin cable 0758
INTRODUCCIÓN
 Esta herramienta se ha diseñada para recortar setos
y arbustos y está concebida exclusivamente para uso
doméstico
 Esta herramienta no está concebida para uso
profesional
 Compruebe que el paquete contiene todas las piezas
según se ilustra en la gura
 Cuando faltan piezas o se dañan, póngase en contacto
con su distribuidor
 Lea este manual de instrucciones cuidadosamente
antes de utilizarlo y guárdelo para consultas
futuras
 Preste especialmente atención a las instrucciones
y advertencias de seguridad; en caso contrario
pueden ocurrir graves lesiones
CARACTERISTICAS TECNICAS
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA
A Protector de seguridad
B Tornillo de protector de seguridad
C Cargador
D Luz de carga verde
E Batería
F Interruptor de seguridad
G Interruptor de gatillo
H Hojas de corte
J Protector de punta de hoja
K Ranuras de ventilación
L Carril de almacenamiento (tornillos
no suministrados)
M Cubierta de hoja
N Gancho de almacenamiento
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a
las advertencias de peligro e instrucciones siguientes,
ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio
y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de
peligro e instrucciones para futuras consultas. El
término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes
advertencias de peligro se reere a herramientas eléctricas
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
red).
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
con peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas
de su área de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) El enchufe de la herramienta debe corresponder
a la toma de corriente utilizada. No es admisible

adaptadores en herramientas dotadas con una
toma de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo
de una descarga eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas
a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
con tomas de tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
o a condiciones de humedad. Existe el peligro de
recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
herramienta.
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe
de la toma de corriente. Mantenga el cable de
red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes
o piezas móviles. Los cables de red dañados o
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en
la intemperie utilice solamente cables de
prolongación homologados para su uso en
exteriores. La utilización de un cable de prolongación
adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de
una descarga eléctrica.
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice
un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas
o medicamentos. El no estar atento durante el uso
de una herramienta eléctrica puede provocarle serias
lesiones.
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo
y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada,
se utiliza un equipo de protección adecuado como una
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse
de que la herramienta eléctrica esté desconectada
antes de conectarla a la toma de corriente
y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
40
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
un accidente.
d) 
antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
herramienta o llave colocada en una pieza rotativa
puede producir lesiones graves al accionar la
herramienta eléctrica.
e) 
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en
caso de presentarse una situación inesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea posible utilizar equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo.
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta
prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
dentro del margen de potencia indicado.
b) No utilice herramientas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
conectar o desconectar son peligrosas y deben
repararse.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
acumulador antes de realizar un ajuste en la
herramienta eléctrica, cambiar de accesorio
o al guardar la herramienta eléctrica. Esta
medida preventiva reduce el riesgo de conectar
accidentalmente la herramienta.
d) Guarde las herramientas fuera del alcance
de los niños y de las personas que no estén
familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas
por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle
si funcionan correctamente, sin atascarse, las
partes móviles de la herramienta, y si existen
partes rotas o deterioradas que pudieran afectar
al funcionamiento de la herramienta. Si la
herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga
repararla antes de volver a utilizarla. Muchos
de los accidentes se deben a herramientas con un
mantenimiento deciente.
f)  Los útiles
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
mejor.
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
puede resultar peligroso.
5) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
ACCIONADAS POR ACUMULADOR
a) Cargue los acumuladores únicamente con los
cargadores recomendados por el fabricante. Existe
riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de
un tipo diferente al previsto para el cargador.
b) Emplee únicamente los acumuladores previstos
para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo
de acumuladores puede provocar daños e incluso un
incendio.
c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado
de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o
demás objetos metálicos que pudieran puentear
sus contactos. El cortocircuito de los contactos del
acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
d) La utilización inadecuada del acumulador puede
provocar fugas de líquido. Evite el contacto con
él. En caso de un contacto accidental enjuagar
el área afectada con abundante agua. En caso
de un contacto con los ojos recurra además
inmediatamente a un médico. El líquido del
acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
6) SERVICIO
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
por un profesional, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente así se
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA
CORTADORAS DE SETOS
GENERAL
 Esta herramienta no está pensada para ser utilizada
por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas o falta de
experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo
la supervisión o instrucciones relativas al uso de la
herramienta por parte de una persona responsable de
su seguridad
 Asegúrese de que los niños no jueguen con la
herramienta
 Utilice la herramienta sólo con luz diurna o con una
iluminación articial adecuada
 Extraiga siempre la batería de la herramienta
- cuando deje desatendida la herramienta
- antes de retirar material atascado
- antes de comprobar o limpiar la herramienta, o de
trabajar en ella
- después del lanzamiento de un objeto extraño
- cuando la herramienta comienza a vibrar de modo
anormal
 No recorte los setos si están mojados
 No utilice nunca la herramienta con un protector de
seguridad defectuoso
ANTES DEL USO
 Antes de utilizar la herramienta por primera vez, es
recomendable saber cierta información práctica
 Compruebe siempre que la tensión de alimentación es
la misma que la indicada en la placa de características
del cargador
 Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada
vez que vaya a utilizarla; en el caso de que presentara
algún defecto, llévelo a una persona cualicada para
que lo repare; no abra nunca la herramienta
 Antes de su uso, inspeccione exhaustivamente el área
de corte y retire todos los objetos extraños que pudieran
estar enredados en las hojas de corte (como piedras,
clavos, alambres, soportes metálicos de plantas)
41
DURANTE EL USO
 No trabaje con la herramienta si está descalzo o lleva
calzado abierto; lleve siempre calzado resistente y
pantalones largos
 Al utilizar la herramienta, mantenga siempre una
distancia de 5 metros con otras personas o animales
 Adopte una postura estable al trabajar (no se extralimite,
especialmente al utilizar una banqueta o una escalera)
 Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas
de las hojas de corte, no retire el material cortado
ni sostenga el material a cortar cuando las hojas
están en movimiento, y asegúrese de que el
interruptor está en la posición de desactivación
al limpiar el material atascado (un momento de
descuido cuando se está manejando la herramienta
puede provocar lesiones personales graves)
 Mantenga el cable (de extensión) alejado del área
de corte (durante la operación el cable puede quedar
oculto entre arbustos y ser cortado accidentalmente por
las hojas)
 Sujete la herramienta exclusivamente por las

que las hojas de corte entren en contacto
con cables ocultos o con su propio cable de
alimentación (si las hojas de corte se ponen en
contacto con un cable bajo tensión es posible que
queden bajo tensión las partes metálicas de la
herramienta, lo que podría ocasionar una descarga
eléctrica al operario)
 Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación
se mantienen libres de restos
 En caso de un mal funcionamiento eléctrico o mecánico
se debe parar inmediatamente la herramienta o
desenchufar el cargador de la red
DESPUÉS DEL USO
 Transporte la herramienta por la empuñadura
con las hojas de corte paradas y, al transportar
o guardar la herramienta, monte siempre la
cubierta de las hojas (la manipulación adecuada de
la herramienta reducirá la posibilidad de sufrir lesiones
personales con las hojas de corte)
RECARGA/BATERÍAS
 Recargue la batería únicamente con el cargador
suministrado
 No toque los terminales del cargador
 No recargue la batería en entornos húmedos
 Cuando recargue la batería, sitúe el cargador sobre una
supercie plana no inamable y alejada de materiales
combustibles
 Guarde la herramienta/cargador/batería en un lugar
donde la temperatura no exceda los 40°C ni baje de 0°C
 No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de
los servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el
examen de seguridad
 No utilice el cargador cuando el cable o la clavija
estén dañados; el cable o la clavija deben cambiarse
inmediatamente en uno de los servicios técnicos
autorizados de SKIL
 Nunca utilice la batería estropeada; debe de ser
cambiada inmediatamente
 No desarme el cargador o la batería
 No intente recargar las baterías no recargables con el
cargador
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS DE HERRAMIENTA/
CARGADOR/BATERÍA
Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla
No exponga la herramienta/cargador/batería a la lluvia
Utilice gafas de protección y protección para los oídos
Sólo utilice el cargador dentro de la casa
Doble aislamiento (no requiere cable de tierra)
Las baterías estallarán si se tiran al fuego, por ningún
motivo caliente las baterías
Guarde la herramienta/cargador/batería en un lugar
donde la temperatura no exceda los 50°C
No deseche el cargador junto con los residuos
domésticos
No deseche la batería junta con los residuos
domésticos
USO
 Antes de realizar cualquier ajuste o cambiar
cualquier accesorio, retire siempre la batería de
la herramienta para reducir el riesgo de que la
herramienta se active accidentalmente
 Montaje del protector de seguridad
! no utilice nunca la herramienta sin el protector A
! 
 Recargue de la batería
- la batería de herramientas nuevas no está
completamente cargada
- enchufar el cargador C a la red de la forma ilustrada
a
- la luz verde D se enciende indicando que el cargador
está preparado para funcionar a
- introduzca la batería E en el cargador tal y como se
muestra b
- la luz verde D roja parpadeará indicando que la
batería está recivienda una carga b
- despues de aproximadamente 1 hora la batería
estará cargada y la luz verde D dejará de parpadear y
permananecerá encendida c
IMPORTANTE:
- si la luz verde D no parpadease tras colocar la batería,
esto puede signicar:
1) esta demasiado fria o demasiado caliente
(el cargador sólo carga la batería cuando su
temperatura está entre 0°C y 45°C)
2) que la batería deberá ser reemplazada
- la batería de ion-litio se puede cargar en cualquier
momento (la interrupción del procedimiento de carga
no daña la batería)
- no es preciso que esté descargada la batería de
ion-litio antes de cargarla (no existe "efecto memoria"
como ocurre con las baterías de níquel-cadmio)
- mientras esté cargando, el cargador y la batería
pueden calentarse demasiado; esto es normal y no
representa un problema
- asegúrese de que la supercie exterior de la batería
esté limpia y seca antes de insertarla en el cargador
- no desconecte la batería de la herramienta mientras
ésta esté en marcha
- si se observa que la batería de la herramienta dura
mucho menos tiempo después de cargarla, esto
indicará que la batería se ha gastado y que deberá
sustituirse
 Protección de la batería
Desconecta la herramienta automáticamente cuando
1) la carga es demasiado alta
2) la temperatura de la batería no se encuentra en el
42
rango de temperatura operativa permitido de entre
-10 y +50°C
3) la batería de ion-litio se encuentra casi vacía (para su
protección frente a una descarga intensa)
! no continúe pulsando el interruptor de encendido
después de que se apague automáticamente la
herramienta; se puede dañar la batería
 Interruptor de encendido/apagado de seguridad
Impide que la herramienta se encienda accidentalmente
- encienda la herramienta pulsando el interruptor de
seguridad F hacia adelante y luego apretando el
interruptor de gatillo G
- apague la herramienta soltando el gatillo G
 Utilización de la herramienta
! comience a cortar sólo cuando el motor está en
marcha
! no corte plantas de la cubierta vegetal del suelo
para evitar que la tierra o la arena dañen las
hojas de corte H
- no sobrecargue la herramienta
- aleje la herramienta del área de corte antes de
apagarla
! tras apagar la herramienta, las hojas continúan
moviéndose durante unos cuantos segundos
 Protector de punta de hoja J
- impide el contragolpe de la herramienta cuando
se tocan objetos sólidos (como postes de vallas o
paredes de casas)
- protege las hojas terminales frente a daños
 Sujección y manejo de la herramienta
- mantenga rme la herramienta con ambas manos y
adopte una posición estable
! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta
por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris
- guíe la herramienta por delante de usted
- mantenga la herramienta alejada de objetos sólidos
para proteger las hojas de corte frente a un desgaste
excesivo
 Recorte de setos
- corte en primer lugar los laterales del seto (desde la
parte inferior hacia arriba), a continuación corte la
parte superior
- corte el lateral de un seto de modo que quede
ligeramente más estrecho en la parte superior
- utilice una sierra manual o una podadora para cortar
las ramas más gruesas
CONSEJOS DE APLICACIÓN
 Para recortar un seto con un nivel de altura uniforme
- je una cuerda que recorra la longitud del seto a la
altura deseada
- recorte el seto justo por encima de esta cuerda
 Temporadas recomendadas para el corte/recorte
(Europa Occidental)
- recorte los setos de hoja caduca en junio y octubre
- recorte los setos perennes en abril y agosto
- recorte las coníferas y otros arbustos de crecimiento
rápido cada 6 semanas a partir de mayo hasta octubre
MANTENIMIENTO / SERVICIO
 Esta herramienta no está concebida para uso
profesional
 Mantenga limpios el cargador, la herramienta y las hojas
de corte
! antes de limpiar el cargador desenchufarlo de la
red
! retire siempre la pila antes de limpiar
- limpie la herramienta con un paño húmedo (no
emplee productos de limpieza o disolventes)
- limpie las ranuras de ventilación K frecuentemente
con una brocha o con aire comprimido
- después de su uso, siempre limpie con cuidado las
hojas de corte y lubríquelas ligeramente
! utilice guantes al manipular o limpiar las hojas de
corte
 Compruebe con regularidad el estado de las hojas de
corte y el apriete de los pernos de las hojas
 Verique con regularidad la ausencia de componentes
desgastados o dañados y repárelos o sustitúyalos
cuando sea necesario
 Alado de las hojas de corte
! extraiga la batería de la herramienta
- ale las hojas de corte con una lima pequeña y suave
en caso de que un objeto sólido las haya dañado
- sin embargo, le aconsejamos que las hojas sean
aladas por un especialista
- lubrique las hojas de corte después del alado
 Almacenamiento
- guarde la herramienta dentro de la casa en un lugar
seco y cerrado con llave, lejos del alcance de los
niños
- instale en la pared el carril de almacenamiento L
con 4 tornillos (no suministrados), bien sujeto y
horizontalmente nivelado
- haga uso de la cubierta de las hojas M al guardar la
herramienta
- antes de guardar la herramienta, limpie las hojas de
corte con un trapo empapado en aceite para impedir
la corrosión
 Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, la herramienta/el cargador llegase a averiarse,
la reparación deberá encargarse a un servicio técnico
autorizado para herramientas eléctricas SKIL
- envíe la herramienta o el cargador sin desmontar
junto con una prueba de su compra a su distribuidor
o a la estación de servicio más cercana de SKIL
(los nombres así como el despiece de piezas de la
herramienta guran en www.skil.com)
- si el cargador está defectuoso, envíe el cargador y la
batería a su distribuidor o a la estación de servicio de
SKIL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
 El siguiente listado indica síntomas de problemas,
causas posibles y acciones correctoras (si no permite la
identicación y la corrección del problema, póngase en
contacto con su distribuidor o su centro de asistencia)
! apague la herramienta y quite la batería antes de
investigar el problema
 La herramienta funciona de forma intermitente
- cableado interno defectuoso -> póngase en contacto
con distribuidor/centro de asistencia
- interruptor de encendido/apagado defectuoso ->
póngase en contacto con distribuidor/centro de
asistencia
43
 El motor funciona pero las hojas permanecen paradas
- avería interna -> póngase en contacto con distribuidor/
centro de asistencia
 Hojas de corte calientes
- hojas de corte desaladas -> ale las hojas
- hojas de corte melladas -> inspeccione las hojas de
corte
- fricción excesiva debido a la falta de lubricante ->
lubrique las hojas
AMBIENTE
 No deseche las herramientas eléctricas, las pilas,
los accesorios y embalajes junto con los residuos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas
- símbolo llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
! quite la pila antes de desechar la herramienta
 La batería debe alejarse del medio ambiente y no
considerarla como un residuo doméstico normal
(símbolo llamará su atención en caso de necesidad
de tirarla)
! es prioritario disponer de terminales protectores
de baterías para evitar un corto circuito
- deshágase de la pila en un punto de recogida ocial
de pilas
! las baterías estallarán si se tiran al fuego, por
ningún motivo caliente las baterías
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
 Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes: EN 60335,
EN 60745, EN 61000, EN 55014 de acuerdo con las
regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE,
2000/14/CE, 2011/65/UE
 Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
11.04.2014
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Marijn van der Hoofden
Operations & Engineering
Olaf Dijkgraaf
Approvals Manager
13
RUIDOS/VIBRACIONES
 Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a <70 dB(A) (desviación
estándar: 3 dB) y la vibración a 1,3 m/s² (método brazo-
mano; incertidumbre K = 1,5 m/s²)
 Medido según 2000/14/CE el nivel de potencia acústica
LWA garantizado es inferior a 91 dB(A) (procedimiento
para evaluación de la conformidad según anexo V)
 El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido
según una prueba estándar proporcionada en EN
60745; puede utilizarse para comparar una herramienta
con otra y como valoración preliminar de la exposición
a las vibraciones al utilizar la herramienta con las
aplicaciones mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deciente, podría aumentar de forma notable el nivel
de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta
y sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo
 0758
INTRODUÇÃO
 Esta ferramenta foi concebida para aparar sebes e
arbustos e destina-se apenas a utilização doméstica
 Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
 Verique se a embalagem contém todas as peças
conforme apresentado no desenho
 Quando faltarem peças ou estiverem danicadas,
contacte o revendedor
 Leia este manual de instruções cuidadosamente

 Dê especial atenção às instruções e avisos de
segurança; a não observação das respectivas
recomendações poderá resultar em lesões graves
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ELEMENTOS DA FERRAMENTA
A Guarda de protecção
B Parafuso de protecção
C Carregador
D Luz do carregador verde
E Bateria
F Interruptor de segurança
G Gatilho
H Lâminas de corte
J Protector da ponta da lâmina
K Aberturas de ventilação
L Calha de armazenamento (parafusos
não fornecidos)
M Tampa da lâmina
N Gancho de armazenamento

Transcripción de documentos

SEGURIDAD äänenvoimakkuustaso LWA on alle 86 dB(A) (yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaan) Ilmoitettu tarkastuslaitos: INTERTEK Ilmoitetun tarkastuslaitoksen tunnistenumero: 0359 • Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60335 mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta manituissa käyttötarkoituksissa - laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä merkittävästi altistumistasoa - laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä, mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla huomattavasti pienempi ! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja järjestämällä työmenetelmät INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Cortadora de hierba inalámbrica 0738 INTRODUCCIÓN • Esta herramienta está concebida para cortar la hierba y la maleza bajo los arbustos, así como en pendientes y bordes a los que no se puede alcanzar con un cortacésped • Esta herramienta no está concebida para uso profesional • Compruebe que el paquete contiene todas las piezas según se ilustra en la figura ② • Cuando faltan piezas o se dañan, póngase en contacto con su distribuidor • Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizarlo y guárdelo para consultas futuras ③ • Preste especialmente atención a las instrucciones y advertencias de seguridad; en caso contrario pueden ocurrir graves lesiones CARACTERISTICAS TECNICAS ① ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ② A  Protector B  Empuñadura de guía ajustable C  Casquillo de bloqueo D  Tubo telescópico E  Cargador F   Luz de carga verde G  Batería H  Interruptor de activación/desactivación J   Protector de flores K  Compartimento de almacenaje de la hoja L   Hoja de corte M  Ranuras de ventilación N  Carril de almacenamiento (tornillos no suministrados) P  Gancho de almacenamiento 41 1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tomas de tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta. d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas con un mantenimiento deficiente. f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 5) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS ACCIONADAS POR ACUMULADOR a) Cargue los acumuladores únicamente con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador. b) Emplee únicamente los acumuladores previstos para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio. c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio. d) La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras. 6) SERVICIO a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. 3) SEGURIDAD DE PERSONAS a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica. e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g) Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad dentro del margen de potencia indicado. b) No utilice herramientas con un interruptor defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta. d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA CORTADORAS DE HIERBA GENERAL • Familiarícese con los controles y con el uso adecuado de la herramienta • El usuario es responsable de los accidentes o riesgos que sufran otras personas o sus bienes • Utilice la herramienta exclusivamente cuando la temperatura ambiente se encuentre entre 0°C y 40°C • No instale nunca elementos metálicos cortantes en esta herramienta SEGURIDAD DE PERSONAS • Esta herramienta no está pensada para ser utilizada por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o falta de experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo 42 la supervisión o instrucciones relativas al uso de la herramienta por parte de una persona responsable de su seguridad • Asegúrese de que los niños no jueguen con la herramienta • No permita nunca que los niños o las personas no familiarizadas con las instrucciones de funcionamiento utilicen la herramienta • Mantenga las manos y los pies alejados de la hoja de corte al usar la cortadora, especialmente al encender la herramienta • Utilice siempre protección de ojos, pantalones largos y calzado resistente al manejar la herramienta • En ningún caso maneje la herramienta en la proximidad inmediata de personas; deje de usar la herramienta mientras se encuentran alrededor personas (especialmente niños) o animales • No utilice nunca la herramienta si se encuentra cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol o de otras drogas ANTES DEL USO • Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la misma que la indicada en la placa de características del cargador • Utilice la herramienta sólo con luz diurna o con una iluminación artificial adecuada • Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada vez que vaya a utilizarla y tras haber sufrido cualquier impacto; en el caso de que presentara algún defecto, llévela a una persona cualificada para que la repare (no abra nunca la herramienta) • Antes de su uso, revise exhaustivamente el área de corte y retire cualquier objeto que pudiera ser lanzado por la herramienta durante el corte (como piedras, piezas sueltas de madera, etc.) DURANTE EL USO • No utilice nunca la herramienta con un protector dañado o sin el protector instalado • Después de haber apagado la herramienta, la hoja de corte continuará girando durante un corto periodo de tiempo (no toque la hoja giratoria) • No corte hierba que no esté en el suelo (p. ej. en paredes o rocas) • No cruce carreteras ni caminos de grava con la herramienta aún en funcionamiento • No se distraiga y permanezca siempre concentrado en su tarea • Extraiga siempre la batería de la herramienta - cuando deje desatendida la herramienta - antes de retirar material atascado - antes de comprobar o limpiar la herramienta, o de trabajar en ella - después del lanzamiento de un objeto extraño - cuando la herramienta comienza a vibrar de modo anormal • Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación se mantienen libres de restos DESPUÉS DEL USO • Guarde la herramienta dentro de la casa en un lugar seco y cerrado con llave, lejos del alcance de los niños RECARGA/BATERÍAS • Recargue la batería únicamente con el cargador suministrado • No toque los terminales del cargador • No recargue la batería en entornos húmedos • Cuando recargue la batería, sitúe el cargador sobre una superficie plana no inflamable y alejada de materiales combustibles • Guarde la herramienta/cargador/batería en un lugar donde la temperatura no exceda los 40°C ni baje de 0°C • No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de los servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el examen de seguridad • No utilice el cargador cuando el cable o la clavija estén dañados; el cable o la clavija deben cambiarse inmediatamente en uno de los servicios técnicos autorizados de SKIL • Nunca utilice la batería estropeada; debe de ser cambiada inmediatamente • No desarme el cargador o la batería • No intente recargar las baterías no recargables con el cargador EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS DE HERRAMIENTA/ CARGADOR/BATERÍA ③ Advertencia Lea el manual de instrucciones ④ No exponga la herramienta/cargador/batería a la lluvia ⑤ Utilice gafas de protección y protección para los oídos ⑥ Preste atención al riesgo de lesiones provocadas por la proyección de desechos (mantenga a los transeúntes a una distancia de seguridad respecto al área de trabajo) ⑦ Sólo utilice el cargador dentro de la casa ⑧ Doble aislamiento (no requiere cable de tierra) ⑨ Las baterías estallarán si se tiran al fuego, por ningún motivo caliente las baterías ⑩ Guarde la herramienta/cargador/batería en un lugar donde la temperatura no exceda los 50°C ⑪ No deseche el cargador junto con los residuos domésticos ⑫ No deseche la batería junta con los residuos domésticos USO • Antes de realizar cualquier ajuste o cambiar cualquier accesorio, retire siempre la batería de la herramienta para reducir el riesgo de que la herramienta se active accidentalmente • Instrucciones de montaje ⑬ - la secuencia de números que aparecen en el dibujo se corresponde con la secuencia de pasos a seguir para montar la herramienta - monte el protector A como figura en la ilustración con el tornillo de cabeza redondeada suministrado ! apriete firmemente todos los tornillos ! no utilice nunca la herramienta sin el protector A • Ajuste de la empuñadura de guía ⑭ - afloje/apriete la empuñadura B ② girándola en sentido antihorario/horario • Altura de ajuste ⑮ Para ajustar la altura de la herramienta de modo que el brazo delantero esté recto al realizar el recorte - afloje el casquillo de bloqueo C girándolo en sentido horario - prolongue el tubo D hasta la altura deseada - apriete el casquillo de bloqueo C girándolo en sentido antihorario • Recargue de la batería ⑯ - la batería de herramientas nuevas no está 43 completamente cargada - enchufar el cargador E a la red de la forma ilustrada ⑯a - la luz verde F se enciende indicando que el cargador está preparado para funcionar ⑯a - introduzca la batería G en el cargador tal y como se muestra ⑯b - la luz verde F roja parpadeará indicando que la batería está recivienda una carga ⑯b - despues de aproximadamente 1 hora la batería estará cargada y la luz verde F dejará de parpadear y permananecerá encendida ⑯c IMPORTANTE: - si la luz verde F no parpadease tras colocar la batería, esto puede significar: 1) e  sta demasiado fria o demasiado caliente (el cargador sólo carga la batería cuando su temperatura está entre 0°C y 45°C) 2) que la batería deberá ser reemplazada - la batería de ion-litio se puede cargar en cualquier momento (la interrupción del procedimiento de carga no daña la batería) - no es preciso que esté descargada la batería de ion-litio antes de cargarla (no existe "efecto memoria" como ocurre con las baterías de níquel-cadmio) - mientras esté cargando, el cargador y la batería pueden calentarse demasiado; esto es normal y no representa un problema - asegúrese de que la superficie exterior de la batería esté limpia y seca antes de insertarla en el cargador - no desconecte la batería de la herramienta mientras ésta esté en marcha - si se observa que la batería de la herramienta dura mucho menos tiempo después de cargarla, esto indicará que la batería se ha gastado y que deberá sustituirse • Protección de la batería Desconecta la herramienta automáticamente cuando 1) la carga es demasiado alta 2) la temperatura de la batería no se encuentra en el rango de temperatura operativa permitido de entre -10 y +50°C 3) la batería de ion-litio se encuentra casi vacía (para su protección frente a una descarga intensa) ! no continúe pulsando el interruptor de encendido después de que se apague automáticamente la herramienta; se puede dañar la batería • Encendido/apagado ⑰ - ponga en marcha/pare su herramienta apretando/ soltando el gatillo H ! tras apagar la herramienta, la hoja continúa girando durante unos segundos - espere a que la cuchilla de corte deje de girar antes de encender de nuevo ! no encienda y apague rápidamente • Recorte ! asegúrese de que no hay piedras, restos ni cualquier otro objeto extraño en el área de corte ! comience a cortar sólo cuando la herramienta funcione a toda velocidad - corte la hierba larga por capas (empiece siempre desde la parte superior) - corte exclusivamente con la punta de la hoja de corte - no corte hierba húmeda o mojada - evite que la hierba cortada atasque la hoja (no realice cortes intensos) - no sobrecargue la herramienta - realice el corte con cuidado alrededor de árboles y arbustos, de modo que no entren en contacto con la hoja de corte - utilice el protector de flores J ⑱ para proteger las flores vulnerables - mantenga la herramienta alejada de objetos sólidos para evitar un desgaste excesivo de la hoja de corte - tenga cuidado con las fuerzas de retroceso que se producen cuanto se tocan objetos sólidos • Sujección y manejo de la herramienta ⑲ - para cortar hierba larga, bascule lentamente la herramienta de derecha a izquierda y viceversa - para cortar hierba corta, incline la herramienta como figura en la ilustración - gire la herramienta 180° para recortar bordes - sujete la herramienta firmemente con ambas manos, de modo que tenga pleno control sobre ella todo el tiempo - mantenga una posición de trabajo estable - mantenga siempre la herramienta adecuadamente alejada del cuerpo • Sustitución de la hoja de corte ⑳ ! extraiga la batería de la herramienta - simplemente, extraiga/instale la hoja de corte vieja/ nueva según se muestra en la ilustración - tras sustituir la hoja de corte, pruebe la herramienta en marcha sin carga durante al menos un minuto para asegurarse de que funciona adecuadamente - aumentar al doble la vida útil de la cuchilla de corte retirándola, girándola 180° y volviéndola a colocar • Compartimento de almacenaje de hojas ㉑ MANTENIMIENTO / SERVICIO • Esta herramienta no está concebida para uso profesional • Al abrir la semicarcasa puede que se dañe la herramienta • Mantenga limpios el cargador, la herramienta y las hojas de corte ! antes de limpiar el cargador desenchufarlo de la red ! retire siempre la pila antes de limpiar - limpie la hoja de corte L ② y el protector A ② después de cada uso - limpie la herramienta con un paño húmedo (no emplee productos de limpieza o disolventes) - limpie las ranuras de ventilación M ② frecuentemente con una brocha o con aire comprimido • Compruebe con regularidad el estado del cabezal de corte y el apriete de tuercas, pernos y tornillos • Verifique con regularidad la ausencia de componentes desgastados o dañados y repárelos o sustitúyalos cuando sea necesario • Almacenamiento - guarde la herramienta dentro de la casa en un lugar seco y cerrado con llave, lejos del alcance de los niños 44 EN 61000, EN 55014 de acuerdo con las regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL - instale en la pared el carril de almacenamiento N con 4 tornillos (no suministrados), bien sujeto y horizontalmente nivelado • Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta/el cargador llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas SKIL - envíe la herramienta o el cargador sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com) - si el cargador está defectuoso, envíe el cargador y la batería a su distribuidor o a la estación de servicio de SKIL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • El siguiente listado indica síntomas de problemas, causas posibles y acciones correctoras (si no permite la identificación y la corrección del problema, póngase en contacto con su distribuidor o su centro de asistencia) ! apague la herramienta y quite la batería antes de investigar el problema ★ La herramienta funciona de forma intermitente - cableado interno defectuoso -> póngase en contacto con distribuidor/centro de asistencia - interruptor de encendido/apagado defectuoso -> póngase en contacto con distribuidor/centro de asistencia ★ La herramienta vibra de forma anómala - hierba demasiado alta -> corte por etapas ★ La herramienta no corta - hoja de corte rota -> sustituya la hoja de corte Marijn van der Hoofden Operations & Engineering Olaf Dijkgraaf Approvals Manager SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL 11.04.2014 13 RUIDOS/VIBRACIONES • Medido según EN 60335 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a <70 dB(A) (desviación estándar: 3 dB) y la vibración a 1 m/s² (método brazomano; incertidumbre K = 1,5 m/s²) • Medido según 2000/14/CE el nivel de potencia acústica LWA garantizado es inferior a 86 dB(A) (procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo VI) Entidad acreditada: INTERTEK Número de identificación de la entidad acreditada: 0359 • El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 60335; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas - al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento deficiente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante ! protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo AMBIENTE • No deseche las herramientas eléctricas, las pilas, los accesorios y embalajes junto con los residuos domésticos (sólo para países de la Unión Europea) - de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas - símbolo ⑪ llamará su atención en caso de necesidad de tirarlas ! quite la pila antes de desechar la herramienta • La batería debe alejarse del medio ambiente y no considerarla como un residuo doméstico normal (símbolo ⑫ llamará su atención en caso de necesidad de tirarla) ! es prioritario disponer de terminales protectores de baterías para evitar un corto circuito - deshágase de la pila en un punto de recogida oficial de pilas ! las baterías estallarán si se tiran al fuego, por ningún motivo caliente las baterías Aparador de relva sem fios INTRODUÇÃO 0738 • Esta ferramenta destina-se ao corte de relva e ervas daninhas debaixo de arbustos, assim como de inclinações e extremidades que não possam ser alcançadas por um cortador de relva • Esta ferramenta não se destina a utilização profissional • Verifique se a embalagem contém todas as peças conforme apresentado no desenho ② • Quando faltarem peças ou estiverem danificadas, contacte o revendedor DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD • Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335, 45 Cortadora de setos sin cable INTRODUCCIÓN 0758 c) • Esta herramienta se ha diseñada para recortar setos y arbustos y está concebida exclusivamente para uso doméstico • Esta herramienta no está concebida para uso profesional • Compruebe que el paquete contiene todas las piezas según se ilustra en la figura ② • Cuando faltan piezas o se dañan, póngase en contacto con su distribuidor • Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizarlo y guárdelo para consultas futuras ③ • Preste especialmente atención a las instrucciones y advertencias de seguridad; en caso contrario pueden ocurrir graves lesiones 2) a) b) c) CARACTERISTICAS TECNICAS ① ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ② d) A  Protector de seguridad B  Tornillo de protector de seguridad C  Cargador D  Luz de carga verde E  Batería F   Interruptor de seguridad G  Interruptor de gatillo H  Hojas de corte J   Protector de punta de hoja K  Ranuras de ventilación L   Carril de almacenamiento (tornillos no suministrados) M  Cubierta de hoja N  Gancho de almacenamiento e) f) SEGURIDAD 3) a) INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). b) c) 1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren 39 combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. Mantenga alejados a los niños y otras personas de su área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. SEGURIDAD ELÉCTRICA El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tomas de tierra. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD DE PERSONAS Esté atento y emplee la herramienta con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica. Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad dentro del margen de potencia indicado. No utilice herramientas con un interruptor defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta. Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. Cuide sus herramientas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas con un mantenimiento deficiente. Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS ACCIONADAS POR ACUMULADOR Cargue los acumuladores únicamente con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe b) c) d) 6) a) riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador. Emplee únicamente los acumuladores previstos para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio. Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio. La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras. SERVICIO Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA CORTADORAS DE SETOS GENERAL • Esta herramienta no está pensada para ser utilizada por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o falta de experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo la supervisión o instrucciones relativas al uso de la herramienta por parte de una persona responsable de su seguridad • Asegúrese de que los niños no jueguen con la herramienta • Utilice la herramienta sólo con luz diurna o con una iluminación artificial adecuada • Extraiga siempre la batería de la herramienta - cuando deje desatendida la herramienta - antes de retirar material atascado - antes de comprobar o limpiar la herramienta, o de trabajar en ella - después del lanzamiento de un objeto extraño - cuando la herramienta comienza a vibrar de modo anormal • No recorte los setos si están mojados • No utilice nunca la herramienta con un protector de seguridad defectuoso ANTES DEL USO • Antes de utilizar la herramienta por primera vez, es recomendable saber cierta información práctica • Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la misma que la indicada en la placa de características del cargador • Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada vez que vaya a utilizarla; en el caso de que presentara algún defecto, llévelo a una persona cualificada para que lo repare; no abra nunca la herramienta • Antes de su uso, inspeccione exhaustivamente el área de corte y retire todos los objetos extraños que pudieran estar enredados en las hojas de corte (como piedras, clavos, alambres, soportes metálicos de plantas) 40 DURANTE EL USO • No trabaje con la herramienta si está descalzo o lleva calzado abierto; lleve siempre calzado resistente y pantalones largos • Al utilizar la herramienta, mantenga siempre una distancia de 5 metros con otras personas o animales • Adopte una postura estable al trabajar (no se extralimite, especialmente al utilizar una banqueta o una escalera) • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de las hojas de corte, no retire el material cortado ni sostenga el material a cortar cuando las hojas están en movimiento, y asegúrese de que el interruptor está en la posición de desactivación al limpiar el material atascado (un momento de descuido cuando se está manejando la herramienta puede provocar lesiones personales graves) • Mantenga el cable (de extensión) alejado del área de corte (durante la operación el cable puede quedar oculto entre arbustos y ser cortado accidentalmente por las hojas) • Sujete la herramienta exclusivamente por las superficies de agarre aisladas, ya que es posible que las hojas de corte entren en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentación (si las hojas de corte se ponen en contacto con un cable bajo tensión es posible que queden bajo tensión las partes metálicas de la herramienta, lo que podría ocasionar una descarga eléctrica al operario) • Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación se mantienen libres de restos • En caso de un mal funcionamiento eléctrico o mecánico se debe parar inmediatamente la herramienta o desenchufar el cargador de la red DESPUÉS DEL USO • Transporte la herramienta por la empuñadura con las hojas de corte paradas y, al transportar o guardar la herramienta, monte siempre la cubierta de las hojas (la manipulación adecuada de la herramienta reducirá la posibilidad de sufrir lesiones personales con las hojas de corte) RECARGA/BATERÍAS • Recargue la batería únicamente con el cargador suministrado • No toque los terminales del cargador • No recargue la batería en entornos húmedos • Cuando recargue la batería, sitúe el cargador sobre una superficie plana no inflamable y alejada de materiales combustibles • Guarde la herramienta/cargador/batería en un lugar donde la temperatura no exceda los 40°C ni baje de 0°C • No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de los servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el examen de seguridad • No utilice el cargador cuando el cable o la clavija estén dañados; el cable o la clavija deben cambiarse inmediatamente en uno de los servicios técnicos autorizados de SKIL • Nunca utilice la batería estropeada; debe de ser cambiada inmediatamente • No desarme el cargador o la batería • No intente recargar las baterías no recargables con el cargador EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS DE HERRAMIENTA/ CARGADOR/BATERÍA ③ Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla ④ No exponga la herramienta/cargador/batería a la lluvia ⑤ Utilice gafas de protección y protección para los oídos ⑥ Sólo utilice el cargador dentro de la casa ⑦ Doble aislamiento (no requiere cable de tierra) ⑧ Las baterías estallarán si se tiran al fuego, por ningún motivo caliente las baterías ⑨ Guarde la herramienta/cargador/batería en un lugar donde la temperatura no exceda los 50°C ⑩ No deseche el cargador junto con los residuos domésticos ⑪ No deseche la batería junta con los residuos domésticos USO 41 • Antes de realizar cualquier ajuste o cambiar cualquier accesorio, retire siempre la batería de la herramienta para reducir el riesgo de que la herramienta se active accidentalmente • Montaje del protector de seguridad ⑫ ! no utilice nunca la herramienta sin el protector A ! apriete firmemente los tornillos B • Recargue de la batería ⑬ - la batería de herramientas nuevas no está completamente cargada - enchufar el cargador C a la red de la forma ilustrada ⑬a - la luz verde D se enciende indicando que el cargador está preparado para funcionar ⑬a - introduzca la batería E en el cargador tal y como se muestra ⑬b - la luz verde D roja parpadeará indicando que la batería está recivienda una carga ⑬b - despues de aproximadamente 1 hora la batería estará cargada y la luz verde D dejará de parpadear y permananecerá encendida ⑬c IMPORTANTE: - si la luz verde D no parpadease tras colocar la batería, esto puede significar: 1) esta demasiado fria o demasiado caliente (el cargador sólo carga la batería cuando su temperatura está entre 0°C y 45°C) 2) que la batería deberá ser reemplazada - la batería de ion-litio se puede cargar en cualquier momento (la interrupción del procedimiento de carga no daña la batería) - no es preciso que esté descargada la batería de ion-litio antes de cargarla (no existe "efecto memoria" como ocurre con las baterías de níquel-cadmio) - mientras esté cargando, el cargador y la batería pueden calentarse demasiado; esto es normal y no representa un problema - asegúrese de que la superficie exterior de la batería esté limpia y seca antes de insertarla en el cargador - no desconecte la batería de la herramienta mientras ésta esté en marcha - si se observa que la batería de la herramienta dura mucho menos tiempo después de cargarla, esto indicará que la batería se ha gastado y que deberá sustituirse • Protección de la batería Desconecta la herramienta automáticamente cuando 1) la carga es demasiado alta 2) la temperatura de la batería no se encuentra en el • • • • • • Mantenga limpios el cargador, la herramienta y las hojas de corte ! antes de limpiar el cargador desenchufarlo de la red ! retire siempre la pila antes de limpiar - limpie la herramienta con un paño húmedo (no emplee productos de limpieza o disolventes) - limpie las ranuras de ventilación K ② frecuentemente con una brocha o con aire comprimido - después de su uso, siempre limpie con cuidado las hojas de corte y lubríquelas ligeramente ! utilice guantes al manipular o limpiar las hojas de corte • Compruebe con regularidad el estado de las hojas de corte y el apriete de los pernos de las hojas • Verifique con regularidad la ausencia de componentes desgastados o dañados y repárelos o sustitúyalos cuando sea necesario • Afilado de las hojas de corte ! extraiga la batería de la herramienta - afile las hojas de corte con una lima pequeña y suave en caso de que un objeto sólido las haya dañado - sin embargo, le aconsejamos que las hojas sean afiladas por un especialista - lubrique las hojas de corte después del afilado • Almacenamiento ⑰ - guarde la herramienta dentro de la casa en un lugar seco y cerrado con llave, lejos del alcance de los niños - instale en la pared el carril de almacenamiento L con 4 tornillos (no suministrados), bien sujeto y horizontalmente nivelado - haga uso de la cubierta de las hojas M al guardar la herramienta - antes de guardar la herramienta, limpie las hojas de corte con un trapo empapado en aceite para impedir la corrosión • Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta/el cargador llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas SKIL - envíe la herramienta o el cargador sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com) - si el cargador está defectuoso, envíe el cargador y la batería a su distribuidor o a la estación de servicio de SKIL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • El siguiente listado indica síntomas de problemas, causas posibles y acciones correctoras (si no permite la identificación y la corrección del problema, póngase en contacto con su distribuidor o su centro de asistencia) ! apague la herramienta y quite la batería antes de investigar el problema ★ La herramienta funciona de forma intermitente - cableado interno defectuoso -> póngase en contacto con distribuidor/centro de asistencia - interruptor de encendido/apagado defectuoso -> póngase en contacto con distribuidor/centro de asistencia rango de temperatura operativa permitido de entre -10 y +50°C 3) la batería de ion-litio se encuentra casi vacía (para su protección frente a una descarga intensa) ! no continúe pulsando el interruptor de encendido después de que se apague automáticamente la herramienta; se puede dañar la batería Interruptor de encendido/apagado de seguridad ⑭ Impide que la herramienta se encienda accidentalmente - encienda la herramienta pulsando el interruptor de seguridad F hacia adelante y luego apretando el interruptor de gatillo G - apague la herramienta soltando el gatillo G Utilización de la herramienta ! comience a cortar sólo cuando el motor está en marcha ! no corte plantas de la cubierta vegetal del suelo para evitar que la tierra o la arena dañen las hojas de corte H ② - no sobrecargue la herramienta - aleje la herramienta del área de corte antes de apagarla ! tras apagar la herramienta, las hojas continúan moviéndose durante unos cuantos segundos Protector de punta de hoja J ② - impide el contragolpe de la herramienta cuando se tocan objetos sólidos (como postes de vallas o paredes de casas) - protege las hojas terminales frente a daños Sujección y manejo de la herramienta - mantenga firme la herramienta con ambas manos y adopte una posición estable ! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris ⑮ - guíe la herramienta por delante de usted - mantenga la herramienta alejada de objetos sólidos para proteger las hojas de corte frente a un desgaste excesivo Recorte de setos ⑯ - corte en primer lugar los laterales del seto (desde la parte inferior hacia arriba), a continuación corte la parte superior - corte el lateral de un seto de modo que quede ligeramente más estrecho en la parte superior - utilice una sierra manual o una podadora para cortar las ramas más gruesas CONSEJOS DE APLICACIÓN • Para recortar un seto con un nivel de altura uniforme - fije una cuerda que recorra la longitud del seto a la altura deseada - recorte el seto justo por encima de esta cuerda • Temporadas recomendadas para el corte/recorte (Europa Occidental) - recorte los setos de hoja caduca en junio y octubre - recorte los setos perennes en abril y agosto - recorte las coníferas y otros arbustos de crecimiento rápido cada 6 semanas a partir de mayo hasta octubre MANTENIMIENTO / SERVICIO • Esta herramienta no está concebida para uso profesional 42 ★ El motor funciona pero las hojas permanecen paradas - avería interna -> póngase en contacto con distribuidor/ centro de asistencia ★ Hojas de corte calientes - hojas de corte desafiladas -> afile las hojas - hojas de corte melladas -> inspeccione las hojas de corte - fricción excesiva debido a la falta de lubricante -> lubrique las hojas según una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas - al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento deficiente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante ! protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo AMBIENTE • No deseche las herramientas eléctricas, las pilas, los accesorios y embalajes junto con los residuos domésticos (sólo para países de la Unión Europea) - de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas - símbolo ⑩ llamará su atención en caso de necesidad de tirarlas ! quite la pila antes de desechar la herramienta • La batería debe alejarse del medio ambiente y no considerarla como un residuo doméstico normal (símbolo ⑪ llamará su atención en caso de necesidad de tirarla) ! es prioritario disponer de terminales protectores de baterías para evitar un corto circuito - deshágase de la pila en un punto de recogida oficial de pilas ! las baterías estallarán si se tiran al fuego, por ningún motivo caliente las baterías Cortador de sebes sem fios INTRODUÇÃO • Esta ferramenta foi concebida para aparar sebes e arbustos e destina-se apenas a utilização doméstica • Esta ferramenta não se destina a utilização profissional • Verifique se a embalagem contém todas as peças conforme apresentado no desenho ② • Quando faltarem peças ou estiverem danificadas, contacte o revendedor • Leia este manual de instruções cuidadosamente antes de utilizar e guarde-o para futura referência ③ • Dê especial atenção às instruções e avisos de segurança; a não observação das respectivas recomendações poderá resultar em lesões graves DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD • Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335, EN 60745, EN 61000, EN 55014 de acuerdo con las regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL Marijn van der Hoofden Operations & Engineering ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ① ELEMENTOS DA FERRAMENTA ② Olaf Dijkgraaf Approvals Manager SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL 11.04.2014 0758 A  Guarda de protecção B  Parafuso de protecção C  Carregador D  Luz do carregador verde E  Bateria F   Interruptor de segurança G  Gatilho H  Lâminas de corte J   Protector da ponta da lâmina K  Aberturas de ventilação L   Calha de armazenamento (parafusos não fornecidos) M  Tampa da lâmina N  Gancho de armazenamento 13 RUIDOS/VIBRACIONES • Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a <70 dB(A) (desviación estándar: 3 dB) y la vibración a 1,3 m/s² (método brazomano; incertidumbre K = 1,5 m/s²) • Medido según 2000/14/CE el nivel de potencia acústica LWA garantizado es inferior a 91 dB(A) (procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V) • El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296

Skil 0078 AA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Documentos relacionados