GE AHC24DY-RB El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find the rating label on the
side of the air conditioner.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
AIR CONDITIONER
ROOM
49-5000092 09-18 GEA
AHC24
OWNER’S MANUAL
& INSTALLATION
INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION
.........3
USING THE AIR CONDITIONER
Controls ..............................4
Remote Control .......................5
Cool Mode ............................5
ECO Mode ............................5
Air Direction ..........................6
CARE AND CLEANING
Grille and Case ........................7
Air Filter ..............................7
Outdoor Coils .........................7
Install Batteries in Remote ..............7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before you begin ......................8
Electrical Requirements ................8
Parts Included .........................9
Window Requirements ................10
Prepare the Air Conditioner ............10
Install the Air Conditioner ..............13
TROUBLESHOOTING TIPS ......16
Normal Operating Sounds .............16
WIFI SETUP ......................17
CONSUMER SUPPORT
Limited Warranty .....................19
Consumer Support ................... 20
Before you begin
Record the GE module number and
password for wifi setup. To locate this
information, see page 17.
GE Module Number #____________
Password #____________________
2 49-5000092
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-5000092 3
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of
fire, electric shock or personal injury.
Ŷ8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this Owner’s Manual.
ŶThis air conditioner must be properly installed in
accordance with the Installation Instructions before it is
used.
ŶNever unplug your air conditioner by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the receptacle.
ŶReplace immediately all electric service cords that
have become frayed or otherwise damaged. A
damaged power supply cord must be replaced with a
new power supply cord obtained from the manufacturer
and not repaired. Do not use a cord that shows cracks
or abrasion damage along its length or at either the
plug or connector end.
ŶTurn the unit OFF and unplug your air conditioner
before cleaning.
Ŷ*($SSOLDQFHVGRHVQRWVXSSRUWDQ\VHUYLFLQJRIWKH
air conditioner. We strongly recommend that you do
not attempt to service the air conditioner yourself.
ŶFor your safety…do not store or use combustible
materials, gasoline or other flammable vapors or
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
ŶAll air conditioners contain refrigerants, which under
federal law must be removed prior to product disposal.
If you are getting rid of an old product with refrigerants,
check with the company handling disposal about what
to do.
ŶIf the receptacle does not match the plug, the
receptacle must be changed out by a qualified
electrician.
ŶThese R410A air conditioning systems require
contractors and technicians to use tools, equipment
and safety standards approved for use with this
refrigerant. DO NOT use equipment certified for R22
refrigerant only.
WARNING
USE OF EXTENSION CORDS
RISK OF FIRE. Could cause serious injury or death.
Ŷ'2127XVHDQH[WHQVLRQFRUGZLWKWKLV:LQGRZ$LU
Conditioner.
Ŷ'2127XVHVXUJHSURWHFWRUVRUPXOWLRXWOHWDGDSWRUV
with this Window Air Conditioner.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third
(ground) prong from the power cord. For personal safety,
this appliance must be properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility
of electric shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter device. A
test and reset button is provided on the plug case. The
device should be tested on a periodic basis by first
pressing the TEST button and then the RESET button
while plugged into the outlet. If the TEST button does
not trip or if the RESET button will not stay engaged,
discontinue use of the air conditioner and contact a
qualified service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your
personal responsibility and obligation to have it replaced
with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a
fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical
Requirements section for specific electrical connection
requirements.
4 49-5000092
USING THE AIR CONDITIONER
Controls
Features and appearance will vary.
Lights below the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings.
Note: The default temperature reading on the display is degree Fahrenheit ( °F). To change the display to degree
Celsius (°C), press the Temp Increase + and Temp Decrease - buttons together and hold for 3 seconds. Repeat the
process to change back to degree Fahrenheit (°F)
Power Pad
Turns air conditioner on and off. When turned on, the
display will show the room temperature.
Display
Shows the room temperature or time remaining on the
Delay timer. Shows the Set temperature while setting
the temperature in Heat, Cool or ECO modes.
Temp Increase + /Decrease Pads
8VHWRVHWWHPSHUDWXUHZKHQLQ+HDW&RRORU(&2
mode. The Set light will turn on while setting.
Delay Increase + /Decrease Pads
Each touch of the Increase + / Decrease - pads on the
unit or the Increase + / Decrease – pads on the remote
control will set the delay time when using the Delay
1–24hr timer. The Set light will turn on while setting.
Fan Speed Pads
8VHWRVHWWKHIDQVSHHGWR/RZ0HG+LJK
or Auto on the unit. NOTE: On the remote control, use
the fan speed Increase + / Decrease – pads to set the
IDQVSHHGVWR/RZ0HGRU+LJK8VHWKH$XWRSDGWR
turn Auto fan on.
Mode Pad
8VHWRVHWWKHDLUFRQGLWLRQHUWR+HDW&RRO(&2RU
Fan Only mode.
WiFI
Enables connection of the air conditioner to the home
WiFi. Download App for details at GEAppliances.com/
connect.
Filter Reset Pad
LED will turn on when fan has accumulated 250 hours
of run time as a reminder to clean filter. Press Reset
Filter to turn off the LED and reset the accumulated
run time.
Control Display On and Off
To reduce brightness during sleeping hours, this
air conditioner control display has an automatic
off feature where the control display will turn
off completely after 5 minutes of inactivity.
To illuminate the control interface, press any
button on the control display or remote control.
The control display will illuminate all previously
illuminated LED’s. The control interface will now
respond to any prescribed button press after it is
illuminated.
Press and hold the FAN+MODE buttons
simultaneously to toggle this feature ON or OFF. The
LED’s will now stay ON anytime the unit is ON.
Control sound on/off
This air conditioner will make a beep when the
buttons on the control are pushed or if the unit
receives a command from the mobile app or remote
control. To silence these beeps, simultaneously
press the FAN and “-” buttons for 3 seconds. Press
these buttons again to toggle the sound back on.
Air Conditioner
NOTE: The display always shows the room temperature
H[FHSWZKHQsetting the Set temperature or the Delay timer.
Remote Control
Fan Fan
Mode select
Fan speed
Decrease
Temperature
set Increase
and Decrease
Auto Fan on
Fan speed
Increase
8QLWSRZHU
on/off
Auto
High
Med
Low
Cool
Fan
Eco
Reset
Filter
Fan Mode
Power
WiFi
8
Light indicates
WiFi connection
Light indicates the unit is in
the temperature set mode.
49-5000092 5
Using the Air Conditioner
USING THE AIR CONDITIONER
Remote Control
Ŷ
To ensure proper operation, aim the remote control at the
signal receiver on the air conditioner.
Ŷ0DNHVXUHQRWKLQJLVEHWZHHQWKHDLUFRQGLWLRQHUDQG
the remote control that could block the signal.
Ŷ
The remote control signal has a range of up to 20 feet.
Ŷ0DNHVXUHEDWWHULHVDUHIUHVKDQGLQVWDOOHGFRUUHFWO\DV
indicated on the remote control.
Ŷ5HPRWHFRQWDLQVDPDJQHWDOORZLQJLWWRDWWDFKWRPHWDO
surfaces.
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions
This cool-only air conditioner was not designed for freezing
outdoor conditions. It must not be used when the outdoor
temperature is below freezing (32°F).
Cool Mode
8VHWKH&RROPRGHDW/RZ0HG+LJKRU$XWR)DQ
6SHHGIRUFRROLQJ8VHWKH7HPSHUDWXUH,QFUHDVH
Decrease - pads to set the desired temperature between
64°F and 86°F in 1°F increments.
An electronic thermostat is used to maintain the room
temperature. The compressor will cycle on and off
to keep the room at the set level of comfort. Set the
thermostat at a lower number and the indoor air will
become cooler. Set the thermostat at a higher number
and the indoor air will become warmer.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on
while set to a Cool setting or if turned from a fan setting
to a CoolVHWWLQJLWPD\WDNHDSSUR[LPDWHO\PLQXWHVIRU
the compressor to start and cooling to begin.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select the Cool mode and
High or Med fan with a middle set temperature.
For Maximum Cooling—Select the Cool mode
and High fan with a lower set temperature.
For Quieter and Nighttime Cooling—Select the
Cool mode and Low fan with a middle set temperature.
ECO Mode
This mode optimizes the cooling power of your air
conditioner, thereby saving you energy. Once the set
point temperature has been reached, the fan will cycle
off to save energy. The fan will cycle back on periodically
to insure all cooling capacity in the system is used. This
mode is the default mode for the unit. Each time the
unit is powered off, it will restart in ECO mode ON. This
includes Delay timer mode. The first time the unit is
turned on, the settings will be 70° and Low fan. You can
adjust the fan speed and temperature to your personal
comfort.
ON—The fan will cycle on and off with the compressor.
This may result in wider variations of room temperature
and humidity. NOTE: the fan may continue to run
for a short time or may pulse intermittently after the
compressor cycles off to sample the room air.
OFF—The fan runs all the time, while the compressor
cycles on and off.
6 49-5000092
USING THE AIR CONDITIONER
Using the Air Conditioner
Fan Only Mode
8VHWKH)DQ2QO\0RGHDW/RZ0HGRU+LJKIDQVSHHG
to provide air circulation and filtering without cooling.
Since fan-only settings do not provide cooling, a Set
temperature cannot be entered. The room temperature
will appear in the display.
NOTE: Auto Fan Speed cannot be used when in the
Fan Only Mode.
Auto Fan Mode
Set to Auto fan speed for the fan speed to automatically
set to the speed needed to provide optimum comfort
settings with the set temperature.
If the room needs more cooling, the fan speed
will automatically increase. If the room needs less
cooling, the fan speed will automatically decrease.
NOTE: Auto Fan Speed cannot be used when in the
Fan Only Mode.
Power Outage Recovery Feature
In the case of a power outage or interruption, the unit will
automatically restart in the settings last used after the
power is restored. If the Delay 1–24hr feature was set, it
will resume countdown. You may need to set a new time
if desired.
Air Direction
8VHWKHOHYHUWRDGMXVWWKHDLUGLUHFWLRQOHIWDQGULJKW
only.
Control Display On and Off
To reduce brightness during sleeping hours, this air
conditioner control display has an automatic off feature
where the control display will turn off completely
after 2 minute of inactivity. To illuminate the control
interface, press any button on the control display or
remote control. The control display will illuminate all
previously illuminated LED’s. The control interface will
now respond to any prescribed button press after it is
illuminated.
49-5000092 7
Care and Cleaning
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug from the
wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use
bleach or abrasives.
Air Filter
The air filter behind the front grille should be checked
and cleaned at least every 30 days or more often if
necessary.
To remove:
Open the inlet grille by pulling downward on the tabs at
the top upper corners of the inlet grille until the grille is in
a 45º position. Remove the filter.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let the
filter dry before replacing it. Do not clean the filter in a
dishwasher.
DO NOT operate the air conditioner without a filter
because dirt and lint will clog it and
reduce performance.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner should
be checked regularly. If they are clogged with dirt or soot,
they may be professionally cleaned.
How to Insert the Battery in the Remote Control
1.
Remove the battery cover by sliding it according to the
arrow direction.
2.
Insert new batteries, making sure that the (+) and (–)
of battery are installed correctly.
3.
Reattach the cover by sliding it back into position.
NOTES:
Ŷ8VH³$$$´YROWEDWWHULHV'RQRWXVH
rechargeable batteries.
Ŷ Remove the batteries from the remote control if the
system is not going to be used for a long time.
Ŷ'RQRWPL[ROGDQGQHZEDWWHULHV'RQRWPL[VWDQGDUG
(carbon-zinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc)
batteries.
CARE AND CLEANING
Tab Tab
CAUTION
8 49-5000092
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and
carefully.
IMPORTANT Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT
Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer Keep these instructions for
future reference.
Skill level – Installation of this appliance
requires basic mechanical skills.
Completion time ±$SSUR[LPDWHO\KRXU
We recommend that two people install this
product.
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
 <RX0867XVHDOOVXSSOLHGSDUWVDQGXVHSURSHU
installation procedures as described in these
instructions when installing this air conditioner.
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Some models require a 115/120-volt AC,
60-Hz grounded outlet protected with a
15-amp time-delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the
possibility of electric shock hazard. If the wall outlet
you plan to use is only a 2-prong outlet, it is your
responsibility to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet.
Some models require 230/208-volt AC,
protected with a time-delay fuse or circuit
breaker. These models should be installed
on their own single branch circuit for best
performance and to prevent overloading
house or apartment wiring circuits, which
could cause a possible fire hazard from
overheating wires.
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this air
conditioner.
Aluminum house wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Ruler or tape measure
Pencil
Level
Scissors or knife
Flat-blade screwdriver
Power cord includes a current interrupter device. A
test and reset button is provided on the plug case.
The device should be tested on a periodic basis
by first pressing the TEST button and then the
RESET button while plugged into the outlet. If the
TEST button does not trip or if the RESET button
will not stay engaged, discontinue use of the
air conditioner and contact a qualified service
technician.
CAUTION
49-5000092 9
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Window
locking
bracket (2)
Top
mounting
rail
Sill angle
bracket (2)
Right
accordion
panel
Foam top window
gasket (1)
Left
accordion
panel
Side rail (2)
PARTS INCLUDED
(Appearance may vary)
Top rail gasket (1)
Type E bolt with
nut (4)
Type A
screws (10)
Type B
screws (2)
Type C
screws (4)
Type F bolt with
nut (2)
V-supports (2)
Window sill
sash seal (2)
Accordion panel
seal (2)
Foam
Insulation
(2)
10 49-5000092
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
2.
STORM WINDOW REQUIREMENTS
A storm window frame will not allow the air
conditioner to tilt toward the outside, and will
keep it from draining properly. To adjust for this,
attach a piece of wood to the sill.
WOOD PIECES
WIDTH: 2Ǝ
LENGTH: Long enough to fit inside the window
frame.
THICKNESS: To determine the thickness, place
DSLHFHRIZRRGRQWKHVLOOWRPDNHLWƎKLJKHU
than the top of the storm window frame or the
vinyl frame.
Attach securely with nails or screws provided by
the installer.
ƎKLJKHU
than storm
window
frame
Storm window
frame
Wood
Sill
ƎKLJKHU
than vinyl frame
(on some windows)
Vinyl frame
3.
PREPARE THE AIR CONDITIONER
A. Pull down the front panel and remove the filter.
Remove the front panel by lifting up at an angle.
B. Remove the four front screws. Save them for
reinstalling the front housing.
C. Grasp the lower corners of the grille while
pressing in on the case sides with your finger
tips. Pull out to release and lift it up.
NOTE: Do not pull the bottom edge toward you
PRUHWKDQƎRU\RXPD\GDPDJHWKHWDEVRI
the grille.
D. When the front grille is removed the control
panel will still be attached by a harness. Turn
the grille around so you can see the back side of
the grille. Remove the 2 screws to separate the
control panel housing from the grille. NOTE: Be
sure to save these screws. You will need them
later in the installation.
Remove Screws
1. WINDOW REQUIREMENTS
These instructions are for a standard
double-hung window. You will need to modify
them for other types of windows.
The air conditioner can be installed without the
accordion panels if needed to fit in a narrow
window. See the window opening dimensions.
All supporting parts must be secured to firm
wood, masonry or metal.
The electrical outlet must be within reach of the
power cord.
19-1/4”
(With accordion panels)
30” - 41”
49-5000092 11
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
4. PREPARE THE CASE
A. Attach the top rail gasket to the bottom of the
top rail.
B. Install the top mounting rail with 4 type A screws
from the inside of the case. Press firmly to drive
the screws into the gasket and through the top
mounting rail.
3.
PREPARE THE AIR CONDITIONER
(continues)
E. Remove the ground screw from the left side of
the case. Keep it in a safe location. NOTE: Be
sure to save this screw. You will need them
later in the installation.
F. Slide the air conditioner from the case by
gripping the base pan handle and pulling
forward while bracing the case. Do not pull or lift
on the foam discharge area.
FRONT
Do not
pull or
lift in this
area—
damage
to the
unit may
result
4. PREPARE THE CASE
C. Slide each side retainer onto the edge of each
according panel. The figure shows the orientation
of each accordion panel and side retainer
assembly relative to the case from a top view of
the unit.
D. Slide the left and right accordion panels into the
top and bottom mounting rails.
E. Attach the side retainers to the case using 6 type A
screws.
WINDOW FILLER PANEL
WINDOW FILLER PANEL
SIDE RETAINER
SIDE RETAINER
Top mounting rail
Top left
Top right
Top mounting rail
Bottom mounting rail
12 49-5000092
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
5.
PREPARE THE WINDOW AND
INSTALL THE CASE
A. Cut the window sash seal to the proper length.
Peel off the backing and attach the seal to the
underside of the window sash.
B. Open the window and mark the center of the
window sill.
C. Carefully slide the case into the window and
center the case. Lower the window behind the
top mounting rail. Pull the bottom of the case
forward so that the bottom mounting rail is tight
against the back of the window stool. Mount the
case to the window sill using 2 type B screws.
Drill pilot holes, if necessary.
D. Assemble the V-support and V-support bracket
with Type F nut and bolt.
5. PREPARE THE WINDOW AND
INSTALL THE CASE (continues)
E. Position the V-supports
on the case bottom so
that they will be near the
outside wall. Attach a
V-support to each side of the
bottom of the case with Type
E bolts, 2 for each support.
F. Adjust sill angle brackets to rest on sill.
G. ([WHQGWKHOHIWDQGULJKWDFFRUGLRQSDQHOV
to the vertical window sashes. Drill pilot holes and
attach the top corners with 2 type C screws.
2 type B screws
Stool
Left
Sill angle
bracket
V-support
Type F bolt
and nut
Right
Type E bolt
and nut
V-support
Sill
Bracket
Type C
screw
Type C
screw
49-5000092 13
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
5. PREPARE THE WINDOW AND
INSTALL THE CASE (continues)
8VH7\SH%6FUHZWRLQVWDOOWKHZLQGRZORFN
bracket on top of the bottom window.
H. To prevent broken glass or
damage to windows, on vinyl or other similarly
constructed windows, attach the window locking
bracket to the window side jamb with one Type
B screw.
I. Cut the foam top window gasket to the window
width.
J. Stuff the foam between the glass and the
window to prevent air and insects from getting
into the room.
NOTE: If the gasket supplied does not fit your
window, obtain appropriate material locally to
provide a proper installation seal.
Wood
Vinyl
6.
INSTALL THE AIR CONDITIONER
IN THE CASE
A. Slide the air conditioner into the case by
the base pan. Do not push on the controls, foam
air discharge housing or the finned coils. Make
sure the air conditioner is firmly seated.
Do not press on
these areas—
damage to the unit
may result
Base Pan
CAUTION
14 49-5000092
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
6.
INSTALL THE AIR CONDITIONER
IN THE CASE (continues)
B. Replace the 1 screw removed earlier, one
on each side of the case.
,03257$177+(*5281'6&5(:60867
%(5(,167$//('72(1685(3523(5
*5281'
C. Reinstall the control to the panel housing by
replacing the 2 screws you removed earlier.
D. Attach the front grille to the case by inserting
the tabs on the grille into the slots on the front
top of the case. Push the grille in.
E. Replace the screws.
F. Install the filter and the front grille.
G. Plug in the air conditioner.
Install Screws
7.
INSTALL FOAM INSULATION
Additional insulation is provided with your
window air conditioner to reduce heat leakage
into the home, reducing overall energy usage.
A. After the air conditioner is installed in the
window measure the length of the accordion for
both sides.
B. Cut the foam insulation to the measured length
of the left and right side accordion.
NOTE: Be sure to measure each accordion
because the length could be different on each
side.
C. Remove adhesive from back of foam insulation.
Stick the foam insulation onto the left and right
accordion, and inside of the frames.
NOTE: be careful to cover the entire accordion.
/
+
/
+
/RU/
49-5000092 15
Through-the-Wall Installation Instructions—Optional
INSTALLATION INSTRUCTIONS
The case may be installed through-the-wall in
both existing and new construction.
Read completely, then follow step-by-step.
NOTE: Obtain all materials locally for mounting
the air conditioner through-the-wall.
1.
IMPORTANT
Through-the-wall installation is not appropriate
if any of the side or top louvers in the case will
be obstructed by the wall.
All side and top louvers in the case must
project on the outdoor side of the wall.
The room side of the case must project
into the room far enough to maximize the
balance of the unit.
The case must be installed level from side-to-
side and with a slight tilt from front to rear. Use
a level; no more than a 1/2 bubble will be the
correct case slant to the outside.
Lintel angle is required to support bricks or
blocks above opening.
Flashing is required and should extend the
length of the opening to ensure no inside
cavity leakage occurs.
A. Remove the air conditioner from the case. For
specific instruction, refer to the Window Installation
Instructions.
B. Make certain that a wall receptacle is available
close to the hole location or make arrangements to
install a receptacle.
C. Place the case in the wall opening and
place wood support strips between the case
bottom and the flashing on both sides of the
bottom rail. They should be the same height as
the bottom rail and the same length as the wall
opening.
2.
FINISH THE WALL OPENING
A. Caulk all four sides on the outdoor side of the case
to prevent moisture from getting through to the
LQWHULRUZDOO8VHRIIODVKLQJGULSUDLOZLOOIXUWKHU
prevent water from dripping inside the wall and
down the outside of the building.
B. Place the air conditioner into the case.
For specific instruction, refer to the Window
Installation Instructions.
1.
IMPORTANT (cont.)
D. Secure with 14 wood screws anchored at least an
inch into the wall support structure.
NOTE: Drill pilot holes, if necessary, for proper
installation. If the frame is oversized, use shims to
prevent case distortion.
Lintel angle
Plaster line
Trim molding (if
desired)
INSIDE
Bottom rail
Wood filler and
caulking (above
and below the
flashing)
Air louvers
(top and sides
must project
on the outdoor
side of the
wall)
2876,'(
Flashing
(Drip rail)
Case
bottom
Bottom
rail
Flashing
(Drip rail)
Wood support strips
Caulking
16 49-5000092
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Normal Operating Sounds
Ŷ You may hear a pinging noise caused by water being
picked up and thrown against the condenser on rainy
days or when the humidity
is high. This design feature helps remove moisture and
improve efficiency.
Ŷ You may hear the thermostat click when the compressor
cycles on and off.
Ŷ Water will collect in the base pan during
high humidity or on rainy days. The water
may overflow and drip from the outdoor side
of the unit.
Ŷ The fan may run even when the compressor
does not.
Problem Possible Causes What To Do
Air conditioner
does not start
The air conditioner is
unplugged.
Make sure the air conditioner plug is pushed completely into
the outlet.
The fuse is blown/curcuit
breaker is tripped.
&KHFNWKHKRXVHIXVHFLUFXLWEUHDNHUER[DQGUHSODFHWKH
fuse or reset the breaker.
Power failure. The unit will automatically restart in the settings last used
after the power is restored.
7KHUHLVDSURWHFWLYHWLPHGHOD\DSSUR[LPDWHO\PLQXWHVWR
prevent tripping of the compressor overload. For this reason,
the unit may not start normal cooling for 3 minutes after it is
turned back on.
The current interrupter device
is tripped.
Press the RESET button located on the power cord plug.
If the RESET button will not sta engaged, discontinue use of
the air conditioner and contact a qualified service technician.
Air conditioner
does not cool as it
should
Airflow is restricted. Make sure there are no curtains, blinds, or furniture blocking
the front of the air conditioner.
The temp control may not be
set correctly.
In the Cool mode, press the decrease pad.
The air filter is dirty. Clean the filter at least every 30 days. See the Care and
Cleaning section.
The room may not have been
not.
When the air conditioner is first turned on, you need to allow
time for the room to cool down.
Cold air is escaping. Check for open furnice registers and cold air returns.
Cooling coils have iced up. See “Air conditioner freezing up” below.
Air conditioner
freezing up
Ice blocks the air flow and
stops the air conditioner from
cooling the room.
Set the controls at High Fan or High Cool and set the
thermostat to a higher temperature.
The remote control
is not working
The batteries are inserted
incorrectly.
Check the position of the batteries. They should be inserted
in the opposite (+) and (–) direction.
The batteries may be dead. Replace the batteries.
Water drips outside Hot, humid weather. This is normal.
Water drips indoors The air conditioner is not tilted
to the outsides.
For proper water disposal, make sure the air conditioner
slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in
base pan
Moisture removed from the air
and drains into base pan.
This is normal for a short period in areas with little humidity;
noirmal for a longer period in very humid areas.
49-5000092 17
WiFi Setup
WIFI SETUP
GE Appliances WiFi Connect (for customers in the United States)
GE Appliances U+ Connect Enabled*
If your Air Conditioner (AC) has a Connected Appliance Information label
located on the outside as shown below, your AC is GE Appliances U+ Connect Enabled. A WiFi communication
card is built into the product allowing it to communicate with your smart phone for remote monitoring, control and
notifications. Please visit GEAppliances.com/connect to learn more about connected appliance features, and to
learn what connected appliance apps will work with your smart phone. For assistance,
call 1-800-220-6899.
Network: GE_MODULE_XXXXNetwork: GE_MODULE_XXXX
PASSWORD: XXXXXXXX
MAC ID: XX-XX-XX-XX-XX-XX
CONTAINS FCCID: ZKJ-WCATB002
CONTAINS IC:
100229A-WCATB002
123-45-678
How it Works
Download the GE Appliances App
8VHWKHDSSWRFRQQHFW\RXUURRPDLU
conditioner to WiFi
Once connected, use the app to turn
down your air conditioner as you
leave work.
CHANGE TEMP
TO 65
Getting Started
To connect your room air conditioner, you’ll need the
GE Appliances App. The app will walk you through the
connection process. Download the app from iTunes or
Google Play.
All connected appliace data is held in strict accordance
with the GE Appliances Connected Data Privacy Policy.
Visit geappliances.com/privacy/privacy_policy_
connected to view this policy.
Questions about U+ Connect
Get answers you need about setting up WiFi appliances
and connecting to your home network in our support
articles.
Visit products.geappliances.com/appliance/gea-
support-search-content to view wifi connect room air
conditioner support articles.
18 49-5000092
WiFi Setup
WIFI SETUP
REGULATORY INFORMATION
FCC/IC Compliance Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
&RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLRWHOHYLVLRQ
technician for help.
Labelling: Changes or modifications to this unit not
H[SUHVVO\DSSURYHGE\WKHPDQXIDFWXUHUFRXOGYRLGWKH
users authority to operate the equipment.
*Select Models Only
This product has Wi-Fi capability and requires
Internet connectivity and a wireless router to enable
interconnection with an Energy Management System,
DQGRUZLWKRWKHUH[WHUQDOGHYLFHVV\VWHPVRU
applications.
8VHRIWKH:RUNVZLWK$SSOH+RPH.LWORJRPHDQV
that an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod touch
®
, iPhone
®
, or iPad
®
,
respectively, and has been certified by the developer
to meet Apple
®
performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards.
49-5000092 19
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Air Conditioner - One-Year Limited Warranty
Ŷ6HUYLFHWULSVWR\RXUKRPHWRWHDFK\RXKRZWRXVH
the product.
Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH,I\RX
have an installation problem, or if the air conditioner
is of improper cooling capacity for the intended use,
contact your dealer or installer. You are responsible
for providing adequate electrical connecting facilities.
Ŷ)DLOXUHRIWKHSURGXFWUHVXOWLQJIURPPRGLILFDWLRQV
to the product or due to unreasonable use including
failure to provide reasonable and necessary
maintenance.
Ŷ,QFRPPHUFLDOORFDWLRQVODERUQHFHVVDU\WRPRYHWKH
unit to a location where it is accessible for service by
an individual technician.
Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ)DLOXUHGXHWRFRUURVLRQRQPRGHOVQRWFRUURVLRQ
protected.
Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\LPSURSHUSRZHU
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Ŷ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this air conditioner.
Ŷ'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
What GE Appliances Will Not Cover:
7KLVOLPLWHGZDUUDQW\LVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQ\VXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHG
IRUKRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG
Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
$XWKRUL]HG*($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJ
or service calls to your home.
6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVOLPLWHGZDUUDQW\
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6²<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQWKLV
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For The Period Of: GE Appliances Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship. During
this limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor
and related service to replace the defective part.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To
schedule service, visit us on-line at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Have serial number and model
number available when calling for service.
20 49-5000092
Printed in China
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register
Schedule Service
([SHUW*($SSOLDQFHVUHSDLUVHUYLFHLVRQO\RQHVWHSDZD\IURP\RXUGRRU*HWRQOLQHDQGVFKHGXOH\RXUVHUYLFHDW
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal
business hours.
Extended Warranties
3XUFKDVHD*($SSOLDQFHVH[WHQGHGZDUUDQW\DQGOHDUQDERXWVSHFLDOGLVFRXQWVWKDWDUHDYDLODEOHZKLOH\RXU
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
ZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal
business hours.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at GEAppliances.com/connectRUFDOOLQWKH86
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Modelo _____________
# de Serie _______________
Puede encontrar estos números
en una etiqueta en el costado
del acondicionador de aire.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
MANUAL DEL
PROPIETARIO Y
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
ACCONDICIONADORES DE AIRE
PARA SALA
49-5000092 09-18 GEA
AHC24
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
...................3
USO DEL ACONDICIONADOR
DE AIRE
Controle ..............................4
CUIDADO Y LIMPIEZA
Filtro de aire ..........................7
Bobinas para exteriores ................7
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN ................8
SOLUCIONAR PROBLEMAS ....16
Sonidos de operación normales ........16
CONFIGURACIÓN WIFI .........17
GARANTÍA LIMITADA ..........19
SERVICIO AL CONSUMIDOR .. 20
Antes de comenzar
Registre el número de módulo de GE
Appliances y su contraseña para la
configuración del wifi. Para ubicar esta
información, consulte la página 17.
# módulo de GE Appliances ___________
# de Contraseña:_____________________
2 49-5000092
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-5000092 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de
incendio, descargas eléctricas o heridas personales.
Ŷ8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDO
como se describe en el Manual del Propietario.
Ŷ(VWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVHGHEHLQVWDODUGHIRUPD
apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación
antes de ser usado.
Ŷ1XQFDGHVHQFKXIHVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHPSXMDQGR
el cable de corriente. Siempre tome su enchufe de manera
firme y empuje el mismo hacia afuera del receptáculo.
Ŷ5HHPSODFHGHLQPHGLDWRWRGRVORVFDEOHVGHOVHUYLFLR
GHHOHFWULFLGDGSHODGRVRFRQFXDOTXLHUWLSRGHGDxR8Q
cable del servicio de corriente que esté dañado deberá ser
reemplazado por uno nuevo provisto por el fabricante, y
QRGHEHUiVHUUHSDUDGR1RXVHXQFDEOHFRQFRUWDGXUDVR
abrasión sobre su extensión o en cualquiera de sus enchufes
o extremos.
Ŷ&RORTXHODXQLGDGHQ2))$SDJDGR\GHVHQFKXIHHO
acondicionador de aire antes de usar el mismo.
Ŷ*($SSOLDQFHVQRVXPLQLVWUDVHUYLFLRWpFQLFRSDUDHO
acondicionador de aire. Recomendamos enfáticamente que
no intente reparar el acondicionador de aire usted mismo.
Ŷ3DUDVXVHJXULGDGQRDFXPXOHQLXVHPDWHULDOHV
combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables
cerca de éste u otro electrodoméstico.
Ŷ7RGRVORVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUHFRQWLHQHQUHIULJHUDQWHV
los cuales de acuerdo con la ley federal se deben quitar
antes de deshacerse del producto. Si se deshará de un
producto antiguo con refrigerantes, consulte a la compañía a
cargo sobre cómo deshacerse del mismo.
Ŷ6LHOUHFHSWiFXORQRFRLQFLGHFRQHOHQFKXIHHOFDPELRGHO
mismo deberá ser realizado por un electricista calificado.
Ŷ(VWRVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUH5$
requieren que los contratistas y técnicos utilicen
herramientas, equipamiento y estándares de seguridad
DSUREDGRVSDUDVXXVRFRQHVWHUHIULJHUDQWH12XVH
equipamiento certificado sólo para refrigerante R22.
USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría
ocasionar lesiones graves o la muerte.
Ŷ12XVHXQSURORQJDGRUFRQHVWH$FRQGLFLRQDGRUGH$LUHGH
Ventana.
Ŷ12XVHSURWHFWRUHVFRQWUDSLFRVGHFRUULHQWHQLDGDSWDGRUHV
para múltiples tomacorrientes con este Acondicionador de
Aire de Ventana.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
1XQFDEDMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRHOLPLQHHOWHUFHU
FDEOHWLHUUDGHOFDEOHGHFRUULHQWH3DUDVXVHJXULGDG
personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente
conectado a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
HQFKXIHGHFDEOHVFRQH[LyQDWLHUUDTXHVHFRQHFWDDXQ
WRPDFRUULHQWHGHSDUHGHVWiQGDUGHFDEOHVFRQH[LyQD
WLHUUDSDUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHULHVJRVGHGHVFDUJDV
eléctricas por parte del mismo.
El cable de corriente incluye un interruptor de corriente.
Se brinda un botón de evaluación y reinicio en la caja
del enchufe. El dispositivo deberá ser evaluado en forma
periódica, presionando primero el botón TEST(YDOXDU\
luego RESET5HLQLFLRPLHQWUDVVHHQFXHQWUHHQFKXIDGRDO
tomacorriente. Si el botón TEST (YDOXDUQRVHDFWLYDRHO
botón RESET5HLQLFLRQRSHUPDQHFHHQVXSRVLFLyQGHMHGH
usar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico
calificado del servicio.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico para asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables,
es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un
tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado
a tierra.
El acondicionador de aire debería estar siempre conectado a
un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al
que figura en su etiqueta de características técnicas.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Para conocer los requisitos específicos de la conexión
eléctrica, consulte las Instrucciones de Instalación, Requisitos
Eléctricos.
Para acceder a información sobre como reciclar sus electrodomésticos, ingrese a geappliances.com/recycling.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
49-5000092
Controles
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Tecla de Power (Encendido)
Apaga y prende el acondicionador de aire. Al
encenderse, la pantalla mostrará la temperatura
ambiente.
Pantalla
Muestra la temperatura ambiente o el tiempo restante
en el Sincronizador de retardo. Muestra la temperatura
Definida al configurar la temperatura en los modos Cool
(Frío) o de ECO (Ahorro de energía). La luz de Ajuste
se encenderá durante la configuración.
NOTA: la pantalla cambiará para mostrar la
temperatura ambiente una vez que se haya realizado la
configuración.
Teclas de Temp Aumento + /Reducción -
8VDGRSDUDDMXVWDUODWHPSHUDWXUDFXDQGR
se encuentre en el modo Cool (Frío) o ECO (Ahorro
de energía). La luz de Ajuste se encenderá durante la
configuración.
Teclas de Sincronizador de retardo Aumento + /
Reducción
Cada vez que toque las teclas Aumento+ / Reducción
- de la unidad o las teclas Aumento + / Reducción
en el control remoto definirá el tiempo de retardo al
utilizar el Delay 1–24hr timer 6LQFURQL]DGRU de retardo
1–24 h). La luz de Ajuste se encenderá durante la
configuración.
Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador)
8VDGRSDUDDMXVWDUODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUDLow
(Bajo), Med (Medio), High (Alto) o Auto (Automática)
en la unidad. NOTA: en el control remoto, utilice
las teclas Aumento + / Reducción – velocidad de
ventilador para ajustar la velocidad del ventilador en
Low (Bajo), Med (Medio) o High (Alto)8WLOLFHODWHFOD
Auto para activar el ventilador automático.
Tecla de MODO
8VDGRSDUDDMXVWDUHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHDOPRGR
Cool (Frío), ECO (Ahorro de energía) o Fan Only
(Solo ventilador)
WiFI
WiFi Connect le permite la conexión del acondicionador de
aire al WiFi del hogar. Descargue los detalles de la
Aplicación en GEAppliances.com/connect..
Reinicio del Filtro
La luz LED se encenderá cuando el ventilador haya
DFXPXODGRKRUDVGHIXQFLRQDPLHQWRFRPR
recordatorio para la limpieza del filtro. Presione Reset
)LOWHU5HLQLFLDUHO)LOWURSDUDDSDJDUODOX]/('\
reiniciar el tiempo de funcionamiento acumulado.
NOTA: La temperatura por defecto que figura en la pantalla está en
JUDGRV)DKUHQKHLW)3DUDPRGLILFDUODSDQWDOODDJUDGRV&HOVLXV
&PDQWHQJDSUHVLRQDGRVORVERWRQHV7HPS,QFUHDVH,QFUHPHQWR
GH7HPSHUDWXUD+7HPS'HFUHDVH'LVPLQXFLyQGH7HPSHUDWXUD -
al mismo tiempo y durante 3 segundos. Repita el proceso para volver
DPRGLILFDUODSDQWDOODDJUDGRV)DKUHQKHLW)
Controles del acondicionador de aire
NOTA:/DWHPSHUDWXUDSRUGHIHFWRTXHILJXUDHQODSDQWDOODHVWiHQJUDGRV)DKUHQKHLW)3DUDPRGLILFDUODSDQWDOODDJUDGRV
&HOVLXV&PDQWHQJDSUHVLRQDGRVORVERWRQHV7HPS,QFUHDVH,QFUHPHQWRGH7HPSHUDWXUD+7HPS'HFUHDVH'LVPLQXFLyQGH
7HPSHUDWXUD-DOPLVPRWLHPSR\GXUDQWHVHJXQGRV5HSLWDHOSURFHVRSDUDYROYHUDPRGLILFDUODSDQWDOODDJUDGRV)DKUHQKHLW)
Control Remoto
NOTA: La pantalla muestra siempre la temperatura ambiente, excepto
al configurar la temperatura Definida o el Sincronizador de retardo.
Fan Fan
Encendido
automático del
ventilador
Aumento de
velocidad
del ventilador
Encendido/apagado
de la unidad
Auto
High
Med
Low
Cool
Fan
Eco
Reset
Filter
Fan Mode
Power
WiFi
8
La luz indica que el temporizador
de WiFi connection
La luz indica que la unidad está en
el modo de Ajuste de temperatura.
Selección de
modo
Reducción de
velocidad del
ventilador
Aumento y
reducción
de ajuste de
temperatura
49-5000092 5
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Controles
Control Remoto
Ŷ3DUDJDUDQWL]DUXQDRSHUDFLyQDSURSLDGDRULHQWHHOFRQWURO
remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de aire.
Ŷ&HUFLyUHVHGHTXHQRKD\DQDGDHQWUHHODFRQGLFLRQDGRUGH
aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.
Ŷ(OUHFHSWRUGHVHxDOWLHQHXQUDQJRPi[LPRGHSLHV
Ŷ&HUFLyUHVHGHTXHODVEDWHUtDVVHDQIUHVFDV\VHLQVWDOHQ
correctamente según se indica en el control remoto.
Ŷ(OFRQWUROUHPRWRFXHQWDFRQXQLPiQTXHSHUPLWHDGKHULUORD
superficies metálicas.
No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación
(VWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHQRHVGLVHxDGRSDUDXVDUHQWHPSHUDWXUDVH[WHUQDVGHEDMRHOSXQWRGHFRQJHODFLyQ1RXVHHQODV
condiciones externas debajo el punto de congelación.
Modo Cool (Frío)
8VHHOPRGRCool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio),
High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de ventilador
automática)SDUDHQIULDU8VHODVWHFODVGHTemperature
(Temperatura) Aumento + / Reducción para ajustar a la
WHPSHUDWXUDGHVHDGDHQWUH)\)HQLQFUHPHQWRVGH
)
Se usa un termostato electrónico para mantener la temperatura
ambiente. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido
para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste
el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará
más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire
interno se calentará más.
NOTA: si el acondicionador de aire está apagado y se
enciende mientras está configurado en un ajuste Cool (Frío) o
si se cambia de un ajuste de ventilador a uno de Cool (Frío),
puede que pasen aproximadamente unos 3 minutos hasta que
el compresor arranque y comience el enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo Cool (Frío) y
ventilador High (Alto) o Med (Medio) con una temperatura de
ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo Cool (Frío)
y ventilador High (Alto) con una temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—
6HOHFFLRQHHOPRGR&RRO)UtR\YHQWLODGRU Low (Bajo) con
una temperatura de ajuste media.
ECO Mode (Modo de ahorro de energía)
Este modo optimiza el nivel de potencia para enfriar de su
DFRQGLFLRQDGRUGHDLUHSHUPLWLpQGROHDKRUUDUHQHUJtD8QDYH]
alcanzada la temperatura configurada, el ventilador finalizará
el ciclo para ahorrar energía. EL ventilador volverá a realizar el
ciclo de forma periódica para asegurar que toda la capacidad
del sistema para enfriar sea usada. Éste es el modo por
defecto de la unidad. Cada vez que la unidad sea apagada,
se reiniciará en el modo ECO (Ahorro de Energía) en ON
(Activado). Esto incluye el modo Delay timer (Retraso de
tiempo). Cuando se encienda la unidad por primera vez, las
FRQILJXUDFLRQHVHVWDUiQHQ\HOYHQWLODGRUHQLow (Bajo).
Podrá ajustar la velocidad del ventilador y la temperatura para
su comodidad personal.
ECO ON (Ahorro de Energía Activado)—Ayuda a minimizar
el uso de electricidad. Es normal que el ciclo del ventilador
quede en Apagado y luego nuevamente en encendido en este
modo. Este ciclo de encendido/ apagado se puede repetir
múltiples veces. Debido a que el ventilador finalizará su
ciclo, es posible que note una variación en la temperatura y
humedad del ambiente.
ECO OFF (Ahorro de Energía en Apagado)—Cuando no se
haya configurado este modo, el ventilador funcionará de forma
FRQWLQXD\HQHOPRGR&RRO(QIULDUHOFRPSUHVRULQLFLDUi\
finalizará su ciclo para mantener la temperatura del ambiente.
Pantalla de Control Encendida y Apagada
A fin de reducir el brillo durante las horas de sueño, la
pantalla de control de este acondicionador de aire cuenta
con una función de apagado automático, donde la pantalla
de control se apagará completamente luego de 5 minutos
de inactividad. Para iluminar la interface del control, presione
cualquier botón de la pantalla de control o del control
remoto. La pantalla de control iluminará todas las luces LED
previamente iluminadas. La interface de control responderá
ahora cuando se presione cualquier botón indicado una vez
que éste se encuentre iluminado.
0DQWHQJDSUHVLRQDGRHOERWyQ)$102'(
9HQWLODGRU02'2SRUVHJXQGRVSDUDSDVDUHVWD
IXQFLyQGH21(QFHQGHUD2))$SDJDU/DVOXFHV/('
SHUPDQHFHUiQDKRUDHQ21(QFHQGLGRHQFXDOTXLHU
PRPHQWRHQTXHODXQLGDGVHHQFXHQWUHHQ21(QFHQGLGR
Control de sonido encendido/ apagado
Este acondicionador de aire emitirá un pitido cuando
los botones del control sean presionados o si la unidad
recibe un comando desde la aplicación móvil o desde
el control remoto. Para silenciar estos pitidos, de forma
VLPXOWiQHDSUHVLRQHORVERWRQHV)$19HQWLODGRU
y “-” durante 3 segundos. Presione estos botones
nuevamente para volver a activar el sonido.
6 49-5000092
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Controles
Modo de Fan Only (Solo ventilador)
8VHHOPRGRFan only (Solo ventilador) a velocidad
Low (Baja), Med (Media) o High (Alta) para proporcionar
circulación de aire y filtración sin enfriamiento. Debido a
que los niveles de ventilador únicamente no proporcionan
enfriamiento, no se puede introducir una temperatura Definida.
Aparecerá en pantalla la temperatura ambiente.
NOTA: La Velocidad de ventilador automática no puede
utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).
Velocidad de ventilador automática
Indique la opción en Velocidad de ventilador automática
para definir automáticamente la velocidad necesaria para
proporcionar una configuración de comodidad óptima con la
temperatura elegida.
Si la habitación necesita más enfriamiento, la velocidad del
ventilador aumentará automáticamente. Si la habitación
necesita menos enfriamiento, la velocidad del ventilador
descenderá automáticamente.
NOTA: La Velocidad de ventilador automática no puede
utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador
Pantalla de Control Encendida y Apagada
A fin de reducir el brillo durante las horas de sueño, la pantalla
de control de este acondicionador de aire cuenta con una
función de apagado automático, donde la pantalla de control
se apagará completamente luego de 2 minutos de inactividad.
Para iluminar la interface del control, presione cualquier botón
de la pantalla de control o del control remoto. La pantalla de
control iluminará todas las luces LED previamente iluminadas.
La interface de control responderá ahora cuando se presione
cualquier botón indicado una vez que éste se encuentre
iluminado.
Función de recuperación de pérdida de energía
En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la unidad
reiniciará automáticamente en las funciones de la última vez
que fue usado una vez la energía sea restablecida. Si la
función del Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) estaba definido,
continuará la cuenta regresiva. Es posible que usted necesite
ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
Dirección del aire
8VHODSDODQFDSDUDDMXVWDUODGLUHFFLyQGHODLUHKDFLDOD
izquierda y la derecha solamente.
49-5000092 7
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y Limpieza
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe inspeccionarse y
OLPSLDUVHSRUORPHQRVFDGDGtDVRPiVDPHQXGRVLIXHVH
necesario.
Para retirarlo:
Abra la rejilla de entrada empujando hacia abajo las lengüetas
en las esquinas superiores de la rejilla de entrada, hasta que la
UHMLOODVHHQFXHQWUHHQXQDSRVLFLyQGH5HWLUHHOILOWUR
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y permita que se
VHTXHDQWHVGHFRORFDUORRWUDYH]HQVXOXJDU1RODYHHOILOWURHQ
un lavavajillas.
PRECAUCIÓN
NO OPERE el acondicionador de
aire sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo
obstruirán y reducirán su rendimiento.
Rejilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del
tomacorriente de la pared antes de limpiar.
3DUDOLPSLDUXVHDJXD\XQGHWHUJHQWHVXDYH1RXVHFORURR
materiales abrasivos.
Bobinas para exteriores
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas en el
lado exterior del acondicionador de aire. Si las mismas
están obstruidas con suciedad u hollín, podrían limpiarse
profesionalmente.
Cómo insertar las pilas en el control remoto
5HWLUHODFXELHUWDGHODSLODGHVOL]iQGRODGHDFXHUGRFRQOD
dirección de la flecha.
2. Inserte pilas nuevas cerciorándose de que los polos
SRVLWLYRV\QHJDWLYRV±HVWiQRULHQWDGRVFRUUHFWDPHQWH
3. Coloque la cubierta otra vez deslizándola en su lugar.
NOTAS:
Ŷ8VHSLODV³$$$´GHYROWLRV1RXVHSLODVUHFDUJDEOHV
Ŷ5HWLUHODVSLODVGHOFRQWUROUHPRWRVLQRYDDXVDUHOVLVWHPD
por un período prolongado.
Ŷ1RPH]FOHEDWHUtDVQXHYDV\YLHMDV1RPH]FOHEDWHUtDV
HVWiQGDUFDUERQRFLQFRUHFDUJDEOHVQLFDGQLPKHWF
Lengüetas
Lengüetas
49-5000092
Instrucciones de instalación
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE Guarde estas instrucciones
para uso del inspector local.
IMPORTANTE 2EVHUYHWRGRVORVFyGLJRV\
órdenes de ley.
Nota al instalador ±$VHJ~UHVHGHGHMDUHVWDV
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor ±&RQVHUYHHVWDVLQVWUXFFLRQHV
para referencia futura.
Nivel de destreza ±/DLQVWDODFLyQGHHVWHDSDUDWR
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución ±$SUR[KRUD
Recomendamos dos personas para la instalación de este
producto.
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
La falla del producto debido a una instalación inadecuada
no está cubierta por la garantía.
Cuando instale este acondicionador de aire, DEBE usar
todas las piezas suministradas y usar procedimientos
adecuados de instalación.
Requisitos eléctricos
Algunos modelos requieren tomacorrientes de
YROWLRVGHFRUULHQWHDOWHUQD\+]
conectados a tierra, protegidos con un fusible
GHGLODWDFLyQGHWLHPSRGHDPSHULRVRXQ
cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la
posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de
la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es
su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por
uno de tres tomas con conexión a tierra.
$OJXQRVPRGHORVUHTXLHUHQYROWLRV
de corriente alterna, protegidos por un fusible
de dilatación de tiempo o un cortacircuitos.
Estos modelos deberían instalarse en un ramal
exclusivo del circuito para un rendimiento más
notable y para prevenir sobrecargas en los
circuitos de cableados de su casa o apartamento,
lo cual podría representar un riesgo de incendio
por el sobrecalentamiento de los alambres.
Herramientas que necesitará
PRECAUCIÓN
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa
FRQH[LyQDWLHUUDGHOFDEOHHOpFWULFR
1RFDPELHHOHQFKXIHHQHOFDEOHHOpFWULFRGHHVWH
acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar
problemas especiales. Consulte a un técnico electricista
calificado.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba
y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona el botón
GH7(67SUXHED\OXHJR5(6(7UHLQLFLRPLHQWUDVVH
encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no
se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje
de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un
técnico calificado.
8QGHVWRUQLOODGRUGHHVWUHOOD
8QDUHJODRFLQWDPpWULFDLápiz
1LYHO
Tijeras o cuchilla
8QGHVWRUQLOODGRUFRQKRMDSODQD
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com
49-5000092 9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
Banda de
sellado del riel
de montaje
superior
Panel de
acordeón
derecho
Junta de
espuma superior
de la ventana
Panel de
acordeón
izquierdo
5LHOODWHUDO
7RSUDLOJDVNHW
Antepecho de
ventana y sello de
VDK
Aislante de
Gomaespuma

Sello del panel
GHDFRUGHyQ
Soporte angular
SDUDDOIpL]DU
Trabas
para
PDUFRV
6RSRUWHVHQ9
Tipo A
tornillos

Tipo C
WRUQLOORV
Perno tipo
F con 2
WXHUFDV
Perno tipo
E con 2
WXHUFDV
Tipo B
WRUQLOORV
PARTES INCLUIDAS
(Apariencia puede variar)
 49-5000092
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. REQUISITOS PARA LA VENTAN
ŶEstas instrucciones son para una ventana estándar
GHGRVSOLHJXHV8VWHGQHFHVLWDUiPRGLILFDUHO
proceso para otros tipos de ventanas.
Ŷ(ODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHSXHGHLQVWDODUVHVLQORV
paneles de acordeón para ajustarse a una ventana
más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de
la ventana.
Ŷ7RGDVODVSDUWHVGHDSR\RGHEHQTXHGDUWRWDOPHQWH
aseguradas a algún metal, mampostería o a la
madera.
Ŷ(OWRPDFRUULHQWHHOpFWULFRGHEHHVWDUDODOFDQFHGHO
cable eléctrico del acondicionador de aire.
2. REQUISITOS DE UNA VENTANA DE
TORMENTAS
8QPDUFRGHYHQWDQDGHWRUPHQWDVQRSHUPLWLUiTXH
el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y
evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este
problema, adhiera un pedazo de madera a el umbral.
PEDAZOS DE MADERA
ANCHO: 2
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para ajustar
en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un
SHGD]RGHPDGHUDHQHOXPEUDOSDUDKDFHUODƎPiV
alta que la parte superior del marco de la ventana de
tormentas o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos
proporcionados por el instalador.
ƎPiVDOWR
que el marco
de ventana
de tormentas
Marco de ventana de tormentas
Madera
8PEUDO
ƎPDVDOWRTXHHOPDUFRYLQLOR
HQDOJXQDVYHQWDQDV
Marco vinilo
3. PREPARE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE
A. Baje el panel frontal y quite el filtro. Quite el panel
frontal levantándolo hacia arriba en un ángulo.
B. Quite los cuatro tornillos frontales. Consérvelos para
volver a instalar la carcasa frontal.
C. Tome las esquinas inferiores de la parrilla mientras
presiona hacia adentro sobre los costados de la
carcasa con sus dedos. Tire hacia afuera para
liberar y levántelo.
127$1RWLUHGHOERUGHLQIHULRUKDFLDXVWHGPiV
de 3” porque puede dañar las lengüetas de la
parrilla.
D. Cuando se retire la parrilla del
frente, el panel de control aún se encontrará
adjunto por un arnés. Gire la parrilla de modo que
pueda ver la parte trasera de la misma. Retire los 2
tornillos para separar el espacio del panel de control
de la parilla. 127$$VHJ~UHVHGHJXDUGDUHVWRV
tornillos. Los necesitará más adelante en la instalación.
)5(17(
Quite tornillos
FRQSDQHOHVGHDFRUGHyQ
´
´´
49-5000092 
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
4. PREPARE LA CARCASA
A.
Sujete la junta del riel superior a la parte inferior
del riel superior.
B. ,QVWDOHHOULHOGHPRQWDMHVXSHULRUFRQWRUQLOORVWLSR
A desde la parte interior de la carcasa. Presione
firmemente para introducir los tornillos dentro de la
junta y a través del riel de montaje superior.
3. PREPARE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE
E.
Quite lo tornillo de lado de la carcasa. Consérvelo
en una ubicación segura.
127$$VHJ~UHVHGHJXDUGDUHVWRWRUQLOOR/R
necesitará más adelante en la instalación.
F. Quite y conserve el tornillo de cable a tierra.
Deslice el acondicionador de aire de la carcasa
tomando la manija de la bandeja inferior y tirando
KDFLDDGHODQWHPLHQWUDVVHVXMHWDODFDUFDVD1R
tire o levante el área de descarga de poliestireno
4. PREPARE LA CARCASA
C.
Deslice cada soporte por el extremo de cada panel
correspondiente. La figura muestra la orientación de
cada panel de acordeón y junta de soporte lateral
relativos a la caja desde una vista superior de la
unidad.
D. 5HWLUHHODSR\RGHOVHOORGHDFRUGHyQGRV
EDQGDVFRUWDV$GKLHUDXQDEDQGDGHVHOODGR
respectivamente del lado izquierdo y del lado
derecho de los paneles de acordeón, como se
muestra.
E. Deslice los paneles de acordeón de izquierda a
derecha sobre los rieles de montaje superior e
inferior.
F. Adjunte los soportes laterales a la caja usando 6
tornillos tipo A.
)5(17(
)5(17(
1RWLUHR
levante
esta zona
porque
pueden
provocarse
daños a la
unidad.
WINDOW FILLER PANEL
WINDOW FILLER PANEL
SIDE RETAINER
SIDE RETAINER
Soporte lateral
Soporte lateral
Panel para cubrir la ventana
Panel para cubrir la ventana
Izquierdo superior
Derecho superior
Riel de montaje inferior
Top mounting rail
 49-5000092
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
5. PREPARE LA VENTANA E
INSTALE LA CAJA
A.
&RUWHHOVHOODGRUGHODYHQWDQDEDQGDVODUJDVHQ
la longitud apropiada. Pele la parte trasera y añada el
sellador al lado inferior del marco de la ventana.
B. Abra la ventana y marque el centro del alféizar de la
ventana.
C. Con cuidado, deslice la carcasa dentro de la ventana
y céntrela. Baje la ventana detrás del riel de montaje
superior. Tire de la parte inferior de la carcasa
hacia adelante para que el riel de montaje inferior
quede firme contra la parte trasera del alféizar de la
ventana. Instale la carcasa en el alféizar de la ventana
utilizando 2 tornillos tipo B para un marco de madera
o dos tornillos tipo C con oporte para bloqueo de
ventana para otros tipos de ventanas. Perfore orificios
piloto, si fuera necesario.
5. PREPARE LA VENTANA E
INSTALE LA CAJA
D.
Enlace el soporte en V y la ficha del soporte en V con
una tuerca y un tornillo Tipo F.
E. Coloque los soportes en V en la
base de la carcasa para que estén
cerca de la pared exterior. Sujete
el soporte en V a cada lado de la
parte inferior de la carcasa con
pernos tipo F, 2 para cada soporte.
F. Ajuste los soportes angulares del
alféizar de modo que descansen
sobre el alféizar.
G. Extienda los paneles en acordeón izquierdo y derecho hacia
los marcos verticales de la ventana. Perfore orificios piloto
y sujete las esquinas superiores e inferiores con 2 tornillos
tipo C.
Izquierda
Soporte
angular
del alféizar
Tornillo y tuerca tipo
F para soporte en V
Derecha
Tornillo y tuerca
tipo E
2 tornillos Tipo B
Alféizar
Alféizar
Soporte
Tornillos
Tipo C
Tornillos
Tipo C
Soporte
en V
49-5000092 
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
5. PREPARE LA VENTANA E
INSTALE LA CAJA
H.
PRECAUCIÓN
En ventanas construidas de
vinil o de similar
construcción, conecte el soporte de cierre de la ventana
a el marco de la ventana para
prevenir daño a la ventana y
vidro quebrado.
Conecte el soporte de cierre
de la ventana con uno tornillo
tipo C.
Esta unidad cuenta con dos fichas
para bloqueo de ventana
I. Corte la junta de espuma superior
de la ventana al ancho de la
ventana.
J. Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana para
evitar que aire e insectos
se introduzcan en
la habitación.
127$6LODMXQWD
provista no es
adecuada para su
ventana, obtenga el
material apropiado
localmente para realizar una adecuada instalación de
sellado.
Madera
Vinilo
6. INSTALE EL ACONDICIONADOR EN
LA CARCASA
A.
Deslice el acondicionador de aire dentro
GHODFDUFDVDGHODEDQGHMDLQIHULRU1R
haga presión sobre los controles, carcasa
de poliestireno de la descarga de aire o
las serpentinas de aletas. Verifique que
el acondicionador de aire se encuentre
firmemente asentado.
1RSUHVLRQH
en estas áreas
porque puede
dañarse la
unidad.
Bandeja inferior
6. INSTALE EL ACONDICIONADOR EN
LA CARCASA
B.
Vuelva a instalar lo tornillo quitados antes, en lado
GHODFDUFDVD,03257$17(/27251,//2
'(&21(;,Ï1$7,(55$'(%(5È16(5
5(,167$/$'263$5$$6(*85$581$
&21(;,Ï1$7,(55$$'(&8$'$
C.
Reinstale el control en el espacio del panel reemplazando
los 2 tornillos que retiró previamente.
D. Sujete la parrilla frontal a la carcasa introduciendo
las lengüetas de la parrilla dentro de las ranuras de
la parte superior frontal de la carcasa. Presione la
parrilla hacia adentro.
E. Reemplace los tornillos.
F. Instale el filtro y la rejilla frontal.
G. Enchufe el acondicionador de aire.
Reinstale tornillos
 49-5000092
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
7.
INSTALE EL AISLANTE DE
GOMAESPUMA
Aislante adicional es provisto con su acondicionador
de aire de ventana a fin de reducir las fugas de calor
dentro de la casa, reduciendo el uso de corriente
total.
A. 8QDYH]LQVWDODGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHGH
ventana, mida la longitud del acordeón de ambos
lados.
B. Corte el aislante de gomaespuma en la longitud
medida del lado izquierdo y derecho del acordeón.
127$$VHJ~UHVHGHPHGLUFDGDDFRUGHyQ\DTXHOD
longitud puede ser diferente en cada lado.
C. Retire el adhesivo de la parte trasera del aislante de
gomaespuma. Adhiera el aislante de gomaespuma
en el acordeón derecho e izquierdo, y dentro de los
marcos.
127$7HQJDHOFXLGDGRGHFXEULUHODFRUGHyQ
completamente.
/
+
/
+
/RU/
49-5000092 
Instrucciones de Instalación a Través de la Pared—Opcional
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
La carcasa puede instalarse a través de la pared en
construcciones existentes y nuevas.
Lea por completo y luego siga todos los pasos.
127$&RQH[FHSFLyQGHORVPRQWDMHVGHVRSRUWHVHQ9
LQFOXLGRVREWHQJDWRGRVORVPDWHULDOHVHQIRUPDORFDOSDUD
montar el acondicionador de aire a través de la pared.
1. IMPORTANTE
La instalación a través de la pared no es apropiada si
alguna de las persianas laterales o superiores de la
carcasa quedarán obstruidas por la pared.
Todas las persianas laterales y superiores de la carcasa
deben proyectarse sobre la pared exterior de la pared.
El lado interior de la carcasa debe proyectarse dentro
de la habitación lo suficiente para potenciar al máximo el
equilibrio de la unidad.
La carcasa debe estar instalada de lado a lado y con una
SHTXHxDLQFOLQDFLyQGHOIUHQWHKDFLDODSDUWHWUDVHUD8WLOLFH
un nivel; la inclinación correcta de la carcasa hacia el
H[WHULRUQRGHEHUiVHUGHPiVGHEXUEXMD
Se requiere un ángulo de dintel para sostener ladrillos o
bloques sobre la abertura.
Se requiere un revestimiento de aislación que debe
extenderse por la longitud de la abertura para asegurar
que no haya pérdidas en las cavidades internas.
A. Quite el acondicionador de aire de la caja. Para
instrucciones específicas, consulte las Instrucciones de
instalación en una ventana.
B. Asegúrese de que haya un tomacorriente cerca de la
ubicación del orificio o efectúe arreglos para instalar un
tomacorriente.
C. Coloque la carcasa en la abertura de la pared
y coloque guías de soporte de madera entre la
parte inferior de la carcasa y el revestimiento
de aislación sobre ambos lados del riel inferior.
Deben ser de la misma altura del riel inferior y de
la misma longitud de la abertura de la pared.
2. TERMINE LA ABERTURA
DE LA PARED
A.
8WLOLFHFDODIDWHRHQORVFXDWURFRVWDGRVGHOODGRH[WHULRU
de la carcasa para que no ingrese humedad a la parte
LQWHUQD(OXVRGHUHYHVWLPLHQWRGHDLVODFLyQULHOGH
JRWHRHYLWDUiD~QPiVHOLQJUHVRGHDJXDGHQWURGHOD
pared y en la parte exterior del edificio.
B. Coloque el acondicionador de aire dentro de
la carcasa. Para instrucciones específicas, consulte las
Instrucciones de instalación en una ventana.
ÈQJXORGHGLQWHO
Línea
de yeso
Moldura
VLVHGHVHD
,17(5,25
Riel inferior
Soportes en V
Relleno de madera
\FDODIDWHRSRU
encima y debajo de
revestimiento de
DLVODFLyQ
Persianas de
DLUHODSDUWH
superior y
los costados
deben
proyectarse
sobre el lado
externo de
ODSDUHG
(;7(5,25
Revestimiento
GHDLVODFLyQULHO
GHJRWHR
Parte inferior
de la carcasa
Riel
inferior
Revestimiento de aislación
ULHOGHJRWHR
Guías de soporte de madera
Calafateo
1. IMPORTANTE FRQW
D.
)LMHFRQWRUQLOORVSDUDPDGHUDVXMHWRVSRUORPHQRVXQD
pulgada dentro de la estructura de soporte de la pared.
127$3HUIRUHRULILFLRVSLORWRVLIXHUDQHFHVDULRSDUDXQD
instalación adecuada. Si el armazón es más grande, utilice cuñas
para prevenir la deformación de la carcasa.
 49-5000092
Solucionar problemas
SOLUCIONAR PROBLEMAS
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire
no enciende
El acondicionador de aire está
desconectado.
Cerciórese de que el acondicionador de aire está enchufado
totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó / el cortacircuitos se
disparó.
Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa y
reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el suministro eléctrico. La unidad se reiniciará automáticamente con la configuración
utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad.
([LVWHXQUHWUDVRGHWLHPSRSRUSURWHFFLyQGHDSUR[LPDGDPHQWH
PLQXWRVSDUDHYLWDUODGHVFRQH[LyQSRUVREUHFDUJDGHO
compresor. Por esta razón, es posible que la unidad no comience
a enfriar de forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde
que volvió a encenderse.
El dispositivo de interrupción
de corriente se
ha activado.
Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación.
Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más el
acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
El acondicionador de aire
no enfría como debería
El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o mueble
bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no está ajustado
apropiadamente.
En los modelos con teclado: En el modo Cool (Frío), presione la
tecla Reducción
.
En los modelos con botones, gire la temperatura a un número
mayor.
El filtro de aire está sucio. /LPSLHHOILOWURFDGDGtDVSRUORPHQRV9HUODVHFFLyQGH
Cuidado y limpieza
.
La habitación podría haber estado caliente. Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted necesita
darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Las bobinas de enfriamiento se congelaron. Ver Acondicionador de aire congelándosemás adelante.
El acondicionador de aire
se está congelando
El hielo bloquea el flujo de aire hacia el
acondicionador de aire evitando que se
enfríe
la habitación.
En modelos con los botones de control, coloque el control de
modo en High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto)
con la temperatura en 1 ó 2.
En los modelos con teclas de toque, colo que los controles en
High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) y ajuste el
termostato una temperature más alta.
El control remoto no
funciona
Las baterías están insertadas
incorrectamente.
Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar insertadas
HQODSRVLFLyQLQGLFDGD\±
Las baterías están agotadas. Reemplace las baterías.
Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. Esto es normal.
Hay agua goteando en el
interior de la habitación
El acondicionador de aire no está inclinado
hacia afuera.
Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que el
acondicionador de aire está inclinado ligeramente desde el frente
hacia atrás.
Se acumula agua en la
bandeja
La humedad removida del aire y se drena
hasta la bandeja.
Esto es normal por un corto período en áreas con poca humedad;
normal por un período de tiempo más postergado en áreas más
húmedas.
Sonidos de operación normales
Ŷ4XL]iVHVFXFKHXQVRQLGRPHWiOLFRFDXVDGRSRU
el agua tomada y tirada contra el condensador
en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta
característica de diseño ayuda a remover la humedad y
mejora la eficiencia.
Ŷ4XL]iVHVFXFKHTXHHOWHUPRVWDWRKDFHFOLFFXDQGRHO
compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
Ŷ(ODJXDVHDFXPXODHQODEDQGHMDGXUDQWHGtDVOOXYLRVRVR
con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear
desde el lado externo de
la unidad.
Ŷ(OYHQWLODGRUSRGUtDIXQFLRQDUDXQVLHOFRPSUHVRUQROR
hace.
49-5000092 
CONFIGURACIÓN WIFI
Configuración WiFi
GE Appliances WiFi Connect (Conexión WiFi de GE Appliances)
(Para clientes en Estados Unidos)
GE Appliances U+ Connected Habilitado* Si su acondicionador de aire posee una etiqueta de Información del
Electrodoméstico Conectado ubicada en la parte externa como se muestra a continuación, su acondicionador de aire cuenta con
*(8&RQQHFW+DELOLWDGR8QDWDUMHWDGHFRPXQLFDFLyQGH:L)LHVWiLQFRUSRUDGDHQHOSURGXFWRSHUPLWLHQGRODFRPXQLFDFLyQ
del mismo con su teléfono inteligente para el monitoreo remoto, control y notificaciones. Para aprender más sobre las funciones
del electrodoméstico conectado, y para saber qué aplicaciones de electrodomésticos conectados funcionarán con su teléfono
LQWHOLJHQWHYLVLWH*($SSOLDQFHVFRPFRQQHFW3DUDDVLVWHQFLDOODPHDO
Network: GE_MODULE_XXXXNetwork: GE_MODULE_XXXX
PASSWORD: XXXXXXXX
MAC ID: XX-XX-XX-XX-XX-XX
CONTAINS FCCID: ZKJ-WCATB002
CONTAINS IC:
100229A-WCATB002
123-45-678
Cómo Funciona
Descargue la Aplicación de GE
Appliances
8VHODDSOLFDFLyQSDUDFRQHFWDUVX
acondicionador de aire para sala al
WiFi
8QDYH]FRQHFWDGDXVHODDSOLFDFLyQ
para apagar su acondicionador de
aire al salir del trabajo.
CHANGE TEMP
TO 65
Puesta en marcha
A fin de conectar su acondicionador de aire para sala,
necesitará la Aplicación de GE Appliances. La aplicación
lo guiará a través del proceso de conexión. Descargue la
aplicación de iTunes o Google Play.
Los datos de todos los electrodomésticos
conectados son guardados en estricto cumplimiento
con la Política de Privacidad de Datos de Conexión
de GE Appliances. Para acceder a esta política, visite
geappliances.com/privacy/privacy_policy_connected.
Preguntas acerca de U+ Connect
Acceda a respuestas necesarias sobre la configuración
de electrodomésticos con WiFi y la conexión a su red
hogareña a través de nuestros artículos de soporte.
Para acceder a los artículos de soporte la conexión wifi
del acondicionador de aire para sala, visite products.
geappliances.com/appliance/gea-support-search-content.
 49-5000092
CONFIGURACIÓN WIFI
Configuración WiFi
INFORMACIÓN REGULATORIA
Declaración de Cumplimiento con FCC/IC:
(VWHGLVSRVLWLYRQRSRGUiFDXVDULQWHUIHUHQFLDV
perjudiciales.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las interferencias que puedan
provocar un funcionamiento no deseado.
Este equipo fue probado y cumple con los límites
establecidos para un dispositivo digital de clase B, según
ODSDUWHGHOD1RUPDWLYDGHOD)&&(VWRVOtPLWHV
fueron diseñados para brindar una protección razonable
contra interferencias nocivas en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar
interferencias perjudiciales sobre las comunicaciones
radiales. Sin embargo, no se garantiza que no se
presenten interferencias en una instalación en particular.
Si este equipo provoca interferencias perjudiciales
para la recepción de radio o televisión, lo que puede
comprobar encendiendo y apagando el equipo, se
aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a
través de una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito
diferente al tomacorriente al cual se encuentra
conectado el receptor.
Para solicitar ayuda, consulte al comerciante minorista
o a un técnico experimentado de radio/ televisión.
Etiqueta: Las modificaciones sobre esta unidad no
aprobadas expresamente por parte del fabricante
podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el
equipo.
*Modelos Selectos Únicamente
Este producto tiene capacidad Wi-Fi y requiere
conectividad a Internet y un enrutador inalámbrico
para permitir la interconexión con un Sistema de
administración de energía y / o con otros dispositivos,
sistemas o aplicaciones externos.
(OXVRGH:RUNVFRQHOORJRWLSRGH$SSOH+RPH.LW
significa que un accesorio electrónico se ha diseñado
para conectarse específicamente con iPod touch®,
iPhone® o iPad®, respectivamente, y el desarrollador
ha certificado que cumple con los estándares de
rendimiento de Apple®. Apple no es responsable del
funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento
de las normas de seguridad y reglamentarias.
49-5000092 
GARANTÍA LIMITADA
Garantía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año
Ŷ9LDMHVGHVHUYLFLRDVXFDVDSDUDPRVWUDUOHFyPRIXQFLRQD
el equipo.
Ŷ,QVWDODFLyQRHQWUHJDLQDSURSLDGDRPDQWHQLPLHQWR
impropio. Si usted tiene un problema durante la instalación,
o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de
enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con
nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable
de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica
necesarias.
Ŷ)DOORGHOSURGXFWRUHVXOWDQWHGHPRGLILFDFLRQHVDOSURGXFWR
o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar
mantenimiento razonable y necesario.
Ŷ(QORFDOHVFRPHUFLDOHVODPDQRGHREUDQHFHVDULDSDUD
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un
técnico individual.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHDMXVWHGHOVLVWHPDGH
circuitos.
Ŷ)DOORVGHELGRDODFRUURVLyQHQPRGHORVTXHQRHVWiQ
protegidos contra la corrosión.
Ŷ'DxRDOSURGXFWRFDXVDGRSRUYROWDMHLQDSURSLDGRKDFLDHO
equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la
naturaleza de fuerza mayor.
Ŷ'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQFLDOHVFDXVDGRVSRU
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Ŷ'DxRVGHVSXpVGHODHQWUHJD
Lo que no está cubierto:
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados
SDUDXVRUHVLGHQFLDOGHQWURGH(VWDGRV8QLGRV6LHOSURGXFWRHVWiVLWXDGRHQXQiUHDTXHQRGLVSRQHGHVHUYLFLR
por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes
de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE Appliances autorizado para
realizar la reparación. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
limitada da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado.
Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del
Attorney General en su localidad.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6²6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRWDO\FRPRVHLQGLFD
en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación
para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Por el período de: GE Appliances reemplazará:
Un año
A partir de la fecha de
la compra original
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en la
fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proporcionará, sin
costo alguno,WRGDODPDQRGHREUD\HOVHUYLFLRUHODFLRQDGR²SDUDUHHPSOD]DUSDUWHVGHIHFWXRVDV
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
DXWRUL]DGRV3DUDFRQFHUWDUXQDFLWDGHUHSDUDFLyQHQOtQHDKRUDVDOGtDYLVtWHQRVDOJHFRPROODPHDO*(&$5(6
&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUVHUYLFLRSRUIDYRUWHQJDDPDQRHOQ~PHURGHVHULH\HOQ~PHURGHPRGHOR
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
 49-5000092
Impreso en China
SOPORTE AL CLIENTE
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
(Q((88GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
(Q((88GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
VXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/ge/serviceRFRPXQtTXHVHDO
durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
(Q((88GEAppliances.com/extended-warrantyRFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Conectividad Remota
3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDSDUDODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFDSDUDPRGHORVFRQDFFHVRUHPRWR
visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connectRFRPXQtTXHVHDOHQ((88
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.comRGHIRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWH
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

GE AHC24DY-RB El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas