TFA Analogue radio-controlled wall clock with metal frame Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
A
B
D
C
E
Istruzioni per l’uso
Cat. N. 60.3537
Orologio murale radiocontrollato
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di
scoprirne tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti
dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza nel suo
utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in caso di
guasti.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il
dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti
del consumatore che vi spettano per legge. Decliniamo ogni
responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle pre-
senti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
Orologio murale radiocontrollato
Istruzioni per l'uso
3. Per la vostra sicurezza
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in que-
ste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizza-
te del dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie
possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe
causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si
sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra
maniera, consultare immediatamente un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta,
non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Sostituire quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare
che si scarichino completamente.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resi-
stenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Proteggere dall’umidità.
4. Componenti
A: Tasto M.SET B: Tasto RESET
C: Tasto REC D: Sospensione a parete
E: Vano batteria
5. Messa in funzione
Inserire una nuova batteria 1,5 V AA, osservando la corretta polarità.
Ora l'apparecchio è pronto per l'uso.
L'orologio si imposta su 12 h e cerca di ricevere il segnale radio per 3-
12 min. Se è stato ricevuto il codice dell'ora, viene visualizzata l'ora
radiocontrollata.
È possibile avviare l’inizializzazione anche in modo manuale. Premete
il tasto REC per 3 secondi. L'orologio si imposta su 12 h e inizia a rice-
vere il segnale radio.
La ricezione del segnale DCF avviene ogni giorno alle 01:00 e 03:00
del mattino.
5.1 Informazioni dell’ora radiocontrollata DCF
Il segnale orario è fornito dall'orologio atomico al cesio dell'istituto di
metrologia “Physikalisch Technische Bundesanstalt” di Braunschweig
(Germania), che presenta una deviazione di meno di un secondo in un
milione di anni. L'ora è codificata e viene trasmessa da Mainflingen vicino
a Francoforte con un segnale a frequenza DCF-77 (77,5 Khz), ed ha un
raggio di trasmissione di circa 1.500 km. L’orologio radiocontrollato rice-
ve il segnale, lo converte per visualizzare l'ora precisa sia con l'ora legale
sia con l'ora solare. La qualità della ricezione dipende molto dalla posizio-
ne geografica. In condizioni normali non dovrebbero esserci problemi di
ricezione entro un raggio di trasmissione di 1.500 km da Francoforte.
Le norme elencate qui di seguito siano rispettate:
La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come
schermi di computer o di televisioni deve essere almeno di 1.5 - 2m.
All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovrastrutture),
la ricezione del segnale è naturalmente più debole. In casi estremi,
sistemare l'unità vicino ad una finestra.
Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici
sono normalmente meno influenti, e la ricezione è possibile nella mag-
gior parte dei casi. Una singola ricezione giornaliera è sufficiente per
mantenere la deviazione dell'ora sotto un secondo.
5.2 Impostazione manuale dell’ora
Nel caso in cui l’ orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a causa
di disturbi, distanza di trasmissione ecc.), l'ora può essere impostata
manualmente. L'orologio funziona come un normale orologio al quarzo.
Tenere premuto per 3 secondi il tasto M.SET.
Tenere premuto M.SET il tasto fino a che viene visualizzata l'ora cor-
retta.
Premete il tasto M.SET brevemente, la lancetta avanza di un minuto.
La lancetta dei secondi si ferma a 12 h.
Dopo 30 secondi o premere il tasto REC, la lancetta dei secondi si
muove in avanti.
In caso di corretta ricezione, l'ora impostata in mode manuale viene
sostituita.
5.3 Tasto Reset
Premete il tasto RESET con un oggetto appuntito, se l’orologio non
funziona perfettamente.
6. Fissaggio
È possibile fissare l'apparecchio alla parete utilizzando il dispositivo di
sospensione e un chiodo.
7. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente
inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo
prolungato.
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
7.1 Funzione risparmio energetico
Per ridurre il consumo della batteria, la lancetta dei secondi si ferma
ogni notte tra le 22.00 e le 6.00.
7.2 Sostituzione della batteria
Cambiare la batteria se le funzioni del dispositivo sono più deboli e se
la lancetta dei secondi si ferma sulle 12.00 (tra le 6.00 e le 22.00).
Inserire una batteria nuova tipo AA da 1,5 V. Accertarsi di aver rispet-
tato la corretta polarità.
8. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento Inserite la batteria con le polarità giuste
di lancette Sostituite la batteria
Nessun movimento della 6.00 fino alle 22.00:
lancetta dei secondi Attendere la ricezione del segnale radio
Sostituite la batteria
22.00 fino alle 6.00:
Funzione risparmio energetico
Nessuna ricezione DCF Premete il tasto REC per 3 secondi
Spostate l’apparecchio (fattori di inter-
ferenza!)
Attendere il tentativo notturno di
ricezione
Impostare l'ora manualmente
Indicazione non corretta Premete il tasto RESET con un oggetto
appuntito
Sostituite la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante que-
ste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato.
9. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta
qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti dome-
stici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegna-
re le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al
riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o
locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva
UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio
apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento
di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno
smaltimento ecologico.
10. Dati tecnici
Alimentazione: Batteria 1 x 1,5V AA (non fornite)
Utilizzare batterie alcaline
Dimensioni esterne: Ø 305 x 47 mm
Peso: 941 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autoriz-
zazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della
stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di arti-
colo sul nostro sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 60.3537 è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania 03/20
Istruzioni per l’uso
Cat. N. 60.3537
Instrucciones de uso
Cat. No. 60.3537
Reloj de pared radiocontrolado
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá
todas las funciones y componentes, así como información relevante
para la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibera
consejos sobre cómo actuar en caso de avería.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños
en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por vicios, pre-
vista legalmente debido a un uso incorrecto. No asumimos respon-
sabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de
estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
Reloj de pared radiocontrolado
Instrucciones de uso
3. Para su seguridad
No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas ins-
trucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modifica-
ciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligro-
sas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de
2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se
ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque
inmediatamente ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue,
ya que existe riesgo de explosión.
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posi-
ble para evitar fugas.
Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas
protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni
sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
4. Componentes
A: Tecla M.SET B: Tecla RESET
C: Tecla REC D: Colgador para pared
E: Compartimiento de la pila
5. Puesta en marcha
Inserte una pila nueva 1,5 V AA, +/- con la polaridad correcta.
El aparato está listo para funcionar.
El reloj se sitúa a las 12 h entonces intenta recibir la señal de radio
durante 3-12 minutos.
Una vez que se ha recibido el código horario se muestra la hora con-
trolada por radio.
También puede comenzar la inicialización manualmente. Pulse la tecla
REC durante 3 segundos. El reloj se sitúa a las 12 h y inicia la recep-
ción de la señal de radio para la hora.
La recepción de la señal DCF se llevará a cabo diariamente a las 1:00 y
3:00 de la mañana.
5.1 Recepción de la hora radio controlada DCF
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de
cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técnico físico de Braun-
schweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de años.
La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proxi-
midades de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77
(77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Su reloj radiocontrolado
recibe la señal, la convierte y muestra siempre la hora exacta. Incluso el
cambio de la hora de verano e invierno se produce automáticamente. La
recepción depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente
éste debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en torno
a Frankfurt.
Siga por favor las indicaciones siguientes:
Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 –
2 metros de posibles aparatos perturbadores tales como pantallas de
ordenadores y televisores.
En construcciones de hormigón de acero (sótanos, edificación suple-
mentaria), la señal recibida es evidentemente más débil. En casos
extremos se aconseja de emplazar el aparato próximo a una ventana
intentar una mejor recepción.
Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y
disponer de recepción en la mayoría de los casos. Si además se recibe
como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la precisión
y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo.
5.2 Ajuste manual de la hora
Si su reloj radiocontrolado no puede recibir ninguna señal DCF (p. ej.,
debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.), puede ajustar
asimismo la hora manualmente. El reloj funciona como un reloj nor-
mal de cuarzo.
Mantenga pulsada la tecla M.SET durante 3 segundos.
Mantiene pulsada la tecla hasta que se muestre la hora correcta.
Pulse brevemente la tecla M.SET. La manecilla se mueve un minuto
hacia adelante. El segundero se detiene en 12 h.
Después de 30 segundos o pulse brevemente la tecla REC la manecilla
de los segundos sigue moviéndose.
Si la recepción de la señal de radio para la hora DCF es exitosa el tiem-
po ajustado manualmente se sobrescribe.
5.3 Tecla RESET
Pulse la tecla RESET usando un objeto con punta, si el reloj no funciona
correctamente.
6. Fijación
Utilice el colgador para pared para colocarlo con un clavo o tornillo.
7. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No
utilice ningún medio abrasivo ni disolventes!
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de
tiempo.
Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
7.1 Función de ahorro de energía
El aparato dispone de una función de ahorro de energía y desconecta
el segundero automáticamente entre 22 h y 6 h.
7.2 Cambio de la pila
Cambie la pila una vez que las funciones estén débiles y la aguja de los
segundos se detiene a las 12.00 h durante el día (entre 6 h y 22 h).
Inserte una pila nueva 1,5 V AA, +/- con la polaridad correcta.
8. Averías
Problema Solución
Ningún movimiento Asegúrese que la pila esté colocada con
de las manecillas la polaridad correcta
Cambiar la pila
Ningún movimiento de la Entre 6 h y 22 h:
manecilla de los segundos Espere la recepción de señal de radio
Cambiar la pila
Entre 22 h y 6 h:
Función de ahorro de energía
Ninguna recepción de DCF Pulse la tecla REC durante 3 segundos
Cambiar de ubicación (factores de
interferencia)
Intentar la recepción de noche
Ajustar la hora manualmente
Indicación incorrecta Pulse la tecla RESET usando un objeto
con punta
Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, dirí-
jase al establecimiento donde adquirió el producto.
9. Eliminación
Este producto ha sido fabricado usando materiales y componentes que
pueden ser reciclados y reusados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso
junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las
pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio
ambiente en el comercio especializado o bien en los centros
de recogida y reciclaje previstos para ello según el regla-
mento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen
son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de
la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El
usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un
punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos
acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa
con el medio ambiente
10. Datos técnicos
Alimentación de tensión: Pila 1 x 1,5 V AA (non incluida)
Utilice pilas alcalinas
Dimensiónes de cuerpo: Ø 305 x 47 mm
Peso: 941 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la
TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la
impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones
sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 60.3537 es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponi-
ble en la dirección Internet siguiente: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania 03/20
Instrucciones de uso
Cat. No. 60.3537
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 60.3537
Zendergestuurde wandklok
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en
onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met het oog op
het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u
tips voor het geval van een storing.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, ver-
mijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat
uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd
gebruik. Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies!
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Levering
Zendergestuurde wandklok
Gebruiksaanwijzing
3. Voor uw veiligheid
Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het appa-
raat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van
batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan
dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel
leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig
lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp
te zoeken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen
of opladen. Kans op explosie!
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lek-
kage van de batterijen te voorkomen.
Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en
schokken.
Tegen vocht beschermen.
4. Onderdelen
A: M.SET toets B: RESET toets
C: REC toets D: Wandophanging
E: Batterijvak
5. Inbedrijfstelling
Plaats één nieuwe batterij 1,5 V AA erin, +/- pool zoals afgebeeld.
Het toestel is nu bedrijfsklaar.
De klok stelt zich op 12 uur en probeert nu 3-12 minuten lang het
radiosignaal te ontvangen. De zendergestuurde tijd verschijnt zodra de
tijdcode werd ontvangen.
U kunt de initiatie ook handmatig starten. Druk op de REC toets 3
seconden lang. De klok stelt zich op 12 uur en probeert nu het tijdsig-
naal te ontvangen.
Het DCF-signaalontvangst vindt dagelijks om 1:00 en 3:00 uur 's mor-
gens plaats.
5.1 Zendergestuurde tijdsignaal DCF
De tijdbasis voor de zendergestuurde tijd is een cesium-atoomklok van het
Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig met een afwijking
van minder dan 1 seconde in een miljoen jaar. De tijd wordt gecodeerd uit-
gezonden vanuit Mainflingen bij Frankfurt via het frequentiesignaal DCF-
77 (77.5 kHz ) en heeft een zendbereik van ongeveer 1500 km. Uw zender-
gestuurde klok ontvangt dit signaal en zet het om in de precieze zomer of
wintertijd. De kwaliteit van de ontvangst hangt in belangrijke mate af van
de geografische ligging. Normaliter zouden er binnen een straal van 1.500
km rondom Frankfurt geen ontvangstproblemen mogen zijn.
Let alstublieft op het volgende:
Aanbevolen afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computer-
monitoren of Tv-toestellen dient tenminste 1,5 - 2 meter te zijn.
In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal
uiteraard verzwakt ontvangen. In extreme gevallen het toestel dichter
bij het raam zetten.
's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ern-
stig en is ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk. Een enkele
ontvangst per dag is voldoende om de tijdsafwijking onder 1 seconde
te houden.
5.2 Manuele instelling van de tijd
Als de klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen, afstand,
enz.), kunt u de tijd ook per hand instellen. De klok werkt dan als een
normale kwartsklok.
Druk op de M.SET toets en houdt deze 3 seconden ingedrukt.
Houd de M.SET toets ingedrukt totdat de juiste tijd wordt weergege-
ven.
Druk kort op de M.SET toets en de wijzer beweegt zich een minuut
vooruit.
De secondewijzer stopt op 12 h.
Na 30 seconden of druk op de REC toets beweegt zich de secondewij-
zer weer vooruit.
Is de ontvangst van het DCF signaal geslaagd, wordt de handmatig
ingestelde tijd overschreven.
5.3 RESET toets
Druk op de RESET toets met een puntig voorwerp in indien het toestel
niet correct functioneert.
6. Bevestigen
U kunt het apparaat met de wandbevestiging met een spijker aan de
muur bevestigen.
7. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon.
Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
7.1 Energiebesparingsfunctie
Om het energieverbruik te verminderen, zal de secondewijzer dagelijks
tussen 22 uur en 6 uur stilstaan.
7.2 Batterijwissel
Vervang de batterij zodra de functies van de klok zwakker worden en de
secondewijzer (tussen 6 uur en 22 uur) op de 12 stopt.
Plaats één nieuwe batterij 1,5 V AA erin, +/- pool zoals afgebeeld.
8. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen wijzerbeweging Batterij met de juiste poolrichtingen
plaatsen
Vervang de batterij
Geen secondewijzer- 6 uur tot 22 uur:
beweging Wacht op de ontvangst voor het radio-
signaal
Vervang de batterij
22 uur tot 6 uur:
Energiebesparingsfunctie
Geen DCF ontvangst Druk op de REC toets
Positie wijzigen (storingen!)
Ontvangstpoging in de nacht afwachten
Tijd handmatig instellen
Geen correcte indicatie Druk op de RESET toets met een puntig
voorwerp
Vervang de batterij
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw
apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
9. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die
kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden
weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batte-
rijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor
bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalin-
gen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te
garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=loo
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-
richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elek-
tronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid.
De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij
een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijde-
ren van elektrische en elektronische apparatuur om een
milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
10. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: Batterij 1 x 1,5 V AA (niet inclusief)
Gebruik Alkaline batterijen
Afmetingen behuizing: Ø 305 x 47 mm
Gewicht: 941 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann
worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan
en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens
en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze
homepage.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 60.3537 conform is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op
het volgende internetadres: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland 03/20
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 60.3537
TFA_No. 60.3537_Anleitung_03_20 10.03.2020 10:26 Uhr Seite 2

Transcripción de documentos

TFA_No. 60.3537_Anleitung_03_20 10.03.2020 10:26 Uhr Seite 2 Istruzioni per l’uso Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instrucciones de uso Cat. N. 60.3537 Cat. N. 60.3537 Cat.-Nr. 60.3537 Cat.-Nr. 60.3537 Cat. No. 60.3537 Cat. No. 60.3537 Reloj de pared radiocontrolado 5.2 Ajuste manual de la hora • Si su reloj radiocontrolado no puede recibir ninguna señal DCF (p. ej., debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.), puede ajustar asimismo la hora manualmente. El reloj funciona como un reloj normal de cuarzo. • Mantenga pulsada la tecla M.SET durante 3 segundos. • Mantiene pulsada la tecla hasta que se muestre la hora correcta. • Pulse brevemente la tecla M.SET. La manecilla se mueve un minuto hacia adelante. El segundero se detiene en 12 h. • Después de 30 segundos o pulse brevemente la tecla REC la manecilla de los segundos sigue moviéndose. • Si la recepción de la señal de radio para la hora DCF es exitosa el tiempo ajustado manualmente se sobrescribe. • Tenere premuto per 3 secondi il tasto M.SET. • Tenere premuto M.SET il tasto fino a che viene visualizzata l'ora corretta. • Premete il tasto M.SET brevemente, la lancetta avanza di un minuto. • La lancetta dei secondi si ferma a 12 h. • Dopo 30 secondi o premere il tasto REC, la lancetta dei secondi si muove in avanti. • In caso di corretta ricezione, l'ora impostata in mode manuale viene sostituita. Orologio murale radiocontrollato  Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. 1. Prima di utilizzare l'apparecchio • Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in caso di guasti. • Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge. Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. • Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza! • Conservate con cura queste istruzioni per l'uso! 2. La consegna include • Orologio murale radiocontrollato • Istruzioni per l'uso 3. Per la vostra sicurezza • Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni. • Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.  Avvertenza! Pericolo di lesioni: • Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini. • Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico. • Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione! • Sostituire quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. • Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.  Avvertenze sulla sicurezza del prodotto! • Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti. • Proteggere dall’umidità. 4. Componenti A: Tasto M.SET C: Tasto REC E: Vano batteria B: Tasto RESET D: Sospensione a parete 5.3 Tasto Reset • Premete il tasto RESET con un oggetto appuntito, se l’orologio non funziona perfettamente. 6. Fissaggio • È possibile fissare l'apparecchio alla parete utilizzando il dispositivo di sospensione e un chiodo. 7. Cura e manutenzione • Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. • Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato. • Collocare il dispositivo in un luogo asciutto. 7.1 Funzione risparmio energetico • Per ridurre il consumo della batteria, la lancetta dei secondi si ferma ogni notte tra le 22.00 e le 6.00. 7.2 Sostituzione della batteria • Cambiare la batteria se le funzioni del dispositivo sono più deboli e se la lancetta dei secondi si ferma sulle 12.00 (tra le 6.00 e le 22.00). • Inserire una batteria nuova tipo AA da 1,5 V. Accertarsi di aver rispettato la corretta polarità. 8. Guasti Problema Risoluzione del problema Nessun movimento di lancette ➜ Inserite la batteria con le polarità giuste ➜ Sostituite la batteria Nessun movimento della lancetta dei secondi 6.00 fino alle 22.00: ➜ Attendere la ricezione del segnale radio ➜ Sostituite la batteria 22.00 fino alle 6.00: ➜ Funzione risparmio energetico Nessuna ricezione DCF Indicazione non corretta Le norme elencate qui di seguito siano rispettate: • La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come schermi di computer o di televisioni deve essere almeno di 1.5 - 2m. • All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovrastrutture), la ricezione del segnale è naturalmente più debole. In casi estremi, sistemare l'unità vicino ad una finestra. • Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono normalmente meno influenti, e la ricezione è possibile nella maggior parte dei casi. Una singola ricezione giornaliera è sufficiente per mantenere la deviazione dell'ora sotto un secondo. 5.2 Impostazione manuale dell’ora • Nel caso in cui l’ orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a causa di disturbi, distanza di trasmissione ecc.), l'ora può essere impostata manualmente. L'orologio funziona come un normale orologio al quarzo. ➜ Premete il tasto RESET con un oggetto appuntito ➜ Sostituite la batteria Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato. 9. Smaltimento Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico. Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo 5. Messa in funzione • Inserire una nuova batteria 1,5 V AA, osservando la corretta polarità. • Ora l'apparecchio è pronto per l'uso. • L'orologio si imposta su 12 h e cerca di ricevere il segnale radio per 312 min. Se è stato ricevuto il codice dell'ora, viene visualizzata l'ora radiocontrollata. • È possibile avviare l’inizializzazione anche in modo manuale. Premete il tasto REC per 3 secondi. L'orologio si imposta su 12 h e inizia a ricevere il segnale radio. • La ricezione del segnale DCF avviene ogni giorno alle 01:00 e 03:00 del mattino. 5.1 Informazioni dell’ora radiocontrollata DCF Il segnale orario è fornito dall'orologio atomico al cesio dell'istituto di metrologia “Physikalisch Technische Bundesanstalt” di Braunschweig (Germania), che presenta una deviazione di meno di un secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e viene trasmessa da Mainflingen vicino a Francoforte con un segnale a frequenza DCF-77 (77,5 Khz), ed ha un raggio di trasmissione di circa 1.500 km. L’orologio radiocontrollato riceve il segnale, lo converte per visualizzare l'ora precisa sia con l'ora legale sia con l'ora solare. La qualità della ricezione dipende molto dalla posizione geografica. In condizioni normali non dovrebbero esserci problemi di ricezione entro un raggio di trasmissione di 1.500 km da Francoforte. ➜ Premete il tasto REC per 3 secondi ➜ Spostate l’apparecchio (fattori di interferenza!) ➜ Attendere il tentativo notturno di ricezione ➜ Impostare l'ora manualmente Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico. 10. Dati tecnici Alimentazione: Batteria 1 x 1,5V AA (non fornite) Utilizzare batterie alcaline Dimensioni esterne: Ø 305 x 47 mm Peso: 941 g (solo apparecchio) È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito. Dichiarazione di conformità UE Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 60.3537 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania 03/20 D A C B E  Zendergestuurde wandklok Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. 1. Voor u met het apparaat gaat werken • Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing. • Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd gebruik. Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. • Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies! • Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed! 3. Voor uw veiligheid • Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven. • Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan. Voorzichtig! Kans op letsel: • Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen. • Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken. • Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie! • Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. • Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!  Belangrijke informatie over de productveiligheid! • Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken. • Tegen vocht beschermen. 4. Onderdelen A: M.SET toets C: REC toets E: Batterijvak 5.3 RESET toets • Druk op de RESET toets met een puntig voorwerp in indien het toestel niet correct functioneert. 6. Bevestigen • U kunt het apparaat met de wandbevestiging met een spijker aan de muur bevestigen. 7. Schoonmaken en onderhoud • Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! • Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. • Bewaar het apparaat op een droge plaats. 7.1 Energiebesparingsfunctie • Om het energieverbruik te verminderen, zal de secondewijzer dagelijks tussen 22 uur en 6 uur stilstaan. 7.2 Batterijwissel • Vervang de batterij zodra de functies van de klok zwakker worden en de secondewijzer (tussen 6 uur en 22 uur) op de 12 stopt. • Plaats één nieuwe batterij 1,5 V AA erin, +/- pool zoals afgebeeld. 2. Levering • Zendergestuurde wandklok • Gebruiksaanwijzing  • Houd de M.SET toets ingedrukt totdat de juiste tijd wordt weergegeven. • Druk kort op de M.SET toets en de wijzer beweegt zich een minuut vooruit. • De secondewijzer stopt op 12 h. • Na 30 seconden of druk op de REC toets beweegt zich de secondewijzer weer vooruit. • Is de ontvangst van het DCF signaal geslaagd, wordt de handmatig ingestelde tijd overschreven. 8. Storingswijzer Probleem Geen wijzerbeweging Geen secondewijzerbeweging 5.2 Manuele instelling van de tijd • Als de klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen, afstand, enz.), kunt u de tijd ook per hand instellen. De klok werkt dan als een normale kwartsklok. • Druk op de M.SET toets en houdt deze 3 seconden ingedrukt. 6 uur tot 22 uur: ➜ Wacht op de ontvangst voor het radiosignaal ➜ Vervang de batterij Geen DCF ontvangst ➜ ➜ ➜ ➜ Geen correcte indicatie ➜ Druk op de RESET toets met een puntig voorwerp ➜ Vervang de batterij Druk op de REC toets Positie wijzigen (storingen!) Ontvangstpoging in de nacht afwachten Tijd handmatig instellen Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt. 9. Verwijderen Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=loo 5. Inbedrijfstelling • Plaats één nieuwe batterij 1,5 V AA erin, +/- pool zoals afgebeeld. • Het toestel is nu bedrijfsklaar. • De klok stelt zich op 12 uur en probeert nu 3-12 minuten lang het radiosignaal te ontvangen. De zendergestuurde tijd verschijnt zodra de tijdcode werd ontvangen. • U kunt de initiatie ook handmatig starten. Druk op de REC toets 3 seconden lang. De klok stelt zich op 12 uur en probeert nu het tijdsignaal te ontvangen. • Het DCF-signaalontvangst vindt dagelijks om 1:00 en 3:00 uur 's morgens plaats. Let alstublieft op het volgende: • Aanbevolen afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computermonitoren of Tv-toestellen dient tenminste 1,5 - 2 meter te zijn. • In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal uiteraard verzwakt ontvangen. In extreme gevallen het toestel dichter bij het raam zetten. • 's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ernstig en is ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk. Een enkele ontvangst per dag is voldoende om de tijdsafwijking onder 1 seconde te houden. ➜ Batterij met de juiste poolrichtingen plaatsen ➜ Vervang de batterij 22 uur tot 6 uur: ➜ Energiebesparingsfunctie B: RESET toets D: Wandophanging 5.1 Zendergestuurde tijdsignaal DCF De tijdbasis voor de zendergestuurde tijd is een cesium-atoomklok van het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig met een afwijking van minder dan 1 seconde in een miljoen jaar. De tijd wordt gecodeerd uitgezonden vanuit Mainflingen bij Frankfurt via het frequentiesignaal DCF77 (77.5 kHz ) en heeft een zendbereik van ongeveer 1500 km. Uw zendergestuurde klok ontvangt dit signaal en zet het om in de precieze zomer of wintertijd. De kwaliteit van de ontvangst hangt in belangrijke mate af van de geografische ligging. Normaliter zouden er binnen een straal van 1.500 km rondom Frankfurt geen ontvangstproblemen mogen zijn. Oplossing Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EUrichtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval. Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrische en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. 10. Technische gegevens Spanningsvoorziening: Batterij 1 x 1,5 V AA (niet inclusief) Gebruik Alkaline batterijen Afmetingen behuizing: Ø 305 x 47 mm Gewicht: 941 g (alleen het apparaat) Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage. EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 60.3537 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland 03/20  Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y componentes, así como información relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibera consejos sobre cómo actuar en caso de avería. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto. No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. 2. Entrega • Reloj de pared radiocontrolado • Instrucciones de uso 3. Para su seguridad • No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.  ¡Precaución! Riesgo de lesiones: • Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños. • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. • Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. • Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido! 5.3 Tecla RESET • Pulse la tecla RESET usando un objeto con punta, si el reloj no funciona correctamente. 6. Fijación • Utilice el colgador para pared para colocarlo con un clavo o tornillo. 7. Cuidado y mantenimiento • Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilice ningún medio abrasivo ni disolventes! • Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. • Mantenga el dispositivo en un lugar seco. 7.1 Función de ahorro de energía • El aparato dispone de una función de ahorro de energía y desconecta el segundero automáticamente entre 22 h y 6 h. 7.2 Cambio de la pila • Cambie la pila una vez que las funciones estén débiles y la aguja de los segundos se detiene a las 12.00 h durante el día (entre 6 h y 22 h). • Inserte una pila nueva 1,5 V AA, +/- con la polaridad correcta. 8. Averías Problema Solución Ningún movimiento de las manecillas ➜ Asegúrese que la pila esté colocada con la polaridad correcta ➜ Cambiar la pila Ningún movimiento de la manecilla de los segundos Entre 6 h y 22 h: ➜ Espere la recepción de señal de radio ➜ Cambiar la pila Entre 22 h y 6 h: ➜ Función de ahorro de energía Ninguna recepción de DCF ➜ Pulse la tecla REC durante 3 segundos ➜ Cambiar de ubicación (factores de interferencia) ➜ Intentar la recepción de noche ➜ Ajustar la hora manualmente ¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto! • No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. • Protegerlo de la humedad. Indicación incorrecta ➜ Pulse la tecla RESET usando un objeto con punta ➜ Cambiar la pila 4. Componentes A: Tecla M.SET C: Tecla REC E: Compartimiento de la pila 9. Eliminación Este producto ha sido fabricado usando materiales y componentes que pueden ser reciclados y reusados.  B: Tecla RESET D: Colgador para pared Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto. Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo 5. Puesta en marcha • Inserte una pila nueva 1,5 V AA, +/- con la polaridad correcta. • El aparato está listo para funcionar. • El reloj se sitúa a las 12 h entonces intenta recibir la señal de radio durante 3-12 minutos. • Una vez que se ha recibido el código horario se muestra la hora controlada por radio. • También puede comenzar la inicialización manualmente. Pulse la tecla REC durante 3 segundos. El reloj se sitúa a las 12 h y inicia la recepción de la señal de radio para la hora. • La recepción de la señal DCF se llevará a cabo diariamente a las 1:00 y 3:00 de la mañana. 5.1 Recepción de la hora radio controlada DCF La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Su reloj radiocontrolado recibe la señal, la convierte y muestra siempre la hora exacta. Incluso el cambio de la hora de verano e invierno se produce automáticamente. La recepción depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente éste debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt. Siga por favor las indicaciones siguientes: • Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles aparatos perturbadores tales como pantallas de ordenadores y televisores. • En construcciones de hormigón de acero (sótanos, edificación suplementaria), la señal recibida es evidentemente más débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el aparato próximo a una ventana intentar una mejor recepción. • Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y disponer de recepción en la mayoría de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo. Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente 10. Datos técnicos Alimentación de tensión: Pila 1 x 1,5 V AA (non incluida) Utilice pilas alcalinas Dimensiónes de cuerpo: Ø 305 x 47 mm Peso: 941 g (solo dispositivo) Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web. Declaración UE de conformidad Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 60.3537 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania 03/20
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TFA Analogue radio-controlled wall clock with metal frame Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario