ClosetMaid Tie & Belt Rack Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
WARNING
This unit contains small parts which
could be a choking hazard for small
children. Children should be under
adult supervision at all times or
serious injury could occur.
Always unload unit prior to moving
the unit. The weight of personal
belongings can cause the unit to
become unstable and either tip or col-
lapse. Serious bodily injury and/or
damage to personal belongings may
occur.
Follow proper safety procedures
when using power tools and ladders.
Ce module contient de petites pièces avec
lesquelles de petits enfants peuvent
s'étouffer. Les enfants doivent toujours être
sous la surveillance constante d’adulte
faute de quoi des blessures graves peuvent
se produire.
Toujours vider le module avant de le
déplacer. Le poids des effets personnels
qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du
module et le faire basculer ou s’affaisser.
Cela pourrait provoquer des blessures
graves ou des dommages matériels.
Respecter toutes les consignes de sécurité
lors de l’utilisation d’outils à moteur et
d’échelles.
MISE EN GARDE
Este producto contiene piezas pequeñas que
pueden causar peligro de asfixia a niños
pequeños. Los niños deben estar bajo la
supervisión de un adulto en todo momento, de
lo contrario pueden ocurrir lesiones graves.
Vacíe siempre la unidad antes de moverla de
lugar. El peso de los objetos personales puede
resultar en que la unidad quede inestable, se
vuelque o colapse pudiendo causar lesiones
personales graves y / o daños a los objetos
personales.
Siga los procedimientos de seguridad adecuados
al usar herramientas eléctricas y escaleras.
ADVERTENCIA
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
STEP 1
ÉTAPE 1
PASO 1
Release mounting bracket.
Détacher le support de fixation.
Suelte el soporte de montaje.
CC
NOTE:
Slide out mounting bracket (center part
of glide) to reveal small, black release
tab.
Using your thumb, firmly push tab up
while pulling pieces apart.
REMARQUE :
Faire glisser le support de fixation
(partie centrale de la glissière) de
manière à voir la languette de
dégagement noire.
Pousser fermement la languette à l’aide
du pouce tout en détachant les pièces.
NOTA:
Deslice el soporte de montaje (la
parte central del mecanismo de
deslizamiento) hacia fuera para que la
lengüeta negra y pequeña quede al
descubierto.
Usando su pulgar, empuje la lengüeta
firmemente hacia arriba al separar las
piezas.
PUSH BLACK TAB UP AND PULL APART
SOULEVER LA LANGUETTE NOIRE ET DÉTACHER
EMPUJE LA LENGÜETA NEGRA HACIA ARRIBA Y
SEPARE EL MECANISMO
SMALL, BLACK RELEASE TAB
PETITE LANGUETTE DE DÉGAGEMENT NOIRE
LENGÜETA NEGRA Y PEQUEÑA
SLIDE THIS PART OUT - LOCATE SMALL, BLACK
RELEASE TAB
DÉTACHER CETTE PARTIE; LOCALISER LA PETITE
ANGUETTE DE DÉGAGEMENT NOIRE
DESLICE ESTA PIEZA HACIA FUERA – UBIQUE LA
LENGÜETA NEGRA Y PEQUEÑA
Attach mounting bracket.
Fixer le support de fixation.
Sujete el soporte de montaje.
STEP 2
ÉTAPE 2
PASO 2
NOTE:
This Tie & Belt Rack can be installed for
a right-hand installation or a left-hand
installation. (For either case, the open
end of the mounting bracket MUST
be to the front.) See Note on front
cover for installing rack on other
locations.
Arrange mounting bracket as shown
with open end to the front. Align holes
in mounting bracket with desired holes
in base unit (sold separately) as shown.
Use two provided Euro screws (or wood
screws, depending upon your
installation) to attach the mounting
bracket as shown.
REMARQUE :
Ce Support à Cravates et Ceintures
peut être installé pour convenir aux
gauchers comme aux droitiers. (Dans
les deux cas, l’extrémité ouverte du
support de fixation DOIT être à
l’avant.) Voir la Remarque sur le
devant pour installer le support à
d’autres endroits.
Disposer le support de fixation tel
qu’illustré, de manière à ce que
l’extrémité ouverte soit à l’avant. Aligner
deux trous du support de fixation avec
les trous correspondants du module de
base (vendu séparément), tel qu’illustré.
Utiliser les deux vis européennes
fournies (ou les vis à bois, selon
l’installation) pour fixer le support, tel
qu’illustré.
NOTA:
Este Porta-Corbatas y Cintos se puede
instalar tanto del lado derecho como del
lado izquierdo. (En ambos casos, el
extremo abierto del soporte de
montaje DEBE quedar hacia la parte
delantera.) Vea la Nota en la portada para
instalar el producto en otras superficies.
Coloque el soporte de montaje como se
muestra con el extremo abierto
orientado hacia delante. Alinee los
agujeros en el soporte de montaje con
los agujeros deseados en la unidad
base (vendida por separado) como se
muestra.
Use dos tornillos Euro incluidos (o
tornillos de madera, según su
instalación) para instalar el soporte
de montaje como se muestra.
OPEN END
EXTRÉMITÉ OUVERTE
EXTREMO ABIERTO
MOUNTING BRACKET
SUPPORT DE FIXATION
SOPORTE DE MONTAJE
x2
AA
x2
BB
Option
Option
Opción
Base unit sold separately
Module de base vendu
séparément
La unidad base se vende
por separado
Attach rack onto mounting bracket.
Fixer le support sur le support de fixation.
Coloque la estructura en el soporte de montaje.
STEP 3
ÉTAPE 3
PASO 3
NOTE:
Arrange Tie & Belt Rack as shown
(with "open" end of rack going on first).
Carefully slide rack onto mounting
bracket, being sure to align the parts
as shown in the "back view."
REMARQUE :
Disposer le Support à Cravates et
Ceintures tel qu’illustré (l’extrémité
ouverte du support s’insérant d’abord).
Faire glisser doucement le support sur
le support de fixation, en s’assurant
d’aligner les pièces de la manière
illustrée dans la « vue arrière ».
NOTA:
Coloque el Porta-Corbatas y Cintos
como se muestra (instalando primero
el extremo "abierto" del organizador).
Con cuidado, deslice el mecanismo
deslizable en el soporte de montaje,
asegurándose de alinear las piezas
como se muestra en la "vista trasera".
BACK VIEW
VUE ARRIÈRE
VISTA POSTERIOR
OPEN END - ALIGN THESE PARTS
EXTRÉMITÉ OUVERTE - ALIGNER CES PIÈCES
EXTREMO ABIERTO - ALINEE ESTAS PIEZAS

Transcripción de documentos

SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MISE EN GARDE WARNING • • • This unit contains small parts which could be a choking hazard for small children. Children should be under adult supervision at all times or serious injury could occur. Always unload unit prior to moving the unit. The weight of personal belongings can cause the unit to become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. Follow proper safety procedures when using power tools and ladders. • • • Ce module contient de petites pièces avec lesquelles de petits enfants peuvent s'étouffer. Les enfants doivent toujours être sous la surveillance constante d’adulte faute de quoi des blessures graves peuvent se produire. Toujours vider le module avant de le déplacer. Le poids des effets personnels qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du module et le faire basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. Respecter toutes les consignes de sécurité lors de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles. ADVERTENCIA • • • Este producto contiene piezas pequeñas que pueden causar peligro de asfixia a niños pequeños. Los niños deben estar bajo la supervisión de un adulto en todo momento, de lo contrario pueden ocurrir lesiones graves. Vacíe siempre la unidad antes de moverla de lugar. El peso de los objetos personales puede resultar en que la unidad quede inestable, se vuelque o colapse pudiendo causar lesiones personales graves y / o daños a los objetos personales. Siga los procedimientos de seguridad adecuados al usar herramientas eléctricas y escaleras. STEP 1 ÉTAPE 1 PASO 1 Release mounting bracket. Détacher le support de fixation. Suelte el soporte de montaje. PUSH BLACK TAB UP AND PULL APART SOULEVER LA LANGUETTE NOIRE ET DÉTACHER EMPUJE LA LENGÜETA NEGRA HACIA ARRIBA Y SEPARE EL MECANISMO SMALL, BLACK RELEASE TAB PETITE LANGUETTE DE DÉGAGEMENT NOIRE LENGÜETA NEGRA Y PEQUEÑA SLIDE THIS PART OUT - LOCATE SMALL, BLACK RELEASE TAB DÉTACHER CETTE PARTIE; LOCALISER LA PETITE ANGUETTE DE DÉGAGEMENT NOIRE DESLICE ESTA PIEZA HACIA FUERA – UBIQUE LA LENGÜETA NEGRA Y PEQUEÑA CC NOTE: • Slide out mounting bracket (center part of glide) to reveal small, black release tab. • Using your thumb, firmly push tab up while pulling pieces apart. REMARQUE : • Faire glisser le support de fixation (partie centrale de la glissière) de manière à voir la languette de dégagement noire. • Pousser fermement la languette à l’aide du pouce tout en détachant les pièces. NOTA: • Deslice el soporte de montaje (la parte central del mecanismo de deslizamiento) hacia fuera para que la lengüeta negra y pequeña quede al descubierto. • Usando su pulgar, empuje la lengüeta firmemente hacia arriba al separar las piezas. STEP 2 ÉTAPE 2 PASO 2 Attach mounting bracket. Fixer le support de fixation. Sujete el soporte de montaje. AA BB x2 x2 Option Option Opción OPEN END EXTRÉMITÉ OUVERTE EXTREMO ABIERTO MOUNTING BRACKET SUPPORT DE FIXATION SOPORTE DE MONTAJE Base unit sold separately Module de base vendu séparément La unidad base se vende por separado NOTE: • This Tie & Belt Rack can be installed for a right-hand installation or a left-hand installation. (For either case, the open end of the mounting bracket MUST be to the front.) See Note on front cover for installing rack on other locations. • Arrange mounting bracket as shown with open end to the front. Align holes in mounting bracket with desired holes in base unit (sold separately) as shown. • Use two provided Euro screws (or wood screws, depending upon your installation) to attach the mounting bracket as shown. REMARQUE : • Ce Support à Cravates et Ceintures peut être installé pour convenir aux gauchers comme aux droitiers. (Dans les deux cas, l’extrémité ouverte du support de fixation DOIT être à l’avant.) Voir la Remarque sur le devant pour installer le support à d’autres endroits. • Disposer le support de fixation tel qu’illustré, de manière à ce que l’extrémité ouverte soit à l’avant. Aligner deux trous du support de fixation avec les trous correspondants du module de base (vendu séparément), tel qu’illustré. • Utiliser les deux vis européennes fournies (ou les vis à bois, selon l’installation) pour fixer le support, tel qu’illustré. NOTA: • Este Porta-Corbatas y Cintos se puede instalar tanto del lado derecho como del lado izquierdo. (En ambos casos, el extremo abierto del soporte de montaje DEBE quedar hacia la parte delantera.) Vea la Nota en la portada para instalar el producto en otras superficies. • Coloque el soporte de montaje como se muestra con el extremo abierto orientado hacia delante. Alinee los agujeros en el soporte de montaje con los agujeros deseados en la unidad base (vendida por separado) como se muestra. Use dos tornillos Euro incluidos (o tornillos de madera, según su instalación) para instalar el soporte de montaje como se muestra. • STEP 3 ÉTAPE 3 PASO 3 Attach rack onto mounting bracket. Fixer le support sur le support de fixation. Coloque la estructura en el soporte de montaje. BACK VIEW VUE ARRIÈRE VISTA POSTERIOR OPEN END - ALIGN THESE PARTS EXTRÉMITÉ OUVERTE - ALIGNER CES PIÈCES EXTREMO ABIERTO - ALINEE ESTAS PIEZAS NOTE: REMARQUE : • • Arrange Tie & Belt Rack as shown (with "open" end of rack going on first). Carefully slide rack onto mounting bracket, being sure to align the parts as shown in the "back view." Disposer le Support à Cravates et Ceintures tel qu’illustré (l’extrémité ouverte du support s’insérant d’abord). Faire glisser doucement le support sur le support de fixation, en s’assurant d’aligner les pièces de la manière illustrée dans la « vue arrière ». NOTA: • Coloque el Porta-Corbatas y Cintos como se muestra (instalando primero el extremo "abierto" del organizador). Con cuidado, deslice el mecanismo deslizable en el soporte de montaje, asegurándose de alinear las piezas como se muestra en la "vista trasera".
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

ClosetMaid Tie & Belt Rack Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación