ZyXEL VMG3927-T50K Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Package Contents
DoC
VMG3927-T50K Power Adapter Ethernet Cable Phone Cable Quick Start
Guide
Declaration of
Conformity
Safety Warnings
Copyright © 2019 Zyxel Communications Corp. All Rights Reserved.
EU Importer
Zyxel Communications A/S
Gladsaxevej 378, 2. th. 2860 Søborg, Denmark
http://www.zyxel.dk
US Importer
Zyxel Communications, Inc
1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001
http://www.us.zyxel.com
See the User's Guide at www.zyxel.com for more information,
including customer support and safety warnings.
1-a
1-b
1-a
1-b
1-a
1-b
1-a
1-b
1-a
1-b
1-a
1-b
1-a
1-b
1-a
1-b
OR
1/2
Step 1
Hardware Installation
VMG3927-T50K
DSL
1-a
WAN
1-b
OR
LAN
POWER
ON
POWER
3 2
Use the gray phone cable to connect the DSL port to a DSL splitter (1-a) or directly to
the telephone wall outlet.
OR
Use an Ethernet cable to connect the WAN port to a gateway modem (1-b).
Connect a computer to the LAN port using the yellow Ethernet cable (optional).
Connect the power adapter to the VMG3927-T50K and press the power button.
Verbinden Sie den DSL-Anschluss mit einem DSL-Splitter (1-a) oder direkt mit der
Telefonsteckdose an der Wand. Verwenden Sie dazu das graue Telefonkabel.
ODER
Verbinden Sie den WAN-Anschluss mit einem Gateway-Modem (1-b). Verwenden Sie dazu
ein Ethernet-Kabel.
Schließen Sie einen Computer mit dem gelben Ethernet-Kabel an den LAN-Port an
(optional).
Schließen Sie das Netzkabel an das Modem an, und drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste.
Use un cable de teléfono gris para conectar el puerto DSL a un splitter DSL (1-a) o
directamente a la toma del teléfono en la pared.
O
Use un cable Ethernet para conectar el puerto WAN a un módem de puerta de enlace (1-b).
Conecte un equipo al puerto LAN con el cable Ethernet amarillo (opcional).
Conecte el cable de alimentación al módem y presione el botón de encendido.
Utilisez le câbe téléphonique grispour connecter le port DSL à un filtre xDSL (1-a) ou
directement à la prise téléphonique murale.
OU
Utilisez un câble Ethernet pour connecter le port WAN à un modem (1-b).
Connectez un ordinateur au port LAN en utilisant le câble Ethernet jaune (option).
Branchez le câble d'alimentation au modem et appuyez sur le bouton ON/OFF.
Utilizzare un cavo telefono grigio per collegare la porta DSL a un DSL splitter (1-a) oppure
direttamente alla presa del telefono al muro.
OPPURE
Utilizzare un cavo Ethernet per collegare la porta WAN a un gateway modem (1-b).
Collegare un computer alla porta LAN mediante il cavo Ethernet Giallo (opzionale).
Collegare il cavo di alimentazione a modem e premere il pulsante di accensione.
Gebruik de grijze telefoonkabel om de DSL-poort te verbinden met een DSL-splitter (1-a) of
direct met de telefoonaansluiting.
OF
Gebruik een Ethernet kabel om de WAN-poort met een. gateway modem (1-b) te verbinden.
Sluit een computer aan op de LAN-poort met de gele Ethernetkabel (optioneel).
Sluit de stroomkabel aan op het modem en druk op de AAN/UIT knop.
Kytke DSL-portti harmaalla puhelinkaapelilla DSL-jakajaan (1-a) tai suoraan puhelimen
seinäpistorasiaan.
TAI
Kytke WAN-portti Ethernet-kaapelilla yhdyskäytävämodeemiin (1-b).
Kytke tietokone LAN-porttiin keltaisella Ethernet-kaapelilla (valinnainen).
Kytke virtajohto modeemiin ja paina virta painiketta.
Använd den vit telefonkabeln för att ansluta DSL-porten till en DSL-splitter (1-a) eller direkt
till telefonjacket.
ELLER
Använd en Ethernet-kabel för att ansluta WAN-porten till ett gateway-modem (1-b).
Anslut en dator till LAN-porten med den gula Ethernet-kabeln (tillval).
Anslut nätkabeln till modemet och tryck på strömbrytaren.
3
2
3
2
2
3
2
2
3
2
3
3
2
3
2
3
EN
DE
ES
FR
IT
NL
FI
SE
Quick Start Guide
ENGLISH | DEUTSCH | ESPAÑOL
FRANÇAIS | ITALIANO | NEDERLANDS
SUOMI | SVENSKA
Dual-Band Wireless AC/N VDSL2 Gateway
(Optional)
(Optional) Drill two holes on the wall at the distance of 130.8mm. Insert the screw anchors
and screws (not provided). Place the VMG3927-T50K so the wall mount holes line up with
the screws (1-a). Slide the VMG3927-T50K down gently to fix it into place (1-b).
1
EN
(Optional) Bohren Sie zwei Löcher im Abstand von 130.8mm in die Wand. Schieben Sie die
Dübel und Schrauben (nicht mitgeliefert) ein. Stellen Sie das VMG3927-T50K so auf, dass
die Bohrungen für die Wandmontage mit den Schrauben (1-a) übereinstimmen. Schieben
Sie das VMG3927-T50K vorsichtig nach unten, um es zu fixieren (1-b).
1
DE
(Option) Percez deux trous sur le mur espacés de 130.8mm. Insérez les chevilles et les vis
(non fournies). Placez le VMG3927-T50K de sorte que les trous de montage mural soient
alignés avec les vis (1-a). Faites glisser doucement le VMG3927-T50K pour le mettre en
place (1-b).
1
FR
(Opzionale) Praticare due fori sulla parete alla distanza di 130.8mm. Inserire i tasselli e le viti
(non in dotazione). Posizionare il VMG3927-T50K in modo che i fori di montaggio a parete
siano allineati con le viti (1-a). Far scorrere delicatamente il VMG3927-T50K verso il basso per
fissarlo in posizione (1-b).
1
IT
(Opcional) Perfore dos agujeros en la pared a una distancia de 130.8mm. Inserte los anclajes de
los tornillos y los tornillos (no incluidos). Coloque el VMG3927-T50K de forma que los orificios del
soporte queden alineados con los tornillos (1-a). Deslice suavemente el VMG3927-T50K hacia
abajo para que quede bien encajado (1-b).
1
ES
(Optioneel) Boor twee gaten in de muur op een afstand van 130.8mm van elkaar. Plaats de
pluggen en schroeven (niet meegeleverd). Plaats de VMG3927-T50K zo dat de montagegaten
in de muur op een lijn zitten met de schroeven (1-a). Schuif de VMG3927-T50K voorzichtig
naar beneden om hem vast te zetten (1-b).
1
NL
(Valinnainen) Poraa seinään kaksi reikää 130.8mm:n etäisyydelle toisistaan. Kiinnitä reikiin
ruuviankkurit ja ruuvit (eivät sisälly toimitukseen). Aseta VMG3927-T50K siten, että
seinäkiinnikkeen reiät osuvat ruuveihin (1-a). Kiinnitä VMG3927-T50K paikalleen
liu'uttamalla sitä varovasti alaspäin (1-b).
1
FI
(Tillval) Borra två hål i väggen med 130.8mm mellanrum. Tryck in skruvankarna och
skruvarna (medföljer ej). Placera VMG3927-T50K så att väggmonteringshålen är i linje med
skruvarna (1-a). Skjut försiktigt in VMG3927-T50K så att den sitter fast (1-b).
1
SE
1-b
1-a
1
WiFi SSID: Zyxel_XXXX
Wireless Key: XXXXXXXXXX
Login Password: XXXXXXXXXX
Step 4
Wall Mounting (Optional)
2/2
Welcome to Quick Start Wizard
Time Zone
Next CloseBack
VMG3927-T50K
User Name
Password
XXXXXXXX
admin
Login
192.168.1.1
6
6
6
DE
6
ES
6
FR
6
IT
6
6
NL
FI
6
SE
Open a web browser and go to http://192.168.1.1. Enter the default User Name (admin) and
admin Login Password (on the device label), and then click Login. The Wizard runs. Follow
the Wizard prompts to complete the setup.
Öffnen Sie einen Webbrowser, und rufen Sie http://192.168.1.1 auf. Geben Sie den Standard
Benutzernamen (admin) und das Admin Anmeldekennwort (auf dem Etikett des Geräts)
ein und klicken Sie anschließend auf Login. Ein Assistent wird ausgeführt. Folgen Sie den
Anweisungen des Assistenten.
Abra un explorador web y vaya a http://192.168.1.1. Escriba el Nombre de usuario (admin) y
la contraseña de inicio de sesión admin (en la etiqueta del dispositivo), a continuación
haga clic en Iniciar sesión (Login). Se abrirá un asistente. Siga las instrucciones del
asistente.
Ouvrez un navigateur Web et entrez l'adresse à http://192.168.1.1. Entrez le nom d'utilisateur
(admin) par défaut et le mot de passe d'administrateur (sur l'étiquette de l'appareil), puis
cliquez sur Connexion (Login). Un assistant se lance. Suivez les instructions de l'assistant.
Aprire il browser web e andare a https://192.168.1.1. Immettere il nome utente predefinito
(admin) (sull’etichetta), quindi fare clic su Login. Viene lanciata una procedura guidata.
Seguire le indicazioni della procedura guidata.
Open een webbrowser en ga naar http://192.168.1.1. Voer de standaard Gebruikersnaam
(admin) en admin login wachtwoord (op het apparaat label) in en klik dan op Login. Er
wordt een wizard gestart. Volg de instructies van de wizard.
Avaa selain ja siirry osoitteeseen https://192.168.1.1.Kirjoita oletusarvoinen käyttäjätunnus
(admin) ja pääkäyttäjän salasana (laitteeseen kiinnitetyssä tarrassa) ja valitse sitten
Login (Kirjaudu). Apuohjelma on käynnissä. Seuraa apuohjelman antamia ohjeita.
Öppna en webbläsare och gå till http://192.168.1.1. Ange standardanv ändarnamn (admin)
och administratörslösenord (på enhetens etikett), och klicka sedan på Login (inloggning).
En guide körs. Följ anvisnignarna i guiden.
5-a Using SSID
5-b Using WPS
5-a
5-b
EN
EN
5-a
5-b
DE
5-a
5-b
ES
5-a
5-b
FR
5-a
5-b
IT
5-a
5-b
NL
5-a
5-b
FI
5-a
5-b
SE
Use the SSID and Wireless Key on the device label to connect wirelessly to the
VMG3927-T50K. On your smartphone or laptop, find this SSID. Enter the key to connect.
Press the WPS button until the WPS LED blinks orange. Press the WPS button on the client.
If the WPS method fails, use the SSID and wireless key to set up a WiFi connection.
Die SSID und der WLAN Schlüssel befinden sich auf dem Etikett am Gerät. Suchen Sie diese
SSID auf Ihrem Smartphone oder Notebook. Geben Sie den Schlüssel für die
WLAN-Verbindung ein.
Halten Sie die WPS Taste gedrückt, bis die WPS LED orange blinkt. Drücken Sie die WPS
Taste am Client-Gerät. Wenn die WPS Einrichtung fehlschlägt, benutzen Sie bitte für die
manuelle Einrichtung die SSID und den Wireless Key des Gerätes um eine WiFi-Verbindung
aufzubauen.
El SSID y la contraseña inalambrica estan en la etiqueta del Dispositivo. En su smartphone
o portátil, busque este SSID. Escriba la contraseña de conexión inalámbrica para conectar.
Pulse el botón WPS hasta que el LED WPS parpadee en naranja. Pulse el botón WPS en el
Cliente. Si el método WPS no funciona, siga No WPS como método.
Le SSID et la clé WiFi se trouve sur l'étiquette au dos de l'équipement. Sur votre smartphone
ou votre ordinateur portable, trouvez ce SSID. Saisissez la clé sans fil pour vous connecter.
Appuyer sur le bouton WPS jusqu'à ce que la LED WPS clignote en orange. Appuyez sur le
bouton WPS de l'équipement client. Si la méthode WPS échoue, utilisez la méthode non
WPS.
La SSID e la chiave wireless sono scritti sull'etichetta del dispositivo. Trova questo SSID sul
tuo smartphone o notebook. Immetti il codice Wireless per effettuare il collegamento.
Premere il pulsante WPS fino a quando il LED lampeggia color arancio. Premere il pulsante
WPS sul client. Se il metodo WPS non riesce, usare l’SSID e password per instaurare la
connessione WiFi.
De naam van het draadloze netwerk (SSID) en bijbehorende wachtwoord staan op de label
van het apparaat. Vind deze SSID op jouw smartphone of notebook. Voer de Draadloze
toegangscode in om te verbinden.
Druk de WPS knop, tot de WPS LED oranje knippert. Druk de WPS knop op de client. Als de
WPS-methode mislukt, voer dan de No WPS-methode uit.
Löydät langattoman verkon nimen (SSID) ja salausavaimen laitteeseen liimatusta
tarrassa. Etsi SSID-tunnus älypuhelimessa tai kannettavassa tietokoneessa. Muodosta
yhteys näppäilemällä langattoman verkon avain.
Paina WPS painiketta niin pitkään että WPS merkkivalo alkaa vilkkumaan oranssina. Paina
langattoman sovittimen WPS painiketta. Jos asetusten määritys WPS-menetelmällä ei
onnistu, määritä asetukset ilman WPS-toimintoa.
SSID och trådlösa nyckeln finns på enhetens etikett. Hitta denna SSID på din smarta
telefon eller bärbara dator. Ange den trådlösa nyckeln för att ansluta.
Tryck WPS knappen till WPS LED blinkar orange. Tryck på klientens WPS knapp. Om
WPS-metoden misslyckas, använd inte WPS-metoden.
Step 2
WiFi Connection
Step 3
Quick Start Wizard
SSID
Wireless Key
Zyxel_xxxx
XXXXXXXXXXXX
Wireless Key
Zyxel_xxxx
XXXXXXXXXXX
WiFi
WiFi
Zyxel_XXXX
Connect
More than 1 second
WPS
ON
WiFi
WPS
setup
Android Only
OR
OR
within
2 minutes
Orange Blinking - WPS process in progress
WiFi SSID: Zyxel_XXXX
Wireless Key: XXXXXXXXXX
Login Password: XXXXXXXX
Device
Label
Device
Label
x2
x2
30.75~32.75
4.00~4.15
2.0~2.3
7.5~8.0
Unit: mm
Unit: mm
32.0~38.0
6.5~7.5
Tapping Screw M4x30 mm
130.8mm

Transcripción de documentos

Package Contents VMG3927-T50K DoC Dual-Band Wireless AC/N VDSL2 Gateway VMG3927-T50K Power Adapter Ethernet Cable Phone Cable Quick Start Guide Declaration of Conformity Safety Warnings See the User's Guide at www.zyxel.com for more information, including customer support and safety warnings. EU Importer Zyxel Communications A/S Gladsaxevej 378, 2. th. 2860 Søborg, Denmark http://www.zyxel.dk Quick Start Guide US Importer ENGLISH | DEUTSCH | ESPAÑOL FRANÇAIS | ITALIANO | NEDERLANDS SUOMI | SVENSKA Zyxel Communications, Inc 1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001 http://www.us.zyxel.com Copyright © 2019 Zyxel Communications Corp. All Rights Reserved. Step 1 Hardware Installation EN 1-a Use the gray phone cable to connect the DSL port to a DSL splitter (1-a) or directly to the telephone wall outlet. OR 1-b Use an Ethernet cable to connect the WAN port to a gateway modem (1-b). 2 Connect a computer to the LAN port using the yellow Ethernet cable (optional). 3 Connect the power adapter to the VMG3927-T50K and press the power button. DE 1-a Verbinden Sie den DSL-Anschluss mit einem DSL-Splitter (1-a) oder direkt mit der Telefonsteckdose an der Wand. Verwenden Sie dazu das graue Telefonkabel. ODER 1-b Verbinden Sie den WAN-Anschluss mit einem Gateway-Modem (1-b). Verwenden Sie dazu ein Ethernet-Kabel. 2 Schließen Sie einen Computer mit dem gelben Ethernet-Kabel an den LAN-Port an (optional). 3 Schließen Sie das Netzkabel an das Modem an, und drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste. ES 1-a Use un cable de teléfono gris para conectar el puerto DSL a un splitter DSL (1-a) o directamente a la toma del teléfono en la pared. O 1-b Use un cable Ethernet para conectar el puerto WAN a un módem de puerta de enlace (1-b). 2 Conecte un equipo al puerto LAN con el cable Ethernet amarillo (opcional). 3 Conecte el cable de alimentación al módem y presione el botón de encendido. FR 1-a Utilisez le câbe téléphonique grispour connecter le port DSL à un filtre xDSL (1-a) ou directement à la prise téléphonique murale. OU 1-b Utilisez un câble Ethernet pour connecter le port WAN à un modem (1-b). 2 Connectez un ordinateur au port LAN en utilisant le câble Ethernet jaune (option). 3 Branchez le câble d'alimentation au modem et appuyez sur le bouton ON/OFF. IT 1-a Utilizzare un cavo telefono grigio per collegare la porta DSL a un DSL splitter (1-a) oppure direttamente alla presa del telefono al muro. OPPURE 1-b Utilizzare un cavo Ethernet per collegare la porta WAN a un gateway modem (1-b). 2 Collegare un computer alla porta LAN mediante il cavo Ethernet Giallo (opzionale). 3 Collegare il cavo di alimentazione a modem e premere il pulsante di accensione. NL 1-a Gebruik de grijze telefoonkabel om de DSL-poort te verbinden met een DSL-splitter (1-a) of direct met de telefoonaansluiting. OF 1-b Gebruik een Ethernet kabel om de WAN-poort met een. gateway modem (1-b) te verbinden. 2 Sluit een computer aan op de LAN-poort met de gele Ethernetkabel (optioneel). 3 Sluit de stroomkabel aan op het modem en druk op de AAN/UIT knop. FI 1-a Kytke DSL-portti harmaalla puhelinkaapelilla DSL-jakajaan (1-a) tai suoraan puhelimen seinäpistorasiaan. TAI 1-b Kytke WAN-portti Ethernet-kaapelilla yhdyskäytävämodeemiin (1-b). 2 Kytke tietokone LAN-porttiin keltaisella Ethernet-kaapelilla (valinnainen). 3 Kytke virtajohto modeemiin ja paina virta painiketta. SE 1-a Använd den vit telefonkabeln för att ansluta DSL-porten till en DSL-splitter (1-a) eller direkt till telefonjacket. ELLER 1-b Använd en Ethernet-kabel för att ansluta WAN-porten till ett gateway-modem (1-b). 2 Anslut en dator till LAN-porten med den gula Ethernet-kabeln (tillval). 3 Anslut nätkabeln till modemet och tryck på strömbrytaren. DSL 1-a OR WAN 1-b POWER ON POWER LAN 3 2 OR (Optional) 1/2 Step 2 WiFi Connection 5-a EN 5-a Use the SSID and Wireless Key on the device label to connect wirelessly to the VMG3927-T50K. On your smartphone or laptop, find this SSID. Enter the key to connect. 5-b Press the WPS button until the WPS LED blinks orange. Press the WPS button on the client. If the WPS method fails, use the SSID and wireless key to set up a WiFi connection. DE 5-a Die SSID und der WLAN Schlüssel befinden sich auf dem Etikett am Gerät. Suchen Sie diese SSID auf Ihrem Smartphone oder Notebook. Geben Sie den Schlüssel für die WLAN-Verbindung ein. 5-b Halten Sie die WPS Taste gedrückt, bis die WPS LED orange blinkt. Drücken Sie die WPS Taste am Client-Gerät. Wenn die WPS Einrichtung fehlschlägt, benutzen Sie bitte für die manuelle Einrichtung die SSID und den Wireless Key des Gerätes um eine WiFi-Verbindung aufzubauen. ES 5-a El SSID y la contraseña inalambrica estan en la etiqueta del Dispositivo. En su smartphone o portátil, busque este SSID. Escriba la contraseña de conexión inalámbrica para conectar. 5-b Pulse el botón WPS hasta que el LED WPS parpadee en naranja. Pulse el botón WPS en el Cliente. Si el método WPS no funciona, siga No WPS como método. FR 5-a Le SSID et la clé WiFi se trouve sur l'étiquette au dos de l'équipement. Sur votre smartphone ou votre ordinateur portable, trouvez ce SSID. Saisissez la clé sans fil pour vous connecter. 5-b Appuyer sur le bouton WPS jusqu'à ce que la LED WPS clignote en orange. Appuyez sur le bouton WPS de l'équipement client. Si la méthode WPS échoue, utilisez la méthode non WPS. IT 5-a La SSID e la chiave wireless sono scritti sull'etichetta del dispositivo. Trova questo SSID sul tuo smartphone o notebook. Immetti il codice Wireless per effettuare il collegamento. 5-b Premere il pulsante WPS fino a quando il LED lampeggia color arancio. Premere il pulsante WPS sul client. Se il metodo WPS non riesce, usare l’SSID e password per instaurare la connessione WiFi. NL 5-a De naam van het draadloze netwerk (SSID) en bijbehorende wachtwoord staan op de label van het apparaat. Vind deze SSID op jouw smartphone of notebook. Voer de Draadloze toegangscode in om te verbinden. 5-b Druk de WPS knop, tot de WPS LED oranje knippert. Druk de WPS knop op de client. Als de WPS-methode mislukt, voer dan de No WPS-methode uit. FI 5-a Löydät langattoman verkon nimen (SSID) ja salausavaimen laitteeseen liimatusta tarrassa. Etsi SSID-tunnus älypuhelimessa tai kannettavassa tietokoneessa. Muodosta yhteys näppäilemällä langattoman verkon avain. 5-b Paina WPS painiketta niin pitkään että WPS merkkivalo alkaa vilkkumaan oranssina. Paina langattoman sovittimen WPS painiketta. Jos asetusten määritys WPS-menetelmällä ei onnistu, määritä asetukset ilman WPS-toimintoa. SE 5-a SSID och trådlösa nyckeln finns på enhetens etikett. Hitta denna SSID på din smarta telefon eller bärbara dator. Ange den trådlösa nyckeln för att ansluta. 5-b Tryck WPS knappen till WPS LED blinkar orange. Tryck på klientens WPS knapp. Om WPS-metoden misslyckas, använd inte WPS-metoden. EN 6 Open a web browser and go to http://192.168.1.1. Enter the default User Name (admin) and admin Login Password (on the device label), and then click Login. The Wizard runs. Follow the Wizard prompts to complete the setup. 6 Öffnen Sie einen Webbrowser, und rufen Sie http://192.168.1.1 auf. Geben Sie den Standard Benutzernamen (admin) und das Admin Anmeldekennwort (auf dem Etikett des Geräts) ein und klicken Sie anschließend auf Login. Ein Assistent wird ausgeführt. Folgen Sie den Anweisungen des Assistenten. 6 Abra un explorador web y vaya a http://192.168.1.1. Escriba el Nombre de usuario (admin) y la contraseña de inicio de sesión admin (en la etiqueta del dispositivo), a continuación haga clic en Iniciar sesión (Login). Se abrirá un asistente. Siga las instrucciones del asistente. 6 Ouvrez un navigateur Web et entrez l'adresse à http://192.168.1.1. Entrez le nom d'utilisateur (admin) par défaut et le mot de passe d'administrateur (sur l'étiquette de l'appareil), puis cliquez sur Connexion (Login). Un assistant se lance. Suivez les instructions de l'assistant. 6 Aprire il browser web e andare a https://192.168.1.1. Immettere il nome utente predefinito (admin) (sull’etichetta), quindi fare clic su Login. Viene lanciata una procedura guidata. Seguire le indicazioni della procedura guidata. 6 Open een webbrowser en ga naar http://192.168.1.1. Voer de standaard Gebruikersnaam (admin) en admin login wachtwoord (op het apparaat label) in en klik dan op Login. Er wordt een wizard gestart. Volg de instructies van de wizard. 6 Avaa selain ja siirry osoitteeseen https://192.168.1.1.Kirjoita oletusarvoinen käyttäjätunnus Using SSID Device Label WiFi SSID: Zyxel_XXXX Wireless Key: XXXXXXXXXX Login Password: XXXXXXXXXX WiFi SSID Zyxel_xxxx Wireless Key Zyxel_xxxx OR XXXXXXXXXXXX 5-b Wireless Key XXXXXXXXXXX More than 1 second Using WPS WPS ON WiFi WiFi 2 Zyxel_XXXX within minutes OR Connect WPS setup Android Only Orange Blinking - WPS process in progress Step 3 Quick Start Wizard 6 DE Device Label WiFi SSID: Zyxel_XXXX Wireless Key: XXXXXXXXXX ES Login Password: XXXXXXXX FR 192.168.1.1 IT Welcome to Quick Start Wizard VMG3927-T50K User Name admin Time Zone NL XXXXXXXX Password Login Back Next Close FI SE (admin) ja pääkäyttäjän salasana (laitteeseen kiinnitetyssä tarrassa) ja valitse sitten Login (Kirjaudu). Apuohjelma on käynnissä. Seuraa apuohjelman antamia ohjeita. 6 Öppna en webbläsare och gå till http://192.168.1.1. Ange standardanv ändarnamn (admin) och administratörslösenord (på enhetens etikett), och klicka sedan på Login (inloggning). En guide körs. Följ anvisnignarna i guiden. EN 1 (Optional) Drill two holes on the wall at the distance of 130.8mm. Insert the screw anchors and screws (not provided). Place the VMG3927-T50K so the wall mount holes line up with the screws (1-a). Slide the VMG3927-T50K down gently to fix it into place (1-b). DE 1 (Optional) Bohren Sie zwei Löcher im Abstand von 130.8mm in die Wand. Schieben Sie die Dübel und Schrauben (nicht mitgeliefert) ein. Stellen Sie das VMG3927-T50K so auf, dass die Bohrungen für die Wandmontage mit den Schrauben (1-a) übereinstimmen. Schieben Sie das VMG3927-T50K vorsichtig nach unten, um es zu fixieren (1-b). ES 1 (Opcional) Perfore dos agujeros en la pared a una distancia de 130.8mm. Inserte los anclajes de los tornillos y los tornillos (no incluidos). Coloque el VMG3927-T50K de forma que los orificios del soporte queden alineados con los tornillos (1-a). Deslice suavemente el VMG3927-T50K hacia abajo para que quede bien encajado (1-b). FR 1 (Option) Percez deux trous sur le mur espacés de 130.8mm. Insérez les chevilles et les vis (non fournies). Placez le VMG3927-T50K de sorte que les trous de montage mural soient alignés avec les vis (1-a). Faites glisser doucement le VMG3927-T50K pour le mettre en place (1-b). IT 1 (Opzionale) Praticare due fori sulla parete alla distanza di 130.8mm. Inserire i tasselli e le viti (non in dotazione). Posizionare il VMG3927-T50K in modo che i fori di montaggio a parete siano allineati con le viti (1-a). Far scorrere delicatamente il VMG3927-T50K verso il basso per fissarlo in posizione (1-b). NL 1 (Optioneel) Boor twee gaten in de muur op een afstand van 130.8mm van elkaar. Plaats de pluggen en schroeven (niet meegeleverd). Plaats de VMG3927-T50K zo dat de montagegaten in de muur op een lijn zitten met de schroeven (1-a). Schuif de VMG3927-T50K voorzichtig naar beneden om hem vast te zetten (1-b). FI 1 (Valinnainen) Poraa seinään kaksi reikää 130.8mm:n etäisyydelle toisistaan. Kiinnitä reikiin ruuviankkurit ja ruuvit (eivät sisälly toimitukseen). Aseta VMG3927-T50K siten, että seinäkiinnikkeen reiät osuvat ruuveihin (1-a). Kiinnitä VMG3927-T50K paikalleen liu'uttamalla sitä varovasti alaspäin (1-b). SE 1 (Tillval) Borra två hål i väggen med 130.8mm mellanrum. Tryck in skruvankarna och skruvarna (medföljer ej). Placera VMG3927-T50K så att väggmonteringshålen är i linje med skruvarna (1-a). Skjut försiktigt in VMG3927-T50K så att den sitter fast (1-b). Step 4 Wall Mounting (Optional) 1 32.0~38.0 x2 6.5~7.5 Unit: mm Tapping Screw M4x30 mm 7.5~8.0 30.75~32.75 1-a 1-b 4.00~4.15 x2 2.0~2.3 Unit: mm m .8m 130 2/2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ZyXEL VMG3927-T50K Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido