Asco Series 538 539 Spool Valve El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
messa in servizio - puesta en marcha - in bedrijf stellen
BASI ASSEMBLABILI VDMA 24 563 - ISO 02 (distributori 538)
BASES ACOPLABLES VDMA 24 563 - ISO 02 (distribuidores 538)
RIJGBARE BASISPLATEN VDMA 24 563 - ISO 02 (schuifventielen 538)
3
1
5
2
4
3
1
5
5
1
3
P2
5
1
3
P1
315
12
14
2
4
315
12
14
2
4
12
14
2
4
12
14
2
4
315
315
12
14
2
4
12
14
2
4
12
14
2
4
12
14
2
4
A
B
POSIBILIDADES DE FIJACIÓN DE LAS BASES
• Montaggio su profi lato simmetrico EN 50022
• Montaje sobre perfi l simétrico EN 50022
• Montage op symetrische rail EN 50022
• Montaggio a pannello
• Montaje sobre placa base o chasis
• Montage op onderstel of chassis
• Nota : il fi ssaggio si esegue
con 2 viti situate sulle guance
di chiusura
• Nota : la fi jación se realiza
por 2 tornillos aguja situados
en los extremos
• N.B.: Borging door het aan-
draaien van de 2 puntige borg-
schroeven aan de eindplaten
H
C
• Fissaggio • Fijación • Bevestiging
ISO02= c : 2 CHC ØM5 H = 40 mm
CONJUNTO DE LAS BASES
- Atornillar las columnillas (A) sobre el extremo
utilizando los 2 agujeros roscados
- Colocar tantas columnillas como bases a
ensamblar
- Comprobar que las juntas de estanquidad están
colocadas en el lugar correcto sobre las bases y
extremos
- Introducir una por una las bases en el sentido
indicado arriba (guiarse por las referencias de los
orifi cios para un montaje correcto)
- Colocar el segundo extremo con agujeros lisos
-
Apretar el conjunto con la ayuda de los 2 tornillos CHC (B)
NOTA - 5 distribuidores pueden funcionar simultánea-
mente, al máximo, sin perturbación neumática; Para
más cantidades es necesario alimentar en presión los
dos lados de la base y quitar los tapones (3) y (5)
LOTE DE OBTURADORES
Principio de montaje del lote de obturadores que
permite la alimentación de las bases acoplables por
2 presiones diferentes
• Attenzione : al momento dell'assemblaggio delle basi inserire
gli otturatori nella posizione richiesta
• Nota : durante el ensamblaje de las bases no olvidar situar los
obturadores su lugar correspondiente
• Opmerking: gedurende de montage van de basisplaten niet
vergeten de afdichtpluggen op de juiste plaats te positioneren
ES
IT
NL
MS - P568-2-R1
MONTAGE VAN DE BASISPLATEN
- Schroef de tapbouten (A) op de basisplaat in de
2 getapte draadgaten
- Plaats evenveel tapbouten op elkaar als te monteren
basisplaten
- Let erop dat de afdichtingen correct worden
aangebracht op de basisplaten en eindplaten
- Schuif de ene na de andere basisplaat in de richting
zoals hieronder aangegeven (zie de merktekens van
de poorten voor correcte montage)
- Plaats de tweede eindplaat met vlakke gaten
- Schroef deze samen met de 2 inbusbouten (B)
BEVESTIGINGSMOGELIJKHEDEN BASISPLAAT
N.B. - 5 schuifventielen kunnen maximaal simultaan
functioneren, zonder pneumatische storingen; Bij
meerdere is het nodig de luchttoevoer aan twee zijden
van de basisplaat aan te sluiten en de afdichtpluggen
(3) en (5) te verwijderen.
SET AFDICHTPLUGGEN
Met behulp van de afdichtpluggen kunnen twee
verschillende luchttoevoeren in de basisplaten worden
gescheiden, waardoor 2 verschillende toevoerdrukken
toepasbaar zijn.
• codici otturatori
• códigos obturadores
code set afdichtpluggen
MONTAGGIO DELLE BASI
- Avvitare i tiranti (A) sulle guance che comprenden-
dono 2 fori fi lettati
- Disporre sia i tiranti che le basi per l'assemblag-
gio
- Assicurarsi che le guarnizioni di tenuta siano posi-
zionate correttamente sulle basi e sulle guance
- Introdurre una alla volta le basi rispettando il senso
indicato nella fi gura sopra (fare riferimento ai fori di
connessione per un montaggio corretto)
- Disporre la seconda guancia con i fori lisci
- Avvitare il tutto per mezzo di 2 viti CHC (B)
POSSIBILITA' DI FISSAGGIO DELLE BASI
NOTA - E' possibile far funzionare max 5 distributori
simultaneamente, senza perturbazione pneumatica;
per piu' di 5 e' necessario alimentare contempora-
neamente le due guance terminali e tenere tutti gli
scarichi completamente aperti (3) e (5)
KIT OTTURATORI
Principio di montaggio degli otturatori che consente
l'alimentazione delle basi assemblabili con 2 pres-
sioni diverse
ISO 02 88135541

Transcripción de documentos

messa in servizio - puesta en marcha - in bedrijf stellen BASI ASSEMBLABILI VDMA 24 563 - ISO 02 (distributori 538) BASES ACOPLABLES VDMA 24 563 - ISO 02 (distribuidores 538) RIJGBARE BASISPLATEN VDMA 24 563 - ISO 02 (schuifventielen 538) 12 14 2 4 B ;;;;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;;;; 3 12 14 2 4 1 5 12 12 2 4 A 12 2 4 ;;; ;;; ;;; 3 1 5 12 ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; 1 14 2 4 12 14 2 4 14 3 12 5 ES IT 14 2 4 14 14 2 4 3 1 5 NL MONTAGGIO DELLE BASI CONJUNTO DE LAS BASES MONTAGE VAN DE BASISPLATEN - Avvitare i tiranti (A) sulle guance che comprendendono 2 fori filettati - Disporre sia i tiranti che le basi per l'assemblaggio - Assicurarsi che le guarnizioni di tenuta siano posizionate correttamente sulle basi e sulle guance - Introdurre una alla volta le basi rispettando il senso indicato nella figura sopra (fare riferimento ai fori di connessione per un montaggio corretto) - Disporre la seconda guancia con i fori lisci - Avvitare il tutto per mezzo di 2 viti CHC (B) - Atornillar las columnillas (A) sobre el extremo utilizando los 2 agujeros roscados - Colocar tantas columnillas como bases a ensamblar - Comprobar que las juntas de estanquidad están colocadas en el lugar correcto sobre las bases y extremos - Introducir una por una las bases en el sentido indicado arriba (guiarse por las referencias de los orificios para un montaje correcto) - Colocar el segundo extremo con agujeros lisos - Apretar el conjunto con la ayuda de los 2 tornillos CHC (B) - Schroef de tapbouten (A) op de basisplaat in de 2 getapte draadgaten - Plaats evenveel tapbouten op elkaar als te monteren basisplaten - Let erop dat de afdichtingen correct worden aangebracht op de basisplaten en eindplaten - Schuif de ene na de andere basisplaat in de richting zoals hieronder aangegeven (zie de merktekens van de poorten voor correcte montage) - Plaats de tweede eindplaat met vlakke gaten - Schroef deze samen met de 2 inbusbouten (B) POSSIBILITA' DI FISSAGGIO DELLE BASI POSIBILIDADES DE FIJACIÓN DE LAS BASES BEVESTIGINGSMOGELIJKHEDEN BASISPLAAT • Montaggio su profilato simmetrico EN 50022 • Montaje sobre perfil simétrico EN 50022 • Montage op symetrische rail EN 50022 1 5 2 3 3 1 • Montaggio a pannello • Montaje sobre placa base o chasis • Montage op onderstel of chassis C 5 4 H • Nota : il fissaggio si esegue con 2 viti situate sulle guance di chiusura • Nota : la fijación se realiza por 2 tornillos aguja situados en los extremos • N.B.: Borging door het aandraaien van de 2 puntige borgschroeven aan de eindplaten • Fissaggio • Fijación • Bevestiging ISO02= c : 2 CHC ØM5 H = 40 mm NOTA - E' possibile far funzionare max 5 distributori simultaneamente, senza perturbazione pneumatica; per piu' di 5 e' necessario alimentare contemporaneamente le due guance terminali e tenere tutti gli scarichi completamente aperti (3) e (5) NOTA - 5 distribuidores pueden funcionar simultáneamente, al máximo, sin perturbación neumática; Para más cantidades es necesario alimentar en presión los dos lados de la base y quitar los tapones (3) y (5) N.B. - 5 schuifventielen kunnen maximaal simultaan functioneren, zonder pneumatische storingen; Bij meerdere is het nodig de luchttoevoer aan twee zijden van de basisplaat aan te sluiten en de afdichtpluggen (3) en (5) te verwijderen. KIT OTTURATORI LOTE DE OBTURADORES SET AFDICHTPLUGGEN Principio di montaggio degli otturatori che consente l'alimentazione delle basi assemblabili con 2 pressioni diverse Principio de montaje del lote de obturadores que permite la alimentación de las bases acoplables por 2 presiones diferentes Met behulp van de afdichtpluggen kunnen twee verschillende luchttoevoeren in de basisplaten worden gescheiden, waardoor 2 verschillende toevoerdrukken toepasbaar zijn. P1 5 5 1 1 3 3 P2 • Attenzione : al momento dell'assemblaggio delle basi inserire gli otturatori nella posizione richiesta • Nota : durante el ensamblaje de las bases no olvidar situar los obturadores su lugar correspondiente • Opmerking: gedurende de montage van de basisplaten niet vergeten de afdichtpluggen op de juiste plaats te positioneren • codici otturatori • códigos obturadores • code set afdichtpluggen ISO 02 88135541 MS - P568-2-R1
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Asco Series 538 539 Spool Valve El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario