Sony VPL-PX1 Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario
1999 Sony Corporation
3-867-701-11(3)
VPL-PX1
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
FR
ES
LCD Data Projector
GB
2 (GB)
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
This symbol is intended to alert the
user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk
of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the
user to the presence of important
operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING
This label is located on
the rear of the Remote
Commander.
This label is located on the
rear of the Remote
Commander.
Caution
use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
Notes
• Do not aim the laser at people or not look into the laser
transmitter.
• When the Remote Commander causes malfunction,
consult with qualified Sony personnel. We change the
Remote Commander as new one according to the
guarantee.
This label is located on the
rear of the Remote
Commander.
Laser light shines out of this window.
For the customers in the USA
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a
residential area is likely to cause harmful interference in
which case the user will be required to correct the
interference at his own expense.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority
to operate this equipment.
This label is located on
the side of the Remote
Commander.
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
LASER–STRAHLING
NIGHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
MAX OUTPUT:1mW
WAVE LENGTH:645nm
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH:645nm
MAX OUTPUT:1mW
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR
SUBCHAPTER J
SONY CORPORATION
6-7-35 KITASHINAGAWA
SHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN
A
MANUFACTURED;
CAUTION
AVOID EXPOSURE
-
LASER
RADIATION IS EMITTED
FROM THIS APERTURE.
3 (GB)
For the customers in Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
For the customers in the United Kingdom
WARNING
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with
the following code:
Green-and-Yellow: Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this
apparatus may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be
connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol I or coloured green
or green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured red.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit product zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA.
The socket-outlet should be installed near the equipment
and be easily accessible.
Warning on power connection
Use a proper power cord for your local power supply.
The United States, Continental UK, Ireland, Japan
Canada Europe Australia, Newzealand
Plug type VM0233 290B YP-12A COX-07
1)
VM1296
Female end VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B VM10505
Cord type SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 HVCTF
Rated Voltage & Current 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 13A/125V
Safety approval UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENTORI
1) Note: Use an appropriate rating plug which is applied to local regulations.
4 (GB)
5 (GB)
English
GB
Table of Contents
Overview
Precautions ............................................................... 6 (GB)
Features..................................................................... 7 (GB)
Location and Function of Controls......................... 8 (GB)
Front/Left Side ......................................................... 8 (GB)
Rear/Right Side/Bottom........................................... 8 (GB)
Control panel.......................................................... 10 (GB)
Connector panel ..................................................... 11 (GB)
Remote Commander .............................................. 12 (GB)
Setting up and projecting
Installing the Projector........................................... 14 (GB)
Connecting.............................................................. 14 (GB)
Connecting with a Computer ................................. 14 (GB)
Connecting with a VCR/15k RGB/
Component Equipment ..................................... 16 (GB)
Projecting ................................................................ 17 (GB)
Adjustments and settings using the menu
Using the MENU...................................................... 19 (GB)
The PICTURE CTRL Menu ..................................... 19 (GB)
The INPUT SETTING Menu .................................... 21 (GB)
The SET SETTING Menu ........................................ 23 (GB)
Maintenance
Maintenance............................................................ 24 (GB)
Replacing the Lamp ............................................... 24 (GB)
Cleaning the Air Filter ........................................... 25 (GB)
Troubleshooting ..................................................... 26 (GB)
Other
Tips for Installation ................................................ 28 (GB)
Unsuitable Installation ........................................... 28 (GB)
Notes on Installation .............................................. 28 (GB)
Specifications ......................................................... 29 (GB)
Index ........................................................................ 32 (GB)
6 (GB)
Precautions
On safety
Check that the operating voltage of your unit is
identical with the voltage of your local power
supply.
Should any liquid or solid object fall into the cabinet,
unplug the unit and have it checked by qualified
personnel before operating it further.
Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be
used for several days.
To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never
pull the cord itself.
The wall outlet should be near the unit and easily
accessible.
The unit is not disconnected to the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet,
even if the unit itself has been turned off.
Do not look into the lens while the lamp is on.
Do not aim the laser at people or not look into the
laser transmitter.
Do not place your hand or objects near the
ventilation holes — the air coming out is hot.
Be careful not to catch your fingers by the adjuster
when you lift up the projector. Do not push hard on
the top of the projector with the adjuster out.
On illumination
To obtain the best picture, the front of the screen
should not be exposed to direct lighting or sunlight.
Ceiling-mounted spot lighting is recommended. Use
a cover over fluorescent lamps to avoid lowering the
contrast ratio.
Cover any windows that face the screen with opaque
draperies.
It is desirable to install the projector in a room where
floor and walls are not of light-reflecting material. If
the floor and walls are of reflecting material, it is
recommended that the carpet and wall paper be
changed to a dark color.
On preventing internal heat build-up
After you turn off the power with the I /
1
key on the
Remote Commander or on the control panel, do not
disconnect the unit from the wall outlet while the
cooling fan is still running.
Caution
The projector is equipped with ventilation holes
(intake) on the right side and ventilation holes
(exhaust) on front and rear. Do not block or place
anything near these holes, or internal heat build-up
may occur, causing picture degradation or damage to
the projector.
On cleaning
To keep the cabinet looking new, periodically clean
it with a soft cloth. Stubborn stains may be removed
with a cloth lightly dampened with a mild detergent
solution. Never use strong solvents, such as thinner,
benzene, or abrasive cleansers, since these will
damage the cabinet.
Avoid touching the lens. To remove dust on the lens,
use a soft dry cloth. Do not use a damp cloth,
detergent solution, or thinner.
Clean the filter at regular intervals.
On repacking
Save the original shipping carton and packing
material; they will come in handy if you ever have to
ship your unit. For maximum protection, repack your
unit as it was originally packed at the factory.
Precautions
7 (GB)
Overview
Features
High portability
Light weight/small size
This projector has come to miniaturized to approx. 4
kg (8 lb 13 oz) of mass by adopting magnesium die-
casting body. And a carrying handle is equipped with
the projector. You can easily carry it with your
computer.
Reduced noise
Because the projector is using a new cooling
mechanism, noise has been reduced.
Stability
This projector utilizes a new placing angle adjuster to
improve stability.
High brightness, high picture quality
High brightness
Adopting the new developed optical system and the
new developed 120 W UHP lamp allow high
brightness (light output 1000 ANSI lumen) and
excellent uniformity on the picture.
High resolution
Three 0.9-inch, about 790,000 pixel XGA panels
with micro-lens arrays provide a resolution of 1024 ×
768 dots for RGB input and 750 horizontal TV lines
for video input.
Simple setup, easy presentation
Simple setup with external equipment
This projector is preset for 37 kinds of input signals.
You can project images from an external signal
source just by connecting the equipment with the
supplied cable and pushing the APA key.
Remote Commander with mouse control and
laser pointer functions
You can operate a computer with the Remote
Commander since the unit has a build-in mouse
receiver. For your presentation, you can use the laser
pointer built in the Remote Commander as well.
Accepts various input signals
Scan converter loaded
This projector has a build-in scan converter which
converts the input signal within 1024 × 768 dots.
Compatible input signals
This projector accepts video signals of the
composite, S video, and component as well as the
15k RGB, VGA
1)
, SVGA
1)
, XGA
1)
, and SXGA
1)
signals, which all can be displayed.
Compatible with five color systems
NTSC, PAL, SECAM, NTSC
4.43
2)
, or PAL-M color
system can be selected automatically or manually.
.........................................................................................................................................................................................................
1) VGA, SVGA, XGA, and SXGA are registered trademarks of the International Business Machines Corporation, U.S.A.
2) NTSC4.43 is the color system used when playing back a video recorded on NTSC on a NTSC4.43 system VCR.
Features
8 (GB)
Location and Function of
Controls
Front/Left Side
1 Zoom ring
Adjusts the size of the picture.
2 Focus ring
Adjusts the picture focus.
3 Front remote control detector (SIRCS receiver)
4 Lens
Open the lens shutter before projection.
5 Lens shutter
6 Ventilation holes (exhaust)
7 Adjuster
When a picture is projected on the out of the screen,
adjust the picture using this adjuster.
For details on how to use the adjusters, see “How to use
the adjuster” on page 9 (GB).
8 Left speaker
9 Control panel
For details, see “Control panel” on page 10 (GB).
0 Carrying handle
Pull up the handle from the projector for carrying.
Note
Be careful not to injure your fingers when you fold in
the handle.
qa Rear remote control detector (SIRCS receiver)
qs AC IN socket
Connects the supplied AC power cord.
Rear/Right Side/Bottom
Location and Function of Controls
9
8
0
3
4
5
6
7
2 1
qk
ql
qd
qg
qj
qa
6
qs
qf
qh
w;
9 (GB)
qd Security lock
Connects to an optional security cable (Kensington’s).
The security lock corresponds to Kensington’s
MicroSaver Security System.
If you have any comment, contact
Kensington
2853 Campus Drive, San Mates, CA 94403
U.S.A.
Tel: 800-535-4242: extension 3348
Home page address:
http://www.kensington.com/
qf 75 termination switch (bottom)
Normally set to ON. Set it to OFF when the projector
is connected to a computer or a monitor.
qg Connector panel
For details, see page 11 (GB).
qh Lamp cover (bottom)
qj Adjuster button
qk Right speaker
ql Ventilation holes (intake)/air filter cover
Notes
Do not place anything near the ventilation holes as it
may cause internal heat build-up.
Do not place your hand or objects near the
ventilation holes — the air coming out is hot.
w; Air filter cover button
Used to remove the air filter cover.
For details, see “Cleaning the Air Filter” on page 25 (GB).
Adjuster button
How to use the adjuster
To adjust the height
Adjust the height of the projector as follows:
1 Lift the projector and press the adjuster button.
The adjuster will extend from the projector.
2 While pressing the button, lower the projector.
Then, release the button.
Note
The adjuster has 5 settings. After releasing the
adjuster button, the height will be locked at next level.
Location and Function of Controls
10 (GB)
Location and Function of Controls
Control panel
1
I
/
1
(
on / standby
)
key
Turns on and off the projector when the projector is in
the standby mode. The ON/STANDBY indicator
lights in green when the power is turned on.
When turning off the power, press the I /
1
key
twice following the message on the screen, or press
and hold the key for about one second.
For details on steps for turning off the power, see “To turn
off the power” on page 18 (GB).
2 INPUT key
Selects the input signal. Each time you press the key,
the input signal switches between video/audio input
and INPUT A connector.
3 MENU key
Displays the on-screen menu. Press again to clear the
menu.
4 ENTER key
Enters the settings of items in the menu system.
5 RESET key
Resets the value of an item back to its factory preset
value. This key functions when the menu or a setting
item is displayed on the screen.
6 Arrow keys (M/m/</,)
Used to select the menu or to make various
adjustments.
7 VOLUME +/– keys
Adjust the volume of the built-in speakers and output
level of the AUDIO OUT jack.
+ : Increases the volume.
– : Decreases the volume.
8 APA (Auto Pixel Alignment) key
Adjusts a picture to be projected clearest
automatically while a signal from the computer is
input.
9 Indicators
LAMP/COVER: Lights up or flashes under the
following conditions:
Lights up when the lamp has reached the end of
its life or becomes a high temperature.
Flashes when the lamp cover or air filter cover
is not secured firmly.
TEMP (Temperature)/FAN: Lights up or flashes
under the following conditions:
Lights up when temperature inside the projector
becomes unusually high.
Flashes when the fan is broken.
POWER SAVING: Lights up when the projector is
in the power saving mode. When POWER
SAVING in the SET SETTING menu is set to
ON, the projector goes into the power saving
mode if no signal is input for 10 minutes.
Although the lamp goes out, the cooling fan
keeps running. In the power saving mode, any
key does not function for the first 30 seconds.
The power saving mode is canceled when a signal
is input or any key is pressed.
ON/STANDBY: Lights up or flashes under the
following conditions:
Lights in red when the AC power cord is
plugged into the wall outlet. Once in the
standby mode, you can turn on the projector
with the
I / 1
key on the Remote Commander or on the
control panel.
Lights in green when the power is turned on.
Flashes in green while the cooling fan runs after
turning off the power with the
I / 1
key. The
fan runs for about 90 seconds after turning off
the power.
The ON/STANDBY indicator flashes quickly
for the first 30 seconds.
During this time, you cannot turn the power
back on with the
I / 1
key.
For details on the LAMP/COVER and the TEMP/FAN
indicators, see page 27 (GB).
APA
VOLUME
INPUT
MENU
ENTER
RESET
ON
/STANDBY
POWER
SAVING
TEMP
/FAN
LAMP
/COVER
9
1
2
3
4
8
7
6
5
11 (GB)
Connector panel
1 Video/audio input connector
Connect to external video equipment such as a VCR.
S VIDEO (mini DIN 4-pin): Connects to the
S video output (Y/C video output) of a video
equipment.
VIDEO (phono type): Connects to the composite
video output of video equipment.
Note
If you connect video equipment to both the
S VIDEO and VIDEO jacks, the signal from the
S VIDEO jack is selected. When projecting the
picture via the VIDEO jack, be sure not to connect a
cable to the S VIDEO jack.
AUDIO input L (MONO)/R jacks (phono type):
Connect to the audio output of equipment. For
stereo equipment, use both the L and R jacks; for
monaural equipment, use the L (MONO) jack
only.
Right side
Location and Function of Controls
2 INPUT A connector
Connect to external equipment such as a computer.
You can control the mouse signal with the Remote
Commander.
INPUT A (HD D-sub 15-pin, female): Connects to
the monitor output on a computer using the
supplied cable. When inputting a component or,
15k RGB signal, use the optional cable.
MOUSE (13-pin): Connects to the mouse port on a
computer to control the mouse function using the
supplied mouse cable.
AUDIO IN (stereo minijack): Connects to the
audio output on a computer to input the audio
signal.
3 AUDIO OUT jack (stereo minijack)
Connects to external active speakers.
The volume of the speakers can be controlled by the
VOLUME keys on the Remote Commander or the
control panel.
S VIDEO VIDEO L AUDIO R
AUDIO OUT
AUDIO IN
MOUSE
INPUT A
13
2
12 (GB)
6 R CLICK key
Functions as a right button on a mouse. When
connected to a Macintosh
1)
computer, the R CLICK
key functions as a mouse button.
7 RESET key
8 VOLUME +/– keys
9 Strap holder
Attaches the supplied strap.
0 CONTROL S OUT jack (stereo minijack)
This jack does not operated with this unit.
Note
The Remote Commander does not function if the
cable is connected to this jack.
qa ENTER key
qs MENU key
qd APA (Auto Pixel Alignment) key
qf MUTING keys
Cut off the picture and sound.
PICTURE: Cuts off the picture. Press again to
restore the picture.
AUDIO: Cuts off the sound from speakers and
AUDIO OUT jack. Press again or press the
VOLUME + key to restore the sound.
qg COMMAND ON/OFF switch
When this switch is set to OFF, no key on the Remote
Commander function. This saves the battery power.
qh Transmission indicator
Lights up when you press a key on the Remote
Commander.
This indicator does not light up when you use the laser
pointer.
qj Infrared transmitter
qk Laser transmitter
Remote Commander
The keys which have the same names as on the
control panel function identically.
You can control a connected computer using the
Remote Commander.
For details, see “Connecting with a Computer” on page
14 (GB).
.........................................................................................................................................................................................................
1) Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc.
Location and Function of Controls
COMMAND
MUTING
I / 1
INPUT
APA
MENU
LASER
ENTER
RESET
VOLUME
+
R CLICK
PICTUREAUDIO
ONOFF
1
2
3
5
7
6
8
4
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj qk
9,0
ql
Notes on laser beam
Do not look into the laser transmitter.
Do not aim the laser at people.
1
I
/
1
key
2 INPUT key
3 LASER key
Emits laser beam from the laser transmitter when you
press this key.
4 Joy stick
Functions as a mouse of a computer connected to the
unit.
5 Arrow keys (M/m/</,)
13 (GB)
ql L CLICK key
Functions as a left button on a mouse. When
connected to a Macintosh computer, the L CLICK key
functions as a mouse button.
Battery installation
1 Push and slide to open the lid, then install the two
size AA (R6) batteries (supplied) with the correct
polarity.
2 Replace the lid.
Notes on batteries
Make sure that the battery orientation is correct when
inserting batteries.
Do not mix an old battery with a new one, or
different types of batteries.
If you will not use the Remote Commander for a
long time, remove the batteries to avoid damage
from battery leakage. If batteries have leaked,
remove them, wipe the battery compartment dry and
replace the batteries with new ones.
Notes on Remote Commander operation
Make sure that there is nothing to obstruct the
infrared beam between the Remote Commander and
the remote control detector on the projector.
The operation range is limited. The shorter the
distance between the Remote Commander and the
projector is, the wider the angle within which the
commander can control the projector.
Location and Function of Controls
Be sure to
install the
battery from
the # side.
14 (GB)
Installing the Projector
This section describes the installation arrangements
for installing the projector.
Horizontal center
of the screen
The distance between the lens and the screen varies
depending on the size of the screen. Use the following table
as a guide.
Unit: m (feet)
Screen
size 40 60 80 100 120 150 200
(inches)
Minimum 1.6 2.4 3.3 4.1 5.0 6.2 8.3
Distance (5.2) (8.0) (10.8) (13.5) (16.3) (20.4) (27.4)
Maximum 2.0 3.1 4.2 5.2 6.3 7.9 10.5
Distance (6.7) (10.2) (13.7) (17.1) (20.6) (25.8) (34.5)
Note
You can not install the projector upside down, such
as on a ceiling.
Connecting
Connecting with a Computer
This section describes how to connect the projector
with a computer.
For details on how to connect a VCR, 15k RGB, or
component equipment, see page 16 (GB).
When the projector is connected to a computer, you
can control the mouse of a computer by the Remote
Commander.
The R/L CLICK keys and joy stick function as
follows.
Note
Make sure that there is nothing to obstruct the infrared
beam between the Remote Commander and the
remoter control detector on the projector.
Function
Key and
IBM PC/AT
a)
Macintosh
joy stick
compatible, Serial
R CLICK
(front)
Right button Mouse button
L CLICK
(rear)
Left button Mouse button
Joy stick Corresponds with the movements of the mouse
a) IBM PC/AT is a registered trademark of International
Business Machines Corporation, U.S.A.
Also refer to the instruction manual of equipment to
be connected.
Notes
This unit accepts the VGA, SVGA, XGA, and
SXGA signals. However, we recommend you to set
the output mode of your computer to the XGA mode
for the external monitor.
If you set your computer, such as a notebook type
IBM PC/AT compatible, to output the signal to both
the display of your computer and the external
monitor, the picture of the external monitor may not
appear properly. In such cases, set the output mode
of your computer to output the signal to only the
external monitor.
For details, refer to the operating instructions supplied
with your computer.
Distance between the screen
and the center of the lens
Installing the Projector / Connecting
15 (GB)
MOUSE
AUDIO IN
S VIDEO VIDEO L AUDIO R
AUDIO OUT
INPUT A
AUDIO IN
MOUSE
S VIDEO VIDEO L AUDIO R
AUDIO OUT
INPUT A
Setting up and projecting
When making connections, be sure to:
turn off all equipment before making any
connections.
use the proper cables for each connection.
insert the plugs of the cables properly; plugs that are
not fully inserted often generate noise. When pulling
out a cable, be sure to pull it out from the plug, not
the cable itself.
Note
Supplied mouse cables may not work properly
according to your computer.
When connecting with an IBM PC/AT
compatible computer
When connecting with a Macintosh
computer
Computer
Right side
SIC-S21
Mouse
cable for
serial port
(not
supplied)
to serial
port
to mouse
port
SIC-S22
Mouse
cable for
PS/2 port
(supplied)
to
monitor
out
Stereo audio
connecting
cable (not
supplied)
to audio
out
Right side
SIC-S20
Mouse
cable (not
supplied)
to mouse
port
to audio out
to monitor
out
HD D-sub
15-pin
cable
(supplied)
Signal
adapter
(not
supplied)
or
Computer
HD D-sub
15-pin
cable
(supplied)
Connecting
Stereo audio
connecting
cable (not
supplied)
16 (GB)
INPUT A
S VIDEO VIDEO L AUDIO R
AUDIO OUT
AUDIO IN
MOUSE
AUDIO IN
MOUSE
INPUT A
S VIDEO VIDEO L AUDIO R
AUDIO OUT
Notes
Set the aspect ratio using ASPECT in the INPUT
SETTING menu according to the input signal.
When you connect the unit to 15k RGB/component
video equipment, select RGB or component with the
INPUT-A setting in the SET SETTING menu.
Use the composite sync signal when you input the
external sync signal from 15k RGB/component
equipment.
Right side
15k RGB/Component equipment
to RGB/
component
output
SMF-402 Signal
Cable
(not supplied)
3X phono jack y
HD D-sub
15-pin (male)
Connecting with a VCR/15k RGB/
Component Equipment
This section describes how to connect the projector
with a VCR, external active speakers, and 15k RGB/
component equipment.
For details on how to connect a computer, see page 14
(GB).
Also refer to the instruction manuals of the equipment
to be connected.
When making connections, be sure to:
turn off all equipment before making any
connections.
use the proper cables for each connection.
insert the plugs of the cables properly; plugs that are
not fully inserted often generate noise. When pulling
out a cable, be sure to pull it out from the plug, not
the cable itself.
S-Video cable
(not supplied)
Audio/video
cable
(supplied)
Active speakers
to audio/video
outputs
1)
to S video
output
1)
VCR
Right side
1) When both the S VIDEO and VIDEO jacks are connected to
the external equipment, the input signal from the S VIDEO jack is
selected.
Stereo audio
connecting
cable
(not
supplied)
Connecting
to
audio
output
17 (GB)
1 After all equipment is connected completely, plug
the AC power cord into the wall outlet.
The ON/STANDBY indicator lights in red and the
projector goes into the standby mode.
2 Press the I /
1
key on the Remote Commander or
on the control panel.
The ON/STANDBY indicator lights in green.
3 Turn on equipment connected to the projector.
Press the INPUT key on the Remote Commander
or on the control panel to select the input source.
Projecting
Rear remote
control detector
ON/STANDBY
indicator
APA key
APA key
INPUT-A:Selects audio and video signals input
from the INPUT A connector.
VIDEO: Selects audio and video signals input
from the video/audio input connector.
(If you connect to both the S VIDEO
and VIDEO jacks, the signal from the
S VIDEO jack is selected.)
4 Turn the zoom ring to adjust the size of the
picture.
5 Turn the focus ring to adjust the focus.
Note
Looking into the lens when projecting may cause
injury to your eyes.
To Press
Adjust the volume the VOLUME +/– keys on the control panel or
on the Remoter Commander.
Cut off the sound the AUDIO MUTING key on the Remote
Commander. To restore the sound, press the
AUDIO MUTING key again or press the
VOLUME + key.
Cut off the picture the PICTURE MUTING key on the Remote
Commander. To restore the picture, press the
PICTURE MUTING key again.
To get the clearest picture
You can get the suitable picture when a signal from
the computer is input. Press the APA key on the
Remote Commander or on the control panel.
The picture is automatically adjusted to be projected
clearest.
Notes
Adjust the signal when the still picture is displayed
on the screen.
If you switch the input signal or re-connect a
computer, press the APA key again to get the
suitable picture.
“ADJUSTING” appears on the screen. Press the
APA key again during the adjustment to restore the
original screen.
“Complete!” appears on the screen when the picture
is adjusted properly. The picture may not be adjusted
properly depending on the kinds of input signals.
Adjust DOT PHASE in the INPUT SETTING menu
when you adjust the picture manually.
For details on DOT PHASE, see page 21 (GB).
Projecting
COMMAND
MUTING
I / 1
INPUT
APA
MENU
LASER
ENTER
RESET
VOLUME
R CLICK
PICTUREAUDIO
ONOFF
APA
VOLUME
INPUT
MENU
ENTER
RESET
ON
/STANDBY
POWER
SAVING
TEMP
/FAN
LAMP
/COVER
5
4
1
2
3
2
3
18 (GB)
To turn off the power
1 Press the I /
1
key on the Remote Commander or
on the control panel.
The following message appears to confirm if you
want to turn off the power.
POWER OFF?
Please press key again.
I / u
Note
The message will disappear if you press any key
except the I /
1
key, or if you do not press any
key for five seconds.
2 Press the I /
1
key on the Remote Commander or
on the control panel again.
The ON/STANDBY indicator flashes in green and
the fan continues to run for about 90 seconds to
reduce the internal heat. Also, the ON/STANDBY
indicator flashes quickly for the first 30 seconds.
During this time, you will not be able to turn the
power back on with the I /
1
key.
3 Unplug the AC power cord from the wall outlet
after the fan stops running and the ON/STANDBY
indicator lights in red.
When you cannot confirm the on-screen
message
When you cannot confirm the on-screen message in a
certain condition, you can turn off the power by
holding the I /
1
key on the Remote Commander or
on the control panel for about one second.
Note
Do not unplug the AC power cord while the
fan is still running; otherwise, the fan will
stop although the internal heat is still high,
leading to breakdown of the projector.
Projecting
19 (GB)
Using the MENU
The projector is equipped with an on-screen menu for
making various adjustments and settings.
To select the language used in the menu, see page
23 (GB).
1 Press the MENU key.
The menu display appears.
The menu presently selected is highlighted in
blue.
INPUTA
PICTURE CTRL
CONTRAST : 8 0
BRIGHT : 50
GAMMA MODE:GRAPHICS
COLOR TEMP :HIGH
2 Use the M or m key to select a menu, then press
the , or ENTER key.
The selected menu appears.
INPUTA
SET SETT ING
STATUS:ON
LANGUAGE : ENGL I SH
SPEAKER:ON
POWER SAVI NG:OFF
S I RCS RECE I VER: FRONT&REAR
INPUTA : RGB
3 Make setting or adjustment on an item.
For details on setting individual items, see the relevant
menu pages.
To clear the menu display
Press the MENU key.
The menu display disappears automatically if no key
is pressed for one minute.
To reset items that have been adjusted
Press the RESET key.
“Complete!” appears on the screen and the settings
appearing on the screen will be reset to their factory
preset values.
Items which can be reset are:
“CONTRAST”, “BRIGHT”, “COLOR”, “HUE”,
and “SHARP” in the PICTURE CTRL menu
“DOT PHASE”, “SIZE”, and “SHIFT” in the
INPUT SETTING menu.
Adjustments and settings using the menu
Menus Setting items
About the memory of the settings
The settings are automatically stored in the projector
memory.
When no signal is input
When there is no input signal, “NO INPUT–Cannot
adjust this item.” appears on the screen, and each item
cannot be adjusted.
The PICTURE CTRL
Menu
The PICTURE CTRL (control) menu is used for
adjusting the picture.
Unadjustable items depending on the input signal are
not displayed in the menu.
Operation
1. Select an item
Use the M or m key to select the item, then press the
, or ENTER key.
2. Adjust an item
When changing the adjustment level:
To increase the number, press the M or , key.
When the video signal is input
When the RGB signal is input
VIDEO
PICTURE CTRL
CONTRAST : 80
BRIGHT : 50
COLOR : 50
HUE : 50
SHARP : 50
D.PICTURE:OFF
COLOR TEMP : LOW
COLOR SYS :AUTO
INPUTA
PICTURE CTRL
CONTRAST : 80
BRIGHT : 50
GAMMA MODE :GRAPH I CS
COLOR TEMP : H I GH
Using the MENU / The PICTURE CTRL Menu
(Continued)
20 (GB)
(NTSC3.58/
4.43 only)
To decrease the number, press the m or < key.
Press the ENTER key to restore the original screen.
When changing the setting:
Press the M or m key to change the setting.
Press the ENTER or < key to restore the original
screen.
CONTRAST
Adjusts the picture contrast.
The higher the setting, the greater the contrast.
The lower the setting, the lower the contrast.
BRIGHT
Adjusts the picture brightness.
The higher the setting, the brighter the picture.
The lower the setting, the darker the picture.
COLOR
Adjusts color intensity.
The higher the setting, the greater the intensity.
The lower the setting, the lower the intensity.
HUE
Adjusts color tones.
The higher the setting, the picture becomes greenish.
The lower the setting, the picture becomes purplish.
SHARP
Adjusts the picture sharpness.
The higher the setting, the sharper the picture.
The lower the setting, the softer the picture.
D. (Dynamic) PICTURE
Emphasizes the black color.
ON: Emphasizes the black color to produce a bolder
“dynamic” picture.
OFF: Reproduces the dark portions of the picture
accurately, in accordance with the source signal.
GAMMA MODE
Selects a gamma correction curve.
GRAPHICS: Improves the reproduction of half
tones. Photos can be reproduced in natural tones.
TEXT: Contrasts black and white. Suitable for
images that contains lots of text.
COLOR TEMP
Adjusts the color temperature.
HIGH: Makes the white color bluish.
LOW: Makes the white color reddish.
COLOR SYS (System)
Selects the color system of the input signal.
Normally, set to AUTO.
If the picture is distorted or colorless, select the color
system according to the input signal.
Input signals and adjustable/setting items
Item Input signal
Video or Component RGB B&W
S video (Y/C)
CONTRAST
BRIGHT
COLOR ––
HUE
––
SHARP
D. PICTURE
GAMMA MODE
COLOR TEMP
COLOR SYS ––
: Adjustable/can be set
– : Not adjustable/can not be set
The PICTURE CTRL Menu
21 (GB)
The INPUT SETTING
Menu
The INPUT SETTING menu is used to adjust the
input signal.
Unadjustable items depending on the input signal are
not displayed in the menu.
Operation
1. Select an item
Use the M or m key to select the item, then press the
, or ENTER key.
2. Adjust an item
When changing the adjustment level:
To increase the number, press the M or , key.
To decrease the number, press the m or < key.
Press the ENTER key to restore the original screen.
When changing the setting:
Press the M or m key to change the setting.
Press the ENTER or < key to restore the original
screen.
DOT PHASE
Adjusts the dot phase of the LCD panel and the signal
input from the INPUT A connector. Adjust the picture
further for finer picture after the picture is adjusted
with pressing the APA key.
Adjust the picture to where it looks clearest.
When the video signal is input
When the RGB signal is input
Memory No.
Signal type
Memory No.
Signal type
SIZE
Adjusts the horizontal size of picture input from the
INPUT A connector.
The higher the setting, the larger the horizontal size of
the picture.
The lower the setting, the smaller the horizontal size
of the picture. Adjust the setting according to the dots
of the input signal. For details on the suitable value
for the preset signals, see page 22 (GB).
SHIFT
Adjusts the position of the picture input from the
INPUT A connector.
H adjusts the horizontal position of the picture.
V adjusts the vertical position of the picture.
As the setting for H increases, the picture moves to
the right, and as the setting decreases, the picture
moves to the left.
As the setting for V increases, the picture moves up,
and as the setting decreases, the picture moves down.
Use the < or the , key to adjust the horizontal
position and the M and m key for the vertical position.
ASPECT
Sets the aspect ratio of the picture.
When inputting 16:9 (squeezed) signal from
equipment such as a DVD player, set to 16:9.
4:3: When the picture with ratio 4:3 is input.
16:9: When the picture with ratio 16:9 (squeezed) is
input.
SCAN CONV (Scan converter)
Converts the signal to display the picture according to
the screen size.
ON: Displays the picture according to the screen
size. The picture will lose some clarity.
OFF: Displays the picture while matching one pixel
of input picture element to that of the LCD. The
picture will be clear but the picture size will be
smaller.
Note
When the XGA or SXGA signal is input, this item
will not be displayed.
VIDEO
INPUT SETTING
ASPECT: 4 : 3
No . 01
VIDEO/60
INPUTA
INPUT SETT ING
DOT PHASE: 5
SIZE H:1344
SHIFT H:219 V: 17
No.23
1024X768
The INPUT SETTING Menu
(Continued)
22 (GB)
Preset signals
Memory Preset signal
fH fV Sync
SIZE
No.
(kHz) (Hz)
1 Video 60 Hz
15.734 59.940 H-neg V-neg
2 Video 50 Hz
15.625 50.000 H-neg V-neg
3
15k RGB/Component 60 Hz 15.734 59.940 H-neg V-neg
4
15k RGB/Component 50 Hz 15.625 50.000 H-neg V-neg
6
640 × 350
VGA mode 1
31.469 70.086 H-pos V-neg 800
7
VGA VESA
a)
85 Hz
37.861 85.080 H-pos V-neg 832
8
640 × 400
PC-9801
b)
Normal
24.823 56.416 H-neg V-neg 848
9
VGA mode 2
31.469 70.086 H-neg V-pos 800
10
VGA VESA 85 Hz
37.861 85.080 H-neg V-pos 832
11
640 × 480
VGA mode 3
31.469 59.940 H-neg V-neg 800
12
Macintosh 13”
35.000 66.667 H-neg V-neg 864
13
VGA VESA 72 Hz
37.861 72.809 H-neg V-neg 832
14
VGA VESA 75 Hz
37.500 75.000 H-neg V-neg 840
15
VGA VESA 85 Hz
43.269 85.008 H-neg V-neg 832
16
800 × 600
SVGA VESA 56 Hz
35.156 56.250 H-pos V-pos 1024
17
SVGA VESA 60 Hz
37.879 60.317 H-pos V-pos 1056
18
SVGA VESA 72 Hz
48.077 72.188 H-pos V-pos 1040
19
SVGA VESA 75 Hz
46.875 75.000 H-pos V-pos 1056
20
SVGA VESA 85 Hz
53.674 85.061 H-pos V-pos 1048
21
832 × 624
Macintosh 16”
49.724 74.550 H-neg V-neg 1152
22
1024 × 768
XGA VESA 43 Hz
35.522 43.479 H-pos V-pos 1264
23
XGA VESA 60 Hz
48.363 60.004 H-neg V-neg 1344
24
XGA VESA 70 Hz
56.476 70.069 H-neg V-neg 1328
25
XGA VESA 75 Hz
60.023 75.029 H-pos V-pos 1312
26
XGA VESA 85 Hz
68.677 84.997 H-pos V-pos 1376
27
1152
× 864 SXGA VESA 70 Hz
63.995 70.016 H-pos V-pos 1472
28
SXGA VESA 75 Hz
67.500 75.000 H-pos V-pos 1600
29
SXGA VESA 85 Hz
77.487 85.057 H-pos V-pos 1568
30
1152 × 900
Sunmicro LO 61.795 65.960 H-neg V-neg 1504
31
Sunmicro HI 71.713 76.047 H-neg V-neg 1472
32
1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz
60.000 60.000 H-pos V-pos 1800
33
SXGA VESA 75 Hz
75.000 75.000 H-pos V-pos 1728
34
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz
46.433 43.436 H-pos V-pos 1696
35
SGI-5
53.316 50.062 H-neg V-neg 1680
36
SXGA VESA 60 Hz
63.974 60.013 H-pos V-pos 1696
37
SXGA VESA 75 Hz
79.976 75.025 H-pos V-pos 1688
38
SXGA VESA 85 Hz
91.146 85.024 H-pos V-pos 1296
a) VESA is a registered trademark of Video Electronics
Standard Association.
b) PC-98 is a registered trademark of NEC Corporation.
Input signals and adjustable/setting items
Item Input signal
Video or 15k RGB/ RGB B&W
S video (Y/C) Component
DOT PHASE
SIZE
SHIFT
ASPECT
SCAN CONV
: Adjustable/can be set
– : Not adjustable/can not be set
About the preset memory No.
This projector has 37 kinds of preset data for input
signals for INPUT-A (the preset memory). The
memory number of the current input signal and the
signal type are displayed when the preset signal is
input. This projector automatically detects the signal
type. When the signal is registered to the preset
memory, a suitable picture is displayed on the screen
according to the signal type. You can adjust the
picture through the INPUT SETTING menu.
This projector also has 20 kinds of user memories for
INPUT-A. When an unpreset signal is input for the
first time, memory number is displayed as 00. If the
input signal is adjusted in the INPUT SETTING
menu, the setting via INPUT-A is stored under the
memory number 51 to 70. When more than 20 user
memories are registered for INPUT-A, the newest
memory is automatically stored over the oldest one.
The INPUT SETTING Menu
23 (GB)
Since the data is recalled from the preset memory
about the following signals, you can use these preset
data by adjusting SIZE. Make fine adjustment by
adjusting SHIFT.
Signal Memory No. SIZE
Super Mac-2 23 1312
SGI-1 23 1320
Macintosh 19” 25 1328
Macintosh 21” 28 1456
Sony News 36 1708
PC-9821 36 1600
1280 × 1024
WS Sunmicro 37 1664
Note
When the aspect ratio of input signal is other than 4:3,
a part of the screen is displayed in black.
The SET SETTING Menu
The SET SETTING menu is used for changing the
settings of the projector.
Operation
1. Select an item
Use the M or m key to select the item, then press the
, or ENTER key.
2. Change the setting
Press the M or m key to change the setting.
To restore the original screen, press the ENTER or
<
key.
STATUS (on-screen display)
Sets up the on-screen display.
ON: Shows all of the on-screen displays.
OFF: Turns off the on-screen displays except for the
menus, a message when turning off the power,
and warning messages.
For details on the warning messages, see page 27 (GB).
INPUT-A
Selects the RGB or component signal input from the
INPUT A connector.
Note
If the setting is not correct, “Please check INPUT-A in
SET SETTING.” appears on the screen and the color
of the picture becomes strange or the picture is not
displayed.
LANGUAGE
Selects the language used in the menu and on-screen
displays.
Available languages are: English, French, German,
Italian, Spanish, Japanese and Chinese.
SPEAKER
Set to OFF to cut off the sound of the internal
speakers. When set to OFF, “SPEAKER OFF”
appears on the screen when you turn on the power.
POWER SAVING
When set to ON, the projector goes into the power
saving mode if no signal is input for 10 minutes.
SIRCS RECEIVER
Selects the remote control detectors (SIRCS receiver)
on the front and rear of the projector.
FRONT & REAR: Activates both the front and rear
detectors.
FRONT: Activates the front detector only.
REAR: Activates the rear detector only.
INPUTA
SET SETT ING
STATUS:ON
LANGUAGE : ENGL I SH
SPEAKER:ON
POWER SAVING:OFF
S I RCS RECE I VER : FRONT&REAR
INPUTA : RGB
The INPUT SETTING Menu / The SET SETTING Menu
24 (GB)
Maintenance
Replacing the Lamp
When it is time to replace the lamp, replace the lamp
promptly with a new LMP-P120 Projector Lamp.
When replacing the lamp after using the
projector
Turn off the projector, then unplug the power cord.
Wait for at least an hour for the lamp to cool.
Note
The lamp becomes a high temperature after turnig off
the projector with the I / 1 key. If you touch the lamp,
you may scald your finger. When you replace the
lamp, wait for at least an hour for the lamp to cool.
1 Place a protective sheet (cloth) beneath the
projector. Tilt the projector 90 degrees backward
so you can see the bottom.
Note
Be careful not to topple over the projector after
turning it over.
2 Press the adjuster button. The adjuster will extend
from the projector.
3 Open the lamp cover that is a part of the adjuster
by loosening two screws with the Philips
screwdriver (supplied with the LMP-P120
Projector Lamp).
Note
For safty sake, do not loosen any other screws.
4 Loosen the screw on the lamp unit with the Philips
screwdriver. Pull out the lamp unit by the handle.
3
2
1
5 Insert the new lamp all the way in until it is
securely in place. Tighten the screw. Fold up the
handle.
1
3
2
Notes
Be careful not to touch the glass surface of the
lamp.
The power will not turn on if the lamp is not
secured properly.
6 Close the lamp cover and tighten the screws.
7 Turn the adjuster inward and push it back.
8 Turn the projector back over.
9 Connect the power cord and turn the projector to
the standby mode.
10
Press the following keys on the control panel in
the following order for less than in five seconds
each: RESET, <, ,, ENTER.
Maintenance
Handle
Projector bottom
25 (GB)
Notes
Be sure to use the LMP-P120 Projector Lamp for
replacement. If you use lamps other than LMP-P120,
the projector may cause a malfunction.
Be sure to turn off the projector and unplug the
power cord before replacing the lamp.
Do not put your hands into the lamp replacement
spot, or not fall any liquid or object into it to avoid
electrical shock or fire.
Cleaning the Air Filter
The air filter should be cleaned every 300 hours.
When it becomes difficult to remove the dust from the
filter, replace the filter with a new one.
To clean the air filter, follow the steps below:
1 Turn off the power and unplug the power cord.
2 While holding down the air filter cover button on
the filter cover, slide the cover toward the lens to
remove it.
3 Pull up the spring.
4 Remove the air filter.
5 Remove the dust from the filter with a vacuum
cleaner.
6 Attach the air filter and replace the cover.
Maintenance
Maintenance
26 (GB)
Troubleshooting
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem, using the following
guide. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel.
Symptom
Cause
Remedy
The power is not turned on. The power has been turned off and on
with the I / 1 key at a short interval.
Wait for about 90 seconds before turning on the
power
(see page 17 (GB))
.
The lamp cover is detached. Close the lamp cover securely
(see page
24 (GB))
.
The air filter cover is detached. Close the air filter cover securely
(see page
25 (GB))
.
No picture and no sound. Cable is disconnected. Check that the proper connections have been
made
(see pages 14 (GB) to 16 (GB))
.
Wrong connection. Check that the proper connections have been
made
(see pages 14 (GB) to 16 (GB))
.
Input selection is incorrect. Select the input source correctly using the INPUT
key
(see page 17 (GB))
.
No picture or no sound. Either the picture or the sound is cut off. Press the MUTING keys to release the muting
function
(see page 17 (GB))
.
No picture. The computer signal is not set to output
to external monitor.
Set the computer signal to output to external
monitor
(see page 14 (GB))
.
The computer signal is set to output to
both the LCD of the computer and
external monitor.
Set the computer signal to output only to external
monitor
(see page 14 (GB))
.
The picture is noisy. Noise may appear on the background
depending on the combination of the
numbers of dot input from the connector
and numbers of pixel on the LCD panel.
Change the desktop pattern on the connected
computer.
When inputting sound through
INPUT A connector, sound
comes through one channel
only.
Monaural sound is being input through
the INPUT A connector.
Input stereo sound.
The picture input from the
INPUT A connector is too
bright.
The 75-ohm termination switch on the
bottom of the VPL-PX1 is set to OFF.
Set the 75-ohm termination switch to ON.
The picture from INPUT A
connector is colored strange.
Setting for INPUT-A in the SET
SETTING menu is incorrect.
Select RGB or COMPONENT for INPUT-A in the
SET SETTING menu according to the input signal
(see page 23 (GB))
.
“Please check INPUT-A in
SET SETTING.” appears in
spite of inputting the correct
signal from INPUT A.
Setting for INPUT-A in the SET
SETTING menu is incorrect.
Select RGB or COMPONENT for INPUT-A in the
SET SETTING menu according to the input signal
(see page 23 (GB))
.
On-screen display do not
appear.
STATUS in the SET SETTING menu has
been set to OFF.
Set STATUS in the SET SETTING menu to ON
(see page 23 (GB))
.
Color balance is incorrect. Picture has not been adjusted properly. Adjust the picture
(see pages 19 (GB) and 20
(GB)).
Projector is set to wrong color system. Set COLOR SYS in the PICTURE CTRL menu to
match the color system being input
(see page 20
(GB)).
The picture is too dark. Contrast or brightness has not been
adjusted properly.
Adjust the contrast or brightness in the PICTURE
CTRL menu properly
(see page 20 (GB))
.
The picture is not clear. Picture is out of focus. Adjust the focus
(see page 17 (GB))
.
Condensation has occurred on the lens. Leave the projector for about two hours with the
power on
(see page 28 (GB))
.
Troubleshooting
27 (GB)
Symptom
Warning messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Message
Caution messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Message
Cause Remedy
The LAMP/COVER indicator
flashes.
The lamp cover or the air filter cover is
detached.
Attach the cover securely
(see pages 24 (GB) and
25 (GB)).
The LAMP/COVER indicator
lights up.
The lamp has reached the end of its life. Replace the lamp
(see page 24 (GB)).
The lamp becomes a high temperature. Wait for 90 seconds to cool down the lamp and
turn on the power again
(see page 17 (GB))
.
The TEMP/FAN indicator
flashes.
The fan is broken. Consult with qualified Sony personnel.
The TEMP/FAN indicator
lights up.
The internal temperature is unusually
high.
Check to see if nothing is blocking the ventilation
holes.
The Remote Commander
does not work.
The Remote Commander batteries are
dead.
Replace with new batteries
(see page 13 (GB)).
The COMMANDER ON/OFF switch is
set to the OFF position.
Set the switch to ON position
(see page 12 (GB))
.
The cable is connected to the CONTROL
S OUT jack.
Disconnect the cable
(see page 12 (GB))
.
The front/rear remote control detector is
near the fluorescent lamp.
Change the setting of SIRCS RECEIVER in the
SET SETTING menu
(see page 23 (GB))
.
The laser pointer is not
emitted.
The batteries are dead. Replace with new batteries
(see page 13 (GB))
.
The Remote Commander is used as
wired without batteries.
Install batteries
(see page 13 (GB))
.
The joystick, R CLICK, or L
CLICK key does not function.
The mouse port on the computer does
not recognize the mouse cable.
Restart the computer.
Meaning Remedy
High Temperature!
Power off in 1 min.
Internal temperature is too high. Turn off the power.
Check to see if nothing is blocking the ventilation
holes.
Frequency is out of range!
This input signal cannot be projected as
the frequency is out of the acceptable
range of the projector.
Input a signal that is within the range of the
frequency.
The resolution setting of the output
signal of a computer is too high.
Set the setting of output to the XGA
(see page 14
(GB)).
Meaning Remedy
NO INPUT
No input signal Check connections
(see page 14 (GB) to 16 (GB))
.
Not applicable! You have pressed the wrong key. Press the appropriate key.
Please check INPUT-A in SET
SETTING.
You have input RGB signal from the
computer when INPUT-A in the SET
SETTING menu is set to COMPONENT.
Set INPUT-A correctly
(see page 23 (GB))
.
Troubleshooting
28 (GB)
Tips for Installation
Tips for Installation
Unsuitable Installation
Do not install the projector in the following situations.
These installations may cause malfunction or damage
to the projector.
Poorly ventilated
Allow adequate air circulation to prevent internal
heat build-up. Do not place the unit on surfaces
(rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies) that may block the ventilation holes.
When the internal heat builds up due to the block-up,
the temperature sensor will function with the
message “High Temperature! Power off in 1 min.”
The power will be turned off automatically after one
minute.
Leave space of more than 30 cm (11
7
/8 inches)
around the unit.
Be careful that the ventilation holes may inhale
tininess such as a piece of paper.
Highly heated and humid
Avoid installing the unit in a location where the
temperature or humidity is very high, or temperature
is very low.
To avoid moisture condensation, do not install the
unit in a location where the temperature may rise
rapidly.
Very dusty
Avoid installing the unit in a location where there is a
lot of dust; otherwise, the air filter will be obstructed.
The dust blocking the air through the filter may cause
raising the internal heat of the projector. Clean it up
periodically.
Notes on Installation
Carry out the followings.
No toppling of the unit
Avoid using as the unit topples over on its side. It may
cause malfunction.
Use to be level
Do not install the unit other than on the floor.
Do not adjust the height of the projector except the
use of the adjuster.
Avoid using as the unit tilts upward or downward.
These installation may cause malfunction.
No blocking the ventilation holes
Avoid using something to cover over the ventilation
holes; otherwise, the internal heat may build up.
29 (GB)
Other
Specifications
Specifications
Optical characteristics
Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection
system
LCD panel 0.9-inch TFT LCD panel with
micro-lens array,
2,359,296 pixels
(786,432 pixels × 3)
Lens 1.3 times zoom lens
f 37.3 to 48.5 mm/F 1.7 to 2.0
Lamp 120 W UHP
Projection picture size
Range: 40 to 200 inches (diagonal
measure)
Light output ANSI lumen
1)
1000 lm
Throwing distance 40-inch: 1590 to 2040 mm
(62
5
/8 to 80
3
/8 inches)
60-inch: 2440 to 3100 mm
(96
1
/8 to 122
1
/8 inches)
80-inch: 3280 to 4160 mm
(129
1
/4 to 163
7
/8 inches)
100-inch: 4120 to 5220 mm
(162
1
/4 to 205
5
/8 inches)
120-inch: 4970 to 6280 mm
(195
3
/4 to 247
1
/4 inches)
150-inch: 6230 to 7870 mm
(245
3
/8 to 309
7
/8 inches)
200-inch: 8340 to 10520 mm
(328
3
/8 to 414
1
/4 inches)
Electrical characteristics
Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
PAL-M system, switched
automatically/manually
Resolution 750 horizontal TV lines (Video
input)
1024 × 768 dots (RGB input)
Acceptable computer signals
fH: 15 to 91 kHz
fV: 50 to 85 Hz
Speaker Stereo speakers system, 36 mm
(1
7
/16 inches) diameter,
max. 1.0 W × 2
Input/Output
Video/audio input VIDEO: phono type
Composite video: 1 Vp-p ±2 dB
sync negative (75 ohms
terminated)
S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin
type (male)
Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB
sync negative (75 ohms
terminated)
C (chrominance): burst
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(75 ohms terminated),
burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(75 ohms terminated)
AUDIO: Phono type × 2
500 mVrms, impedance more
than 47 kilohms
INPUT A INPUT A: HD D-sub15-pin
(female)
Analog RGB/component:
R/R-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB
(75 ohms terminated)
G: 0.7 Vp-p ±2 dB
(75 ohms terminated)
G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB
sync negative (75 ohms
terminated)
B/B-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB
(75 ohms terminated)
SYNC/HD:
Composite sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
Horizontal sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
VD:
Vertical sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
MOUSE (output): 13-pin (female)
(For details, see “Pin assignment” on
page 30 (GB).)
AUDIO: Stereo minijack
500 mVrms, impedance more
than 47 kilohms
.........................................................................................................................................................................................................
1) ANSI lumen is a measuring method of American National Standard IT 7.228.
(Continued)
30 (GB)
AUDIO OUT (variable out): stereo minijack
Max. 500 mVrms, impedance
less than 5 kilohms
Safety regulations: UL1950, cUL (CSA C22.2
No.950), FCC Class A, IC Class
A, DHHS,
EN60950, EN60825-1, CE, C-Tick
Laser beam
Laser type Class 2
Wavelength 645 nm
Output 1 mW
General
Dimensions 108 × 223 × 337 mm (4
3
/8 × 8
7
/8 ×
13
3
/8 inches) (w/h/d)
Mass Approx. 4 kg (8 lb 13 oz)
Power requirements
AC 100 to 240 V, 2A/0.9A,
50/60 Hz
Power consumption
Max. 200 W (Standby mode: 2 W)
Heat dissipation 648.37 BTU
Operating temperature
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Operating humidity
35% to 85% (no condensation)
Storage temperature
–20°C to 60°C (–4°F to 140°F)
Storage humidity 10% to 90%
Supplied accessories
Remote Commander RM-PJM600
(1)
Size AA (R6) batteries (2)
HD D-sub 15-pin Cable (1)
Mouse Cable
SIC-S22 (for PS/2) (2 m) (1)
Audio/video cable
(1.5 m)
(1)
Strap for Remote Commander (1)
AC power cord (1)
Air filter (for replacement) (1)
Operating Instructions (1)
Quick Reference Card (1)
Warranty Card (1)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Optional accessories
Projector Lamp LMP-P120
1)
(for replacement)
Carrying Case VLC-SC50
1)
Signal Selector IFU-SC50
Video Signal Cable SMF-401 (HD D-sub 15-pin
(male) y HD D-sub 15-pin (male))
Signal Cable
SMF-402 (HD D-sub 15-pin (male) y 3 × phono
type (male))
Mouse Cable
SIC-S20 (for Macintosh)
(2 m)
SIC-S21 (for Serial)
(2 m)
SIC-S22 (for PS/2)
(2 m)
Signal Adapter
ADP-10 (HD D-sub 15-pin y D-sub 9-pin (for
SIC cable))
ADP-20 (Macintosh y HD D-sub 15-pin)
SIC cable
SIC-20A/20C/21/22
Screens
80-inch Portable VPS-80C
100-inch Flat Screen VPS-100FH
120-inch Flat Screen VPS-120FH
Some of the items may not be available in some areas. For
details, please consult your nearest Sony office.
Pin assignment
INPUT A connector (HD D-sub 15-pin, female)
1 R/R-Y 9 N.C.
2 G/Y 10 GND
3 B/B-Y 11 GND
4 GND 12 N.C.
5 GND 13 HD/C.Sync
6 GND (R) 14 VD
7 GND (G) 15 N.C.
8 GND (B)
.........................................................................................................................................................................................................
1) LMP-P120 and VLC-SC50 may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office.
Specifications
31 (GB)
MOUSE connector (13-pin, female)
Mouse cable pin assignment
SIC-S22
13-pin
mini DIN 6-pin
1 RTS 8 R
2 GND 9 98/AT/TXD
3 XA 10 +5V/DTR
4 XB 11 CLOCK
5 YA 12 DATA
6 YB 13 RXD
7 L/PS
1 RTS 8 R
2 GND 9 98/AT/TXD
3 XA 10 +5V/DTR
4 XB 11 CLOCK
5 YA 12 DATA
6 YB 13 RXD
7 L/PS
1 DATA
2NC
3 GND
4 +5V
5 CLOCK
6NC
12
35
69
1013
21
53
96
1310
3
12
56
4
Specifications
Dimensions
Center of
the lens
Front
Side
Top
Unit: mm (inches)
108.9 (4
9
/32)
158.175 (6
7
/32
)
340.2 (13
13
/32)
223.7 (8
13
/16)
288.1 (11
11
/32)
32 (GB)
Index
A
Adjuster 9 (GB)
Adjusting
memory of the settings 19 (GB)
the picture 19 (GB), 20 (GB)
the picture size/shift 21 (GB)
Air filter 25 (GB)
ASPECT 21 (GB)
B
Battery
installation 13 (GB)
notes 13 (GB)
BRIGHT 20 (GB)
C
Carrying handle 8 (GB)
COLOR 20 (GB)
COLOR SYS (System) 20 (GB)
COLOR TEMP 20 (GB)
Connections
component equipment 16 (GB)
computer 14 (GB)
VCR 16 (GB)
CONTRAST 20 (GB)
Cut off
the picture 17 (GB)
the sound 17 (GB)
D, E, F
Dimensions 31 (GB)
D. (Dynamic) PICTURE 20 (GB)
DOT PHASE 21 (GB)
G
GAMMA MODE 20 (GB)
H
HUE 20 (GB)
I, J, K
INPUT-A 23 (GB)
INPUT A connector 11 (GB)
pin assignment 30 (GB)
INPUT SETTING menu 21 (GB)
Installation examples 14 (GB)
notes 28 (GB)
unsuitable places 28 (GB)
L
Lamp replacement 24 (GB)
LANGUAGE 23 (GB)
Laser pointer function 12 (GB)
Location and function of controls
connector panel 11 (GB)
control panel 10 (GB)
front/left side 8 (GB)
rear/right side/bottom 8 (GB)
Remote Commander 12 (GB)
M, N
Menu
clearing the menu display 19 (GB)
INPUT SETTING menu 21 (GB)
PICTURE CTRL menu 19 (GB)
SET SETTING menu 23 (GB)
using the menu 19 (GB)
Message
caution 27 (GB)
warning 27 (GB)
Mouse cable
connection 15 (GB)
pin assignment 31 (GB)
Mouse connector 11 (GB)
pin assignment 31 (GB)
O
Optional accessories 30 (GB)
P, Q
PICTURE CTRL menu 19 (GB)
Pin assignment 30 (GB), 31 (GB)
Power
turn off 18 (GB)
turn on 17 (GB)
POWER SAVING 10 (GB), 23 (GB)
Precautions 6 (GB)
R
Remote Commander
battery installation 13 (GB)
laser pointer function 12 (GB)
location and function of controls
12 (GB)
Remote control detector
front 8 (GB)
rear 8 (GB)
setting 23 (GB)
Reset
resettable items 19 (GB)
resetting the item 19 (GB)
S
SCAN CONV (Scan converter) 21 (GB)
Screen size 14 (GB), 22 (GB), 29 (GB)
SET SETTING menu 23 (GB)
SHARP 20 (GB)
SHIFT 21 (GB)
SIRCS RECEIVER 8 (GB), 23 (GB)
SIZE 21 (GB)
SPEAKER 23 (GB)
Specifications 29 (GB)
STATUS (on-screen display) 23 (GB)
Supplied accessories 30 (GB)
T, U
Troubleshooting 26 (GB)
V, W, X, Y, Z
Ventilation holes
exhaust 8 (GB)
intake 9 (GB)
Index
33 (GB)
2 (FR)
Afin d’éviter tout risque d’incendie et
d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque de décharge
électrique, ne pas ouvrir le boîtier. Confiez
l’entretien uniquement à un personnel
qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
AVERTISSEMENT
Cette étiquette est
apposée au dos de la
télécommande.
Cette étiquette est apposée
au dos de la télécommande.
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou l’exécution
de procédures autres que celles spécifiées peut entraîner
une exposition dangereuse à des radiations.
Remarques
• N’orientez pas le laser en direction de personnes et ne
regardez pas dans l’émetteur laser.
• En cas de problème avec la télécommande, adressez-
vous à un personnel Sony qualifié. Nous remplaçons la
télécommande par une neuve conformément aux termes
de la garantie.
Cette étiquette est apposée
au dos de la télécommande.
Le rayon laser est émis par cette fenêtre.
Cette étiquette est
apposée sur le côté de la
télécommande.
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
LASER–STRAHLING
NIGHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
MAX OUTPUT:1mW
WAVE LENGTH:645nm
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH:645nm
MAX OUTPUT:1mW
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR
SUBCHAPTER J
SONY CORPORATION
6-7-35 KITASHINAGAWA
SHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN
A
MANUFACTURED;
CAUTION
AVOID EXPOSURE
-
LASER
RADIATION IS EMITTED
FROM THIS APERTURE.
Avertissement sur la connexion électrique
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre tension secteur locale.
Etas-Unis, Europe Royaume-Uni, Irlande, Japon
Canada continentale Australie, Nouvelle-Zélande
Type de fiche VM0233 290B YP-12A COX-07
1)
VM1296
Extrémité femelle VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B VM10505
Type de cordon SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 HVCTF
Tension et courant nominaux
10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 13A/125V
Agréation de sécurité UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENTORI
1) Remarque : Utilisez une fiche de l’intensité appropriée suivant les réglementations locales.
3 (FR)
Français
FR
Table des matières
Aperçu
Précautions ................................................................4 (FR)
Caractéristiques ........................................................5 (FR)
Emplacement et fonction des commandes............. 6 (FR)
Avant/Côté gauche.................................................... 6 (FR)
Arrière/Côté droit/Dessous ....................................... 6 (FR)
Panneau de commande.............................................. 8 (FR)
Panneau des connecteurs .......................................... 9 (FR)
Télécommande........................................................ 10 (FR)
Installation et projection
Installation du projecteur........................................ 12 (FR)
Raccordement.......................................................... 12 (FR)
Raccordement à un ordinateur ................................ 12 (FR)
Raccordement à un magnétoscope/
appareil à signal RVB 15k/ à composantes ....... 14 (FR)
Projection .................................................................15 (FR)
Ajustements et réglages à l’aide des menus
Utilisation du MENU ................................................ 17 (FR)
Le menu CTRL IMAGE ............................................17 (FR)
Le menu REGL ENTREE ......................................... 19 (FR)
Le menu REGLAGE ................................................. 22 (FR)
Entretien
Entretien ................................................................... 23 (FR)
Remplacement de la lampe ..................................... 23 (FR)
Nettoyage du filtre à air .......................................... 24 (FR)
Guide de dépannage ............................................... 25 (FR)
Divers
Conseils en vue de l’installation ............................ 27 (FR)
Installation déconseillée.......................................... 27 (FR)
Remarques concernant l’installation....................... 27 (FR)
Spécifications .......................................................... 28 (FR)
Index ......................................................................... 31 (FR)
4 (FR)
Précautions
Sécurité
Vérifiez si la tension de service de votre appareil est
identique à la tension secteur locale.
Si des liquides ou des solides venaient à tomber dans
le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un personnel qualifié avant de le remettre en
service.
Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plusieurs jours.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le par la fiche.
Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
La prise d’alimentation doit se trouver à proximité
du moniteur et être aisément accessible.
L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste
branché sur la prise murale, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
Ne regardez pas vers l’objectif lorsque la lampe est
allumée.
N’orientez pas le laser vers des personnes et ne
regardez pas vers le transmetteur laser.
Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité
des orifices de ventilation — l’air expulsé est
brûlant.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans le
support réglable lorsque vous soulevez le projecteur.
Ne poussez pas trop fort sur le dessus du projecteur
lorsque le support réglable est abaissé.
Eclairage
Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible,
l’avant de l’écran ne doit pas être directement exposé
à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire.
Nous préconisons un éclairage au moyen de spots
fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes
fluorescentes de façon à éviter une altération du
niveau de contraste.
Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au
moyen de draperies opaques.
Il est préférable d’installer le projecteur dans une
pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un
matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs
réfléchissent la lumière, nous vous conseillons de
remplacer le revêtement du sol et des murs par une
couleur sombre.
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de
la touche I /
1
de la télécommande ou du panneau de
commande, ne débranchez pas l’appareil de la prise
secteur tant que le ventilateur de refroidissement
continue à tourner.
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation
(prise d’air) sur le côté droit et d’orifices de
ventilation (sortie d’air) à l’avant et à l’arrière.
N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à
proximité, car vous risqueriez de provoquer une
surchauffe interne pouvant entraîner une altération de
l’image ou des dommages au projecteur.
Entretien
Pour conserver au châssis l’éclat du neuf, nettoyez-le
régulièrement à l’aide d’un chiffon doux. Les taches
tenaces s’éliminent en frottant avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution détergente
neutre. N’utilisez en aucun cas des solvants puissants
tels que du diluant ou de la benzine ni de nettoyants
abrasifs qui risqueraient d’altérer le fini du châssis.
Ne touchez pas l’objectif. Pour éliminer la poussière
de l’objectif, utilisez un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas de chiffon humide, de solution
détergente ni de diluant.
Nettoyez le filtre à air à intervalles réguliers.
Emballage
Conservez le carton d’emballage et les matériaux de
conditionnement d’origine, car ils constituent une
protection idéale en vue du transport de l’appareil.
Pour une protection maximale, remballez votre
appareil comme il a été emballé à l’origine en usine.
Précautions
5 (FR)
Aperçu
Caractéristiques
Facilité d’emport
Poids léger, format compact
Ce projecteur ne pèse qu’approx. 4 kg (8 lb 13 oz)
grâce à l’adoption d’un châssis moulé sous pression
en alliage au magnésium. Il est également équipé
d’une poignée de transport qui vous permet de
l’emporter aisément avec votre ordinateur.
Réduction de bruit
Les bruits de fonctionnement du projecteur ont été
réduits grâce à un nouveau mécanisme de
refroidissement.
Stabilité
Ce projecteur utilise un nouveau dispositif de réglage
d’angle d’installation pour améliorer la stabilité.
Luminosité élevée, haute qualité d’image
Luminosité élevée
L’adoption d’un nouveau système optique et de la
nouvelle lampe UHP de 120 W autorisent une haute
luminosité (1000 lumen ANSI de rendement
lumineux) et une excellente uniformité de l’image.
Haute définition
Utilisant trois panneaux XGA de 0,9 pouces et de
790.000 pixels et un ensemble de micro-lentilles, ce
projecteur offre une résolution de 1024 × 768 points
pour l’entrée RVB et 750 lignes TV horizontales
pour l’entrée vidéo.
Installation et présentation simplifiées
Installation simplifiée avec un appareil externe
Ce projecteur est préréglé pour 37 types de signaux
d’entrée. Vous pouvez projeter les images d’une
source de signal extérieure en raccordant
l’équipement concerné avec le câble fourni et en
appuyant sur la touche APA.
Télécommande avec fonctions de commande de
souris et pointeur laser
Vous pouvez commander un ordinateur au moyen de
la télécommande étant donné que l’appareil dispose
d’un récepteur de souris intégré. Pour votre
présentation, vous pouvez également utiliser le
pointeur laser intégré à la télécommande.
Compatible avec différents signaux
d’entrée
Convertisseur de balayage chargé
Ce projecteur dispose d’un convertisseur de balayage
intégré qui convertit le signal d’entrée en 1024 × 768
points.
Signaux d’entrée compatibles
Ce projecteur accepte les signaux vidéo composites,
S vidéo et à composantes, ainsi que les signaux RVB
15k, VGA
1)
, SVGA
1)
, XGA
1)
et SXGA
1)
, qui peuvent
tous être affichés.
Compatible avec cinq systèmes couleur
Les systèmes couleur NTSC, PAL, SECAM,
NTSC
4.43
2)
ou PAL-M peuvent être sélectionnés
automatiquement ou manuellement.
Caractéristiques
.........................................................................................................................................................................................................
1) VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des marques de fabrique déposées de International Business Machines Corporation,
U.S.A.
2) NTSC4.43 est le système couleur utilisé lors de la reproduction d’enregistrements vidéo réalisés sur un magnétoscope NTSC
ou NTSC4.43.
6 (FR)
Emplacement et fonction
des commandes
Avant/Côté gauche
1 Bague de zoom
Ajuste la taille de l’image.
2 Bague de mise au point
Ajuste la mise au point de l’image.
3 Capteur de télécommande frontal (Récepteur
SIRCS)
4 Objectif
Ouvrez le volet de l’objectif avant toute utilisation.
5 Volet de l’objectif
6 Orifices de ventilation (sortie)
7 Support réglable
Si l’image est projetée hors de l’écran, ajustez l’image
à l’aide de ce dispositif de réglage.
Pour plus de détails sur l’utilisation du support réglable,
voir “Utilisation du support réglable” à la page 7 (FR).
8 Haut-parleur gauche
9 Panneau de commande
Pour plus de détails, voir “Panneau de commande” à la
page 8 (FR).
0 Poignée de transport
Déployez la poignée du projecteur en vue de son
transport.
Remarque
Veillez à ne pas vous blesser aux doigts lorsque vous
repliez la poignée.
qa Capteur de télécommande arrière (Récepteur
SIRCS)
qs Prise AC IN
Branchez-y le cordon d’alimentation secteur fourni.
Arrière/Côté droit/Dessous
Emplacement et fonction des commandes
9
8
0
3
4
5
6
7
2 1
qk
ql
qd
qg
qj
qa
6
qs
qf
qh
w;
7 (FR)
qd Serrure de sécurité
Branchez-y un câble de sécurité en option
(Kensington).
La serrure Kensington est conforme au système
de sécurité MicroSaver Kensington.
Si vous avez des commentaires, contactez
Kensington
2853 Campus Drive, San Mates, CA 94403
U.S.A.
Tél: 800-535-4242: poste 3348
Adresse page d’accueil
:
http://www.kensington.com/
qf Commutateur de terminaison à 75 ohms
(dessous)
En principe, réglez-le sur ON. Réglez-le sur OFF
lorsque le projecteur est raccordé à un ordinateur ou à
un moniteur.
qg Panneau des connecteurs
Pour plus de détails, voir page 9 (FR).
qh Couvercle de la lampe (dessous)
qj Bouton du volet réglable
qk Haut-parleur droit
ql Orifices de ventilation (prise)/couvercle du filtre
à air
Remarques
Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation
sous peine de provoquer une surchauffe intérieure.
Ne placez pas les mains ou des objets à proximité
des orifices de ventilation — l’air expulsé est
brûlant.
w; Bouton du couvercle du filtre à air
Sert à déposer le couvercle du filtre à air.
Pour plus de détails, voir “Nettoyage du filtre à air” à la
page 24 (FR).
Bouton du
support réglable
Utilisation du support réglable
Pour régler la hauteur
Réglez la hauteur du projecteur comme suit :
1 Soulevez le projecteur et appuyez sur le bouton du
support réglable.
Le support réglable se déploie du projecteur.
2 Tout en maintenant le bouton enfoncé, abaissez le
projecteur. Relâchez ensuite le bouton.
Remarque
Le support réglable comporte 5 positions de réglage.
Après avoir relâché le bouton du support réglable, la
hauteur se verrouille sur le niveau suivant.
Emplacement et fonction des commandes
8 (FR)
Panneau de commande
1 Touche
I / 1
(marche / veille)
Met le projecteur sous/hors tension lorsque le
projecteur est en mode de veille. L’indicateur ON/
STANDBY s’allume en vert lorsque l’appareil est
sous tension.
Lorsque vous mettez l’appareil hors tension,
appuyez deux fois sur la touche
I / 1
en fonction du
message affiché à l’écran ou appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée pendant une seconde.
Pour plus de détails sur la procédure de mise hors tension,
voir “Pour mettre le projecteur hors tension” à la page
16 (FR).
2 Touche INPUT
Sélectionne le signal d’entrée. Chaque fois que vous
appuyez sur cette touche, le signal d’entrée permute
entre le signal audio/vidéo et le signal transmis via le
connecteur INPUT A.
3 Touche MENU
Affiche l’écran de menu. Appuyez à nouveau sur cette
touche pour désactiver le menu.
4 Touche ENTER
Confirme la saisie des réglages de paramètres dans le
menu système.
5 Touche RESET
Restaure la valeur de réglage par défaut d’un
paramètre. Cette touche est opérante lorsque le menu
ou un paramètre de réglage est affiché à l’écran.
6 Touches fléchées (M/m/</,)
Servent à sélectionner le menu ou à procéder à
différents réglages.
7 Touches VOLUME +/–
Règlent le volume des haut-parleurs intégrés et le
niveau de sortie de la prise AUDIO OUT.
+ : Augmente le volume.
– : Diminue le volume.
8 Touche APA (alignement automatique des
pixels)
Règle une image à projeter le plus nettement possible
de manière automatique lorsqu’un signal d’ordinateur
est reçu.
9 Indicateurs
LAMP/COVER: S’allume ou clignote dans les
conditions suivantes :
S’allume lorsque la lampe a atteint la fin de sa
durée de vie utile ou une température élevée.
Clignote lorsque le couvercle de la lampe ou le
couvercle du filtre à air n’est pas correctement
fixé.
TEMP (température)/FAN: S’allume ou clignote
dans les conditions suivantes :
S’allume lorsque la température intérieure du
projecteur devient anormalement élevée.
Clignote lorsque le ventilateur est défectueux.
POWER SAVING: S’allume lorsque le projecteur
est en mode d’économie d’énergie. Lorsque
MODE ECO dans le menu REGLAGE est réglé
sur ON, le projecteur passe en mode d’économie
d’énergie si aucun signal n’est entré pendant 10
minutes. Bien que la lampe s’éteigne, le
ventilateur de refroidissement continue de
tourner. En mode d’économie d’énergie, aucune
des touches ne fonctionne pendant les 30
premières secondes. Le mode d’économie
d’énergie est désactivé dès qu’un signal est entré
ou qu’une touche est actionnée.
ON/STANDBY: S’allume ou clignote dans les
conditions suivantes :
S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché sur la prise
murale. Lorsque le projecteur se trouve en
mode de veille, vous pouvez le mettre sous
tension à l’aide de la touche
I / 1
de la
télécommande ou du panneau de commande.
S’allume en vert lorsque le projecteur est sous
tension.
Clignote en vert tant que le ventilateur de
refroidissement tourne après la mise hors
tension du projecteur à l’aide de la touche
I / 1
.
Le ventilateur tourne pendant environ 90
secondes après la mise hors tension.
L’indicateur ON/STANDBY clignote
rapidement pendant les 30 premières secondes.
Pendant ce temps, vous ne pouvez pas remettre le
projecteur sous tension à l’aide de la touche I /
1
.
Pour plus de détails sur les indicateurs LAMP/COVER et
TEMP/FAN, voir page 26 (FR).
Emplacement et fonction des commandes
APA
VOLUME
INPUT
MENU
ENTER
RESET
ON
/STANDBY
POWER
SAVING
TEMP
/FAN
LAMP
/COVER
9
1
2
3
4
8
7
6
5
9 (FR)
Panneau des connecteurs
1 Connecteurs d’entrée audio/vidéo
Raccordez-les à un appareil vidéo externe comme un
magnétoscope.
S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches):
Raccordez-le à la sortie S vidéo (sortie vidéo Y/
C) d’un appareil vidéo.
VIDEO (type phono): Raccordez-le à la sortie
vidéo composite d’un appareil vidéo.
Remarque
Si vous raccordez des appareils vidéo simultanément
aux prises S VIDEO et VIDEO, c’est le signal
transmis via la prise S VIDEO qui est sélectionné.
Lorsque vous projetez l’image transmise via la prise
VIDEO, veillez à ne pas raccorder un câble à la prise
S VIDEO.
Prises d’entrée AUDIO L (MONO)/R (type
phono): Raccordez-les à la sortie audio de
l’appareil connecté. Dans le cas d’un appareil
stéréo, utilisez à la fois la prise L et la prise R;
dans le cas d’un appareil monaural, utilisez
uniquement la prise L (MONO).
Côté droit
Emplacement et fonction des commandes
S VIDEO VIDEO L AUDIO R
AUDIO OUT
AUDIO IN
MOUSE
INPUT A
13
2
2 Connecteur INPUT A
Raccordez-le à un appareil externe comme un
ordinateur. Vous pouvez commander le signal de la
souris à l’aide de la télécommande.
INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle):
Raccordez-le à la sortie moniteur d’un ordinateur
à l’aide du câble fourni. Pour entrer un signal à
composantes ou RGB 15k utilisez le câble en
option.
MOUSE (13 broches): Raccordez-le au port pour
souris d’un ordinateur pour commander la
fonction souris à l’aide du câble de souris fourni.
AUDIO IN (miniprise stéréo): Raccordez-le à la
sortie audio d’un ordinateur pour entrer le signal
audio.
3 Prise AUDIO OUT (miniprise stéréo)
Raccordez-la à des enceintes actives externes.
Le volume des enceintes peut être commandé à l’aide
des touches VOLUME de la télécommande ou du
panneau de commande.
10 (FR)
5 Touches fléchées (M/m/</,)
6 Touche R CLICK
Fonctionne comme le bouton droit d’une souris. Si
vous avez raccordé un ordinateur Macintosh
1)
, la
touche R CLICK fonctionne comme le bouton d’une
souris.
7 Touche RESET
8 Touches VOLUME +/–
9Boucle de bandoulière
Fixe la bandoulière fournie.
0 Prise CONTROL S OUT (miniprise stéréo)
Cette prise est inopérante avec cet appareil.
Remarque
La télécommande est inopérante si le câble est
branché sur cette prise.
qa Touche ENTER
qs Touche MENU
qd Touche APA (alignement automatique des
pixels)
qf Touches MUTING
Coupe le son et l’image.
PICTURE: Coupe l’image. Appuyez à nouveau sur
cette touche pour restaurer l’image.
AUDIO: Coupe le son des haut-parleurs et de la
prise AUDIO OUT. Appuyez à nouveau sur cette
touche ou sur la touche VOLUME + pour
restaurer le son.
qg Commutateur COMMAND ON/OFF
Lorsque ce commutateur est réglé sur OFF, aucune
touche de la télécommande ne fonctionne. Cela
permet d’économiser les piles.
Télécommande
Les touches portant le même nom que sur le panneau
de commande remplissent la même fonction.
Vous pouvez commander un ordinateur connecté au
moyen de la télécommande.
Pour plus de détails, voir “Raccordement à un ordinateur”
à la page 12 (FR).
.........................................................................................................................................................................................................
1) Macintosh est une marque de fabrique déposée de Apple Computer, Inc.
Emplacement et fonction des commandes
COMMAND
MUTING
I / 1
INPUT
APA
MENU
LASER
ENTER
RESET
VOLUME
+
R CLICK
PICTUREAUDIO
ONOFF
1
2
3
5
7
6
8
4
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj qk
9,0
ql
Remarques sur le faisceau laser
Ne regardez pas vers le transmetteur laser.
Ne dirigez pas le faisceau laser vers des
personnes.
1 Touche
I / 1
2 Touche INPUT
3 Touche LASER
Une pression sur cette touche commande l’émission
du faisceau laser par le transmetteur laser.
4 Manette de commande
Fonctionne comme la souris d’un ordinateur raccordé
à l’appareil.
11 (FR)
qh Indicateur de transmission
S’allume lorsque vous appuyez sur une touche de la
télécommande.
Cet indicateur ne s’allume pas lorsque vous utilisez le
pointeur laser.
qj Transmetteur infrarouge
qk Transmetteur laser
ql Touche L CLICK
Fonctionne comme le bouton gauche d’une souris. Si
vous avez raccordé un ordinateur Macintosh, la touche
L CLICK fonctionne comme le bouton d’une souris.
Installation des piles
1 Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser pour
l’ouvrir et installez ensuite les deux piles AA (R6)
(fournies) en en respectant la polarité.
2 Refermez le couvercle.
Remarques sur les piles
Veillez à orienter les piles dans le bon sens lorsque
vous les installez dans la télécommande.
N’utilisez pas en même temps des piles neuves et des
piles usagées, ni des piles de types différents.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez-en les piles de
façon à éviter tout dommage causé par une fuite des
piles. Si une pile a fuit, retirez les piles, nettoyez le
compartiment à piles et remplacez les piles.
Remarques sur l’utilisation de la
télécommande
Veillez à ce qu’aucun obstacle entre la
télécommande et le projecteur n’entrave le faisceau
infrarouge entre la télécommande et le capteur de
télécommande du projecteur.
La portée de commande est limitée. Plus la distance
entre la télécommande et le projecteur est courte,
plus le champ dans lequel la télécommande peut
commander le projecteur est large.
Emplacement et fonction des commandes
Veillez à placer
les piles en
commençant par
le côté #.
12 (FR)
Installation du projecteur
Cette section décrit les configurations d’installation du
projecteur.
Centre horizontal
de l’écran
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de
l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide de référence.
Unité: m (pieds)
Taille
d’écran 40 60 80 100 120 150 200
(pouces)
Minimum 1,6 2,4 3,3 4,1 5,0 6,2 8,3
Distance (5,2) (8,0) (10,8) (13,5) (16,3) (20,4) (27,4)
Maximum 2,0 3,1 4,2 5,2 6,3 7,9 10,5
Distance (6,7) (10,2) (13,7) (17,1) (20,6) (25,8) (34,5)
Remarque
Vous ne pouvez pas installer le projecteur à
l’envers, par exemple au plafond.
Raccordement
Raccordement à un ordinateur
Cette section vous explique comment raccorder le
projecteur à un ordinateur.
Pour plus de détails sur le raccordement à un
magnétoscope ou à un équipement RVB 15k ou
composant, voir page 14 (FR).
Lorsque le projecteur est raccordé à un ordinateur,
vous pouvez commander la souris de l’ordinateur à
l’aide de la télécommande.
Les touches R/L CLICK et la manette de commande
fonctionnent comme suit.
Remarque
Veillez à ce qu’aucun obstacle n’entrave le rayon
infrarouge entre la télécommande et le capteur de
télécommande du projecteur.
Touche
Fonction
et manette de
IBM PC/AT
a)
Macintosh
commande
compatible, série
R CLICK
(avant)
Bouton droit Bouton de souris
L CLICK
(arrière)
Bouton gauche Bouton de souris
Manette de Correspond aux mouvements de la souris
commande
a) IBM PC/AT est une marque de fabrique déposée de
International Business Machines Corporation, U.S.A.
Reportez-vous également au mode d’emploi de
l’appareil à raccorder.
Remarques
Cet appareil accepte les signaux VGA, SVGA, XGA
et SXGA. Nous vous conseillons cependant de régler
le mode de sortie de votre ordinateur sur le mode
XGA pour le moniteur externe.
Si vous réglez votre ordinateur, tel qu’un portable
compatible IBM PC/AT, pour sortir le signal à la fois
vers l’écran de votre ordinateur et le moniteur
externe, il se peut que l’image n’apparaisse pas
correctement sur le moniteur externe. En pareil cas,
réglez le mode de sortie de votre ordinateur pour
sortir le signal vers le moniteur externe uniquement.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec votre ordinateur.
Distance entre l’écran et le
centre de l’objectif
Installation du projecteur / Raccordement
13 (FR)
MOUSE
AUDIO IN
S VIDEO VIDEO L AUDIO R
AUDIO OUT
INPUT A
AUDIO IN
MOUSE
S VIDEO VIDEO L AUDIO R
AUDIO OUT
INPUT A
Installation et projection
Lors de l’établissement des connexions :
mettez tous les appareils hors tension avant tout
raccordement.
utilisez les câbles appropriés pour chaque
raccordement.
branchez correctement les fiches des câbles; des
fiches incomplètement enfichées génèrent souvent
des parasites. Pour débrancher un câble, saisissez-le
par la fiche, ne tirez pas sur le câble proprement dit.
Remarque
Le câble de souris fourni peut ne pas fonctionner
correctement en fonction de votre ordinateur.
Raccordement à un ordinateur compatible
IBM PC/AT
Raccordement à un ordinateur Macintosh
Ordinateur
Côté droit
Câble de
souris
SIC-S21
pour port
série (non
fourni)
vers le
port
série
vers le
port pour
souris
Câble de
souris
SIC-S22
pour port
PS/2
(fourni)
vers la
sortie
moniteur
Câble de
connexion
audio stéréo
(non fourni)
vers la
sortie
audio
Côté droit
Câble de
souris SIC-
S20 (non
fourni)
vers le
port
pour
souris
vers la
sortie
audio
Câble de
connexion
audio
stéréo
(non
fourni)
vers la
sortie
moniteur
Câble HD
D-sub à 15
broches
(fourni)
Adaptateur
de signal
(non
fourni)
ou
Ordinateur
Câble HD
D-sub à 15
broches
(fourni)
Raccordement
14 (FR)
INPUT A
S VIDEO VIDEO L AUDIO R
AUDIO OUT
AUDIO IN
MOUSE
AUDIO IN
MOUSE
INPUT A
S VIDEO VIDEO L AUDIO R
AUDIO OUT
Remarques
Réglez le format de l’image à l’aide du paramètre
FORMAT du menu REGL ENTREE en fonction du
signal d’entrée.
Sélectionnez le signal RVB ou à composantes au
moyen de ENT. A dans le menu REGLAGE lors du
raccordement d’un appareil vidéo à signal RVB 15k/
à composantes.
Utilisez le signal de synchronisation composite
lorsque vous entrez le signal de synchronisation
externe d’un appareil RVB 15k/à composantes.
Côté droit
Appareil à signal RVB 15k/à composantes
Câble de
signal SMF-
402 (non
fourni)
Prise phono
3X y HD
D-sub
15 broches
(mâle)
Raccordement à un magnétoscope/
appareil à signal RVB 15k/
à composantes
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à
un magnétoscope, des enceintes actives externes et à
un appareil à signal RVB 15k/à composantes.
Pour plus de détails sur le raccordement d’un
ordinateur, voir page 12 (FR).
Reportez-vous également au mode d’emploi de
l’appareil à raccorder.
Lors de l’établissement des connexions :
mettez tous les appareils hors tension avant tout
raccordement.
utilisez les câbles appropriés pour chaque
raccordement.
branchez correctement les fiches des câbles; des
fiches incomplètement enfichées génèrent souvent
des parasites. Pour débrancher un câble, saisissez-le
par la fiche, ne tirez pas sur le câble proprement dit.
Câble S vidéo
(non fourni)
Câble audio/
vidéo (fourni)
Enceintes actives
vers les sorties
audio/vidéo
1)
vers la sortie S
vidéo
1)
Magnétoscope
Côté droit
1) Si les prises S VIDEO et VIDEO sont simultanément
raccordées à des appareils externes, c’est le signal d’entrée
transmis via la prise S VIDEO qui est sélectionné.
Câble de
connexion
audio stéréo
(non fourni)
Raccordement
vers la sortie
RVB/à
composantes
vers la
sortie
audio
15 (FR)
1 Lorsque tous les appareils ont été correctement
raccordés, branchez le cordon d’alimentation sur
une prise murale (secteur).
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et
le projecteur passe en mode de veille.
2 Appuyez sur la touche I /
1
de la télécommande
ou du panneau de commande.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.
Projection
3 Mettez sous tension l’appareil raccordé au
projecteur. Appuyez sur la touche INPUT de la
télécommande ou du panneau de commande pour
sélectionner la source d’entrée.
ENT. A: Sélectionne les signaux audio et vidéo
entrés via le connecteur INPUT A.
VIDEO: Sélectionne les signaux audio et vidéo
entrés via le connecteur d’entrée
audio/vidéo.
(Si vous raccordez simultanément des
appareils aux prises S VIDEO et
VIDEO, c’est le signal transmis via la
prise S VIDEO qui est sélectionné.)
4 Tournez la bague de zoom pour ajuster la taille de
l’image.
5 Tournez la bague de mise au point pour régler la
netteté de l’image.
Remarque
Ne regardez pas vers l’objectif en cours de projection
car vous risquez sinon de vous blesser aux yeux.
Pour Appuyez sur
Régler le volume les touches VOLUME +/– du panneau de
commande ou de la télécommande.
Couper le son la touche AUDIO MUTING de la
télécommande. Pour restaurer le son, appuyez à
nouveau sur la touche AUDIO MUTING ou
appuyez sur la touche VOLUME +.
Couper l’image la touche PICTURE MUTING de la
télécommande. Pour restaurer l’image, appuyez
à nouveau sur la touche PICTURE MUTING.
Projection
COMMAND
MUTING
I / 1
INPUT
APA
MENU
LASER
ENTER
RESET
VOLUME
R CLICK
PICTUREAUDIO
ONOFF
APA
VOLUME
INPUT
MENU
ENTER
RESET
ON
/STANDBY
POWER
SAVING
TEMP
/FAN
LAMP
/COVER
5
4
1
2
3
2
3
Capteur de
télécommande
arrière
Indicateur ON/
STANDBY
Touche
APA
Touche APA
16 (FR)
Projection
Pour obtenir l’image optimale
Vous pouvez obtenir une image optimale lorsque le
signal d’un ordinateur est transmis.
Appuyez sur la touche APA de la télécommande ou
du panneau de commande. L’image est
automatiquement ajustée pour une projection
optimale.
Remarques
Ajustez le signal lorsqu’une image fixe est affichée à
l’écran.
Si vous commutez le signal d’entrée ou rebranchez
un ordinateur, appuyez de nouveau sur la touche
APA pour obtenir l’image adéquate.
L’indication “REGLAGE” apparaît à l’écran.
Appuyez de nouveau sur la touche APA pendant le
réglage pour restaurer l’écran d’origine.
L’indication “Effectué !”(terminé) apparaît à l’écran
lorsque l’image est réglée correctement. L’image
peut ne pas être réglée correctement en fonction des
types de signaux d’entrée.
Réglez PHASE dans le menu REGL ENTREE
lorsque vous réglez l’image manuellement.
Pour plus de détails sur la PHASE, reportez-vous à la
page 19 (FR).
Pour mettre le projecteur hors tension
1 Appuyez sur la touche I /
1
de la télécommande
ou du panneau de commande.
Le message suivant apparaît pour vous demander
la confirmation de la mise hors tension.
METTRE HORS TENS I ON?
I / 1
Appuyez à nouveau sur la touche .
Remarque
Le message disparaît si vous appuyez sur une
touche quelconque autre que la touche I /
1
, ou si
vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq
secondes.
2 Appuyez à nouveau sur la touche I /
1
de la
télécommande ou du panneau de commande.
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le
ventilateur continue de tourner pendant environ 90
secondes pour réduire la chaleur interne.
L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement
durant les 30 premières secondes. Pendant ce
temps, il ne vous est pas possible de remettre le
projecteur sous tension à l’aide de la touche I /
1
.
3 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale après que le ventilateur s’est arrêté de
tourner et l’indicateur ON/STANDBY s’allume en
rouge.
Si vous ne pouvez pas confirmer le message
à l’écran
Si vous ne pouvez pas confirmer le message affiché à
l’écran dans des conditions données, vous pouvez
mettre le projecteur hors tension en maintenant la
touche I /
1
de la télécommande ou du panneau de
commande enfoncée pendant environ une seconde.
Remarque
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation
pendant que le ventilateur tourne, faute de
quoi le ventilateur cessera de tourner même
si la température à l’intérieur du projecteur
est toujours élevée, ce qui peut entraîner une
panne du projecteur.
17 (FR)
Utilisation du MENU
Ce projecteur est équipé d’un menu sur écran
permettant d’effectuer divers réglages.
Pour sélectionner la langue d’affichage du menu,
voir page 22 (FR).
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran de menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est mis en
évidence en bleu.
ENT .A
CTRL IMAGE
CONTRASTE : 8 0
LUMIERE: 50
MODE GAMMA : GRAPH
TEMP COULEU : HAUT
2 Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un
menu et appuyez ensuite sur la touche , ou
ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
ENT .A
REG LAGE
ETAT:ON
LANGAGE: FRANCAIS
H.P. :ON
MODE ECO:OFF
ENT . A : RVB
RECEPTEUR SIRCS:AVANT&ARRIERE
3 Procédez au réglage ou à l’ajustement d’un
paramètre.
Pour plus de détails sur le réglage des différents
paramètres, reportez-vous aux pages de menu
correspondantes.
Pour désactiver l’écran de menu
Appuyez sur la touche MENU.
L’écran de menu disparaît automatiquement si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant une minute.
Pour restaurer des paramètres modifiés
Appuyez sur la touche RESET.
Le message “Effectué!” (terminé) apparaît sur l’écran
et les réglages affichés sont restaurés à leur valeur par
défaut.
Les paramètres pouvant être réinitialisés sont :
Ajustements et réglages à l’aide des menus
Menus Paramètres de réglage
“CONTRASTE”, “LUMIERE”, “COULEUR”,
“TEINTE” et “NETTETE” dans le menu CTRL
IMAGE
“PHASE”, “AMPL” et “DEPL” dans le menu REGL
ENTREE.
A propos de la mémoire des réglages
Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la
mémoire du projecteur.
En cas d’absence de signal d’entrée
En l’absence de signal d’entrée, “PAS D’ENTREE-
Réglage impossible!” apparaît sur l’écran, et aucun
des postes ne peut être réglé.
Le menu CTRL IMAGE
Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à régler
l’image.
Les paramètres non réglables suivant le signal
d’entrée ne sont pas affichés dans le menu.
Lorsqu’un signal vidéo est entré.
Lorsqu’un signal RVB est entré.
VIDEO
CTRL IMAGE
CONTRASTE : 80
LUMIERE: 50
COULEUR : 50
TEINTE: 50
NETTETE : 50
IMAGE D. : OFF
TEMP COULEU:BAS
STANDARD:AUTO
ENT . A
CTRL IMAGE
CONTRASTE : 80
LUMIERE: 50
MODE GAMMA : GRAPH
TEMP COULEU:HAUT
Utilisation du MENU / Le menu CTRL IMAGE
(Suite page suivante)
18 (FR)
Procédure
1. Sélectionnez un paramètre
Utilisez la touche M ou m pour sélectionner le
paramètre et appuyez ensuite sur la touche , ou
ENTER.
2. Réglez le paramètre
Pour changer le niveau de réglage:
Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche M
ou ,.
Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche m ou
<.
Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à
l’écran de départ.
Pour modifier le réglage:
Appuyez sur la touche M ou m pour changer la
valeur de réglage.
Appuyez sur la touche ENTER ou < pour revenir à
l’écran de départ.
CONTRASTE
Réglage du contraste de l’image.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste
est important.
Plus la valeur de réglage est faible, moins le contraste
est important.
LUMIERE
Réglage de la luminosité de l’image.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est
lumineuse.
Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image est
sombre.
COULEUR
Réglage de l’intensité des couleurs.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus les couleurs
sont intenses.
Plus la valeur de réglage est faible, moins les couleurs
sont intenses.
TEINTE
Réglage de la tonalité des couleurs.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus les tons
d’image deviennent verdâtres.
Plus la valeur de réglage est faible, plus les tons
d’image deviennent violâtres.
NETTETE
Réglage de la netteté de l’image.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est
nette.
Plus la valeur de réglage est faible, moins l’image est
nette.
IMAGE D. (dynamique)
Renforcement du noir.
ON: Renforce le noir pour produire une image plus
“dynamique”.
OFF: Restitue fidèlement les zones noires de
l’image conformément au signal source.
MODE GAMMA
Sélectionne une courbe de correction gamma.
GRAPH: Améliore la reproduction des demi-teintes.
Les photos peuvent être reproduites avec des tons
naturelles.
TEXTE: Souligne le contraste entre le noir et le
blanc. Convient aux images comportant beaucoup
de texte.
TEMP COULEU
Réglage de la température des couleurs.
HAUT: Rend les blancs plus bleuâtres.
BAS: Rend les blancs plus rougeâtres.
STANDARD (système couleur)
Sélectionne le système couleur du signal d’entrée.
En principe, réglez-le sur AUTO.
Si l’image présente des distorsions ou est incolore,
sélectionnez le système couleur en fonction du signal
d’entrée.
Le menu CTRL IMAGE
19 (FR)
(NTSC3.58/
4.43 uniquement)
Signaux d’entrée et paramètres de
réglage/ajustables
Paramètre Signal d’entrée
Vidéo ou Composant RVB N&B
S vidéo (Y/C)
CONTRASTE
LUMIERE
COULEUR ––
TEINTE
––
NETTETE
IMAGE D.
MODE GAMMA
––
TEMP COULEU
STANDARD ––
: Ajustable/peut être réglé
– : Non ajustable/ne peut être réglé
Le menu REGL ENTREE
Le menu REGL ENTREE sert au réglage du signal
d’entrée.
Les paramètres non réglables suivant le signal
d’entrée ne sont pas affichés dans le menu.
Le menu CTRL IMAGE / Le menu REGL ENTREE
Lorsqu’un signal vidéo est entré
Lorsqu’un signal RVB est entré
N° de
mémoire
N° de
mémoire
Type de
signal
VIDEO
REGL ENTREE
FORMAT:4:3
No . 01
VIDEO/60
ENT . A
REGL ENTREE
AMPL H:1344
PHASE : 5
DEPL. H:219 V: 17
No . 23
1024X768
Type de
signal
Procédure
1. Sélectionnez un paramètre
Utilisez la touche M ou m pour sélectionner le
paramètre et appuyez ensuite sur la touche , ou
ENTER.
2. Réglez le paramètre
Pour changer le niveau de réglage:
Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche M
ou ,.
Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche m ou
<.
Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à
l’écran de départ.
Pour modifier le réglage:
Appuyez sur la touche M ou m pour changer la
valeur de réglage.
Appuyez sur la touche ENTER ou < pour revenir à
l’écran de départ.
PHASE
Réglage de la phase des points du panneau LCD et du
signal entré via le connecteur INPUT A. Ajuste
l’image encore plus finement après son réglage par
pression de la touche APA.
Règle l’image pour qu’elle apparaisse plus nette.
AMPL (dimension horizontale)
Réglage de la taille horizontale de l’image entrée via
le connecteur INPUT A.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus la taille
horizontale de l’image est grande.
Plus la valeur de réglage est faible, moins la taille
horizontale de l’image est grande. Ajustez le réglage
en fonction des points du signal d’entrée. Pour plus de
détails sur la valeur adéquate pour les signaux
présélectionnés, voir page 21 (FR).
(Suite page suivante)
20 (FR)
Le menu REGL ENTREE
DEPL. (déplacement)
Réglage de la position de l’image entrée via le
connecteur INPUT A.
H règle la position horizontale de l’image.
V règle la position verticale de l’image.
Plus la valeur de H augmente, plus l’image se déplace
vers la droite; plus la valeur diminue, plus l’image se
déplace vers la gauche.
Plus la valeur de V augmente, plus l’image se déplace
vers le haut; plus la valeur diminue, plus l’image se
déplace vers le bas.
Utilisez les touches < et , pour ajuster la position
horizontale et les touches M et m pour la position
verticale.
FORMAT
Définit le format de l’image.
Lors de l’entrée d’un signal 16:9 (comprimé) à partir
d’un appareil tel qu’un lecteur DVD, choisissez 16:9.
4:3: Lorsqu’une image de rapport d’écran 4:3 est
entrée.
16:9: Lorsqu’une image de rapport d’écran 16:9
(comprimée) est entrée.
CONV FREQ (convertisseur de balayage)
Convertit le signal pour afficher l’image en fonction
de la taille de l’écran.
ON: Affiche l’image en fonction de la taille de
l’écran. L’image perd cependant un peu de clarté.
OFF: Affiche l’image en faisant correspondre un
pixel d’élement d’image entré à un pixel de
l’écran LCD. L’image affichée est claire, mais
d’une taille inférieure.
Remarque
Lorsqu’un signal XGA ou SXGA est entré, ce
paramètre n’est pas affiché.
Signaux d’entrée et paramètres de
réglage/ajustables
Paramètre Signal d’entrée
Vidéo ou RVB 15k/à RVB N&B
S vidéo (Y/C)
composantes
PHASE
AMPL
DEPL.
FORMAT
CONV FREQ
: Ajustable/peut être réglé
– : Non ajustable/ne peut être réglé
A propos du n° de mémoire de présélection
Ce projecteur est doté de 37 types de données de
présélection pour les signaux d’entrée transmis via
ENT.A (la mémoire de présélection). Le numéro de
mémoire du signal d’entrée en cours et le type de
signal sont affichés lorsque le signal de présélection
est entré. Ce projecteur détecte automatiquement le
type du signal. Lorsque le signal est enregistré dans la
mémoire de présélection, une image adéquate
s’affiche à l’écran en fonction du type de signal. Vous
pouvez ajuster l’image à l’aide du menu REGL
ENTREE.
Ce projecteur est également doté de 20 types de
mémoires utilisateur pour ENT.A. Lorsqu’un signal
non présélectionné est entré pour la première fois, le
numéro de mémoire 00 s’affiche. Si le signal d’entrée
est ajusté dans le menu REGL ENTREE, le réglage du
signal entré via ENT.A est enregistré sous un numéro
de mémoire compris entre 51 et 70. Lorsque plus de
20 mémoires utilisateur ont été enregistrées pour
ENT.A, la mémoire la plus récente remplace
automatiquement la plus ancienne.
21 (FR)
Le menu REGL ENTREE
Signaux de présélection
de
Signal de présélection
fH fV Sync
AMPL
mémoire
(kHz) (Hz)
1 Vidéo 60 Hz
15,734 59,940 H-nég V-nég
2 Vidéo 50 Hz
15,625 50,000 H-nég V-nég
3
RVB 15k/à composantes 60 Hz
15,734 59,940 H-nég V-nég
4
RVB 15k/à composantes 50 Hz
15,625 50,000 H-nég V-nég
6
640 × 350
VGA mode 1
31,469 70,086 H-pos V-nég 800
7
VGA VESA
a)
85 Hz
37,861 85,080 H-pos V-nég 832
8
640 × 400
PC-9801
b)
Normal
24,823 56,416 H-nég V-nég 848
9 VGA mode 2
31,469 70,086 H-nég V-pos 800
10
VGA VESA 85 Hz
37,861 85,080 H-nég V-pos 832
11
640 × 480
VGA mode 3
31,469 59,940 H-nég V-nég 800
12
Macintosh, 13”
35,000 66,667 H-nég V-nég 864
13
VGA VESA 72 Hz
37,861 72,809 H-nég V-nég 832
14
VGA VESA 75 Hz
37,500 75,000 H-nég V-nég 840
15
VGA VESA 85 Hz
43,269 85,008 H-nég V-nég 832
16
800 × 600
SVGA VESA 56 Hz
35,156 56,250 H-pos V-pos 1024
17
SVGA VESA 60 Hz
37,879 60,317 H-pos V-pos 1056
18
SVGA VESA 72 Hz
48,077 72,188 H-pos V-pos 1040
19
SVGA VESA 75 Hz
46,875 75,000 H-pos V-pos 1056
20
SVGA VESA 85 Hz
53,674 85,061 H-pos V-pos 1048
21
832 × 624
Macintosh, 16”
49,724 74,550 H-nég V-nég 1152
22
1024
×
768
XGA VESA 43 Hz
35,522 43,479 H-pos V-pos 1264
23
XGA VESA 60 Hz
48,363 60,004 H-nég V-nég 1344
24
XGA VESA 70 Hz
56,476 70,069 H-nég V-nég 1328
25
XGA VESA 75 Hz
60,023 75,029 H-pos V-pos 1312
26
XGA VESA 85 Hz
68,677 84,997 H-pos V-pos 1376
27
1152
×
864 SXGA VESA 70 Hz
63,995 70,016 H-pos V-pos 1472
28
SXGA VESA 75 Hz
67,500 75,000 H-pos V-pos 1600
29
SXGA VESA 85 Hz
77,487 85,057 H-pos V-pos 1568
30
1152
×
900
Sunmicro LO
61,795 65,960 H-nég V-nég 1504
31
Sunmicro HI
71,713 76,047 H-nég V-nég 1472
32
1280
×
960 SXGA VESA 60 Hz
60,000 60,000 H-pos V-pos 1800
33
SXGA VESA 75 Hz
75,000 75,000 H-pos V-pos 1728
34
1280
×
1024 SXGA VESA 43 Hz
46,433 43,436 H-pos V-pos 1696
35
SGI-5 53,316 50,062 H-nég V-nég 1680
36
SXGA VESA 60 Hz
63,974 60,013 H-pos V-pos 1696
37
SXGA VESA 75 Hz
79,976 75,025 H-pos V-pos 1688
38
SXGA VESA 85 Hz
91,146 85,024 H-pos V-pos 1296
a) VESA est une marque de fabrique déposée de Video
Electronics Standard Association.
b) PC-98 est une marque de fabrique déposée de NEC
Corporation.
Comme les données sont rappelées de la mémoire de
présélection pour les signaux suivants, vous pouvez
utiliser ces données présélectionnées en ajustant
AMPL. Effectuez le réglage fin en adjustant DEPL.
Signal N° de mémoire AMPL
Super Mac-2 23 1312
SGI-1 23 1320
Macintosh 19” 25 1328
Macintosh 21” 28 1456
Sony News 36 1600
PC-9821 36 1708
1280 × 1024
WS Sunmicro 37 1664
Remarque
Lorsque le format de l’image du signal d’entrée est
différent de 4:3, une partie de l’écran s’affiche en noir.
22 (FR)
Le menu REGLAGE
Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les
réglages du projecteur.
Procédure
1. Sélectionnez un paramètre
Utilisez la touche M ou m pour sélectionner le
paramètre et appuyez ensuite sur la touche , ou
ENTER.
2. Modifiez le réglage
Appuyez sur la touche M ou m pour changer le
réglage.
Pour revenir à l’écran de départ, appuyez sur la touche
ENTER ou
<
.
ETAT (affichage sur écran)
Règle l’affichage sur écran.
ON: Affichage de tous les affichages sur écran.
OFF: Désactive les affichages à l’exception des
menus, du message d’indication de mise hors
tension et des messages d’avertissement.
Pour plus de détails sur les messages d’avertissement, voir
page 26 (FR).
ENT. A
Sélectionne le signal RVB ou à composantes entré via
le connecteur INPUT A.
Remarque
Si le réglage n’est pas correct, l’indication “Vérifiez
ENT. A dans REGLAGE.” apparaît à l’écran et les
couleurs de l’image deviennent étranges ou l’image ne
s’affiche pas.
LANGAGE
Sélectionne la langue d’affichage du menu système et
des écrans de menu.
Les langues disponibles sont : anglais, français,
allemand, italien, espagnol, japonais et chinois.
H.P.
Réglez-le sur OFF pour couper le son des haut-
parleurs internes. Lorsque vous sélectionnez OFF,
l’indication “H.P. OFF” apparaît à l’écran lorsque
vous mettez l’appareil sous tension.
MODE ECO
Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur passe en
mode d’économie d’énergie si aucun signal n’est entré
pendant 10 minutes.
RECEPTEUR SIRCS
Sélectionne les capteurs de télécommande (récepteur
SIRCS) à l’avant et à l’arrière du projecteur.
AVANT & ARRIERE: Active les capteurs avant et
arrière.
AVANT: Active uniquement le capteur avant.
ARRIERE: Active uniquement le capteur arrière.
ENT . A
REG LAGE
ETAT:ON
LANGAGE:FRANCAIS
H.P. :ON
MODE ECO:OFF
ENT . A :RVB
RECEPTEUR SIRCS:AVANT&ARRIERE
Le menu REGLAGE
23 (FR)
Entretien
Remplacement de la lampe
Lorsqu’il est temps de remplacer la lampe, ne tardez
pas à la remplacer par une lampe pour projecteur
LMP-P120.
Pour remplacer la lampe après avoir utilisé le
projecteur
Mettez le projecteur hors tension et débranchez le
cordon d’alimentation.
Attendez au moins une heure que la lampe refroidisse.
Remarque
La lampe atteint une température très élevée après la
mise hors tension du projecteur à l’aide de la touche
I /1. Si vous touchez la lampe, vous risquez de vous
brûler les doigts. Pour remplacer la lampe, attendez au
moins une heure que la lampe soit refroidie.
1
Placez une feuille de protection (textile) sous le
projecteur. Inclinez le projecteur de 90 degrés vers
l’arriére de façon à ce que vous en aperceviez la base.
Remarque
Veillez à ce que le projecteur ne bascule pas après
avoir été retourné.
2 Appuyez sur le bouton du support réglable. Le
support réglable se déploie du projecteur.
3 Ouvrez le couvercle de la lampe qui fait partie du
support réglable en desserrant les deux vis à l’aide
d’un tournevis Philips (fourni avec la lampe pour
projecteur LMP-P120).
Remarque
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas d’autres vis.
4 Desserrez la vis du module de lampe à l’aide du
tournevis Philips. Extrayez le module de lampe
par la poignée.
3
2
1
5 Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce
qu’elle soit correctement en place. Serrez la vis.
Repliez la poignée.
1
3
2
Remarques
Veillez à ne pas toucher la surface en verre de la
lampe.
Le projecteur ne se met pas sous tension si la
lampe n’est pas correctement installée.
6 Refermez le couvercle de la lampe et serrez les
vis.
7 Repliez les bras du support réglable et renfoncez-
les.
8 Remettez le projecteur à l’endroit.
9 Branchez le cordon d’alimentation et activez le
projecteur en mode de veille.
10
Appuyez sur chacune des touches suivantes du
panneau de commande dans l’ordre indiqué
pendant moins de cinq secondes: RESET, <, ,,
ENTER.
Entretien
Entretien
Dessous du
projecteur
Poignée
(Suite page suivante)
24 (FR)
Remarques
Pour le remplacement, utilisez uniquement une
lampe pour projecteur LMP-P120. Si vous utilisez
une autre lampe, le projecteur risque de présenter
une défaillance.
Mettez le projecteur hors tension et débranchez le
cordon d’alimentation avant de procéder au
remplacement de la lampe.
N’introduisez pas les doigts à l’intérieur du logement
de la lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou objet
n’y pénètre de manière à prévenir tout risque
d’électrocution et d’incendie.
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 300 heures.
Quand il devient difficile d’éliminer la poussière du
filtre, remplacez le filtre.
Pour nettoyer le filtre à air, appliquez la procédure
suivante:
1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le
cordon d’alimentation.
2 Tout en maintenant le bouton du couvercle du
filtre à air enfoncé, faites glisser le couvercle vers
l’objectif pour le déposer.
3 Dégagez le ressort.
4 Enlevez le filtre à air.
5 Eliminez la poussière du filtre à l’aide d’un
aspirateur.
6 Réinstallez le filtre à air et replacez le couvercle.
Entretien
25 (FR)
Guide de dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème en vous
référant aux instructions ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le personnel qualifié Sony.
Guide de dépannage
Symptôme Cause Remède
Le projecteur ne se met pas
sous tension.
Le projecteur a été mis hors et sous
tension à bref intervalle à l’aide de la
touche I /
1
.
Attendez environ 90 secondes avant de mettre le
projecteur sous tension
(voir page 15 (FR))
.
Le couvercle de la lampe est mal fixé. Refermez correctement le couvercle de la lampe
(voir page 23 (FR))
.
Le couvercle du filtre à air est mal fixé. Refermez correctement le couvercle du filtre à air
(voir page 24 (FR))
.
Pas d’image ni de son. Un câble est débranché. Vérifiez si le raccordement a été effectué
correctement
(voir pages 12 (FR) à 14 (FR))
.
Raccordement incorrect. Vérifiez si le raccordement a été effectué
correctement
(voir pages 12 (FR) à 14 (FR))
.
La sélection d’entrée est incorrecte. Sélectionnez correctement la source d’entrée à
l’aide de la touche INPUT
(voir page 15 (FR))
.
Pas d’image ou pas de son. L’image ou le son a été coupé. Appuyez sur les touches MUTING pour désactiver
la fonction de suppression
(voir page 15 (FR))
.
Pas d’image. Le signal de l’ordinateur n’est pas
transmis vers le moniteur externe.
Transmettez le signal de l’ordinateur vers le
moniteur externe
(voir page 12 (FR))
.
Le signal de l’ordinateur est à la fois
transmis vers l’écran LCD de l’ordinateur
et le moniteur externe.
Transmettez le signal de l’ordinateur uniquement
vers le moniteur externe
(voir page 12 (FR))
.
L’image comporte des
parasites.
Des parasites peuvent apparaître en
arrière-plan suivant la combinaison du
nombre de points entrés via le
connecteur et du nombre de pixels du
panneau LCD.
Changez la configuration sur l’ordinateur connecté.
Si le son entre via le
connecteur INPUT A, le son
passe par un seul canal.
Le son monaural est entré via le
connecteur INPUT A.
Entrez un son stéréo.
L’entrée image au connecteur
INPUT A est trop lumineuse.
Le commutateur de terminaison 75 ohms
sur le dessous du VPL-PX1 est réglé sur
OFF.
Réglez le commutateur de terminaison 75 ohms
sur ON.
L’image via le connecteur
INPUT A présente des
couleurs anormales.
Le réglage pour ENT. A dans le menu
REGLAGE est incorrect.
Sélectionnez RVB ou COMPOSANT pour ENT. A
dans le menu REGLAGE en fonction du signal
d’entrée
(Voir page 22 (FR)).
“Vérifiez ENT. A dans
REGLAGE” apparaît même si
le signal d’entrée correct est
transmis via INPUT A.
Le réglage pour ENT. A dans le menu
REGLAGE est incorrect.
Sélectionnez RVB ou COMPOSANT pour ENT. A
dans le menu REGLAGE en fonction du signal
d’entée (
voir page 22 (FR)
).
Pas d’affichage sur écran. Le paramètre ETAT du menu REGLAGE
est réglé sur OFF.
Réglez ETAT dans le menu REGLAGE sur ON
(voir page 22 (FR))
.
La balance des couleurs est
incorrecte.
L’image n’est pas correctement réglée. Réglez l’image
(voir pages 17 (FR) et 18 (FR))
.
Le projecteur est réglé sur un mauvais
système couleur.
Réglez STANDARD dans le menu CTRL IMAGE
suivant le système couleur entré
(voir page 18
(FR))
.
L’image est trop foncée. Le contraste ou la luminosité n’est pas
réglé correctement.
Réglez correctement le contraste ou la luminosité
dans le menu CTRL IMAGE
(voir page 18 (FR))
.
L’image n’est pas nette. L’image n’est pas mise au point. Réglez la mise au point
(voir page 15 (FR))
.
De la condensation s’est formée sur
l’objectif.
Laissez le projecteur environ deux heures sous
tension
(voir page 27 (FR))
.
(Suite page suivante)
26 (FR)
Guide de dépannage
PAS D’ENTREE
Surchauffe! Mise hors tension
dans 1 min.
Symptôme Cause Remède
L’indicateur LAMP/COVER
clignote.
Messages d’avertissement
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Message Signification Remède
Messages de précaution
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Message Signification Remède
Le couvercle de la lampe ou le couvercle
du filtre à air est mal fixé.
Fixez correctement le couvercle
(voir page 23 (FR)
et 24 (FR)).
L’indicateur LAMP/COVER
s’allume.
La lampe a atteint la fin de sa durée de
vie utile.
Remplacez la lampe
(voir page 23 (FR)).
La lampe a atteint une température
élevée.
Attendez 90 secondes que la lampe refroidisse et
remettez le projecteur sous tension
(voir page 15
(FR)).
L’indicateur TEMP/FAN
clignote.
Le ventilateur est défectueux. Consultez un agent qualifié Sony.
L’indicateur TEMP/FAN
s’allume.
La température intérieure est
anormalement élevée.
Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas
obstrués.
La télécommande est
inopérante.
Les piles de la télécommande sont
épuisées.
Remplacez les piles
(voir page 11 (FR)).
Le commutateur COMMANDER ON/OFF
est réglé sur la position OFF.
Réglez le commutateur sur la position ON
(voir
page 10 (FR)).
Le câble est branché sur la prise
CONTROL S OUT.
Débranchez le câble
(voir page 10 (FR)).
Le capteur de télécommande avant/
arrière est à proximité d’une lampe
fluorescente.
Changez le réglage de RECEPTEUR SIRCS dans
le menu REGLAGE
(voir page 22 (FR)).
Le pointeur laser n’émet pas
de faisceau laser.
Les piles sont épuisées. Remplacez les piles
(voir page 11 (FR)).
La télécommande est employée comme
une télécommande à fil sans piles.
Installez des piles
(voir page 11 (FR)).
La manette de commande, la
touche R CLICK ou L CLICK
ne fonctionne pas.
Le port pour souris de l’ordinateur ne
reconnaît pas le câble de la souris.
Redémarrez l’ordinateur.
La température interne est excessive. Mettez le projecteur hors tension.
Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas
obstrués.
Fréquence est hors limites! Ce signal d’entrée ne peut être projeté
car la fréquence est en-dehors de la
plage compatible avec ce projecteur.
Entrez un signal dans la plage de fréquences
compatible avec ce projecteur.
Le réglage de la définition du signal de
sortie de l’ordinateur est trop élevé.
Réglez la sortie sur XGA
(voir page 12 (FR)).
Absence de signal d’entrée Vérifiez les connexions (voir pages 12 (FR) à 14
(FR)).
Non applicable!
Vous avez appuyé sur la mauvaise
touche.
Appuyez sur la touche appropriée.
Vérifiez ENT. A dans
REGLAGE.
Vous avez entré un signal RVB de
l’ordinateur alors que ENT. A dans le
menu REGLAGE est réglé sur
COMPOSANT.
Réglez ENT. A correctement
(voir page 22 (FR))
.
27 (FR)
Conseils en vue de l’installation
Conseils en vue de
l’installation
Installation déconseillée
N’installez pas le projecteur dans les situations
suivantes. Ces installations peuvent entraîner un
dysfonctionnement ou causer des dommages au
projecteur.
Mauvaise ventilation
Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter
toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur
des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à
proximité de tissus (rideaux, draperies) qui risquent
d’obstruer les orifices de ventilation. Si la
température intérieure augmente à la suite d’une
obstruction des orifices de ventilation, le capteur de
température s’active et le message “Surchauffe! Mise
hors tension dans 1 min.” s’affiche. Le projecteur se
met alors automatiquement hors tension après une
minute.
Laissez un espace libre de plus de 30 cm (11
7
/8
pouces) autour du projecteur.
Veillez à ce que les orifices de ventilation n’aspirent
pas de particules telles que des morceaux de papier.
Exposition à la chaleur et à l’humidité
N’installez pas l’appareil dans un endroit où la
température et l’humidité sont très élevées ou dans
un endroit très froid.
Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez
pas l’appareil dans un endroit où la température peut
augmenter rapidement.
Endroit très poussiéreux
N’installez pas l’appareil dans un endroit très
poussiéreux, faute de quoi le filtre à air va s’obstruer.
La poussière obstruant le passage de l’air dans le filtre
peut entraîner une augmentation de la température
intérieure du projecteur. Nettoyez-le régulièrement.
Remarques concernant l’installation
Conformez-vous aux instructions suivantes.
N’installez pas le projecteur sur son flanc
Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsqu’il se trouve
sur son flanc, car cette position peut entraîner un
dysfonctionnement.
Placez-le de niveau
N’installez pas l’appareil à d’autres endroits qu’au sol.
Ne réglez pas la hauteur du projecteur autrement
qu’en agissant sur le dispositif de réglage.
Ne faites pas fonctionner pas le projecteur s’il est
incliné vers le haut ou vers le bas. De telles
installations peuvent être à l’origine de
dysfonctionnements.
Dégagez les orifices de ventilation
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du
projecteur, faute de quoi, une surchauffe interne risque
de se produire.
Divers
28 (FR)
Spécifications
Spécifications
Caractéristiques optiques
Système de projection
Système de projection à 3
panneaux LCD, 1 objectif
Panneau LCD Panneau LCD TFT 0,9 pouces
avec ensemble de micro-lentilles,
2.359.296 pixels (786.432 pixels
× 3)
Objectif Zoom 1,3x, f 37,3 à 48,5 mm/
F 1,7 à 2,0
Lampe UHP de 120 W
Dimensions de l’image projetée
Plage: 40 à 200 pouces (en
diagonale)
Flux lumineux ANSI lumen
1)
1000 lm
Distance de projection
40 pouces: 1590 à 2040 mm
(62
5
/8 à 80
3
/8 pouces)
60 pouces: 2440 à 3100 mm
(96
1
/8 à 122
1
/8 pouces)
80 pouces: 3280 à 4160 mm
(129
1
/4 à 163
7
/8 pouces)
100 pouces: 4120 à 5220 mm
(162
1
/4 à 205
5
/8 pouces)
120 pouces: 4970 à 6280 mm
(195
3
/4 à 247
1
/4 pouces)
150 pouces: 6230 à 7870 mm
(245
3
/8 à 309
7
/8 pouces)
200 pouces: 8340 à 10520 mm
(328
3
/8 à 414
1
/4 pouces)
Caractéristiques électriques
Système couleur NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
PAL-M, commutation
automatique/manuelle
Résolution 750 lignes TV horizontales (entrée
vidéo)
1024 × 768 points (entrée RVB)
Signaux informatiques compatibles
fH: 15 à 91 kHz
fV: 50 à 85 Hz
Haut-parleur Haut-parleurs stéréo, 36 mm
(1
7
/16 pouces) de diamètre, max.
1,0 W × 2
Entrées/sorties
Entrée audio/vidéo
VIDEO: type phono
Composite vidéo: 1 Vc-c ±2 dB
sync négative (terminaison à
75 ohms)
S VIDEO: miniconnecteur DIN Y/
C à 4 broches (mâle)
Y (luminance): 1 Vc-c ±2 dB
synchro négative (terminaison à
75 ohms)
C (chrominanc): salve
0,286 Vc-c ±2 dB (NTSC)
(terminaison à 75 ohms),
salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL)
(terminaison à 75 ohms)
AUDIO: type phono × 2
500 mVrms, impédance plus de
47 kilohms
INPUT A INPUT A: HD D-sub à 15 broches
(femelle)
RVB analogique/à composantes:
R/R-Y: 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison à 75 ohms)
G: 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison à 75 ohms)
G avec synchro/Y:
1 Vc-c ±2 dB sync négative
(terminaison à 75 ohms)
B/B-Y: 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison à 75 ohms)
SYNC/HD:
Entrée synchro composite
:
1-5 Vc-c
haute impédance,
positive/négative
Entrée synchro horizontale
:
1-5 Vc-c
haute impédance,
positive/négative
VD:
Entrée synchro verticale:
1-5 Vc-c haute impédance,
positive/négative
MOUSE (sortie): 13 broches
(femelle)
(Pour plus de détails, voir
“Affectation des broches” à la page
29 (FR).)
AUDIO: miniprise stéréo
500 mVrms, impédance plus de
47 kilohms
.........................................................................................................................................................................................................
1) La luminosité ANSI est une méthode de mesure conforme à l’American National Standard IT 7.228.
29 (FR)
AUDIO OUT (sortie variable): miniprise stéréo
Max. 500 mVrms, impédance inf.
à 5 kilohms
Réglementation de sécurité:
UL1950, cUL (CSA C22.2
No.950), FCC Classe A, IC
Classe A, DHHS, EN60950,
EN60825-1, CE, C-Tick
Faisceau laser
Type de laser Classe 2
Longueur d’onde 645 nm
Puissance de sortie
1 mW
Caractéristiques générales
Dimensions 108 × 223 × 337 mm (4
3
/8 × 8
7
/8 ×
13
3
/8 pouces) (l/h/p)
Masse Approx. 4 kg (8 lb 13 oz)
Puissance de raccordement
100 à 240 V CA, 2 A/0,9 A,
50/60 Hz
Consommation électrique
Max. 200 W (mode de veille: 2 W)
Dispersion de la chaleur
648,37 BTU
Température d’utilisation
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Humidité d’utilisation
35% à 85% (sans condensation)
Température de stockage
–20°C à 60°C (–4°F à 140°F)
Humidité de stockage
10% à 90%
Accessoires fournis
Télécommande
RM-PJM600 (1)
Piles AA (R6) (2)
Câble HD D-sub à 15 broches
(1)
Câble de souris
SIC-S22 (
pour PS/2
) (2 m) (1)
Câble audio/vidéo
(1,5 m)
(1)
Bandoulière pour la télécommande
(1)
Cordon d’alimentation (1)
Filtre à air (de réserve) (1)
Mode d’emploi (1)
Carte de référence rapide (1)
Carte de garantie (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Accessoires en option
Lampe pour projecteur LMP-P120
1)
(de réserve)
Valise de transport VLC-SC50
1)
Sélecteur de signal IFU-SC50
Câble de signal vidéo SMF-401 (HD D-sub à 15
broches (mâle) y HD D-sub à 15 broches (mâle))
Câble de signal
SMF-402 (HD D-sub à 15 broches (mâle) y 3 ×
type phono (mâle))
Câble de souris
SIC-S20 (pour Macintosh)
(2 m)
SIC-S21 (pour le port série)
(2 m)
SIC-S22 (pour PS/2)
(2 m)
Adaptateur de signal
ADP-10 (HD D-sub à 15 broches y D-sub à 9
broches (pour câble SIC))
ADP-20 (Macintosh y HD D-sub à 15 broches)
Câble SIC
SIC-20A/20C/21/22
Ecrans
VPS-80C portable de 80 pouces
VPS-100FH à écran plat de 100 pouces
VPS-120FH à écran plat de 120 pouces
Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas
disponibles dans certaines zones géographiques. Pour plus
de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony.
Affectation des broches
Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches,
femelle)
1 R/R-Y 9 N.C.
2 G/Y 10 GND
3 B/B-Y 11 GND
4 GND 12 N.C.
5 GND 13 HD/C.Sync
6 GND (R) 14 VD
7 GND (G) 15 N.C.
8 GND (B)
.........................................................................................................................................................................................................
1) Il est possible que la lampe LMP-P120 et la valise de transport VLC-SC50 ne soient pas disponibles dans certaines zones
géographiques. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony.
Spécifications
30 (FR)
Connecteur MOUSE (13 broches, femelle)
Affectation des broches du câble de
souris
SIC-S22
1 RTS 8 R
2 GND 9 98/AT/TXD
3 XA 10 +5V/DTR
4 XB 11 CLOCK
5 YA 12 DATA
6 YB 13 RXD
7 L/PS
1 RTS 8 R
2 GND 9 98/AT/TXD
3 XA 10 +5V/DTR
4 XB 11 CLOCK
5 YA 12 DATA
6 YB 13 RXD
7 L/PS
1 DATA
2NC
3 GND
4 +5V
5 CLOCK
6NC
12
35
69
1013
21
53
96
1310
3
12
56
4
Spécifications
Dimensions
Centre de
l’objectif
Avant
Côté
Dessus
Unité: mm (pouces)
108,9 (4
9
/32)
158,175 (6
7
/32)
340,2 (13
13
/32)
223,7 (8
13
/16)
288,1 (11
11
/32)
13 broches
Miniconnecteur
DIN à 6 broches
31 (FR)
Index
A, B
Accessoires en option 29 (FR)
Accessoires fournis 29 (FR)
Affectation des broches 29 (FR), 30 (FR)
Alimentation
mise hors tension 16 (FR)
mise sous tension 15 (FR)
AMPL (dimension horizontale) 19 (FR)
C
Câble de souris
assignation des broches 30 (FR)
raccordement 13 (FR)
Capteur de télécommande
arrière 6 (FR)
avant 6 (FR)
réglage 22 (FR)
Connecteur MOUSE 9 (FR)
assignation des broches 30 (FR)
Connecteur INPUT A 9 (FR)
assignation des broches 29 (FR)
CONTRASTE 18 (FR)
CONV FREQ (convertisseur de balayage)
20 (FR)
COULEUR 18 (FR)
D
Dépannage 25 (FR)
DEPL. (déplacement) 20 (FR)
Dimensions 30 (FR)
E
Emplacement et fonction des commandes
côté arrière/droit/dessous 6 (FR)
côté avant/gauche 6 (FR)
panneau de commande 8 (FR)
panneau des connecteurs 9 (FR)
télécommande 10 (FR)
ENT. A 22 (FR)
ETAT (affichage sur écran) 22 (FR)
Exemples d’installation 12 (FR)
endroits déconseillés 27 (FR)
remarques 27 (FR)
F, G, H
Filtre à air 24 (FR)
FORMAT 20 (FR)
H.P. 22 (FR)
I, J, K
IMAGE D. (dynamique) 18 (FR)
L
LANGAGE 22 (FR)
LUMIERE 18 (FR)
M
Menu
désactivation des écrans de menu
17 (FR)
menu CTRL IMAGE 17 (FR)
menu REGL ENTREE 19 (FR)
menu REGLAGE 22 (FR)
utilisation du menu 17 (FR)
Menu CTRL IMAGE 17 (FR)
Menu REGL ENTREE 19 (FR)
Menu REGLAGE 22 (FR)
Messages
d’avertissement 26 (FR)
de précaution 26 (FR)
MODE ECO 8 (FR), 22 (FR)
MODE GAMMA 18 (FR)
N
NETTETE 18 (FR)
O
Orifices de ventilation
prise 7 (FR)
sortie 6 (FR)
P, Q
PHASE 19 (FR)
Piles
installation 11 (FR)
remarques 11 (FR)
Poignée de transport 6 (FR)
Pointeur laser 10 (FR)
Précautions 4 (FR)
R
Raccordement
composant 14 (FR)
magnétoscope 14 (FR)
ordinateur 12 (FR)
RECEPTEUR SIRCS 6 (FR), 22 (FR)
Réglage
de la taille/déplacement de l’image
19 (FR), 20 (FR)
de l’image 17 (FR), 18 (FR)
mémoire des réglages 17 (FR)
Réinitialisation
paramètres réinitialisables 17 (FR)
réinitialisation d’un paramètre 17 (FR)
Remplacement de la lampe 23 (FR)
S
Spécifications 28 (FR)
STANDARD (système couleur) 18 (FR)
Support réglable 7 (FR)
Suppression
de l’image 15 (FR)
du son 15 (FR)
T, U, V, W, X, Y, Z
Taille de l’écran 12 (FR), 21 (FR),
28 (FR)
TEINTE 18 (FR)
Télécommande
emplacement et fonction des
commandes 10 (FR)
installation des piles 11 (FR)
pointeur laser 10 (FR)
TEMP COULEU 18 (FR)
Index
2 (ES)
Para evitar riesgos de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no
abra el aparato. Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y
debe accederse a ésta con facilidad.
ADVERTENCIA
Esta etiqueta se
encuentra en la parte
posterior del mando a
distancia.
Esta etiqueta se encuentra
en la parte posterior del
mando a distancia.
Notas
• No oriente el láser hacia personas ni mire hacia el
transmisor de láser.
• Si el mando a distancia causa fallos de funcionamiento,
consulte con personal especializado Sony. Dicho mando
se sustituirá por otro nuevo en función de la garantía.
Esta etiqueta se encuentra
en la parte posterior del
mando a distancia.
El haz láser se emite a través de esta ventana.
Esta etiqueta se
encuentra en el lateral del
mando a distancia.
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
LASER–STRAHLING
NIGHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
MAX OUTPUT:1mW
WAVE LENGTH:645nm
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH:645nm
MAX OUTPUT:1mW
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR
SUBCHAPTER J
SONY CORPORATION
6-7-35 KITASHINAGAWA
SHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN
A
MANUFACTURED;
CAUTION
AVOID EXPOSURE
-
LASER
RADIATION IS EMITTED
FROM THIS APERTURE.
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación apropiado para el suministro de alimentación local.
Estados Unidos, Europa Reino Unido, Irlanda, Japón
Canadá continental Australia, Nueva Zelanda
Tipo de enchufe VM0233 290B YP-12A COX-07
1)
VM1296
Extremo hembra VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B VM10505
Tipo de cable SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 HVCTF
Corriente y tensión nominal
10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 13A/125V
Homologación de seguridad
UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENTORI
1) Nota: Utilice un enchufe de valor nominal adecuado que cumpla con las regulaciones locales.
3 (ES)
Español
ES
Índice
Descripción general
Precauciones ............................................................. 4 (ES)
Características...........................................................5 (ES)
Ubicación y función de los controles......................6 (ES)
Parte frontal/izquierda............................................... 6 (ES)
Parte posterior/derecha/inferior ................................ 6 (ES)
Panel de control ........................................................ 8 (ES)
Panel de conectores................................................... 9 (ES)
Mando a distancia ................................................... 10 (ES)
Instalación y proyección
Instalación del proyector ........................................ 12 (ES)
Conexión .................................................................. 12 (ES)
Conexión con un ordenador .................................... 12 (ES)
Conexión con una videograbadora/equipo 15k RGB/
componente........................................................ 14 (ES)
Proyección ............................................................... 15 (ES)
Realización de ajustes mediante el menú
Uso del MENU .......................................................... 17 (ES)
Menú CTRL IMAGEN ............................................... 17 (ES)
Menú AJUS ENTRAD............................................... 19 (ES)
Menú AJUSTE .......................................................... 22 (ES)
Mantenimiento
Mantenimiento ......................................................... 23 (ES)
Sustitución de la lámpara ........................................ 23 (ES)
Limpieza del filtro de aire....................................... 24 (ES)
Solución de problemas ........................................... 25 (ES)
Otros
Consejos sobre la instalación................................27 (ES)
Instalación inadecuada ............................................ 27 (ES)
Notas sobre la instalación ....................................... 27 (ES)
Especificaciones .....................................................28 (ES)
Índice alfabético ......................................................31 (ES)
4 (ES)
Precauciones
Seguridad
Compruebe que la tensión de funcionamiento de la
unidad coincide con la tensión del suministro
eléctrico local.
Si se derrama líquido dentro de la unidad o si se
introduce un objeto sólido en la misma, desenchúfela
y haga que sea revisada por personal especializado
antes de volver a utilizarla.
Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a
utilizarla durante varios días.
Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del
propio cable.
La toma de corriente debe encontrarse cerca de la
unidad y ser de fácil acceso.
La unidad no se desconectará de la fuente de
alimentación de CA (toma de corriente) mientras
esté conectada a la toma mural, aunque la haya
apagado.
No mire al objetivo mientras la lámpara está
encendida.
No oriente el láser hacia personas ni mire hacia el
transmisor láser.
No sitúe la mano ni objetos cerca de los orificios de
ventilación, ya que el aire que sale está caliente.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el
ajustador cuando levante el proyector. No ejerza
excesiva presión sobre la parte superior del proyector
con el ajustador fuera.
Iluminación
Para obtener la mejor calidad posible de imagen, la
parte frontal de la pantalla no debe exponerse a la luz
solar ni iluminaciones directas.
Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el
techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar la
disminución de la relación de contraste.
Cubra con telas opacas las ventanas que estén
orientadas hacia la pantalla.
Es preferible instalar el proyector en una sala cuyo
suelo y paredes no se compongan de materiales que
reflejen la luz. Si el suelo y las paredes se componen
de dichos tipos de materiales, se recomienda cambiar
el color de la moqueta y del papel pintado de la
pared por otro oscuro.
Prevención del recalentamiento interno
Después de desactivar la alimentación con la tecla
I /
1
del mando a distancia o del panel de control, no
desconecte la unidad de la toma de corriente mientras
el ventilador de enfriamiento se encuentra en
funcionamiento.
Precaución
El proyector dispone de orificios de ventilación de
aspiración en el lateral derecho y de exhaustación en
las partes frontal y posterior. No bloquee estos
orificios ni coloque nada junto a ellos, ya que puede
producirse recalentamiento interno, causando el
deterioro de imagen o daños al proyector.
Limpieza
Para mantener el exterior como nuevo, límpielo
periódicamente con un paño suave. Las manchas
persistentes pueden eliminarse con un paño
ligeramente humedecido en una solución detergente
poco concentrada. No utilice nunca disolventes
concentrados, como diluyentes, bencina o
limpiadores abrasivos, ya que dañan el acabado.
Evite tocar el objetivo. Para eliminar el polvo de
éste, emplee un paño seco y suave. No utilice un
paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes.
Limpie el filtro con regularidad.
Embalaje
Conserve la caja y materiales originales de embalaje,
ya que le resultarán útiles cuando vaya a transportar
la unidad. Para obtener la máxima protección,
embale la unidad como la recibió de fábrica.
Precauciones
5 (ES)
Descripción general
Características
Alta portabilidad
Peso ligero y reducido tamaño
Se ha reducido el tomaño de este proyector, siendo
su peso de aproximadamente 4 kg (8 lb 13 oz). Para
ello, se ha incorporado una carcasa de magnesio.
Dispone igualmente de un asa de transporte, lo que
permite transportarlo fácilmente con el ordenador.
Reducción de ruido
El ruido se ha reducido, gracias al nuevo mecanismo
de enfriamiento que emplea el proyector.
Estabilidad
Este proyector emplea un nuevo ajustador de
ubicación de ángulos que mejora la estabilidad.
Alto brillo y alta calidad de imagen
Alto brillo
Gracias al sistema óptico de reciente desarrollo y a la
lámpara UHP de 120 W de reciente desarrollo se
obtiene un alto brillo (salida de luz de 1000 ANSI
lumen) y una excelente uniformidad de la imagen.
Alta resolución
Gracias a la incorporación de tres paneles de 0,9
pulgadas, la XGA de unos 790.000 pixeles con
hileras de micro-lentes ofrece una resolución de
1024 × 768 puntos para entrada RGB y 750 líneas
horizontales de TV para entrada de vídeo.
Fácil instalación y presentación
Fácil instalación con equipos externos
Este proyector dispone de 37 tipos de datos
predeterminados de señales de entrada. Es posible
proyectar imágenes de una fuente de señal externa
conectando un equipo con el cable suministrado y
pulsando la tecla APA.
Mando a distancia con funciones de puntero láser
y control de ratón
Es posible controlar un ordenador con el mando a
distancia, ya que la unidad dispone de un receptor de
ratón incorporado. Para la presentación, puede
utilizar el puntero láser también incorporado en el
mando a distancia.
Admisión de distintas señales de entrada
Convertidor de exploración incorporado
Este proyector dispone de un convertidor de
exploración incorporado que convierte la señal de
entrada dentro del margen de 1024 × 768 puntos.
Señales de entrada compatibles
Este proyector acepta señales de vídeo compuestas,
de vídeo S y de componente, así como señales de
15k RGB, VGA
1)
, SVGA
1)
, XGA
1)
, y SXGA
1)
, las
cuales es posible visualizar.
Compatible con cinco sistemas de color
Es posible seleccionar automática o manualmente el
sistema de color NTSC, PAL, SECAM, NTSC
4.43
2)
o
PAL-M.
Características
.........................................................................................................................................................................................................
1) VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation,
EE.UU.
2) NTSC4.43 es el sistema de color utilizado al reproducir vídeos grabados en NTSC en videograbadoras del sistema NTSC4.43.
6 (ES)
Ubicación y función de
los controles
Parte frontal/izquierda
1 Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
2 Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
3 Detector frontal de mando a distancia (Receptor
SIRCS)
4 Objetivo
Abra el obturador del objetivo antes de proyectar.
5 Obturador del objetivo
6 Orificios de ventilación (exhaustación)
7 Ajustador
Si alguna imagen se proyecta fuera de la pantalla,
ajuste dicha imagen utilizando este ajustador.
Para obtener información detallada sobre cómo utilizar los
ajustadores, consulte “Cómo utilizar el ajustador” en la
página 7 (ES).
8 Altavoz izquierdo
9 Panel de control
Para obtener información, consulte “Panel de control” en
la página 8 (ES).
0 Asa de transporte
Tire del asa del proyector hacia arriba para
transportarlo.
Nota
Tenga cuidado de no herirse los dedos al plegar el asa.
qa Detector posterior de mando a distancia
(Receptor SIRCS)
qs Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA suministrado.
Parte posterior/derecha/inferior
Ubicación y función de los controles
9
8
0
3
4
5
6
7
2 1
qk
ql
qd
qg
qj
qa
6
qs
qf
qh
w;
7 (ES)
qd Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de seguridad
(Kensington).
El bloqueo de seguridad corresponde al sistema
de seguridad “MicroSaver” de Kensington.
Si desea realizar algún comentario, póngase en
contacto en la siguiente dirección
Kensington
2853 Campus Drive, San Mates, CA 94403
EE.UU.
Tel: 800-535-4242: extensión 3348
Dirección en Internet
:
http://www.kensington.com/
qf Interruptor de terminación de 75 ohmios (parte
inferior)
Suele ajustarse en ON. Ajústelo en OFF si el
proyector está conectado a un ordenador o un monitor.
qg Panel de conectores
Para obtener información, consulte la página 9 (ES).
qh Cubierta de la lámpara (parte inferior)
qj Botón del ajustador
qk Altavoz derecho
ql Orificios de ventilación (aspiración)/cubierta
del filtro de aire
Notas
No sitúe nada junto a los orificios de ventilación, ya
que puede producirse recalentamiento interno.
No sitúe la mano ni objetos cerca de los orificios de
ventilación, ya que el aire sale caliente.
w; Botón de la cubierta del filtro de aire
Se emplea para extraer la cubierta del filtro de aire.
Para obtener información, consulte “Limpieza del filtro de
aire” en la página 24 (ES).
Cómo utilizar el ajustador
Para ajustar la altura
Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma:
1 Levante el proyector y pulse el botón del
ajustador.
El ajustador se extenderá a partir del proyector.
2 Mientras pulsa el botón, baje el proyector. A
continuación, deje de pulsar el botón.
Nota
El ajustador dispone de 5 ajustes. Cuando deje de
pulsar el botón del ajustador, la altura se bloqueará en
el siguiente nivel.
Ubicación y función de los controles
Botón del ajustador
8 (ES)
Panel de control
1 Tecla I /
1
(encendido / espera)
Enciende y apaga el proyector cuando éste se
encuentra en el modo de espera. El indicador ON/
STANDBY se ilumina en color verde al activar la
alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse la tecla
I /
1
dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o
pulse y mantenga pulsada la tecla durante un
segundo aproximadamente.
Para obtener información detallada sobre los pasos para
desactivar la alimentación, consulte “Para desactivar la
alimentación” en la página 16 (ES).
2 Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la
tecla, la señal de entrada cambia entre la entrada de
vídeo/audio y el conector INPUT A.
3 Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para
que el menú desaparezca.
4 Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos del sistema de
menús.
5 Tecla RESET
Restaura el valor definido de fábrica de un elemento.
Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de
ajuste se muestra en pantalla.
6 Teclas de flecha (M/m/</,)
Se emplean para seleccionar el menú o para realizar
ajustes.
7 Teclas VOLUME +/–
Ajustan el volumen de los altavoces incorporados y el
nivel de salida de la toma AUDIO OUT.
+ : Aumenta el volumen.
– : Disminuye el volumen.
8 Tecla APA (alineación automática de pixeles)
Ajusta imágenes para proyectarlas con la mayor
nitidez posible de forma automática mientras se recibe
una señal del ordenador.
9 Indicadores
LAMP/COVER: Se ilumina o parpadea en las
siguientes situaciones:
Se ilumina si la lámpara ha llegado al final de
su duración o si su temperatura es alta.
Parpadea si la cubierta de la lámpara o la del
filtro de aire no está firmemente cerrada.
TEMP (Temperatura)/FAN: Se ilumina o parpadea
en las siguientes situaciones:
Se ilumina si la temperatura del interior del
proyector es anormalmente alta.
Parpadea si el ventilador está roto.
POWER SAVING: Se ilumina cuando el proyector
se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si
AHORRO ENERGIA se ajusta en SI en el menú
AJUSTE, el proyector entrará en el modo de
ahorro de energía si no se introduce ninguna señal
durante 10 minutos. Aunque la lámpara se
apague, el ventilador de enfriamiento continúa
funcionando. En el modo de ahorro de energía, no
funciona ninguna tecla durante los primeros 30
segundos. Dicho modo se cancela al recibirse una
señal o al pulsar cualquier tecla.
ON/STANDBY: Se ilumina o parpadea en las
siguientes situaciones:
Se ilumina en color rojo cuando el cable de
alimentación de CA se enchufa en la toma
mural. Una vez en el modo de espera, es posible
encender el proyector con la tecla I /
1
del
mando a distancia o del panel de control.
Se ilumina en color verde al activar la
alimentación.
Parpadea en color verde mientras funciona el
ventilador de enfriamiento después de
desactivar la alimentación con la tecla I /
1
. El
ventilador funciona durante 90 segundos
aproximadamente después de desactivar la
alimentación.
El indicador ON/STANDBY parpadea
rápidamente durante los primeros 30 segundos.
Durante este espacio de tiempo, no es posible
volver a activar la alimentación con la tecla
I /
1
.
Para obtener información detallada sobre los indicadores
LAMP/COVER y TEMP/FAN, consulte la página 26 (ES).
Ubicación y función de los controles
APA
VOLUME
INPUT
MENU
ENTER
RESET
ON
/STANDBY
POWER
SAVING
TEMP
/FAN
LAMP
/COVER
9
1
2
3
4
8
7
6
5
9 (ES)
Panel de conectores
2 Conector INPUT A
Conéctelo a un equipo externo, como un ordenador.
Puede controlar la señal de ratón con el mando a
distancia.
INPUT A (HD D-sub de 15 pines, hembra):
Conéctelo a la salida de monitor de un ordenador
mediante el cable suministrado. Al introducir una
señal de componente o 15k RGB, utilice el cable
opcional.
MOUSE (13 pines): Conéctelo al puerto de ratón de
un ordenador para controlar la función de ratón;
para ello, utilice el cable de ratón suministrado.
AUDIO IN (minitoma estéreo): Conéctela a la
salida de audio de un ordenador para recibir la
señal de audio.
3 Toma AUDIO OUT (minitoma estéreo)
Conéctela a altavoces activos externos.
El volumen de los altavoces puede controlarse
mediante las teclas VOLUME del mando a distancia o
del panel de control.
Lado derecho
Ubicación y función de los controles
S VIDEO VIDEO L AUDIO R
AUDIO OUT
AUDIO IN
MOUSE
INPUT A
13
2
1 Conector de entrada de vídeo/audio
Conéctelo a un equipo de vídeo externo, como una
videograbadora.
S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Conéctelo a la
salida de vídeo S (salida de vídeo Y/C) de un
equipo de vídeo.
VIDEO (tipo fonográfico): Conéctelo a la salida de
vídeo compuesta de un equipo de vídeo.
Nota
Si conecta un equipo de vídeo a las tomas S VIDEO
y VIDEO, se seleccionará la señal de la toma
S VIDEO. Al proyectar la imagen mediante la toma
VIDEO, asegúrese de no conectar ningún cable a la
toma S VIDEO.
Tomas L (MONO)/R de entrada de AUDIO (tipo
fonográfico): Conéctelas a la salida de audio de
un equipo. Para equipos estéreo, utilice las tomas
L y R; para equipos monofónicos, utilice la toma
L (MONO) solamente.
10 (ES)
6 Tecla R CLICK
Funciona como el botón derecho de un ratón. Si se
conecta a un ordenador Macintosh
1)
, la tecla R CLICK
funciona como un botón de ratón.
7 Tecla RESET
8 Teclas VOLUME +/–
9 Compartimiento para el asa
Permite fijar el asa suministrada.
0 Toma CONTROL S OUT (minitoma estéreo)
Esta toma no funciona con esta unidad.
Nota
El mando a distancia no funcionará si el cable está
conectado a esta toma.
qa Tecla ENTER
qs Tecla MENU
qd Tecla APA (Alineación automática de pixeles)
qf Teclas MUTING
Desactivan la imagen y el sonido.
PICTURE: Desactiva la imagen. Vuelva a pulsarla
para recuperar la imagen.
AUDIO: Desactiva el sonido de los altavoces y de la
toma AUDIO OUT. Vuelva a pulsarla o pulse la
tecla VOLUME + para recuperar el sonido.
qg Interruptor COMMAND ON/OFF
Si ajusta este interruptor en OFF, no funcionará
ninguna tecla del mando a distancia. De esta forma, se
ahorra la energía de las pilas.
qh Indicador de transmisión
Se ilumina al pulsar alguna tecla del mando a
distancia.
Este indicador no se ilumina cuando utilice el puntero
láser.
qj Transmisor de rayos infrarrojos
Mando a distancia
Las teclas con los mismos nombres a las del panel de
control funcionan igual.
Puede controlar con el mando a distancia un
ordenador conectado.
Para obtener información, consulte “Conexión con un
ordenador” en la página 12 (ES).
.........................................................................................................................................................................................................
1) Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc.
Ubicación y función de los controles
COMMAND
MUTING
I / 1
INPUT
APA
MENU
LASER
ENTER
RESET
VOLUME
+
R CLICK
PICTUREAUDIO
ONOFF
1
2
3
5
7
6
8
4
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj qk
9,0
ql
Notas sobre el haz láser
No mire al transmisor láser.
No oriente el láser hacia personas.
1 Tecla I /
1
2 Tecla INPUT
3 Tecla LASER
Emite el haz láser del transmisor al pulsar esta tecla.
4 Mando universal
Funciona como el ratón de un ordenador conectado a
la unidad.
5 Teclas de flecha (M/m/</,)
11 (ES)
qk Transmisor láser
ql Tecla L CLICK
Funciona como el botón izquierdo de un ratón. Si se
conecta a un ordenador Macintosh, la tecla L CLICK
funcionará como un botón de ratón.
Instalación de las pilas
1 Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a
continuación, instale dos pilas tamaño AA (R6)
(suministradas) con la polaridad correcta.
2 Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre las pilas
Asegúrese de que la orientación de las pilas es
correcta al insertarlas.
No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes
tipos de pilas.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante
mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños
por fugas. Si se producen fugas, extraiga las pilas,
seque el compartimiento de éstas y sustituya las pilas
por otras nuevas.
Notas sobre el funcionamiento del mando a
distancia
Compruebe que no haya nada que obstruya el haz de
rayos infrarrojos entre el mando a distancia y el
detector de control remoto del proyector.
El margen de operación está limitado. Cuanto menor
sea la distancia entre el mando a distancia y el
proyector, mayor será el ángulo de control del
mando a distancia sobre el proyector.
Ubicación y función de los controles
Asegúrese de
instalar la pila
desde el lado #.
12 (ES)
Instalación del proyector
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
Centro horizontal
de la pantalla
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del
tamaño de ésta. Emplee la siguiente tabla como referencia.
Unidad: m (pies)
Tamaño de
la pantalla 40 60 80 100 120 150 200
(pulgadas)
Distancia 1,6 2,4 3,3 4,1 5,0 6,2 8,3
Mínima (5,2) (8,0) (10,8) (13,5) (16,3) (20,4) (27,4)
Distancia 2,0 3,1 4,2 5,2 6,3 7,9 10,5
Máxima (6,7) (10,2) (13,7) (17,1) (20,6) (25,8) (34,5)
Nota
No es posible instalar el proyector al revés, como
por ejemplo en el techo.
Conexión
Conexión con un ordenador
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector con un ordenador.
Para obtener información detallada sobre cómo
conectar una videograbadora o un equipo 15k RGB o
componente, consulte la página 14 (ES).
Si conecta el proyector a un ordenador, podrá
controlar el ratón de éste mediante el mando a
distancia.
Las teclas R/L CLICK y el mando universal funcionan
de la siguiente forma.
Nota
Compruebe que no haya nada que obstruya el haz de
rayos infrarrojos entre el mando a distancia y el
detector del mando a distancia del proyector.
Tecla y
Función
mando
IBM PC/AT
a)
Macintosh
universal
compatible, serie
R CLICK
(parte frontal)
Botón derecho Botón de ratón
L CLICK
(
parte posterior)
Botón izquierdo Botón de ratón
Mando Se corresponde con los movimientos del ratón
universal
a) IBM PC/AT es una marca comercial registrada de
International Business Machines Corporation, EE.UU.
Consulte también el manual de instrucciones del
equipo que vaya a conectar.
Notas
Esta unidad acepta las señales VGA, SVGA, XGA y
SXGA. No obstante, se recomienda ajustar el modo
de salida del ordenador en el modo XGA para el
monitor externo.
Si ajusta el ordenador, como uno portátil tipo IBM
PC/AT compatible, para que envíe la señal a la
pantalla del ordenador y al monitor externo, la
imagen del monitor externo puede no aparecer
correctamente. En tal caso, ajuste el modo de salida
del ordenador para que envíe la señal sólo al monitor
externo.
Para obtener información, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el ordenador.
Distancia entre la pantalla y
el centro del objetivo
Instalación del proyector / Conexión
13 (ES)
MOUSE
AUDIO IN
S VIDEO VIDEO L AUDIO R
AUDIO OUT
INPUT A
AUDIO IN
MOUSE
S VIDEO VIDEO L AUDIO R
AUDIO OUT
INPUT A
Instalación y proyección
Al realizar conexiones, asegúrese de:
apagar todos los equipos antes de realizar cualquier
conexión.
utilizar los cables adecuados para cada conexión.
insertar los enchufes de los cables correctamente. Si
no inserta los enchufes por completo, puede
producirse ruido. Para desconectar un cable,
asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable.
Nota
Los cables de ratón suministrados pueden no
funcionar correctamente en función del ordenador.
Si se conecta con un ordenador IBM PC/
AT compatible
Si se conecta con un ordenador
Macintosh
Ordenador
Lado derecho
Cable de
ratón SIC-
S21 para
puerto serie
(no
suministrado)
a puerto
serie
a puerto
de ratón
Cable de
ratón SIC-
S22 para
puerto PS/2
(suministrado)
a salida de
monitor
Cable de
conexión de
audio estéreo
(no
suministrado)
a salida
de audio
Lado derecho
Cable de
ratón SIC-
S20 (no
suministrado)
a puerto
de ratón
a salida
de audio
Cable de
conexión de
audio estéreo
(no
suministrado)
a salida
de
monitor
Cable HD
D-sub de 15
pines
(suministrado)
Adaptador de
señales (no
suministrado)
o
Ordenador
Cable HD D-
sub de 15
pines
(suministrado)
Conexión
14 (ES)
INPUT A
S VIDEO VIDEO L AUDIO R
AUDIO OUT
AUDIO IN
MOUSE
AUDIO IN
MOUSE
INPUT A
S VIDEO VIDEO L AUDIO R
AUDIO OUT
Notas
Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO en
el menú AJUS ENTRAD en función de la señal de
entrada.
Cuando conecte el proyector a un equipo 15k RGB/
componente de vídeo, seleccione la señal RGB o
componente con ENTRAD A en el menú AJUSTE.
Utilice la señal de sincronización compuesta al
introducir la señal de sincronización externa del
equipo de 15k RGB/componente.
Lado derecho
Equipo 15k RGB/componente
Cable de señales
SMF-402 (no
suministrado)
Toma
fonográfica 3X
y HD D-sub de
15 pines (macho)
Conexión con una videograbadora/
equipo 15k RGB/componente
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector con una videograbadora, altavoces activos
externos y equipo de 15k RGB/componente.
Para obtener información detallada sobre cómo
conectar un ordenador, consulte la página 12 (ES).
Consulte también los manuales de instrucciones del
equipo que vaya a conectar.
Al realizar conexiones, asegúrese de:
apagar todos los equipos antes de realizar cualquier
conexión.
utilizar cables adecuados para cada conexión.
insertar los enchufes de los cables correctamente. Si
no inserta los enchufes por completo, puede
producirse ruido. Para desconectar un cable,
asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable.
Cable de
vídeo S (no
suministrado)
Cable de
audio/vídeo
(suministrado)
Altavoces activos
a salidas de
audio/vídeo
1)
a salida de
vídeo S
1)
Videograbadora
Lado derecho
1) Si las tomas S VIDEO y VIDEO están conectadas al equipo
externo, se seleccionará la señal de entrada de la toma
S VIDEO.
Cable de
conexión de
audio
estéreo (no
suministrado)
Conexión
a salida
RGB/
componente
a salida
de audio
15 (ES)
1 Una vez conectados todos los equipos por
completo, enchufe el cable de alimentación de CA
en la toma mural.
El indicador ON/STANDBY se ilumina en color
rojo y el proyector entra en el modo de espera.
2 Pulse la tecla I /
1
del mando a distancia o del
panel de control.
El indicador ON/STANDBY se ilumina en color
verde.
Proyección
3 Encienda el equipo conectado al proyector. Pulse
la tecla INPUT del mando a distancia o del panel
de control para seleccionar la fuente de entrada.
ENTRAD A: Selecciona las señales de audio y
vídeo introducidas desde el
conector INPUT A.
VIDEO: Selecciona las señales de audio y
vídeo introducidas desde el
conector de entrada de vídeo/audio.
(Si realiza la conexión a las tomas
S VIDEO y VIDEO, se
seleccionará la señal de la toma
S VIDEO.)
4 Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la
imagen.
5 Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.
Nota
Si mira al objetivo mientras proyecta, puede dañarse
los ojos.
Para Pulse
Ajustar el volumen las teclas VOLUME +/– del panel de control o
del mando a distancia.
Desactivar el sonido la tecla AUDIO MUTING del mando a
distancia. Para recuperar el sonido, vuelva a
pulsar la tecla AUDIO MUTING o pulse la tecla
VOLUME +.
Desactivar la imagen la tecla PICTURE MUTING del mando a
distancia. Para recuperar la imagen, vuelva a
pulsar la tecla PICTURE MUTING.
Proyección
COMMAND
MUTING
I / 1
INPUT
APA
MENU
LASER
ENTER
RESET
VOLUME
R CLICK
PICTUREAUDIO
ONOFF
APA
VOLUME
INPUT
MENU
ENTER
RESET
ON
/STANDBY
POWER
SAVING
TEMP
/FAN
LAMP
/COVER
5
4
1
2
3
2
3
Indicador ON/
STANDBY
Tecla APA
Tecla APA
Detector
posterior de
mando a
distancia
16 (ES)
Proyección
Para obtener imágenes con la mayor
nitidez posible
Es posible obtener imágenes con la calidad adecuada
al introducirse una señal desde el ordenador.
Pulse la tecla APA del mando a distancia o del panel
de control. La imagen se ajusta automáticamente para
proyectarse con nitidez.
Notas
Ajuste la señal cuando se muestra una imagen fija en
pantalla.
Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un
ordenador, vuelva a pulsar la tecla APA para obtener
la imagen apropiada.
La pantalla muestra “AJUSTANDO”. Vuelva a
pulsar la tecla APA durante el ajuste para recuperar
la pantalla original.
La pantalla muestra “Completado.” cuando la
imagen se ha ajustado adecuadamente. Es posible
que la imagen no se ajuste apropiadamente en
función de los tipos de señales de entrada.
Ajuste FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD si
ajusta la imagen manualmente.
Para obtener información detallada sobre FASE PUNTO,
consulte la página 19 (ES).
Para desactivar la alimentación
1 Pulse la tecla I /
1
del mando a distancia o del
panel de control.
Aparecerá el siguiente mensaje para confirmar si
desea desactivar la alimentación.
DESACT IVAR?
Por favor,vuelvaapulsar .
I / u
Nota
El mensaje desaparecerá si pulsa cualquier tecla,
excepto I /
1
, o si no pulsa ninguna durante cinco
segundos.
2 Vuelva a pulsar la tecla I /
1
del mando a
distancia o del panel de control.
El indicador ON/STANDBY parpadea en color
verde y el ventilador sigue en funcionamiento
durante aproximadamente 90 segundos para
reducir el recalentamiento interno. Igualmente, el
indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente
durante los primeros 30 segundos. Durante este
espacio de tiempo, no será posible volver a activar
la alimentación con la tecla I /
1
.
3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la
toma de corriente una vez que el ventilador se
haya detenido y que el indicador ON/STANDBY
se ilumine en color rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una
determinada condición, puede desactivar la
alimentación manteniendo pulsada la tecla I /
1
del
mando a distancia o del panel de control durante
aproximadamente un segundo.
Nota
No desenchufe el cable de alimentación de
CA mientras el ventilador se encuentre en
funcionamiento, ya que en caso contrario,
dicho ventilador se detendrá aunque el
recalentamiento interno sea alto, pudiendo
producirse averías en el proyector.
17 (ES)
Uso del MENU
El proyector está equipado con un menú en pantalla
para realizar diversos ajustes.
Para seleccionar el idioma empleado en el menú,
consulte la página 22 (ES).
1 Pulse la tecla MENU.
Aparece la pantalla de menú.
El menú actualmente seleccionado aparece
resaltado en color azul.
ENTRAD A
CTRL IMAGEN
CONTRASTE : 8 0
BRILLO:50
MODO GAMMA : GRAF I CO
TEMP COLOR:ALTO
2 Emplee la tecla M o m para seleccionar un menú
y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
Aparece el menú seleccionado.
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO:SI
IDIOMA : ESPANOL
ALTAVOZ:SI
AHORR O ENERG I A:NO
ENTRAD A : RGB
RECEPTOR SIRCS:FRENTE&DETRAS
3 Realice los ajustes de los elementos.
Para obtener información detallada sobre el ajuste de
elementos por separado, consulte las páginas del menú
correspondiente.
Para que la pantalla de menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
La pantalla de menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Para recuperar los valores ajustados de
fábrica de elementos ya ajustados
Pulse la tecla RESET.
La pantalla muestra “Completado.” y los ajustes que
aparecen en pantalla recuperarán los valores ajustados
de fábrica.
Los elementos que pueden restaurarse son:
Realización de ajustes mediante el menú
“CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”,
“TONALIDAD” y “NITIDEZ” del menú CTRL
IMAGEN
“FASE PUNTO”, “TAMANO” y “DESPLAZ” del
menú AJUS ENTRAD.
Acerca de la memoria de los ajustes
Los ajustes se almacenan automáticamente en la
memoria del proyector.
Si no se introduce ninguna señal
Cuando no entra ninguna señal, aparece “SIN
ENTRADA-Imposible ajustar este parametro.” en la
pantalla y no podrá ajustar ninguno de los elementos.
Menú CTRL IMAGEN
El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para
ajustar la imagen.
Los elementos que no pueden ajustarse en función de
la señal de entrada no aparecen en el menú.
Si se introduce la señal de vídeo
Si se introduce la señal RGB
VIDEO
CTRL IMAGEN
CONTRASTE : 80
BRILLO:50
COLOR : 50
TONAL IDAD: 50
NITIDEZ:50
IMAG DI :NO
TEMP COLOR: BAJO
SIST COLOR:AUTO
ENTRAD A
CTRL IMAGEN
CONTRASTE : 80
BRILLO:50
MODO GAMMA :GRAF I CO
TEMP COLOR:ALTO
Uso del MENU / Menú CTRL IMAGEN
Menús Elementos de ajuste
(Continúa)
18 (ES)
Operación
1. Seleccione un elemento
Emplee la tecla M o m para seleccionar el elemento y,
a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
2. Ajuste un elemento
Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la tecla M o ,.
Para que el número disminuya, pulse la tecla m o
<.
Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla
original.
Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste.
Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la
pantalla original.
CONTRASTE
Ajusta el contraste de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste.
BRILLO
Ajusta el brillo de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el brillo.
COLOR
Ajusta la intensidad del color.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad.
TONALIDAD
Ajusta los tonos del color.
Cuanto mayor es el ajuste, la imagen adquiere un tono
verdoso.
Cuanto menor es el ajuste, la imagen adquiere un tono
púrpura.
NITIDEZ
Ajusta la nitidez de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la
imagen.
Cuanto menor sea el ajuste, la imagen aparecerá con
mayor suavidad.
IMAG DI (dinámica)
Enfatiza el color negro.
SI: Enfatiza el color negro para producir imágenes
“dinámicas” y marcadas.
NO: Reproduce con precisión las partes oscuras de
la imagen, de acuerdo con la señal fuente.
MODO GAMMA
Selecciona una curva de corrección gamma.
GRAFICO: Mejora la reproducción de tonos
medios. Es posible reproducir fotografías en
tonos naturales.
TEXTO: Contrasta el blanco y el negro. Resulta
adecuado para imágenes que contengan mucho
texto.
TEMP COLOR
Ajusta la temperatura del color.
ALTO: Hace que el color blanco adquiera un tono
azulado.
BAJO: Hace que el color blanco adquiera un tono
rojizo.
SIST (sistema) COLOR
Selecciona el sistema de color de la señal de entrada.
Normalmente, ajústelo en AUTO.
Si la imagen se distorsiona o aparece sin color,
seleccione el sistema de color en función de la señal
de entrada.
Menú CTRL IMAGEN
19 (ES)
Señales de entrada y elementos de ajuste/
ajustables
Elemento Señal de entrada
Vídeo o
Componente
RGB
Blanco
vídeo S (Y/C) y
negro
CONTRASTE
BRILLO
COLOR ––
TONALIDAD ––
NITIDEZ
IMAG DI
MODO GAMMA
TEMP COLOR
SIST COLOR ––
: Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
Menú AJUS ENTRAD
El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la
señal de entrada.
Los elementos que no pueden ajustarse en función de
la señal de entrada no aparecen en el menú.
(sólo NTSC3.58/
4.43)
Operación
1. Seleccione un elemento
Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y,
a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
2. Ajuste un elemento
Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la tecla M o ,.
Para que el número disminuya, pulse la tecla m o
<.
Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla
original.
Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste.
Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la
pantalla original.
FASE PUNTO
Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la señal
introducida desde el conector INPUT A. Ajuste la
imagen con mayor precisión una vez ajustada con la
tecla APA.
Ajuste la imagen donde aparezca con mayor nitidez.
TAMANO
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen introducida
desde el conector INPUT A.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el tamaño
horizontal de la imagen.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el tamaño
horizontal de la imagen. Ajuste el parámetro en
función de los puntos de la señal de entrada. Para
obtener información detallada sobre el valor adecuado
para las señales predeterminadas, consulte la página
21 (ES).
DESPLAZ
Ajusta la posición de la imagen introducida desde el
conector INPUT A.
H ajusta la posición horizontal de la imagen.
V ajusta la posición vertical de la imagen.
Al aumentar el ajuste de H, la imagen se desplazará a
la derecha, mientras que al disminuir, la imagen se
desplazará a la izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará
hacia arriba, mientras que al disminuir, la imagen se
desplazará hacia abajo.
Utilice la tecla < o , para ajustar la posición
horizontal, y la tecla M y m para la posición vertical.
Si se introduce la señal de vídeo
Si se introduce la señal RGB
Nº de
memoria
Tipo de
señal
Nº de
memoria
Tipo de
señal
VIDEO
AJUS ENTRAD
ASPECTO: 4 : 3
No . 01
VIDEO/60
ENTRAD A
AJUS ENTRAD
TAMANO H:1344
FASE P UNTO: 5
DESPLAZ H:219 V: 17
No . 23
1024X768
Menú CTRL IMAGEN / Menú AJUS ENTRAD
(Continúa)
20 (ES)
Menú AJUS ENTRAD
ASPECTO
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.
Al introducir la señal 16:9 (comprimida) de un equipo
como un reproductor de DVD, ajústelo en 16:9.
4:3: Si se introduce la imagen de relación de 4:3.
16:9: Si se introduce la imagen de relación de 16:9
(comprimida).
CONV EXPLO (convertidor de
exploración)
Convierte la señal para mostrar la imagen en función
del tamaño de la pantalla.
SI: Muestra la imagen en función del tamaño de la
pantalla. La imagen perderá un poco de nitidez.
NO: Muestra la imagen al hacer coincidir un pixel
del elemento de imagen entrado con el de la
pantalla LCD. La imagen será nítida pero el
tamaño de la imagen será menor.
Nota
Si se introduce la señal XGA o SXGA, este elemento
no aparecerá.
Señales de entrada y elementos de ajuste/
ajustables
Elemento Señal de entrada
Vídeo o
15k RGB/ RGB Blanco
vídeo S
(Y/C) Componente y negro
FASE PUNTO
TAMANO
DESPLAZ
ASPECTO
CONV EXPLO
: Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
Acerca del número de memoria
predeterminada
Este proyector dispone de 37 tipos de datos
predeterminada de señales de entrada para ENTRAD
A (memoria predeterminada). El número de memoria
de la señal de entrada actual y el tipo de señal aparecen
al introducirse la señal predeterminada. Este proyector
detecta automáticamente el tipo de señal. Si la señal
está registrada en la memoria predeterminada,
aparecerá una imagen adecuada en pantalla en función
del tipo de señal. Es posible ajustar la imagen
mediante el menú AJUS ENTRAD.
Este proyector también dispone de 20 tipos de
memorias de usuario para ENTRAD A. Si se introduce
una señal no predeterminada por primera vez, el
número de memoria aparecerá como 00. Si la señal de
entrada está ajustada en el menú AJUS ENTRAD, el
ajuste mediante ENTRAD A se almacenará en el
número de memoria 51 a 70. Si hay registradas más de
20 memorias de usuario para ENTRAD A, la memoria
más reciente se almacenará automáticamente sobre la
más antigua.
21 (ES)
Menú AJUS ENTRAD
Señales predeterminadas
Número de
Señal predeterminada
fH fV Sincroni-
TAMANO
memoria
(kHz) (Hz)
zación
1 Vídeo 60 Hz
15,734 59,940
Neg H Neg V
2 Vídeo 50 Hz
15,625 50,000
Neg H Neg V
3
15k RGB/componente de 60 Hz
15,734 59,940
Neg H Neg V
4
15k RGB/componente de 50 Hz
15,625 50,000
Neg H Neg V
6
640 × 350
Modo VGA 1
31,469 70,086
Pos H Neg V
800
7
VGA VESA
a)
85 Hz
37,861 85,080 Pos H Neg V
832
8
640 × 400
PC-9801
b)
Normal
24,823 56,416
Neg H Neg V
848
9 Modo VGA 2
31,469 70,086
Neg H Pos V
800
10
VGA VESA 85 Hz
37,861 85,080
Neg H Pos V
832
11
640 × 480
Modo VGA 3
31,469 59,940
Neg H Neg V
800
12
Macintosh 13
"
35,000 66,667
Neg H Neg V
864
13
VGA VESA 72 Hz
37,861 72,809
Neg H Neg V
832
14
VGA VESA 75 Hz
37,500 75,000
Neg H Neg V
840
15
VGA VESA 85 Hz
43,269 85,008
Neg H Neg V
832
16
800 × 600
SVGA VESA 56 Hz
35,156 56,250
Pos H Pos V
1024
17
SVGA VESA 60 Hz
37,879 60,317 Pos H Pos V 1056
18
SVGA VESA 72 Hz
48,077 72,188 Pos H Pos V 1040
19
SVGA VESA 75 Hz
46,875 75,000 Pos H Pos V 1056
20
SVGA VESA 85 Hz
53,674 85,061 Pos H Pos V 1048
21
832 × 624
Macintosh 16
"
49,724 74,550
Neg H Neg V
1152
22
1024 × 768 XGA VESA 43 Hz
35,522 43,479 Pos H Pos V 1264
23
1024
×
768
XGA VESA 60 Hz
48,363 60,004
Neg H Neg V
1344
24
XGA VESA 70 Hz
56,476 70,069
Neg H Neg V
1328
25
XGA VESA 75 Hz
60,023 75,029 Pos H Pos V 1312
26
XGA VESA 85 Hz
68,677 84,997 Pos H Pos V 1376
27
1152 × 864
SXGA VESA 70 Hz
63,995 70,016 Pos H Pos V 1472
28
SXGA VESA 75 Hz
67,500 75,000 Pos H Pos V 1600
29
SXGA VESA 85 Hz
77,487 85,057 Pos H Pos V 1568
30
1152 × 900 Sunmicro LO
61,795 65,960
Neg H Neg V
1504
31
Sunmicro HI
71,713 76,047
Neg H Neg V
1472
32
1280
×
960
SXGA VESA 60 Hz
60,000 60,000 Pos H Pos V 1800
33
SXGA VESA 75 Hz
75,000 75,000 Pos H Pos V 1728
34
1280 × 1024
SXGA VESA 43 Hz
46,433 43,436 Pos H Pos V 1696
35
SGI-5 53,316 50,062
Neg H Neg V
1680
36
SXGA VESA 60 Hz
63,974 60,013 Pos H Pos V 1696
37
SXGA VESA 75 Hz
79,976 75,025 Pos H Pos V 1688
38
SXGA VESA 85 Hz
91,146 85,024 Pos H Pos V 1296
a) VESA es una marca comercial registrada de Video
Electronics Standard Association.
b) PC-98 es una marca comercial registrada de NEC
Corporation.
Señal Número de memoria TAMANO
Super Mac-2 23 1312
SGI-1 23 1320
Macintosh 19” 25 1328
Macintosh 21” 28 1456
Sony News 36 1708
PC-9821 36 1600
1280 × 1024
WS Sunmicro 37 1664
Puesto que se recuperan de la memoria los datos
predeterminada sobre las siguientes señales, es posible
utilizar dichos datos ajustando TAMANO. Realice el
ajuste con precisión ajustando DESPLAZ.
Nota
Si la relación de aspecto de la señal de entrada no es
de 4:3, parte de la pantalla aparecerá en negro.
22 (ES)
Menú AJUSTE
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los ajustes
del proyector.
Operación
1. Seleccione un elemento
Emplee la tecla M o m para seleccionar el elemento y
pulse la tecla , o ENTER.
2. Cambie el ajuste
Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste.
Para recuperar la pantalla original, pulse la tecla
ENTER o
<
.
ESTADO (indicación en pantalla)
Define la indicación en pantalla.
SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla.
NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto
los menús, el mensaje que aparece al desactivar la
alimentación y mensajes de aviso.
Para obtener información detallada sobre los mensajes de
aviso, consulte la página 26 (ES).
ENTRAD A
Selecciona la señal RGB o componente introducida
desde el conector INPUT A.
Nota
Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará el
mensaje “Compruebe ENTRAD A en AJUSTE.” y el
color de la imagen será anormal o ésta no se mostrará.
IDIOMA
Selecciona el idioma empleado en el menú y en las
indicaciones en pantalla.
Los idiomas disponibles son inglés, francés, alemán,
italiano, español, japonés y chino.
ALTAVOZ
Ajústelo en NO para desactivar el sonido de los
altavoces internos. Si lo ajusta en NO, la pantalla
mostrará “ALTAVOZ NO” al activar la alimentación.
AHORRO ENERGIA
Si lo ajusta en SI, el proyector entrará en el modo de
ahorro de energía si no se introduce ninguna señal
durante 10 minutos.
RECEPTOR SIRCS
Selecciona los detectores del mando a distancia
(receptor SIRCS) de la parte frontal y posterior del
proyector.
FRENTE&DETRAS: Activa los detectores frontal
y posterior.
FRENTE: Activa sólo el detector frontal.
DETRAS: Activa sólo el detector posterior.
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO:SI
IDIOMA : ESPANOL
ALTAVOZ:SI
AHORR O ENERGIA : NO
ENTRAD A :RGB
RECEPTOR SIRCS:FRENTE&DETRAS
Menú AJUSTE
23 (ES)
Mantenimiento
Sustitución de la lámpara
Cuando llegue el momento de sustituir la lámpara,
hágalo inmediatamente con una lámpara para
proyector LMP-P120 nueva.
Al sustituir la lámpara después de utilizar el
proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable de
alimentación. Espere al menos una hora para que se
enfríe la lámpara.
Nota
La lámpara alcanza una temperatura alta después de
apagar el proyector con la tecla I /1. Si toca la
lámpara, puede quemarse el dedo. Antes de sustituir la
lámpara, espere al menos una hora para que se enfríe.
1 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del
projector.
Incline éste 90 grados hacia atrás de forma que
pueda ver la base.
Nota
Tenga cuidado para evitar que se caiga el
proyector después de darle la vuelta.
2 Pulse el botón del ajustador. El ajustador se
extenderá a partir del proyector.
3 Abra la cubierta de la lámpara, que es parte del
ajustador, aflojando dos tornillos con el
destornillador Philips (suministrado con la
lámpara para proyector LMP-P120).
Nota
Para mayor seguridad, no afloje otros tornillos.
4 Afloje el tornillo de la unidad de lámpara con el
destornillador Philips. Tire de la unidad de
lámpara por el asa.
3
2
1
5 Inserte la nueva lámpara completamente hasta que
encaje en su sitio. Apriete el tornillo y pliegue el
asa.
1
3
2
Notas
Tenga cuidado para no tocar la superficie de
vidrio de la lámpara.
La alimentación no se activará si la lámpara no
está correctamente instalada.
6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los
tornillos.
7 Gire el ajustador hacia dentro y presiónelo hacia
atrás.
8 Vuelva a darle la vuelta al proyector.
9 Conecte el cable de alimentación y ponga el
proyector en modo de espera.
10
Pulse las siguientes teclas del panel de control en
este orden durante menos de cinco segundos cada
una: RESET, <, ,, ENTER.
Mantenimiento
Mantenimiento
Base del
proyector
Asa
(Continúa)
24 (ES)
Notas
Asegúrese de utilizar la lámpara para proyector
LMP-P120 como repuesto. Si utiliza alguna lámpara
que no sea la LMP-P120, puede producirse un
funcionamiento defectuoso del proyector.
Asegúrese de apagar el proyector y desenchufar el
cable de alimentación antes de sustituir la lámpara.
No introduzca la mano dentro de la lámpara al
sustituirla, ni deje caer ningún líquido u objeto
dentro de la misma para evitar una descarga eléctrica
o incendio.
Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire debe limpiarse cada 300 horas. Si
resulta difícil eliminar el polvo del filtro, sustitúyalo
por uno nuevo.
Para limpiar el filtro de aire, realice los siguientes
pasos:
1 Desactive la alimentación y desenchufe el cable de
la toma de corriente.
2 Mientras mantiene pulsado el botón de la cubierta
del filtro de aire de dicha cubierta, deslice ésta
hacia el objetivo para extraerla.
3 Tire del resorte hacia arriba.
4 Extraiga el filtro de aire.
5 Elimine el polvo del filtro con una aspiradora.
6 Fije el filtro de aire y vuelva a colocar la cubierta.
Mantenimiento
25 (ES)
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, diagnostique y solucione el problema mediante la siguiente
guía. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado.
Solución de problemas
Síntoma
La alimentación no se activa.
Causa Solución
La alimentación se ha desactivado y
activado con la tecla I / 1 en un intervalo
corto de tiempo.
Espere 90 segundos aproximadamente antes de
activar la alimentación
(consulte la página 15
(ES)).
La cubierta de la lámpara no está
instalada.
Cierre firmemente la cubierta de la lámpara
(consulte la página 23 (ES)).
La cubierta del filtro de aire no está
instalada.
Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire
(consulte la página 24 (ES)).
Ausencia de imagen y de
sonido.
El cable está desconectado. Compruebe que ha realizado las conexiones
adecuadas
(consulte las páginas 12 (ES) a 14
(ES)).
Conexión incorrecta. Compruebe que ha realizado las conexiones
adecuadas
(consulte las páginas 12 (ES) a 14
(ES)).
La selección de entrada es incorrecta. Seleccione correctamente la fuente de entrada con
la tecla INPUT
(consulte la página 15 (ES)).
Ausencia de imagen o de
sonido.
La imagen o el sonido está desactivado. Pulse las teclas MUTING para cancelar la función
de desactivación
(consulte la página 15 (ES)).
Ausencia de imagen. La señal del ordenador no está ajustada
para enviarse al monitor externo.
Ajuste la señal del ordenador para que se envíe al
monitor externo
(consulte la página 12 (ES)).
La señal del ordenador está ajustada
para enviarse a la pantalla LCD de éste
y al monitor externo.
Ajuste la señal del ordenador para que se envíe
sólo al monitor externo
(consulte la página 12
(ES)).
La imagen aparece con ruido. Es posible que aparezca ruido de fondo
en función de la combinación del número
de puntos introducido desde el conector
y el número de pixeles del panel LCD.
Cambie el patrón del escritorio en el ordenador
conectado.
Al introducir sonido mediante
el conector INPUT A, el
sonido sólo se emite por un
canal.
Se recibe sonido monofónico del
conector INPUT A.
Introduzca sonido estéreo.
La entrada de imagen del
conector INPUT A es
demasiado brillante.
El interruptor de terminación de
75 ohmios en la parte inferior del
VPL-PX1 está en OFF.
Mueva el interruptor de terminación de 75 ohmios
a ON.
El color de la imagen del
conector INPUT A es extraño.
El ajuste de ENTRAD A del menú
AJUSTE es incorrecto.
Seleccione RGB o COMPONENTE de ENTRAD A
en el menú AJUSTE en función de la señal de
entrada
(consulte la página 22 (ES)).
Aparece “Compruebe
ENTRAD A en AJUSTE.” a
pesar de introducir la señal
correcta de INPUT A.
El ajuste de ENTRAD A del menú
AJUSTE es incorrecto.
Seleccione RGB o COMPONENTE de ENTRAD A
en el menú AJUSTE en función de la señal de
entrada
(consulte la página 22 (ES)).
Las indicaciones en pantalla
no aparecen.
El elemento ESTADO del menú AJUSTE
se ha ajustado en NO.
Ajuste ESTADO en SI en el menú AJUSTE
(consulte la página 22 (ES)).
El balance de color es
incorrecto.
No ha ajustado la imagen
correctamente.
Ajuste la imagen
(consulte las páginas 17 (ES) y
18 (ES)).
El proyector está ajustado en un sistema
de color incorrecto.
Ajuste SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN
de forma que coincida con el sistema de color que
se introduce
(consulte la página 18 (ES)).
La imagen aparece con
demasiada oscuridad.
No ha ajustado el contraste o el brillo
correctamente.
Ajuste adecuadamente el contraste o el brillo en el
menú CTRL IMAGEN
(consulte la página 18 (ES)).
La imagen no es nítida. La imagen está desenfocada. Ajuste el enfoque
(consulte la página 15 (ES)).
Se ha condensado humedad en el
objetivo.
Deje el proyector con la alimentación activada
durante unas dos horas
(consulte la página 27
(ES)).
(Continúa)
26 (ES)
Solución de problemas
Temperatura alta!
Desconex. en 1 min.
Síntoma
El indicador LAMP/COVER
parpadea.
Mensajes de aviso
Utilice la lista que aparece a continuación para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
Mensaje
Mensajes de precaución
Utilice la siguiente lista para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
Mensaje
Causa Solución
La cubierta de la lámpara o la del filtro
de aire no está instalada.
Fije firmemente la cubierta
(consulte la página
23 (ES) y 24 (ES)).
El indicador LAMP/COVER se
ilumina.
La lámpara ha llegado al final de su
duración.
Sustituya la lámpara
(consulte la página 23 (ES)).
La temperatura de la lámpara es alta. Espere 90 segundos hasta que la lámpara se
enfríe y vuelva a activar la alimentación
(consulte
la página 15 (ES)).
El indicador TEMP/FAN
parpadea.
El ventilador está roto. Consulte con personal Sony especializado.
El indicador TEMP/FAN se
ilumina.
La temperatura interna es inusualmente
alta.
Compruebe que no hay nada que bloquee los
orificios de ventilación.
El mando a distancia no
funciona.
Las pilas del mando a distancia están
agotadas.
Sustituya las pilas por unas nuevas
(consulte la
página 11 (ES)).
El interruptor COMMANDER ON/OFF
está ajustado en la posición OFF.
Ajuste el interruptor en la posición ON
(consulte la
página 10 (ES)).
El cable está conectado a la toma
CONTROL S OUT.
Desconecte el cable
(consulte la página 10 (ES)).
El detector de control remoto frontal/
posterior está cerca de una lámpara
fluorescente.
Cambie el ajuste de RECEPTOR SIRCS en el
menú AJUSTE
(consulte la página 22 (ES)).
No se emite el puntero láser. Las pilas están agotadas. Sustituya las pilas por unas nuevas
(consulte la
página 11 (ES)).
Utiliza el mando a distancia con cable
sin pilas.
Instale las pilas
(consulte la página 11 (ES)).
El mando universal o la tecla
R CLICK o L CLICK no
funciona.
El puerto de ratón del ordenador no
reconoce el cable de ratón.
Reinicie el ordenador.
Significado Solución
La temperatura interna es demasiado
alta.
Desactive la alimentación.
Compruebe que no haya nada que bloquee los
orificios de ventilación.
Frecuencia fuera de rango! Esta señal de entrada no puede
proyectarse, ya que la frecuencia se
encuentra fuera del margen admisible
del proyector.
Introduzca una señal que se encuentre dentro del
margen de la frecuencia.
El ajuste de resolución de la señal de
salida del ordenador es demasiado alto.
Defina el ajuste de la salida en XGA
(consulte la
página 12 (ES)).
SIN ENTRADA
Compruebe ENTRAD A en
AJUSTE.
Ha introducido una señal RGB del
ordenador con ENTRAD A del menú
AJUSTE ajustado en COMPONENTE.
Ajuste ENTRAD A correctamente
(consulte la
página 22 (ES))
.
Significado Solución
Ninguna señal de entrada Compruebe las conexiones
(consulte la página 12
(ES) a 14 (ES))
.
No aplicable! Ha pulsado la tecla incorrecta. Pulse la tecla apropiada.
27 (ES)
Consejos sobre la instalación
Consejos sobre la
instalación
Instalación inadecuada
No instale el proyector en las siguientes situaciones.
Estas instalaciones pueden producir fallos de
funcionamiento o daños al proyector.
Falta de ventilación
Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la
unidad, permita que reciba una ventilación adecuada
de aire. No coloque la unidad sobre superficies
(mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios
de ventilación. Si se produce recalentamiento interno
debido al bloqueo de los orificios, el sensor de
temperatura se activará y se mostrará el mensaje
“Temperatura alta! Desconex. en 1 min.”. La
alimentación se desactivará automáticamente
transcurrido un minuto.
Deje un espacio superior a 30 cm (11
7
/8 pulgadas)
alrededor de la unidad.
Procure que los orificios de ventilación no aspiren
trozos pequeños de materiales, como trozos de papel.
Calor y humedad excesivos
Evite instalar la unidad en un lugar donde la
temperatura o la humedad sea demasiado alta, o
donde la temperatura sea muy baja.
Para evitar la condensación de humedad, no instale
la unidad en un lugar donde la temperatura pueda
aumentar rápidamente.
Polvo excesivo
Evite instalar la unidad en un lugar donde haya mucho
polvo. En caso contrario, el filtro de aire se obstruirá.
Si el polvo bloquea el paso de aire a través del filtro,
el calentamiento interno del proyector puede
aumentar. Límpielo periódicamente.
Notas sobre la instalación
Realice lo siguiente.
No utilice la unidad en posición horizontal
Evite utilizar la unidad mientras se encuentre en
posición horizontal, ya que pueden producirse fallos
de funcionamiento.
Empléela nivelada
Instale la unidad únicamente en el suelo.
No ajuste la altura del proyector, excepto al utilizar el
ajustador.
Evite utilizarlo al inclinar la unidad hacia arriba o
abajo, ya que pueden producirse fallos de
funcionamiento.
No bloquee los orificios de ventilación
Evite el empleo de algún objeto que cubra los orificios
de ventilación, ya que puede producirse
recalentamiento interno.
Otros
28 (ES)
Especificaciones
Especificaciones
Características ópticas
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema
de proyección
Panel LCD TFT de 0,9 pulgadas, con panel de
cristal líquido de hilera de micro-
lentes, 2.359.296 pixeles
(786.432 pixeles × 3)
Objetivo Zoom de 1,3 veces
f 37,3 a 48,5 mm/F 1,7 a 2,0
Lámpara UHP de 120 W
Tamaño de imagen de proyección
Rango: 40 a 200 pulgadas (medida
diagonal)
Salida de luz ANSI lumen
1)
1000 lm
Distancia de proyección
40 pulgadas: 1590 a 2040 mm
(62
5
/8 a 80
3
/8 pulgadas)
60 pulgadas: 2440 a 3100 mm
(96
1
/8 a 122
1
/8 pulgadas)
80 pulgadas: 3280 a 4160 mm
(129
1
/4 a 163
7
/8 pulgadas)
100 pulgadas: 4120 a 5220 mm
(162
1
/4 a 205
5
/8 pulgadas)
120 pulgadas: 4970 a 6280 mm
(195
3
/4 a 247
1
/4 pulgadas)
150 pulgadas: 6230 a 7870 mm
(245
3
/8 a 309
7
/8 pulgadas)
200 pulgadas: 8340 a 10520 mm
(328
3
/8 a 414
1
/4 pulgadas)
Características eléctricas
Sistema de color NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
PAL-M, conmutado automática/
manualmente
Resolución 750 líneas horizontales de TV
(entrada de vídeo)
1024 × 768 puntos (entrada RGB)
Señales de ordenador admitidas
fH: 15 a 91 kHz
fV: 50 a 85 Hz
Altavoz Sistema de altavoces estéreo,
36 mm
(1
7
/16 pulgadas) de diámetro,
max. 1,0 W × 2
Entrada/salida
Entrada de vídeo/audio
VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: Y/C tipo mini 4 DIN de
pines (macho)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): señal de
sincronización 0,286 Vp-p ±2 dB
(NTSC)
(terminación de 75 ohmios),
señal de sincronización de
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
AUDIO: Tipo fonográfico × 2
500 mVrms, impedancia superior
a 47 kiloohmios
INPUT A INPUT A: HD D-sub de 15 pines
(hembra)
Componente/RGB analógico:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD:
Entrada de sincronización
compuesta
: 1-5 Vp-p
alta
impedancia, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal
: 1-5 Vp-p
alta
impedancia, positiva/negativa
VD:
Entrada de sincronización
vertical: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
MOUSE (salida): 13 pines
(hembra)
(Para obtener información, consulte
“Asignación de pines” en la página
29 (ES).)
AUDIO: Minitoma estéreo
500 mVrms, impedancia superior
a 47 kiloohmios
AUDIO OUT (salida variable): minitoma estéreo
Máx. 500 mVrms, impedancia de
menos de 5 kiloohmios
.........................................................................................................................................................................................................
1) ANSI lumen es un método de medida de American National Standard IT 7.228.
29 (ES)
Normas de seguridad:
UL1950, cUL (CSA C22,2
No.950), FCC Clase A, IC Clase
A, DHHS, EN60950, EN60825-
1, CE, C-Tick
Haz láser
Tipo de láser Clase 2
Longitud de onda 645 nm
Salida 1 mW
Generales
Dimensiones 108 × 223 × 337 mm (4
3
/8 × 8
7
/8 ×
13
3
/8 pulgadas) (an/al/prf)
Peso Aprox. 4 kg (8 lb 13 oz)
Requisitos de alimentación
CA 100 a 240 V,
2A/0,9A, 50/60 Hz
Consumo de energía
Máx. 200 W (modo de espera:
2 W)
Disipación del calor
648,37 BTU
Temperatura de funcionamiento
0°C a 40°C (32°F a 104°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios suministrados
Mando a distancia
RM-PJM600 (1)
Pilas tamaño AA (R6) (2)
Cable HD D-sub de 15 pines
(1)
Cable de ratón
SIC-S22 (para PS/2) (2 m) (1)
Cable de audio/vídeo
(1,5 m)
(1)
Asa para el mando a distancia (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Filtro de aire (para sustitución) (1)
Manual de instrucciones (1)
Tarjeta de referencia rápida (1)
Tarjeta de garantía (1)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
1 R/R-Y 9 N.C.
2 G/Y 10 GND
3 B/B-Y 11 GND
4 GND 12 N.C.
5 GND 13 HD/C.Sync
6 GND (R) 14 VD
7 GND (G) 15 N.C.
8 GND (B)
.........................................................................................................................................................................................................
1) La unidad LMP-P120 y VLC-SC50 puede no encontrarse disponible en ciertas zonas. Para más información, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo.
Especificaciones
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector LMP-P120
1)
(para sustitución)
Estuche de transporte VLC-SC50
1)
Selector de señal IFU-SC50
Cable de señal de vídeo SMF-401
(HD D-sub de
15 pines (macho) y HD D-sub de 15 pines
(macho))
Cable de señal
SMF-402 (HD D-sub de 15 pines (macho)
y
3 ×
tipo fonográfico (macho))
Cable de ratón
SIC-S20 (para Macintosh)
(2 m)
SIC-S21 (para serie)
(2 m)
SIC-S22 (para PS/2)
(2 m)
Adaptador de señal
ADP-10 (HD D-sub de 15 pines
y
D-sub de
9 pines (para Cable SIC))
ADP-20 (Macintosh
y
HD D-sub de 15 pines)
Cable SIC
SIC-20A/20C/21/22
Pantallas
VPS-80C, portátil de 80 pulgadas
VPS-100FH, plana de 100 pulgadas
VPS-120FH, plana de 120 pulgadas
Algunos productos pueden no encontrarse disponibles en
determinadas zonas. Para más información, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo.
Asignación de pines
Conector INPUT A (HD D-sub de 15 pines,
hembra)
30 (ES)
Conector MOUSE (13 pines, hembra)
Asignación de pines del cable de ratón
SIC-S22
13 pines
mini DIN de 6 pines
1 RTS 8 R
2 GND 9 98/AT/TXD
3 XA 10 +5V/DTR
4 XB 11 CLOCK
5 YA 12 DATA
6 YB 13 RXD
7 L/PS
1 RTS 8 R
2 GND 9 98/AT/TXD
3 XA 10 +5V/DTR
4 XB 11 CLOCK
5 YA 12 DATA
6 YB 13 RXD
7 L/PS
1 DATA
2NC
3 GND
4 +5V
5 CLOCK
6NC
12
35
69
1013
21
53
96
1310
3
12
56
4
Especificaciones
Dimensiones
Centro del
objetivo
Parte frontal
Parte lateral
Parte superior
Unidad: mm (pulgadas)
108,9 (4
9
/32)
158,175 (6
7
/32)
340,2 (13
13
/32)
223,7 (8
13
/16)
288,1 (11
11
/32)
31 (ES)
Índice
alfabético
A
Accesorios opcionales 29 (ES)
Accesorios suministrados 29 (ES)
AHORRO ENERGIA 8 (ES), 22 (ES)
Ajustador 7 (ES)
Ajuste
imagen 17 (ES), 18 (ES)
memoria de los ajustes 17 (ES)
tamaño/desplazamiento de la imagen
19 (ES)
Alimentación
activación 15 (ES)
desactivación 16 (ES)
ALTAVOZ 22 (ES)
Asa de transporte 6 (ES)
Asignación de pines 29 (ES), 30 (ES)
ASPECTO 20 (ES)
B
BRILLO 18 (ES)
C
Cable de ratón
asignación de pines 30 (ES)
conexión 13 (ES)
COLOR 18 (ES)
Conector de ratón 9 (ES)
asignación de pines 30 (ES)
Conector INPUT A 9 (ES)
asignación de pines 29 (ES)
Conexiones
equipo componente 14 (ES)
ordenador 12 (ES)
videograbadora 14 (ES)
CONTRASTE 18 (ES)
CONV EXPLO (convertidor de
exploración) 20 (ES)
D
Desactivación
imagen 15 (ES)
sonido 15 (ES)
DESPLAZ 19 (ES)
Detector de control remoto
ajuste 22 (ES)
frontal 6 (ES)
posterior 6 (ES)
Dimensiones 30 (ES)
E
Ejemplos de instalación 12 (ES)
lugares inadecuados 27 (ES)
notas 27 (ES)
ENTRAD A 22 (ES)
Especificaciones 28 (ES)
ESTADO (indicación en pantalla) 22 (ES)
F, G, H
FASE PUNTO 19 (ES)
Filtro de aire 24 (ES)
Función del puntero láser 10 (ES)
I, J, K, L
IDIOMA 22 (ES)
IMAG DI (dinámica) 18 (ES)
M
Mando a distancia
función de puntero láser 10 (ES)
instalación de las pilas 11 (ES)
ubicación y función de los controles
10 (ES)
Mensaje
aviso 26 (ES)
precaución 26 (ES)
Menú
AJUS ENTRAD 19 (ES)
AJUSTE 22 (ES)
CTRL IMAGEN 17 (ES)
desactivación de la pantalla de menú
17 (ES)
uso del menú 17 (ES)
Menú AJUS ENTRAD 19 (ES)
Menú AJUSTE 22 (ES)
Menú CTRL IMAGEN 17 (ES)
MODO GAMMA 18 (ES)
N
NITIDEZ 18 (ES)
O
Orificios de ventilación
aspiración 7 (ES)
exhaustación 6 (ES)
P, Q
Pilas
instalación 11 (ES)
notas 11 (ES)
Precauciones 4 (ES)
R
RECEPTOR SIRCS 6 (ES), 22 (ES)
Restauración
elementos que pueden restaurarse
17 (ES)
restauración de elementos 17 (ES)
S
SIST (sistema) COLOR 18 (ES)
Solución de problemas 25 (ES)
Sustitución de la lámpara 23 (ES)
T
TAMANO 19 (ES)
Tamaño de la pantalla 12 (ES), 21 (ES),
28 (ES)
TEMP COLOR 18 (ES)
TONALIDAD 18 (ES)
U, V, W, X, Y, Z
Ubicación y función de los controles
lado frontal/izquierdo 6 (ES)
lado posterior/derecho/inferior 6 (ES)
Mando a distancia 10 (ES)
panel de conectores 9 (ES)
panel de control 8 (ES)
Índice alfabético
Sony Corporation Printed in Japan

Transcripción de documentos

3-867-701-11(3) LCD Data Projector Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES VPL-PX1  1999 Sony Corporation WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2 LASER–STRAHLING NIGHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2 MAX OUTPUT:1mW WAVE LENGTH:645nm To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. This label is located on the rear of the Remote Commander. This label is located on the side of the Remote Commander. CAUTION LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM WAVE LENGTH:645nm MAX OUTPUT:1mW CLASS II LASER PRODUCT This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. COMPLIES WITH DHHS 21 CFR SUBCHAPTER J SONY CORPORATION 6-7-35 KITASHINAGAWA SHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN A MANUFACTURED; AVOID EXPOSURE-LASER This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. For the customers in the USA This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. 2 (GB) RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE. This label is located on the rear of the Remote Commander. This label is located on the rear of the Remote Commander. Laser light shines out of this window. Caution use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. Notes • Do not aim the laser at people or not look into the laser transmitter. • When the Remote Commander causes malfunction, consult with qualified Sony personnel. We change the Remote Commander as new one according to the guarantee. For the customers in Canada This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For the customers in the United Kingdom WARNING THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-Yellow: Earth Blue: Neutral Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol I or coloured green or green-and-yellow. The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. Voor de klanten in Nederland Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. The socket-outlet should be installed near the equipment and be easily accessible. Warning on power connection Use a proper power cord for your local power supply. The United States, Canada Continental Europe UK, Ireland, Australia, Newzealand Japan Plug type VM0233 290B YP-12A COX-07 —1) VM1296 Female end VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B VM10505 H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 Cord type SJT SJT Rated Voltage & Current 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 13A/125V Safety approval UL/CSA UL/CSA DENTORI VDE VDE VDE HVCTF 1) Note: Use an appropriate rating plug which is applied to local regulations. 3 (GB) 4 (GB) Table of Contents Overview Precautions ............................................................... 6 (GB) Features ..................................................................... 7 (GB) Location and Function of Controls ......................... 8 (GB) Front/Left Side ......................................................... 8 (GB) Rear/Right Side/Bottom ........................................... 8 (GB) Control panel .......................................................... 10 (GB) Connector panel ..................................................... 11 (GB) Remote Commander .............................................. 12 (GB) Setting up and projecting Installing the Projector ........................................... 14 (GB) Connecting .............................................................. 14 (GB) Connecting with a VCR/15k RGB/ Component Equipment ..................................... 16 (GB) Projecting ................................................................ 17 (GB) Adjustments and settings using the menu Using the MENU ...................................................... 19 (GB) The PICTURE CTRL Menu ..................................... 19 (GB) The INPUT SETTING Menu .................................... 21 (GB) The SET SETTING Menu ........................................ 23 (GB) Maintenance Maintenance ............................................................ 24 (GB) Replacing the Lamp ............................................... 24 (GB) Cleaning the Air Filter ........................................... 25 (GB) Troubleshooting ..................................................... 26 (GB) Other Tips for Installation ................................................ 28 (GB) Unsuitable Installation ........................................... 28 (GB) Notes on Installation .............................................. 28 (GB) Specifications ......................................................... 29 (GB) Index ........................................................................ 32 (GB) 5 (GB) GB English Connecting with a Computer ................................. 14 (GB) Precautions Precautions On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further. • Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for several days. • To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself. • The wall outlet should be near the unit and easily accessible. • The unit is not disconnected to the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off. • Do not look into the lens while the lamp is on. • Do not aim the laser at people or not look into the laser transmitter. • Do not place your hand or objects near the ventilation holes — the air coming out is hot. • Be careful not to catch your fingers by the adjuster when you lift up the projector. Do not push hard on the top of the projector with the adjuster out. On preventing internal heat build-up After you turn off the power with the I / 1 key on the Remote Commander or on the control panel, do not disconnect the unit from the wall outlet while the cooling fan is still running. Caution The projector is equipped with ventilation holes (intake) on the right side and ventilation holes (exhaust) on front and rear. Do not block or place anything near these holes, or internal heat build-up may occur, causing picture degradation or damage to the projector. On cleaning • To keep the cabinet looking new, periodically clean it with a soft cloth. Stubborn stains may be removed with a cloth lightly dampened with a mild detergent solution. Never use strong solvents, such as thinner, benzene, or abrasive cleansers, since these will damage the cabinet. • Avoid touching the lens. To remove dust on the lens, use a soft dry cloth. Do not use a damp cloth, detergent solution, or thinner. • Clean the filter at regular intervals. On repacking On illumination • To obtain the best picture, the front of the screen should not be exposed to direct lighting or sunlight. • Ceiling-mounted spot lighting is recommended. Use a cover over fluorescent lamps to avoid lowering the contrast ratio. • Cover any windows that face the screen with opaque draperies. • It is desirable to install the projector in a room where floor and walls are not of light-reflecting material. If the floor and walls are of reflecting material, it is recommended that the carpet and wall paper be changed to a dark color. 6 (GB) • Save the original shipping carton and packing material; they will come in handy if you ever have to ship your unit. For maximum protection, repack your unit as it was originally packed at the factory. Features High portability • Light weight/small size This projector has come to miniaturized to approx. 4 kg (8 lb 13 oz) of mass by adopting magnesium diecasting body. And a carrying handle is equipped with the projector. You can easily carry it with your computer. Simple setup, easy presentation • Simple setup with external equipment This projector is preset for 37 kinds of input signals. You can project images from an external signal source just by connecting the equipment with the supplied cable and pushing the APA key. • Remote Commander with mouse control and laser pointer functions You can operate a computer with the Remote Commander since the unit has a build-in mouse receiver. For your presentation, you can use the laser pointer built in the Remote Commander as well. Reduced noise Accepts various input signals Because the projector is using a new cooling mechanism, noise has been reduced. • Scan converter loaded This projector has a build-in scan converter which converts the input signal within 1024 × 768 dots. Stability • Compatible input signals This projector accepts video signals of the composite, S video, and component as well as the 15k RGB, VGA1), SVGA1), XGA1), and SXGA1) signals, which all can be displayed. This projector utilizes a new placing angle adjuster to improve stability. High brightness, high picture quality • High brightness Adopting the new developed optical system and the new developed 120 W UHP lamp allow high brightness (light output 1000 ANSI lumen) and excellent uniformity on the picture. • Compatible with five color systems NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.432), or PAL-M color system can be selected automatically or manually. • High resolution Three 0.9-inch, about 790,000 pixel XGA panels with micro-lens arrays provide a resolution of 1024 × 768 dots for RGB input and 750 horizontal TV lines for video input. ......................................................................................................................................................................................................... 1) VGA, SVGA, XGA, and SXGA are registered trademarks of the International Business Machines Corporation, U.S.A. 2) NTSC4.43 is the color system used when playing back a video recorded on NTSC on a NTSC4.43 system VCR. 7 (GB) Overview Features Location and Function of Controls Location and Function of Controls Front/Left Side 1 Zoom ring Adjusts the size of the picture. 2 Focus ring Adjusts the picture focus. 3 Front remote control detector (SIRCS receiver) 0 4 Lens Open the lens shutter before projection. 2 1 9 5 Lens shutter 6 Ventilation holes (exhaust) 4 7 Adjuster When a picture is projected on the out of the screen, adjust the picture using this adjuster. 5 For details on how to use the adjusters, see “How to use the adjuster” on page 9 (GB). 6 8 Left speaker 7 9 Control panel 3 8 For details, see “Control panel” on page 10 (GB). 0 Carrying handle Pull up the handle from the projector for carrying. Rear/Right Side/Bottom Note Be careful not to injure your fingers when you fold in the handle. w; ql qa Rear remote control detector (SIRCS receiver) qa qk 6 qj qh qg qs 8 (GB) qd qf qs AC IN socket Connects the supplied AC power cord. Location and Function of Controls qd Security lock Connects to an optional security cable (Kensington’s). How to use the adjuster To adjust the height The security lock corresponds to Kensington’s MicroSaver Security System. If you have any comment, contact Kensington 2853 Campus Drive, San Mates, CA 94403 U.S.A. Tel: 800-535-4242: extension 3348 Home page address: http://www.kensington.com/ Adjust the height of the projector as follows: 1 Lift the projector and press the adjuster button. The adjuster will extend from the projector. qf 75Ω termination switch (bottom) Normally set to ON. Set it to OFF when the projector is connected to a computer or a monitor. qg Connector panel For details, see page 11 (GB). Adjuster button qh Lamp cover (bottom) qj Adjuster button qk Right speaker 2 While pressing the button, lower the projector. Then, release the button. ql Ventilation holes (intake)/air filter cover Notes • Do not place anything near the ventilation holes as it may cause internal heat build-up. • Do not place your hand or objects near the ventilation holes — the air coming out is hot. w; Air filter cover button Used to remove the air filter cover. For details, see “Cleaning the Air Filter” on page 25 (GB). Note The adjuster has 5 settings. After releasing the adjuster button, the height will be locked at next level. 9 (GB) Location and Function of Controls Control panel LAMP /COVER TEMP /FAN 8 APA (Auto Pixel Alignment) key Adjusts a picture to be projected clearest automatically while a signal from the computer is input. POWER ON SAVING /STANDBY 9 APA VOLUME 8 1 7 INPUT 2 MENU 3 6 RESET ENTER 5 4 1 I / 1 (on / standby) key Turns on and off the projector when the projector is in the standby mode. The ON/STANDBY indicator lights in green when the power is turned on. When turning off the power, press the I / 1 key twice following the message on the screen, or press and hold the key for about one second. For details on steps for turning off the power, see “To turn off the power” on page 18 (GB). 2 INPUT key Selects the input signal. Each time you press the key, the input signal switches between video/audio input and INPUT A connector. 3 MENU key Displays the on-screen menu. Press again to clear the menu. 4 ENTER key Enters the settings of items in the menu system. 5 RESET key Resets the value of an item back to its factory preset value. This key functions when the menu or a setting item is displayed on the screen. 6 Arrow keys (M/m/</,) Used to select the menu or to make various adjustments. 7 VOLUME +/– keys Adjust the volume of the built-in speakers and output level of the AUDIO OUT jack. + : Increases the volume. – : Decreases the volume. 10 (GB) 9 Indicators LAMP/COVER: Lights up or flashes under the following conditions: • Lights up when the lamp has reached the end of its life or becomes a high temperature. • Flashes when the lamp cover or air filter cover is not secured firmly. TEMP (Temperature)/FAN: Lights up or flashes under the following conditions: • Lights up when temperature inside the projector becomes unusually high. • Flashes when the fan is broken. POWER SAVING: Lights up when the projector is in the power saving mode. When POWER SAVING in the SET SETTING menu is set to ON, the projector goes into the power saving mode if no signal is input for 10 minutes. Although the lamp goes out, the cooling fan keeps running. In the power saving mode, any key does not function for the first 30 seconds. The power saving mode is canceled when a signal is input or any key is pressed. ON/STANDBY: Lights up or flashes under the following conditions: • Lights in red when the AC power cord is plugged into the wall outlet. Once in the standby mode, you can turn on the projector with the I / 1 key on the Remote Commander or on the control panel. • Lights in green when the power is turned on. • Flashes in green while the cooling fan runs after turning off the power with the I / 1 key. The fan runs for about 90 seconds after turning off the power. The ON/STANDBY indicator flashes quickly for the first 30 seconds. During this time, you cannot turn the power back on with the I / 1 key. For details on the LAMP/COVER and the TEMP/FAN indicators, see page 27 (GB). Location and Function of Controls Connector panel 2 INPUT A connector Connect to external equipment such as a computer. You can control the mouse signal with the Remote Commander. INPUT A (HD D-sub 15-pin, female): Connects to the monitor output on a computer using the supplied cable. When inputting a component or, 15k RGB signal, use the optional cable. MOUSE (13-pin): Connects to the mouse port on a computer to control the mouse function using the supplied mouse cable. AUDIO IN (stereo minijack): Connects to the audio output on a computer to input the audio signal. Right side 1 S VIDEO 3 AUDIO OUT jack (stereo minijack) Connects to external active speakers. The volume of the speakers can be controlled by the VOLUME keys on the Remote Commander or the control panel. 3 VIDEO L AUDIO R AUDIO OUT AUDIO IN INPUT A MOUSE 2 1 Video/audio input connector Connect to external video equipment such as a VCR. S VIDEO (mini DIN 4-pin): Connects to the S video output (Y/C video output) of a video equipment. VIDEO (phono type): Connects to the composite video output of video equipment. Note If you connect video equipment to both the S VIDEO and VIDEO jacks, the signal from the S VIDEO jack is selected. When projecting the picture via the VIDEO jack, be sure not to connect a cable to the S VIDEO jack. AUDIO input L (MONO)/R jacks (phono type): Connect to the audio output of equipment. For stereo equipment, use both the L and R jacks; for monaural equipment, use the L (MONO) jack only. 11 (GB) Location and Function of Controls Remote Commander The keys which have the same names as on the control panel function identically. You can control a connected computer using the Remote Commander. For details, see “Connecting with a Computer” on page 14 (GB). 6 R CLICK key Functions as a right button on a mouse. When connected to a Macintosh1) computer, the R CLICK key functions as a mouse button. 7 RESET key 8 VOLUME +/– keys 9 Strap holder Attaches the supplied strap. qj qk qh qg qf qd qs COMMAND OFF I/1 ON MUTING AUDIO PICTURE INPUT 1 2 APA 0 CONTROL S OUT jack (stereo minijack) This jack does not operated with this unit. LASER MENU 3 4 5 ENTER ql R CLICK 7 8 qa ENTER key 6 qa Note The Remote Commander does not function if the cable is connected to this jack. RESET VOLUME + – qs MENU key qd APA (Auto Pixel Alignment) key 9,0 Notes on laser beam • Do not look into the laser transmitter. • Do not aim the laser at people. 1 I / 1 key 2 INPUT key 3 LASER key Emits laser beam from the laser transmitter when you press this key. 4 Joy stick Functions as a mouse of a computer connected to the unit. 5 Arrow keys (M/m/</,) qf MUTING keys Cut off the picture and sound. PICTURE: Cuts off the picture. Press again to restore the picture. AUDIO: Cuts off the sound from speakers and AUDIO OUT jack. Press again or press the VOLUME + key to restore the sound. qg COMMAND ON/OFF switch When this switch is set to OFF, no key on the Remote Commander function. This saves the battery power. qh Transmission indicator Lights up when you press a key on the Remote Commander. This indicator does not light up when you use the laser pointer. qj Infrared transmitter qk Laser transmitter ......................................................................................................................................................................................................... 1) Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc. 12 (GB) Location and Function of Controls ql L CLICK key Functions as a left button on a mouse. When connected to a Macintosh computer, the L CLICK key functions as a mouse button. Battery installation 1 Push and slide to open the lid, then install the two size AA (R6) batteries (supplied) with the correct polarity. Be sure to install the battery from the # side. 2 Replace the lid. Notes on batteries • Make sure that the battery orientation is correct when inserting batteries. • Do not mix an old battery with a new one, or different types of batteries. • If you will not use the Remote Commander for a long time, remove the batteries to avoid damage from battery leakage. If batteries have leaked, remove them, wipe the battery compartment dry and replace the batteries with new ones. Notes on Remote Commander operation • Make sure that there is nothing to obstruct the infrared beam between the Remote Commander and the remote control detector on the projector. • The operation range is limited. The shorter the distance between the Remote Commander and the projector is, the wider the angle within which the commander can control the projector. 13 (GB) Installing the Projector / Connecting Installing the Projector Connecting This section describes the installation arrangements for installing the projector. Connecting with a Computer This section describes how to connect the projector with a computer. For details on how to connect a VCR, 15k RGB, or component equipment, see page 16 (GB). Horizontal center of the screen When the projector is connected to a computer, you can control the mouse of a computer by the Remote Commander. The R/L CLICK keys and joy stick function as follows. Note The distance between the lens and the screen varies depending on the size of the screen. Use the following table as a guide. ,,,,, ,,,,, ,,,,, Distance between the screen and the center of the lens Unit: m (feet) Screen size (inches) 40 Minimum Distance 1.6 (5.2) Maximum Distance 2.0 3.1 4.2 5.2 6.3 7.9 10.5 (6.7) (10.2) (13.7) (17.1) (20.6) (25.8) (34.5) 60 80 100 120 150 Make sure that there is nothing to obstruct the infrared beam between the Remote Commander and the remoter control detector on the projector. Function Key and joy stick IBM PC/ATa) compatible, Serial Macintosh R CLICK (front) Right button Mouse button L CLICK (rear) Left button Mouse button Joy stick Corresponds with the movements of the mouse a) IBM PC/AT is a registered trademark of International Business Machines Corporation, U.S.A. Also refer to the instruction manual of equipment to be connected. 200 Notes 2.4 3.3 4.1 5.0 6.2 8.3 (8.0) (10.8) (13.5) (16.3) (20.4) (27.4) Note You can not install the projector upside down, such as on a ceiling. • This unit accepts the VGA, SVGA, XGA, and SXGA signals. However, we recommend you to set the output mode of your computer to the XGA mode for the external monitor. • If you set your computer, such as a notebook type IBM PC/AT compatible, to output the signal to both the display of your computer and the external monitor, the picture of the external monitor may not appear properly. In such cases, set the output mode of your computer to output the signal to only the external monitor. For details, refer to the operating instructions supplied with your computer. 14 (GB) Connecting When connecting with a Macintosh computer Right side S VIDEO VIDEO L AUDIO R AUDIO OUT AUDIO IN INPUT A MOUSE Note Supplied mouse cables may not work properly according to your computer. HD D-sub 15-pin cable (supplied) SIC-S20 Mouse cable (not supplied) Stereo audio connecting cable (not supplied) to mouse port to audio out When connecting with an IBM PC/AT compatible computer Right side S VIDEO VIDEO Signal adapter (not supplied) L AUDIO R AUDIO OUT AUDIO IN INPUT A to monitor out MOUSE HD D-sub 15-pin cable (supplied) SIC-S22 Mouse cable for PS/2 port (supplied) to monitor out to mouse port or SIC-S21 Mouse cable for serial port (not supplied) to serial port Stereo audio connecting cable (not supplied) Computer to audio out Computer 15 (GB) Setting up and projecting When making connections, be sure to: • turn off all equipment before making any connections. • use the proper cables for each connection. • insert the plugs of the cables properly; plugs that are not fully inserted often generate noise. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug, not the cable itself. Connecting Connecting with a VCR/15k RGB/ Component Equipment Right side This section describes how to connect the projector with a VCR, external active speakers, and 15k RGB/ component equipment. For details on how to connect a computer, see page 14 (GB). Also refer to the instruction manuals of the equipment to be connected. S VIDEO L AUDIO R AUDIO OUT When making connections, be sure to: • turn off all equipment before making any connections. • use the proper cables for each connection. • insert the plugs of the cables properly; plugs that are not fully inserted often generate noise. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug, not the cable itself. Right side VIDEO AUDIO IN INPUT A SMF-402 Signal Cable (not supplied) 3X phono jack y HD D-sub 15-pin (male) MOUSE Stereo audio connecting cable (not supplied) to RGB/ component output to audio output 15k RGB/Component equipment S VIDEO VIDEO L AUDIO R Notes AUDIO OUT AUDIO IN INPUT A MOUSE S-Video cable (not supplied) Audio/video cable (supplied) to S video output1) to audio/video outputs1) VCR Active speakers 1) When both the S VIDEO and VIDEO jacks are connected to the external equipment, the input signal from the S VIDEO jack is selected. 16 (GB) • Set the aspect ratio using ASPECT in the INPUT SETTING menu according to the input signal. • When you connect the unit to 15k RGB/component video equipment, select RGB or component with the INPUT-A setting in the SET SETTING menu. • Use the composite sync signal when you input the external sync signal from 15k RGB/component equipment. Projecting INPUT-A: Selects audio and video signals input from the INPUT A connector. VIDEO: Selects audio and video signals input from the video/audio input connector. (If you connect to both the S VIDEO and VIDEO jacks, the signal from the S VIDEO jack is selected.) Projecting ON/STANDBY indicator LAMP /COVER TEMP /FAN POWER ON SAVING /STANDBY VOLUME APA APA key INPUT 2 3 MENU RESET 4 Turn the zoom ring to adjust the size of the picture. 5 Turn the focus ring to adjust the focus. Note ENTER Looking into the lens when projecting may cause injury to your eyes. 5 4 Rear remote control detector 1 COMMAND OFF ON MUTING AUDIO PICTURE I/1 INPUT APA APA key MENU LASER ENTER R CLICK 2 3 RESET VOLUME 1 After all equipment is connected completely, plug the AC power cord into the wall outlet. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into the standby mode. 2 Press the I / 1 key on the Remote Commander or on the control panel. The ON/STANDBY indicator lights in green. 3 To Press Adjust the volume the VOLUME +/– keys on the control panel or on the Remoter Commander. Cut off the sound the AUDIO MUTING key on the Remote Commander. To restore the sound, press the AUDIO MUTING key again or press the VOLUME + key. Cut off the picture the PICTURE MUTING key on the Remote Commander. To restore the picture, press the PICTURE MUTING key again. To get the clearest picture You can get the suitable picture when a signal from the computer is input. Press the APA key on the Remote Commander or on the control panel. The picture is automatically adjusted to be projected clearest. Notes • Adjust the signal when the still picture is displayed on the screen. • If you switch the input signal or re-connect a computer, press the APA key again to get the suitable picture. • “ADJUSTING” appears on the screen. Press the APA key again during the adjustment to restore the original screen. • “Complete!” appears on the screen when the picture is adjusted properly. The picture may not be adjusted properly depending on the kinds of input signals. • Adjust DOT PHASE in the INPUT SETTING menu when you adjust the picture manually. For details on DOT PHASE, see page 21 (GB). Turn on equipment connected to the projector. Press the INPUT key on the Remote Commander or on the control panel to select the input source. 17 (GB) Projecting To turn off the power 1 Press the I / 1 key on the Remote Commander or on the control panel. The following message appears to confirm if you want to turn off the power. P OW E R O F F ? P l ease p r ess I/u key aga i n . Note The message will disappear if you press any key except the I / 1 key, or if you do not press any key for five seconds. 2 Press the I / 1 key on the Remote Commander or on the control panel again. The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run for about 90 seconds to reduce the internal heat. Also, the ON/STANDBY indicator flashes quickly for the first 30 seconds. During this time, you will not be able to turn the power back on with the I / 1 key. 3 Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan stops running and the ON/STANDBY indicator lights in red. When you cannot confirm the on-screen message When you cannot confirm the on-screen message in a certain condition, you can turn off the power by holding the I / 1 key on the Remote Commander or on the control panel for about one second. Note Do not unplug the AC power cord while the fan is still running; otherwise, the fan will stop although the internal heat is still high, leading to breakdown of the projector. 18 (GB) Using the MENU / The PICTURE CTRL Menu About the memory of the settings The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. To select the language used in the menu, see page 23 (GB). The settings are automatically stored in the projector memory. 1 Press the MENU key. The menu display appears. The menu presently selected is highlighted in blue. When no signal is input When there is no input signal, “NO INPUT–Cannot adjust this item.” appears on the screen, and each item cannot be adjusted. I NPUT – A P I CTURE CTR L CON T RA S T : 8 0 BR I GH T : 5 0 G A MM A M O D E : G R A P H I C S CO L OR T EMP : H I GH 2 Use the M or m key to select a menu, then press the , or ENTER key. The selected menu appears. The PICTURE CTRL Menu The PICTURE CTRL (control) menu is used for adjusting the picture. Unadjustable items depending on the input signal are not displayed in the menu. When the video signal is input Menus Setting items V I DEO I NPUT –A S E T S E T T I NG S T A T US : ON I NPU T – A : RGB L ANGUAGE : ENG L I SH S P E A K ER : ON P OW E R S A V I N G : O F F S I RCS RECE I V ER : F RON T &RE AR 3 Make setting or adjustment on an item. P I CTURE CTR L CON T RA S T : 8 0 BR I GH T : 5 0 CO L OR : 5 0 HUE : 5 0 SHARP : 5 0 D . P I CTURE : OF F C O L O R T E M P : L OW CO L OR S Y S : AU TO When the RGB signal is input For details on setting individual items, see the relevant menu pages. I NPUT – A To clear the menu display P I CTURE CTR L CON T RA S T : 8 0 BR I GH T : 5 0 G A MM A M O D E : G R A P H I C S CO L OR T EMP : H I GH Press the MENU key. The menu display disappears automatically if no key is pressed for one minute. To reset items that have been adjusted Operation Press the RESET key. “Complete!” appears on the screen and the settings appearing on the screen will be reset to their factory preset values. Items which can be reset are: • “CONTRAST”, “BRIGHT”, “COLOR”, “HUE”, and “SHARP” in the PICTURE CTRL menu • “DOT PHASE”, “SIZE”, and “SHIFT” in the INPUT SETTING menu. 1. Select an item Use the M or m key to select the item, then press the , or ENTER key. 2. Adjust an item • When changing the adjustment level: To increase the number, press the M or , key. (Continued) 19 (GB) Adjustments and settings using the menu Using the MENU The PICTURE CTRL Menu To decrease the number, press the m or < key. Press the ENTER key to restore the original screen. • When changing the setting: Press the M or m key to change the setting. Press the ENTER or < key to restore the original screen. GAMMA MODE Selects a gamma correction curve. GRAPHICS: Improves the reproduction of half tones. Photos can be reproduced in natural tones. TEXT: Contrasts black and white. Suitable for images that contains lots of text. CONTRAST COLOR TEMP Adjusts the picture contrast. The higher the setting, the greater the contrast. The lower the setting, the lower the contrast. Adjusts the color temperature. HIGH: Makes the white color bluish. LOW: Makes the white color reddish. BRIGHT COLOR SYS (System) Adjusts the picture brightness. The higher the setting, the brighter the picture. The lower the setting, the darker the picture. Selects the color system of the input signal. Normally, set to AUTO. If the picture is distorted or colorless, select the color system according to the input signal. COLOR Adjusts color intensity. The higher the setting, the greater the intensity. The lower the setting, the lower the intensity. Input signals and adjustable/setting items Item Input signal Video or Component RGB S video (Y/C) HUE Adjusts color tones. The higher the setting, the picture becomes greenish. The lower the setting, the picture becomes purplish. SHARP CONTRAST BRIGHT COLOR HUE D. (Dynamic) PICTURE Emphasizes the black color. ON: Emphasizes the black color to produce a bolder “dynamic” picture. OFF: Reproduces the dark portions of the picture accurately, in accordance with the source signal. 20 (GB) (NTSC3.58/ 4.43 only) – – – – – SHARP – D. PICTURE – GAMMA MODE Adjusts the picture sharpness. The higher the setting, the sharper the picture. The lower the setting, the softer the picture. B&W – – – COLOR TEMP COLOR SYS : Adjustable/can be set – : Not adjustable/can not be set – – The INPUT SETTING Menu SIZE The INPUT SETTING Menu The INPUT SETTING menu is used to adjust the input signal. Unadjustable items depending on the input signal are not displayed in the menu. When the video signal is input Adjusts the horizontal size of picture input from the INPUT A connector. The higher the setting, the larger the horizontal size of the picture. The lower the setting, the smaller the horizontal size of the picture. Adjust the setting according to the dots of the input signal. For details on the suitable value for the preset signals, see page 22 (GB). SHIFT V I DEO I NPU T S E T T I NG ASPECT : 4 : 3 No . 01 V I DEO / 6 0 Memory No. Signal type When the RGB signal is input I NPUT – A I N P U T S E T T I NG DOT PHA S E : 5 S I ZE H: 1344 SH I F T H : 2 1 9 V : Adjusts the position of the picture input from the INPUT A connector. H adjusts the horizontal position of the picture. V adjusts the vertical position of the picture. As the setting for H increases, the picture moves to the right, and as the setting decreases, the picture moves to the left. As the setting for V increases, the picture moves up, and as the setting decreases, the picture moves down. Use the < or the , key to adjust the horizontal position and the M and m key for the vertical position. 17 No . 23 1024X768 Memory No. Signal type Operation 1. Select an item Use the M or m key to select the item, then press the , or ENTER key. 2. Adjust an item • When changing the adjustment level: To increase the number, press the M or , key. To decrease the number, press the m or < key. Press the ENTER key to restore the original screen. • When changing the setting: Press the M or m key to change the setting. Press the ENTER or < key to restore the original screen. DOT PHASE Adjusts the dot phase of the LCD panel and the signal input from the INPUT A connector. Adjust the picture further for finer picture after the picture is adjusted with pressing the APA key. Adjust the picture to where it looks clearest. ASPECT Sets the aspect ratio of the picture. When inputting 16:9 (squeezed) signal from equipment such as a DVD player, set to 16:9. 4:3: When the picture with ratio 4:3 is input. 16:9: When the picture with ratio 16:9 (squeezed) is input. SCAN CONV (Scan converter) Converts the signal to display the picture according to the screen size. ON: Displays the picture according to the screen size. The picture will lose some clarity. OFF: Displays the picture while matching one pixel of input picture element to that of the LCD. The picture will be clear but the picture size will be smaller. Note When the XGA or SXGA signal is input, this item will not be displayed. (Continued) 21 (GB) The INPUT SETTING Menu Input signals and adjustable/setting items Item Input signal Video or 15k RGB/ S video (Y/C) Component RGB B&W Preset signals Memory Preset signal No. fH fV (kHz) (Hz) Sync 1 Video 60 Hz 15.734 59.940 H-neg V-neg 2 Video 50 Hz 15.625 50.000 H-neg V-neg DOT PHASE – – – 3 15k RGB/Component 60 Hz 15.734 59.940 H-neg V-neg SIZE – – – 4 15k RGB/Component 50 Hz 15.625 50.000 H-neg V-neg SHIFT – – – 6 640 × 350 VGA mode 1 ASPECT SCAN CONV – – – – : Adjustable/can be set – : Not adjustable/can not be set 31.469 70.086 H-pos V-neg 800 a) 7 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos V-neg 832 8 640 × 400 PC-9801b) Normal 24.823 56.416 H-neg V-neg 848 9 VGA mode 2 10 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-neg V-pos 832 11 About the preset memory No. This projector has 37 kinds of preset data for input signals for INPUT-A (the preset memory). The memory number of the current input signal and the signal type are displayed when the preset signal is input. This projector automatically detects the signal type. When the signal is registered to the preset memory, a suitable picture is displayed on the screen according to the signal type. You can adjust the picture through the INPUT SETTING menu. This projector also has 20 kinds of user memories for INPUT-A. When an unpreset signal is input for the first time, memory number is displayed as 00. If the input signal is adjusted in the INPUT SETTING menu, the setting via INPUT-A is stored under the memory number 51 to 70. When more than 20 user memories are registered for INPUT-A, the newest memory is automatically stored over the oldest one. 640 × 480 VGA mode 3 31.469 70.086 H-neg V-pos 800 31.469 59.940 H-neg V-neg 800 12 Macintosh 13” 35.000 66.667 H-neg V-neg 864 13 VGA VESA 72 Hz 37.861 72.809 H-neg V-neg 832 14 VGA VESA 75 Hz 37.500 75.000 H-neg V-neg 840 15 VGA VESA 85 Hz 43.269 85.008 H-neg V-neg 832 16 800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35.156 56.250 H-pos V-pos 1024 17 SVGA VESA 60 Hz 37.879 60.317 H-pos V-pos 1056 18 SVGA VESA 72 Hz 48.077 72.188 H-pos V-pos 1040 19 SVGA VESA 75 Hz 46.875 75.000 H-pos V-pos 1056 20 SVGA VESA 85 Hz 53.674 85.061 H-pos V-pos 1048 21 832 × 624 Macintosh 16” 49.724 74.550 H-neg V-neg 1152 22 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35.522 43.479 H-pos V-pos 1264 23 XGA VESA 60 Hz 48.363 60.004 H-neg V-neg 1344 24 XGA VESA 70 Hz 56.476 70.069 H-neg V-neg 1328 25 XGA VESA 75 Hz 60.023 75.029 H-pos V-pos 1312 26 XGA VESA 85 Hz 68.677 84.997 H-pos V-pos 1376 27 1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63.995 70.016 H-pos V-pos 1472 28 SXGA VESA 75 Hz 67.500 75.000 H-pos V-pos 1600 29 SXGA VESA 85 Hz 77.487 85.057 H-pos V-pos 1568 30 1152 × 900 Sunmicro LO 61.795 65.960 H-neg V-neg 1504 31 Sunmicro HI 71.713 76.047 H-neg V-neg 1472 32 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos V-pos 1800 33 SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos V-pos 1728 34 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46.433 43.436 H-pos V-pos 1696 35 SGI-5 36 SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos V-pos 1696 53.316 50.062 H-neg V-neg 1680 37 SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos V-pos 1688 38 SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos V-pos 1296 a) VESA is a registered trademark of Video Electronics Standard Association. b) PC-98 is a registered trademark of NEC Corporation. 22 (GB) SIZE The INPUT SETTING Menu / The SET SETTING Menu Since the data is recalled from the preset memory about the following signals, you can use these preset data by adjusting SIZE. Make fine adjustment by adjusting SHIFT. STATUS (on-screen display) Signal Memory No. SIZE Super Mac-2 23 1312 Sets up the on-screen display. ON: Shows all of the on-screen displays. OFF: Turns off the on-screen displays except for the menus, a message when turning off the power, and warning messages. SGI-1 23 1320 For details on the warning messages, see page 27 (GB). Macintosh 19” 25 1328 Macintosh 21” 28 1456 Sony News 36 1708 PC-9821 1280 × 1024 36 1600 WS Sunmicro 37 1664 INPUT-A Selects the RGB or component signal input from the INPUT A connector. Note Note When the aspect ratio of input signal is other than 4:3, a part of the screen is displayed in black. The SET SETTING Menu The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector. I NPUT – A S E T S E T T I NG S T A T US : ON I NPU T – A : RGB L ANGUAGE : ENG L I SH S P E A K ER : ON P OW E R S A V I N G : O F F S I RCS RECE I V ER : F RON T &RE AR If the setting is not correct, “Please check INPUT-A in SET SETTING.” appears on the screen and the color of the picture becomes strange or the picture is not displayed. LANGUAGE Selects the language used in the menu and on-screen displays. Available languages are: English, French, German, Italian, Spanish, Japanese and Chinese. SPEAKER Set to OFF to cut off the sound of the internal speakers. When set to OFF, “SPEAKER OFF” appears on the screen when you turn on the power. POWER SAVING Operation 1. Select an item Use the M or m key to select the item, then press the , or ENTER key. 2. Change the setting Press the M or m key to change the setting. To restore the original screen, press the ENTER or < key. When set to ON, the projector goes into the power saving mode if no signal is input for 10 minutes. SIRCS RECEIVER Selects the remote control detectors (SIRCS receiver) on the front and rear of the projector. FRONT & REAR: Activates both the front and rear detectors. FRONT: Activates the front detector only. REAR: Activates the rear detector only. 23 (GB) Maintenance 4 Maintenance Loosen the screw on the lamp unit with the Philips screwdriver. Pull out the lamp unit by the handle. Replacing the Lamp When it is time to replace the lamp, replace the lamp promptly with a new LMP-P120 Projector Lamp. When replacing the lamp after using the projector Turn off the projector, then unplug the power cord. Wait for at least an hour for the lamp to cool. 3 2 Note 1 The lamp becomes a high temperature after turnig off the projector with the I / 1 key. If you touch the lamp, you may scald your finger. When you replace the lamp, wait for at least an hour for the lamp to cool. 1 Handle 5 Place a protective sheet (cloth) beneath the projector. Tilt the projector 90 degrees backward so you can see the bottom. Insert the new lamp all the way in until it is securely in place. Tighten the screw. Fold up the handle. Note Be careful not to topple over the projector after turning it over. 2 1 Press the adjuster button. The adjuster will extend from the projector. 3 2 Projector bottom Notes • Be careful not to touch the glass surface of the lamp. • The power will not turn on if the lamp is not secured properly. 3 Open the lamp cover that is a part of the adjuster by loosening two screws with the Philips screwdriver (supplied with the LMP-P120 Projector Lamp). 6 7 8 9 Close the lamp cover and tighten the screws. Turn the adjuster inward and push it back. Turn the projector back over. Connect the power cord and turn the projector to the standby mode. 10Press the following keys on the control panel in the following order for less than in five seconds each: RESET, <, ,, ENTER. Note For safty sake, do not loosen any other screws. 24 (GB) Maintenance Notes 4 Remove the air filter. 5 Remove the dust from the filter with a vacuum cleaner. 6 Attach the air filter and replace the cover. Maintenance • Be sure to use the LMP-P120 Projector Lamp for replacement. If you use lamps other than LMP-P120, the projector may cause a malfunction. • Be sure to turn off the projector and unplug the power cord before replacing the lamp. • Do not put your hands into the lamp replacement spot, or not fall any liquid or object into it to avoid electrical shock or fire. Cleaning the Air Filter The air filter should be cleaned every 300 hours. When it becomes difficult to remove the dust from the filter, replace the filter with a new one. To clean the air filter, follow the steps below: 1 2 Turn off the power and unplug the power cord. 3 Pull up the spring. While holding down the air filter cover button on the filter cover, slide the cover toward the lens to remove it. 25 (GB) Troubleshooting Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem, using the following guide. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. Symptom Cause Remedy The power is not turned on. The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short interval. Wait for about 90 seconds before turning on the power (see page 17 (GB)). The lamp cover is detached. Close the lamp cover securely (see page 24 (GB)). The air filter cover is detached. Close the air filter cover securely (see page 25 (GB)). Cable is disconnected. Check that the proper connections have been made (see pages 14 (GB) to 16 (GB)). Wrong connection. Check that the proper connections have been made (see pages 14 (GB) to 16 (GB)). Input selection is incorrect. Select the input source correctly using the INPUT key (see page 17 (GB)). No picture or no sound. Either the picture or the sound is cut off. Press the MUTING keys to release the muting function (see page 17 (GB)). No picture. The computer signal is not set to output to external monitor. The computer signal is set to output to both the LCD of the computer and external monitor. Set the computer signal to output to external monitor (see page 14 (GB)). Set the computer signal to output only to external monitor (see page 14 (GB)). The picture is noisy. Noise may appear on the background depending on the combination of the numbers of dot input from the connector and numbers of pixel on the LCD panel. Change the desktop pattern on the connected computer. No picture and no sound. When inputting sound through Monaural sound is being input through INPUT A connector, sound the INPUT A connector. comes through one channel only. Input stereo sound. The picture input from the INPUT A connector is too bright. The 75-ohm termination switch on the bottom of the VPL-PX1 is set to OFF. Set the 75-ohm termination switch to ON. The picture from INPUT A connector is colored strange. Setting for INPUT-A in the SET SETTING menu is incorrect. Select RGB or COMPONENT for INPUT-A in the SET SETTING menu according to the input signal (see page 23 (GB)). “Please check INPUT-A in SET SETTING.” appears in spite of inputting the correct signal from INPUT A. Setting for INPUT-A in the SET SETTING menu is incorrect. Select RGB or COMPONENT for INPUT-A in the SET SETTING menu according to the input signal (see page 23 (GB)). On-screen display do not appear. STATUS in the SET SETTING menu has Set STATUS in the SET SETTING menu to ON (see page 23 (GB)). been set to OFF. Color balance is incorrect. Picture has not been adjusted properly. Adjust the picture (see pages 19 (GB) and 20 (GB)). Projector is set to wrong color system. Set COLOR SYS in the PICTURE CTRL menu to match the color system being input (see page 20 (GB)). Contrast or brightness has not been adjusted properly. Adjust the contrast or brightness in the PICTURE CTRL menu properly (see page 20 (GB)). The picture is too dark. The picture is not clear. 26 (GB) Picture is out of focus. Adjust the focus (see page 17 (GB)). Condensation has occurred on the lens. Leave the projector for about two hours with the power on (see page 28 (GB)). Troubleshooting Symptom Cause Remedy The LAMP/COVER indicator flashes. The lamp cover or the air filter cover is detached. Attach the cover securely (see pages 24 (GB) and 25 (GB)). The LAMP/COVER indicator lights up. The lamp has reached the end of its life. Replace the lamp (see page 24 (GB)). The lamp becomes a high temperature. Wait for 90 seconds to cool down the lamp and turn on the power again (see page 17 (GB)). The TEMP/FAN indicator flashes. The fan is broken. Consult with qualified Sony personnel. The TEMP/FAN indicator lights up. The internal temperature is unusually high. Check to see if nothing is blocking the ventilation holes. The Remote Commander does not work. The Remote Commander batteries are dead. Replace with new batteries (see page 13 (GB)). The COMMANDER ON/OFF switch is set to the OFF position. Set the switch to ON position (see page 12 (GB)). The cable is connected to the CONTROL Disconnect the cable (see page 12 (GB)). S OUT jack. The front/rear remote control detector is near the fluorescent lamp. Change the setting of SIRCS RECEIVER in the SET SETTING menu (see page 23 (GB)). The laser pointer is not emitted. The batteries are dead. Replace with new batteries (see page 13 (GB)). The Remote Commander is used as wired without batteries. Install batteries (see page 13 (GB)). The joystick, R CLICK, or L CLICK key does not function. The mouse port on the computer does not recognize the mouse cable. Restart the computer. Warning messages Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen. Message Meaning Remedy High Temperature! Power off in 1 min. Internal temperature is too high. Turn off the power. Check to see if nothing is blocking the ventilation holes. Frequency is out of range! This input signal cannot be projected as the frequency is out of the acceptable range of the projector. Input a signal that is within the range of the frequency. The resolution setting of the output signal of a computer is too high. Set the setting of output to the XGA (see page 14 (GB)). Please check INPUT-A in SET You have input RGB signal from the SETTING. computer when INPUT-A in the SET SETTING menu is set to COMPONENT. Set INPUT-A correctly (see page 23 (GB)). Caution messages Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen. Message Meaning Remedy NO INPUT No input signal Check connections (see page 14 (GB) to 16 (GB)). Not applicable! You have pressed the wrong key. Press the appropriate key. 27 (GB) Tips for Installation Tips for Installation Very dusty Unsuitable Installation Do not install the projector in the following situations. These installations may cause malfunction or damage to the projector. Poorly ventilated Avoid installing the unit in a location where there is a lot of dust; otherwise, the air filter will be obstructed. The dust blocking the air through the filter may cause raising the internal heat of the projector. Clean it up periodically. Notes on Installation Carry out the followings. • Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes. When the internal heat builds up due to the block-up, the temperature sensor will function with the message “High Temperature! Power off in 1 min.” The power will be turned off automatically after one minute. • Leave space of more than 30 cm (11 7/8 inches) around the unit. • Be careful that the ventilation holes may inhale tininess such as a piece of paper. No toppling of the unit Avoid using as the unit topples over on its side. It may cause malfunction. Use to be level Highly heated and humid • Avoid installing the unit in a location where the temperature or humidity is very high, or temperature is very low. • To avoid moisture condensation, do not install the unit in a location where the temperature may rise rapidly. Do not install the unit other than on the floor. Do not adjust the height of the projector except the use of the adjuster. Avoid using as the unit tilts upward or downward. These installation may cause malfunction. No blocking the ventilation holes Avoid using something to cover over the ventilation holes; otherwise, the internal heat may build up. 28 (GB) Specifications Optical characteristics Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection system LCD panel 0.9-inch TFT LCD panel with micro-lens array, 2,359,296 pixels (786,432 pixels × 3) Lens 1.3 times zoom lens f 37.3 to 48.5 mm/F 1.7 to 2.0 Lamp 120 W UHP Projection picture size Range: 40 to 200 inches (diagonal measure) Light output ANSI lumen1) 1000 lm Throwing distance 40-inch: 1590 to 2040 mm (62 5/8 to 80 3/8 inches) 60-inch: 2440 to 3100 mm (96 1/8 to 122 1/8 inches) 80-inch: 3280 to 4160 mm (129 1/4 to 163 7/8 inches) 100-inch: 4120 to 5220 mm (162 1/4 to 205 5/8 inches) 120-inch: 4970 to 6280 mm (195 3/4 to 247 1/4 inches) 150-inch: 6230 to 7870 mm (245 3/8 to 309 7/8 inches) 200-inch: 8340 to 10520 mm (328 3/8 to 414 1/4 inches) Electrical characteristics Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/ PAL-M system, switched automatically/manually Resolution 750 horizontal TV lines (Video input) 1024 × 768 dots (RGB input) Acceptable computer signals fH: 15 to 91 kHz fV: 50 to 85 Hz Speaker Stereo speakers system, 36 mm (1 7/16 inches) diameter, max. 1.0 W × 2 Input/Output Video/audio input VIDEO: phono type Composite video: 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated) S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin type (male) Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated) C (chrominance): burst 0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (75 ohms terminated), burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL) (75 ohms terminated) AUDIO: Phono type × 2 500 mVrms, impedance more than 47 kilohms INPUT A INPUT A: HD D-sub15-pin (female) Analog RGB/component: R/R-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) G: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated) B/B-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) SYNC/HD: Composite sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative Horizontal sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative VD: Vertical sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative MOUSE (output): 13-pin (female) (For details, see “Pin assignment” on page 30 (GB).) AUDIO: Stereo minijack 500 mVrms, impedance more than 47 kilohms (Continued) ......................................................................................................................................................................................................... 1) ANSI lumen is a measuring method of American National Standard IT 7.228. 29 (GB) Other Specifications Specifications AUDIO OUT (variable out): stereo minijack Max. 500 mVrms, impedance less than 5 kilohms Safety regulations: UL1950, cUL (CSA C22.2 No.950), FCC Class A, IC Class A, DHHS, EN60950, EN60825-1, CE, C-Tick Laser beam Laser type Wavelength Output Class 2 645 nm 1 mW General 108 × 223 × 337 mm (4 3/8 × 8 7/8 × 13 3/8 inches) (w/h/d) Mass Approx. 4 kg (8 lb 13 oz) Power requirements AC 100 to 240 V, 2A/0.9A, 50/60 Hz Power consumption Max. 200 W (Standby mode: 2 W) Heat dissipation 648.37 BTU Operating temperature 0°C to 40°C (32°F to 104°F) Operating humidity 35% to 85% (no condensation) Storage temperature –20°C to 60°C (–4°F to 140°F) Storage humidity 10% to 90% Supplied accessories Remote Commander RM-PJM600 (1) Size AA (R6) batteries (2) HD D-sub 15-pin Cable (1) Mouse Cable SIC-S22 (for PS/2) (2 m) (1) Audio/video cable (1.5 m) (1) Strap for Remote Commander (1) AC power cord (1) Air filter (for replacement) (1) Operating Instructions (1) Quick Reference Card (1) Warranty Card (1) Dimensions Optional accessories Projector Lamp LMP-P1201) (for replacement) Carrying Case VLC-SC501) Signal Selector IFU-SC50 Video Signal Cable SMF-401 (HD D-sub 15-pin (male) y HD D-sub 15-pin (male)) Signal Cable SMF-402 (HD D-sub 15-pin (male) y 3 × phono type (male)) Mouse Cable SIC-S20 (for Macintosh) (2 m) SIC-S21 (for Serial) (2 m) SIC-S22 (for PS/2) (2 m) Signal Adapter ADP-10 (HD D-sub 15-pin y D-sub 9-pin (for SIC cable)) ADP-20 (Macintosh y HD D-sub 15-pin) SIC cable SIC-20A/20C/21/22 Screens 80-inch Portable VPS-80C 100-inch Flat Screen VPS-100FH 120-inch Flat Screen VPS-120FH Some of the items may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office. Pin assignment INPUT A connector (HD D-sub 15-pin, female) 1 R/R-Y 9 N.C. 2 G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 N.C. 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 N.C. 8 GND (B) Design and specifications are subject to change without notice. ......................................................................................................................................................................................................... 1) LMP-P120 and VLC-SC50 may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office. 30 (GB) Specifications MOUSE connector (13-pin, female) 13 9 5 2 Dimensions 10 6 3 1 Front Top 108.9 (4 9/32) RTS 8 R 2 3 GND 9 98/AT/TXD XA 10 +5V/DTR 4 XB 11 CLOCK 5 YA 12 DATA 6 YB 13 RXD 7 L/PS Center of the lens 158.175 (6 7/32) 1 Mouse cable pin assignment SIC-S22 13-pin 5 Side 6 3 4 1 340.2 (13 13/32) 2 1 RTS 8 R 1 DATA 2 GND 9 98/AT/TXD 2 NC 3 XA 10 +5V/DTR 3 GND 4 XB 11 CLOCK 4 +5V 5 YA 12 DATA 5 CLOCK 6 YB 13 RXD 6 NC 7 L/PS 288.1 (11 11/32) 13 9 5 2 223.7 (8 13/16) 10 6 3 1 mini DIN 6-pin Unit: mm (inches) 31 (GB) Index Index A Adjuster 9 (GB) Adjusting memory of the settings 19 (GB) the picture 19 (GB), 20 (GB) the picture size/shift 21 (GB) Air filter 25 (GB) ASPECT 21 (GB) B Battery installation 13 (GB) notes 13 (GB) BRIGHT 20 (GB) C Carrying handle 8 (GB) COLOR 20 (GB) COLOR SYS (System) 20 (GB) COLOR TEMP 20 (GB) Connections component equipment 16 (GB) computer 14 (GB) VCR 16 (GB) CONTRAST 20 (GB) Cut off the picture 17 (GB) the sound 17 (GB) D, E, F Dimensions 31 (GB) D. (Dynamic) PICTURE 20 (GB) DOT PHASE 21 (GB) G GAMMA MODE 20 (GB) H HUE 20 (GB) I, J, K INPUT-A 23 (GB) INPUT A connector 11 (GB) pin assignment 30 (GB) INPUT SETTING menu 21 (GB) Installation examples 14 (GB) notes 28 (GB) unsuitable places 28 (GB) 32 (GB) L S Lamp replacement 24 (GB) LANGUAGE 23 (GB) Laser pointer function 12 (GB) Location and function of controls connector panel 11 (GB) control panel 10 (GB) front/left side 8 (GB) rear/right side/bottom 8 (GB) Remote Commander 12 (GB) SCAN CONV (Scan converter) 21 (GB) Screen size 14 (GB), 22 (GB), 29 (GB) SET SETTING menu 23 (GB) SHARP 20 (GB) SHIFT 21 (GB) SIRCS RECEIVER 8 (GB), 23 (GB) SIZE 21 (GB) SPEAKER 23 (GB) Specifications 29 (GB) STATUS (on-screen display) 23 (GB) Supplied accessories 30 (GB) M, N Menu clearing the menu display 19 (GB) INPUT SETTING menu 21 (GB) PICTURE CTRL menu 19 (GB) SET SETTING menu 23 (GB) using the menu 19 (GB) Message caution 27 (GB) warning 27 (GB) Mouse cable connection 15 (GB) pin assignment 31 (GB) Mouse connector 11 (GB) pin assignment 31 (GB) O Optional accessories 30 (GB) P, Q PICTURE CTRL menu 19 (GB) Pin assignment 30 (GB), 31 (GB) Power turn off 18 (GB) turn on 17 (GB) POWER SAVING 10 (GB), 23 (GB) Precautions 6 (GB) R Remote Commander battery installation 13 (GB) laser pointer function 12 (GB) location and function of controls 12 (GB) Remote control detector front 8 (GB) rear 8 (GB) setting 23 (GB) Reset resettable items 19 (GB) resetting the item 19 (GB) T, U Troubleshooting 26 (GB) V, W, X, Y, Z Ventilation holes exhaust 8 (GB) intake 9 (GB) 33 (GB) AVERTISSEMENT CAUTION LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. WAVE LENGTH:645nm MAX OUTPUT:1mW CLASS II LASER PRODUCT COMPLIES WITH DHHS 21 CFR SUBCHAPTER J SONY CORPORATION 6-7-35 KITASHINAGAWA SHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. A Cette étiquette est apposée au dos de la télécommande. MANUFACTURED; AVOID EXPOSURE-LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cette étiquette est apposée au dos de la télécommande. Le rayon laser est émis par cette fenêtre. La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès. Attention L’utilisation de commandes ou de réglages, ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées peut entraîner une exposition dangereuse à des radiations. LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2 LASER–STRAHLING NIGHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2 MAX OUTPUT:1mW WAVE LENGTH:645nm Cette étiquette est apposée au dos de la télécommande. Cette étiquette est apposée sur le côté de la télécommande. Remarques • N’orientez pas le laser en direction de personnes et ne regardez pas dans l’émetteur laser. • En cas de problème avec la télécommande, adressezvous à un personnel Sony qualifié. Nous remplaçons la télécommande par une neuve conformément aux termes de la garantie. Avertissement sur la connexion électrique Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre tension secteur locale. Etas-Unis, Canada Europe continentale Royaume-Uni, Irlande, Australie, Nouvelle-Zélande Japon Type de fiche VM0233 290B YP-12A COX-07 —1) VM1296 Extrémité femelle VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B VM10505 Type de cordon SJT SJT H05VV-F H05VV-F Tension et courant nominaux 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 13A/125V Agréation de sécurité UL/CSA VDE DENTORI UL/CSA VDE N13237/CO-228 VDE 1) Remarque : Utilisez une fiche de l’intensité appropriée suivant les réglementations locales. 2 (FR) HVCTF Table des matières Aperçu Précautions ................................................................ 4 (FR) Caractéristiques ........................................................ 5 (FR) Emplacement et fonction des commandes ............. 6 (FR) Avant/Côté gauche .................................................... 6 (FR) Arrière/Côté droit/Dessous ....................................... 6 (FR) Panneau de commande .............................................. 8 (FR) Panneau des connecteurs .......................................... 9 (FR) Télécommande ........................................................ 10 (FR) Installation et projection Installation du projecteur ........................................ 12 (FR) Raccordement .......................................................... 12 (FR) Raccordement à un ordinateur ................................ 12 (FR) Projection ................................................................. 15 (FR) Ajustements et réglages à l’aide des menus Utilisation du MENU ................................................ 17 (FR) Le menu CTRL IMAGE ............................................ 17 (FR) Le menu REGL ENTREE ......................................... 19 (FR) Le menu REGLAGE ................................................. 22 (FR) Entretien Entretien ................................................................... 23 (FR) Remplacement de la lampe ..................................... 23 (FR) Nettoyage du filtre à air .......................................... 24 (FR) Guide de dépannage ............................................... 25 (FR) Divers Conseils en vue de l’installation ............................ 27 (FR) Installation déconseillée .......................................... 27 (FR) Remarques concernant l’installation ....................... 27 (FR) Spécifications .......................................................... 28 (FR) Index ......................................................................... 31 (FR) 3 (FR) FR Français Raccordement à un magnétoscope/ appareil à signal RVB 15k/ à composantes ....... 14 (FR) Précautions Précautions Sécurité • Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. • Si des liquides ou des solides venaient à tomber dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en service. • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plusieurs jours. • Pour débrancher le cordon, saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit. • La prise d’alimentation doit se trouver à proximité du moniteur et être aisément accessible. • L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension. • Ne regardez pas vers l’objectif lorsque la lampe est allumée. • N’orientez pas le laser vers des personnes et ne regardez pas vers le transmetteur laser. • Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité des orifices de ventilation — l’air expulsé est brûlant. • Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans le support réglable lorsque vous soulevez le projecteur. Ne poussez pas trop fort sur le dessus du projecteur lorsque le support réglable est abaissé. Prévention de la surchauffe interne Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de la touche I / 1 de la télécommande ou du panneau de commande, ne débranchez pas l’appareil de la prise secteur tant que le ventilateur de refroidissement continue à tourner. Attention Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation (prise d’air) sur le côté droit et d’orifices de ventilation (sortie d’air) à l’avant et à l’arrière. N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à proximité, car vous risqueriez de provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner une altération de l’image ou des dommages au projecteur. Entretien • Pour conserver au châssis l’éclat du neuf, nettoyez-le régulièrement à l’aide d’un chiffon doux. Les taches tenaces s’éliminent en frottant avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez en aucun cas des solvants puissants tels que du diluant ou de la benzine ni de nettoyants abrasifs qui risqueraient d’altérer le fini du châssis. • Ne touchez pas l’objectif. Pour éliminer la poussière de l’objectif, utilisez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de chiffon humide, de solution détergente ni de diluant. • Nettoyez le filtre à air à intervalles réguliers. Emballage Eclairage • Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, l’avant de l’écran ne doit pas être directement exposé à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire. • Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes fluorescentes de façon à éviter une altération du niveau de contraste. • Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de draperies opaques. • Il est préférable d’installer le projecteur dans une pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs réfléchissent la lumière, nous vous conseillons de remplacer le revêtement du sol et des murs par une couleur sombre. 4 (FR) • Conservez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement d’origine, car ils constituent une protection idéale en vue du transport de l’appareil. Pour une protection maximale, remballez votre appareil comme il a été emballé à l’origine en usine. Caractéristiques Facilité d’emport • Poids léger, format compact Ce projecteur ne pèse qu’approx. 4 kg (8 lb 13 oz) grâce à l’adoption d’un châssis moulé sous pression en alliage au magnésium. Il est également équipé d’une poignée de transport qui vous permet de l’emporter aisément avec votre ordinateur. Réduction de bruit Les bruits de fonctionnement du projecteur ont été réduits grâce à un nouveau mécanisme de refroidissement. Stabilité Ce projecteur utilise un nouveau dispositif de réglage d’angle d’installation pour améliorer la stabilité. Luminosité élevée, haute qualité d’image • Luminosité élevée L’adoption d’un nouveau système optique et de la nouvelle lampe UHP de 120 W autorisent une haute luminosité (1000 lumen ANSI de rendement lumineux) et une excellente uniformité de l’image. • Haute définition Utilisant trois panneaux XGA de 0,9 pouces et de 790.000 pixels et un ensemble de micro-lentilles, ce projecteur offre une résolution de 1024 × 768 points pour l’entrée RVB et 750 lignes TV horizontales pour l’entrée vidéo. Installation et présentation simplifiées • Installation simplifiée avec un appareil externe Ce projecteur est préréglé pour 37 types de signaux d’entrée. Vous pouvez projeter les images d’une source de signal extérieure en raccordant l’équipement concerné avec le câble fourni et en appuyant sur la touche APA. • Télécommande avec fonctions de commande de souris et pointeur laser Vous pouvez commander un ordinateur au moyen de la télécommande étant donné que l’appareil dispose d’un récepteur de souris intégré. Pour votre présentation, vous pouvez également utiliser le pointeur laser intégré à la télécommande. Compatible avec différents signaux d’entrée • Convertisseur de balayage chargé Ce projecteur dispose d’un convertisseur de balayage intégré qui convertit le signal d’entrée en 1024 × 768 points. • Signaux d’entrée compatibles Ce projecteur accepte les signaux vidéo composites, S vidéo et à composantes, ainsi que les signaux RVB 15k, VGA1), SVGA1), XGA1) et SXGA1), qui peuvent tous être affichés. • Compatible avec cinq systèmes couleur Les systèmes couleur NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.432) ou PAL-M peuvent être sélectionnés automatiquement ou manuellement. ......................................................................................................................................................................................................... 1) VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des marques de fabrique déposées de International Business Machines Corporation, U.S.A. 2) NTSC4.43 est le système couleur utilisé lors de la reproduction d’enregistrements vidéo réalisés sur un magnétoscope NTSC ou NTSC4.43. 5 (FR) Aperçu Caractéristiques Emplacement et fonction des commandes Emplacement et fonction des commandes Avant/Côté gauche 1 Bague de zoom Ajuste la taille de l’image. 2 Bague de mise au point Ajuste la mise au point de l’image. 3 Capteur de télécommande frontal (Récepteur SIRCS) 0 4 Objectif Ouvrez le volet de l’objectif avant toute utilisation. 2 1 9 5 Volet de l’objectif 6 Orifices de ventilation (sortie) 3 8 4 7 Support réglable Si l’image est projetée hors de l’écran, ajustez l’image à l’aide de ce dispositif de réglage. Pour plus de détails sur l’utilisation du support réglable, voir “Utilisation du support réglable” à la page 7 (FR). 5 6 8 Haut-parleur gauche 7 9 Panneau de commande Pour plus de détails, voir “Panneau de commande” à la page 8 (FR). Arrière/Côté droit/Dessous 0 Poignée de transport Déployez la poignée du projecteur en vue de son transport. w; ql Remarque Veillez à ne pas vous blesser aux doigts lorsque vous repliez la poignée. qa qk qa Capteur de télécommande arrière (Récepteur SIRCS) 6 qj qh qg qs 6 (FR) qd qf qs Prise AC IN Branchez-y le cordon d’alimentation secteur fourni. Emplacement et fonction des commandes qd Serrure de sécurité Branchez-y un câble de sécurité en option (Kensington). La serrure Kensington est conforme au système de sécurité MicroSaver Kensington. Si vous avez des commentaires, contactez Kensington 2853 Campus Drive, San Mates, CA 94403 U.S.A. Tél: 800-535-4242: poste 3348 Adresse page d’accueil: http://www.kensington.com/ Utilisation du support réglable Pour régler la hauteur Réglez la hauteur du projecteur comme suit : 1 Soulevez le projecteur et appuyez sur le bouton du support réglable. Le support réglable se déploie du projecteur. qf Commutateur de terminaison à 75 ohms (dessous) En principe, réglez-le sur ON. Réglez-le sur OFF lorsque le projecteur est raccordé à un ordinateur ou à un moniteur. Bouton du support réglable qg Panneau des connecteurs Pour plus de détails, voir page 9 (FR). qh Couvercle de la lampe (dessous) qj Bouton du volet réglable 2 Tout en maintenant le bouton enfoncé, abaissez le projecteur. Relâchez ensuite le bouton. qk Haut-parleur droit ql Orifices de ventilation (prise)/couvercle du filtre à air Remarques • Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation sous peine de provoquer une surchauffe intérieure. • Ne placez pas les mains ou des objets à proximité des orifices de ventilation — l’air expulsé est brûlant. w; Bouton du couvercle du filtre à air Sert à déposer le couvercle du filtre à air. Pour plus de détails, voir “Nettoyage du filtre à air” à la page 24 (FR). Remarque Le support réglable comporte 5 positions de réglage. Après avoir relâché le bouton du support réglable, la hauteur se verrouille sur le niveau suivant. 7 (FR) Emplacement et fonction des commandes Panneau de commande LAMP /COVER TEMP /FAN + : Augmente le volume. – : Diminue le volume. POWER ON SAVING /STANDBY 9 APA VOLUME 8 1 7 INPUT 2 MENU 3 6 RESET ENTER 5 4 1 Touche I / 1 (marche / veille) Met le projecteur sous/hors tension lorsque le projecteur est en mode de veille. L’indicateur ON/ STANDBY s’allume en vert lorsque l’appareil est sous tension. Lorsque vous mettez l’appareil hors tension, appuyez deux fois sur la touche I / 1 en fonction du message affiché à l’écran ou appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant une seconde. Pour plus de détails sur la procédure de mise hors tension, voir “Pour mettre le projecteur hors tension” à la page 16 (FR). 2 Touche INPUT Sélectionne le signal d’entrée. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le signal d’entrée permute entre le signal audio/vidéo et le signal transmis via le connecteur INPUT A. 3 Touche MENU Affiche l’écran de menu. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver le menu. 4 Touche ENTER Confirme la saisie des réglages de paramètres dans le menu système. 5 Touche RESET Restaure la valeur de réglage par défaut d’un paramètre. Cette touche est opérante lorsque le menu ou un paramètre de réglage est affiché à l’écran. 6 Touches fléchées (M/m/</,) Servent à sélectionner le menu ou à procéder à différents réglages. 7 Touches VOLUME +/– Règlent le volume des haut-parleurs intégrés et le niveau de sortie de la prise AUDIO OUT. 8 (FR) 8 Touche APA (alignement automatique des pixels) Règle une image à projeter le plus nettement possible de manière automatique lorsqu’un signal d’ordinateur est reçu. 9 Indicateurs LAMP/COVER: S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : • S’allume lorsque la lampe a atteint la fin de sa durée de vie utile ou une température élevée. • Clignote lorsque le couvercle de la lampe ou le couvercle du filtre à air n’est pas correctement fixé. TEMP (température)/FAN: S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : • S’allume lorsque la température intérieure du projecteur devient anormalement élevée. • Clignote lorsque le ventilateur est défectueux. POWER SAVING: S’allume lorsque le projecteur est en mode d’économie d’énergie. Lorsque MODE ECO dans le menu REGLAGE est réglé sur ON, le projecteur passe en mode d’économie d’énergie si aucun signal n’est entré pendant 10 minutes. Bien que la lampe s’éteigne, le ventilateur de refroidissement continue de tourner. En mode d’économie d’énergie, aucune des touches ne fonctionne pendant les 30 premières secondes. Le mode d’économie d’énergie est désactivé dès qu’un signal est entré ou qu’une touche est actionnée. ON/STANDBY: S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : • S’allume en rouge lorsque le cordon d’alimentation secteur est branché sur la prise murale. Lorsque le projecteur se trouve en mode de veille, vous pouvez le mettre sous tension à l’aide de la touche I / 1 de la télécommande ou du panneau de commande. • S’allume en vert lorsque le projecteur est sous tension. • Clignote en vert tant que le ventilateur de refroidissement tourne après la mise hors tension du projecteur à l’aide de la touche I / 1. Le ventilateur tourne pendant environ 90 secondes après la mise hors tension. L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 30 premières secondes. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas remettre le projecteur sous tension à l’aide de la touche I / 1. Pour plus de détails sur les indicateurs LAMP/COVER et TEMP/FAN, voir page 26 (FR). Emplacement et fonction des commandes Panneau des connecteurs 2 Connecteur INPUT A Raccordez-le à un appareil externe comme un ordinateur. Vous pouvez commander le signal de la souris à l’aide de la télécommande. INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle): Raccordez-le à la sortie moniteur d’un ordinateur à l’aide du câble fourni. Pour entrer un signal à composantes ou RGB 15k utilisez le câble en option. MOUSE (13 broches): Raccordez-le au port pour souris d’un ordinateur pour commander la fonction souris à l’aide du câble de souris fourni. AUDIO IN (miniprise stéréo): Raccordez-le à la sortie audio d’un ordinateur pour entrer le signal audio. Côté droit 1 S VIDEO 3 Prise AUDIO OUT (miniprise stéréo) Raccordez-la à des enceintes actives externes. Le volume des enceintes peut être commandé à l’aide des touches VOLUME de la télécommande ou du panneau de commande. 3 VIDEO L AUDIO R AUDIO OUT AUDIO IN INPUT A MOUSE 2 1 Connecteurs d’entrée audio/vidéo Raccordez-les à un appareil vidéo externe comme un magnétoscope. S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches): Raccordez-le à la sortie S vidéo (sortie vidéo Y/ C) d’un appareil vidéo. VIDEO (type phono): Raccordez-le à la sortie vidéo composite d’un appareil vidéo. Remarque Si vous raccordez des appareils vidéo simultanément aux prises S VIDEO et VIDEO, c’est le signal transmis via la prise S VIDEO qui est sélectionné. Lorsque vous projetez l’image transmise via la prise VIDEO, veillez à ne pas raccorder un câble à la prise S VIDEO. Prises d’entrée AUDIO L (MONO)/R (type phono): Raccordez-les à la sortie audio de l’appareil connecté. Dans le cas d’un appareil stéréo, utilisez à la fois la prise L et la prise R; dans le cas d’un appareil monaural, utilisez uniquement la prise L (MONO). 9 (FR) Emplacement et fonction des commandes Télécommande 5 Touches fléchées (M/m/</,) Les touches portant le même nom que sur le panneau de commande remplissent la même fonction. Vous pouvez commander un ordinateur connecté au moyen de la télécommande. 6 Touche R CLICK Fonctionne comme le bouton droit d’une souris. Si vous avez raccordé un ordinateur Macintosh1), la touche R CLICK fonctionne comme le bouton d’une souris. Pour plus de détails, voir “Raccordement à un ordinateur” à la page 12 (FR). 7 Touche RESET 8 Touches VOLUME +/– qj qk 9Boucle de bandoulière Fixe la bandoulière fournie. qh qg qf qd qs COMMAND OFF I/1 ON MUTING AUDIO PICTURE INPUT 1 2 APA LASER MENU 3 4 5 ENTER ql R CLICK 6 qa 0 Prise CONTROL S OUT (miniprise stéréo) Cette prise est inopérante avec cet appareil. RESET 7 VOLUME + – 8 Remarque La télécommande est inopérante si le câble est branché sur cette prise. qa Touche ENTER 9,0 qs Touche MENU qd Touche APA (alignement automatique des pixels) Remarques sur le faisceau laser • Ne regardez pas vers le transmetteur laser. • Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes. 1 Touche I / 1 2 Touche INPUT 3 Touche LASER Une pression sur cette touche commande l’émission du faisceau laser par le transmetteur laser. qf Touches MUTING Coupe le son et l’image. PICTURE: Coupe l’image. Appuyez à nouveau sur cette touche pour restaurer l’image. AUDIO: Coupe le son des haut-parleurs et de la prise AUDIO OUT. Appuyez à nouveau sur cette touche ou sur la touche VOLUME + pour restaurer le son. qg Commutateur COMMAND ON/OFF Lorsque ce commutateur est réglé sur OFF, aucune touche de la télécommande ne fonctionne. Cela permet d’économiser les piles. 4 Manette de commande Fonctionne comme la souris d’un ordinateur raccordé à l’appareil. ......................................................................................................................................................................................................... 1) Macintosh est une marque de fabrique déposée de Apple Computer, Inc. 10 (FR) Emplacement et fonction des commandes qh Indicateur de transmission S’allume lorsque vous appuyez sur une touche de la télécommande. Cet indicateur ne s’allume pas lorsque vous utilisez le pointeur laser. qj Transmetteur infrarouge qk Transmetteur laser ql Touche L CLICK Fonctionne comme le bouton gauche d’une souris. Si vous avez raccordé un ordinateur Macintosh, la touche L CLICK fonctionne comme le bouton d’une souris. Installation des piles 1 Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser pour l’ouvrir et installez ensuite les deux piles AA (R6) (fournies) en en respectant la polarité. Veillez à placer les piles en commençant par le côté #. 2 Refermez le couvercle. Remarques sur les piles • Veillez à orienter les piles dans le bon sens lorsque vous les installez dans la télécommande. • N’utilisez pas en même temps des piles neuves et des piles usagées, ni des piles de types différents. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles de façon à éviter tout dommage causé par une fuite des piles. Si une pile a fuit, retirez les piles, nettoyez le compartiment à piles et remplacez les piles. Remarques sur l’utilisation de la télécommande • Veillez à ce qu’aucun obstacle entre la télécommande et le projecteur n’entrave le faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande du projecteur. • La portée de commande est limitée. Plus la distance entre la télécommande et le projecteur est courte, plus le champ dans lequel la télécommande peut commander le projecteur est large. 11 (FR) Installation du projecteur / Raccordement Installation du projecteur Raccordement Cette section décrit les configurations d’installation du projecteur. Raccordement à un ordinateur Cette section vous explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur. Pour plus de détails sur le raccordement à un magnétoscope ou à un équipement RVB 15k ou composant, voir page 14 (FR). Centre horizontal de l’écran Lorsque le projecteur est raccordé à un ordinateur, vous pouvez commander la souris de l’ordinateur à l’aide de la télécommande. Les touches R/L CLICK et la manette de commande fonctionnent comme suit. ,,,,, ,,,,, ,,,,, La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide de référence. Distance entre l’écran et le centre de l’objectif Unité: m (pieds) Taille d’écran (pouces) 40 Minimum Distance 1,6 (5,2) Maximum Distance 2,0 3,1 4,2 5,2 6,3 7,9 10,5 (6,7) (10,2) (13,7) (17,1) (20,6) (25,8) (34,5) 60 80 100 120 150 200 2,4 3,3 4,1 5,0 6,2 8,3 (8,0) (10,8) (13,5) (16,3) (20,4) (27,4) Remarque Vous ne pouvez pas installer le projecteur à l’envers, par exemple au plafond. Remarque Veillez à ce qu’aucun obstacle n’entrave le rayon infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande du projecteur. Fonction Touche et manette de IBM PC/ATa) commande compatible, série Macintosh R CLICK (avant) Bouton droit Bouton de souris L CLICK (arrière) Bouton gauche Bouton de souris Manette de commande Correspond aux mouvements de la souris a) IBM PC/AT est une marque de fabrique déposée de International Business Machines Corporation, U.S.A. Reportez-vous également au mode d’emploi de l’appareil à raccorder. Remarques • Cet appareil accepte les signaux VGA, SVGA, XGA et SXGA. Nous vous conseillons cependant de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur le mode XGA pour le moniteur externe. • Si vous réglez votre ordinateur, tel qu’un portable compatible IBM PC/AT, pour sortir le signal à la fois vers l’écran de votre ordinateur et le moniteur externe, il se peut que l’image n’apparaisse pas correctement sur le moniteur externe. En pareil cas, réglez le mode de sortie de votre ordinateur pour sortir le signal vers le moniteur externe uniquement. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre ordinateur. 12 (FR) Raccordement Raccordement à un ordinateur Macintosh Côté droit S VIDEO VIDEO L AUDIO R AUDIO OUT AUDIO IN INPUT A MOUSE Remarque Le câble de souris fourni peut ne pas fonctionner correctement en fonction de votre ordinateur. Câble de souris SICS20 (non fourni) Câble HD D-sub à 15 broches (fourni) Câble de connexion audio stéréo (non fourni) Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT Adaptateur de signal (non fourni) Côté droit S VIDEO VIDEO L AUDIO R vers la sortie moniteur vers le port pour souris vers la sortie audio AUDIO OUT AUDIO IN INPUT A Câble HD D-sub à 15 broches (fourni) vers la sortie moniteur MOUSE Câble de souris SIC-S22 pour port PS/2 (fourni) vers le port pour souris ou Câble de souris SIC-S21 pour port série (non fourni) vers le port série Câble de connexion audio stéréo (non fourni) Ordinateur vers la sortie audio Ordinateur 13 (FR) Installation et projection Lors de l’établissement des connexions : • mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • branchez correctement les fiches des câbles; des fiches incomplètement enfichées génèrent souvent des parasites. Pour débrancher un câble, saisissez-le par la fiche, ne tirez pas sur le câble proprement dit. Raccordement Raccordement à un magnétoscope/ appareil à signal RVB 15k/ à composantes Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope, des enceintes actives externes et à un appareil à signal RVB 15k/à composantes. Pour plus de détails sur le raccordement d’un ordinateur, voir page 12 (FR). Reportez-vous également au mode d’emploi de l’appareil à raccorder. Lors de l’établissement des connexions : • mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • branchez correctement les fiches des câbles; des fiches incomplètement enfichées génèrent souvent des parasites. Pour débrancher un câble, saisissez-le par la fiche, ne tirez pas sur le câble proprement dit. Côté droit Côté droit S VIDEO VIDEO L AUDIO R AUDIO OUT AUDIO IN INPUT A Câble de signal SMF402 (non fourni) Prise phono 3X y HD D-sub 15 broches (mâle) MOUSE Câble de connexion audio stéréo (non fourni) vers la sortie RVB/à composantes vers la sortie audio Appareil à signal RVB 15k/à composantes Remarques S VIDEO VIDEO L AUDIO R AUDIO OUT AUDIO IN INPUT A Câble S vidéo (non fourni) vers la sortie S vidéo1) MOUSE Câble audio/ vidéo (fourni) vers les sorties audio/vidéo1) Magnétoscope Enceintes actives 1) Si les prises S VIDEO et VIDEO sont simultanément raccordées à des appareils externes, c’est le signal d’entrée transmis via la prise S VIDEO qui est sélectionné. 14 (FR) • Réglez le format de l’image à l’aide du paramètre FORMAT du menu REGL ENTREE en fonction du signal d’entrée. • Sélectionnez le signal RVB ou à composantes au moyen de ENT. A dans le menu REGLAGE lors du raccordement d’un appareil vidéo à signal RVB 15k/ à composantes. • Utilisez le signal de synchronisation composite lorsque vous entrez le signal de synchronisation externe d’un appareil RVB 15k/à composantes. Projection 3 Projection Indicateur ON/ STANDBY LAMP /COVER TEMP /FAN ENT. A: POWER ON SAVING /STANDBY VOLUME APA Touche APA INPUT Mettez sous tension l’appareil raccordé au projecteur. Appuyez sur la touche INPUT de la télécommande ou du panneau de commande pour sélectionner la source d’entrée. VIDEO: 2 3 MENU RESET Sélectionne les signaux audio et vidéo entrés via le connecteur INPUT A. Sélectionne les signaux audio et vidéo entrés via le connecteur d’entrée audio/vidéo. (Si vous raccordez simultanément des appareils aux prises S VIDEO et VIDEO, c’est le signal transmis via la prise S VIDEO qui est sélectionné.) ENTER 5 4 4 Tournez la bague de zoom pour ajuster la taille de l’image. 5 Tournez la bague de mise au point pour régler la netteté de l’image. Remarque Ne regardez pas vers l’objectif en cours de projection car vous risquez sinon de vous blesser aux yeux. Capteur de télécommande arrière COMMAND OFF ON MUTING AUDIO PICTURE I/1 INPUT APA Touche APA MENU LASER ENTER R CLICK Pour Appuyez sur Régler le volume les touches VOLUME +/– du panneau de commande ou de la télécommande. 1 Couper le son 2 3 la touche AUDIO MUTING de la télécommande. Pour restaurer le son, appuyez à nouveau sur la touche AUDIO MUTING ou appuyez sur la touche VOLUME +. Couper l’image la touche PICTURE MUTING de la télécommande. Pour restaurer l’image, appuyez à nouveau sur la touche PICTURE MUTING. RESET VOLUME 1 Lorsque tous les appareils ont été correctement raccordés, branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale (secteur). L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en mode de veille. 2 Appuyez sur la touche I / 1 de la télécommande ou du panneau de commande. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert. 15 (FR) Projection Pour obtenir l’image optimale 2 Vous pouvez obtenir une image optimale lorsque le signal d’un ordinateur est transmis. Appuyez sur la touche APA de la télécommande ou du panneau de commande. L’image est automatiquement ajustée pour une projection optimale. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue de tourner pendant environ 90 secondes pour réduire la chaleur interne. L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement durant les 30 premières secondes. Pendant ce temps, il ne vous est pas possible de remettre le projecteur sous tension à l’aide de la touche I / 1. Remarques • Ajustez le signal lorsqu’une image fixe est affichée à l’écran. • Si vous commutez le signal d’entrée ou rebranchez un ordinateur, appuyez de nouveau sur la touche APA pour obtenir l’image adéquate. • L’indication “REGLAGE” apparaît à l’écran. Appuyez de nouveau sur la touche APA pendant le réglage pour restaurer l’écran d’origine. • L’indication “Effectué !”(terminé) apparaît à l’écran lorsque l’image est réglée correctement. L’image peut ne pas être réglée correctement en fonction des types de signaux d’entrée. • Réglez PHASE dans le menu REGL ENTREE lorsque vous réglez l’image manuellement. Appuyez à nouveau sur la touche I / 1 de la télécommande ou du panneau de commande. 3 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale après que le ventilateur s’est arrêté de tourner et l’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge. Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran Si vous ne pouvez pas confirmer le message affiché à l’écran dans des conditions données, vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la touche I / 1 de la télécommande ou du panneau de commande enfoncée pendant environ une seconde. Pour plus de détails sur la PHASE, reportez-vous à la page 19 (FR). Remarque Pour mettre le projecteur hors tension 1 Appuyez sur la touche I / 1 de la télécommande ou du panneau de commande. Le message suivant apparaît pour vous demander la confirmation de la mise hors tension. ME T T RE HORS T ENS I ON ? Appuyez à nouveau sur la touche I/1 . Remarque Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque autre que la touche I / 1, ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes. 16 (FR) Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant que le ventilateur tourne, faute de quoi le ventilateur cessera de tourner même si la température à l’intérieur du projecteur est toujours élevée, ce qui peut entraîner une panne du projecteur. Utilisation du MENU / Le menu CTRL IMAGE Ce projecteur est équipé d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages. Pour sélectionner la langue d’affichage du menu, voir page 22 (FR). 1 Appuyez sur la touche MENU. L’écran de menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est mis en évidence en bleu. A propos de la mémoire des réglages Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la mémoire du projecteur. En cas d’absence de signal d’entrée ENT . A C T R L I MAGE CON T RA S T E : 8 0 L UM I E R E : 5 0 M O D E G A MM A : G R A P H T EMP COU L EU : HAU T 2 Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un menu et appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. Menus Paramètres de réglage ENT . A REGL AGE E T A T : ON ENT . A : RVB L ANGAGE : F RANCA I S H . P . : ON MO D E E C O : O F F RECEPTEUR SIRCS:AVANT&ARRIERE 3 Procédez au réglage ou à l’ajustement d’un paramètre. Pour plus de détails sur le réglage des différents paramètres, reportez-vous aux pages de menu correspondantes. En l’absence de signal d’entrée, “PAS D’ENTREERéglage impossible!” apparaît sur l’écran, et aucun des postes ne peut être réglé. Le menu CTRL IMAGE Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à régler l’image. Les paramètres non réglables suivant le signal d’entrée ne sont pas affichés dans le menu. Lorsqu’un signal vidéo est entré. V I DEO C T R L I MAGE CON T RA S T E : 8 0 L UM I E R E : 5 0 COU L EUR : 5 0 TE I NTE : 5 0 NET TETE : 5 0 I MAGE D . : OF F T EMP COU L EU : B A S S T ANDARD : AUTO Lorsqu’un signal RVB est entré. Pour désactiver l’écran de menu Appuyez sur la touche MENU. L’écran de menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche pendant une minute. ENT . A C T R L I MAGE CON T RA S T E : 8 0 L UM I E R E : 5 0 M O D E G A MM A : G R A P H T EMP COU L EU : HAU T Pour restaurer des paramètres modifiés Appuyez sur la touche RESET. Le message “Effectué!” (terminé) apparaît sur l’écran et les réglages affichés sont restaurés à leur valeur par défaut. Les paramètres pouvant être réinitialisés sont : (Suite page suivante) 17 (FR) Ajustements et réglages à l’aide des menus Utilisation du MENU • “CONTRASTE”, “LUMIERE”, “COULEUR”, “TEINTE” et “NETTETE” dans le menu CTRL IMAGE • “PHASE”, “AMPL” et “DEPL” dans le menu REGL ENTREE. Le menu CTRL IMAGE Procédure 1. Sélectionnez un paramètre Utilisez la touche M ou m pour sélectionner le paramètre et appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER. 2. Réglez le paramètre • Pour changer le niveau de réglage: Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche M ou ,. Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche m ou <. Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à l’écran de départ. • Pour modifier le réglage: Appuyez sur la touche M ou m pour changer la valeur de réglage. Appuyez sur la touche ENTER ou < pour revenir à l’écran de départ. CONTRASTE Réglage du contraste de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste est important. Plus la valeur de réglage est faible, moins le contraste est important. NETTETE Réglage de la netteté de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est faible, moins l’image est nette. IMAGE D. (dynamique) Renforcement du noir. ON: Renforce le noir pour produire une image plus “dynamique”. OFF: Restitue fidèlement les zones noires de l’image conformément au signal source. MODE GAMMA Sélectionne une courbe de correction gamma. GRAPH: Améliore la reproduction des demi-teintes. Les photos peuvent être reproduites avec des tons naturelles. TEXTE: Souligne le contraste entre le noir et le blanc. Convient aux images comportant beaucoup de texte. TEMP COULEU LUMIERE Réglage de la luminosité de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est lumineuse. Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image est sombre. COULEUR Réglage de l’intensité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus les couleurs sont intenses. Plus la valeur de réglage est faible, moins les couleurs sont intenses. TEINTE Réglage de la tonalité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus les tons d’image deviennent verdâtres. Plus la valeur de réglage est faible, plus les tons d’image deviennent violâtres. 18 (FR) Réglage de la température des couleurs. HAUT: Rend les blancs plus bleuâtres. BAS: Rend les blancs plus rougeâtres. STANDARD (système couleur) Sélectionne le système couleur du signal d’entrée. En principe, réglez-le sur AUTO. Si l’image présente des distorsions ou est incolore, sélectionnez le système couleur en fonction du signal d’entrée. Le menu CTRL IMAGE / Le menu REGL ENTREE Procédure Signaux d’entrée et paramètres de réglage/ajustables Paramètre Signal d’entrée Vidéo ou Composant RVB S vidéo (Y/C) N&B CONTRASTE LUMIERE COULEUR – TEINTE – – – – (NTSC3.58/ 4.43 uniquement) NETTETE – IMAGE D. – MODE GAMMA – – – TEMP COULEU STANDARD – – : Ajustable/peut être réglé – : Non ajustable/ne peut être réglé 1. Sélectionnez un paramètre Utilisez la touche M ou m pour sélectionner le paramètre et appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER. 2. Réglez le paramètre • Pour changer le niveau de réglage: Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche M ou ,. Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche m ou <. Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à l’écran de départ. • Pour modifier le réglage: Appuyez sur la touche M ou m pour changer la valeur de réglage. Appuyez sur la touche ENTER ou < pour revenir à l’écran de départ. PHASE Le menu REGL ENTREE Le menu REGL ENTREE sert au réglage du signal d’entrée. Les paramètres non réglables suivant le signal d’entrée ne sont pas affichés dans le menu. Réglage de la phase des points du panneau LCD et du signal entré via le connecteur INPUT A. Ajuste l’image encore plus finement après son réglage par pression de la touche APA. Règle l’image pour qu’elle apparaisse plus nette. AMPL (dimension horizontale) Lorsqu’un signal vidéo est entré V I DEO REGL ENTREE F ORMA T : 4 : 3 No . 01 V I DEO / 6 0 N° de mémoire Type de signal Réglage de la taille horizontale de l’image entrée via le connecteur INPUT A. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la taille horizontale de l’image est grande. Plus la valeur de réglage est faible, moins la taille horizontale de l’image est grande. Ajustez le réglage en fonction des points du signal d’entrée. Pour plus de détails sur la valeur adéquate pour les signaux présélectionnés, voir page 21 (FR). Lorsqu’un signal RVB est entré ENT . A REGL ENTREE PHASE : 5 AMP L H: 1344 DEP L . H : 2 1 9 V : 17 No . 23 1024X768 N° de mémoire Type de signal (Suite page suivante) 19 (FR) Le menu REGL ENTREE DEPL. (déplacement) Réglage de la position de l’image entrée via le connecteur INPUT A. H règle la position horizontale de l’image. V règle la position verticale de l’image. Plus la valeur de H augmente, plus l’image se déplace vers la droite; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers la gauche. Plus la valeur de V augmente, plus l’image se déplace vers le haut; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers le bas. Utilisez les touches < et , pour ajuster la position horizontale et les touches M et m pour la position verticale. FORMAT Définit le format de l’image. Lors de l’entrée d’un signal 16:9 (comprimé) à partir d’un appareil tel qu’un lecteur DVD, choisissez 16:9. 4:3: Lorsqu’une image de rapport d’écran 4:3 est entrée. 16:9: Lorsqu’une image de rapport d’écran 16:9 (comprimée) est entrée. CONV FREQ (convertisseur de balayage) Convertit le signal pour afficher l’image en fonction de la taille de l’écran. ON: Affiche l’image en fonction de la taille de l’écran. L’image perd cependant un peu de clarté. OFF: Affiche l’image en faisant correspondre un pixel d’élement d’image entré à un pixel de l’écran LCD. L’image affichée est claire, mais d’une taille inférieure. Remarque Lorsqu’un signal XGA ou SXGA est entré, ce paramètre n’est pas affiché. 20 (FR) Signaux d’entrée et paramètres de réglage/ajustables Paramètre Signal d’entrée Vidéo ou RVB 15k/à RVB S vidéo (Y/C) composantes N&B PHASE – – – AMPL – – – DEPL. – – FORMAT CONV FREQ – – – – – : Ajustable/peut être réglé – : Non ajustable/ne peut être réglé A propos du n° de mémoire de présélection Ce projecteur est doté de 37 types de données de présélection pour les signaux d’entrée transmis via ENT.A (la mémoire de présélection). Le numéro de mémoire du signal d’entrée en cours et le type de signal sont affichés lorsque le signal de présélection est entré. Ce projecteur détecte automatiquement le type du signal. Lorsque le signal est enregistré dans la mémoire de présélection, une image adéquate s’affiche à l’écran en fonction du type de signal. Vous pouvez ajuster l’image à l’aide du menu REGL ENTREE. Ce projecteur est également doté de 20 types de mémoires utilisateur pour ENT.A. Lorsqu’un signal non présélectionné est entré pour la première fois, le numéro de mémoire 00 s’affiche. Si le signal d’entrée est ajusté dans le menu REGL ENTREE, le réglage du signal entré via ENT.A est enregistré sous un numéro de mémoire compris entre 51 et 70. Lorsque plus de 20 mémoires utilisateur ont été enregistrées pour ENT.A, la mémoire la plus récente remplace automatiquement la plus ancienne. Le menu REGL ENTREE Signaux de présélection N° de Signal de présélection mémoire fH fV Sync (kHz) (Hz) AMPL 1 Vidéo 60 Hz 15,734 59,940 H-nég V-nég 2 Vidéo 50 Hz 15,625 50,000 H-nég V-nég 3 RVB 15k/à composantes 60 Hz 15,734 59,940 H-nég V-nég 4 RVB 15k/à composantes 50 Hz 15,625 50,000 H-nég V-nég 6 640 × 350 VGA mode 1 31,469 70,086 H-pos V-nég 800 7 VGA VESAa) 85 Hz 37,861 85,080 H-pos V-nég 832 8 640 × 400 PC-9801b) Normal 24,823 56,416 H-nég V-nég 848 9 VGA mode 2 31,469 70,086 H-nég V-pos 800 10 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-nég V-pos 832 11 640 × 480 VGA mode 3 31,469 59,940 H-nég V-nég 800 12 Macintosh, 13” 35,000 66,667 H-nég V-nég 864 13 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-nég V-nég 832 14 VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-nég V-nég 840 15 VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-nég V-nég 832 16 800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos V-pos 1024 17 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos V-pos 1056 18 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos V-pos 1040 19 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos V-pos 1056 20 SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos V-pos 1048 21 832 × 624 Macintosh, 16” 49,724 74,550 H-nég V-nég 1152 22 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,522 43,479 H-pos V-pos 1264 23 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-nég V-nég 1344 24 XGA VESA 70 Hz 56,476 70,069 H-nég V-nég 1328 25 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos V-pos 1312 26 XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos V-pos 1376 27 1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,016 H-pos V-pos 1472 28 SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos V-pos 1600 29 SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos V-pos 1568 30 1152 × 900 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-nég V-nég 1504 31 Sunmicro HI 71,713 76,047 H-nég V-nég 1472 32 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos V-pos 1800 33 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos V-pos 1728 34 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 43,436 H-pos V-pos 1696 35 SGI-5 36 SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos V-pos 1696 37 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos V-pos 1688 38 SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos V-pos 1296 Comme les données sont rappelées de la mémoire de présélection pour les signaux suivants, vous pouvez utiliser ces données présélectionnées en ajustant AMPL. Effectuez le réglage fin en adjustant DEPL. Signal N° de mémoire AMPL Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19” 25 1328 Macintosh 21” 28 1456 Sony News 36 1600 PC-9821 1280 × 1024 36 1708 WS Sunmicro 37 1664 Remarque Lorsque le format de l’image du signal d’entrée est différent de 4:3, une partie de l’écran s’affiche en noir. 53,316 50,062 H-nég V-nég 1680 a) VESA est une marque de fabrique déposée de Video Electronics Standard Association. b) PC-98 est une marque de fabrique déposée de NEC Corporation. 21 (FR) Le menu REGLAGE Le menu REGLAGE Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les réglages du projecteur. ENT . A REGL AGE E T A T : ON ENT . A : RVB L ANGAGE : F RANCA I S H . P . : ON MO D E E C O : O F F RECEPTEUR SIRCS:AVANT&ARRIERE LANGAGE Sélectionne la langue d’affichage du menu système et des écrans de menu. Les langues disponibles sont : anglais, français, allemand, italien, espagnol, japonais et chinois. H.P. Réglez-le sur OFF pour couper le son des hautparleurs internes. Lorsque vous sélectionnez OFF, l’indication “H.P. OFF” apparaît à l’écran lorsque vous mettez l’appareil sous tension. MODE ECO Procédure 1. Sélectionnez un paramètre Utilisez la touche M ou m pour sélectionner le paramètre et appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER. 2. Modifiez le réglage Appuyez sur la touche M ou m pour changer le réglage. Pour revenir à l’écran de départ, appuyez sur la touche ENTER ou <. ETAT (affichage sur écran) Règle l’affichage sur écran. ON: Affichage de tous les affichages sur écran. OFF: Désactive les affichages à l’exception des menus, du message d’indication de mise hors tension et des messages d’avertissement. Pour plus de détails sur les messages d’avertissement, voir page 26 (FR). ENT. A Sélectionne le signal RVB ou à composantes entré via le connecteur INPUT A. Remarque Si le réglage n’est pas correct, l’indication “Vérifiez ENT. A dans REGLAGE.” apparaît à l’écran et les couleurs de l’image deviennent étranges ou l’image ne s’affiche pas. 22 (FR) Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur passe en mode d’économie d’énergie si aucun signal n’est entré pendant 10 minutes. RECEPTEUR SIRCS Sélectionne les capteurs de télécommande (récepteur SIRCS) à l’avant et à l’arrière du projecteur. AVANT & ARRIERE: Active les capteurs avant et arrière. AVANT: Active uniquement le capteur avant. ARRIERE: Active uniquement le capteur arrière. Entretien Remarque Par mesure de sécurité, ne desserrez pas d’autres vis. Remplacement de la lampe 4 Lorsqu’il est temps de remplacer la lampe, ne tardez pas à la remplacer par une lampe pour projecteur LMP-P120. Desserrez la vis du module de lampe à l’aide du tournevis Philips. Extrayez le module de lampe par la poignée. Pour remplacer la lampe après avoir utilisé le projecteur Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Attendez au moins une heure que la lampe refroidisse. 3 Poignée 2 Remarque La lampe atteint une température très élevée après la mise hors tension du projecteur à l’aide de la touche I /1. Si vous touchez la lampe, vous risquez de vous brûler les doigts. Pour remplacer la lampe, attendez au moins une heure que la lampe soit refroidie. 1 1 5 Placez une feuille de protection (textile) sous le projecteur. Inclinez le projecteur de 90 degrés vers l’arriére de façon à ce que vous en aperceviez la base. Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place. Serrez la vis. Repliez la poignée. Remarque Veillez à ce que le projecteur ne bascule pas après avoir été retourné. 2 1 Appuyez sur le bouton du support réglable. Le support réglable se déploie du projecteur. 3 2 Dessous du projecteur Remarques • Veillez à ne pas toucher la surface en verre de la lampe. • Le projecteur ne se met pas sous tension si la lampe n’est pas correctement installée. 3 Ouvrez le couvercle de la lampe qui fait partie du support réglable en desserrant les deux vis à l’aide d’un tournevis Philips (fourni avec la lampe pour projecteur LMP-P120). 6 Refermez le couvercle de la lampe et serrez les vis. 7 Repliez les bras du support réglable et renfoncezles. 8 9 Remettez le projecteur à l’endroit. Branchez le cordon d’alimentation et activez le projecteur en mode de veille. 10Appuyez sur chacune des touches suivantes du panneau de commande dans l’ordre indiqué pendant moins de cinq secondes: RESET, <, ,, ENTER. (Suite page suivante) 23 (FR) Entretien Entretien Entretien Remarques • Pour le remplacement, utilisez uniquement une lampe pour projecteur LMP-P120. Si vous utilisez une autre lampe, le projecteur risque de présenter une défaillance. • Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant de procéder au remplacement de la lampe. • N’introduisez pas les doigts à l’intérieur du logement de la lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou objet n’y pénètre de manière à prévenir tout risque d’électrocution et d’incendie. 4 Enlevez le filtre à air. 5 Eliminez la poussière du filtre à l’aide d’un aspirateur. 6 Réinstallez le filtre à air et replacez le couvercle. Nettoyage du filtre à air Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 300 heures. Quand il devient difficile d’éliminer la poussière du filtre, remplacez le filtre. Pour nettoyer le filtre à air, appliquez la procédure suivante: 1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. 2 Tout en maintenant le bouton du couvercle du filtre à air enfoncé, faites glisser le couvercle vers l’objectif pour le déposer. 3 Dégagez le ressort. 24 (FR) Guide de dépannage Guide de dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème en vous référant aux instructions ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le personnel qualifié Sony. Symptôme Cause Remède Le projecteur ne se met pas sous tension. Le projecteur a été mis hors et sous tension à bref intervalle à l’aide de la touche I / 1. Attendez environ 90 secondes avant de mettre le projecteur sous tension (voir page 15 (FR)). Le couvercle de la lampe est mal fixé. Refermez correctement le couvercle de la lampe (voir page 23 (FR)). Le couvercle du filtre à air est mal fixé. Refermez correctement le couvercle du filtre à air (voir page 24 (FR)). Un câble est débranché. Vérifiez si le raccordement a été effectué correctement (voir pages 12 (FR) à 14 (FR)). Raccordement incorrect. Vérifiez si le raccordement a été effectué correctement (voir pages 12 (FR) à 14 (FR)). La sélection d’entrée est incorrecte. Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la touche INPUT (voir page 15 (FR)). Pas d’image ou pas de son. L’image ou le son a été coupé. Appuyez sur les touches MUTING pour désactiver la fonction de suppression (voir page 15 (FR)). Pas d’image. Le signal de l’ordinateur n’est pas transmis vers le moniteur externe. Transmettez le signal de l’ordinateur vers le moniteur externe (voir page 12 (FR)). Pas d’image ni de son. Le signal de l’ordinateur est à la fois Transmettez le signal de l’ordinateur uniquement transmis vers l’écran LCD de l’ordinateur vers le moniteur externe (voir page 12 (FR)). et le moniteur externe. L’image comporte des parasites. Des parasites peuvent apparaître en arrière-plan suivant la combinaison du nombre de points entrés via le connecteur et du nombre de pixels du panneau LCD. Changez la configuration sur l’ordinateur connecté. Si le son entre via le connecteur INPUT A, le son passe par un seul canal. Le son monaural est entré via le connecteur INPUT A. Entrez un son stéréo. L’entrée image au connecteur Le commutateur de terminaison 75 ohms Réglez le commutateur de terminaison 75 ohms INPUT A est trop lumineuse. sur le dessous du VPL-PX1 est réglé sur sur ON. OFF. L’image via le connecteur INPUT A présente des couleurs anormales. Le réglage pour ENT. A dans le menu REGLAGE est incorrect. Sélectionnez RVB ou COMPOSANT pour ENT. A dans le menu REGLAGE en fonction du signal d’entrée (Voir page 22 (FR)). “Vérifiez ENT. A dans REGLAGE” apparaît même si le signal d’entrée correct est transmis via INPUT A. Le réglage pour ENT. A dans le menu REGLAGE est incorrect. Sélectionnez RVB ou COMPOSANT pour ENT. A dans le menu REGLAGE en fonction du signal d’entée (voir page 22 (FR)). Pas d’affichage sur écran. Le paramètre ETAT du menu REGLAGE Réglez ETAT dans le menu REGLAGE sur ON (voir page 22 (FR)). est réglé sur OFF. La balance des couleurs est incorrecte. L’image n’est pas correctement réglée. Réglez l’image (voir pages 17 (FR) et 18 (FR)). Le projecteur est réglé sur un mauvais système couleur. Réglez STANDARD dans le menu CTRL IMAGE suivant le système couleur entré (voir page 18 (FR)). L’image est trop foncée. Le contraste ou la luminosité n’est pas réglé correctement. Réglez correctement le contraste ou la luminosité dans le menu CTRL IMAGE (voir page 18 (FR)). L’image n’est pas nette. L’image n’est pas mise au point. Réglez la mise au point (voir page 15 (FR)). De la condensation s’est formée sur l’objectif. Laissez le projecteur environ deux heures sous tension (voir page 27 (FR)). (Suite page suivante) 25 (FR) Guide de dépannage Symptôme Cause Remède L’indicateur LAMP/COVER clignote. Le couvercle de la lampe ou le couvercle Fixez correctement le couvercle (voir page 23 (FR) du filtre à air est mal fixé. et 24 (FR)). L’indicateur LAMP/COVER s’allume. La lampe a atteint la fin de sa durée de vie utile. Remplacez la lampe (voir page 23 (FR)). La lampe a atteint une température élevée. Attendez 90 secondes que la lampe refroidisse et remettez le projecteur sous tension (voir page 15 (FR)). L’indicateur TEMP/FAN clignote. Le ventilateur est défectueux. Consultez un agent qualifié Sony. L’indicateur TEMP/FAN s’allume. La température intérieure est anormalement élevée. Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. La télécommande est inopérante. Les piles de la télécommande sont épuisées. Remplacez les piles (voir page 11 (FR)). Le commutateur COMMANDER ON/OFF Réglez le commutateur sur la position ON (voir est réglé sur la position OFF. page 10 (FR)). Le pointeur laser n’émet pas de faisceau laser. La manette de commande, la touche R CLICK ou L CLICK ne fonctionne pas. Le câble est branché sur la prise CONTROL S OUT. Débranchez le câble (voir page 10 (FR)). Le capteur de télécommande avant/ arrière est à proximité d’une lampe fluorescente. Changez le réglage de RECEPTEUR SIRCS dans le menu REGLAGE (voir page 22 (FR)). Les piles sont épuisées. Remplacez les piles (voir page 11 (FR)). La télécommande est employée comme une télécommande à fil sans piles. Installez des piles (voir page 11 (FR)). Le port pour souris de l’ordinateur ne reconnaît pas le câble de la souris. Redémarrez l’ordinateur. Messages d’avertissement Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Message Signification Remède Surchauffe! Mise hors tension La température interne est excessive. dans 1 min. Mettez le projecteur hors tension. Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Fréquence est hors limites! Ce signal d’entrée ne peut être projeté car la fréquence est en-dehors de la plage compatible avec ce projecteur. Entrez un signal dans la plage de fréquences compatible avec ce projecteur. Le réglage de la définition du signal de sortie de l’ordinateur est trop élevé. Réglez la sortie sur XGA (voir page 12 (FR)). Vous avez entré un signal RVB de l’ordinateur alors que ENT. A dans le menu REGLAGE est réglé sur COMPOSANT. Réglez ENT. A correctement (voir page 22 (FR)). Vérifiez ENT. A dans REGLAGE. Messages de précaution Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Message Signification Remède PAS D’ENTREE Absence de signal d’entrée Non applicable! Vous avez appuyé sur la mauvaise touche. Vérifiez les connexions (voir pages 12 (FR) à 14 (FR)). Appuyez sur la touche appropriée. 26 (FR) Conseils en vue de l’installation Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les situations suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur. Mauvaise ventilation Endroit très poussiéreux Divers Conseils en vue de l’installation N’installez pas l’appareil dans un endroit très poussiéreux, faute de quoi le filtre à air va s’obstruer. La poussière obstruant le passage de l’air dans le filtre peut entraîner une augmentation de la température intérieure du projecteur. Nettoyez-le régulièrement. Remarques concernant l’installation Conformez-vous aux instructions suivantes. N’installez pas le projecteur sur son flanc • Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de tissus (rideaux, draperies) qui risquent d’obstruer les orifices de ventilation. Si la température intérieure augmente à la suite d’une obstruction des orifices de ventilation, le capteur de température s’active et le message “Surchauffe! Mise hors tension dans 1 min.” s’affiche. Le projecteur se met alors automatiquement hors tension après une minute. • Laissez un espace libre de plus de 30 cm (11 7/8 pouces) autour du projecteur. • Veillez à ce que les orifices de ventilation n’aspirent pas de particules telles que des morceaux de papier. Exposition à la chaleur et à l’humidité • N’installez pas l’appareil dans un endroit où la température et l’humidité sont très élevées ou dans un endroit très froid. • Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas l’appareil dans un endroit où la température peut augmenter rapidement. Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsqu’il se trouve sur son flanc, car cette position peut entraîner un dysfonctionnement. Placez-le de niveau N’installez pas l’appareil à d’autres endroits qu’au sol. Ne réglez pas la hauteur du projecteur autrement qu’en agissant sur le dispositif de réglage. Ne faites pas fonctionner pas le projecteur s’il est incliné vers le haut ou vers le bas. De telles installations peuvent être à l’origine de dysfonctionnements. Dégagez les orifices de ventilation Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du projecteur, faute de quoi, une surchauffe interne risque de se produire. 27 (FR) Spécifications Spécifications Entrées/sorties Entrée audio/vidéo Caractéristiques optiques Système de projection Système de projection à 3 panneaux LCD, 1 objectif Panneau LCD Panneau LCD TFT 0,9 pouces avec ensemble de micro-lentilles, 2.359.296 pixels (786.432 pixels × 3) Objectif Zoom 1,3x, f 37,3 à 48,5 mm/ F 1,7 à 2,0 Lampe UHP de 120 W Dimensions de l’image projetée Plage: 40 à 200 pouces (en diagonale) Flux lumineux ANSI lumen1) 1000 lm Distance de projection 40 pouces: 1590 à 2040 mm (62 5/8 à 80 3/8 pouces) 60 pouces: 2440 à 3100 mm (96 1/8 à 122 1/8 pouces) 80 pouces: 3280 à 4160 mm (129 1/4 à 163 7/8 pouces) 100 pouces: 4120 à 5220 mm (162 1/4 à 205 5/8 pouces) 120 pouces: 4970 à 6280 mm (195 3/4 à 247 1/4 pouces) 150 pouces: 6230 à 7870 mm (245 3/8 à 309 7/8 pouces) 200 pouces: 8340 à 10520 mm (328 3/8 à 414 1/4 pouces) Caractéristiques électriques Système couleur NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/ PAL-M, commutation automatique/manuelle Résolution 750 lignes TV horizontales (entrée vidéo) 1024 × 768 points (entrée RVB) Signaux informatiques compatibles fH: 15 à 91 kHz fV: 50 à 85 Hz Haut-parleur Haut-parleurs stéréo, 36 mm (1 7/16 pouces) de diamètre, max. 1,0 W × 2 INPUT A VIDEO: type phono Composite vidéo: 1 Vc-c ±2 dB sync négative (terminaison à 75 ohms) S VIDEO: miniconnecteur DIN Y/ C à 4 broches (mâle) Y (luminance): 1 Vc-c ±2 dB synchro négative (terminaison à 75 ohms) C (chrominanc): salve 0,286 Vc-c ±2 dB (NTSC) (terminaison à 75 ohms), salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL) (terminaison à 75 ohms) AUDIO: type phono × 2 500 mVrms, impédance plus de 47 kilohms INPUT A: HD D-sub à 15 broches (femelle) RVB analogique/à composantes: R/R-Y: 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison à 75 ohms) G: 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison à 75 ohms) G avec synchro/Y: 1 Vc-c ±2 dB sync négative (terminaison à 75 ohms) B/B-Y: 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison à 75 ohms) SYNC/HD: Entrée synchro composite: 1-5 Vc-c haute impédance, positive/négative Entrée synchro horizontale: 1-5 Vc-c haute impédance, positive/négative VD: Entrée synchro verticale: 1-5 Vc-c haute impédance, positive/négative MOUSE (sortie): 13 broches (femelle) (Pour plus de détails, voir “Affectation des broches” à la page 29 (FR).) AUDIO: miniprise stéréo 500 mVrms, impédance plus de 47 kilohms ......................................................................................................................................................................................................... 1) La luminosité ANSI est une méthode de mesure conforme à l’American National Standard IT 7.228. 28 (FR) Spécifications AUDIO OUT (sortie variable): miniprise stéréo Max. 500 mVrms, impédance inf. à 5 kilohms Réglementation de sécurité: UL1950, cUL (CSA C22.2 No.950), FCC Classe A, IC Classe A, DHHS, EN60950, EN60825-1, CE, C-Tick Faisceau laser Type de laser Classe 2 Longueur d’onde 645 nm Puissance de sortie 1 mW Caractéristiques générales 108 × 223 × 337 mm (4 3/8 × 8 7/8 × 13 3/8 pouces) (l/h/p) Masse Approx. 4 kg (8 lb 13 oz) Puissance de raccordement 100 à 240 V CA, 2 A/0,9 A, 50/60 Hz Consommation électrique Max. 200 W (mode de veille: 2 W) Dispersion de la chaleur 648,37 BTU Température d’utilisation 0°C à 40°C (32°F à 104°F) Humidité d’utilisation 35% à 85% (sans condensation) Température de stockage –20°C à 60°C (–4°F à 140°F) Humidité de stockage 10% à 90% Accessoires fournis Télécommande RM-PJM600 (1) Piles AA (R6) (2) Câble HD D-sub à 15 broches (1) Câble de souris SIC-S22 (pour PS/2) (2 m) (1) Câble audio/vidéo (1,5 m) (1) Bandoulière pour la télécommande (1) Cordon d’alimentation (1) Filtre à air (de réserve) (1) Mode d’emploi (1) Carte de référence rapide (1) Carte de garantie (1) Dimensions Accessoires en option Lampe pour projecteur LMP-P1201) (de réserve) Valise de transport VLC-SC501) Sélecteur de signal IFU-SC50 Câble de signal vidéo SMF-401 (HD D-sub à 15 broches (mâle) y HD D-sub à 15 broches (mâle)) Câble de signal SMF-402 (HD D-sub à 15 broches (mâle) y 3 × type phono (mâle)) Câble de souris SIC-S20 (pour Macintosh) (2 m) SIC-S21 (pour le port série) (2 m) SIC-S22 (pour PS/2) (2 m) Adaptateur de signal ADP-10 (HD D-sub à 15 broches y D-sub à 9 broches (pour câble SIC)) ADP-20 (Macintosh y HD D-sub à 15 broches) Câble SIC SIC-20A/20C/21/22 Ecrans VPS-80C portable de 80 pouces VPS-100FH à écran plat de 100 pouces VPS-120FH à écran plat de 120 pouces Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas disponibles dans certaines zones géographiques. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony. Affectation des broches Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle) 1 R/R-Y 9 N.C. 2 G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 N.C. 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 N.C. 8 GND (B) La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. ......................................................................................................................................................................................................... 1) Il est possible que la lampe LMP-P120 et la valise de transport VLC-SC50 ne soient pas disponibles dans certaines zones géographiques. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony. 29 (FR) Spécifications Connecteur MOUSE (13 broches, femelle) 13 9 5 2 10 6 3 1 Dimensions Avant Dessus 108,9 (4 9/32) RTS 8 R 2 3 GND 9 98/AT/TXD XA 10 +5V/DTR 4 XB 11 CLOCK 5 YA 12 DATA 6 YB 13 RXD 7 L/PS Centre de l’objectif 158,175 (6 7/32) 1 Affectation des broches du câble de souris SIC-S22 Côté Miniconnecteur DIN à 6 broches 5 13 9 5 2 6 3 4 1 2 1 RTS 8 R 1 DATA 2 GND 9 98/AT/TXD 2 NC 3 XA 10 +5V/DTR 3 GND 4 XB 11 CLOCK 4 +5V 5 YA 12 DATA 5 CLOCK 6 YB 13 RXD 6 NC 7 L/PS 288,1 (11 11/32) 10 6 3 1 340,2 (13 13/32) 223,7 (8 13/16) 13 broches Unité: mm (pouces) 30 (FR) Index Index A, B Accessoires en option 29 (FR) Accessoires fournis 29 (FR) Affectation des broches 29 (FR), 30 (FR) Alimentation mise hors tension 16 (FR) mise sous tension 15 (FR) AMPL (dimension horizontale) 19 (FR) C Câble de souris assignation des broches 30 (FR) raccordement 13 (FR) Capteur de télécommande arrière 6 (FR) avant 6 (FR) réglage 22 (FR) Connecteur MOUSE 9 (FR) assignation des broches 30 (FR) Connecteur INPUT A 9 (FR) assignation des broches 29 (FR) CONTRASTE 18 (FR) CONV FREQ (convertisseur de balayage) 20 (FR) COULEUR 18 (FR) L S LANGAGE 22 (FR) LUMIERE 18 (FR) Spécifications 28 (FR) STANDARD (système couleur) 18 (FR) Support réglable 7 (FR) Suppression de l’image 15 (FR) du son 15 (FR) M Menu désactivation des écrans de menu 17 (FR) menu CTRL IMAGE 17 (FR) menu REGL ENTREE 19 (FR) menu REGLAGE 22 (FR) utilisation du menu 17 (FR) Menu CTRL IMAGE 17 (FR) Menu REGL ENTREE 19 (FR) Menu REGLAGE 22 (FR) Messages d’avertissement 26 (FR) de précaution 26 (FR) MODE ECO 8 (FR), 22 (FR) MODE GAMMA 18 (FR) N NETTETE 18 (FR) O Orifices de ventilation prise 7 (FR) sortie 6 (FR) D P, Q Dépannage 25 (FR) DEPL. (déplacement) 20 (FR) Dimensions 30 (FR) PHASE 19 (FR) Piles installation 11 (FR) remarques 11 (FR) Poignée de transport 6 (FR) Pointeur laser 10 (FR) Précautions 4 (FR) E Emplacement et fonction des commandes côté arrière/droit/dessous 6 (FR) côté avant/gauche 6 (FR) panneau de commande 8 (FR) panneau des connecteurs 9 (FR) télécommande 10 (FR) ENT. A 22 (FR) ETAT (affichage sur écran) 22 (FR) Exemples d’installation 12 (FR) endroits déconseillés 27 (FR) remarques 27 (FR) F, G, H Filtre à air 24 (FR) FORMAT 20 (FR) H.P. 22 (FR) I, J, K T, U, V, W, X, Y, Z Taille de l’écran 12 (FR), 21 (FR), 28 (FR) TEINTE 18 (FR) Télécommande emplacement et fonction des commandes 10 (FR) installation des piles 11 (FR) pointeur laser 10 (FR) TEMP COULEU 18 (FR) R Raccordement composant 14 (FR) magnétoscope 14 (FR) ordinateur 12 (FR) RECEPTEUR SIRCS 6 (FR), 22 (FR) Réglage de la taille/déplacement de l’image 19 (FR), 20 (FR) de l’image 17 (FR), 18 (FR) mémoire des réglages 17 (FR) Réinitialisation paramètres réinitialisables 17 (FR) réinitialisation d’un paramètre 17 (FR) Remplacement de la lampe 23 (FR) IMAGE D. (dynamique) 18 (FR) 31 (FR) ADVERTENCIA CAUTION LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. WAVE LENGTH:645nm MAX OUTPUT:1mW CLASS II LASER PRODUCT COMPLIES WITH DHHS 21 CFR SUBCHAPTER J SONY CORPORATION 6-7-35 KITASHINAGAWA SHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. A MANUFACTURED; AVOID EXPOSURE-LASER La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ésta con facilidad. RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE. Esta etiqueta se encuentra en la parte posterior del mando a distancia. Esta etiqueta se encuentra en la parte posterior del mando a distancia. El haz láser se emite a través de esta ventana. LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2 LASER–STRAHLING NIGHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2 MAX OUTPUT:1mW WAVE LENGTH:645nm Esta etiqueta se encuentra en la parte posterior del mando a distancia. Esta etiqueta se encuentra en el lateral del mando a distancia. Notas • No oriente el láser hacia personas ni mire hacia el transmisor de láser. • Si el mando a distancia causa fallos de funcionamiento, consulte con personal especializado Sony. Dicho mando se sustituirá por otro nuevo en función de la garantía. Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación apropiado para el suministro de alimentación local. Estados Unidos, Canadá Europa continental Reino Unido, Irlanda, Australia, Nueva Zelanda Japón Tipo de enchufe VM0233 290B YP-12A COX-07 —1) VM1296 Extremo hembra VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B VM10505 Tipo de cable SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 HVCTF Corriente y tensión nominal 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 13A/125V Homologación de seguridad UL/CSA DENTORI UL/CSA VDE VDE VDE 1) Nota: Utilice un enchufe de valor nominal adecuado que cumpla con las regulaciones locales. 2 (ES) Índice Descripción general Precauciones ............................................................. 4 (ES) Características ........................................................... 5 (ES) Ubicación y función de los controles ...................... 6 (ES) Parte frontal/izquierda ............................................... 6 (ES) Parte posterior/derecha/inferior ................................ 6 (ES) Panel de control ........................................................ 8 (ES) Panel de conectores ................................................... 9 (ES) Mando a distancia ................................................... 10 (ES) Instalación y proyección Instalación del proyector ........................................ 12 (ES) Conexión .................................................................. 12 (ES) Conexión con un ordenador .................................... 12 (ES) Conexión con una videograbadora/equipo 15k RGB/ componente ........................................................ 14 (ES) Realización de ajustes mediante el menú Uso del MENU .......................................................... 17 (ES) Menú CTRL IMAGEN ............................................... 17 (ES) Menú AJUS ENTRAD ............................................... 19 (ES) Menú AJUSTE .......................................................... 22 (ES) Mantenimiento Mantenimiento ......................................................... 23 (ES) Sustitución de la lámpara ........................................ 23 (ES) Limpieza del filtro de aire ....................................... 24 (ES) Solución de problemas ........................................... 25 (ES) Otros Consejos sobre la instalación ................................ 27 (ES) Instalación inadecuada ............................................ 27 (ES) Notas sobre la instalación ....................................... 27 (ES) Especificaciones ..................................................... 28 (ES) Índice alfabético ...................................................... 31 (ES) 3 (ES) ES Español Proyección ............................................................... 15 (ES) Precauciones Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la tensión del suministro eléctrico local. • Si se derrama líquido dentro de la unidad o si se introduce un objeto sólido en la misma, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable. • La toma de corriente debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso. • La unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque la haya apagado. • No mire al objetivo mientras la lámpara está encendida. • No oriente el láser hacia personas ni mire hacia el transmisor láser. • No sitúe la mano ni objetos cerca de los orificios de ventilación, ya que el aire que sale está caliente. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el ajustador cuando levante el proyector. No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del proyector con el ajustador fuera. Iluminación • Para obtener la mejor calidad posible de imagen, la parte frontal de la pantalla no debe exponerse a la luz solar ni iluminaciones directas. • Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar la disminución de la relación de contraste. • Cubra con telas opacas las ventanas que estén orientadas hacia la pantalla. • Es preferible instalar el proyector en una sala cuyo suelo y paredes no se compongan de materiales que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes se componen de dichos tipos de materiales, se recomienda cambiar el color de la moqueta y del papel pintado de la pared por otro oscuro. 4 (ES) Prevención del recalentamiento interno Después de desactivar la alimentación con la tecla I / 1 del mando a distancia o del panel de control, no desconecte la unidad de la toma de corriente mientras el ventilador de enfriamiento se encuentra en funcionamiento. Precaución El proyector dispone de orificios de ventilación de aspiración en el lateral derecho y de exhaustación en las partes frontal y posterior. No bloquee estos orificios ni coloque nada junto a ellos, ya que puede producirse recalentamiento interno, causando el deterioro de imagen o daños al proyector. Limpieza • Para mantener el exterior como nuevo, límpielo periódicamente con un paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido en una solución detergente poco concentrada. No utilice nunca disolventes concentrados, como diluyentes, bencina o limpiadores abrasivos, ya que dañan el acabado. • Evite tocar el objetivo. Para eliminar el polvo de éste, emplee un paño seco y suave. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes. • Limpie el filtro con regularidad. Embalaje • Conserve la caja y materiales originales de embalaje, ya que le resultarán útiles cuando vaya a transportar la unidad. Para obtener la máxima protección, embale la unidad como la recibió de fábrica. Características Alta portabilidad • Peso ligero y reducido tamaño Se ha reducido el tomaño de este proyector, siendo su peso de aproximadamente 4 kg (8 lb 13 oz). Para ello, se ha incorporado una carcasa de magnesio. Dispone igualmente de un asa de transporte, lo que permite transportarlo fácilmente con el ordenador. Fácil instalación y presentación • Fácil instalación con equipos externos Este proyector dispone de 37 tipos de datos predeterminados de señales de entrada. Es posible proyectar imágenes de una fuente de señal externa conectando un equipo con el cable suministrado y pulsando la tecla APA. Reducción de ruido • Mando a distancia con funciones de puntero láser y control de ratón Es posible controlar un ordenador con el mando a distancia, ya que la unidad dispone de un receptor de ratón incorporado. Para la presentación, puede utilizar el puntero láser también incorporado en el mando a distancia. El ruido se ha reducido, gracias al nuevo mecanismo de enfriamiento que emplea el proyector. Admisión de distintas señales de entrada Estabilidad Este proyector emplea un nuevo ajustador de ubicación de ángulos que mejora la estabilidad. Alto brillo y alta calidad de imagen • Alto brillo Gracias al sistema óptico de reciente desarrollo y a la lámpara UHP de 120 W de reciente desarrollo se obtiene un alto brillo (salida de luz de 1000 ANSI lumen) y una excelente uniformidad de la imagen. • Convertidor de exploración incorporado Este proyector dispone de un convertidor de exploración incorporado que convierte la señal de entrada dentro del margen de 1024 × 768 puntos. • Señales de entrada compatibles Este proyector acepta señales de vídeo compuestas, de vídeo S y de componente, así como señales de 15k RGB, VGA1), SVGA1), XGA1), y SXGA1), las cuales es posible visualizar. • Compatible con cinco sistemas de color Es posible seleccionar automática o manualmente el sistema de color NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.432) o PAL-M. • Alta resolución Gracias a la incorporación de tres paneles de 0,9 pulgadas, la XGA de unos 790.000 pixeles con hileras de micro-lentes ofrece una resolución de 1024 × 768 puntos para entrada RGB y 750 líneas horizontales de TV para entrada de vídeo. ......................................................................................................................................................................................................... 1) VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation, EE.UU. 2) NTSC4.43 es el sistema de color utilizado al reproducir vídeos grabados en NTSC en videograbadoras del sistema NTSC4.43. 5 (ES) Descripción general Características Ubicación y función de los controles Ubicación y función de los controles Parte frontal/izquierda 1 Anillo de zoom Ajusta el tamaño de la imagen. 2 Anillo de enfoque Ajusta el enfoque de la imagen. 3 Detector frontal de mando a distancia (Receptor SIRCS) 0 4 Objetivo Abra el obturador del objetivo antes de proyectar. 2 1 9 5 Obturador del objetivo 6 Orificios de ventilación (exhaustación) 3 8 4 5 7 Ajustador Si alguna imagen se proyecta fuera de la pantalla, ajuste dicha imagen utilizando este ajustador. 6 Para obtener información detallada sobre cómo utilizar los ajustadores, consulte “Cómo utilizar el ajustador” en la página 7 (ES). 7 8 Altavoz izquierdo 9 Panel de control Parte posterior/derecha/inferior Para obtener información, consulte “Panel de control” en la página 8 (ES). 0 Asa de transporte Tire del asa del proyector hacia arriba para transportarlo. w; ql Nota Tenga cuidado de no herirse los dedos al plegar el asa. qa qk qa Detector posterior de mando a distancia (Receptor SIRCS) 6 qj qh qg qs 6 (ES) qd qf qs Clavija AC IN Conecta el cable de alimentación de CA suministrado. Ubicación y función de los controles qd Bloqueo de seguridad Se conecta a un cable opcional de seguridad (Kensington). El bloqueo de seguridad corresponde al sistema de seguridad “MicroSaver” de Kensington. Si desea realizar algún comentario, póngase en contacto en la siguiente dirección Kensington 2853 Campus Drive, San Mates, CA 94403 EE.UU. Tel: 800-535-4242: extensión 3348 Dirección en Internet: http://www.kensington.com/ Cómo utilizar el ajustador Para ajustar la altura Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma: 1 Levante el proyector y pulse el botón del ajustador. El ajustador se extenderá a partir del proyector. qf Interruptor de terminación de 75 ohmios (parte inferior) Suele ajustarse en ON. Ajústelo en OFF si el proyector está conectado a un ordenador o un monitor. Botón del ajustador qg Panel de conectores Para obtener información, consulte la página 9 (ES). qh Cubierta de la lámpara (parte inferior) qj Botón del ajustador 2 Mientras pulsa el botón, baje el proyector. A continuación, deje de pulsar el botón. qk Altavoz derecho ql Orificios de ventilación (aspiración)/cubierta del filtro de aire Notas • No sitúe nada junto a los orificios de ventilación, ya que puede producirse recalentamiento interno. • No sitúe la mano ni objetos cerca de los orificios de ventilación, ya que el aire sale caliente. w; Botón de la cubierta del filtro de aire Se emplea para extraer la cubierta del filtro de aire. Para obtener información, consulte “Limpieza del filtro de aire” en la página 24 (ES). Nota El ajustador dispone de 5 ajustes. Cuando deje de pulsar el botón del ajustador, la altura se bloqueará en el siguiente nivel. 7 (ES) Ubicación y función de los controles Panel de control LAMP /COVER TEMP /FAN + : Aumenta el volumen. – : Disminuye el volumen. POWER ON SAVING /STANDBY 9 APA VOLUME 8 1 7 INPUT 2 MENU 3 6 RESET 5 ENTER 9 Indicadores LAMP/COVER: Se ilumina o parpadea en las siguientes situaciones: • Se ilumina si la lámpara ha llegado al final de su duración o si su temperatura es alta. • Parpadea si la cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está firmemente cerrada. 4 1 Tecla I / 1 (encendido / espera) Enciende y apaga el proyector cuando éste se encuentra en el modo de espera. El indicador ON/ STANDBY se ilumina en color verde al activar la alimentación. Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I / 1 dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse y mantenga pulsada la tecla durante un segundo aproximadamente. Para obtener información detallada sobre los pasos para desactivar la alimentación, consulte “Para desactivar la alimentación” en la página 16 (ES). 2 Tecla INPUT Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la tecla, la señal de entrada cambia entre la entrada de vídeo/audio y el conector INPUT A. 3 Tecla MENU Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para que el menú desaparezca. 4 Tecla ENTER Introduce los ajustes de los elementos del sistema de menús. 5 Tecla RESET Restaura el valor definido de fábrica de un elemento. Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de ajuste se muestra en pantalla. 6 Teclas de flecha (M/m/</,) Se emplean para seleccionar el menú o para realizar ajustes. 7 Teclas VOLUME +/– Ajustan el volumen de los altavoces incorporados y el nivel de salida de la toma AUDIO OUT. 8 (ES) 8 Tecla APA (alineación automática de pixeles) Ajusta imágenes para proyectarlas con la mayor nitidez posible de forma automática mientras se recibe una señal del ordenador. TEMP (Temperatura)/FAN: Se ilumina o parpadea en las siguientes situaciones: • Se ilumina si la temperatura del interior del proyector es anormalmente alta. • Parpadea si el ventilador está roto. POWER SAVING: Se ilumina cuando el proyector se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si AHORRO ENERGIA se ajusta en SI en el menú AJUSTE, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. Aunque la lámpara se apague, el ventilador de enfriamiento continúa funcionando. En el modo de ahorro de energía, no funciona ninguna tecla durante los primeros 30 segundos. Dicho modo se cancela al recibirse una señal o al pulsar cualquier tecla. ON/STANDBY: Se ilumina o parpadea en las siguientes situaciones: • Se ilumina en color rojo cuando el cable de alimentación de CA se enchufa en la toma mural. Una vez en el modo de espera, es posible encender el proyector con la tecla I / 1 del mando a distancia o del panel de control. • Se ilumina en color verde al activar la alimentación. • Parpadea en color verde mientras funciona el ventilador de enfriamiento después de desactivar la alimentación con la tecla I / 1. El ventilador funciona durante 90 segundos aproximadamente después de desactivar la alimentación. El indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente durante los primeros 30 segundos. Durante este espacio de tiempo, no es posible volver a activar la alimentación con la tecla I / 1. Para obtener información detallada sobre los indicadores LAMP/COVER y TEMP/FAN, consulte la página 26 (ES). Ubicación y función de los controles Panel de conectores 2 Conector INPUT A Conéctelo a un equipo externo, como un ordenador. Puede controlar la señal de ratón con el mando a distancia. INPUT A (HD D-sub de 15 pines, hembra): Conéctelo a la salida de monitor de un ordenador mediante el cable suministrado. Al introducir una señal de componente o 15k RGB, utilice el cable opcional. MOUSE (13 pines): Conéctelo al puerto de ratón de un ordenador para controlar la función de ratón; para ello, utilice el cable de ratón suministrado. AUDIO IN (minitoma estéreo): Conéctela a la salida de audio de un ordenador para recibir la señal de audio. Lado derecho 1 S VIDEO 3 Toma AUDIO OUT (minitoma estéreo) Conéctela a altavoces activos externos. El volumen de los altavoces puede controlarse mediante las teclas VOLUME del mando a distancia o del panel de control. 3 VIDEO L AUDIO R AUDIO OUT AUDIO IN INPUT A MOUSE 2 1 Conector de entrada de vídeo/audio Conéctelo a un equipo de vídeo externo, como una videograbadora. S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Conéctelo a la salida de vídeo S (salida de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo. VIDEO (tipo fonográfico): Conéctelo a la salida de vídeo compuesta de un equipo de vídeo. Nota Si conecta un equipo de vídeo a las tomas S VIDEO y VIDEO, se seleccionará la señal de la toma S VIDEO. Al proyectar la imagen mediante la toma VIDEO, asegúrese de no conectar ningún cable a la toma S VIDEO. Tomas L (MONO)/R de entrada de AUDIO (tipo fonográfico): Conéctelas a la salida de audio de un equipo. Para equipos estéreo, utilice las tomas L y R; para equipos monofónicos, utilice la toma L (MONO) solamente. 9 (ES) Ubicación y función de los controles Mando a distancia 6 Tecla R CLICK Funciona como el botón derecho de un ratón. Si se conecta a un ordenador Macintosh1), la tecla R CLICK funciona como un botón de ratón. Las teclas con los mismos nombres a las del panel de control funcionan igual. Puede controlar con el mando a distancia un ordenador conectado. 7 Tecla RESET Para obtener información, consulte “Conexión con un ordenador” en la página 12 (ES). 8 Teclas VOLUME +/– 9 Compartimiento para el asa Permite fijar el asa suministrada. qj qk qh qg qf qd qs COMMAND OFF I/1 ON MUTING AUDIO PICTURE INPUT 1 2 APA LASER MENU 3 4 5 ENTER 0 Toma CONTROL S OUT (minitoma estéreo) Esta toma no funciona con esta unidad. ql R CLICK 6 qa Nota 7 El mando a distancia no funcionará si el cable está conectado a esta toma. 8 qa Tecla ENTER RESET VOLUME + – qs Tecla MENU 9,0 Notas sobre el haz láser • No mire al transmisor láser. • No oriente el láser hacia personas. qd Tecla APA (Alineación automática de pixeles) qf Teclas MUTING Desactivan la imagen y el sonido. PICTURE: Desactiva la imagen. Vuelva a pulsarla para recuperar la imagen. AUDIO: Desactiva el sonido de los altavoces y de la toma AUDIO OUT. Vuelva a pulsarla o pulse la tecla VOLUME + para recuperar el sonido. 1 Tecla I / 1 2 Tecla INPUT 3 Tecla LASER Emite el haz láser del transmisor al pulsar esta tecla. 4 Mando universal Funciona como el ratón de un ordenador conectado a la unidad. qg Interruptor COMMAND ON/OFF Si ajusta este interruptor en OFF, no funcionará ninguna tecla del mando a distancia. De esta forma, se ahorra la energía de las pilas. qh Indicador de transmisión Se ilumina al pulsar alguna tecla del mando a distancia. Este indicador no se ilumina cuando utilice el puntero láser. 5 Teclas de flecha (M/m/</,) qj Transmisor de rayos infrarrojos ......................................................................................................................................................................................................... 1) Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc. 10 (ES) Ubicación y función de los controles qk Transmisor láser ql Tecla L CLICK Funciona como el botón izquierdo de un ratón. Si se conecta a un ordenador Macintosh, la tecla L CLICK funcionará como un botón de ratón. Instalación de las pilas 1 Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a continuación, instale dos pilas tamaño AA (R6) (suministradas) con la polaridad correcta. Asegúrese de instalar la pila desde el lado #. 2 Vuelva a colocar la tapa. Notas sobre las pilas • Asegúrese de que la orientación de las pilas es correcta al insertarlas. • No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes tipos de pilas. • Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por fugas. Si se producen fugas, extraiga las pilas, seque el compartimiento de éstas y sustituya las pilas por otras nuevas. Notas sobre el funcionamiento del mando a distancia • Compruebe que no haya nada que obstruya el haz de rayos infrarrojos entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector. • El margen de operación está limitado. Cuanto menor sea la distancia entre el mando a distancia y el proyector, mayor será el ángulo de control del mando a distancia sobre el proyector. 11 (ES) Instalación del proyector / Conexión Instalación del proyector Conexión En esta sección se describe cómo instalar el proyector. Conexión con un ordenador En esta sección se describe cómo conectar el proyector con un ordenador. Para obtener información detallada sobre cómo conectar una videograbadora o un equipo 15k RGB o componente, consulte la página 14 (ES). Centro horizontal de la pantalla Si conecta el proyector a un ordenador, podrá controlar el ratón de éste mediante el mando a distancia. Las teclas R/L CLICK y el mando universal funcionan de la siguiente forma. ,,,,, ,,,,, ,,,,, La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Emplee la siguiente tabla como referencia. Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Unidad: m (pies) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 Distancia Mínima 1,6 (5,2) Distancia Máxima 2,0 3,1 4,2 5,2 6,3 7,9 10,5 (6,7) (10,2) (13,7) (17,1) (20,6) (25,8) (34,5) 60 80 100 120 150 200 2,4 3,3 4,1 5,0 6,2 8,3 (8,0) (10,8) (13,5) (16,3) (20,4) (27,4) Nota Compruebe que no haya nada que obstruya el haz de rayos infrarrojos entre el mando a distancia y el detector del mando a distancia del proyector. Tecla y mando universal R CLICK (parte frontal) Función IBM PC/ATa) compatible, serie Macintosh Botón derecho Botón de ratón L CLICK Botón izquierdo (parte posterior) Mando universal Botón de ratón Se corresponde con los movimientos del ratón a) IBM PC/AT es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation, EE.UU. Consulte también el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar. Notas Nota No es posible instalar el proyector al revés, como por ejemplo en el techo. • Esta unidad acepta las señales VGA, SVGA, XGA y SXGA. No obstante, se recomienda ajustar el modo de salida del ordenador en el modo XGA para el monitor externo. • Si ajusta el ordenador, como uno portátil tipo IBM PC/AT compatible, para que envíe la señal a la pantalla del ordenador y al monitor externo, la imagen del monitor externo puede no aparecer correctamente. En tal caso, ajuste el modo de salida del ordenador para que envíe la señal sólo al monitor externo. Para obtener información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. 12 (ES) Conexión Si se conecta con un ordenador Macintosh Lado derecho S VIDEO VIDEO L AUDIO R AUDIO OUT AUDIO IN INPUT A MOUSE Nota Los cables de ratón suministrados pueden no funcionar correctamente en función del ordenador. Cable de ratón SICS20 (no suministrado) Cable HD D-sub de 15 pines (suministrado) Si se conecta con un ordenador IBM PC/ AT compatible Adaptador de señales (no suministrado) Lado derecho S VIDEO VIDEO L AUDIO R AUDIO OUT a salida de monitor a puerto de ratón Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) a salida de audio AUDIO IN INPUT A Cable HD Dsub de 15 pines (suministrado) a salida de monitor MOUSE Cable de ratón SICS22 para puerto PS/2 (suministrado) a puerto de ratón o Cable de ratón SICS21 para puerto serie (no suministrado) a puerto serie Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) Ordenador a salida de audio Ordenador 13 (ES) Instalación y proyección Al realizar conexiones, asegúrese de: • apagar todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • utilizar los cables adecuados para cada conexión. • insertar los enchufes de los cables correctamente. Si no inserta los enchufes por completo, puede producirse ruido. Para desconectar un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable. Conexión Conexión con una videograbadora/ equipo 15k RGB/componente Lado derecho En esta sección se describe cómo conectar el proyector con una videograbadora, altavoces activos externos y equipo de 15k RGB/componente. Para obtener información detallada sobre cómo conectar un ordenador, consulte la página 12 (ES). Consulte también los manuales de instrucciones del equipo que vaya a conectar. Al realizar conexiones, asegúrese de: • apagar todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • utilizar cables adecuados para cada conexión. • insertar los enchufes de los cables correctamente. Si no inserta los enchufes por completo, puede producirse ruido. Para desconectar un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable. Lado derecho S VIDEO VIDEO L AUDIO R AUDIO OUT AUDIO IN INPUT A Cable de señales SMF-402 (no suministrado) Toma fonográfica 3X y HD D-sub de 15 pines (macho) MOUSE Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) a salida RGB/ componente a salida de audio Equipo 15k RGB/componente S VIDEO VIDEO L AUDIO R Notas AUDIO OUT AUDIO IN INPUT A Cable de vídeo S (no suministrado) a salida de vídeo S1) MOUSE Cable de audio/vídeo (suministrado) a salidas de audio/vídeo1) Videograbadora Altavoces activos 1) Si las tomas S VIDEO y VIDEO están conectadas al equipo externo, se seleccionará la señal de entrada de la toma S VIDEO. 14 (ES) • Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO en el menú AJUS ENTRAD en función de la señal de entrada. • Cuando conecte el proyector a un equipo 15k RGB/ componente de vídeo, seleccione la señal RGB o componente con ENTRAD A en el menú AJUSTE. • Utilice la señal de sincronización compuesta al introducir la señal de sincronización externa del equipo de 15k RGB/componente. Proyección 3 Proyección ENTRAD A: Selecciona las señales de audio y vídeo introducidas desde el conector INPUT A. VIDEO: Selecciona las señales de audio y vídeo introducidas desde el conector de entrada de vídeo/audio. (Si realiza la conexión a las tomas S VIDEO y VIDEO, se seleccionará la señal de la toma S VIDEO.) Indicador ON/ STANDBY LAMP /COVER TEMP /FAN POWER ON SAVING /STANDBY VOLUME APA Tecla APA INPUT 2 3 MENU RESET Encienda el equipo conectado al proyector. Pulse la tecla INPUT del mando a distancia o del panel de control para seleccionar la fuente de entrada. ENTER 5 4 4 Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen. 5 Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque. Nota Si mira al objetivo mientras proyecta, puede dañarse los ojos. Detector posterior de mando a distancia 1 COMMAND OFF ON MUTING AUDIO PICTURE I/1 INPUT APA Tecla APA MENU LASER ENTER R CLICK 2 3 Para Pulse Ajustar el volumen las teclas VOLUME +/– del panel de control o del mando a distancia. Desactivar el sonido la tecla AUDIO MUTING del mando a distancia. Para recuperar el sonido, vuelva a pulsar la tecla AUDIO MUTING o pulse la tecla VOLUME +. Desactivar la imagen la tecla PICTURE MUTING del mando a distancia. Para recuperar la imagen, vuelva a pulsar la tecla PICTURE MUTING. RESET VOLUME 1 Una vez conectados todos los equipos por completo, enchufe el cable de alimentación de CA en la toma mural. El indicador ON/STANDBY se ilumina en color rojo y el proyector entra en el modo de espera. 2 Pulse la tecla I / 1 del mando a distancia o del panel de control. El indicador ON/STANDBY se ilumina en color verde. 15 (ES) Proyección Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible 2 El indicador ON/STANDBY parpadea en color verde y el ventilador sigue en funcionamiento durante aproximadamente 90 segundos para reducir el recalentamiento interno. Igualmente, el indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente durante los primeros 30 segundos. Durante este espacio de tiempo, no será posible volver a activar la alimentación con la tecla I / 1. Es posible obtener imágenes con la calidad adecuada al introducirse una señal desde el ordenador. Pulse la tecla APA del mando a distancia o del panel de control. La imagen se ajusta automáticamente para proyectarse con nitidez. Notas • Ajuste la señal cuando se muestra una imagen fija en pantalla. • Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, vuelva a pulsar la tecla APA para obtener la imagen apropiada. • La pantalla muestra “AJUSTANDO”. Vuelva a pulsar la tecla APA durante el ajuste para recuperar la pantalla original. • La pantalla muestra “Completado.” cuando la imagen se ha ajustado adecuadamente. Es posible que la imagen no se ajuste apropiadamente en función de los tipos de señales de entrada. • Ajuste FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD si ajusta la imagen manualmente. Para obtener información detallada sobre FASE PUNTO, consulte la página 19 (ES). Para desactivar la alimentación 1 Pulse la tecla I / 1 del mando a distancia o del panel de control. Aparecerá el siguiente mensaje para confirmar si desea desactivar la alimentación. DESACT I VAR? Po r f avo r , vue l v a a pu l sa r I/u . Nota El mensaje desaparecerá si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa ninguna durante cinco segundos. 16 (ES) Vuelva a pulsar la tecla I / 1 del mando a distancia o del panel de control. 3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de corriente una vez que el ventilador se haya detenido y que el indicador ON/STANDBY se ilumine en color rojo. Si no puede confirmar el mensaje en pantalla Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada condición, puede desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 del mando a distancia o del panel de control durante aproximadamente un segundo. Nota No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador se encuentre en funcionamiento, ya que en caso contrario, dicho ventilador se detendrá aunque el recalentamiento interno sea alto, pudiendo producirse averías en el proyector. Uso del MENU / Menú CTRL IMAGEN El proyector está equipado con un menú en pantalla para realizar diversos ajustes. Para seleccionar el idioma empleado en el menú, consulte la página 22 (ES). 1 Pulse la tecla MENU. Aparece la pantalla de menú. El menú actualmente seleccionado aparece resaltado en color azul. Acerca de la memoria de los ajustes Los ajustes se almacenan automáticamente en la memoria del proyector. Si no se introduce ninguna señal ENTRAD A C T R L I MAGEN CON T RA S T E : 8 0 BR I L LO : 5 0 M O D O G A MM A : G R A F I C O T EMP CO L OR : A L TO 2 Cuando no entra ninguna señal, aparece “SIN ENTRADA-Imposible ajustar este parametro.” en la pantalla y no podrá ajustar ninguno de los elementos. Emplee la tecla M o m para seleccionar un menú y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparece el menú seleccionado. Menús Elementos de ajuste ENTRAD A J U S TE E S T ADO : S I EN T RAD A : RGB I D I OM A : E S P A N O L A L T AVOZ : S I A H O R R O E N E R G I A : NO RECEPTOR SIRCS:FRENTE&DETRAS Menú CTRL IMAGEN El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. Los elementos que no pueden ajustarse en función de la señal de entrada no aparecen en el menú. A Si se introduce la señal de vídeo V I DEO 3 Realice los ajustes de los elementos. Para obtener información detallada sobre el ajuste de elementos por separado, consulte las páginas del menú correspondiente. Para que la pantalla de menú desaparezca Pulse la tecla MENU. La pantalla de menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. C T R L I MAGEN CON T RA S T E : 8 0 BR I L LO : 5 0 CO L OR : 5 0 TONA L I DAD : 5 0 N I T I DEZ : 5 0 I MAG D I : NO T EMP CO L OR : B A J O S I S T CO L OR : AU TO Si se introduce la señal RGB ENTRAD A C T R L I MAGEN CON T RA S T E : 8 0 BR I L LO : 5 0 M O D O G A MM A : G R A F I C O T EMP CO L OR : A L TO Para recuperar los valores ajustados de fábrica de elementos ya ajustados Pulse la tecla RESET. La pantalla muestra “Completado.” y los ajustes que aparecen en pantalla recuperarán los valores ajustados de fábrica. Los elementos que pueden restaurarse son: (Continúa) 17 (ES) Realización de ajustes mediante el menú Uso del MENU • “CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”, “TONALIDAD” y “NITIDEZ” del menú CTRL IMAGEN • “FASE PUNTO”, “TAMANO” y “DESPLAZ” del menú AJUS ENTRAD. Menú CTRL IMAGEN Operación 1. Seleccione un elemento Emplee la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. 2. Ajuste un elemento • Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el número aumente, pulse la tecla M o ,. Para que el número disminuya, pulse la tecla m o <. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla original. NITIDEZ Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, la imagen aparecerá con mayor suavidad. IMAG DI (dinámica) • Al cambiar el ajuste: Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la pantalla original. Enfatiza el color negro. SI: Enfatiza el color negro para producir imágenes “dinámicas” y marcadas. NO: Reproduce con precisión las partes oscuras de la imagen, de acuerdo con la señal fuente. CONTRASTE MODO GAMMA Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste. Selecciona una curva de corrección gamma. GRAFICO: Mejora la reproducción de tonos medios. Es posible reproducir fotografías en tonos naturales. TEXTO: Contrasta el blanco y el negro. Resulta adecuado para imágenes que contengan mucho texto. BRILLO Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el brillo. COLOR Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad. TEMP COLOR Ajusta la temperatura del color. ALTO: Hace que el color blanco adquiera un tono azulado. BAJO: Hace que el color blanco adquiera un tono rojizo. SIST (sistema) COLOR TONALIDAD Ajusta los tonos del color. Cuanto mayor es el ajuste, la imagen adquiere un tono verdoso. Cuanto menor es el ajuste, la imagen adquiere un tono púrpura. 18 (ES) Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la imagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color en función de la señal de entrada. Menú CTRL IMAGEN / Menú AJUS ENTRAD Señales de entrada y elementos de ajuste/ ajustables Elemento Señal de entrada Vídeo o Componente RGB Blanco vídeo S (Y/C) y negro – – – – – • Al cambiar el ajuste: Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la pantalla original. BRILLO COLOR – (sólo NTSC3.58/ 4.43) NITIDEZ – IMAG DI MODO GAMMA – – 1. Seleccione un elemento Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. 2. Ajuste un elemento • Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el número aumente, pulse la tecla M o ,. Para que el número disminuya, pulse la tecla m o <. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla original. CONTRASTE TONALIDAD Operación – TEMP COLOR SIST COLOR – – : Ajustable/puede ajustarse – : No ajustable/no puede ajustarse Menú AJUS ENTRAD El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse en función de la señal de entrada no aparecen en el menú. Si se introduce la señal de vídeo V I DEO A J US ENTRAD ASPECTO : 4 : 3 Nº de memoria No . 01 V I DEO / 6 0 Tipo de señal Si se introduce la señal RGB ENTRAD A J US ENTRAD F ASE PUNTO : 5 T AMANO H: 1344 DESP L AZ H : 2 1 9 V : A 17 No . 23 1024X768 Nº de memoria Tipo de señal FASE PUNTO Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la señal introducida desde el conector INPUT A. Ajuste la imagen con mayor precisión una vez ajustada con la tecla APA. Ajuste la imagen donde aparezca con mayor nitidez. TAMANO Ajusta el tamaño horizontal de la imagen introducida desde el conector INPUT A. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el tamaño horizontal de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el tamaño horizontal de la imagen. Ajuste el parámetro en función de los puntos de la señal de entrada. Para obtener información detallada sobre el valor adecuado para las señales predeterminadas, consulte la página 21 (ES). DESPLAZ Ajusta la posición de la imagen introducida desde el conector INPUT A. H ajusta la posición horizontal de la imagen. V ajusta la posición vertical de la imagen. Al aumentar el ajuste de H, la imagen se desplazará a la derecha, mientras que al disminuir, la imagen se desplazará a la izquierda. Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará hacia arriba, mientras que al disminuir, la imagen se desplazará hacia abajo. Utilice la tecla < o , para ajustar la posición horizontal, y la tecla M y m para la posición vertical. (Continúa) 19 (ES) Menú AJUS ENTRAD ASPECTO Ajusta la relación de aspecto de la imagen. Al introducir la señal 16:9 (comprimida) de un equipo como un reproductor de DVD, ajústelo en 16:9. 4:3: Si se introduce la imagen de relación de 4:3. 16:9: Si se introduce la imagen de relación de 16:9 (comprimida). CONV EXPLO (convertidor de exploración) Convierte la señal para mostrar la imagen en función del tamaño de la pantalla. SI: Muestra la imagen en función del tamaño de la pantalla. La imagen perderá un poco de nitidez. NO: Muestra la imagen al hacer coincidir un pixel del elemento de imagen entrado con el de la pantalla LCD. La imagen será nítida pero el tamaño de la imagen será menor. Nota Si se introduce la señal XGA o SXGA, este elemento no aparecerá. 20 (ES) Señales de entrada y elementos de ajuste/ ajustables Elemento Señal de entrada 15k RGB/ RGB Blanco Vídeo o vídeo S (Y/C) Componente y negro FASE PUNTO – – – TAMANO – – – DESPLAZ – – ASPECTO CONV EXPLO – – – – – : Ajustable/puede ajustarse – : No ajustable/no puede ajustarse Acerca del número de memoria predeterminada Este proyector dispone de 37 tipos de datos predeterminada de señales de entrada para ENTRAD A (memoria predeterminada). El número de memoria de la señal de entrada actual y el tipo de señal aparecen al introducirse la señal predeterminada. Este proyector detecta automáticamente el tipo de señal. Si la señal está registrada en la memoria predeterminada, aparecerá una imagen adecuada en pantalla en función del tipo de señal. Es posible ajustar la imagen mediante el menú AJUS ENTRAD. Este proyector también dispone de 20 tipos de memorias de usuario para ENTRAD A. Si se introduce una señal no predeterminada por primera vez, el número de memoria aparecerá como 00. Si la señal de entrada está ajustada en el menú AJUS ENTRAD, el ajuste mediante ENTRAD A se almacenará en el número de memoria 51 a 70. Si hay registradas más de 20 memorias de usuario para ENTRAD A, la memoria más reciente se almacenará automáticamente sobre la más antigua. Menú AJUS ENTRAD Señales predeterminadas Número de Señal predeterminada fH fV memoria (kHz) (Hz) Sincroni- TAMANO zación 1 Vídeo 60 Hz 15,734 59,940 Neg H Neg V 2 Vídeo 50 Hz 15,625 50,000 Neg H Neg V 3 15k RGB/componente de 60 Hz 15,734 59,940 Neg H Neg V 4 15k RGB/componente de 50 Hz 15,625 50,000 Neg H Neg V 6 640 × 350 Modo VGA 1 31,469 70,086 Pos H Neg V 800 7 VGA VESAa) 85 Hz 37,861 85,080 Pos H Neg V 832 8 640 × 400 PC-9801b) Normal 24,823 56,416 Neg H Neg V 848 9 Modo VGA 2 31,469 70,086 Neg H Pos V 800 10 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 Neg H Pos V 832 11 640 × 480 Modo VGA 3 31,469 59,940 Neg H Neg V 800 12 Macintosh 13" 35,000 66,667 Neg H Neg V 864 13 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 Neg H Neg V 832 14 VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 Neg H Neg V 840 15 VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 Neg H Neg V 832 16 800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 Pos H Pos V 1024 17 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 Pos H Pos V 1056 18 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 Pos H Pos V 1040 19 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 Pos H Pos V 1056 20 SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 Pos H Pos V 1048 21 832 × 624 Macintosh 16" 49,724 74,550 Neg H Neg V 1152 22 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,522 43,479 Pos H Pos V 1264 23 1024 × 768 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 Neg H Neg V 1344 24 XGA VESA 70 Hz 56,476 70,069 Neg H Neg V 1328 25 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 Pos H Pos V 1312 26 XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 Pos H Pos V 1376 27 1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,016 Pos H Pos V 1472 28 SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 Pos H Pos V 1600 29 SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 Pos H Pos V 1568 30 1152 × 900 Sunmicro LO 61,795 65,960 Neg H Neg V 1504 31 Sunmicro HI 71,713 76,047 Neg H Neg V 1472 32 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 Pos H Pos V 1800 33 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 Pos H Pos V 1728 34 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 43,436 Pos H Pos V 1696 35 SGI-5 36 SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 Pos H Pos V 1696 37 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 Pos H Pos V 1688 38 SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 Pos H Pos V 1296 Puesto que se recuperan de la memoria los datos predeterminada sobre las siguientes señales, es posible utilizar dichos datos ajustando TAMANO. Realice el ajuste con precisión ajustando DESPLAZ. Señal Número de memoria TAMANO Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19” 25 1328 Macintosh 21” 28 1456 Sony News 36 1708 PC-9821 1280 × 1024 36 1600 WS Sunmicro 37 1664 Nota Si la relación de aspecto de la señal de entrada no es de 4:3, parte de la pantalla aparecerá en negro. 53,316 50,062 Neg H Neg V 1680 a) VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association. b) PC-98 es una marca comercial registrada de NEC Corporation. 21 (ES) Menú AJUSTE IDIOMA Menú AJUSTE El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los ajustes del proyector. ENTRAD A J U S TE E S T ADO : S I EN T RAD A : RGB I D I OM A : E S P A N O L A L T AVOZ : S I A H O R R O E N E R G I A : NO RECEPTOR SIRCS:FRENTE&DETRAS A Selecciona el idioma empleado en el menú y en las indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles son inglés, francés, alemán, italiano, español, japonés y chino. ALTAVOZ Ajústelo en NO para desactivar el sonido de los altavoces internos. Si lo ajusta en NO, la pantalla mostrará “ALTAVOZ NO” al activar la alimentación. AHORRO ENERGIA Operación 1. Seleccione un elemento Emplee la tecla M o m para seleccionar el elemento y pulse la tecla , o ENTER. 2. Cambie el ajuste Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Para recuperar la pantalla original, pulse la tecla ENTER o <. ESTADO (indicación en pantalla) Define la indicación en pantalla. SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla. NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al desactivar la alimentación y mensajes de aviso. Para obtener información detallada sobre los mensajes de aviso, consulte la página 26 (ES). ENTRAD A Selecciona la señal RGB o componente introducida desde el conector INPUT A. Nota Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará el mensaje “Compruebe ENTRAD A en AJUSTE.” y el color de la imagen será anormal o ésta no se mostrará. 22 (ES) Si lo ajusta en SI, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. RECEPTOR SIRCS Selecciona los detectores del mando a distancia (receptor SIRCS) de la parte frontal y posterior del proyector. FRENTE&DETRAS: Activa los detectores frontal y posterior. FRENTE: Activa sólo el detector frontal. DETRAS: Activa sólo el detector posterior. Mantenimiento Nota Para mayor seguridad, no afloje otros tornillos. Sustitución de la lámpara 4 Cuando llegue el momento de sustituir la lámpara, hágalo inmediatamente con una lámpara para proyector LMP-P120 nueva. Afloje el tornillo de la unidad de lámpara con el destornillador Philips. Tire de la unidad de lámpara por el asa. Al sustituir la lámpara después de utilizar el proyector Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación. Espere al menos una hora para que se enfríe la lámpara. 3 Asa 2 Nota La lámpara alcanza una temperatura alta después de apagar el proyector con la tecla I /1. Si toca la lámpara, puede quemarse el dedo. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora para que se enfríe. 1 1 5 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del projector. Incline éste 90 grados hacia atrás de forma que pueda ver la base. Inserte la nueva lámpara completamente hasta que encaje en su sitio. Apriete el tornillo y pliegue el asa. Nota Tenga cuidado para evitar que se caiga el proyector después de darle la vuelta. 2 1 3 Pulse el botón del ajustador. El ajustador se extenderá a partir del proyector. 2 Base del proyector Notas • Tenga cuidado para no tocar la superficie de vidrio de la lámpara. • La alimentación no se activará si la lámpara no está correctamente instalada. 3 Abra la cubierta de la lámpara, que es parte del ajustador, aflojando dos tornillos con el destornillador Philips (suministrado con la lámpara para proyector LMP-P120). 6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los tornillos. 7 Gire el ajustador hacia dentro y presiónelo hacia atrás. 8 9 Vuelva a darle la vuelta al proyector. Conecte el cable de alimentación y ponga el proyector en modo de espera. 10Pulse las siguientes teclas del panel de control en este orden durante menos de cinco segundos cada una: RESET, <, ,, ENTER. (Continúa) 23 (ES) Mantenimiento Mantenimiento Mantenimiento Notas • Asegúrese de utilizar la lámpara para proyector LMP-P120 como repuesto. Si utiliza alguna lámpara que no sea la LMP-P120, puede producirse un funcionamiento defectuoso del proyector. • Asegúrese de apagar el proyector y desenchufar el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara. • No introduzca la mano dentro de la lámpara al sustituirla, ni deje caer ningún líquido u objeto dentro de la misma para evitar una descarga eléctrica o incendio. 4 Extraiga el filtro de aire. 5 6 Elimine el polvo del filtro con una aspiradora. Limpieza del filtro de aire El filtro de aire debe limpiarse cada 300 horas. Si resulta difícil eliminar el polvo del filtro, sustitúyalo por uno nuevo. Para limpiar el filtro de aire, realice los siguientes pasos: 1 Desactive la alimentación y desenchufe el cable de la toma de corriente. 2 Mientras mantiene pulsado el botón de la cubierta del filtro de aire de dicha cubierta, deslice ésta hacia el objetivo para extraerla. 3 Tire del resorte hacia arriba. 24 (ES) Fije el filtro de aire y vuelva a colocar la cubierta. Solución de problemas Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, diagnostique y solucione el problema mediante la siguiente guía. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado. Síntoma Causa La alimentación no se activa. La alimentación se ha desactivado y Espere 90 segundos aproximadamente antes de activado con la tecla I / 1 en un intervalo activar la alimentación (consulte la página 15 (ES)). corto de tiempo. Solución La cubierta de la lámpara no está instalada. Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la página 23 (ES)). La cubierta del filtro de aire no está instalada. Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire (consulte la página 24 (ES)). El cable está desconectado. Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (consulte las páginas 12 (ES) a 14 (ES)). Conexión incorrecta. Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (consulte las páginas 12 (ES) a 14 (ES)). La selección de entrada es incorrecta. Seleccione correctamente la fuente de entrada con la tecla INPUT (consulte la página 15 (ES)). Ausencia de imagen o de sonido. La imagen o el sonido está desactivado. Pulse las teclas MUTING para cancelar la función de desactivación (consulte la página 15 (ES)). Ausencia de imagen. La señal del ordenador no está ajustada para enviarse al monitor externo. Ajuste la señal del ordenador para que se envíe al monitor externo (consulte la página 12 (ES)). La señal del ordenador está ajustada para enviarse a la pantalla LCD de éste y al monitor externo. Ajuste la señal del ordenador para que se envíe sólo al monitor externo (consulte la página 12 (ES)). Ausencia de imagen y de sonido. La imagen aparece con ruido. Es posible que aparezca ruido de fondo Cambie el patrón del escritorio en el ordenador en función de la combinación del número conectado. de puntos introducido desde el conector y el número de pixeles del panel LCD. Al introducir sonido mediante el conector INPUT A, el sonido sólo se emite por un canal. Se recibe sonido monofónico del conector INPUT A. Introduzca sonido estéreo. La entrada de imagen del conector INPUT A es demasiado brillante. El interruptor de terminación de 75 ohmios en la parte inferior del VPL-PX1 está en OFF. Mueva el interruptor de terminación de 75 ohmios a ON. El color de la imagen del El ajuste de ENTRAD A del menú conector INPUT A es extraño. AJUSTE es incorrecto. Seleccione RGB o COMPONENTE de ENTRAD A en el menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la página 22 (ES)). Aparece “Compruebe ENTRAD A en AJUSTE.” a pesar de introducir la señal correcta de INPUT A. El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto. Seleccione RGB o COMPONENTE de ENTRAD A en el menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la página 22 (ES)). Las indicaciones en pantalla no aparecen. El elemento ESTADO del menú AJUSTE Ajuste ESTADO en SI en el menú AJUSTE (consulte la página 22 (ES)). se ha ajustado en NO. El balance de color es incorrecto. No ha ajustado la imagen correctamente. Ajuste la imagen (consulte las páginas 17 (ES) y 18 (ES)). El proyector está ajustado en un sistema Ajuste SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN de color incorrecto. de forma que coincida con el sistema de color que se introduce (consulte la página 18 (ES)). La imagen aparece con demasiada oscuridad. No ha ajustado el contraste o el brillo correctamente. Ajuste adecuadamente el contraste o el brillo en el menú CTRL IMAGEN (consulte la página 18 (ES)). La imagen no es nítida. La imagen está desenfocada. Ajuste el enfoque (consulte la página 15 (ES)). Se ha condensado humedad en el objetivo. Deje el proyector con la alimentación activada durante unas dos horas (consulte la página 27 (ES)). (Continúa) 25 (ES) Solución de problemas Síntoma Causa Solución El indicador LAMP/COVER parpadea. La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está instalada. Fije firmemente la cubierta (consulte la página 23 (ES) y 24 (ES)). El indicador LAMP/COVER se La lámpara ha llegado al final de su ilumina. duración. Sustituya la lámpara (consulte la página 23 (ES)). La temperatura de la lámpara es alta. Espere 90 segundos hasta que la lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación (consulte la página 15 (ES)). El indicador TEMP/FAN parpadea. El ventilador está roto. Consulte con personal Sony especializado. El indicador TEMP/FAN se ilumina. La temperatura interna es inusualmente alta. Compruebe que no hay nada que bloquee los orificios de ventilación. El mando a distancia no funciona. Las pilas del mando a distancia están agotadas. Sustituya las pilas por unas nuevas (consulte la página 11 (ES)). El interruptor COMMANDER ON/OFF está ajustado en la posición OFF. Ajuste el interruptor en la posición ON (consulte la página 10 (ES)). El cable está conectado a la toma CONTROL S OUT. Desconecte el cable (consulte la página 10 (ES)). El detector de control remoto frontal/ posterior está cerca de una lámpara fluorescente. Cambie el ajuste de RECEPTOR SIRCS en el menú AJUSTE (consulte la página 22 (ES)). Las pilas están agotadas. Sustituya las pilas por unas nuevas (consulte la página 11 (ES)). Utiliza el mando a distancia con cable sin pilas. Instale las pilas (consulte la página 11 (ES)). El puerto de ratón del ordenador no reconoce el cable de ratón. Reinicie el ordenador. No se emite el puntero láser. El mando universal o la tecla R CLICK o L CLICK no funciona. Mensajes de aviso Utilice la lista que aparece a continuación para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla. Mensaje Significado Solución Temperatura alta! Desconex. en 1 min. La temperatura interna es demasiado alta. Desactive la alimentación. Compruebe que no haya nada que bloquee los orificios de ventilación. Frecuencia fuera de rango! Esta señal de entrada no puede proyectarse, ya que la frecuencia se encuentra fuera del margen admisible del proyector. Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la frecuencia. El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es demasiado alto. Defina el ajuste de la salida en XGA (consulte la página 12 (ES)). Ha introducido una señal RGB del ordenador con ENTRAD A del menú AJUSTE ajustado en COMPONENTE. Ajuste ENTRAD A correctamente (consulte la página 22 (ES)). Compruebe ENTRAD A en AJUSTE. Mensajes de precaución Utilice la siguiente lista para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla. Mensaje Significado Solución SIN ENTRADA Ninguna señal de entrada Compruebe las conexiones (consulte la página 12 (ES) a 14 (ES)). No aplicable! Ha pulsado la tecla incorrecta. Pulse la tecla apropiada. 26 (ES) Consejos sobre la instalación Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. Falta de ventilación Polvo excesivo Otros Consejos sobre la instalación Evite instalar la unidad en un lugar donde haya mucho polvo. En caso contrario, el filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea el paso de aire a través del filtro, el calentamiento interno del proyector puede aumentar. Límpielo periódicamente. Notas sobre la instalación Realice lo siguiente. No utilice la unidad en posición horizontal • Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la unidad, permita que reciba una ventilación adecuada de aire. No coloque la unidad sobre superficies (mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación. Si se produce recalentamiento interno debido al bloqueo de los orificios, el sensor de temperatura se activará y se mostrará el mensaje “Temperatura alta! Desconex. en 1 min.”. La alimentación se desactivará automáticamente transcurrido un minuto. • Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8 pulgadas) alrededor de la unidad. • Procure que los orificios de ventilación no aspiren trozos pequeños de materiales, como trozos de papel. Calor y humedad excesivos • Evite instalar la unidad en un lugar donde la temperatura o la humedad sea demasiado alta, o donde la temperatura sea muy baja. • Para evitar la condensación de humedad, no instale la unidad en un lugar donde la temperatura pueda aumentar rápidamente. Evite utilizar la unidad mientras se encuentre en posición horizontal, ya que pueden producirse fallos de funcionamiento. Empléela nivelada Instale la unidad únicamente en el suelo. No ajuste la altura del proyector, excepto al utilizar el ajustador. Evite utilizarlo al inclinar la unidad hacia arriba o abajo, ya que pueden producirse fallos de funcionamiento. No bloquee los orificios de ventilación Evite el empleo de algún objeto que cubra los orificios de ventilación, ya que puede producirse recalentamiento interno. 27 (ES) Especificaciones Especificaciones Características ópticas Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de proyección Panel LCD TFT de 0,9 pulgadas, con panel de cristal líquido de hilera de microlentes, 2.359.296 pixeles (786.432 pixeles × 3) Objetivo Zoom de 1,3 veces f 37,3 a 48,5 mm/F 1,7 a 2,0 Lámpara UHP de 120 W Tamaño de imagen de proyección Rango: 40 a 200 pulgadas (medida diagonal) Salida de luz ANSI lumen1) 1000 lm Distancia de proyección 40 pulgadas: 1590 a 2040 mm (62 5/8 a 80 3/8 pulgadas) 60 pulgadas: 2440 a 3100 mm (96 1/8 a 122 1/8 pulgadas) 80 pulgadas: 3280 a 4160 mm (129 1/4 a 163 7/8 pulgadas) 100 pulgadas: 4120 a 5220 mm (162 1/4 a 205 5/8 pulgadas) 120 pulgadas: 4970 a 6280 mm (195 3/4 a 247 1/4 pulgadas) 150 pulgadas: 6230 a 7870 mm (245 3/8 a 309 7/8 pulgadas) 200 pulgadas: 8340 a 10520 mm (328 3/8 a 414 1/4 pulgadas) Características eléctricas Sistema de color NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/ PAL-M, conmutado automática/ manualmente Resolución 750 líneas horizontales de TV (entrada de vídeo) 1024 × 768 puntos (entrada RGB) Señales de ordenador admitidas fH: 15 a 91 kHz fV: 50 a 85 Hz Altavoz Sistema de altavoces estéreo, 36 mm (1 7/16 pulgadas) de diámetro, max. 1,0 W × 2 Entrada/salida Entrada de vídeo/audio VIDEO: tipo fonográfico Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) S VIDEO: Y/C tipo mini 4 DIN de pines (macho) Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) C (crominancia): señal de sincronización 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminación de 75 ohmios), señal de sincronización de 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminación de 75 ohmios) AUDIO: Tipo fonográfico × 2 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios INPUT A INPUT A: HD D-sub de 15 pines (hembra) Componente/RGB analógico: R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G con sincronización/Y: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa Entrada de sincronización horizontal: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa VD: Entrada de sincronización vertical: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa MOUSE (salida): 13 pines (hembra) (Para obtener información, consulte “Asignación de pines” en la página 29 (ES).) AUDIO: Minitoma estéreo 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios AUDIO OUT (salida variable): minitoma estéreo Máx. 500 mVrms, impedancia de menos de 5 kiloohmios ......................................................................................................................................................................................................... 1) ANSI lumen es un método de medida de American National Standard IT 7.228. 28 (ES) Especificaciones Normas de seguridad: UL1950, cUL (CSA C22,2 No.950), FCC Clase A, IC Clase A, DHHS, EN60950, EN608251, CE, C-Tick Haz láser Tipo de láser Clase 2 Longitud de onda 645 nm Salida 1 mW Generales 108 × 223 × 337 mm (4 3/8 × 8 7/8 × 13 3/8 pulgadas) (an/al/prf) Peso Aprox. 4 kg (8 lb 13 oz) Requisitos de alimentación CA 100 a 240 V, 2A/0,9A, 50/60 Hz Consumo de energía Máx. 200 W (modo de espera: 2 W) Disipación del calor 648,37 BTU Temperatura de funcionamiento 0°C a 40°C (32°F a 104°F) Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20°C a 60°C (–4°F a 140°F) Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios suministrados Mando a distancia RM-PJM600 (1) Pilas tamaño AA (R6) (2) Cable HD D-sub de 15 pines (1) Cable de ratón SIC-S22 (para PS/2) (2 m) (1) Cable de audio/vídeo (1,5 m) (1) Asa para el mando a distancia (1) Cable de alimentación de CA (1) Filtro de aire (para sustitución) (1) Manual de instrucciones (1) Tarjeta de referencia rápida (1) Tarjeta de garantía (1) Dimensiones Accesorios opcionales Lámpara de proyector LMP-P1201) (para sustitución) Estuche de transporte VLC-SC501) Selector de señal IFU-SC50 Cable de señal de vídeo SMF-401 (HD D-sub de 15 pines (macho) y HD D-sub de 15 pines (macho)) Cable de señal SMF-402 (HD D-sub de 15 pines (macho) y 3 × tipo fonográfico (macho)) Cable de ratón SIC-S20 (para Macintosh) (2 m) SIC-S21 (para serie) (2 m) SIC-S22 (para PS/2) (2 m) Adaptador de señal ADP-10 (HD D-sub de 15 pines y D-sub de 9 pines (para Cable SIC)) ADP-20 (Macintosh y HD D-sub de 15 pines) Cable SIC SIC-20A/20C/21/22 Pantallas VPS-80C, portátil de 80 pulgadas VPS-100FH, plana de 100 pulgadas VPS-120FH, plana de 120 pulgadas Algunos productos pueden no encontrarse disponibles en determinadas zonas. Para más información, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Asignación de pines Conector INPUT A (HD D-sub de 15 pines, hembra) 1 R/R-Y 9 N.C. 2 G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 N.C. 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 N.C. 8 GND (B) Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. ......................................................................................................................................................................................................... 1) La unidad LMP-P120 y VLC-SC50 puede no encontrarse disponible en ciertas zonas. Para más información, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. 29 (ES) Especificaciones Conector MOUSE (13 pines, hembra) 13 9 5 2 Dimensiones 10 6 3 1 Parte frontal Parte superior 108,9 (4 9/32) RTS 8 R 2 3 GND 9 98/AT/TXD XA 10 +5V/DTR 4 XB 11 CLOCK 5 YA 12 DATA 6 YB 13 RXD 7 L/PS Centro del objetivo 158,175 (6 7/32) 1 Asignación de pines del cable de ratón SIC-S22 13 pines 5 Parte lateral 6 3 4 1 340,2 (13 13/32) 2 1 RTS 8 R 1 DATA 2 GND 9 98/AT/TXD 2 NC 3 XA 10 +5V/DTR 3 GND 4 XB 11 CLOCK 4 +5V 5 YA 12 DATA 5 CLOCK 6 YB 13 RXD 6 NC 7 L/PS 288,1 (11 11/32) 13 9 5 2 223,7 (8 13/16) 10 6 3 1 mini DIN de 6 pines Unidad: mm (pulgadas) 30 (ES) Índice alfabético Índice alfabético A Accesorios opcionales 29 (ES) Accesorios suministrados 29 (ES) AHORRO ENERGIA 8 (ES), 22 (ES) Ajustador 7 (ES) Ajuste imagen 17 (ES), 18 (ES) memoria de los ajustes 17 (ES) tamaño/desplazamiento de la imagen 19 (ES) Alimentación activación 15 (ES) desactivación 16 (ES) ALTAVOZ 22 (ES) Asa de transporte 6 (ES) Asignación de pines 29 (ES), 30 (ES) ASPECTO 20 (ES) B BRILLO 18 (ES) C Cable de ratón asignación de pines 30 (ES) conexión 13 (ES) COLOR 18 (ES) Conector de ratón 9 (ES) asignación de pines 30 (ES) Conector INPUT A 9 (ES) asignación de pines 29 (ES) Conexiones equipo componente 14 (ES) ordenador 12 (ES) videograbadora 14 (ES) CONTRASTE 18 (ES) CONV EXPLO (convertidor de exploración) 20 (ES) D Desactivación imagen 15 (ES) sonido 15 (ES) DESPLAZ 19 (ES) Detector de control remoto ajuste 22 (ES) frontal 6 (ES) posterior 6 (ES) Dimensiones 30 (ES) E R Ejemplos de instalación 12 (ES) lugares inadecuados 27 (ES) notas 27 (ES) ENTRAD A 22 (ES) Especificaciones 28 (ES) ESTADO (indicación en pantalla) 22 (ES) RECEPTOR SIRCS 6 (ES), 22 (ES) Restauración elementos que pueden restaurarse 17 (ES) restauración de elementos 17 (ES) F, G, H SIST (sistema) COLOR 18 (ES) Solución de problemas 25 (ES) Sustitución de la lámpara 23 (ES) S FASE PUNTO 19 (ES) Filtro de aire 24 (ES) Función del puntero láser 10 (ES) T I, J, K, L IDIOMA 22 (ES) IMAG DI (dinámica) 18 (ES) M Mando a distancia función de puntero láser 10 (ES) instalación de las pilas 11 (ES) ubicación y función de los controles 10 (ES) Mensaje aviso 26 (ES) precaución 26 (ES) Menú AJUS ENTRAD 19 (ES) AJUSTE 22 (ES) CTRL IMAGEN 17 (ES) desactivación de la pantalla de menú 17 (ES) uso del menú 17 (ES) Menú AJUS ENTRAD 19 (ES) Menú AJUSTE 22 (ES) Menú CTRL IMAGEN 17 (ES) MODO GAMMA 18 (ES) TAMANO 19 (ES) Tamaño de la pantalla 12 (ES), 21 (ES), 28 (ES) TEMP COLOR 18 (ES) TONALIDAD 18 (ES) U, V, W, X, Y, Z Ubicación y función de los controles lado frontal/izquierdo 6 (ES) lado posterior/derecho/inferior 6 (ES) Mando a distancia 10 (ES) panel de conectores 9 (ES) panel de control 8 (ES) N NITIDEZ 18 (ES) O Orificios de ventilación aspiración 7 (ES) exhaustación 6 (ES) P, Q Pilas instalación 11 (ES) notas 11 (ES) Precauciones 4 (ES) 31 (ES) Sony Corporation Printed in Japan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Sony VPL-PX1 Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas