Elvox 6614 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
RL. 00 9/2006
ART. 6614
Cod. S6I.661.401
Il prodotto è conforme alla direttiva europea 89/336/CEE e successive.
Product is according to EC Directive 89/336/EEC and following norms.
A
B
E1
H
I
F
G
C
L
M
1
2
3
4
5
6
E2
D1
D2
I) Pulsante parla/ascolta. Dopo la
chiamata e/o l’accensione del monitor
mantenere premuto il pulsante per la con-
versazione con il posto esterno.
L) Segnalazione porta aperta:
L’accensione della segnalazione (LED
verde) indica che la porta è aperta (la
funzione è opzionale in relazione al tipo
di installazione.
M) Segnalazione esclusione suoneria
1) Pulsante apertura serratura su
fuoriporta, se presente nell’impianto.
2) Pulsante funzione F2 (se colle-
gato all’impianto).
3) Pulsante funzione F6 (se colle-
gato all’impianto).
4) Pulsante funzione F7 (se colle-
gato all’impianto).
5) Pulsante funzione F8 (se colle-
gato all’impianto).
6) Pulsante funzione F9 (se colle-
gato all’impianto).
AVVERTENZE PER L’UTENTE:
-
Non aprire o manomettere l’apparecchio
- In caso di guasto, modifica o intervento
sugli apparecchi dell’impianto (alimenta-
zione ecc.) avvalersi del personale spe-
cializzato.
- Temperatura di funzionamento massima
40° C.
- Non esporre l’apparecchio a stillicidio, a
spruzzi d’acqua, e non porre sopra di
esso alcun oggetto pieno di liquido. Non
ostruire le aperture di ventilazione.
- Attenzione: per evitare di ferirsi, questo
apparecchio deve essere assicurato alla
parete secondo le istruzioni di installazio-
ne.
PULSANTI E REGOLAZIONI
A) Schermo LCD 3,5”
B) Microfono
C) Altoparlante
D1 – D2) Coppia di pulsanti per:
scelta suonerie / regolazione luminosità
. A monitor spento.
Per scegliere la suoneria per la chiama-
ta da targa premere per almeno 5
secondi circa i tasti D1 o D2 . Da quan-
do inizia la prima suoneria è possibile
scorrerle tutte premendo ripetutamente
D1 o D2.
. A monitor spento.
Per scegliere la suoneria per la chiama-
ta da fuoriporta, premere per almeno 5
secondi circa i tasti D1 e D2 contempo-
raneamente fino all’accensione intermit-
tente del LED rosso M. Premere suc-
cessivamente il tasto D1 o D2 per la
scelta della suoneria.
. A monitor acceso.
Si può regolare la luminosità premendo
i tasti D1 o D2.
E1 – E2) Coppia di pulsanti per rego-
lazioni: volume suonerie / regolazione con-
trasto / regolazione volume fonica
. A monitor spento.
Per regolare il volume della suoneria
premere E1 o E2 per almeno 5 secondi
circa, fino a che non inizia la prima suo-
neria. Successivamente aumentare o
diminuire il volume premendo E1 o E2.
L’esclusione della suoneria si può avere
premendo ripetutamente il tasto E2 fino
all’accensione del LED rosso M.
. A monitor acceso, premendo i tasti E1 o
E2 per regolare il contrasto.
. A monitor acceso e durante una conver-
sazione tra monitor e targa, premere E1
o E2 e contemporaneamente il tasto
per regolare il volume della fonica.
F) Pulsante Funzione F1.
G) Pulsante Chiamata verso centrali-
no (se presente nell’impianto) o serratura
a monitor chiamato.
H) Pulsante Funzione F3, F4, F5 (se
collegate all’impianto).
I
GB
H) Push-button “ ”: Function F3, F4, F5
(if connected to the installation).
I) Push-button “ ”: “Talk/Listen”. After
the call and/or switch-on of the monitor,
hold the push-button down for conver-
sation with the speech unit.
L) “ ” Open door sign.
The switching on of the sign (green
LED) indicate that the door is open (the
function is optional in relation to the
type of installation).
M) “ ” Sign for the “chime exclusion
1) Outdoor lock push-button
if installed
2) Function push-button F2
(if connected to the installation)
3) Function push-button F6
(if connected to the installation)
4) Function push-button F7
(if connected to the installation)
5) Function push-button F8
(if connected to the installation)
6) Function push-button F9
(if connected to the installation)
NOTES FOR USER:
- Do not open or tamper with the set.
- In case of failure, modification or mainte-
nance of the units (power supply, etc.)
contact only specialized technicians.
- Maximum operating temperature: 40°
- Do not expose the appliance to dripping,
sprinklings of water and do not put any
object filled with water on it. Do not
obstruct the ventilation openings.
- Warning: to avoid hurting oneself, this
appliance must be fixed to the wall accord-
ing to the installation instructions.
PUSH-BUTTONS AND ADJUSTMENTS
A) 3,5’’ LCD screen
B) Microphone
C) Loudspeaker
D1 – D2) Pair of push-buttons “
for:Choice of the ring tone / lighting adju-
stment.
. With monitor off.
Press the D1 or D2 push-button for at
least 5 seconds to choose the ring tone for
the entrance panel call. Since the first ring
tone starts ringing you can scroll all the ring
tones by repeatedly pressing the D1 or D2
push-button.
. With monitor off.
To choose the ring tone for the outdoor
call, press for at least 5 seconds the D1
and D2 push-buttons simultaneously until
the red led “M” lights up with intermittent
light.
Press then the D1 or D2 push-button to
choose the ring tone.
. With monitor lit.
You can adjust the lighting by pressing
the D1 or D2 push-button.
E1 – E2) Pair of push-buttons “ ”:
For chime volume / contrast adjustment /
audio volume adjustment.
. With monitor off.
To adjust the chime volume press the E1
or E2 push-button for at least 5 seconds
until the first chime starts ringing.
Increase or decrease the volume by pres-
sing the E1 or E2 push-button. The
chime exclusion may be obtained by
pressing the E2 push-button repeatedly
until the “M” red Led lights up.
. With monitor on.
By pressing the E1 or E2 push-button you
can adjust the contrast.
. With monitor on.
During a conversation between monitor
and entrance panel adjust the audio volu-
me by pressing the E1 or E2 push-button
simultaneously with the push-button
“”.
F) Push-button “ ”: function F1
G) Push-button “ ”: Call to the switchbo-
ard (if installed) or lock release when the
monitor is called.
F
G) Bouton-poussoir « » : Appel vers le
standard (si installé) ou ouverture gâche
lorsque le moniteur est appelé.
H) Bouton-Poussoir « » : Fonction F3, F4,
F5 (si raccordées dans l’installation).
I) Bouton-Poussoir « » : parle / écou-
te. Après l'appel et/ou l'allumage du
monteur, appuyer continuellement sur le
bouton-poussoir pour la conversation
avec le poste extérieur.
L) « » signalisation «porte ouverte»
L’allumage de la signalisation (Led verte)
indique que la porte est ouverte (la fon-
ction est optionelle par rapport au type
d’installation).
M) « » Signalisation « exclusion sonnerie
1) Poussoir pour ouvrir gâche sur
porte palière (si installé)
2) Poussoir fonction F2
(si raccordés à l’installation)
3) Poussoir fonction F6
(si raccordés à l’installation)
4) Poussoir fonction F7
(si raccordés à l’installation)
5) Poussoir fonction F8
(si raccordés à l’installation)
6) Poussoir fonction F9
(si raccordés à l’installation)
CONSEILS POUR L'USAGER:
- Ne pas ouvrir et ne pas modifier l'appareil.
- En cas de panne, de modification ou de
maintenance aux appareils de l'installation
(alimentation etc.) se servir de personnel
spécialisé.
- Temperature de fonctionnement maximum: 40° C
- Ne pas exposer cet appareil à égout, jets
d'eaux, et ne mettre aucun objet plein d'eau
sur le même. Ne pas obstruer les fentes
pour la ventilation.
- Attention: pour éviter de se blesser, cet
appareil doit être fixé au mur selon les
instructions pour l'installation.
BOUTONS-POSSOIRS ET RÉGLAGES
A) Écran LCD 3,5’’
B) Microphone
C) Haut-parleur
D1-D2) Paire de boutons-poussoirs «
» pour : choisir les types de sonnerie / régler
la luminosité.
. Avec moniteur éteint.
Pour choisir le type de sonnerie pour
l’appel depuis la plaque de rue appuyer
sur le bouton-poussoir D1 ou D2 pour
environ 5 secondes. Dès que la sonne-
rie commence à sonner il est possible
de défiler toutes les sonneries en
appuyant plusieurs fois sur le bouton-
poussoir D1 ou D2.
. Avec moniteur éteint.
Pour choisir le type de sonnerie pour l’ap-
pel porte palière appuyer simultanément
sur les poussoirs D1 et D2 pour environ 5
secondes jusqu’à ce que la LED rouge « M
» s’allume avec lumière intermittente;
appuyer ensuite sur le poussoir D1 ou D2
pour choisir le type de sonnerie.
. Avec moniteur allumé. On peut régler la
luminosité en appuyant sur le bouton-
poussoir D1 ou D2.
E1 – E2) Paire de boutons-poussoirs « »:
Pour régler le volume de la sonnerie / le con-
traste / le volume de la phonique.
. Avec moniteur éteint.
Pour régler le volume de la sonnerie
appuyer sur le bouton-poussoir E1 ou
E2 pour environ 5 secondes jusqu’à ce
que la première sonnerie sonne.
Augmenter ou diminuer le volume en
appuyant sur le bouton-poussoir E1 ou
E2. On obtient l’exclusion de la sonnerie
en appuyant plusieurs fois sur le bou-
ton-poussoir E2 jusqu’à ce que la LED
rouge « M » s’allume.
. Moniteur allumé.
Régler le contraste en appuyant sur le
bouton-poussoir E1 ou E2.
. Moniteur allumé.
Pendant une conversation entre moni-
teur et plaque de rue régler le volume de
la phonique en appuyant sur le bouton-
poussoir E1 ou E2 simultanément avec
le bouton-poussoir « ».
F) Bouton-poussoir « » : Function F1.
TASTEN UND EINSTELLUNGEN
A) 3,5’ LCD Bildschirm
B) Mikrofon
C) Lautsprecher
D1 – D2) Tastenpaar „ “ für:
Wahl des Ruftons / Helligkeitsregelung
. Monitor ausgeschaltet.
Zur Wahl des Ruftons für den Ruf aus dem
Klingeltableau die Taste D1 oder D2 min-
desten 5 Sekunden drücken; sobald die
erste Rufton ertönt können alle anderen
Ruftöne durch mehrmals Drücken die D1
oder D2 Taste blättern werden.
. Monitor ausgeschaltet.
Zur Wahl des Ruftons für den Wohntürruf
die D1 und D2 Tasten gleichzeitig zirka 5
Sekunden drücken bis die rote LED „M“
sich beleuchtet mit intermittierendem
Licht. Die Taste D1 oder D2 drücken um
den Rufton zu wählen.
. Monitor eingeschaltet.
Die Helligkeit bei Drücken der D1 oder
D2 Taste einstellen.
E1-E2)Tastenpaar „“
Für die Einstellung der Läutwerklautstärke
/ des Kontrasts / der Audiolautstärke.
. Monitor ausgeschaltet.
Zur Einstellung der Läutwerklautstärke
die E1 oder E2 Taste mindesten 5
Sekunden drücken bis das erste
Läutwerk ertönt. Die Lautstärke durch
Drücken die E1 oder E2 Taste erhöhen
oder vermindern. Das Läutwerk kann
bei mehrmals Drücken der E2 Taste bis
die rote LED „M“ sich beleuchtet ausge-
schaltet werden.
. Monitor eingeschaltet.
Den Kontrast durch Drücken der E1
oder E2 Taste einstellen.
. Monitor eingeschaltet.
Um die Gesprächlautstärke einzustel-
len, während eines Gesprächs zwi-
schen Monitor und Klingeltableau die
E1 oder E2 Taste gleichzeitig mit der
“ Taste drücken.
F) Taste „ “: Funktion F1
G) Taste „ “: Ruf zur Zentrale (wenn
anwesend bei der Anlage) oder
Türöffnung mit angerufenem Monitor.
D
H) Taste „ “: Funktion F3, F4, F5 (wenn
an der Anlage eingeschaltet).
I) Taste „ “: Sprechen / Hören.
Für Verbindung mit der Außenstation nach
Ruf und/oder Monitoreinschaltung (Taste
gedrückt halten).
L) „Tür offen“ Anzeige
Der Erscheinung der Anzeige (grüne
LED) zeigt dass die Tür geöffnet ist (die
Funktion ist eine Option in Bezug auf die
Installationart).
M) Anzeige für „Klingelausschaltung“.
1) Türöffnertaste für Wohntürruf
(wenn eingebaut)
2) Funktiontaste F2
(wenn an der Anlage angeschlossen)
3) Funktiontaste F6
(wenn an der Anlage angeschlossen)
4) Funktiontaste F7
(wenn an der Anlage angeschlossen).
5) Funktiontaste F8
(wenn an der Anlage angeschlossen).
6) Funktiontaste F9
(wenn an der Anlage angeschlossen).
ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER
- Gerãt nicht öffnen.
- Im Falle eines Defektes, Änderung oder
Wartung der Geräte (z.B. Netzgerät, etc.)
wenden Sie sich nur an Fachpersonal.
- Maximum Betriebstemperatur : 40°
- Das Gerät auf Tropfen, Wassersträhle nicht
ausstellen, und keine Flüssigkeitvoll-
Objekte über es setzen. Die Schlitzen für
die Lüftung nicht verstopfen.
- Achtung: Um zu vermeiden sich zu ver-
wunden, dieses Gerät muss an die Wand
befestigt werden.
I) Pulsador “ ”: habla /escucha. Tras
la llamada y/o el encendido del moni-
tor, mantener accionado el pulsador
para la conversación con el aparato
externo.
L) ” Señalización “puerta abierta”.
El encendido de la señalización (LED
verde) indica que la puerta está abier-
ta (la función es opcional en relación
al tipo de instalación).
M) Señalización exclusión timbre.
1) Pulsador abertura cerradura
en la puerta apartamiento
2) Pulsador función F2
(si conectados a la instalación)
3) Pulsador función F6
(si conectados a la instalación)
4) Pulsador función F7
(si conectados a la instalación)
5) Pulsador función F8
(si conectados a la instalación)
6) Pulsador función F9
(si conectados a la instalación)
CONSEJOS PARA EL USUARIO:
- No abrir o manipular el aparato.
- En caso de avería, modificación o inter-
vención en los aparatos de la instalación
(alimentador etc.) interpelar personal
especializado.
- Temperatura de funcionamiento máxima: 40*
- No exponer el aparato a estilicidio, rociadas
de agua y no poner algún objeto lleno de
líquido sobre él. No obstruir las aperturas
para la ventilación.
- Atención: para evitar de herirse, este
aparato debe ser fijado a la pared según
las instrucciones para la instalación.
PULSADORES Y REGULACIONES
A) Pantalla LCD 3,5’
B) Micrófono
C) Altavoz
D1 – D2) Par de pulsadores “ ” para:la elección
del tipo de timbre / regulación de la luminosidad.
. Monitor apagado.
Para escoger el tipo timbre para la llama-
da desde la placa pulsar por al menos 5
segundos los pulsadores D1 o D2.
Al tocar el primer timbre se pueden desfi-
lar todos los otros pulsando repetidamen-
te el pulsador D1 o D2.
. Monitor apagado.
Para escoger el tipo timbre para la llama-
da desde la puerta apartamiento, pulsar
simultáneamente por al menos 5 segun-
dos los pulsadores D1 y D2 hasta que el
LED rojo “M” se encienda con luz intermi-
tente.Pulsar el pulsador D1 o D2 para
escoger el tipo de timbre.
. Monitor encendido:
Se puede regular la luminosidad pulsando
el pulsador D1 o D2
E1-E2) Par de pulsadores “ ” para: regular
el volumen del timbre / el contraste / el volu-
men de la fónica.
. Monitor apagado.
Para regular del volumen del timbre pulsar E1
o E2 por al menos 5 segundos hasta que toque
el primer timbre. Aumentar o disminuir el volu-
men pulsando E1 o E2. La exclusión del timbre
se obtiene pulsando repetidamente el pulsador
E2 hasta que el led rojo “M” se encienda.
. Monitor encendido.
Regular el contraste pulsando el pulsador
E1 o E2.
. Monitor encendido.
Durante una conversación entre monitor y
placa regular el volumen de la fónica pul-
sando el pulsador E1 o E2 junto con el
pulsador “ ”.
F) Pulsador “ ”: Función F1.
G) Pulsador “ ”: Llamada hacia la cen-
tral (si presente en la instalación) o aper-
tura de la cerradura cuando el monitor
está llamado.
H) Pulsador “ ”: Función F3, F4, F5 (si
conectada a la instalación).
E
BOTÕES E REGULAÇÕES
A) Ecrã LCD 3,5’
B) Microfone
C) Altifalante
D1 D2) Par de botões “ ” para: a
escolha da campainha / a regulação da lumi-
nosidade
. Monitor desligado.
Para escolher o tipo de campainha para
chamada da botoneira premir pelo
menos 5 segundos o botão D1 ou D2. Do
momento em que a campainha começa
a tocar podem-se desfilar todas os tipos
de campainhas premindo repetidamente
D1 ou D2.
. Monitor desligado.
Para escolher a campainha para a cha-
mada no patamar premir pelo menos 5
segundos simultáneamente o botão D1 e
D2 até o led vermelho “M” se acender
com luz intermitente.
Premir o botão D1 ou D2 para escolher
o tipo de campainha.
. Monitor aceso: Pode-se regular a lumino-
sidade premindo o botão D1 ou D2.
E1 – E2) Par de botões ” para as regu-
lações:do volume das campainhas / do con-
traste / do volume da fónica.
. Monitor desligado.
Para regular o volume da campainha pre-
mir E1 ou E2 pelo menos 5 segundos
até a campainha começar a tocar.
Aumentar o diminuir o volume premindo
E1 ou E2.
A esclusão da campainha obtem-se pre-
mindo repetidamente o botão E2 até o
Led vermelho “M” se acender.
. Monitor aceso.Regular o contraste pre-
mindo o botão E1 ou E2.
. Monitor aceso.
Regular o volume da fónica durante uma
conversação entre monitor e botoneira
premindo o botão E1 ou E2 junto com o
botão “ ”.
F) Botão “ ”: Função F1.
G) Botão “ ”: chamada para a central
(se presente na instalação) ou abertura
do trinco com chamada para o monitor.
H) Botão “ ”: função F3, F4, F5 (se
ligadas à instalação).
I) Botão “ ”: fala /escuta.
Para a chamada e/ou o acendimento
do monitor manter premido o botão
para a conversação com o posto
externo. .
L) ”: sinalização “porta aberta”:
O acendimento da sinalização (LED
verde) indica que a porta está aberta
(a função é opcional no que diz
respeito ao tipo de instalação).
M)
Sinalização exclusão campainha.
1)
Botão para abrir trinco no patamar
(se instalado)
2)
Botão
função F2
(se ligados à instalação)
3)
Botão
função F6
(se ligados à instalação)
4)
Botão
função F7
(se ligados à instalação)
5)
Botão
função F8
(se ligados à instalação)
6)
Botão
função F9
(se ligados à instalação)
CUIDADOS A TER PELO UTENTE:
- Não abrir o aparelho, no interior.
- No caso de avaria, modificação ou inter-
venção nos aparelhos da instalação
(alimentador, etc.) recorrer a pessoal
especializado.
- Temperatura de funcionamento máxi-
ma: 40° C.
- Não expôr a aparelhagem à estilicídio,
borrifos de agua e não colocar nenhum
objeito cheno de líquido sobre éle. Não
obstruir a fentas para a ventilação.
- Atenção: para evitar de se ferir, este
aparelho deve ser fixado à parede
según as instruções para a instalação.
P

Transcripción de documentos

ISTRUZIONI PER L'USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNGEN INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ’ ART. 6614 Il prodotto è conforme alla direttiva europea 89/336/CEE e successive. Product is according to EC Directive 89/336/EEC and following norms. Cod. S6I.661.401 RL. 00 9/2006 4 A 3 2 B 1 5 C 6 D1 E1 F H I G D2 L M E2 I PULSANTI E REGOLAZIONI A) Schermo LCD 3,5” B) Microfono C) Altoparlante D1 – D2) Coppia di pulsanti per: scelta suonerie / regolazione luminosità A monitor spento. Per scegliere la suoneria per la chiamata da targa premere per almeno 5 secondi circa i tasti D1 o D2 . Da quando inizia la prima suoneria è possibile scorrerle tutte premendo ripetutamente D1 o D2. A monitor spento. Per scegliere la suoneria per la chiamata da fuoriporta, premere per almeno 5 secondi circa i tasti D1 e D2 contemporaneamente fino all’accensione intermittente del LED rosso M. Premere successivamente il tasto D1 o D2 per la scelta della suoneria. A monitor acceso. Si può regolare la luminosità premendo i tasti D1 o D2. . I) Pulsante parla/ascolta. Dopo la chiamata e/o l’accensione del monitor mantenere premuto il pulsante per la conversazione con il posto esterno. L) Segnalazione porta aperta: L’accensione della segnalazione (LED verde) indica che la porta è aperta (la funzione è opzionale in relazione al tipo di installazione. M) Segnalazione esclusione suoneria . . E1 – E2) Coppia di pulsanti per regolazioni: volume suonerie / regolazione contrasto / regolazione volume fonica A monitor spento. Per regolare il volume della suoneria premere E1 o E2 per almeno 5 secondi circa, fino a che non inizia la prima suoneria. Successivamente aumentare o diminuire il volume premendo E1 o E2. L’esclusione della suoneria si può avere premendo ripetutamente il tasto E2 fino all’accensione del LED rosso M. A monitor acceso, premendo i tasti E1 o E2 per regolare il contrasto. . . . A monitor acceso e durante una conversazione tra monitor e targa, premere E1 o E2 e contemporaneamente il tasto per regolare il volume della fonica. F) Pulsante Funzione F1. G) Pulsante Chiamata verso centralino (se presente nell’impianto) o serratura a monitor chiamato. H) Pulsante Funzione F3, F4, F5 (se collegate all’impianto). 1) Pulsante apertura serratura su fuoriporta, se presente nell’impianto. 2) Pulsante funzione F2 (se collegato all’impianto). 3) Pulsante funzione F6 (se collegato all’impianto). 4) Pulsante funzione F7 (se collegato all’impianto). 5) Pulsante funzione F8 (se collegato all’impianto). 6) Pulsante funzione F9 (se collegato all’impianto). AVVERTENZE PER L’UTENTE: - Non aprire o manomettere l’apparecchio - In caso di guasto, modifica o intervento sugli apparecchi dell’impianto (alimentazione ecc.) avvalersi del personale specializzato. - Temperatura di funzionamento massima 40° C. - Non esporre l’apparecchio a stillicidio, a spruzzi d’acqua, e non porre sopra di esso alcun oggetto pieno di liquido. Non ostruire le aperture di ventilazione. - Attenzione: per evitare di ferirsi, questo apparecchio deve essere assicurato alla parete secondo le istruzioni di installazione. GB PUSH-BUTTONS AND ADJUSTMENTS A) 3,5’’ LCD screen B) Microphone C) Loudspeaker D1 – D2) Pair of push-buttons “ ” for:Choice of the ring tone / lighting adjustment. With monitor off. Press the D1 or D2 push-button for at least 5 seconds to choose the ring tone for the entrance panel call. Since the first ring tone starts ringing you can scroll all the ring tones by repeatedly pressing the D1 or D2 push-button. With monitor off. To choose the ring tone for the outdoor call, press for at least 5 seconds the D1 and D2 push-buttons simultaneously until the red led “M” lights up with intermittent light. Press then the D1 or D2 push-button to choose the ring tone. With monitor lit. You can adjust the lighting by pressing the D1 or D2 push-button. H) Push-button “ ”: Function F3, F4, F5 (if connected to the installation). . I) Push-button “ ”: “Talk/Listen”. After the call and/or switch-on of the monitor, hold the push-button down for conversation with the speech unit. . L) “ ” Open door sign. The switching on of the sign (green LED) indicate that the door is open (the function is optional in relation to the type of installation). . E1 – E2) Pair of push-buttons “ ”: For chime volume / contrast adjustment / audio volume adjustment. With monitor off. To adjust the chime volume press the E1 or E2 push-button for at least 5 seconds until the first chime starts ringing. Increase or decrease the volume by pressing the E1 or E2 push-button. The chime exclusion may be obtained by pressing the E2 push-button repeatedly until the “M” red Led lights up. With monitor on. By pressing the E1 or E2 push-button you can adjust the contrast. With monitor on. During a conversation between monitor and entrance panel adjust the audio volume by pressing the E1 or E2 push-button simultaneously with the push-button . . . “ ”. F) Push-button “ ”: function F1 G) Push-button “ ”: Call to the switchboard (if installed) or lock release when the monitor is called. M) “ ” Sign for the “chime exclusion 1) Outdoor lock push-button if installed 2) Function push-button F2 (if connected to the installation) 3) Function push-button F6 (if connected to the installation) 4) Function push-button F7 (if connected to the installation) 5) Function push-button F8 (if connected to the installation) 6) Function push-button F9 (if connected to the installation) NOTES FOR USER: - Do not open or tamper with the set. - In case of failure, modification or maintenance of the units (power supply, etc.) contact only specialized technicians. - Maximum operating temperature: 40° - Do not expose the appliance to dripping, sprinklings of water and do not put any object filled with water on it. Do not obstruct the ventilation openings. - Warning: to avoid hurting oneself, this appliance must be fixed to the wall according to the installation instructions. F BOUTONS-POSSOIRS ET RÉGLAGES A) Écran LCD 3,5’’ B) Microphone C) Haut-parleur D1-D2) Paire de boutons-poussoirs « » pour : choisir les types de sonnerie / régler la luminosité. Avec moniteur éteint. Pour choisir le type de sonnerie pour l’appel depuis la plaque de rue appuyer sur le bouton-poussoir D1 ou D2 pour environ 5 secondes. Dès que la sonnerie commence à sonner il est possible de défiler toutes les sonneries en appuyant plusieurs fois sur le boutonpoussoir D1 ou D2. Avec moniteur éteint. Pour choisir le type de sonnerie pour l’appel porte palière appuyer simultanément sur les poussoirs D1 et D2 pour environ 5 secondes jusqu’à ce que la LED rouge « M » s’allume avec lumière intermittente; appuyer ensuite sur le poussoir D1 ou D2 pour choisir le type de sonnerie. Avec moniteur allumé. On peut régler la luminosité en appuyant sur le boutonpoussoir D1 ou D2. . . . E1 – E2) Paire de boutons-poussoirs « »: Pour régler le volume de la sonnerie / le contraste / le volume de la phonique. Avec moniteur éteint. Pour régler le volume de la sonnerie appuyer sur le bouton-poussoir E1 ou E2 pour environ 5 secondes jusqu’à ce que la première sonnerie sonne. Augmenter ou diminuer le volume en appuyant sur le bouton-poussoir E1 ou E2. On obtient l’exclusion de la sonnerie en appuyant plusieurs fois sur le bouton-poussoir E2 jusqu’à ce que la LED rouge « M » s’allume. Moniteur allumé. Régler le contraste en appuyant sur le bouton-poussoir E1 ou E2. Moniteur allumé. Pendant une conversation entre moniteur et plaque de rue régler le volume de la phonique en appuyant sur le boutonpoussoir E1 ou E2 simultanément avec . . . le bouton-poussoir « F) Bouton-poussoir « ». » : Function F1. G) Bouton-poussoir « » : Appel vers le standard (si installé) ou ouverture gâche lorsque le moniteur est appelé. H) Bouton-Poussoir « » : Fonction F3, F4, F5 (si raccordées dans l’installation). I) Bouton-Poussoir « » : parle / écoute. Après l'appel et/ou l'allumage du monteur, appuyer continuellement sur le bouton-poussoir pour la conversation avec le poste extérieur. L) « » signalisation «porte ouverte» L’allumage de la signalisation (Led verte) indique que la porte est ouverte (la fonction est optionelle par rapport au type d’installation). M) « » Signalisation « exclusion sonnerie 1) Poussoir pour ouvrir gâche sur porte palière (si installé) 2) Poussoir fonction F2 (si raccordés à l’installation) 3) Poussoir fonction F6 (si raccordés à l’installation) 4) Poussoir fonction F7 (si raccordés à l’installation) 5) Poussoir fonction F8 (si raccordés à l’installation) 6) Poussoir fonction F9 (si raccordés à l’installation) CONSEILS POUR L'USAGER: - Ne pas ouvrir et ne pas modifier l'appareil. - En cas de panne, de modification ou de maintenance aux appareils de l'installation (alimentation etc.) se servir de personnel spécialisé. - Temperature de fonctionnement maximum: 40° C - Ne pas exposer cet appareil à égout, jets d'eaux, et ne mettre aucun objet plein d'eau sur le même. Ne pas obstruer les fentes pour la ventilation. - Attention: pour éviter de se blesser, cet appareil doit être fixé au mur selon les instructions pour l'installation. D TASTEN UND EINSTELLUNGEN A) 3,5’’ LCD Bildschirm B) Mikrofon C) Lautsprecher D1 – D2) Tastenpaar „ “ für: Wahl des Ruftons / Helligkeitsregelung Monitor ausgeschaltet. Zur Wahl des Ruftons für den Ruf aus dem Klingeltableau die Taste D1 oder D2 mindesten 5 Sekunden drücken; sobald die erste Rufton ertönt können alle anderen Ruftöne durch mehrmals Drücken die D1 oder D2 Taste blättern werden. Monitor ausgeschaltet. Zur Wahl des Ruftons für den Wohntürruf die D1 und D2 Tasten gleichzeitig zirka 5 Sekunden drücken bis die rote LED „M“ sich beleuchtet mit intermittierendem Licht. Die Taste D1 oder D2 drücken um den Rufton zu wählen. Monitor eingeschaltet. Die Helligkeit bei Drücken der D1 oder D2 Taste einstellen. H) Taste „ “: Funktion F3, F4, F5 (wenn an der Anlage eingeschaltet). . Taste „ “: Sprechen / Hören. Für Verbindung mit der Außenstation nach Ruf und/oder Monitoreinschaltung (Taste gedrückt halten). . L) „ „Tür offen“ Anzeige Der Erscheinung der Anzeige (grüne LED) zeigt dass die Tür geöffnet ist (die Funktion ist eine Option in Bezug auf die Installationart). . E1-E2)Tastenpaar „“ “ Für die Einstellung der Läutwerklautstärke / des Kontrasts / der Audiolautstärke. Monitor ausgeschaltet. Zur Einstellung der Läutwerklautstärke die E1 oder E2 Taste mindesten 5 Sekunden drücken bis das erste Läutwerk ertönt. Die Lautstärke durch Drücken die E1 oder E2 Taste erhöhen oder vermindern. Das Läutwerk kann bei mehrmals Drücken der E2 Taste bis die rote LED „M“ sich beleuchtet ausgeschaltet werden. Monitor eingeschaltet. Den Kontrast durch Drücken der E1 oder E2 Taste einstellen. Monitor eingeschaltet. Um die Gesprächlautstärke einzustellen, während eines Gesprächs zwischen Monitor und Klingeltableau die E1 oder E2 Taste gleichzeitig mit der . . . „ “ Taste drücken. F) Taste „ “: Funktion F1 G) Taste „ “: Ruf zur Zentrale (wenn anwesend bei der Anlage) oder Türöffnung mit angerufenem Monitor. I) M) Anzeige für „Klingelausschaltung“. 1) Türöffnertaste für Wohntürruf (wenn eingebaut) 2) Funktiontaste F2 (wenn an der Anlage angeschlossen) 3) Funktiontaste F6 (wenn an der Anlage angeschlossen) 4) Funktiontaste F7 (wenn an der Anlage angeschlossen). 5) Funktiontaste F8 (wenn an der Anlage angeschlossen). 6) Funktiontaste F9 (wenn an der Anlage angeschlossen). ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER - Gerãt nicht öffnen. - Im Falle eines Defektes, Änderung oder Wartung der Geräte (z.B. Netzgerät, etc.) wenden Sie sich nur an Fachpersonal. - Maximum Betriebstemperatur : 40° - Das Gerät auf Tropfen, Wassersträhle nicht ausstellen, und keine FlüssigkeitvollObjekte über es setzen. Die Schlitzen für die Lüftung nicht verstopfen. - Achtung: Um zu vermeiden sich zu verwunden, dieses Gerät muss an die Wand befestigt werden. E PULSADORES Y REGULACIONES A) Pantalla LCD 3,5’’ B) Micrófono C) Altavoz D1 – D2) Par de pulsadores “ ” para:la elección del tipo de timbre / regulación de la luminosidad. Monitor apagado. Para escoger el tipo timbre para la llamada desde la placa pulsar por al menos 5 segundos los pulsadores D1 o D2. Al tocar el primer timbre se pueden desfilar todos los otros pulsando repetidamente el pulsador D1 o D2. Monitor apagado. Para escoger el tipo timbre para la llamada desde la puerta apartamiento, pulsar simultáneamente por al menos 5 segundos los pulsadores D1 y D2 hasta que el LED rojo “M” se encienda con luz intermitente.Pulsar el pulsador D1 o D2 para escoger el tipo de timbre. Monitor encendido: Se puede regular la luminosidad pulsando el pulsador D1 o D2 E1-E2) Par de pulsadores “ ” para: regular el volumen del timbre / el contraste / el volumen de la fónica. Monitor apagado. Para regular del volumen del timbre pulsar E1 o E2 por al menos 5 segundos hasta que toque el primer timbre. Aumentar o disminuir el volumen pulsando E1 o E2. La exclusión del timbre se obtiene pulsando repetidamente el pulsador E2 hasta que el led rojo “M” se encienda. Monitor encendido. Regular el contraste pulsando el pulsador E1 o E2. Monitor encendido. Durante una conversación entre monitor y placa regular el volumen de la fónica pulsando el pulsador E1 o E2 junto con el I) Pulsador “ ”: habla /escucha. Tras la llamada y/o el encendido del monitor, mantener accionado el pulsador para la conversación con el aparato externo. L) “ ” Señalización “puerta abierta”. El encendido de la señalización (LED verde) indica que la puerta está abierta (la función es opcional en relación al tipo de instalación). . . . . . . pulsador “ F) Pulsador “ ”. ”: Función F1. G) Pulsador “ ”: Llamada hacia la central (si presente en la instalación) o apertura de la cerradura cuando el monitor está llamado. H) Pulsador “ ”: Función F3, F4, F5 (si conectada a la instalación). M) Señalización exclusión timbre. 1) Pulsador abertura cerradura en la puerta apartamiento 2) Pulsador función F2 (si conectados a la instalación) 3) Pulsador función F6 (si conectados a la instalación) 4) Pulsador función F7 (si conectados a la instalación) 5) Pulsador función F8 (si conectados a la instalación) 6) Pulsador función F9 (si conectados a la instalación) CONSEJOS PARA EL USUARIO: - No abrir o manipular el aparato. - En caso de avería, modificación o intervención en los aparatos de la instalación (alimentador etc.) interpelar personal especializado. - Temperatura de funcionamiento máxima: 40* - No exponer el aparato a estilicidio, rociadas de agua y no poner algún objeto lleno de líquido sobre él. No obstruir las aperturas para la ventilación. - Atención: para evitar de herirse, este aparato debe ser fijado a la pared según las instrucciones para la instalación. P BOTÕES E REGULAÇÕES A) Ecrã LCD 3,5’’ B) Microfone C) Altifalante D1 – D2) Par de botões “ ” para: a escolha da campainha / a regulação da luminosidade Monitor desligado. Para escolher o tipo de campainha para chamada da botoneira premir pelo menos 5 segundos o botão D1 ou D2. Do momento em que a campainha começa a tocar podem-se desfilar todas os tipos de campainhas premindo repetidamente D1 ou D2. Monitor desligado. Para escolher a campainha para a chamada no patamar premir pelo menos 5 segundos simultáneamente o botão D1 e D2 até o led vermelho “M” se acender com luz intermitente. Premir o botão D1 ou D2 para escolher o tipo de campainha. Monitor aceso: Pode-se regular a luminosidade premindo o botão D1 ou D2. H) Botão “ ”: função F3, F4, F5 (se ligadas à instalação). I) Botão “ ”: fala /escuta. Para a chamada e/ou o acendimento do monitor manter premido o botão para a conversação com o posto externo. . L) ”: sinalização “porta aberta”: O acendimento da sinalização (LED verde) indica que a porta está aberta (a função é opcional no que diz respeito ao tipo de instalação). M) Sinalização exclusão campainha. 1) Botão para abrir trinco no patamar (se instalado) 2) Botão função F2 (se ligados à instalação) 3) Botão função F6 (se ligados à instalação) 4) Botão função F7 (se ligados à instalação) 5) Botão função F8 (se ligados à instalação) 6) Botão função F9 (se ligados à instalação) . . . E1 – E2) Par de botões ” para as regulações:do volume das campainhas / do contraste / do volume da fónica. Monitor desligado. Para regular o volume da campainha premir E1 ou E2 pelo menos 5 segundos até a campainha começar a tocar. Aumentar o diminuir o volume premindo E1 ou E2. A esclusão da campainha obtem-se premindo repetidamente o botão E2 até o Led vermelho “M” se acender. Monitor aceso.Regular o contraste premindo o botão E1 ou E2. Monitor aceso. Regular o volume da fónica durante uma conversação entre monitor e botoneira premindo o botão E1 ou E2 junto com o . . . F) botão “ ”. Botão “ ”: Função F1. G) Botão “ ”: chamada para a central (se presente na instalação) ou abertura do trinco com chamada para o monitor. CUIDADOS A TER PELO UTENTE: - Não abrir o aparelho, no interior. - No caso de avaria, modificação ou intervenção nos aparelhos da instalação (alimentador, etc.) recorrer a pessoal especializado. - Temperatura de funcionamento máxima: 40° C. - Não expôr a aparelhagem à estilicídio, borrifos de agua e não colocar nenhum objeito cheno de líquido sobre éle. Não obstruir a fentas para a ventilação. - Atenção: para evitar de se ferir, este aparelho deve ser fixado à parede según as instruções para a instalação.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Elvox 6614 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual

en otros idiomas