Kidco TR5001 BouncePod El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Lea todas las instrucciones antes de
montar y usar la silla alta. Conserve todas
las instrucciones para uso futuro. No use
la BouncePod si está dañada o rota.
Lire toutes les instructions avant d'assembler
et d'utiliser la chaise haute. Conserver toutes
les instructions pour utilisation ultérieure.
Ne pas utiliser la BouncePod si elle est
endommagée ou cassée.
Guide d’utilisation
Guía del Usuario
User Guide
KidCo, Inc.
1013 Technology Way
Libertyville, IL 60048-5349
www.kidco.com
Phone 1.800.553.5529 Fax 1.800.553.0221
®
MISE ENGARDE
RISQUE DE CHUTE : Des bébés ont subi des
fractures du crâne en tombant alors qu’ils étaient
dans le transat nomade.
Utiliser le transat UNIQUEMENT sur le sol.
TOUJOURS utiliser les freins.
Ajuster pour un ajustement serré.
NE JAMAIS lever ou transporter le bébé
dans le transat.
RISQUE DE SUFFOCATION : des bébés se sont
étouffés alors que les transats se sont renversés
sur des surfaces molles.
NE JAMAIS utiliser sur un lit, canapé, cousin ou
autres surfaces molles.
NE JAMAIS laisser le bébé seul sans surveillance
Pour prévenir les chutes et les suffocations :
TOUJOURS utiliser les freins.
Ajuster pour un ajustement serré.
NE JAMAIS utiliser pour un bébé capable
de se lever tout seul.
ADVERTENCIA
RIESGO DE CAÍDAS: Hay bebés que han sufrido
fracturas de cráneo al estar sentados en o desde
los asientos.
Usar el asiento SOLAMENTE en el suelo.
SIEMPRE usar el cinturón. Ajustar para que
se acomode perfectamente.
NUNCA elevar o cargar al bebé estando
en el asiento.
RIESGO DE ASFIXIA: Hay bebés que se han
asfixiado cuando los asientos se han volcado en
superficies blandas.
NUNCA usar sobre una cama, sofá, cojines
u otra superficie suave.
NUNCA descuidar al bebé.
Para prevenir caídas y sofocación:
SIEMPRE usar los cinturones. Ajuste para
que se acomode perfectamente.
NUNCA usarlo con un bebé que pueda
sentarse sin supervisión
LOOK FOR OTHER GREAT KIDCO TRAVEL PRODUCTS!
DÉCOUVREZ D'AUTRES EXCELLENTS PRODUITS DE VOYAGE!
¡BUSQUE OTROS EXCELENTES PRODUCTOS PARA VIAJES!
PeaPod Plus GoPod
DinePod HuggaPod
BouncePod
TM
Read all instructions before assembly
and use of the travel bouncer. Keep
all instructions for future use. Do not
use the BouncePod if it is damaged
or broken.
WARNING
FALL HAZARD: Babies have suffered
skull fractures falling while in and
from bouncers.
Use bouncer ONLY on floor.
ALWAYS use restraints.
Adjust to fit snugly.
NEVER lift or carry baby in bouncer.
SUFFOCATION HAZARD: Babies have
suffocated when bouncers tipped over
on soft surfaces.
NEVER use on a bed, sofa, cushion,
or other soft surface.
NEVER leave baby unattended.
To prevent falls and suffocation:
ALWAYS use restraints.
Adjust to fit snugly.
NEVER use for a child able to
sit up unassisted.
TRAVEL BOUNCER
BouncePod
INSTRUCTION FOR USE
Unlock the two restraining buckles by pressing in on the release buttons. Move the adjustable harness forward and place infant on
seat. Lift the harness into position on infant’s tummy, locking the left and right side buckles by inserting them into the harness buckles
until you hear them lock. Pull on the loose straps until the harness is snug around the infant. The BouncePod is recommended for
infants up to 6 months of age.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Déverrouiller les deux boucles de retenue en appuyant sur les boutons de déverrouillage. Avancer le harnais réglable et placer le
nourrisson sur le siège. Soulever le harnais pour le positionner sur le ventre du nourrisson, en verrouillant les boucles latérales gauche
et droite, et en les insérant dans les boucles du harnais jusqu'à entendre leur verrouillage. Tirer sur les sangles lâches jusqu'à ce que le
harnais soit bien serré autour du nourrisson. Le BouncePod est recommandé pour les nourrissons jusqu'à l'âge de 6 mois.
INSTRUCCIONES DE USO
Abra las dos hebillas de las correas presionando en los botones de desbloqueo. Mueva el arnés ajustable hacia adelante y coloque al
infante en el asiento. Eleve el arnés en posición de la barriga del infante, bloqueando las hebillas de los lados derecho e izquierdo
insertándolos en las hebillas del arnés hasta que usted escuche que se cerraron. Tire de las cuerdas sueltas hasta que el arnés esté
ajustado alrededor del infante. El BoundePod está recomendado para infantes de hasta 6 meses de edad.
PACKING TO GO • POUR LE TRANSPORT • EMPACAR PARA SALIR
Reverse the process described above
placing the headrest and frame in the
seat and rolling up before inserting
into the carry bag.
Inverser le processus décrit ci-dessus en
plaçant l'appui-tête et le cadre dans le siège,
et en l'enroulant avant de l'insérer dans le sac
de transport.
Revierta el proceso descrito antes colocando
la cabecera en el asiento y enrollándolo antes
de meterlo en la bolsa.
CARE AND MAINTENANCE • SOIN ET ENTRETIEN • CUIDADO Y MANTENIMIENTO
All fabric parts are machine washable.
Dry thoroughly.
Toutes les éléments en tissu sont lavables à la
machine. Séchez soigneusement.
Todas las partes tejidas se pueden lavar
en máquina. Séquelas por completo.
IMPORTANT • IMPORTANT • IMPORTANTE
Check all tube connections and
pocket insertions to assure the
BouncePod is stable and safe.
Vérifier tous les raccordements des tubes et
les insertions des poches pour s'assurer que
le BouncePod est stable et sécuritaire.
Revise todas las conexiones de los tubos y las
inserciones de los compartimientos para asegurar
que el BouncePod está estable y es seguro.
SET UP • INSTALLATION • MONTAJE
Remove BouncePod from bag and begin
assembly process on a level floor.
Sortir le BouncePod du sac et commencer
le processus d'assemblage sur le plancher.
Retire el BouncePod de la bolsa y comience
el proceso de ensamble a nivel del suelo
1
2
3
4
As each of the steel tubes are
attached by stretch cords,
simply insert them all the way
into their respective holders
until you hear a slight “click”
which indicates they are
locked in place.
Comme chacun des tubes en
acier est fixé par des cordons
extensibles, il suffit de les
insérer tout au fond de leurs
supports respectifs jusqu'à
entendre un léger « clic » qui
indique qu'ils sont bien
verrouillés.
Como cada uno de los tubos
de acero están unidos por
cordones extendidos, solo
insértelos alrededor en sus
respectivos soportes hasta que
escuche un ligero "clic", el
cual indica que están
bloqueados en su sitio.
Insert the front two steel
tubes (A&B) into the seat
cover pockets located
underneath the seat.
Insérer les deux tubes en
acier avant (A et B) dans les
poches de la housse du siège
situées sous le siège.
Inserte los dos tubos de
acero frontales (A&B) en los
compartimientos de la funda
del asiento que están
ubicados abajo del mismo.
Position the headrest at the
appropriate height and insert
the Velcro straps through the
openings, securing them to the
Velcro located on the backside
of the seat cover.
Placez l'appuie-tête à la hauteur
appropriée et insérer les bandes
Velcro à travers les ouvertures,
en les fixant au Velcro à l'arrière
de la housse du siège.
Coloque la cabecera a la altura
adecuada e inserte las correas
de Velcro a través de las
aberturas, asegurándolos al
Velcro ubicado en el parte
trasera de la funda del asiento.
After opening the Velcro
pockets located behind
the top of the seat cover,
insert the two steel tubes
(C&D) before securing
the Velcro in place
afterwards.
Après l'ouverture des
poche Velcro situées
derrière la partie
supérieure de la housse
du siège, insérer les deux
tubes en acier (C et D)
avant de fixer le Velcro
par la suite.
Después de abrir los
compartimientos de Velcro
ubicados atrás de la parte
superior de la funda del
asiento, inserte los dos
tubos de acero (C&D)
antes de asegurar luego el
Velcro en su sitio.
1
2
3
4
A
B
C
D
CLICK
CLICK
Easy to use adjustable harness
Harnais réglable facile à utiliser
Arnés ajustable fácil de usar
Non-skid rubber feet
Pieds en caoutchouc
antidérapants
Pies de goma antideslizante
Patent pending
Brevet en instance
Patente pendiente
Soft adjustable headrest
Têtière réglable souple
Cabecera suave ajustable
Netting allows
for air ow
Filet pour un
grand ux d'air
La malla permite
el ujo del aire
Durable carry bag
Sac de transport durable
Bolsa resistente
Soft, machine
washable fabric
Tissu lavable en
machine souple
Tejido suave y lavable
en máquina
BouncePod
TM
TRAVEL BOUNCER

Transcripción de documentos

LOOK FOR OTHER GREAT KIDCO TRAVEL PRODUCTS! DÉCOUVREZ D'AUTRES EXCELLENTS PRODUITS DE VOYAGE! ¡BUSQUE OTROS EXCELENTES PRODUCTOS PARA VIAJES! PeaPod Plus User Guide Guide d’utilisation Guía del Usuario TRAVEL BOUNCER GoPod Read all instructions before assembly and use of the travel bouncer. Keep all instructions for future use. Do not use the BouncePod if it is damaged or broken. WARNING DinePod BouncePod TM HuggaPod ® KidCo, Inc. 1013 Technology Way Libertyville, IL 60048-5349 www.kidco.com Phone 1.800.553.5529 Fax 1.800.553.0221 FALL HAZARD: Babies have suffered skull fractures falling while in and from bouncers. • Use bouncer ONLY on floor. • ALWAYS use restraints. Adjust to fit snugly. • NEVER lift or carry baby in bouncer. SUFFOCATION HAZARD: Babies have suffocated when bouncers tipped over on soft surfaces. • NEVER use on a bed, sofa, cushion, or other soft surface. • NEVER leave baby unattended. To prevent falls and suffocation: • ALWAYS use restraints. Adjust to fit snugly. • NEVER use for a child able to sit up unassisted. Lire toutes les instructions avant d'assembler et d'utiliser la chaise haute. Conserver toutes les instructions pour utilisation ultérieure. Ne pas utiliser la BouncePod si elle est endommagée ou cassée. MISE ENGARDE RISQUE DE CHUTE : Des bébés ont subi des fractures du crâne en tombant alors qu’ils étaient dans le transat nomade. • Utiliser le transat UNIQUEMENT sur le sol. • TOUJOURS utiliser les freins. Ajuster pour un ajustement serré. • NE JAMAIS lever ou transporter le bébé dans le transat. RISQUE DE SUFFOCATION : des bébés se sont étouffés alors que les transats se sont renversés sur des surfaces molles. • NE JAMAIS utiliser sur un lit, canapé, cousin ou autres surfaces molles. • NE JAMAIS laisser le bébé seul sans surveillance Pour prévenir les chutes et les suffocations : • TOUJOURS utiliser les freins. Ajuster pour un ajustement serré. • NE JAMAIS utiliser pour un bébé capable de se lever tout seul. Lea todas las instrucciones antes de montar y usar la silla alta. Conserve todas las instrucciones para uso futuro. No use la BouncePod si está dañada o rota. ADVERTENCIA RIESGO DE CAÍDAS: Hay bebés que han sufrido fracturas de cráneo al estar sentados en o desde los asientos. • Usar el asiento SOLAMENTE en el suelo. • SIEMPRE usar el cinturón. Ajustar para que se acomode perfectamente. • NUNCA elevar o cargar al bebé estando en el asiento. RIESGO DE ASFIXIA: Hay bebés que se han asfixiado cuando los asientos se han volcado en superficies blandas. • NUNCA usar sobre una cama, sofá, cojines u otra superficie suave. • NUNCA descuidar al bebé. Para prevenir caídas y sofocación: • SIEMPRE usar los cinturones. Ajuste para que se acomode perfectamente. • NUNCA usarlo con un bebé que pueda sentarse sin supervisión BouncePod 1 TM TRAVEL BOUNCER Soft adjustable headrest Têtière réglable souple Cabecera suave ajustable C 2 CLICK D CLICK A Easy to use adjustable harness Harnais réglable facile à utiliser Arnés ajustable fácil de usar B Soft, machine washable fabric 3 4 Tissu lavable en machine souple Tejido suave y lavable en máquina Netting allows for air flow Filet pour un grand flux d'air La malla permite el flujo del aire SET UP • INSTALLATION • MONTAJE Non-skid rubber feet Pieds en caoutchouc antidérapants Pies de goma antideslizante Patent pending Brevet en instance Patente pendiente Durable carry bag Sac de transport durable Bolsa resistente INSTRUCTION FOR USE Unlock the two restraining buckles by pressing in on the release buttons. Move the adjustable harness forward and place infant on seat. Lift the harness into position on infant’s tummy, locking the left and right side buckles by inserting them into the harness buckles until you hear them lock. Pull on the loose straps until the harness is snug around the infant. The BouncePod is recommended for infants up to 6 months of age. INSTRUCTIONS D'UTILISATION Déverrouiller les deux boucles de retenue en appuyant sur les boutons de déverrouillage. Avancer le harnais réglable et placer le nourrisson sur le siège. Soulever le harnais pour le positionner sur le ventre du nourrisson, en verrouillant les boucles latérales gauche et droite, et en les insérant dans les boucles du harnais jusqu'à entendre leur verrouillage. Tirer sur les sangles lâches jusqu'à ce que le harnais soit bien serré autour du nourrisson. Le BouncePod est recommandé pour les nourrissons jusqu'à l'âge de 6 mois. INSTRUCCIONES DE USO Abra las dos hebillas de las correas presionando en los botones de desbloqueo. Mueva el arnés ajustable hacia adelante y coloque al infante en el asiento. Eleve el arnés en posición de la barriga del infante, bloqueando las hebillas de los lados derecho e izquierdo insertándolos en las hebillas del arnés hasta que usted escuche que se cerraron. Tire de las cuerdas sueltas hasta que el arnés esté ajustado alrededor del infante. El BoundePod está recomendado para infantes de hasta 6 meses de edad. Remove BouncePod from bag and begin Sortir le BouncePod du sac et commencer Retire el BouncePod de la bolsa y comience assembly process on a level floor. le processus d'assemblage sur le plancher. el proceso de ensamble a nivel del suelo 3 After opening the Velcro 1 As each of the steel tubes are 2 Insert the front two steel 4 Position the headrest at the pockets located behind attached by stretch cords, appropriate height and insert tubes (A&B) into the seat the top of the seat cover, simply insert them all the way the Velcro straps through the cover pockets located insert the two steel tubes into their respective holders openings, securing them to the underneath the seat. (C&D) before securing until you hear a slight “click” Velcro located on the backside Insérer les deux tubes en the Velcro in place which indicates they are of the seat cover. acier avant (A et B) dans les afterwards. locked in place. Placez l'appuie-tête à la hauteur poches de la housse du siège Après l'ouverture des Comme chacun des tubes en appropriée et insérer les bandes situées sous le siège. poche Velcro situées acier est fixé par des cordons Velcro à travers les ouvertures, derrière la partie extensibles, il suffit de les Inserte los dos tubos de en les fixant au Velcro à l'arrière supérieure de la housse insérer tout au fond de leurs acero frontales (A&B) en los de la housse du siège. du siège, insérer les deux supports respectifs jusqu'à compartimientos de la funda tubes en acier (C et D) entendre un léger « clic » qui Coloque la cabecera a la altura del asiento que están avant de fixer le Velcro indique qu'ils sont bien adecuada e inserte las correas ubicados abajo del mismo. par la suite. verrouillés. de Velcro a través de las Después de abrir los Como cada uno de los tubos aberturas, asegurándolos al compartimientos de Velcro de acero están unidos por Velcro ubicado en el parte ubicados atrás de la parte cordones extendidos, solo trasera de la funda del asiento. superior de la funda del insértelos alrededor en sus asiento, inserte los dos respectivos soportes hasta que tubos de acero (C&D) escuche un ligero "clic", el antes de asegurar luego el cual indica que están Velcro en su sitio. bloqueados en su sitio. IMPORTANT • IMPORTANT • IMPORTANTE Check all tube connections and pocket insertions to assure the BouncePod is stable and safe. Vérifier tous les raccordements des tubes et les insertions des poches pour s'assurer que le BouncePod est stable et sécuritaire. Revise todas las conexiones de los tubos y las inserciones de los compartimientos para asegurar que el BouncePod está estable y es seguro. PACKING TO GO • POUR LE TRANSPORT • EMPACAR PARA SALIR Reverse the process described above placing the headrest and frame in the seat and rolling up before inserting into the carry bag. Inverser le processus décrit ci-dessus en plaçant l'appui-tête et le cadre dans le siège, et en l'enroulant avant de l'insérer dans le sac de transport. Revierta el proceso descrito antes colocando la cabecera en el asiento y enrollándolo antes de meterlo en la bolsa. CARE AND MAINTENANCE • SOIN ET ENTRETIEN • CUIDADO Y MANTENIMIENTO All fabric parts are machine washable. Dry thoroughly. Toutes les éléments en tissu sont lavables à la machine. Séchez soigneusement. Todas las partes tejidas se pueden lavar en máquina. Séquelas por completo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kidco TR5001 BouncePod El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para