HP Photosmart A610 Printer series Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

4
3
2
1
1
2
3
6
5
4
7
8
2
2
1
3
1
4
Pulsante frecce 4 direzioni
Botão de seta de quatro
pontas
Botón de flechas de 4
direcciones
Pulsante OK
Botão OK
Botón OK
Vassoio di uscita
Bandeja de saída
Bandeja de salida
Pulsante di accensione
Botão Ligar
Botón de encendido
Collegare il cavo di alimentazione
1. Collegare la spina dell'adattatore previsto per il proprio
paese/area geografica al cavo di alimentazione.
2. Collegare il cavo di alimentazione sul retro della stampante.
3. Collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente
funzionante.
4. Staccare la pellicola di protezione dallo schermo della
stampante.
Conecte o cabo de alimentação
1. Conecte o plugue do adaptador do seu país/região ao cabo
de alimentação.
2. Conecte o cabo de alimentação à parte traseira da impressora.
3. Conecte o cabo de alimentação a uma tomada elétrica em
boas condições.
4. Remova a película protetora do visor da impressora.
Conecte el cable de alimentación
1. Conecte el enchufe del adaptador de su país/región al cable
de alimentación.
2. Conecte el cable de alimentación a la parte posterior de la
impresora.
3. Conecte el cable a una toma de alimentación que funcione.
4. Retire la película protectora de la pantalla de la impresora.
Guida all'installazione
Stampante HP Photosmart
A610 series
Guia de Instalação
Impressora HP Photosmart
A610 series
Guía de configuración
Impresora HP Photosmart
A610 series
1. Stampante HP Photosmart
A610 series
2. Cartuccia a getto d'inchiostro
HP 110 in tricromia
3. Guida all'installazione
(questo poster)
4. Mascherina
5. Alimentatore e adattatori
6. Software HP Photosmart e
Guida in formato elettronico
su CD
7. Carta fotografica
HP Advanced
8. Guida di base
Disimballare la stampante
Togliere il nastro adesivo di protezione all'esterno e all'interno della
stampante. Il modello potrebbe differire da quello illustrato.
Inserire la mascherina
1. Aprire il vassoio di uscita. Il vassoio di alimentazione si apre e lo
schermo della stampante si accende automaticamente.
2. Inserire la mascherina. Premere saldamente al centro e su
entrambi i lati per farla scattare in sede.
Anexe o painel frontal
1. Abra a bandeja de saída. A bandeja de entrada será aberta e
o visor da impressora se abrirá automaticamente.
2. Instale o novo painel frontal. Pressione firmemente na parte
central e em ambos os lados para encaixá-lo.
Coloque la placa frontal
1. Abra la bandeja de salida. Se abre la bandeja de entrada y
aparece de forma automática la pantalla de la impresora.
2. Instale la placa frontal. Presione firmemente en el centro y en los
lados para que encaje en su sitio.
Selezionare la lingua e il paese
1. Premere il pulsante di accensione sulla stampante.
2. Quando sullo schermo della stampante viene visualizzato il
messaggio Select language (Scegliere lingua), premere o
per evidenziare la propria lingua. Premere OK. Quando sullo
schermo della stampante viene visualizzato il messaggio
Impostare Italiano come lingua dell'LCD?, premere o per
evidenziare . Premere OK.
3. Quando sullo schermo della stampante viene visualizzato il
messaggio Seleziona paese/area geografica, premere o
per evidenziare il paese/area geografica. Premere OK.
Selecione o idioma e o país
1. Pressione Ligar para ligar a impressora.
2. Quando Selecionar idioma aparecer no visor da impressora,
pressione ou para destacar o seu idioma. Pressione OK.
Quando Ajustar o idioma do visor para Português? for exibido,
pressione ou para destacar Sim. Pressione OK.
3. Quando Selecionar país/região for exibido, pressione ou
para destacar o país/região. Pressione OK.
Seleccione el idioma y el país
1. Presione el botón de encendido para encender la impresora.
2. Cuando aparezca Seleccionar idioma en la pantalla de la
impresora, presione o para resaltar su idioma. Presione
OK. Cuando aparezca Establecer español como idioma de LCD,
presione o para resaltar . Presione OK.
3. Cuando aparezca Seleccionar país/región, presione o
para resaltar su país/región. Presione OK.
*Q7110-90167*
Q7110-90167
1. Impressora HP Photosmart
A610 series
2. Cartucho de impressão
colorido HP 110
3. Guia de Instalação (este
pôster)
4. Painel frontal
5. Fonte de alimentação e
adaptadores
6. CD com o Software HP
Photosmart e a Ajuda online
7. Papel Fotográfico
Advanced HP
8. Guia de conceitos básicos
Desembale a impressora
Remova a fita do interior e ao redor da impressora. O modelo de
sua impressora pode ser diferente do aqui mostrado.
1. Impresora HP Photosmart
A610 series
2. Cartucho de impresión para
inyección de tinta de tres
colores HP 110
3. Guía de configuración
(este póster)
4. Placa frontal
5. Fuente de alimentación y
adaptadores
6. Software HP Photosmart y
ayuda electrónica en CD
7. Papel fotográfico avanzado
de HP
8. Guía básica
Desembale la impresora
Retire la cinta protectora del interior y alrededor de la impresora. El
modelo puede variar con respecto al mostrado.
Vassoio di
alimentazione
Bandeja de
entrada
Bandeja de
entrada
Mascherina
Painel frontal
Placa frontal
Schermo della stampante
Visor da impressora
Pantalla de la impresora
5
6
7
2
3
1
Guida larghezza
carta
Guia de largura do
papel
Guía de anchura
del papel
Pulsante OK
Botão OK
Botón OK
Lato lucido
Lado brilhante
Puerta del cartucho
de impresión
Vassoio di
alimentazione
Bandeja de
entrada
Bandeja de
entrada
Pulsante Stampa
Botão Imprimir
Botón Imprimir
Alloggiamenti per schede
di memoria
Aberturas do cartão de
memória
Ranuras de tarjetas de
memoria
© 2006. Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com/supportwww.hp.com/support www.hp.com/support
Stampare la prima foto
1. Inserire la scheda di memoria nell'apposito alloggiamento.
Nota: la scheda di memoria non deve essere inserita
completamente nella stampante. Una volta inserita correttamente
la scheda di memoria, la relativa spia lampeggia per poi rimanere
verde fissa.
2. Premere o per selezionare la foto che si desidera stampare,
quindi premere Stampa per stampare la prima foto.
Imprima a primeira foto
1. Insira um cartão de memória na abertura correta do cartão de
memória.
Observação: O cartão de memória não entra totalmente
na impressora. Quando o cartão de memória é inserido
incorretamente, a luz de cartão de memória pisca e torna-se
verde.
2. Pressione ou para selecionar a foto que deseja imprimir e
pressione Imprimir para imprimir a primeira foto.
Imprima la primera fotografía
1. Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de memoria
adecuada.
Nota: La tarjeta de memoria no se insertará del todo en la
impresora. Si la tarjeta de memoria se inserta correctamente,
la luz de la tarjeta de memoria parpadea y, a continuación,
permanece en verde uniforme.
2. Presione o para seleccionar la foto que desee imprimir y, a
continuación, presione Imprimir para imprimir la primera foto.
Precisa de mais informações?Altre domande? ¿Necesita más información?
Stampare una pagina di allineamento
1. Inserire alcuni fogli di carta fotografica HP Advanced (inclusa
nel pacchetto campione) nel vassoio di alimentazione, con il lato
lucido rivolto verso di sé.
2. Allineare la carta al lato sinistro del vassoio di alimentazione.
Regolare la guida larghezza carta in modo da adattarla al bordo
destro della carta senza piegarla.
3. Premere OK. Sul primo foglio di carta fotografica viene stampata
una pagina di allineamento.
Imprima uma página de alinhamento
1. Coloque algumas folhas de Papel fotográfico Advanced HP (um
pacote de amostra está incluído) na bandeja de entrada, com o
lado brilhante voltado para você.
2. Alinhe o papel contra o lado esquerdo da bandeja de entrada.
Ajuste a guia de largura de papel de modo que encoste nas
bordas do papel sem dobrá-lo.
3. Pressione OK. Uma página de alinhamento será impressa na
primeira folha de papel fotográfico.
Imprima una página de alineación
1. Coloque algunas hojas de papel fotográfico avanzado de HP
(paquete de muestra incluido) en la bandeja de entrada con los
lados brillantes orientados hacia usted.
2. Alinee el papel hacia el lado izquierdo de la bandeja de
entrada. Ajuste la guía de anchura del papel para que se ajuste
a los bordes del papel sin que éste se doble.
3. Presione OK. En la primera hoja de papel fotográfico se imprime
una página de alineación.
Guida di base - HP Photosmart A610 series
Include le istruzioni per l'installazione del software
HP Photosmart sul computer.
Guia de conceitos básicos da HP Photosmart A610 series
Inclui instruções para a instalação do software
HP Photosmart no computador.
Guía básica de HP Photosmart A610 series
Incluye instrucciones para instalar el software
HP Photosmart en el equipo.
Ajuda onlineGuida in formato elettronico Ayuda electrónica
Installare la cartuccia di stampa
1. Aprire lo sportello della cartuccia.
2. Aprire l'imballo della cartuccia e tirare la linguetta rosa per
staccare il nastro trasparente.
3. Inserire la cartuccia con l'etichetta rivolta verso l'alto e i contatti
di rame verso l'interno della stampante.
4. Spingere la cartuccia nel relativo alloggiamento fino a quando si
blocca con uno scatto, quindi chiudere lo sportello della
cartuccia.
Instale o cartucho de impressão
1. Abra a porta do cartucho de impressão.
2. Abra o pacote do cartucho de impressão e puxe a aba rosa para
remover a fita transparente.
3. Insira o cartucho de impressão com a etiqueta voltada para cima
e os contatos cor de cobre voltados para dentro da impressora.
4. Empurre o cartucho de impressão para dentro do suporte até que
se encaixe no lugar e feche a porta do cartucho de impressão.
Instale el cartucho de impresión
1. Abra la puerta del cartucho de impresión.
2. Abra el embalaje del cartucho de impresión y tire de la lengüeta
de color rosa para retirar la cinta transparente.
3. Inserte el cartucho de impresión con la etiqueta hacia arriba y
con los contactos de color cobre hacia el interior de la
impresora.
4. Presione el cartucho de impresión hacia el soporte hasta que
encaje en su sitio y cierre la puerta del cartucho de impresión.
Utilizzare la carta fotografica HP Advanced,
progettata specificamente per ottenere foto di
buona qualità con gli inchiostri presenti nella
nuova stampante.
Utilice papel fotográfico avanzado de HP
especialmente diseñado para producir fotografías
de gran calidad con las tintas de la nueva
impresora.
Use o Papel fotográfico Advanced HP, projetado
especialmente para produzir lindas fotos usando
as tintas de sua nova impressora.
Sportello della cartuccia
Porta do cartucho de impressão
Puerta del cartucho de impresión
Spia della scheda di
memoria
Luz do cartão de memória
Indicador luminoso de
tarjeta de memoria

Transcripción de documentos

*Q7110-90167* Q7110-90167 1 1 3 2 5 4 6 8 7 2 4 Schermo della stampante Visor da impressora Pantalla de la impresora 1 3 2 3 Mascherina Painel frontal Placa frontal 2 Vassoio di alimentazione Bandeja de entrada Bandeja de entrada Vassoio di uscita Bandeja de saída Bandeja de salida 4 Guida all'installazione Stampante HP Photosmart A610 series Guia de Instalação Impressora HP Photosmart A610 series Guía de configuración Impresora HP Photosmart A610 series Disimballare la stampante Desembale a impressora Desembale la impresora Togliere il nastro adesivo di protezione all'esterno e all'interno della stampante. Il modello potrebbe differire da quello illustrato. Remova a fita do interior e ao redor da impressora. O modelo de sua impressora pode ser diferente do aqui mostrado. Retire la cinta protectora del interior y alrededor de la impresora. El modelo puede variar con respecto al mostrado. 1. Stampante HP Photosmart A610 series 2. Cartuccia a getto d'inchiostro HP 110 in tricromia 3. Guida all'installazione (questo poster) 4. Mascherina 1. Impressora HP Photosmart A610 series 2. Cartucho de impressão colorido HP 110 3. Guia de Instalação (este pôster) 4. Painel frontal 1. Impresora HP Photosmart A610 series 2. Cartucho de impresión para inyección de tinta de tres colores HP 110 3. Guía de configuración (este póster) 4. Placa frontal 5. Alimentatore e adattatori 6. Software HP Photosmart e Guida in formato elettronico su CD 7. Carta fotografica HP Advanced 8. Guida di base 5. Fonte de alimentação e adaptadores 6. CD com o Software HP Photosmart e a Ajuda online 7. Papel Fotográfico Advanced HP 8. Guia de conceitos básicos 5. Fuente de alimentación y adaptadores 6. Software HP Photosmart y ayuda electrónica en CD 7. Papel fotográfico avanzado de HP 8. Guía básica Collegare il cavo di alimentazione Conecte o cabo de alimentação Conecte el cable de alimentación 1. Collegare la spina dell'adattatore previsto per il proprio paese/area geografica al cavo di alimentazione. 1. Conecte o plugue do adaptador do seu país/região ao cabo de alimentação. 1. Conecte el enchufe del adaptador de su país/región al cable de alimentación. 2. Collegare il cavo di alimentazione sul retro della stampante. 2. Conecte o cabo de alimentação à parte traseira da impressora. 3. Collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente funzionante. 3. Conecte o cabo de alimentação a uma tomada elétrica em boas condições. 2. Conecte el cable de alimentación a la parte posterior de la impresora. 4. Staccare la pellicola di protezione dallo schermo della stampante. 4. Remova a película protetora do visor da impressora. 4. Retire la película protectora de la pantalla de la impresora. Inserire la mascherina Anexe o painel frontal Coloque la placa frontal 1. Aprire il vassoio di uscita. Il vassoio di alimentazione si apre e lo schermo della stampante si accende automaticamente. 1. Abra a bandeja de saída. A bandeja de entrada será aberta e o visor da impressora se abrirá automaticamente. 1. Abra la bandeja de salida. Se abre la bandeja de entrada y aparece de forma automática la pantalla de la impresora. 2. Inserire la mascherina. Premere saldamente al centro e su entrambi i lati per farla scattare in sede. 2. Instale o novo painel frontal. Pressione firmemente na parte central e em ambos os lados para encaixá-lo. 2. Instale la placa frontal. Presione firmemente en el centro y en los lados para que encaje en su sitio. Selezionare la lingua e il paese Selecione o idioma e o país Seleccione el idioma y el país 1. Premere il pulsante di accensione sulla stampante. 1. Pressione Ligar para ligar a impressora. 1. Presione el botón de encendido para encender la impresora. 2. Quando sullo schermo della stampante viene visualizzato il messaggio Select language (Scegliere lingua), premere  o  per evidenziare la propria lingua. Premere OK. Quando sullo schermo della stampante viene visualizzato il messaggio Impostare Italiano come lingua dell'LCD?, premere  o  per evidenziare Sì. Premere OK. 2. Quando Selecionar idioma aparecer no visor da impressora, pressione  ou  para destacar o seu idioma. Pressione OK. Quando Ajustar o idioma do visor para Português? for exibido, pressione  ou  para destacar Sim. Pressione OK. 2. Cuando aparezca Seleccionar idioma en la pantalla de la impresora, presione  o  para resaltar su idioma. Presione OK. Cuando aparezca Establecer español como idioma de LCD, presione  o  para resaltar Sí. Presione OK. 3. Quando Selecionar país/região for exibido, pressione  ou  para destacar o país/região. Pressione OK. 3. Cuando aparezca Seleccionar país/región, presione  o  para resaltar su país/región. Presione OK. 3. Conecte el cable a una toma de alimentación que funcione. 1 Pulsante di accensione Botão Ligar Botón de encendido Pulsante frecce 4 direzioni Botão de seta de quatro pontas Botón de flechas de 4 direcciones Pulsante OK Botão OK Botón OK 3. Quando sullo schermo della stampante viene visualizzato il messaggio Seleziona paese/area geografica, premere  o  per evidenziare il paese/area geografica. Premere OK. Utilizzare la carta fotografica HP Advanced, progettata specificamente per ottenere foto di buona qualità con gli inchiostri presenti nella nuova stampante. 5 2 3 1 Sportello della cartuccia Porta do cartucho de impressão Puerta del cartucho de impresión 6 Lato lucido Lado brilhante Puerta del cartucho de impresión Vassoio di alimentazione Bandeja de entrada Bandeja de entrada Guida larghezza carta Guia de largura do papel Guía de anchura del papel Pulsante OK Botão OK Botón OK 7 Pulsante Stampa Botão Imprimir Botón Imprimir Spia della scheda di memoria Luz do cartão de memória Indicador luminoso de tarjeta de memoria Alloggiamenti per schede di memoria Aberturas do cartão de memória Ranuras de tarjetas de memoria Utilice papel fotográfico avanzado de HP especialmente diseñado para producir fotografías de gran calidad con las tintas de la nueva impresora. Installare la cartuccia di stampa Instale o cartucho de impressão Instale el cartucho de impresión 1. Aprire lo sportello della cartuccia. 1. Abra a porta do cartucho de impressão. 1. Abra la puerta del cartucho de impresión. 2. Aprire l'imballo della cartuccia e tirare la linguetta rosa per staccare il nastro trasparente. 2. Abra o pacote do cartucho de impressão e puxe a aba rosa para remover a fita transparente. 2. Abra el embalaje del cartucho de impresión y tire de la lengüeta de color rosa para retirar la cinta transparente. 3. Inserire la cartuccia con l'etichetta rivolta verso l'alto e i contatti di rame verso l'interno della stampante. 3. Insira o cartucho de impressão com a etiqueta voltada para cima e os contatos cor de cobre voltados para dentro da impressora. 4. Spingere la cartuccia nel relativo alloggiamento fino a quando si blocca con uno scatto, quindi chiudere lo sportello della cartuccia. 4. Empurre o cartucho de impressão para dentro do suporte até que se encaixe no lugar e feche a porta do cartucho de impressão. 3. Inserte el cartucho de impresión con la etiqueta hacia arriba y con los contactos de color cobre hacia el interior de la impresora. Stampare una pagina di allineamento Imprima uma página de alinhamento Imprima una página de alineación 1. Inserire alcuni fogli di carta fotografica HP Advanced (inclusa nel pacchetto campione) nel vassoio di alimentazione, con il lato lucido rivolto verso di sé. 1. Coloque algumas folhas de Papel fotográfico Advanced HP (um pacote de amostra está incluído) na bandeja de entrada, com o lado brilhante voltado para você. 1. Coloque algunas hojas de papel fotográfico avanzado de HP (paquete de muestra incluido) en la bandeja de entrada con los lados brillantes orientados hacia usted. 2. Allineare la carta al lato sinistro del vassoio di alimentazione. Regolare la guida larghezza carta in modo da adattarla al bordo destro della carta senza piegarla. 2. Alinhe o papel contra o lado esquerdo da bandeja de entrada. Ajuste a guia de largura de papel de modo que encoste nas bordas do papel sem dobrá-lo. 2. Alinee el papel hacia el lado izquierdo de la bandeja de entrada. Ajuste la guía de anchura del papel para que se ajuste a los bordes del papel sin que éste se doble. 3. Premere OK. Sul primo foglio di carta fotografica viene stampata una pagina di allineamento. 3. Pressione OK. Uma página de alinhamento será impressa na primeira folha de papel fotográfico. 3. Presione OK. En la primera hoja de papel fotográfico se imprime una página de alineación. Stampare la prima foto Imprima a primeira foto Imprima la primera fotografía 1. Inserire la scheda di memoria nell'apposito alloggiamento. 1. Insira um cartão de memória na abertura correta do cartão de memória. 1. Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de memoria adecuada. Nota: la scheda di memoria non deve essere inserita completamente nella stampante. Una volta inserita correttamente la scheda di memoria, la relativa spia lampeggia per poi rimanere verde fissa. 2. Premere  o  per selezionare la foto che si desidera stampare, quindi premere Stampa per stampare la prima foto. Altre domande? © 2006. Hewlett-Packard Development Company, L.P. Use o Papel fotográfico Advanced HP, projetado especialmente para produzir lindas fotos usando as tintas de sua nova impressora. 4. Presione el cartucho de impresión hacia el soporte hasta que encaje en su sitio y cierre la puerta del cartucho de impresión. Observação: O cartão de memória não entra totalmente na impressora. Quando o cartão de memória é inserido incorretamente, a luz de cartão de memória pisca e torna-se verde. Nota: La tarjeta de memoria no se insertará del todo en la impresora. Si la tarjeta de memoria se inserta correctamente, la luz de la tarjeta de memoria parpadea y, a continuación, permanece en verde uniforme. 2. Pressione  ou  para selecionar a foto que deseja imprimir e pressione Imprimir para imprimir a primeira foto. 2. Presione  o  para seleccionar la foto que desee imprimir y, a continuación, presione Imprimir para imprimir la primera foto. Precisa de mais informações? ¿Necesita más información? Guida di base - HP Photosmart A610 series Include le istruzioni per l'installazione del software HP Photosmart sul computer. Guia de conceitos básicos da HP Photosmart A610 series Inclui instruções para a instalação do software HP Photosmart no computador. Guía básica de HP Photosmart A610 series Incluye instrucciones para instalar el software HP Photosmart en el equipo. Guida in formato elettronico Ajuda online Ayuda electrónica www.hp.com/support www.hp.com/support www.hp.com/support
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HP Photosmart A610 Printer series Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para