Blaupunkt A-NP T 01-M AKTIVE GPS ANTENNE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Zubehör / Accessories
7 617 495 113
A-NP T 01-M
NAV-Phone-Shark
www.blaupunkt.com
113_A-NP_T_01-M_neu.indd 1113_A-NP_T_01-M_neu.indd 1 29.05.2006 9:43:51 Uhr29.05.2006 9:43:51 Uhr
A-NP T 01-M
2
Einbau / Installation / Montage / Montaggio / Inbouw / Montering / Instalación /
Instalação / Montering / Montaż / Montáž / Montáž / Τοποθέτηση / Takma / Asennus /
Установка
3.
4.
5.
1.
Ø 14,5
+
0,1
mm
2.
113_A-NP_T_01-M_neu.indd 2113_A-NP_T_01-M_neu.indd 2 29.05.2006 9:43:52 Uhr29.05.2006 9:43:52 Uhr
A-NP T 01-M
3
Anschlussbeispiele / Connection examples / Exemples de branchement / Esempi di
allacciamento / Voorbeelden van de aansluiting / Anslutningsexempel / Ejemplos de
conexión / Exemplos de ligação / Tilslutningseksempler / Przykłady podłączania /
Příklady připojení / Príklady pripojenia / Παραδείγματα σύνδεσης /Bağlantı örnekleri /
Kytkentäesimerkkejä / Примеры подключения /
1 2 x SAP1 L= 100 cm 7 617 491 000
L= 200 cm 7 617 491 001
L= 300 cm 7 617 491 004
L= 400 cm 7 617 491 002
L= 500 cm 7 617 491 005
L= 600 cm 7 617 491 003
L= 550 cm 8 694 415 053
Zubehör / Accessories / Accessoires / Accessori / Accessoires / Tillbehör /
Accesorios / Acessórios / Tilbehør / Akcesoria / Příslušenství / Príslušenstvo /
Αξεσουάρ / Aksesuar / Lisätarvikkeet / Принадлежности
A-P T 01-M
M 14
GPS cable RG 174
320 mm
Stecker, Plug
KAV1
Phone cable RG 316
300 mm
1
Kabelverbinder KAV1,
Cable connector KAV1
1
2
2 2 x KAV1 8 694 810 231
Zahnscheibe
Shake proof washer
113_A-NP_T_01-M_neu.indd 3113_A-NP_T_01-M_neu.indd 3 29.05.2006 9:43:53 Uhr29.05.2006 9:43:53 Uhr
A-NP T 01-M
4
DEUTSCH ...............................................5
Technische Daten.......................................... 11
ENGLISH .................................................5
Specifi cations ............................................... 11
FRANÇAIS ..............................................5
Caractéristiques techniques ......................... 11
ITALIANO ................................................6
Dati tecnici.................................................... 11
NEDERLANDS ........................................6
Technische gegevens .................................... 11
SVENSKA ................................................ 6
Tekniska data ................................................ 11
ESPAÑOL ................................................7
Datos técnicos .............................................. 11
PORTUGUÊS ..........................................7
Dados técnicos ............................................. 11
DANSK ....................................................8
Tekniske data ................................................ 11
POLSKI ...................................................8
Dane techniczne ........................................... 11
ČESKY ....................................................8
Technické údaje ............................................ 11
SLOVENSKY ............................................9
Technické údaje ............................................ 11
ΕΛΛΗΝΙΚΑ .............................................. 9
Τεχνικά χαρακτηριστικά ................................. 11
TÜRKÇE ..................................................9
Teknik veriler ................................................ 11
SUOMI .................................................. 10
Tekniset tiedot .............................................. 11
РУССКИЙ .............................................10
Технические характеристики ...................... 11
113_A-NP_T_01-M_neu.indd 4113_A-NP_T_01-M_neu.indd 4 29.05.2006 9:43:53 Uhr29.05.2006 9:43:53 Uhr
A-NP T 01-M
5
To avoid any interferences, antenna cables must be
routed at a suffi cient distance from cable harnesses.
Use cable grommets to protect cables against sharp-
edged holes.
Disconnect the negative terminal of the battery
before carrying out installation and connection
work.
Observe the vehicle manufacturer’s safety instructions
(regarding airbags, alarm systems, trip computers,
vehicle immobilisers).
When drilling holes, take care to avoid damage to vehicle
components (battery, cables, fuse boxes).
Installation
Notes:
The pad will stick immediately on contact and cannot
be repositioned.
Recycling and disposal
To dispose of the product, please use the available
waste return and collection systems.
Subject to changes!
FRANÇAIS
Notre garantie s’étend à tous les produits achetés à
l’intérieur de l’Union Européenne. Vous en trouverez les
conditions sur notre site Internet : www.blaupunkt.de.
Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Sécurité routière
Avant de percer les trous de fixation, veiller à
n’endommager ni câbles ni pièces déjà présents dans
le véhicule.
Poser tous les câbles à bonne distance des harnais de
câbles afi n d’éviter tout parasitage. Utiliser des passe-
câbles si les trous sont coupants au bord
Pendant le montage et le branchement de
l‘amplifi cateur, le pôle négatif de la batterie doit
être déconnecté.
Effectuer l‘installation en observant les consignes
de sécurité du constructeur du véhicule (air bag,
équipement d‘alarme, ordinateur de bord, dispositif
d‘antidémarrage).
En perçant des trous, il est nécessaire de faire attention
à ne pas endommager des pièces du véhicule telles que
la batterie, les câbles ou la boîte à fusibles.
DEUTSCH
Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften
Produkte, geben wir eine Herstellergarantie. Die Garan-
tiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.de
abrufen oder direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Sicherheitshinweise
Vor dem Bohren der Befestigungslöcher sicherstellen,
daß keine verlegten Kabel oder Fahrzeugteile beschädigt
werden.
Antennenkabel sind zur Störsicherheit in genügendem
Abstand von Kabelbäumen zu verlegen. An scharfkan-
tigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden.
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses
ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz- Herstellers
(Airbag, Alarmanlagen, Bordcomputer, Wegfahrsperren)
zu beachten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine
Fahrzeugteile (Batterie, Kabel, Sicherungskasten) be-
schädigt werden.
Einbau
Hinweis:
Eine einmal klebende Antenne kann nicht mehr ver-
schoben werden.
Recycling und Entsorgung
Bitte nutzen Sie zur Entsorgung des Produktes
die zur Verfügung stehenden Rückgabe- und
Sammelsysteme.
Änderungen vorbehalten!
ENGLISH
We provide a manufacturer guarantee for our products
bought within the European Union. You can view the
guarantee conditions at www.blaupunkt.de or ask for
them directly at:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Germany
Safety Notes
Prior to drilling the mounting holes, make sure that no
cables and parts of the vehicle will be damaged.
113_A-NP_T_01-M_neu.indd 5113_A-NP_T_01-M_neu.indd 5 29.05.2006 9:43:54 Uhr29.05.2006 9:43:54 Uhr
A-NP T 01-M
6
NEDERLANDS
Voor onze producten die binnen de Europese
Unie zijn gekocht, bieden wij een fabrieksgaran-
tie. U kunt de garantievoorwaarden oproepen op
www.blaupunkt.de of direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Veiligheidsinstructies
Vóór het boren van de bevestigingsgaten nagaan of
geen aanwezige kabels of voertuigdelen worden be-
schadigd.
Antennekabels moeten ter voorkoming van storingen
met voldoende afstand tot kabelbundels worden gelegd.
Gebruik bij gaten met scherpe randen kabeldoorvoe-
ringen.
Voor de duur van de montage en de aansluiting
moet de minpool van de accu worden losgekop-
peld.
Hierbij moeten de veiligheidsvoorschriften van de au-
tofabrikant (airbag, alarminstallaties, boordcomputer,
wegrijblokkering) worden opgevolgd.
Bij het boren van gaten dient u erop te letten dat er geen
onderdelen van de auto (accu, kabels, zekeringkast)
beschadigd raken.
Inbouw
Let op:
De eenmaal gemonteerde antenne kan niet meer worden
verschoven.
Recycling en afvalverwerking
Gebruik voor het wegwerpen van het product de
beschikbare teruggeef- en inzamelsystemen.
Wijzigingen voorbehouden!
SVENSKA
För produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi
en tillverkargaranti. Villkoren för vårt garantiåtagande
publiceras på www.blaupunkt.de och kan beställas på
följande adress.
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Tyskland
Montage
Remarques :
Le carré adhère immédiatement et ne put plus être
repositionné.
Recyclage et récupération
Nous vous invitons à utiliser les programmes de
récupération et de collecte mis en place pour
recycler le produit.
Sous réserve de modifi cations!
ITALIANO
Per i prodotti acquistati nell’ambito dell’Unione Europea
concediamo una garanzia del produttore. Le condi-
zioni di garanzia sono riportate all’indirizzo Internet
www.blaupunkt.de oppure potete anche richiederle
direttamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Avvertenze di sicurezza
Prima di praticare i fori per il fi ssaggio assicurarsi che
non vi siano cavi oppure parti della vettura che potreb-
bero venire danneggiati.
Al fi ne di evitare disturbi i cavi dell‘ antenna vanno posati
ad una suffi ciente distanza dai cablaggi. In presenza di
fori con bordi taglienti occorre inserire passacavi.
Il polo negativo della batteria deve essere
staccato durante le operazioni di montaggio e di
collegamento.
Durante il montaggio si deve tenere conto delle istruzioni di
sicurezza fornite dal costruttore dell‘auto (airbag, allarme,
computer di bordo, immobilizzatori).
Quando si praticano fori, occorre prestare attenzione a
non danneggiare parti dell‘automobile come la batteria,
i cavi o il contenitore dei fusibili.
Montaggio
Avvertenza:
Il tampone si attaccherà immediatamente al contatto e
non potrà essere rimosso.
Riciclaggio e smaltimento
Per lo smaltimento del prodotto servitevi degli
appositi sistemi di restituzione e raccolta.
Con riserva di modifi che!
113_A-NP_T_01-M_neu.indd 6113_A-NP_T_01-M_neu.indd 6 29.05.2006 9:43:54 Uhr29.05.2006 9:43:54 Uhr
A-NP T 01-M
7
Instalación
Notas:
El rellono se pegará inmediatamente al hacer contacto
y no puede reajustarse su posición.
Reciclaje y eliminación de residuos
Utilice los sistemas de devolución y recolección
que existan para la eliminación del producto.
Sujeto a modifi caciones
PORTUGUÊS
Concedemos uma garantia relativamente a to-
dos os nossos produtos comprados na União Euro-
peia. Poderá consultar as condições de garantia em
www.blaupunkt.de ou encomendá-las directamente no
seguinte endereço:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Instruções de segurança
Antes da perfuração dos orifícios de fi xação, assegurar
que não ocorrem danos nos cabos instalados ou nas
peças do veículo.
Assentar os cabos da antena a uma distância sufi ciente
das cablagens para garantir a ausência de perturbações.
Nos orifícios com arestas vivas, usar guias de cabos.
Durante a montagem e a ligação, deverá sepa-
rar-se a ligação do pólo negativo à bateria.
Para isto, devem observar-se as indicações de segurança
do fabricante do veículo (airbag, sistemas de alarme,
computador de bordo, imobilizadores).
Ao broquear orifícios, verifi car que nenhuma peça do
veículo (bateria, cabos, caixa de fusíveis) é danifi cada.
Instalação
Notas:
Uma vez colada, a antena deixa de poder ser deslo-
cada.
Reciclagem e remoção
Para a remoção deste produto, use, por favor,
os sistemas de devolução e selecção colocados
à disposição para o efeito.
Reservado o direito a alterações!
Säkerhetsanvisningar
Kontrollera noggrant före borrning av monteringshål att
inget kablage eller annan fordonsdel kan skadas.
För att undvika störningar skall antennledningar dras
långt från befi ntliga kabelstammar. I hål med vassa kanter
ska ledningarna skyddas med kabelgenomföringar.
Under hela monteringen och anslutningen skall
batteriets minuspol vara lossad.
Fordonstillverkarens säkerhetsanvisningar skall härvid
följas (krockkudde, larm, färddator, startspärr).
Se vid borrning av hål till att inga andra fordonsdetaljer
(batteri, kablage, säkringslåda) skadas.
Montering
Observera:
När antennen väl har klistrats fast, kan den inte längre
yttas
.
Återvinning och avfallshantering
Vänligen använd de miljö- och återvinningsstatio-
ner som fi nns tillgängliga när du avfallshanterar
din produkt.
Med reservation för ändringar.
ESPAÑOL
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Eu-
ropea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las
condiciones de esta garantía pueden consultarse en
www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Indicaciones de seguridad
Antes de taladrar los agujeros de montaje asegúrese
de que cables o partes del vehículo no puedan resultar
dañados.
Para que no se produzcan perturbaciones, tienda los
cables de la antena a sufi ciente distancia de los arneses
de cables. En caso de tener que introducir los cables en
orifi cios de aristas afi ladas, utilice pasacables.
El polo negativo de la batería debe estar desem-
bornado durante toda la instalación y la conexión.
Tenga en cuenta las advertencias de seguridad del fabrican-
te de su vehículo (airbag, instalaciones de alarma, ordena-
dor de a bordo, sistema de bloqueo de arranque).
Al taladrar los orifi cios, asegúrese de no causar daños
en ningún componente del vehículo (batería, cables,
caja de fusibles).
113_A-NP_T_01-M_neu.indd 7113_A-NP_T_01-M_neu.indd 7 29.05.2006 9:43:54 Uhr29.05.2006 9:43:54 Uhr
A-NP T 01-M
8
worach o ostrych krawędziach należy używać osłonek
kablowych.
Na czas montażu i podłączania należy odłączyć
biegun minus akumulatora.
Należy przy tym przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa
producenta samochodów (poduszki powietrze, auto-
alarm, komputer pokładowy, immobilizer).
Przy wierceniu otworów zwrócić uwagę na to, aby nie
uszkodzić elementów pojazdu (akumulatora, kabli, skr-
zynki bezpiecznikowej).
Montaż
Wskazówka:
Raz przyklejona antena nie daje się już więcej
przesunąć.
Recykling i złomowanie
Do utylizacji produktu należy wykorzystać
dostępne punkty zbiórki zużytego sprzętu.
Zmiany techniczne zastrzeżone!
ČESKY
Na naše výrobky zakoupené v Evropské unii poskytujeme
záruku výrobce. Se záručními podmínkami se můžete
seznámit na www.blaupunkt.de nebo si je přímo vyžádat
na adrese:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Bezpečnostní pokyny
Před vrtáním upevňovacích otvorů zajistěte, aby nedošlo
k poškození instalovaných kabelů a dílů vozidla.
Aby nedocházelo k rušení, je nutné vést anténní kabel
v dostatečné vzdálenosti od kabelových svazků. U otvorů
s ostrými hranami použijte kabelové průchodky.
Po dobu montáže a připojení je nutné odpojit
záporný pól akumulátoru.
Dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce vozidla (airbag,
alarm, palubní počítač, imobilizéry).
Při vrtání otvorů dbejte, aby nedošlo k poškození žádných
dílů vozidla (akumulátor, kabely, pojistková skříňka).
Montáž
Upozornění:
Jednou přilepenou anténu již nelze přemístit.
DANSK
Vi yder en producentgaranti for alle apparater, der
er købt inden for den Europæiske union. Garantibe-
tingelserne kan du hente på www.blaupunkt.de eller
bestille direkte hos:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Sikkerhedsanvisninger
Før du borer monteringshuller, skal du sikre dig, at der
ikke er risiko for at beskadige trukne kabler eller dele
på bilen.
Antennekabler skal trækkes i tilstrækkelig god afstand
til kabelnet for at undgå forstyrrelser. Anvend kabelgen-
nemføringer ved huller med skarpe kanter.
Under montering og tilslutning af apparatet
skal minuskablet på batteriet afbrydes.
Overhold i den forbindelse sikkerhedsanvisningerne
fra bilproducenten, (airbag, alarmsystemer, computer,
startspærre).
Ved boring af huller skal du være opmærksom på, at
du ikke beskadiger nogen dele på bilen (batteri, kabler,
sikringsboks).
Montering
Bemærk:
Når antennen først sidder på, kan den ikke fl yttes.
Genvinding og bortskaffelse
Vi anbefaler, at du anvender de returnerings- og
indsamlingsmuligheder, som fi ndes for bortskaf-
felse af produktet.
Ret til ændringer forbeholdes!
POLSKI
Na produkty zakupione w Unii Europejskiej wystawiamy
gwarancję producenta. Z warunkami gwarancji można
zapoznać się na stronie www.blaupunkt.de lub zamówić
je pod wskazanym adresem:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Wskazówki bezpieczeństwa
Przed przystąpieniem do wiercenia otworów mocujących
należy upewnić się, że nie zostaną uszkodzone żadne
kable ani części samochodu. Kable antenowe należy
w celu zabezpieczenia przed zakłóceniami układać w
dostatecznej odległości od wiązek kablowych. W ot-
113_A-NP_T_01-M_neu.indd 8113_A-NP_T_01-M_neu.indd 8 29.05.2006 9:43:55 Uhr29.05.2006 9:43:55 Uhr
A-NP T 01-M
9
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Για προϊόντα που έχουν αγοραστεί εντός της Ευρωπαϊκής
Ένωσης παρέχουμε εγγύηση κατασκευαστή. Τους όρους
της εγγύησης μπορείτε να τους πληροφορηθείτε στην
ηλεκτρονική διεύθυνση www.blaupunkt.de ή να τους
ζητήσετε απευθείας στην διεύθυνση:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Οδηγίες ασφαλείας
Πριν το τρύπημα των οπών στήριξης βεβαιωθείτε, ότι δεν
θα υποστούν ζημιά τοποθετημένα καλώδια ή εξαρτήματα
του οχήματος.
Τα καλώδια της κεραίας πρέπει να τοποθετηθούν για
προστασία κατά των παρεμβολών σε αρκετή απόσταση από
πλεξούδες καλωδίων. Σε αιχμηρές τρύπες χρησιμοποιήστε
προστατευτικούς δαχτύλιους καλωδίων.
Κατά τη διάρκεια της τοποθέτησης και της
σύνδεσης πρέπει να είναι αποσυνδεδεμένος ο
αρνητικός πόλος της μπαταρίας.
Εδώ πρέπει να προσέξετε τις οδηγίες ασφαλείας του
κατασκευαστή του οχήματος (αερόσακος, συστήματα
συναγερμού, υπολογιστής οχήματος, συστήματα
ακινητοποίησης).
Κατά το άνοιγμα των οπών προσέξτε, να μην υποστούν
ζημιά εξαρτήματα του οχήματος (μπαταρία, καλώδιο,
ασφαλειοθήκη).
Τοποθέτηση
Υπόδειξη:
Αν μια κεραία κολλήσει έστω και μια φορά δεν μπορεί
πλέον να μετατοπιστεί.
Ανακύκλωση και αποκομιδή
Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε για την
αποκομιδή του προϊόντος τους συνήθεις τρόπους
ανακύκλωσης.
Επιφυλασσώμεθα του δικαιώματος αλλαγών χωρίς
προειδοποίηση!
TÜRKÇE
Avrupa Birliği dahilinde satın alınmış ürünlerimiz
için üretici garantisi sunmaktayız. Garanti şartlarını
www.blaupunkt.de adresinden çağırabilir veya doğrudan
aşağıdaki adresten talep edebilirsiniz:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Recyklace a likvidace
Pro likvidaci výrobku využijte k tomu určené
služby pro odevzdání a sběr.
Změny vyhrazeny!
SLOVENSKY
Na naše výrobky kupované v EÚ poskytujeme štandardnú
záruku. So záručnými podmienkami sa môžete oboznámiť
na www.blaupunkt.de alebo si ich môžete vyžiadať pri-
amo na adrese:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Bezpečnostné pokyny
Pred vŕtaním upevňovacích otvorov sa presvedčte,
že sa vŕtaním nepoškodia žiadne uložené káble alebo
časti vozidla.
Káble antény z dôvodov ochrany pred rušením klaďte
v dostatočnej vzdialenosti od ostatných káblových zvä-
zkov. Na otvoroch s ostrými hranami použite káblové
priechodky.
Počas montáže prípojov sa záporný pól aku-
mulátora vozidla musí odpojiť.
Dodržujte pritom bezpečnostné pokyny výrobcu vozidla
(airbagu, poplašného zariadenia, palubného počítača,
imobilizéra).
Pri vŕtaní otvorov dbajte na to, aby sa nepoškodili žiadne
časti vozidla (akumulátor, káble, poistková skrinka).
Inštalácia
Upozornenie:
Pokiaľ bola anténa raz prilepená, nemožno ju už
premiestniť.
Recyklácia a likvidácia
Na likvidáciu starého výrobku využite na to určené
služby pre odovzdanie a zber.
Zmeny vyhradené!
113_A-NP_T_01-M_neu.indd 9113_A-NP_T_01-M_neu.indd 9 29.05.2006 9:43:55 Uhr29.05.2006 9:43:55 Uhr
A-NP T 01-M
10
Güvenlik uyarıları
Bağlantı deliklerini delmeden önce, yeri değiştirilen
kablo veya araç parçalarının hasar görmeyeceğinden
emin olunuz.
Arıza emniyeti için kablolar, kablo gruplarına yeterli
mesafede döşenmelidir. Keskin kenarlı deliklerde kablo
geçişleri kullanınız.
Bağlantılar ve montaj süresince akünün eksi
kutbu ayrılmalıdır.
Bunun için araç üreticisinin güvenlik uyarıları (Hava
yastığı, alarm sistemi, araç bilgisayarı, elektronik
çalıştırma engelleri) dikkate alınmalıdır.
Deliklerin delinmesinde araç parçalarının (akümülatör,
kablo, sigorta kutusu) hasar görmemesine dikkat edil-
melidir.
Takma
Not:
Bir defa yapıştırılmış olan bir anten artık kaydırılamaz.
Geri dönüşüm ve imha
Lütfen ürününüzün imhası için mevcut geri verme
veya toplama sistemlerini kullanınız.
Değişiklikler saklıdır!
SUOMI
Annamme valmistajatakuun niille tuotteille, jotka on
ostettu Euroopan Unionin alueelta. Takuuehdot voit
katsoa sivustolta www.blaupunkt.de tai tilata ne suoraan
osoitteesta:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Turvallisuusohjeita
Varmista ennen kiinnitysreikien poraamista, ettet vauri-
oita asennettuja johtoja tai auton osia.
Häiriöttömyyden takaamiseksi antennijohdot täytyy
asentaa riittävän kauaksi johdinsarjoista. Käytä terä-
väreunaisissa rei´issä läpivientikumeja.
Asennuksen ja kytkennän ajaksi akun miinus-
napa on irrotettava.
Tämän yhteydessä on noudatettava ajoneuvon valmi-
stajan turvallisuusohjeita (turvatyyny, hälytyslaitteet,
ajotietokone, ajonestolaitteet).
Huolehdi reikien porauksen yhteydessä siitä, ettet vauri-
oita mitään auton osia (akku, johdot, sulakekotelo).
Asennus
Huomautus:
Yhden kerran tarttuvaa antennia ei voi enää siirtää.
Kierrätys ja hävitys
Toimita käytöstä poistettu tuote kierrätyspis-
teeseen.
Oikeus muutoksiin pidätetään!
РУССКИЙ
На наши изделия, купленные в Европейском Союзе,
распространяется заводская гарантия. Условия
гарантии Вы можете посмотреть по адресу в Интернет
www.blaupunkt.de или запросить напрямую:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim, Германия
Указания по технике безопасности
Перед сверлением крепежных отверстий убедиться,
что не будут повреждены проложенные кабели или
детали автомобиля.
Антенный кабель для предотвращения возможных
помех прокладывать на достаточном расстоянии от
кабельных жгутов. В отверстиях с острыми краями
использовать кабельные вводы.
На время монтажа и подключения отсоединить
минусовую клемму от аккумулятора.
При этом выполнять указания по безопасности
производителя автомобиля (подушка безопасности,
сигнализация, борт-компьютер, иммобилайзер).
Перед сверлением отверстий убедиться, что не будут
повреждены детали автомобиля (аккумулятор, кабели,
коробки предохранителей).
Установка
Примечание:
Один раз приклеенную антенну сдвинуть больше
нельзя.
Утилизация и переработка
Для утилизации старой аппаратуры
воспользуйтесь доступными пунктами приема
и сбора вторсырья.
Завод-изготовитель оставляет за собой право на внесение
изменений!
113_A-NP_T_01-M_neu.indd 10113_A-NP_T_01-M_neu.indd 10 29.05.2006 9:43:56 Uhr29.05.2006 9:43:56 Uhr
A-NP T 01-M
11
Phone - Shark
Technische Daten, Specifi cations, Caractéristiques techniques, Dati tecnici, Tech-
nische gegevens, Tekniska data, Datos técnicos, Dados técnicos, Tekniske data,
Dane techniczne, Technické údaje, Technické údaje, Τεχνικά χαρακτηριστικά, Teknik
veriler, Tekniset tiedot, Технические характеристики
Frequency range GSM 900/AMPS
GSM 1800/PCS
UMTS
GPS
890 - 960 MHz
1.710 - 1.990 MHz
1.920 - 2.170 MHz
1.575,42 +/- 1 MHz
Cable Phone: 300 cm RG 316
GPS: 320 cm RG 174
Connector
Phone: KAV1
GPS: SAP1
Weight 90 g
113_A-NP_T_01-M_neu.indd 11113_A-NP_T_01-M_neu.indd 11 29.05.2006 9:43:56 Uhr29.05.2006 9:43:56 Uhr
05.06 CM-AS/SCS1 - 8 622 404 897
Blaupunkt GmbH
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Service-Nummern, Service numbers, Numéros de service, Numeri del servizio di
assistenza, Servicenummers, Servicenummer, Números de servicio, Números de
serviço, Servicenumre, Numery serwisowe, Servisní čísla, Servisné čísla, Τηλέφωνα
σέρβις, Servis numaraları, Palvelunumerot, Номера службы сервиса
Country: Phone: Fax:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711
Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706
Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Netherlands (NL) 0800 400 1010 0800 400 1040
Norway (N) 66-817 000 66-817 157
Portugal (P) 2185 00144 2185 00165
Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078
Sweden (S) 08-750 18 50 08-750 18 10
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514
Hungary (H) 76 511 803 76 511 809
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-3460040
USA (USA) 800-950-2528 708-6817188
Brasil
(Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
113_A-NP_T_01-M_neu.indd 12113_A-NP_T_01-M_neu.indd 12 29.05.2006 9:43:56 Uhr29.05.2006 9:43:56 Uhr

Transcripción de documentos

Zubehör / Accessories A-NP T 01-M 7 617 495 113 NAV-Phone-Shark www.blaupunkt.com 113_A-NP_T_01-M_neu.indd 1 29.05.2006 9:43:51 Uhr A-NP T 01-M Einbau / Installation / Montage / Montaggio / Inbouw / Montering / Instalación / Instalação / Montering / Montaż / Montáž / Montáž / Τοποθέτηση / Takma / Asennus / Установка 4. 1. 2. 5. Ø 14,5 + 0,1 mm 3. 2 113_A-NP_T_01-M_neu.indd 2 29.05.2006 9:43:52 Uhr A-NP T 01-M Anschlussbeispiele / Connection examples / Exemples de branchement / Esempi di allacciamento / Voorbeelden van de aansluiting / Anslutningsexempel / Ejemplos de conexión / Exemplos de ligação / Tilslutningseksempler / Przykłady podłączania / Příklady připojení / Príklady pripojenia / Παραδείγματα σύνδεσης /Bağlantı örnekleri / Kytkentäesimerkkejä / Примеры подключения / A-P T 01-M Zahnscheibe Shake proof washer M 14 Phone cable RG 316 300 mm Stecker, Plug KAV1 GPS cable RG 174 320 mm 1 2 Kabelverbinder KAV1, Cable connector KAV1 1 Zubehör / Accessories / Accessoires / Accessori / Accessoires / Tillbehör / Accesorios / Acessórios / Tilbehør / Akcesoria / Příslušenství / Príslušenstvo / Αξεσουάρ / Aksesuar / Lisätarvikkeet / Принадлежности 1 2 x SAP1 L= 100 cm 7 617 491 000 L= 200 cm 7 617 491 001 L= 300 cm 7 617 491 004 L= 400 cm 7 617 491 002 L= 500 cm 7 617 491 005 L= 600 cm 7 617 491 003 L= 550 cm 8 694 415 053 2 2 x KAV1 8 694 810 231 3 113_A-NP_T_01-M_neu.indd 3 29.05.2006 9:43:53 Uhr A-NP T 01-M DEUTSCH ............................................... 5 POLSKI ................................................... 8 Technische Daten.......................................... 11 Dane techniczne ........................................... 11 ENGLISH................................................. 5 ČESKY .................................................... 8 Specifications ............................................... 11 Technické údaje ............................................ 11 FRANÇAIS .............................................. 5 SLOVENSKY............................................ 9 Caractéristiques techniques ......................... 11 Technické údaje ............................................ 11 ITALIANO ................................................ 6 ΕΛΛΗΝΙΚΑ .............................................. 9 Dati tecnici.................................................... 11 Τεχνικά χαρακτηριστικά ................................. 11 NEDERLANDS ........................................ 6 TÜRKÇE .................................................. 9 Technische gegevens .................................... 11 Teknik veriler ................................................ 11 SVENSKA ................................................ 6 SUOMI .................................................. 10 Tekniska data ................................................ 11 Tekniset tiedot .............................................. 11 ESPAÑOL ................................................ 7 РУССКИЙ ............................................. 10 Datos técnicos .............................................. 11 Технические характеристики ...................... 11 PORTUGUÊS .......................................... 7 Dados técnicos ............................................. 11 DANSK .................................................... 8 Tekniske data ................................................ 11 4 113_A-NP_T_01-M_neu.indd 4 29.05.2006 9:43:53 Uhr A-NP T 01-M DEUTSCH Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften Produkte, geben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.de abrufen oder direkt anfordern bei: Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 To avoid any interferences, antenna cables must be routed at a sufficient distance from cable harnesses. Use cable grommets to protect cables against sharpedged holes. Disconnect the negative terminal of the battery before carrying out installation and connection work. D-31139 Hildesheim Sicherheitshinweise Observe the vehicle manufacturer’s safety instructions (regarding airbags, alarm systems, trip computers, vehicle immobilisers). Vor dem Bohren der Befestigungslöcher sicherstellen, daß keine verlegten Kabel oder Fahrzeugteile beschädigt werden. When drilling holes, take care to avoid damage to vehicle components (battery, cables, fuse boxes). Antennenkabel sind zur Störsicherheit in genügendem Abstand von Kabelbäumen zu verlegen. An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden. Installation Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen. Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz- Herstellers (Airbag, Alarmanlagen, Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten. Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine Fahrzeugteile (Batterie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden. Notes: The pad will stick immediately on contact and cannot be repositioned. Recycling and disposal To dispose of the product, please use the available waste return and collection systems. Subject to changes! Einbau FRANÇAIS Hinweis: Eine einmal klebende Antenne kann nicht mehr verschoben werden. Notre garantie s’étend à tous les produits achetés à l’intérieur de l’Union Européenne. Vous en trouverez les conditions sur notre site Internet : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à : Recycling und Entsorgung Bitte nutzen Sie zur Entsorgung des Produktes die zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsysteme. Änderungen vorbehalten! Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim Sécurité routière Avant de percer les trous de fixation, veiller à n’endommager ni câbles ni pièces déjà présents dans le véhicule. ENGLISH We provide a manufacturer guarantee for our products bought within the European Union. You can view the guarantee conditions at www.blaupunkt.de or ask for them directly at: Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim Germany Safety Notes Prior to drilling the mounting holes, make sure that no cables and parts of the vehicle will be damaged. Poser tous les câbles à bonne distance des harnais de câbles afin d’éviter tout parasitage. Utiliser des passecâbles si les trous sont coupants au bord Pendant le montage et le branchement de l‘amplificateur, le pôle négatif de la batterie doit être déconnecté. Effectuer l‘installation en observant les consignes de sécurité du constructeur du véhicule (air bag, équipement d‘alarme, ordinateur de bord, dispositif d‘antidémarrage). En perçant des trous, il est nécessaire de faire attention à ne pas endommager des pièces du véhicule telles que la batterie, les câbles ou la boîte à fusibles. 5 113_A-NP_T_01-M_neu.indd 5 29.05.2006 9:43:54 Uhr A-NP T 01-M Montage NEDERLANDS Remarques : Le carré adhère immédiatement et ne put plus être repositionné. Voor onze producten die binnen de Europese Unie zijn gekocht, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de garantievoorwaarden oproepen op www.blaupunkt.de of direct opvragen bij: Recyclage et récupération Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 Nous vous invitons à utiliser les programmes de récupération et de collecte mis en place pour recycler le produit. Sous réserve de modifications! ITALIANO Per i prodotti acquistati nell’ambito dell’Unione Europea concediamo una garanzia del produttore. Le condizioni di garanzia sono riportate all’indirizzo Internet www.blaupunkt.de oppure potete anche richiederle direttamente a: Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim D-31139 Hildesheim Veiligheidsinstructies Vóór het boren van de bevestigingsgaten nagaan of geen aanwezige kabels of voertuigdelen worden beschadigd. Antennekabels moeten ter voorkoming van storingen met voldoende afstand tot kabelbundels worden gelegd. Gebruik bij gaten met scherpe randen kabeldoorvoeringen. Voor de duur van de montage en de aansluiting moet de minpool van de accu worden losgekoppeld. Avvertenze di sicurezza Hierbij moeten de veiligheidsvoorschriften van de autofabrikant (airbag, alarminstallaties, boordcomputer, wegrijblokkering) worden opgevolgd. Prima di praticare i fori per il fissaggio assicurarsi che non vi siano cavi oppure parti della vettura che potrebbero venire danneggiati. Bij het boren van gaten dient u erop te letten dat er geen onderdelen van de auto (accu, kabels, zekeringkast) beschadigd raken. Al fine di evitare disturbi i cavi dell‘ antenna vanno posati ad una sufficiente distanza dai cablaggi. In presenza di fori con bordi taglienti occorre inserire passacavi. Inbouw Il polo negativo della batteria deve essere staccato durante le operazioni di montaggio e di collegamento. Durante il montaggio si deve tenere conto delle istruzioni di sicurezza fornite dal costruttore dell‘auto (airbag, allarme, computer di bordo, immobilizzatori). Quando si praticano fori, occorre prestare attenzione a non danneggiare parti dell‘automobile come la batteria, i cavi o il contenitore dei fusibili. Montaggio Avvertenza: Il tampone si attaccherà immediatamente al contatto e non potrà essere rimosso. Riciclaggio e smaltimento Per lo smaltimento del prodotto servitevi degli appositi sistemi di restituzione e raccolta. Let op: De eenmaal gemonteerde antenne kan niet meer worden verschoven. Recycling en afvalverwerking Gebruik voor het wegwerpen van het product de beschikbare teruggeef- en inzamelsystemen. Wijzigingen voorbehouden! SVENSKA För produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi en tillverkargaranti. Villkoren för vårt garantiåtagande publiceras på www.blaupunkt.de och kan beställas på följande adress. Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim Tyskland Con riserva di modifiche! 6 113_A-NP_T_01-M_neu.indd 6 29.05.2006 9:43:54 Uhr A-NP T 01-M Säkerhetsanvisningar Instalación Kontrollera noggrant före borrning av monteringshål att inget kablage eller annan fordonsdel kan skadas. Notas: El rellono se pegará inmediatamente al hacer contacto y no puede reajustarse su posición. För att undvika störningar skall antennledningar dras långt från befintliga kabelstammar. I hål med vassa kanter ska ledningarna skyddas med kabelgenomföringar. Under hela monteringen och anslutningen skall batteriets minuspol vara lossad. Fordonstillverkarens säkerhetsanvisningar skall härvid följas (krockkudde, larm, färddator, startspärr). Reciclaje y eliminación de residuos Utilice los sistemas de devolución y recolección que existan para la eliminación del producto. Sujeto a modificaciones Se vid borrning av hål till att inga andra fordonsdetaljer (batteri, kablage, säkringslåda) skadas. PORTUGUÊS Montering Observera: När antennen väl har klistrats fast, kan den inte längre flyttas. Återvinning och avfallshantering Vänligen använd de miljö- och återvinningsstationer som finns tillgängliga när du avfallshanterar din produkt. Med reservation för ändringar. ESPAÑOL Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a: Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 Concedemos uma garantia relativamente a todos os nossos produtos comprados na União Europeia. Poderá consultar as condições de garantia em www.blaupunkt.de ou encomendá-las directamente no seguinte endereço: Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim Instruções de segurança Antes da perfuração dos orifícios de fixação, assegurar que não ocorrem danos nos cabos instalados ou nas peças do veículo. Assentar os cabos da antena a uma distância suficiente das cablagens para garantir a ausência de perturbações. Nos orifícios com arestas vivas, usar guias de cabos. Durante a montagem e a ligação, deverá separar-se a ligação do pólo negativo à bateria. D-31139 Hildesheim Para isto, devem observar-se as indicações de segurança do fabricante do veículo (airbag, sistemas de alarme, computador de bordo, imobilizadores). Indicaciones de seguridad Ao broquear orifícios, verificar que nenhuma peça do veículo (bateria, cabos, caixa de fusíveis) é danificada. Antes de taladrar los agujeros de montaje asegúrese de que cables o partes del vehículo no puedan resultar dañados. Para que no se produzcan perturbaciones, tienda los cables de la antena a suficiente distancia de los arneses de cables. En caso de tener que introducir los cables en orificios de aristas afiladas, utilice pasacables. Instalação Notas: Uma vez colada, a antena deixa de poder ser deslocada. Reciclagem e remoção El polo negativo de la batería debe estar desembornado durante toda la instalación y la conexión. Tenga en cuenta las advertencias de seguridad del fabricante de su vehículo (airbag, instalaciones de alarma, ordenador de a bordo, sistema de bloqueo de arranque). Para a remoção deste produto, use, por favor, os sistemas de devolução e selecção colocados à disposição para o efeito. Reservado o direito a alterações! Al taladrar los orificios, asegúrese de no causar daños en ningún componente del vehículo (batería, cables, caja de fusibles). 7 113_A-NP_T_01-M_neu.indd 7 29.05.2006 9:43:54 Uhr A-NP T 01-M DANSK Vi yder en producentgaranti for alle apparater, der er købt inden for den Europæiske union. Garantibetingelserne kan du hente på www.blaupunkt.de eller bestille direkte hos: Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim Sikkerhedsanvisninger worach o ostrych krawędziach należy używać osłonek kablowych. Na czas montażu i podłączania należy odłączyć biegun minus akumulatora. Należy przy tym przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa producenta samochodów (poduszki powietrze, autoalarm, komputer pokładowy, immobilizer). Przy wierceniu otworów zwrócić uwagę na to, aby nie uszkodzić elementów pojazdu (akumulatora, kabli, skrzynki bezpiecznikowej). Før du borer monteringshuller, skal du sikre dig, at der ikke er risiko for at beskadige trukne kabler eller dele på bilen. Montaż Antennekabler skal trækkes i tilstrækkelig god afstand til kabelnet for at undgå forstyrrelser. Anvend kabelgennemføringer ved huller med skarpe kanter. Wskazówka: Raz przyklejona antena nie daje się już więcej przesunąć. Under montering og tilslutning af apparatet skal minuskablet på batteriet afbrydes. Overhold i den forbindelse sikkerhedsanvisningerne fra bilproducenten, (airbag, alarmsystemer, computer, startspærre). Ved boring af huller skal du være opmærksom på, at du ikke beskadiger nogen dele på bilen (batteri, kabler, sikringsboks). Recykling i złomowanie Do utylizacji produktu należy wykorzystać dostępne punkty zbiórki zużytego sprzętu. Zmiany techniczne zastrzeżone! ČESKY Montering Bemærk: Når antennen først sidder på, kan den ikke flyttes. Genvinding og bortskaffelse Vi anbefaler, at du anvender de returnerings- og indsamlingsmuligheder, som findes for bortskaffelse af produktet. Ret til ændringer forbeholdes! POLSKI Na produkty zakupione w Unii Europejskiej wystawiamy gwarancję producenta. Z warunkami gwarancji można zapoznać się na stronie www.blaupunkt.de lub zamówić je pod wskazanym adresem: Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim Na naše výrobky zakoupené v Evropské unii poskytujeme záruku výrobce. Se záručními podmínkami se můžete seznámit na www.blaupunkt.de nebo si je přímo vyžádat na adrese: Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim Bezpečnostní pokyny Před vrtáním upevňovacích otvorů zajistěte, aby nedošlo k poškození instalovaných kabelů a dílů vozidla. Aby nedocházelo k rušení, je nutné vést anténní kabel v dostatečné vzdálenosti od kabelových svazků. U otvorů s ostrými hranami použijte kabelové průchodky. Po dobu montáže a připojení je nutné odpojit záporný pól akumulátoru. Dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce vozidla (airbag, alarm, palubní počítač, imobilizéry). Při vrtání otvorů dbejte, aby nedošlo k poškození žádných dílů vozidla (akumulátor, kabely, pojistková skříňka). Wskazówki bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do wiercenia otworów mocujących należy upewnić się, że nie zostaną uszkodzone żadne kable ani części samochodu. Kable antenowe należy w celu zabezpieczenia przed zakłóceniami układać w dostatecznej odległości od wiązek kablowych. W ot- Montáž Upozornění: Jednou přilepenou anténu již nelze přemístit. 8 113_A-NP_T_01-M_neu.indd 8 29.05.2006 9:43:55 Uhr A-NP T 01-M Recyklace a likvidace Pro likvidaci výrobku využijte k tomu určené služby pro odevzdání a sběr. Změny vyhrazeny! ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για προϊόντα που έχουν αγοραστεί εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης παρέχουμε εγγύηση κατασκευαστή. Τους όρους της εγγύησης μπορείτε να τους πληροφορηθείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.blaupunkt.de ή να τους ζητήσετε απευθείας στην διεύθυνση: Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 SLOVENSKY Na naše výrobky kupované v EÚ poskytujeme štandardnú záruku. So záručnými podmienkami sa môžete oboznámiť na www.blaupunkt.de alebo si ich môžete vyžiadať priamo na adrese: Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim D-31139 Hildesheim Οδηγίες ασφαλείας Πριν το τρύπημα των οπών στήριξης βεβαιωθείτε, ότι δεν θα υποστούν ζημιά τοποθετημένα καλώδια ή εξαρτήματα του οχήματος. Τα καλώδια της κεραίας πρέπει να τοποθετηθούν για προστασία κατά των παρεμβολών σε αρκετή απόσταση από πλεξούδες καλωδίων. Σε αιχμηρές τρύπες χρησιμοποιήστε προστατευτικούς δαχτύλιους καλωδίων. Bezpečnostné pokyny Pred vŕtaním upevňovacích otvorov sa presvedčte, že sa vŕtaním nepoškodia žiadne uložené káble alebo časti vozidla. Káble antény z dôvodov ochrany pred rušením klaďte v dostatočnej vzdialenosti od ostatných káblových zväzkov. Na otvoroch s ostrými hranami použite káblové priechodky. Počas montáže prípojov sa záporný pól akumulátora vozidla musí odpojiť. Dodržujte pritom bezpečnostné pokyny výrobcu vozidla (airbagu, poplašného zariadenia, palubného počítača, imobilizéra). Κατά τη διάρκεια της τοποθέτησης και της σύνδεσης πρέπει να είναι αποσυνδεδεμένος ο αρνητικός πόλος της μπαταρίας. Εδώ πρέπει να προσέξετε τις οδηγίες ασφαλείας του κατασκευαστή του οχήματος (αερόσακος, συστήματα συναγερμού, υπολογιστής οχήματος, συστήματα ακινητοποίησης). Κατά το άνοιγμα των οπών προσέξτε, να μην υποστούν ζημιά εξαρτήματα του οχήματος (μπαταρία, καλώδιο, ασφαλειοθήκη). Τοποθέτηση Pri vŕtaní otvorov dbajte na to, aby sa nepoškodili žiadne časti vozidla (akumulátor, káble, poistková skrinka). Υπόδειξη: Αν μια κεραία κολλήσει έστω και μια φορά δεν μπορεί πλέον να μετατοπιστεί. Inštalácia Ανακύκλωση και αποκομιδή Upozornenie: Pokiaľ bola anténa raz prilepená, nemožno ju už premiestniť. Recyklácia a likvidácia Na likvidáciu starého výrobku využite na to určené služby pre odovzdanie a zber. Zmeny vyhradené! Π α ρ α κα λο ύ μ ε χ ρ η σ ι μ ο π ο ι ή σ τ ε γ ι α τ η ν αποκομιδή του προϊόντος τους συνήθεις τρόπους ανακύκλωσης. Ε π ι φ υλ α σ σ ώ μ ε θ α του δ ι κα ι ώ μ α το ς α λ λ α γών χω ρ ί ς προειδοποίηση! TÜRKÇE Avrupa Birliği dahilinde satın alınmış ürünlerimiz için üretici garantisi sunmaktayız. Garanti şartlarını www.blaupunkt.de adresinden çağırabilir veya doğrudan aşağıdaki adresten talep edebilirsiniz: Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim 9 113_A-NP_T_01-M_neu.indd 9 29.05.2006 9:43:55 Uhr A-NP T 01-M Güvenlik uyarıları Asennus Bağlantı deliklerini delmeden önce, yeri değiştirilen kablo veya araç parçalarının hasar görmeyeceğinden emin olunuz. Huomautus: Yhden kerran tarttuvaa antennia ei voi enää siirtää. Arıza emniyeti için kablolar, kablo gruplarına yeterli mesafede döşenmelidir. Keskin kenarlı deliklerde kablo geçişleri kullanınız. Kierrätys ja hävitys Bağlantılar ve montaj süresince akünün eksi kutbu ayrılmalıdır. Bunun için araç üreticisinin güvenlik uyarıları (Hava yastığı, alarm sistemi, araç bilgisayarı, elektronik çalıştırma engelleri) dikkate alınmalıdır. Deliklerin delinmesinde araç parçalarının (akümülatör, kablo, sigorta kutusu) hasar görmemesine dikkat edilmelidir. Takma Not: Bir defa yapıştırılmış olan bir anten artık kaydırılamaz. Toimita käytöstä poistettu tuote kierrätyspisteeseen. Oikeus muutoksiin pidätetään! РУССКИЙ На наши изделия, купленные в Европейском Союзе, распространяется заводская гарантия. Условия гарантии Вы можете посмотреть по адресу в Интернет www.blaupunkt.de или запросить напрямую: Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim, Германия Geri dönüşüm ve imha Lütfen ürününüzün imhası için mevcut geri verme veya toplama sistemlerini kullanınız. Değişiklikler saklıdır! Указания по технике безопасности Перед сверлением крепежных отверстий убедиться, что не будут повреждены проложенные кабели или детали автомобиля. Антенный кабель для предотвращения возможных помех прокладывать на достаточном расстоянии от кабельных жгутов. В отверстиях с острыми краями использовать кабельные вводы. SUOMI Annamme valmistajatakuun niille tuotteille, jotka on ostettu Euroopan Unionin alueelta. Takuuehdot voit katsoa sivustolta www.blaupunkt.de tai tilata ne suoraan osoitteesta: Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim На время монтажа и подключения отсоединить минусовую клемму от аккумулятора. При этом выполнять указания по безопасности производителя автомобиля (подушка безопасности, сигнализация, борт-компьютер, иммобилайзер). Перед сверлением отверстий убедиться, что не будут повреждены детали автомобиля (аккумулятор, кабели, коробки предохранителей). Turvallisuusohjeita Varmista ennen kiinnitysreikien poraamista, ettet vaurioita asennettuja johtoja tai auton osia. Häiriöttömyyden takaamiseksi antennijohdot täytyy asentaa riittävän kauaksi johdinsarjoista. Käytä teräväreunaisissa rei´issä läpivientikumeja. Asennuksen ja kytkennän ajaksi akun miinusnapa on irrotettava. Tämän yhteydessä on noudatettava ajoneuvon valmistajan turvallisuusohjeita (turvatyyny, hälytyslaitteet, ajotietokone, ajonestolaitteet). Huolehdi reikien porauksen yhteydessä siitä, ettet vaurioita mitään auton osia (akku, johdot, sulakekotelo). Установка Примечание: Один раз приклеенную антенну сдвинуть больше нельзя. Утилизация и переработка Для у тилизации старой аппарат уры воспользуйтесь доступными пунктами приема и сбора вторсырья. Завод-изготовитель оставляет за собой право на внесение изменений! 10 113_A-NP_T_01-M_neu.indd 10 29.05.2006 9:43:56 Uhr A-NP T 01-M Technische Daten, Specifications, Caractéristiques techniques, Dati tecnici, Technische gegevens, Tekniska data, Datos técnicos, Dados técnicos, Tekniske data, Dane techniczne, Technické údaje, Technické údaje, Τεχνικά χαρακτηριστικά, Teknik veriler, Tekniset tiedot, Технические характеристики Phone - Shark Frequency range Cable GSM 900/AMPS 890 - 960 MHz GSM 1800/PCS 1.710 - 1.990 MHz UMTS 1.920 - 2.170 MHz GPS 1.575,42 +/- 1 MHz Phone: 300 cm RG 316 GPS: 320 cm RG 174 Connector Phone: KAV1 Weight 90 g GPS: SAP1 11 113_A-NP_T_01-M_neu.indd 11 29.05.2006 9:43:56 Uhr Service-Nummern, Service numbers, Numéros de service, Numeri del servizio di assistenza, Servicenummers, Servicenummer, Números de servicio, Números de serviço, Servicenumre, Numery serwisowe, Servisní čísla, Servisné čísla, Τηλέφωνα σέρβις, Servis numaraları, Palvelunumerot, Номера службы сервиса Country: Phone: Fax: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 Austria (A) 01-610 39 0 01-610 393 91 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 0800 400 1010 0800 400 1040 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 2185 00144 2185 00165 Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078 Sweden (S) 08-750 18 50 08-750 18 10 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514 Hungary (H) 76 511 803 76 511 809 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-3460040 USA (USA) 800-950-2528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim 05.06 113_A-NP_T_01-M_neu.indd 12 CM-AS/SCS1 - 8 622 404 897 29.05.2006 9:43:56 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Blaupunkt A-NP T 01-M AKTIVE GPS ANTENNE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario