GE CGU486P4TW2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Professional Rangetop
CGU366, CGU486
31-2000816 Rev. 0 11-20 GEA
Questions? Visit cafeappliances.com.
Installation Instructions
TM
Contents
Safety Information .......................................................2
Design Information
Product Dimensions and Clearances ............................4
Installation Information
High Altitude Kit .............................................................7
Materials Provided .........................................................7
Materials Required (not provided) .................................7
Tools Required ..............................................................7
Installation
Remove Packaging .......................................................8
Cut the Countertop Opening .........................................9
Install Rangetop ..........................................................10
Conversion to Propane (LP) Gas or Natural Gas .......10
Gas Supply ..................................................................11
Electrical Connections .................................................12
Check Burners .............................................................12
Check Surface Burners ...............................................12
Finalize Installation ......................................................13
When All Hookups Are Completed..............................13
UX12BS36PSS, UX12BS48PSS Accessory Installation
Optional Accessories—12” High Backsplash
Tools and Materials Required .....................................14
Install 12” Backsplash .................................................14
UXADBS36PSS, UXADBS48PSS Accessory Installation
Accessories—30” To 36” Adjustable Backsplash)
Tools and Materials Required .....................................15
Install the Wall Support Panels ...................................15
Install Cover Panels ....................................................16
English • Français • Español
2 31-2000816 Rev. 0
Safety Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
Ŷ This product must be installed by a licensed plumber
or gas fitter.
Ŷ :KHQXVLQJEDOOW\SHJDVVKXWRIIYDOYHVWKH\VKDOO
EHWKH7KDQGOHW\SH
Ŷ $IOH[LEOHJDVFRQQHFWRUZKHQXVHGPXVWQRWH[FHHG
5 feet.
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
,IWKHLQIRUPDWLRQLQWKLVPDQXDOLVQRWIROORZHGH[DFWO\
DILUHRUH[SORVLRQPD\UHVXOWFDXVLQJSURSHUW\GDPDJH
personal injury or death.
Installation must be performed by a qualified installer.
Read these instructions completely and carefully.
,QVWDOODWLRQRIWKLVUDQJHPXVWFRQIRUPZLWKORFDOFRGHV
RULQWKHDEVHQFHRIORFDOFRGHVZLWKWKH1DWLRQDO
)XHO*DV&RGH$16,=1)3$ODWHVWHGLWLRQ
,Q&DQDGDLQVWDOODWLRQPXVWFRQIRUPZLWKWKHFXUUHQW
1DWXUDO*DV,QVWDOODWLRQ&RGH&$1&*$%RU
WKHFXUUHQW3URSDQH/3,QVWDOODWLRQ&RGH&$1&*$
%DQGZLWKORFDOFRGHVZKHUHDSSOLFDEOH7KLV
UDQJHKDVEHHQGHVLJQFHUWLILHGE\&6$,QWHUQDWLRQDO
DFFRUGLQJWR$16,=ODWHVWHGLWLRQDQG&DQDGLDQ
*DV$VVRFLDWLRQDFFRUGLQJWR&$1&*$ODWHVWHGLWLRQ
When installing a gas appliance the use of
ROGIOH[LEOHFRQQHFWRUVFDQFDXVHJDVOHDNVDQG
SHUVRQDOLQMXU\$OZD\VXVHD1(:IOH[LEOHFRQQHFWRU
Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the manufacturer instructions.
The range must be electrically grounded in accordance
ZLWKORFDOFRGHVRULQWKHDEVHQFHRIORFDOFRGHVLQ
DFFRUGDQFHZLWKWKH1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH$16,
1)3$ODWHVWHGLWLRQ,Q&DQDGDHOHFWULFDOJURXQGLQJ
PXVWEHLQDFFRUGDQFHZLWKWKHFXUUHQW&6$&
&DQDGLDQ(OHFWULFDO&RGH3DUWDQGRUORFDOFRGHV6HH
Electrical Connections in this section.
'RQRWLQVWDOOWKLVSURGXFWZLWKDQDLUFXUWDLQKRRGRU
RWKHUUDQJHKRRGWKDWRSHUDWHVE\EORZLQJDLUGRZQRQ
WKHFRRNWRS7KLVDLUIORZPD\LQWHUIHUHZLWKRSHUDWLRQRI
WKHJDVEXUQHUVUHVXOWLQJLQILUHRUH[SORVLRQKD]DUG
Have a question or need assistance with your appliance? Try the Café website 24 hours a day, any day of the
year! You can also shop for more great Café products and take advantage of all our on-line support services
designed for your convenience. In the US: cafeappliances.com. (In Canada, cafeappliances.ca.)
31-2000816 Rev. 0 3
Safety Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
Ŷ IMPORTANT Save these instructions
for local inspector’s use.
Ŷ IMPORTANT Observe all governing
codes and ordinances.
Ŷ IMPORTANT Remove all packing
material and literature from oven before connecting
gas and electrical supply to range.
Ŷ IMPORTANT To avoid damage to
\RXUFDELQHWVFKHFNZLWK\RXUEXLOGHURUFDELQHW
VXSSOLHUWRPDNHVXUHWKDWWKHPDWHULDOVXVHGZLOO
QRWGLVFRORUGHODPLQDWHRUVXVWDLQRWKHUGDPDJH
7KLVRYHQKDVEHHQGHVLJQHGLQDFFRUGDQFHZLWK
the requirements of UL and CSA International and
FRPSOLHVZLWKWKHPD[LPXPDOORZDEOHZRRGFDELQHW
temperatures of 194°F (90°C).
Ŷ Note to Installer — Be sure to leave these
LQVWUXFWLRQVZLWKWKHFRQVXPHU
Ŷ Note to Consumer —.HHSWKHVHLQVWUXFWLRQVZLWK
\RXU2ZQHU¶V0DQXDOIRUIXWXUHUHIHUHQFH
Ŷ Servicer — The electrical diagram is in an envelope
attached to the back of the range.
Ŷ Proper installation is the responsibility of the
installer.
Ŷ Product failure due to improper installation is not
FRYHUHGXQGHUZDUUDQW\
Ŷ )RU&DIp3DUWVDQG$FFHVVRULHVYLVLWRXUZHEVLWHDW
cafeappliances.com.
,Q&DQDGD cafeappliances.ca.)
Ŷ,I\RXUHFHLYHGDGDPDJHGUDQJHWRSV\RXVKRXOG
contact your dealer.
IF SOLD OUTSIDE THE U.S. AND
CANADA
WARNING
,I\RXZLVKWRXVHWKLVSURGXFWZLWK
Liquefied Petroleum (LP) gas containing greater
WKDQEXWDQH\RXPXVWSXUFKDVHWKHEXWDQH
FRQYHUVLRQNLW&;%8357RRUGHUSOHDVHFDOO
1.888.664.8403 or 1.787.276.4051. Failure to do so
PD\UHVXOWLQFDUERQPRQR[LGHRUILUHKD]DUG
VENT HOOD COMBINATIONS
A suitable overhead vent hood is required for models
ZLWKDJULOODQGLVUHFRPPHQGHGIRUDOORWKHUPRGHOV
'XHWRWKHKLJKKHDWFDSDFLW\RIWKLVXQLWSDUWLFXODU
DWWHQWLRQVKRXOGEHSDLGWRWKHKRRGDQGGXFWZRUN
installation to assure it meets local building codes.
&OHDUDQFHVWRKRUL]RQWDOVXUIDFHVDERYHWKHUDQJH
PHDVXUHGWRWKHFRRNLQJVXUIDFHDUHEHORZ)DLOXUHWR
comply may result in fire hazard.
Ŷ,QVWDOODWLRQVZLWKRXWDKRRGUHTXLUH´PLQLPXPWR
combustibles.
Ŷ$FXVWRPKRRGLQVWDOODWLRQZLWKH[SRVHGKRUL]RQWDO
FRPEXVWLEOHVVXUIDFHVPXVWKDYHDQ$XWR2QIHDWXUH
Ŷ)RURWKHULQVWDOODWLRQVZLWKDKRRGUHIHUWRKRRG
installation instructions for specific hood clearances.
CAUTION
7KHVHUDQJHWRSVDUHH[WUHPHO\
KHDY\6RPHGLVDVVHPEO\ZLOOUHGXFHWKHZHLJKW
FRQVLGHUDEO\'XHWRWKHZHLJKWDQGVL]HRIWKH
rangetop and to reduce the risk of personal injury or
damage to the product:
TWO PEOPLE ARE REQUIRED FOR PROPER
INSTALLATION OF RANGETOPS.
THREE PEOPLE ARE REQUIRED FOR PROPER
INSTALLATION OF 48” RANGETOPS.
Rating Label Location Rating Label Location
4 31-2000816 Rev. 0
Design Information
PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES FOR 48” MODELS
ADDITIONAL CLEARANCES:
$OORZ´PLQLPXPFOHDUDQFHWR
DQDGMDFHQWZDOORQHDFKVLGH
Working areas adjacent to
the rangetop should have 18”
PLQLPXPFOHDUDQFHEHWZHHQ
countertop and the bottom of the
ZDOOFDELQHW
)RULVODQGLQVWDOODWLRQPDLQWDLQ
LQPLQLPXPIURPFXWRXWWR
back edge of countertop and 3 in.
minimum from cutout to side edges
RIFRXQWHUWRSVHHWRSYLHZ
WARNING
Installations
ZLWKRXWDKRRGUHTXLUH´PLQLPXP
to combustibles. A custom hood
LQVWDOODWLRQZLWKH[SRVHGKRUL]RQWDO
combustible surfaces must have
DQ$XWR2QIHDWXUH5HIHUWRKRRG
installation instructions for specific
hood clearances.
The surface of the entire back
ZDOODERYHWKHUDQJHDQGEHORZ
WKHKRRGPXVWEHFRYHUHGZLWKD
QRQFRPEXVWLEOHPDWHULDOVXFKDV
PHWDOFHUDPLFWLOHEULFNPDUEOH
or other stone.
CAUTION
To prevent
drafts from affecting burner
RSHUDWLRQVHDODOORSHQLQJVLQ
floor under appliance and behind
DSSOLDQFHZDOO
** As defined in the National Fuel Gas
&RGH$16,=&6$%
&XUUHQW(GLWLRQ&OHDUDQFHVIURPQRQ
combustible materials are not part of the
$16,=&6$VFRSHDQGDUHQRW
certified by CSA. Clearances less than
12” must be approved by local codes
DQGRUWKHDXWKRULW\KDYLQJMXULVGLFWLRQ
Universal Utility Locations
2”
17”
16”
Locate gas
inlet on back
ZDOORURQ
floor 2” from
EDFNZDOO
´0LQ
´
8”
´
12” Minimum
Each Side
´
7KHRSHQLQJEHWZHHQ
a 4” high backsplash
PXVWEH´WRDOORZ
the rangetop to slide
EDFNDJDLQVWWKHZDOO
´0D[
18” Min.
48” Minimum
to Combustibles
48” Minimum
12” Minimum to
Adjacent Wall
48” *
1RQFRPEXVWLEOHPDWHULDO
48”
12” Minimum to
Combustibles or 0”
WRQRQFRPEXVWLEOH
material above the
cooking surface **
0”
Clearance
Back
3” Min. 3” Min.
´0LQ
Island Cutout
7RS9LHZ
48” Min. to
Combustibles
´+HLJKW
´:LGWK
´WR
Front of
Bullnose
31-2000816 Rev. 0 5
Design Information
PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES FOR 36” MODELS
ADDITIONAL CLEARANCES:
$OORZ´PLQLPXPFOHDUDQFHWR
DQDGMDFHQWZDOORQHDFKVLGH
Working areas adjacent to
the rangetop should have 18”
PLQLPXPFOHDUDQFHEHWZHHQ
countertop and the bottom of the
ZDOOFDELQHW
)RULVODQGLQVWDOODWLRQPDLQWDLQ
LQPLQLPXPIURPFXWRXWWR
back edge of countertop and 3 in.
minimum from cutout to side edges
RIFRXQWHUWRSVHHWRSYLHZ
WARNING
Installations
ZLWKRXWDKRRGUHTXLUH´PLQLPXP
to combustibles. A custom hood
LQVWDOODWLRQZLWKH[SRVHGKRUL]RQWDO
combustible surfaces must have
DQ$XWR2QIHDWXUH5HIHUWRKRRG
installation instructions for specific
hood clearances.
The surface of the entire back
ZDOODERYHWKHUDQJHDQGEHORZ
WKHKRRGPXVWEHFRYHUHGZLWKD
QRQFRPEXVWLEOHPDWHULDOVXFKDV
PHWDOFHUDPLFWLOHEULFNPDUEOH
or other stone.
CAUTION
To prevent
drafts from affecting burner
RSHUDWLRQVHDODOORSHQLQJVLQ
floor under appliance and behind
DSSOLDQFHZDOO
** As defined in the National Fuel Gas
&RGH$16,=&6$%
&XUUHQW(GLWLRQ&OHDUDQFHVIURPQRQ
combustible materials are not part of the
$16,=&6$VFRSHDQGDUHQRW
certified by CSA. Clearances less than
12” must be approved by local codes
DQGRUWKHDXWKRULW\KDYLQJMXULVGLFWLRQ
Universal Utility Locations
2”
17”
16”
Locate gas
inlet on back
ZDOORURQ
floor 2” from
EDFNZDOO
´0LQ
´
8”
´
12” Minimum
Each Side
35”
7KHRSHQLQJEHWZHHQ
a 4” high backsplash
PXVWEH´WRDOORZ
the rangetop to slide
EDFNDJDLQVWWKHZDOO
´0D[
18” Min.
48” Minimum
to Combustibles
12” Minimum to
Adjacent Wall
36” *
1RQFRPEXVWLEOHPDWHULDO
36”
48” Min. to
Combustibles
0”
Clearance
Back
3” Min. 3” Min.
Island Cutout
7RS9LHZ
´0LQ
12” Minimum to
Combustibles or 0”
WRQRQFRPEXVWLEOH
material above the
cooking surface **
´
Height
´:LGWK
´WR
Front of
Bullnose
36” Minimum
6 31-2000816 Rev. 0
Design Information
PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES
48” and 36” Rangetop Models
&RQWUROSDQHOSURMHFWVIRUZDUGVIURP
standard depth cabinets.
)URQWRIGHHSFDELQHWVFDQDOLJQZLWK
control panel beveled edge.
,QFOXGHWKHRYHUKDQJRIWKHUHDUWULPZKHQFRXQWHUWRSFRQWLQXHVEHKLQGWKHSURGXFW
7KHRYHUKDQJLVGHFRUDWLYHRQO\7KHZHLJKWRIWKHUDQJHWRSLVIXOO\VXSSRUWHGE\WKHVLGHWULPV
0D[LPXPFRXQWHUWRSFXWRXWGHSWKIURPWKHEDFNRIWKHUHDUWULPWRWKHEDFNHGJHRIFKDPIHUDW
WKHVLGHVRIWKHFRQWUROSDQHOW\SLFDOO\WKHPD[LPXPFRXQWHUWRSFXWRXWGHSWKIURQWWREDFN
0LQLPXPFRXQWHUWRSFXWRXWGHSWKLV´
Rangetop
´$ERYH$GMDFHQW
Countertops
´$ERYH$GMDFHQW
Countertops
Rangetop
´
To front of control knobs
´
To front of bullnose
8”
Countertop
Level
´
´
´
´
´
1”
´
´
To pipe
stub center
´
Countertop
level
´
To front of
control panel
´
Height
Rear finished edge of the
control panel
31-2000816 Rev. 0 7
Installation Information
TOOLS REQUIRED
MATERIALS REQUIRED (not provided)
Adjustable Wrench
´'ULYHURU:UHQFK
Safety Glasses
Drill and
Appropriate Bits
Measuring Tape
3KLOOLSV6FUHZGULYHU
6DEHU6DZ
Carpenter’s Square
Level
Hand Truck
6KXW2II9DOYHPipe Fittings
IRRWPD[LPXPOHQJWK´2'&6$
DSSURYHGIOH[LEOHPHWDOJDVVXSSO\
NOTE:3XUFKDVHQHZIOH[LEOHOLQHGRQRW
XVHSUHYLRXVO\XVHGIOH[LEOHJDVOLQH
Pipe Thread
Sealant
MATERIALS PROVIDED
Regulator
+ROG'RZQ6WUDS
INSTALLATION AT HIGH ALTITUDE
2YHUIWSURGXFWFRQILJXUHGIRUQDWXUDOJDVRU
propane requires installation of kit (WB28X39728
for natural gas and WB28X39729 for propane gas).
)ROORZWKHLQVWUXFWLRQVLQFOXGHGZLWKWKHNLW
8 31-2000816 Rev. 0
Installation
1
REMOVE PACKAGING
CAUTION
Stand clear. The ends of the cut metal
EDQGLQJPD\VQDSWRZDUG\RX
Ŷ&XWWKHPHWDOEDQGLQJ
Ŷ5HPRYHSDFNDJLQJWDSHDQGIRDP'LVSRVHRI
packaging materials properly.
Ŷ5HPRYHJULOOJULGGOHFRYHUVJULOOJUDWHDQGEXUQHU
grates.
Ŷ/LIWRXWFDVWLURQJULGGOHIOXHFRYHUJUHDVHWURXJKV
and pads.
Ŷ&XWWKHWLHVKROGLQJWKHJULOOJUDWHWRWKHJULOOIUDPH
Ŷ/LIWRIIEXUQHUFDSVDQGUHPRYHIRDPSDGWKHQOLIWRII
burner heads and remove foam pad.
Remove Foam Pads
Griddle Flue Cover
Grease Troughs
Ties
31-2000816 Rev. 0 9
Installation
2
CUT THE COUNTERTOP OPENING
0HDVXUHFDUHIXOO\ZKHQFXWWLQJWKHFRXQWHUWRS0DNH
sure sides of the opening are parallel.
Ŷ$OORZ´IUHHVSDFHEHORZWKHWRSVXUIDFHRIWKH
countertop.
Ŷ$OORZDGGLWLRQDOFOHDUDQFHVEHORZWKHEXUQHUER[
to install the regulator and make house supply
FRQQHFWLRQV8VHDHOERZWRURXWHWKHJDV
FRQQHFWLRQVDQGOLPLWLQWHUIHUHQFHZLWKGUDZHUVRU
other cabinetry features.
Ŷ7KHVHUDQJHWRSVDUHGHVLJQHGWRKDQJIURPWKH
countertop by their side flanges.
Ŷ6PRRWKDQ\URXJKHGJHVRQWKHFRXQWHUWRSEHIRUH
installing the rangetop.
Formica countertop edges must be finished.
The countertop must be strong enough to support the
ZHLJKWRIWKHUDQJHWRS
Cutout Opening with False Bottom
Ŷ<RXFDQFRQVWUXFWWKHFXWRXWZLWKDIDOVHERWWRPWR
conceal the bottom of the rangetop.
±%XLOGWKHIDOVHERWWRPXVLQJDVROLGPDWHULDOFXWD
´[´KROHLQWKHOHIWUHDUFRUQHUIRUWKH
JDVLQOHWDQGSRZHUFRUGFOHDUDQFHV
´ZLGHPRGHOVDUHGHVLJQHGWRILWLQ´RUZLGHUEDVHFDELQHWV ´ZLGHPRGHOVDUHGHVLJQHGWRILWLQ´RUZLGHUEDVHFDELQHWV
Dimensions
A (Dia.) B C D
36” Rangetop ´ ´ ´ ´
48” Rangetop ´ ´
´
´
10 31-2000816 Rev. 0
4
CONVERSION TO PROPANE (LP)
OR NATURAL GAS
The pressure regulator and the burner orifices are
set for natural gas at the factory. To operate the
UDQJHWRSZLWKSURSDQH/3WKHUHJXODWRUDQGEXUQHU
orifices must be converted. The conversion must be
performed by a qualified propane (LP) gas installer.
Keep these instructions and all orifices in case you
ZDQWWRFRQYHUWEDFNWRQDWXUDOJDV
Installation
3
INSTALL RANGETOP
Ŷ6OLGHWKHUDQJHWRSLQWRWKHRSHQLQJ0DNHVXUHWKH
rangetop is evenly seated and supported.
Ŷ$KROGGRZQVWUDSZLWKVFUHZVLVSURYLGHGWRVHFXUH
WKHUDQJHWRSWRWKHUHDURUVLGHFDELQHWZDOOV
Ŷ5HPRYHWKHKROGGRZQVWUDSIURPWKHEDFNRIWKH
rangetop. Attach one end of the strap to the back of
the rangetop.
Ŷ6HFXUHWKHRWKHUHQGRIWKHVWUDSDVKLJKDV
SRVVLEOHWRWKHFDELQHWEDFNZDOORUDGMDFHQW
cabinet. Keep the strap as short as possible for
better security.
Back Wall
+ROG'RZQ
Strap
Location and
Attachment
Tape
Propane
Conversion
Kit
Gas Inlet
31-2000816 Rev. 0 11
Installation
5
GAS SUPPLY
WARNING
Fire Hazard: Do not use a flame to
check for gas leaks.
WARNING
([SORVLRQ+D]DUG'RQRWH[FHHG
IWOEVRIWRUTXHZKHQPDNLQJJDVOLQHFRQQHFWLRQV
Overtightening may damage the pressure regulator
UHVXOWLQJLQILUHRUH[SORVLRQKD]DUG
Gas Pressure Regulator
<RXPXVWXVHWKHJDVSUHVVXUHUHJXODWRUVXSSOLHG
ZLWKWKLVUDQJHWRS)RUSURSHURSHUDWLRQVWKHLQOHW
SUHVVXUHWRWKHUHJXODWRUVKRXOGEHDVIROORZV
Natural Gas:
Minimum pressure: 6” of Water Column
0D[LPXPSUHVVXUH´RI:DWHU&ROXPQ
Propane (LP) Gas:
Minimum pressure: 11” of Water Column
0D[LPXPSUHVVXUH´RI:DWHU&ROXPQ
If you are not sure about the inlet pressure contact
local gas supplier.
Shut off the main gas supply valve before
disconnecting the old rangetop and leave it off
until the new hook-up has been completed. Don’t
forget to relight the pilot on other gas appliances
when you turn the gas back on.
Because hard piping restricts movement of the
UDQJHWRSWKHXVHRID&6$,QWHUQDWLRQDOFHUWLILHG
IOH[LEOHPHWDODSSOLDQFHFRQQHFWRULVUHFRPPHQGHG
XQOHVVORFDOFRGHVUHTXLUHDKDUGSLSHGFRQQHFWLRQ
,IWKHKDUGSLSLQJPHWKRGLVXVHGFDUHIXOO\DOLJQ
WKHSLSHWKHUDQJHWRSFDQQRWEHPRYHGDIWHUWKH
connection is made.
7RSUHYHQWJDVOHDNVSXWSLSHWKUHDGVHDODQWRQRU
ZUDSSLSHWKUHDGWDSHZLWK7HIORQDURXQGDOOPDOH
H[WHUQDOSLSHWKUHDGV
A. Install provided pressure regulator directly to the
JDVLQOHWSLSHRIWKHUDQJHWRS5HIHUWRWKHDUURZ
RQWKHEDFNRIWKHUHJXODWRUIRUJDVIORZGLUHFWLRQ
(QVXUHWKHIURQWRIWKHUHJXODWRULVIDFLQJWRZDUGV
WKHFDELQHWIURQWHDVLO\DFFHVVLEOHWKURXJKWKH
cabinet doors.
% ,QVWDOODPDQXDOVKXWRIIYDOYHLQWKHJDVOLQHLQD
location easily accessible through the cabinet doors.
& :KHQDOOFRQQHFWLRQVKDYHEHHQPDGHHQVXUHDOO
gas controls are in the off position and turn on the
main gas supply valve. Use a liquid leak detector
at all joints and connections to check for leaks in
the system.
*Teflon: Registered trademark of DuPont
5
GAS SUPPLY (cont.)
:KHQXVLQJSUHVVXUHVJUHDWHUWKDQSVLJWR
SUHVVXUHWHVWWKHJDVVXSSO\V\VWHPRIWKHUHVLGHQFH
GLVFRQQHFWWKHUDQJHWRSDQGLQGLYLGXDOVKXWRIIYDOYH
from the gas supply piping. When using pressures
RISVLJRUOHVVWRSUHVVXUHWHVWWKHJDVVXSSO\
V\VWHPVLPSO\LVRODWHWKHUDQJHWRSIURPWKHJDV
VXSSO\V\VWHPE\FORVLQJWKHLQGLYLGXDOVKXWRIIYDOYH
:KHQFKHFNLQJIRUSURSHURSHUDWLRQRIWKHUHJXODWRU
the inlet pressure must be at least 1” greater than the
operating (manifold) pressure as given on rating label
of product.
CONNECTOR HOOKUP
7<3,&$/,167$//$7,21:,7+12
OBSTRUCTION BELOW RANGETOP
A
B
C
D
F
G
E
A. ´137PDOHSLSH
thread
B. 5HJXODWRUSURYLGHGZLWK
unit:
2XWOHW´137
female pipe thread
,QOHW´137IHPDOH
pipe thread
C. Adapter
D. )OH[LEOHFRQQHFWRU
E. Adapter
F. 0DQXDOVKXWRIIYDOYH
G. *DVSLSH´RU´
A. ´137PDOHSLSHWKUHDG
B. EOERZ
C. Adapter
D. )OH[LEOHFRQQHFWRUDOORZV
SDVVDJHWKURXJKFDELQHWZDOO
E. Adapter
F. 5HJXODWRUSURYLGHGZLWKXQLW
2XWOHW´137IHPDOH
pipe thread
,QOHW´137IHPDOHSLSH
thread
G. Gas pipe
H. 0DQXDOVKXWRIIYDOYH
I. *DVSLSH´RU´
ALTERNATE INSTALLATION WITH
OBSTRUCTION BELOW RANGETOP
A
B
C
D
F
G
E
I
H
12 31-2000816 Rev. 0
Installation
6
ELECTRICAL CONNECTIONS
WARNING
Shock Hazard: This appliance must
be properly grounded. Failure to do so can result in
electric shock.
(OHFWULFDO5HTXLUHPHQWVYROW+HUW]SURSHUO\
JURXQGHGGHGLFDWHGFLUFXLWSURWHFWHGE\DDPSRU
DPSFLUFXLWEUHDNHURUWLPHGHOD\IXVH
NOTE:8VHRIDXWRPDWLFZLUHOHVVRUZLUHGH[WHUQDO
VZLWFKHVWKDWVKXWRIISRZHUWRWKHDSSOLDQFHDUHQRW
recommended for this product.
Grounding
7KHSRZHUFRUGRIWKLVDSSOLDQFHLVHTXLSSHGZLWK
DWKUHHSURQJJURXQGLQJSOXJZKLFKSOXJVLQWRD
VWDQGDUGWKUHHSURQJJURXQGLQJZDOOUHFHSWDFOHWR
minimize the possibility of electric shock hazard from
this appliance.
7KHFXVWRPHUVKRXOGKDYHWKHZDOOUHFHSWDFOHDQG
circuit checked by a qualified electrician to make sure
the receptacle is properly grounded.
:KHUHDVWDQGDUGWZRSURQJZDOOUHFHSWDFOHLV
HQFRXQWHUHGLWLVWKHSHUVRQDOUHVSRQVLELOLW\DQG
REOLJDWLRQRIWKHFXVWRPHUWRKDYHLWUHSODFHGZLWKD
SURSHUO\JURXQGHGWKUHHSURQJZDOOUHFHSWDFOH
'212781'(5$1<&,5&8067$1&(6&8725
REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM
THE POWER CORD. DO NOT USE AN ADAPTER.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD.
Ground Fault Circuit Interrupters (GFCI’s) are not
required or recommended for gas range receptacles.
3HUIRUPDQFHRIWKHUDQJHZLOOQRWEHDIIHFWHGLI
RSHUDWHGRQD*)&,SURWHFWHGFLUFXLWEXWRFFDVLRQDO
nuisance tripping of the GFCI breaker is possible.
Ensure proper
JURXQGH[LVWV
before use
7
CHECK BURNERS
WARNING
)LUHRU([SORVLRQ+D]DUG'RQRW
RSHUDWHWKHEXUQHUZLWKRXWDOOEXUQHUSDUWVLQSODFH
A. Burners3ODFHVXUIDFHEXUQHUVLQWRFRUUHVSRQGLQJ
positions on cooktop.
B. Caps3ODFHFDSVRQSURSHUVL]HEXUQHU
C. Grates7KHOHIWDQGULJKWJUDWHVDUH
interchangeable. Place the grates on the cooktop.
8
CHECK SURFACE BURNERS
Push and turn a knob to the LITE position. A clicking
sound indicates proper operation of the ignition
V\VWHP:KHQOLJKWLQJDQ\EXUQHUVSDUNVZLOODSSHDU
DWDOOEXUQHUVEXWJDVIORZVIURPRQO\WKHRQHVHOHFWHG
2QFHDLULVSXUJHGIURPWKHVXSSO\OLQHEXUQHUVKRXOG
OLJKWZLWKLQVHFRQGV$IWHUEXUQHUOLJKWVURWDWHWKH
knob out of the LITE position. Try each burner in
succession until all burners have been checked.
Quality of Flames
Determine the quality of flames visually. Normal
burner flames should look like (A) or (B).
/RQJEULJKW\HOORZIODPHVDUHQRWQRUPDO1RUPDO
IODPHVPD\VKRZVLJQVRIDQRUDQJHWLQWZKHQZHOO
heated or signs of flickering orange due to particles in
the gas or air.
(A) Soft blue flames—
Normal for natural gas
(B) Yellow tips on
outer cones—
Normal for propane (LP) gas
Burner Cap Not Properly Seated
Burner Cap Properly Seated
31-2000816 Rev. 0 13
Installation
FINALIZE INSTALLATION
Place the burner grates over the burners. The grates
should be seated and should not rock.
7KHJULGGOHLVVHFXUHGZLWKVFUHZV,WLVGHVLJQHGWR
be stationary and should not be removed.
7KHJULGGOHKDVWZROHYHOLQJVFUHZVEHQHDWKWKHUHDUIOXH
cover that can be used to adjust to the desired slope.
7KHWZRLQQHUVFUHZVDUHFODPSLQJVFUHZVIRU
VHFXULQJWKHJULGGOHLQSODFH/RRVHQWKHVHWZRVFUHZV
EHIRUHOHYHOLQJ'RQRWUHPRYHWKHVHWZRVFUHZV
7KHWZRRXWHUVFUHZVDUHOHYHOLQJVFUHZV'RQRW
UHPRYHWKHVHWZRVFUHZV7KH\FDQEHWXUQHGWROHYHO
WKHJULGGOHRUWRSURYLGHDIRUZDUGVORSHWRKHOSJUHDVH
DQGRLOVGUDLQDZD\IURPWKHIRRGEHLQJFRRNHG
$IWHUOHYHOLQJWKHJULGGOHKDQGWLJKWHQWKHFODPSLQJ
VFUHZVGRQRWRYHUWLJKWHQ
WHEN ALL HOOKUPS ARE
COMPLETED
Make sure all controls are left in the off position. Make
VXUHWKHIORZRIFRPEXVWLRQDQGYHQWLODWLRQDLUWRWKH
range is unobstructed.
Check that all packing materials and tape have been
UHPRYHG7KLVZLOOLQFOXGHWDSHRQPHWDOSDQHOXQGHU
FRQWURONQREVLIDSSOLFDEOHDGKHVLYHWDSHZLUH
WLHVFDUGERDUGDQGSURWHFWLYHSODVWLF)DLOXUHWR
remove these materials could result in damage to the
appliance once the appliance has been turned on and
surfaces have heated.
Griddle Flue Cover
&ODPSLQJ6FUHZV
/HYHOLQJ6FUHZV
14 31-2000816 Rev. 0
OPTIONAL ACCESSORIES12 HIGH BACKSPLASH
UX12BS36PSS, UX12BS48PSS Accessory Installation
This kit provides for the installation of a 12” high
backsplash for 36” Professional Ranges and Rangetops.
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
Ŷ*ORYHVWRSURWHFWDJDLQVWVKDUSHGJHV
Ŷ7DQG3KLOOLSV
VFUHZGULYHUV
Ŷ'ULOOZLWK´DQG
´ELWV
Ŷ6DIHW\JODVVHV
Ŷ/HYHO
Ŷ3HQFLO
This Kit Includes
Ŷ:DOOVXSSRUWSDQHO
Ŷ&RYHUSDQHO
Ŷ+DUGZDUHSDFNDJHZLWK
±6WDLQOHVV6WHHO7RU[
VHOIWDSSLQJVFUHZV
±3KLOOLSVSDQKHDGZRRG
VFUHZV
INSTALL 12” BACKSPLASH
WARNING
This backsplash must be securely
IDVWHQHGWRWKHZDOO)DLOXUHWRGRVRFRXOGUHVXOWLQ
damage or personal injury.
Ŷ,QVWDOODQGOHYHOWKHUDQJHRUUDQJHWRSDQGWKH
range hood according to the installation instructions.
Ŷ5HPRYHWKHEDFNVSODVKSDFNDJLQJDQGSURWHFWLYH
film.
Ŷ8VHDOHYHOWRSHQFLODKRUL]RQWDOOLQHRQWKHZDOO´
DERYHWKHUDQJHRUUDQJHWRS7KH´JDSDOORZVWKH
FRYHUSDQHOWRRYHUODSWKHZDOOVXSSRUWSDQHO
Ŷ/RFDWHZDOOVWXGVRQHDFKVLGH:KHUHVWXGVDUHQRW
DYDLODEOHSODQWRXVHZDOODQFKRUVQRWSURYLGHG
Ŷ$OLJQWKHZDOOVXSSRUWSDQHORQWKHPDUNHG
horizontal line and centered left to right.
Ŷ7KHZDOOVXSSRUWSDQHOPXVWEHVHFXUHGWRWKHZDOO
DWDOOFRUQHUV8VHZRRGVFUHZVSURYLGHGRUZDOO
anchors (not provided) to secure the support panel
WRWKHZDOO
Ŷ3ODFHWKHFRYHUSDQHORYHUWKHZDOOVXSSRUWSDQHO
DQGVHFXUHZLWK7RU[VFUHZVSURYLGHG,QVWDOO
VFUHZVRQHDFKVLGH
,QVWDOO:RRG6FUHZV
Wall Support Panel
Cover Panel
+DUGZDUH
Package
,QVWDOO:RRG6FUHZV
,QVWDOO7
6FUHZV
Wall
Support
Panel
Wall Support
Panel
Cover Panel
Center
$UURZ
´
31-2000816 Rev. 0 15
UXADBS36PSS, UXADBS48PSS Accessory Installation
ACCESSORIES—30” TO 36” ADJUSTABLE BACKSPLASH (not included)
Ŷ7KLVEDFNVSODVKDGMXVWVWRILWWKHVSDFHEHWZHHQ
WKHWRSRIWKHUDQJHDQGWKHERWWRPRIWKHKRRG
IURP´0LQWR´0D[KHLJKW
Ŷ0D[LPXPVKHOIORDGEHDULQJZHLJKWLVOEV
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
Ŷ*ORYHVWRSURWHFWDJDLQVWVKDUSHGJHV
Ŷ7DQG3KLOOLSVVFUHZGULYHUV
Ŷ'ULOOZLWK´DQG´ELWV
Ŷ6DIHW\JODVVHV
Ŷ/HYHO
Ŷ3HQFLO
This Kit Includes
Ŷ7RSZDOOVXSSRUW
Ŷ%RWWRPZDOOVXSSRUW
Ŷ7RSFRYHUZLWKVKHOI
Ŷ%RWWRPFRYHU
Ŷ+DUGZDUHSDFNDJHZLWK
±6WDLQOHVV6WHHO7RU[
VHOIWDSSLQJVFUHZV
±3KLOOLSVSDQKHDGZRRG
VFUHZV
3 Stainless Steel #2 truss head
VFUHZVIRUDOWHUQDWH
installation method)
INSTALL THE WALL SUPPORT PANELS
WARNING
7KHZDOOVXSSRUWSDQHOVPXVWEH
VHFXUHO\IDVWHQHGWRWKHZDOO)DLOXUHWRGRVRFRXOG
result in damage or personal injury.
IMPORTANT: This backsplash is designed to cover
WKHZDOOEHWZHHQWKHERWWRPRIWKHKRRGDQGWKHWRSRI
the range. The vent hood should be installed over the
rangetop or range before installing this backsplash.
Ŷ,QVWDOODQGOHYHOWKH5DQJH5DQJHWRSDFFRUGLQJWR
the product installation instructions.
Ŷ5HPRYHEDFNVSODVKSDFNDJLQJDQGSURWHFWLYHILOP
Ŷ/RFDWHZDOOVWXGVRQHDFKVLGH:KHUHVWXGVDUHQRW
DYDLODEOHSODQWRXVHZDOODQFKRUVQRWSURYLGHG
Ŷ8VHDOHYHOWRSHQFLOKRUL]RQWDOOLQHVRQWKHZDOO
RQH´EHORZWKHYHQWKRRGDQGWKHRWKHU´
DERYHWKH5DQJH5DQJHWRS7KLV´VSDFHDOORZV
WKHFRYHUSDQHOVWRRYHUODSWKHZDOOVXSSRUWV
Ŷ6HFXUHWKHWRSZDOOVXSSRUWSDQHOWRWKHZDOOZLWK
ZRRGVFUHZVWKURXJKWKHRXWHUPRVWVWXGV
Ŷ8VHZRRGVFUHZVWRVHFXUHWKHERWWRPZDOOVXSSRUW
panel. The center slot should be positioned at the top.
7KHJDSEHWZHHQWKHWRSDQGERWWRPVXSSRUWSDQHOV
ZLOOEHFRYHUHGE\WKHWRSFRYHUZLWKVKHOI
+DUGZDUH
Package
Top Cover
ZLWK6KHOI
Bottom Cover
Bottom Wall Support
Top Wall
Support
´
Secure the
top panel to
WKHZDOOZLWK
ZRRGVFUHZV
´
Secure the
bottom panel to
WKHZDOOZLWK
ZRRGVFUHZV
Wood
6FUHZV
Center
$UURZ
Wood
6FUHZV
16 31-2000816 Rev. 0
UXADBS36PSS, UXADBS48PSS Accessory Installation
INSTALL COVER PANELS
See alternate method if side access is blocked.
Ŷ+ROGWKHERWWRPFRYHURYHUWKHERWWRPVXSSRUW
ZKLOHGULYLQJRQHVFUHZSURYLGHGLQWRHDFKVLGH
Ŷ3ODFHWKHWRSFRYHUZLWKVKHOIRYHUWKHWRSZDOO
VXSSRUW,I\RXKDYHDFFHVVWRWKHVLGHVVHFXUHWKH
SDQHOZLWKWZRVFUHZVRQHDFKVLGH
Ŷ6HFXUHWKHWRSFRYHUZLWKVKHOIWRWKHWRSVXSSRUW
ZLWKVFUHZVWKURXJKWKHIURQWRIWKHSDQHODWWKHWRS
FRUQHUV8VHRQHVFUHZRQHDFKVLGH
INSTALL COVER PANELS (cont.)
ALTERNATE METHOD: When side access is blocked
Ŷ,QVWDOOERWWRPFRYHURYHUWKHERWWRPVXSSRUWZKLOH
GULYLQJRQHVFUHZLQWRHDFKVLGH
Ŷ+ROGWRSFRYHULQSODFHZKLOHPDUNLQJVFUHZORFDWLRQV
MXVWEHORZVKHOIVXSSRUWDQGRQWRERWWRPFRYHU
Ŷ5HPRYHWKHVKHOIDQGGULOOD´GLDPHWHUKROHLQ
WKHSHQFLOPDUNHGORFDWLRQV
Ŷ0RXQWWKHWRSFRYHURYHUWKHWRSVXSSRUWDQG
VHFXUHWKHIURQWFRYHUZLWKVFUHZVWKURXJKWKH
drilled holes on each side.
Ŷ,QVWDOOVFUHZVWKURXJKHDFKWRSFRUQHU
0DUN6FUHZ
Locations for
Alternate Method
ACCESSORIES—30” TO 36” ADJUSTABLE BACKSPLASH (not included) (Cont.)
Install
6FUHZ
Cover Panel
Install
6FUHZ
,QVWDOO&RUQHU6FUHZV
,QVWDOO6FUHZ
on Each Side
Shelf
,QVWDOO6FUHZLQ7RS&RUQHURQ(DFK6LGH
31-2000816 Rev. 0 17
Notes
18 31-2000816 Rev. 0
Notes
31-2000816 Rev. 0 19
Notes
20 31-2000816 Rev. 0
NOTE: :KLOHSHUIRUPLQJLQVWDOODWLRQVGHVFULEHGLQWKLVERRN
VDIHW\JODVVHVRUJRJJOHVVKRXOGEHZRUQ
NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at
*($SSOLDQFHV7KHUHIRUHPDWHULDOVDSSHDUDQFHDQG
VSHFLILFDWLRQVDUHVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH
3ULQWHGLQ0H[LFR
Table de cuisson professionnelle
CGU366, CGU486
31-2000816 Rev. 0 11-20 GEA
Des questions? Visitez cafeappliances.com.
Instructions d’installation
TM
Français
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de Sécurité..........................................................2
Caractéristiques
Dimensions du Produit et Espaces de Séparation..................4
Consignes d’installation
Kit Haute Altitude.....................................................................7
Matériel Fourni ........................................................................7
Matériel Nécessaire (non fourni) .............................................7
Outils Nécessaires ..................................................................7
Installation
Sortez L’appareil De Son Emballage ......................................8
Coupez L’ouverture du Plan de Travail ...................................9
Installez la Table de Cuisson ................................................ 10
Conversion au gaz propane (GPL) ou gaz naturel ..............10
Alimentation en gaz ...............................................................11
Branchements Électriques ....................................................12
Vérifiez les Brûleurs ..............................................................12
Vérification des brûleurs de surface ......................................12
Terminez L’installation ...........................................................13
Une fois tous les raccordements terminés ............................13
UX12BS36PSS, UX12BS48PSS Installation d’accessoires
Accessoires en Option—Dosseret de 30 Cm (12”) de
Hauteur
Outils et Matériel Nécessaires ..............................................14
Installez le Dosseret 30 cm (12”) ..........................................14
UXADBS36PSS, UXADBS48PSS Installation d’accessoires
Accessoires—Dosseret Ajustable 30”-36”
Outils et Matériel Nécessaires ..............................................15
Installez les Panneaux de Support Mural .............................15
Installez les Panneaux de Recouvrement .............................16
2 31-2000816 Rev. 0
Consignes de Sécurité
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANS LE COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS
Ŷ Ce produit doit être installé par un plombier ou un monteur
d’installations au gaz agréés.
Ŷ Si l’on utilise des robinets de sectionnement du gaz à rotule,
ils doivent comporter une poignée en « T ».
Ŷ Un raccord de gaz flexible, le cas échéant, ne doit pas
excéder 1,5 m (5 pi).
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Si les instructions contenues dans ce manuel ne sont pas
observées rigoureusement, un incendie ou une explosion
peuvent en résulter et causer des dommages à la propriété,
des blessures corporelles ou la mort.
L’installation doit être effectuée par un installateur qualifié.
Lisez ces instructions au complet et attentivement.
L’installation de cette cuisinière doit se conformer aux codes
locaux, ou en l’absence de codes locaux, conformément au
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, dernière
édition. Au Canada, l’installation doit se conformer au Code
d’installation du gaz naturel actuel CAN/CGA-B149.1 ou au
Code d’installation du propane (LP) CAN/CGA-B149.2, ainsi
qu’à tous les codes locaux en vigueur. Cette cuisinière a été
certifiée par CSA International selon la norme ANSI Z21.1,
dernière édition, et par l’Association canadienne du gaz selon
la norme CAN/CGA-1.1, derrière édition.
Lors de l’installation d’un appareil au gaz, l’utilisation de
vieux raccords flexibles peut causer des fuites de gaz et des
blessures. Utilisez toujours un raccord flexible NEUF.
La détection de fuites sur cet appareil doit être effectuée
conformément aux instructions du fabricant.
La cuisinière doit être mise à la terre électriquement
conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes
locaux, conformément au National Electrical Code (ANSI/
NFPA 70, dernière édition). Au Canada, la mise à la terre
électrique doit se conformer à la norme CSA C22.1de la Partie
1 du Code canadien de l’électricité actuel et/ouaux codes
locaux. Consultez la rubrique Raccordements électriques dans
cette section.
N’installez pas ce produit avec une hotte à rideau d’air ou
d’autres hottes de cuisinière qui fonctionnent en soufflant
de l’air vers le bas sur la table de cuisson. Ce flux d’air peut
gêner le fonctionnement des brûleurs à gaz et poser un risque
d’incendie ou d’explosion.
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web Café 24 heures
par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres produits Café formidables et tirer avantage de tous
nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : cafeappliances.com (Au Canada: cafeappliances.ca.)
31-2000816 Rev. 0 3
Consignes de Sécurité
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVANT DE COMMENCER
Lisez attentivement l’ensemble des consignes.
Ŷ IMPORTANT Conservez ces instructions
pour l’inspecteur local.
Ŷ IMPORTANT Respectez toutes les normes
ainsi que les recommandations préconisées par les
autorités compétentes.
Ŷ IMPORTANT Retirez tout le matériel
d’emballage et la documentation dans le four avant de
raccorder les alimentationsen gaz et électrique à la cuisinière.
Ŷ IMPORTANT Pour éviter d’endommager
vos armoires, vérifiez auprès de votre entrepreneur ou
votre fournisseur d’armoires si les matériaux utilisés
résisteront à la décoloration, la délamination et à d’autres
dommages. La conception de ce four est conforme
aux exigences des organismes de certification UL et
CSA International et satisfait la température maximale
admissible de 90 °C (194 °F) pour armoires en bois.
Ŷ Remarque à l’attention de l’installateur — BAssurez-
vous de laisser ces instructions au consommateur.
Ŷ Note au consommateur — Gardez ces instructions avec
votre manuel d’utilisation pour référence ultérieure.
Ŷ Technicien en réparation — Le schéma électrique se trouve
dans une enveloppe attachée à l’arrière de la cuisinière.
Ŷ /¶H[DFWLWXGHGHO¶LQVWDOODWLRQUHOqYHGHODUHVSRQVDELOLWpGH
l’installateur.
Ŷ /DJDUDQWLHQHFRXYUHSDVXQSURGXLWGpIHFWXHX[HQ
raison d’une installation incorrecte.
Ŷ $YDQWG¶LQVWDOOHUYRWUHFXLVLQLqUHVXUGXOLQROpXPRX
tout autre recouvrement de plancher synthétique,
assurez-vous que le recouvrement peut supporter une
température de 180 °F sans rétrécir, gauchir ou se
décolorer. N’installez pas la cuisinière sur un tapis à
moins de poser un contreplaquéde 1/4 pod’épaisseur ou
un matériau isolant similaire entre la cuisinière et le tapis.
Ŷ 3RXUOHVSLqFHVHWDFFHVVRLUHVYLVLWH]QRWUHVLWHVXU
cafeappliances.com (Au Canada, cafeappliances.ca.)
Ŷ Si vous avez reçu une table de cuisson endommagée,
vous devez contacter votre revendeur.
SI L’ARTICLE EST VENDU À L’EXTÉRIEUR
DES É.-U. OU DU CANADA
AVERTISSEMENT
Si vous souhaitez utiliser ce
produit avec un gaz de pétrole liquéfié (LP) qui contient plus
de 10 % de butane, vous devez vous procurer la trousse
de conversion au propane #CXBUPR01.Pour commander,
veuillez composer le 1.888.664.8403 ou le 1.787.276.4051.
Le non-respect de cette consigne pourrait présenter un
risque d’incendie ou d’intoxication au monoxyde de carbone.
DISPOSITIONS DE HOTTE D’EXTRACTION
Une hotte d’aspiration approprièe est nécessaire pour les
modèles à barbecue et est recommandée pour tous les
autres modèles.
Cet appareil produisant une importante quantité de chaleur,
vous devez porter une attention toute particulière à
l’installation de la hotte et de la conduite d’aération afin de
vous assurer qu’elle répond aux normes de construction en
vigueur dans votre région.
Il faut prévoir les dégagements ci-dessous par rapport
aux surfaces horizontales qui se trouvent au-dessus de
la cuisinière. Le non-respect de cette consigne pourrait
présenter un risque d’incendie.
Ŷ Les installations sans hotte nécessitent une distance
minimale de 48 po aux combustibles.
Ŷ Il est possible d’installer une hotte spéciale à proximité
d’éléments horizontaux inflammables dans la mesure
où celle-ci dispose d’une fonction de mise en marche
automatique.
Ŷ Pour obtenir les spécifications relatives aux espaces
d’autres installations pourvues d’une hotte, veuillez vous
reporter aux instructions fournies avec celle-ci.
ATTENTION
Ces tables de cuisson sont très lourdes.
Un certain démontage réduira considérablement le poids.
Étant donné le poids et la taille de la table de cuisson et
afin de réduire le risque de blessure ou de dommage au
produit :
DEUX PERSONNES SONT REQUISES POUR PROCÉDER
À L’INSTALLATION ADÉQUATE DES TABLES DE
CUISSON.
TROIS PERSONNES SONT REQUISES POUR PROCÉDER
À L’INSTALLATION ADÉQUATE DES TABLES DE CUISSON
DE 48 PO.
Emplacement de l’étiquette signalétique
4 31-2000816 Rev. 0
DIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SÉPARATION POUR LES MODÈLES
DE 48” (122 CM)
Caractéristiques
ESPACES SUPPLÉMENTAIRES :
Prévoyez un espace minimum de 30 cm
(12”) par rapport au mur adjacent sur
chaque côté.
Les espaces de transit autour de la table
de cuisson doivent être séparées par un
espace d’au moins 45,7 cm (18”) entre le
plan de travail et le bas du placard mural.
Pour une installation en îlot, maintenir une
distance minimum de 6,3 cm (2 ½ po) entre
le bord et le dos du comptoir et 7,6 cm (3
po) minimum sur les côtés du comptoir (voir
vue de dessus).
AVERTISSEMENT
Pour les
installations dépourvues de hotte, prévoyez
au minimum un espace de 48” (122 cm)
entre l’appareil et toute matière inflammable.
Il est possible d’installer une hotte spéciale
à proximité d’éléments horizontaux
inflammables dans la mesure où celle-ci
dispose d’une fonction de mise en marche
automatique. Pour obtenir les spécifications
d’espace pour d’autres installations
pourvues d’une hotte, veuillez vous reporter
aux instructions fournies avec celle-ci.
La surface de la totalité du mur arrière
au-dessus de la cuisinière et au-dessous de
la hotte doit être recouverte d’un matériau
incombustible tel que métal, carreau de
céramique, brique, marbre ou autre pierre.
ATTENTION
Afin d’éviter que les
courants d’air ne gênent le fonctionnement
du brûleur, scellez toutes les ouvertures
dans le plancher sous l’appareil et derrière
la paroi de celui-ci.
** Selon la définition du National Fuel Gas Code
(ANSI Z223.1/CSA B149.1,édition courante). Les
dégagements à partir des matériaux incombustiblesne
sont pas du ressort de la norme ANSI Z21.1/CSA
1.1 et ils ne sont pas certifiés par la CSA. Les
dégagements inférieurs à 30,5 cm (12 po)doivent
être approuvés d’après les codes locaux et/oupar les
autorités compétentes.
Emplacements de raccord universels
2” (5,1 cm)
17”
(43,2 cm)
16”
(15,3 cm)
Placez l’arrivée de
gaz sur le panneau
arrière ou sur la
base, à 2” (5 cm)
du panneau arrière.
2-1/2”
(3.8 cm)
8” (20,3 cm)
7/8”
(2,2 cm)
Minimum 12”
(30,4 cm) de
chaque côté
Minimum
48” (122 cm)
46-1/4”
(117,5 cm)
* L’espace prévu pour le
dosseret de 4 cm de
hauteur doit être de 48”
(122 cm) afin de pouvoir
coulisser la table de
cuisson contre le mur.
16”
(40,6 cm)
Max.
18” (46 cm)
Min.
À 48” (122 cm)
de toute matériau
inflammable
À 12” (30,4 cm)
du mur adjacent
Matériau ignifuge
48”
(122 cm) *
Matériau
ignifuge **
48”
(122 cm)
à une distance minimum
de 12” (30,5 cm) des
matériaux inflammables
ou de 0” des matériaux
ignifuges au-dessus de
la surface de cuisson **
0”
(0 cm) de
séparation
Dos
7,6 cm
(3 po) Min.
7,6 cm
(3 po) Min.
Île découpe
Vue d’en haut
6,3 cm (2-1/2 po) Min.
22-3/4”
(54 cm) Min.
Séparation
min. de 48”
(122 cm) de
toute matière
inflammable.
8-1/2” (21,6 cm)
de hauteur
47-7/8” (117 cm)
de largeur
27-5/8”
(70,2 cm) de
profondeur
31-2000816 Rev. 0 5
DIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SÉPARATION POUR LES MODÈLES
DE 36” (91,4 CM)
Caractéristiques
ESPACES SUPPLÉMENTAIRES :
Prévoyez un espace minimum de 30 cm
(12”) par rapport au mur adjacent sur
chaque côté.
Les espaces de transit autour de la table
de cuisson doivent être séparées par un
espace d’au moins 45,7 cm (18”) entre le
plan de travail et le bas du placard mural.
Pour une installation en îlot, maintenir une
distance minimum de 6,3 cm (2 ½ po) entre
le bord et le dos du comptoir et 7,6 cm (3
po) minimum sur les côtés du comptoir (voir
vue de dessus).
AVERTISSEMENT
Pour les
installations dépourvues de hotte, prévoyez
au minimum un espace de 48” (122 cm)
entre l’appareil et toute matière inflammable.
Il est possible d’installer une hotte spéciale
à proximité d’éléments horizontaux
inflammables dans la mesure où celle-ci
dispose d’une fonction de mise en marche
automatique. Pour obtenir les spécifications
d’espace pour d’autres installations
pourvues d’une hotte, veuillez vous reporter
aux instructions fournies avec celle-ci.
La surface de la totalité du mur arrière
au-dessus de la cuisinière et au-dessous de
la hotte doit être recouverte d’un matériau
incombustible tel que métal, carreau de
céramique, brique, marbre ou autre pierre.
ATTENTION
Afin d’éviter que les
courants d’air ne gênent le fonctionnement
du brûleur, scellez toutes les ouvertures
dans le plancher sous l’appareil et derrière
la paroi de celui-ci.
** Selon la définition du National Fuel Gas Code
(ANSI Z223.1/CSA B149.1,édition courante). Les
dégagements à partir des matériaux incombustiblesne
sont pas du ressort de la norme ANSI Z21.1/CSA
1.1 et ils ne sont pas certifiés par la CSA. Les
dégagements inférieurs à 30,5 cm (12 po)doivent
être approuvés d’après les codes locaux et/oupar les
autorités compétentes.
Emplacements de raccord universels
2” (5,1 cm)
17”
(43,2 cm)
16”
(15,3 cm)
Placez l’arrivée de
gaz sur le panneau
arrière ou sur la
base, à 2” (5 cm)
du panneau arrière.
2-1/2”
(3.8 cm)
8” (20,3 cm)
1/2”
(1,3 cm)
Minimum 12”
(30,4 cm) de
chaque côté
35”
(88.9 cm)
* L’espace prévu pour le
dosseret de 4 cm de
hauteur doit être de 36”
(91 cm) afin de pouvoir
coulisser la table de
cuisson contre le mur.
16”
(40,6 cm)
Max.
18” (46 cm)
Min.
À 48” (122 cm)
de toute matériau
inflammable
À 12” (30,4 cm)
du mur adjacent
Matériau ignifuge
36”
(91,4 cm) *
Matériau
ignifuge **
36”
(91,4 cm)
0”
(0 cm) de
séparation
Dos
7,6 cm
(3 po) Min.
7,6 cm
(3 po) Min.
Île découpe
Vue d’en haut
6,3 cm (2-1/2 po) Min.
22-3/4”
(54 cm) Min.
Séparation
min. de 48”
(122 cm) de
toute matière
inflammable.
47-7/8” (86.6 cm)
de largeur
8-1/2” (21,6 cm)
de hauteur
27-5/8”
(70,2 cm) de
profondeur
à une distance minimum
de 12” (30,5 cm) des
matériaux inflammables
ou de 0” des matériaux
ignifuges au-dessus de
la surface de cuisson **
Minimum 36”
(91,4 cm)
6 31-2000816 Rev. 0
Caractéristiques
DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET ESPACES
Modèles de table de cuisson de 48 et 36 po
Les projets de panneau de commande expédie
des coffrets standard de profondeur.
L’avant des coffrets profonds peut aligner avec
le bord taillé de panneau de commande.
Valeurs comprenant la partie suspendue de la tablette arrère lorsque le plan de travail se
prolonge derrière l’appareil. Ajoutez le surplomb de la plaque décorative lorsque le plan de
travail se prolonge sous l’appareil. Le surplomb ne fait office que de décoration. Le poids de la
table de cuisson est entièrement supporté par les plaques latérales.
** Profondeur maximum de l’ouverture dans le plan de travail de l’arrière de la plaque de
décoration arrière au bord arrière du chanfrein sur les côtés du panneau de commande,
généralement, la profondeur maximum du plan de travail (de l’avant vers l’arrière).
Table de
cuisson
1/2” (2,5 cm)
au-dessus des
plans de travail
adjacents
1/2” (2,5 cm)
au-dessus des
plans de travail
adjacents
Table de
cuisson
74 cm (29-1/8”)
Jusqu’à l’avant des boutons de commande
70,2 cm (27-5/8”)
Jusqu’à l’avant du chanfrein arrondi
Niveau du
plan de
WUDYDLOÝ
(20,32 cm)
16,5 cm
(6-1/2”)
3 cm
(1-3/16”)
0,48 cm (3/16”)
0,875 cm (11/32”)
18,4 cm (7-1/4”)
2,5 cm (1”)
60 cm
(23-5/8”)
13,3 cm
(5-1/4”)
1,3 cm (1/2”)
Niveau du
plan de
travail
**68,3 cm (26-7/8)
Jusqu’à l’avant du panneau
de commande
21,59 cm
Ý
Hauteur
Au centre
du talon de
tuyau
31-2000816 Rev. 0 7
Consignes d’installation
OUTILS NÉCESSAIRES
MATÉRIEL NÉCESSAIRE (non fourni)
Clé anglaise
Tournevis ou clé à
molette 1/4” (0.63 cm)
Lunettes protectrices
Perceuse et
forets adaptés
Mètre
Tournevis cruciforme 2
Scie sauteuse
Équerre de maçon
Niveau
Diable
Clapet de
fermeture
Raccords de tuyau
Tuyau métallique flexible d’alimentation de gaz
agréé CSA de 1,58 cm de diamètre et d’une
longueur maximale de 1,5 m (5 pieds)
REMARQUE : procurez-vous un tuyau flexible neuf,
n’utilisez pas un tuyau ayant déjà été utilisé.
Pâte d’étanchéité
pour raccords filetés
MATÉRIEL FOURNI
Régulateur
Bande de fixation
INSTALLATION EN HAUTE ALTITUDE
Au-delà de 6000 pi (1830 m), un produit configuré pour
le gaz naturel ou le propane nécessite l’installation d’une
trousse (WB28X39728 pour le gaz naturel et WB28X39729
pour le propane). Suivez les instructions incluses dans la
trousse.
8 31-2000816 Rev. 0
Installation
1
SORTEZ L’APPAREIL DE SON EMBALLAGE
ATTENTION
Maintenez-vous à l’écart. Les extrémités
des bandes métalliques découpées peuvent vous blesser.
Ŷ &RXSH]ODEDQGHPpWDOOLTXH
Ŷ 5HWLUH]OHUXEDQHWODPRXVVH0HWWH]OHVPDWpULDX[
d’emballage au rebut selon les normes locales.
Ŷ 5HWLUH]OHVFRXYHUFOHVGXJULOOSODTXHFKDXIIDQWHOHVJULOOHV
du grill et du brûleur.
Ŷ 6RXOHYH]OHFRXYHUFOHGHODSODTXHFKDXIIDQWHHQIRQWHOHV
lèchefrites et les cales.
Ŷ &RXSH]OHVDWWDFKHVTXLPDLQWLHQQHQWODJULOOHVXUOHFDGUH
du grill.
Ŷ 6RXOHYH]OHVFKDSHDX[GXEUOHXUHWUHWLUH]ODFDOHHQPRXVVH
puis retirez les têtes du brûleur et retirez la cale en mousse.
Retirez les cales en mousse
Couvercle d’aération de la plaque chauffante
Attaches
Lèchefrites
31-2000816 Rev. 0 9
Installation
2
COUPEZ L’OUVERTURE DU PLAN DE TRAVAIL
Prenez votre temps pour prendre vos mesures lorsque vous
découpez le plan de travail. Veuillez à ce que les deux côtés
de l’ouverture soient parallèles.
Ŷ 3UpYR\H]XQHVSDFHGHFPVRXVODVXUIDFHVXSpULHXUH
du plan de travail.
Ŷ 3UpYR\H]GHVHVSDFHVVXSSOpPHQWDLUHVVRXVOHERvWLHUGX
brûleur pour installer le régulateur et y ranger des conduits
de gaz. Utilisez un coude 90° pour acheminer les conduits
d’alimentation du gaz et limiter les interférences avec les
tiroirs et les éléments du placard.
Ŷ &HVWDEOHVGHFXLVVRQRQWpWpFRQoXHVSRXUrWUH
suspendues au-dessus du plan de travail par leurs brides
latérales.
Ŷ 3RQFH]WRXWHERUGXUHDEUDVLYHGXSODQGHWUDYDLOG¶LQVWDOOHU
la table de cuisson.
Les bordures des plans de travail en Formica exigent une
finition.
Le plan de travail doit être suffisamment solide pour supporter
le poids de la table de cuisson.
Ouverture découpée à faux-fond
Ŷ 9RXVSRXYH]IDEULTXHUODGpFRXSHDYHFXQIDX[IRQGSRXU
cacher le bas du plan de travail.
Fabriquez le faux-fond avec un matériau solide, découpez
un trou 7-1/2” x 11-1/8” de diamètre dans le coin arrière
gauche pour les espaces de l’arrivée du gaz et du cordon
d’alimentation.
Dimensions
A (Dia.) B C D
Cuisinière
de 36 po
7-3/8”
(18,7 cm)
1-1/2”
(3,8 cm)
7-1/2”
(3,8 cm)
11-1/8”
(28,3 cm)
Cuisinière
de 48 po
8-1/4”
(21 cm)
1-1/2”
(3,8 cm)
7-1/2”
(3,8 cm)
11-1/8”
(28,3 cm)
Prévoyez un espace
supplémentaire sous la
boîte du brûleur de la
table de cuisson pour
le régulateur et les
raccordements au gaz
Les modèles d’une largeur de 1,2 m (48”) ont été conçus pour les
encastrer dans des placards 1,2 m (48”) ou plus
Les modèles d’une largeur de 91 cm (36”) ont été conçus pour les
encastrer dans des placards de 91 cm (36”)
Prévoyez un espace
supplémentaire sous la
boîte du brûleur de la
table de cuisson pour
le régulateur et les
raccordements au gaz.
Dosseret
disponible
Dosseret
disponible
10 31-2000816 Rev. 0
Installation
3
INSTALLEZ LA TABLE DE CUISSON
Ŷ &RXOLVVH]ODWDEOHGHFDLVVRQGDQVO¶RXYHUWXUH$VVXUH]
vous que la table soit placée au milieu et correctement
supportée.
Ŷ 8QHEDQGHGHIL[DWLRQGRWpHGHYLVHVWIRXUQLHSRXUIL[HU
la table de cuisson sur les parois arrière ou latérales du
placard
Ŷ 5HWLUH]ODEDQGHGHIL[DWLRQGHO¶DUULqUHGHODWDEOHGH
cuisson. Fixez une extrémité de la bande au dos de la
table de cuisson.
Ŷ )L[H]O¶DXWUHH[WUpPLWpGHODEDQGHOHSOXVKDXWSRVVLEOH
sur la paroi arrière du placard ou le placard situé à côté.
Veillez à ce que la bande soit la plus courte possible pour
des raisons de sécurité.
Mur arrière
Bande de
fixation
Emplacement
et fixation
4
CONVERSION AU PROPANE (LP) OU
AU GAZ NATUREL
Le régulateur de pression et les orifices du brûleur sont
réglés pour l’utilisation du gaz naturel en usine. Pour faire
fonctionner cette cuisinière au propane (LP), le régulateur et
les orifices de brûleur doivent être convertis. Cette conversion
doit être faite par un installateur pour propane (LP) qualifié.
Conservez ces instructions et tous les orifices dans
l’éventualité d’un retour au gaz naturel.
Ruban
Trousse de
conversion
au propane
Orifice
d’entrée du
gaz
Régulateur
31-2000816 Rev. 0 11
Installation
5
ALIMENTATION EN GAZ
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie : N’utilisez pas
une flamme pour détecter les fuites de gaz.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion : Le couple de
serrage des raccordements à la conduite de gaz ne doit pas
excéder 25 lb-pi. Un serrage trop élevé peut endommager
le régulateur de pression et poser un risque d’incendie ou
d’explosion.
Régulateur de pression du gaz
Vous devez utiliser le régulateur de pression fourni avec
cette cuisinière. Pour un bon fonctionnement, la pression
d’admissionde gaz au régulateur doit présenter les valeurs
suivantes :
Gaz naturel :
Pression minimale : 6 pode colonne d’eau
Pression maximale : 13 pode colonne d’eau
Propane (LP) :
Pression minimale : 11 pode colonne d’eau
Pression maximale : 13 pode colo3nne d’eau
Si vous doutez de connaître la pression d’admission de gaz,
communiquez avec votre fournisseur de gaz local.
Fermez la soupape d’alimentation en gaz principale
avant de débrancher la cuisinière en place et laissez-la
fermer tant que le raccordement de la nouvelle cuisinière
n’est pas fait. N’oubliez pas de rallumer la veilleuse du
nouveau dispositif lors du rétablissement du gaz.
Parce que la tuyauterie rigide restreint la mise en place
de la cuisinière, l’utilisation d’un raccord métallique flexible
certifié par CSA International est recommandé sauf si les
codes locaux exigent un raccordement par tuyauterie rigide.
Si vous utilisez la méthode de raccordement à une
tuyauterie rigide, alignez soigneusement le tuyau parce
que vous ne pourrez plus déplacer la cuisinière une fois le
raccordement fait.
Pour éviter les fuites de gaz, appliquez un scellant pour
filets de tuyau ou enveloppez les filets avec un ruban de
Téflon* sur les filets du tuyau mâle (à l’extérieur).
A. Installez le régulateur de pression fourni directement sur
l’entrée du tuyau de gaz de la cuisinière. Respectez la
flèche indiquant le sens du débit de gaz à l’arrière du
régulateur. Assurez-vous que le devant du régulateur
soit dirigé vers le devant de l’armoire et facilement
accessible par les portes de l’armoire.
B. Installez le robinet de sectionnement manuel à la
conduite de gaz et à un endroit facilement accessible
par les portes de l’armoire.
C. Lorsque tous les raccordements sont terminés, assurez-
vous que les commandes de gaz sont en position
fermée sur la soupape d’alimentation de gaz principale.
Utilisez un détecteur de fuite liquide sur tous les joints et
raccords pour détecter toutes fuites possibles.
*Teflon : Marque déposée de DuPont.
5
ALIMENTATION EN GAZ (suite)
Lorsqu’une pression supérieure à ½ psi de l’essai en
pression du système d’alimentation en gaz du domicile
est nécessaire, débranchez la cuisinière et le robinet de
sectionnement individuel de la tuyauterie d’alimentation de
gaz. Lorsqu’une pression de ½ psi ou moins de l’essai en
pression du système d’alimentation en gaz est nécessaire,
isolez simplement la cuisinière du système d’alimentation
en gaz en fermant le robinet de sectionnement individuel.
Lors de la vérification du bon fonctionnement du régulateur,
la pression d’admission doit être supérieure d’au moins 1 po
par rapport à la pression de service (collecteur) indiquée sur
l’étiquette signalétique du produit.
INSTALLATION DU CONNECTEUR
INSTALLATION TYPIQUE SANS
OBSTRUCTION SOUS LA CUISINIÈRE
A
B
C
D
F
G
E
A. Tuyau à filetage mâle de 1,9 cm
(¾ po) NPT
B. Régulateur fourni avec la cuisinière :
Sortie - tuyau à filetage femelle de
1,9 cm (¾ po) femelle NPT
Entrée - tuyau à filetage femelle de
1,3 cm (½ po) NPT
C. Adaptateur
D. Connecteur flexible
E. Adaptateur
F. Robinet de sectionnement manuel
G. Tuyau de gaz de 1,3 ou 1,9 cm
(½ ou ¾ po)
A. Tuyau à filetage mâle de 1,9 cm
(¾ po) NPT
B. Coude
C. Adaptateur
D. Connecteur flexible (permet le
passage dans la paroi de l’armoire)
E. Adaptateur
F. Régulateur fourni avec la cuisinière :
Sortie - tuyau à filetage femelle de
1,9 cm (¾ po) femelle NPT
Entrée - tuyau à filetage femelle de
1,3 cm (½ po) NPT
G. Tuyau de gaz
H. Robinet de sectionnement manuel
I. Tuyau de gaz de 1,3 ou 1,9 cm
(½ ou ¾ po)
INSTALLATION ALTERNATIVE SI
OBSTRUCTION SOUS LA CUISINIÈRE
A
B
C
D
F
G
E
I
H
12 31-2000816 Rev. 0
Installation
6
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique :
Cet appareil doit être mis à la terre correctement.
L’omission de procéder ainsi peut occasionner une
décharge électrique.
Exigences électriques - 120-volts, 60 hertz, circuit dédié
correctement mis à la terre par un disjoncteur de 15ou 20
ampères ou un fusible temporisé.
REMARQUE : Pour ce produit, il est recommandé d’utiliser
des interrupteurs extérieurs câblés, sans fil ou automatiques
qui coupent le courant à l’appareil.
Mise à la terre
Le cordon électrique de cet appareil est muni d’une fiche
à trois broches (avec terre) qui s’insère dans une prise
murale à trois fentes standard afin de minimiser le risque de
décharge électrique de cet appareil.
Le client devrait faire inspecter la prise murale et le circuit
par un électricien agréé pour s’assurer que la prise est
correctement mise à la terre.
Si la prise murale disponible est à deux fentes seulement, le
client a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par
une prise murale à trois broches correctement mise à la terre.
EN AUCUNE CIRCONSTANCE VOUS NE DEVEZ
COUPER OU ENLEVER LA TROISIÈME BROCHE
(TERRE) DE LA FICHE DU CORDON ÉLECTRIQUE.
N’UTILISEZ PAS UN ADAPTATEUR. N’UTILISEZ PAS UN
CORDON DE RALLONGE.
Les disjoncteurs différentiels de fuite à la terre (DDFT) ne
sont pas requis ni recommandés pour les prises électriques
de cuisinières au gaz.
Un circuit protégé par un disjoncteur
DDFT ne nuira pas au rendement de la cuisinière mais un
déclenchement occasionnel de ce disjoncteur est possible.
S’assurer d’une mise
à la terre correcte
avant l’utilisation
7
VÉRIFIEZ LES BRÛLEURS
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie ou d’explosion :
Ne faites pas fonctionner le brûleur sans que toutes ses
pièces ne soient en place.
A. Brûleur - Placez les brûleurs de surface dans les
positions correspondantes sur la table de cuisson.
B. Chapeaux - Placez les chapeaux sur les brûleurs de
taille appropriée.
C. Grilles - Les grilles gauche et droite sont interchangeables.
Placez les grilles sur la table de cuisson.
8
VÉRIFICATION DES BRÛLEURS DE
SURFACE
Poussez et tournez un bouton jusqu’à la position LITE. Un
clic indique le bon fonctionnement du système d’allumage.
Lors de l’allumage d’un brûleur, des étincelles apparaîtront
dans tous les brûleurs mais le gaz alimentera uniquement
celui qui est sélectionné. Une fois l’air purgée de la conduite
d’alimentation, le brûleur devrait s’allumer sous 4 secondes.
Une fois le brûleur allumé, tournez le bouton à l’écart de
la position LITE. Essayez chaque brûleur successivement
jusqu’à ce que tous les brûleurs soient vérifiés.
Qualité des flammes
Déterminez la qualité des flammes visuellement. Des flammes
de brûleur normales devraient ressembler à (A) ou (B).
Des flammes longues d’un jaune vif ne sont pas normales.
Des flammes normales peuvent présenter une touche
d’orange lorsque bien chauffées ou des signes de vacillement
orange causé par des particules dans le gaz ou l’air.
(A) Flammes d’un bleu doux —
Normal pour le gaz naturel
(B) Extrémités jaunes sur les
cônes extérieurs —
Normal pour le propane (LP)
Chapeau de brûleur correctement installé
Chapeau de brûleur incorrectement installé
31-2000816 Rev. 0 13
Installation
TERMINEZ L’INSTALLATION
Placez les grilles des brûleurs sur les brûleurs. Les grilles
doivent être posées et ne devraient pas bouger.
La plaque chauffante est fixée à l’aide de vis. Elle a été
conçue pour être statique et elle ne doit pas être retirée.
La plaque chauffante est dotée de deux vis de réglage sous
le couvercle d’aération arrière que vous pouvez utiliser pour
ajuster l’inclinaison de votre choix.
Les deux vis intérieures sont des vis de fixation qui
maintiennent la plaque en place. Desserrez les deux vis
avant de régler. Ne retirez pas ces deux vis.
Les deux vis externes sont des vis de réglage. Ne retirez
pas ces deux vis. Elles peuvent être vissées pour régler
le niveau de la plaque chauffante ou pour créer une
inclinaison vers l’avant permettant d’évacuer la graisse et
l’huile des aliments cuisinés.
Après avoir réglé le niveau de la plaque chauffante, serrez
les deux vis de fixation à la main, en prenant soin de ne pas
trop serrer.
UNE FOIS TOUS LES RACCORDEMENTS
TERMINÉS
Assurez-vous que toutes les commandes sont dans la
position d’arrêt (OFF). Assurez-vous que la circulation de
l’air de combustion et de ventilation de la cuisinière n’est
pas obstruée
Vérifiez que tout le matériel et le ruban d’emballage a été
retiré. Cela inclut le ruban sur le panneau métallique en
dessous des boutons de commande (s’il y a lieu), le ruban
adhésif, les attaches de câble, le carton et le plastique
de protection. L’omission de retirer ce matériel posera
un risque d’endommagement lorsque les surfaces de cet
électroménager deviendront chaudes suite à sa mise en
service.
Couvercle d’aération de la plaque chaufffante
Vis de fixation
Vis de réglage
14 31-2000816 Rev. 0
UX12BS36PSS, UX12BS48PSS Installation d’accessoires
ACCESSOIRES EN OPTION—DOSSERET DE 30 CM (12) DE HAUTEUR
Ce kit permet l’installation d’un dosseret de 12 pode hauteur
pour les cuisinières et dessus de cuisinières professionnels
de 36 po.
OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES
Ŷ *DQWVSRXUYRXVSURWpJHUGHVSDUWLHVWUDQFKDQWHV
Ŷ 7RXUQHYLVFUXFLIRUPHHW
T-15
Ŷ 3HUFH]DYHFGHVIRUHWV
23 mm (3/32”) et 35 mm
(9/64”)
Ŷ /XQHWWHVSURWHFWULFHV
Ŷ 1LYHDX
Ŷ &UD\RQ
Ce Kit comprend
Ŷ 3DQQHDXGHVXSSRUWPXUDO
Ŷ 3DQQHDXUHFRXYUDQW
Ŷ 6DFKHWGHPDWpULHOFRQWHQDQW
5 vis en acier inoxydable
Torx 15 #8 auto-taraudeuses
5 vis à bois à tête cylindrique
#10 Phillips #2
INSTALLEZ LE DOSSERET 30 CM (12”)
AVERTISSEMENT
Ce dosseret doit être
correctement fixé au mur afin d’éviter toute blessure ou
dommage matériel.
Ŷ ,QVWDOOH]HWDMXVWH]ODSRVLWLRQGHODFXLVLQqUHRXGH
la table de caisson et de la hotte de la cuisinière,
conformément aux consignes d’installation.
Ŷ 6RUWH]OHGRVVHUHWGHVRQHPEDOODJHHWOHILOPSURWHFWHXU
Ŷ 8WLOLVH]XQQLYHDXSRXUGHVVLQHUDXFUD\RQXQHOLJQH
horizontale sur le mur, 1/8” au-dessus de la cuisinière ou
de la table de cuisson. L’espace de 1/8” fait que le panneau
recouvrant se superpose au panneau de support mural.
Ŷ /RFDOLVH]OHVSRWHDX[PXUDX[VXUFKDTXHF{Wp(Q
l’absence de po teaux, utilisez plutôt des chevilles
murales (non fournies).
Ŷ $OLJQH]OHSDQQHDXGHVXSSRUWPXUDOVXUODOLJQH
horizontale dessinée et centrée de gauche à droite.
Ŷ/HSDQQHDXGHVXSSRUWPXUDOGRLWrWUHIL[pDXPXU
aux 4 coins. Utilisez des vis à bois (fournies) ou des
chevilles murales (non fournies) pour fixer le panneau
de support au mur.
Ŷ 3ODFH]OHSDQQHDXGHUHFRXYUHPHQWVXUOHSDQQHDXGX
support mural et fixez à l’aide de vis Torx (fournies).
Installez 2 vis de chaque côté.
Panneau de support mural
Panneau
de recouvrement
Sachet
de matériel
Installez les 4 vis à bois
Installez
les vis
Torx 15
Panneau
du support
mural
Panneau
du support
mural
Panneau
de recouvrement
Flèche
centrale
31 mm
31-2000816 Rev. 0 15
UXADBS36PSS, UXADBS48PSS Installation d’accessoires
ACCESSOIRES—DOSSERET AJUSTABLE 30”-36” (non fourni)
Ŷ &HGRVVHUHWHVWFRQoXFRPEOHUO¶HVSDFHHQWUHOHKDXW
de la cuisinière et le bas de la hotte, entre une hauteur
maximale de 76 cm et 91 cm.
Ŷ /HSRLGVPD[LPDOGHSRUWDQFHGHO¶pWDJqUHHVWGHNJ
OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES
Ŷ *DQWVSRXUYRXVSURWpJHUGHVSDUWLHVWUDQFKDQWHV
Ŷ 7RXUQHYLVFUXFLIRUPHHW7
Ŷ 3HUFH]DYHFGHVIRUHWVPP
(3/32”) et 35 mm (9/64”)
Ŷ /XQHWWHVSURWHFWULFHV
Ŷ 1LYHDX
Ŷ &UD\RQ
Ce Kit comprend
Ŷ 3DQQHDXGHVXSSRUWPXUDO
Ŷ 3DQQHDXPXULQIpULHXU
Ŷ 3DQQHDXVXSpULHXU
avec étagére
Ŷ 3ODTXHLQIpULHXUH
Ŷ 6DFKHWGHPDWpULHOFRQWHQDQW
9 vis autotaraudeuses à 6 lobes
internes en acier inoxydable 15, no 8
9 vis à tête cylindrique bombée
no 2 pour bois no 10
3 vis à tête bombée no 2 en acier
inoxydable no 10 (pour une
méthode d’installation alternative)
INSTALLEZ LES PANNEAUX DE
SUPPORT MURAL
AVERTISSEMENT
Les panneaux de support mural
doivent être correctement fixés au mur afin d’éviter toute
blessure ou dommage matériel.
IMPORTANT : Ce dosseret est conçu pour couvrir le mur
entre la partie supérieure de la cuisinière et la partie inférieure
de la hotte. La hotte d’extraction doit être installée sur la table
de cuisson ou de la cuisinière avant d’installer le dosseret.
Ŷ ,QVWDOOH]HWDMXVWH]ODSRVLWLRQGHODWDEOHGHFXLVVRQ
cuisinière conformément aux consignes d’installation.
Ŷ 5HWLUH]O¶HPEDOODJHGXGRVVHUHWHWOHILOPSURWHFWHXU
Ŷ /RFDOLVH]OHVSRWHDX[PXUDX[VXUFKDTXHF{Wp(Q
l’absence de poteaux, utilisez plutôt des chevilles murales
(non fournies).
Ŷ 8WLOLVH]XQQLYHDXSRXUWUDFHUDXFUD\RQOLJQHV
horizontales sur le mur, une à 1/8” sous la hotte
d’extraction et l’autre à 1/8” au-dessus de la table de
caisson/cuisinière. Cet espace de 1/8” fait que le panneau
de recouvrement se superpose aux supports muraux.
Ŷ )L[H]OHSDQQHDXPXUDOVXSpULHXUDXPXUjO¶DLGHGHYLV
à bois, à travers les poteaux externes.
Ŷ 8WLOLVH]YLVjERLVSRXUIL[HUVXSSRUWPXUDOLQIpULHXU/D
rainure centrale doit être placée en haut.
L’espace séparant le panneau de support du bas de celui
du haut sera comblé par la plaque supérieur avec étagère.
Sachet
de matériel
Panneau
supérieur
avec étagère
Plaque inférieure
Support mural inférieure
Support mural
supérieur
31 mm
(1/8”)
31 mm
(1/8”)
Fixez le
panneau
supérieur au
mur avec 4
vis à bois
Fixez le
panneau
inférieur au
mur avec 4
vis à bois
vis à
bois
Flèche
centrale
vis à
bois
16 31-2000816 Rev. 0
UXADBS36PSS, UXADBS48PSS Installation d’accessoires
INSTALLEZ LES PANNEAUX DE
RECOUVREMENT
Optez pour la méthode alternative si l’accès latéral est bloqué.
Ŷ 0DLQWHQH]ODSODTXHLQIpULHXUHVXUOHVXSSRUWWRXWHQ
vissant une vis (fournie) de chaque côté.
Ŷ 3ODFH]ODSODTXHVXSpULHXUHDYHFO¶pWDJqUHHQSODFHVXUOH
support mural supérieur. Si vous pouvez accéder aux deux
côtés, fixez le panneau avec deux vis sur chaque côté.
Ŷ )L[H]ODSODTXHVXSpULHXUHDYHFO¶pWDJqUHVXUOHVXSSRUW
supérieur et fixez la plaque à l’aide de vis sur l’avant du
panneau, sur les coins supérieurs. Utilisez une vis par côté.
INSTALLEZ LES PANNEAUX DE
RECOUVREMENT (suite)
MÉTHODE ALTERNATIVE : En cas d’obstruction de
l’accès latéral
Ŷ ,QVWDOOH]ODSODTXHLQIpULHXUHVXUOHVXSSRUWLQIpULHXUWRXW
en vissant une vis de chaque côté.
Ŷ 0DLQWHQH]ODSODTXHVXSpULHXUHHQSODFHWRXWHQ
marquant les emplacements des vis, juste en dessous de
l’étagère de support et sur la plaque inférieure.
Ŷ 5HWLUH]O¶pWDJqUHHWSHUFH]XQWURXGHFP´GH
diamètre dans les emplacements tracés au crayon.
Ŷ 0RQWH]ODSODTXHVXSpULHXUHVXUOHVXSSRUWVXSpULHXUHW
fixez la plaque à l’aide de vis dans les trous percés sur
chaque côté.
Ŷ ,QVWDOOH]OHVYLVjWUDYHUVFKDTXHFRLQVXSpULHXU
Marquez les
emplacements
des vis pour
l’autre méthode
ACCESSOIRES—DOSSERET AJUSTABLE 30”-36” (non fourni) (suite)
Installez
une vis
Panneau de
recouvrement
Installez
une vis
Installez les vis pour les coins
Installez la vis sur
chaque côté
Étagère
Installez la vis sur le coin supérieur de chaque côté
31-2000816 Rev. 0 17
Notes
18 31-2000816 Rev. 0
REMARQUE : Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité
ou des lunettes étanches lors de l’installation de cet appareil.
REMARQUE : Au sein de GE Appliances, nous nous efforçons
toujours d’améliorer nos produits. Ainsi, les matériaux, l’aspect
et les spécifications peuvent être modifiés sans préavis.
Imprimé au Mexique
Módulo Superior de Cocina
CGU366, CGU486
31-2000816 Rev. 0 11-20 GEA
¿Preguntas? Visite cafeappliances.com.
Instruccione de Instalación
TM
Español
CONTENIDOS
Información de Seguridad ....................................................2
Información de diseño
Dimensiones y Espacios del Producto ....................................4
Información de instalación
Kit Para Altitudes Elevada .......................................................7
Materiales Provistos ................................................................7
Materiales Requeridos (no provistos) .....................................7
Herramientas Requeridas .......................................................7
Instalación
Quite el Empaque....................................................................8
Recorte la Abertura de la Mesada ..........................................9
Instale el Módulo Superior de Cocina ...................................10
Conversión a Gas Propano (LP) o a Gas Natural ................10
Suministro de Gas .................................................................11
Conexiones Eléctricas ...........................................................12
Controle los Quemadores .....................................................12
Controle las Cabezas de los Quemadores ...........................12
Finalice la Instalación ............................................................13
Una Vez Completadas Todas las Conexiones .....................13
Instalación de accesorios UX12BS36PSS, UX12BS48PSS
Accesorios Opcionales – Salpicadero Alto de 12”
Herramientas y Materiales Requeridos .................................14
Instale el Salpicadero de 12”.................................................14
Instalación de accesorios UXADBS36PSS, UXADBS48PSS
Accesorios –Salpicadero Ajustable de 30” A 36”
Herramientas y Materiales Requeridos .................................15
Instale los Paneles de Soporte de Pared..............................15
Instale los Paneles de Cubierta ............................................16
2 31-2000816 Rev. 0
Información de Seguridad
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
EN EL COMMONWEALTH DE MASSACHUSETTS
Ŷ Este producto debe ser instalado por un plomero licenciado
o un mecánico gasista.
Ŷ Al usar válvulas de cierre de gas tipo balón, deberán ser del
tipo de manija T.
Ŷ Al usar un conector de gas flexible no deberá exceder los 5
pies.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Si la información de este manual no se sigue exactamente, se
podrá producir un incendio o explosión, ocasionando daños
sobre la propiedad, lesiones o la muerte.
La instalación deberán ser realizadas por un instalador
calificado.
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
Esta cocina se deberá instalar de acuerdo con los códigos
locales, o en la ausencia de códigos locales, con el Código
de Gas Combustible Nacional, ANSI Z223.1/NFPA.54, última
edición. En Canadá, la instalación deberá ser conforme con
el Código de Instalación de Gas Natural actual, CAN/CGA-
B149.1 o el Código de Instalación de Propano actual, CAN/
CGA-B149.2, y con los códigos locales cuando corresponda.
Esta cocina fue diseñada y certificada por CSA International,
de acuerdo con ANSI Z21.1, última edición y con la Canadian
Gas Association (Asociación de Gas de Canadá) CAN/CGA-
1.1 última edición.
Al instalar un electrodoméstico a gas, el uso de conectores
flexibles viejos puede ocasionar pérdidas y lesiones
personales. Siempre use un conector flexible NUEVO.
La prueba de goteras del electrodoméstico se deberá realizar
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
La cocina deberá estar correctamente conectada a tierra de
acuerdo con los códigos y ordenanzas locales o, en ausencia
de códigos locales, de acuerdo con el Código Nacional de
Electricidad (National Electric Code), (ANSI/NFPA NO. 70.,
última edición). En Canadá, la conexión a tierra se deberá
realizar de acuerdo con la Parte 1 del Código de Electricidad
de Canadá CSA C22.1 y/o los códigos locales. En esta
sección, consulte las Conexiones Eléctricas
No instale este producto con una campana con cortina de
aire u otra campana de cocina que funcione llevando aire
a la placa de cocción. El flujo de aire podrá interferir en el
funcionamiento de los quemadores de gas, produciendo
riesgos de incendio o explosión.
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del sitio Web de Café Monogram
las 24 horas del día, cualquier día del año! También puede comprar más grandiosos productos de Café y sacar ventaja de
todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: cafeappliances.com
31-2000816 Rev. 0 3
Información de Seguridad
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
Ŷ IMPORTANTE Conserve estas
instrucciones para uso del inspector de electricidad local.
Ŷ IMPORTANTE Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas gubernamentales.
Ŷ IMPORTANTE Retire todo el material de
embalaje y material escrito del horno antes de conectar el
gas y el suministro de corriente a la cocina.
Ŷ IMPORTANTE A fin de evitar daños en
los gabinetes, controle con su constructor o proveedor
de gabinetes que los materiales usados no descolorarán,
deslaminarán ni sostendrán otro daño. Este horno fue
diseñado de acuerdo con los requisitos de UL y CSA
International y cumple con las temperaturas máximas
permitidas para gabinetes de madera de 194º F (90º C).
Ŷ Nota para el Instalador — Asegúrese de que estas
instrucciones queden en manos del comprador.
Ŷ Nota para el Consumidor — Guarde estas instrucciones
para referencia futura.
Ŷ Servicio Técnico — El diagrama eléctrico se encuentra
en un sobre adjunto al reverso de la cocina.
Ŷ La correcta instalación del producto es responsabilidad
del instalador.
Ŷ Si se producen fallas en el producto debido a una
instalación inadecuada, la Garantía no cubrirá las mismas.
Ŷ Antes de instalar su cocina sobre linóleo y cualquier
otro revestimiento de piso sintético, asegúrese de
que el revestimiento del piso resista los 180º F sin
contraerse, combarse o descolorarse. No instale la
cocina sobre alfombras, a menos que haya una hoja de
contrachapado de un grosor de ¼” o un aislante similar
entre la cocina y la alfombra.
Ŷ 3DUDDFFHGHUD3LH]DV\$FFHVRULRVGH&DIpYLVLWH
nuestro sitio web en cafeappliances.com.
Ŷ Si el módulo superior de cocina que recibió está dañado,
se deberá comunicar con su vendedor minorista.
SI ESTE PRODUCTO ES PARA SER
USADO FUERA DE LOS EE.UU. O CANADÁ
ADVERTENCIA
Si desea utilizar este producto
con gas Liquido de Propano (LP) que contiene mas de
10% de butano, usted deberá adquirir el kit del accesorio
de conversión a Propano HA nº
CXBUPR01. Para pedir,
llame al 1.888.664.8403 o 1.787.276.4051. No hacerlo
puede provocar un peligro de monóxido de carbono o de
incendio.
COMBINACIONES DE CAPUCHAS DE
VENTILACIÓN
Se requiere una campana superior de ventilación adecuada
para los modelos con parilla y también se recomienda para
todo los demás modelos.
Debido a la elevada capacidad de calor de esta unidad,
debe prestarse especial atención a la instalación de la
capucha y de la red de conductos para garantizar que
cumpla con los códigos de construcción locales.
Distancias respecto de superficies horizontales sobre la
cocina, medidas en relación a la superficie de cocción. No
cumplir con esto puedo provocar un peligro de incendio.
Ŷ Las instalaciones sin campana requieren un mínimo de
48” en relación a los combustibles.
Ŷ Una instalación de capucha a medida con superficies
expuestas horizontales combustibles debe contar con una
función de encendido automático.
Ŷ Para otras instalaciones con una capucha, consulte las
instrucciones de instalación de capuchas sobre espacios
específicos para capuchas.
PRECAUCIÓN
Estos módulos superiores de
cocina son extremadamente pesados. Cierto desensamble
reducirá el peso de forma considerable. Debido al peso y
tamaño del módulo superior de cocina y a fin de reducir el
riesgo de lesiones personales o daños sobre el producto:
ES NECESARIO CONTAR CON DOS PERSONAS PARA
UNA CORRECTA INSTALACIÓN DEL MÓDULO SUPERIOR
DE COCINA.
ES NECESARIO CONTAR CON TRES PERSONAS PARA
UNA CORRECTA INSTALACIÓN DEL MÓDULO SUPERIOR
DE COCINA DE 48”
Ubicación de la Etiqueta de Especificaciones Técnicas
4 31-2000816 Rev. 0
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO PARA MODELOS DE 48”
Información de diseño
ESPACIOS ADICIONALES:
Deje un espacio mínimo de 12”
respecto de una pared adyacente
sobre cada lado.
Las áreas de trabajo adyacentes a la
estufa deben contar con un espacio
mínimo de 18” entre el mostrador
de encimera y la parte inferior del
gabinete de pared. .
Para la instalación de la isla, deje
un espacio mínimo de 2-½” entre la
abertura y el extremo trasero de la
mesada y un mínimo de 3” entre la
abertura y los extremos laterales de
la mesada (ver la vista superior).
ADVERTENCIA
Las
instalaciones sin capucha requieren un
mínimo de 48” respecto de elementos
combustibles. Una instalación de
capucha a medida con superficies
expuestas horizontales combustibles
debe contar con una función de
encendido automático. Consulte
las instrucciones de instalación de
la capucha para obtener espacios
específicos de las capuchas.
La superficie de toda la pared trasera
sobre la cocina y debajo de la
campana deberá estar cubierta con
un material no combustible tal como
metal, azulejos de cerámica, ladrillo,
mármol u otra piedra.
PRECAUCIÓN
Para evitar
que una corriente de aire afecte el
funcionamiento del quemador, selle
todas las aberturas sobre el piso
debajo del electrodoméstico y detrás
de la pared del mismo.
** De acuerdo con lo definido por el National
Fuel Gas Code (Código Nacional de Gas
Combustible) (ANSI Z223.1/CSA B149.1, Edición
Actual). Los espacios de despeje para materiales
no combustibles no están dentro del alcance del
ANSI Z21.1/CSA 1.1 y no están certificados por
CSA. Los espacios de despeje inferiores a 12”
deberán ser aprobados por los códigos locales
y/o por la autoridad con jurisdicción.
Ubicaciones de los servicios públicos
2”
17”
16”
Ubique la entrada
de gas en la
pared trasera o en
el piso a 2” de la
pared trasera.
22-3/4” Min.
2-1/2”
8”
7/8”
12” mínimo
sobre cada
lado
46-1/4”
* La abertura entre un
salpicadero de 4” de
altura debe ser de 48”
para permitir que la
estufa se deslice de
vuelta contra la pared.
16” Max.
18” Min.
48” mínimo
respecto de
elementos
combustibles
12” mínimo
respecto de una
pared adyacente
48” *
Material no combustible **
48”
48” mínimo
respecto
de elementos
combustibles
12” mín. respecto de
materiales combustibles o
0” respecto de materiales
no combustibles sobre la
superficie de cocción. **
0” de
espacio
Parte posterior
3” Min. 3” Min.
Corte para isla
Vista desde arriba
2-1/2” Min.
Altura
de 8-1/2”
Ancho de 47-7/8”
27-5/8” hasta el
frente del lado
redondeado
48” mínimo
31-2000816 Rev. 0 5
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO PARA MODELOS DE 36”
Información de diseño
ESPACIOS ADICIONALES:
Deje un espacio mínimo de 12”
respecto de una pared adyacente
sobre cada lado.
Las áreas de trabajo adyacentes a la
estufa deben contar con un espacio
mínimo de 18” entre el mostrador
de encimera y la parte inferior del
gabinete de pared. .
Para la instalación de la isla, deje
un espacio mínimo de 2-½” entre la
abertura y el extremo trasero de la
mesada y un mínimo de 3” entre la
abertura y los extremos laterales de
la mesada (ver la vista superior).
ADVERTENCIA
Las
instalaciones sin capucha requieren
un mínimo de 48” respecto de
elementos combustibles. Una
instalación de capucha a medida con
superficies expuestas horizontales
combustibles debe contar con una
función de encendido automático.
Consulte las instrucciones de
instalación de la capucha para obtener
espacios específicos de las capuchas.
La superficie de toda la pared trasera
sobre la cocina y debajo de la
campana deberá estar cubierta con
un material no combustible tal como
metal, azulejos de cerámica, ladrillo,
mármol u otra piedra.
PRECAUCIÓN
Para evitar
que una corriente de aire afecte el
funcionamiento del quemador, selle
todas las aberturas sobre el piso
debajo del electrodoméstico y detrás
de la pared del mismo.
** De acuerdo con lo definido por el National
Fuel Gas Code (Código Nacional de Gas
Combustible) (ANSI Z223.1/CSA B149.1, Edición
Actual). Los espacios de despeje para materiales
no combustibles no están dentro del alcance del
ANSI Z21.1/CSA 1.1 y no están certificados por
CSA. Los espacios de despeje inferiores a 12”
deberán ser aprobados por los códigos locales
y/o por la autoridad con jurisdicción.
Ubicaciones de los servicios públicos
2”
17”
16”
Ubique la entrada
de gas en la
pared trasera o en
el piso a 2” de la
pared trasera.
22-3/4” Min.
2-1/2”
8”
1/2”
12” mínimo
sobre cada
lado
35”
* La abertura entre un
salpicadero de 4” de
altura debe ser de 36”
para permitir que la
estufa se deslice de
vuelta contra la pared.
16” Max.
18” Min.
48” mínimo
respecto de
elementos
combustibles
12” mínimo
respecto de una
pared adyacente
36” *
Material no combustible **
36”
48” mínimo
respecto
de elementos
combustibles
0” de
espacio
Parte posterior
3” Min. 3” Min.
Corte para isla
Vista desde arriba
2-1/2” Min.
Ancho de 35-7/8”
Altura
de 8-1/2”
27-5/8” hasta el
frente del lado
redondeado
12” mín. respecto de
materiales combustibles o
0” respecto de materiales
no combustibles sobre la
superficie de cocción. **
36” mínimo
6 31-2000816 Rev. 0
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO
Modelos de Módulo Superior de Cocina de 48» y 36»
Información de diseño
Los proyectos del panel de control remiten de
los gabinetes estándares de la profundidad.
El frente de gabinetes profundos puede alinear
con el borde biselado del panel de control.
Incluya la saliente del reborde trasero cuando el mostrador de encimera continúa por detrás
del producto. La saliente es sólo decorativa. El peso de la estufa se encuentra sostenido por
completo por los rebordes laterales.
** Profundidad máxima de abertura del mostrador de encimera desde la parte trasera del reborde
trasero respecto del borde trasero biselado a los lados del panel de control – típicamente, la
profundidad máxima de la abertura del mostrador de encimera (del frente hacia atrás).
Estufa
1/2” por encima
de mostradores
de encimera
adyacentes
1/2” por encima
de mostradores
de encimera
adyacentes
Estufa
29-1/8”
Hasta el frente de las perillas de control
27-5/8”
Hasta el frente del lado redondeado
Ý
Nivel del
mostra-
dor de
encimera
6-1/2”
1-3/16”
3/16”
11/32”
7-1/4”
1”
23-5/8”
5-1/4”
1/2”
Nivel del mostra-
dor de encimera
**26-7/8”
Hasta el frente del panel de control
8-1/2”
Altura
Hasta el centro de
la toma de tuberia
31-2000816 Rev. 0 7
Información de instalación
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
MATERIALES REQUERIDOS (no provistos)
Llave ajustable
Llave de cubo o
llave de 1/4”
Gafas de seguridad
Perforadora y brocas
apropiadas
Cinta de medir
Destornillador
de estrella #2
Sierra sable
Regla de carpintero
Nivel
Carretilla de mano
Válvula de
apagado
Accesorios de tubería
Longitud máxima de 5 pies, 5/8” DE. Suministro de
gas de metal flexible aprobado por CSA
NOTA: Adquiera una línea flexible nueva; no utilice
una línea de gas flexible previamente usada.
Sellador de Roscas
de Tuberías
MATERIALES PROVISTOS
Regulador
Abrazadera
de sujeción
INSTALACIÓN EN ALTITUD ELEVADA
A más de 6000 pies, el producto configurado para gas
natural o gas propano requerirá la instalación del kit
(WB28X39728 para gas natural y WB28X39729 para gas
propano). Siga las instrucciones provistas con el kit.
8 31-2000816 Rev. 0
Instalación
1
QUITE EL EMPAQUE
PRECAUCIÓN
Mantenga una distancia prudencial.
Cuando se cortan, los extremos de los precintos de metal
pueden golpearlo.
Ŷ &RUWHORVSUHFLQWRVGHPHWDO
Ŷ 4XLWHODFLQWD\ODHVSXPDGHHPSDTXH'HVHFKHWRGRVORV
materiales de empaque de manera adecuada.
Ŷ 4XLWHODVWDSDVGHODSDUULOODSODQFKDODUHMLOODGHODSDUULOOD\
las rejillas de los quemadores.
Ŷ /HYDQWH\TXLWHODWDSDGHYHQWLODFLyQGHODSODQFKDGHKLHUUR
fundido, las canaletas para grasa y las almohadillas.
Ŷ &RUWHODVVXMHFLRQHVTXHVRVWLHQHQODUHMLOODGHODSDUULOODDO
armazón de la parrilla.
Ŷ /HYDQWHODVWDSDVGHORVTXHPDGRUHV\TXLWHODV
almohadillas de espuma, luego levante los cabezales de los
quemadores y quite las almohadillas de espuma.
Quite las almohadillas de espuma
Tapa de ventilación de la plancha
Canaletas para grasa
Sujeciones
31-2000816 Rev. 0 9
Instalación
2
CORTE LA ABERTURA DEL MOSTRADOR DE ENCIMERA
Mida con mucho cuidado cuando corte el mostrador de encimera.
Asegúrese de que los lados de la abertura sean paralelos.
Ŷ 'HMH´GHHVSDFLROLEUHGHEDMRGHODVXSHUILFLHVXSHULRUGHO
mostrador de encimera.
Ŷ 'HMHHVSDFLRVDGLFLRQDOHVGHEDMRGHODFDMDGHOTXHPDGRU
para instalar el regulador y para efectuar conexiones de
suministro doméstico. Utilice un codo de 90° para guiar las
conexiones de gas y para limitar la interferencia con los
cajones y otros elementos de los gabinetes de cocina.
Ŷ (VWDVHVWXIDVHVWiQGLVHxDGDVSDUDFROJDUGHOPRVWUDGRUGH
encimera mediante las bridas laterales.
Ŷ $OLVHWRGRVORVERUGHViVSHURVGHOPRVWUDGRUGHHQFLPHUD
antes de instalar la estufa.
Los bordes de los mostradores de encimera de fórmica
deben estar acabados.
El mostrador de encimera debe ser lo suficientemente
resistente para soportar el peso de la estufa.
Abertura de recorte con fondo falso
Ŷ 8VWHGSXHGHFRQVWUXLUHOUHFRUWHFRQXQIRQGRIDOVRSDUD
ocultar la parte inferior de la estufa.
Construya el fondo falso un material sólido; corte un
orificio de un diámetro de 7-1/2” x 11-1/8” en el extremo
trasero izquierdo para la entrada de gas y para los
espacios del cable de energía.
Dimensiones
A (Dia.) B C D
Estufa de 36” 7-3/8” 1-1/2” 7-1/2” 11-1/8”
Estufa de 48” 8-1/4” 1-1/2”
7-1/2”
11-1/8”
Los modelos de 48” de ancho se encuentran diseñados para usarse
en gabinetes con una base de 48” o más.
Los modelos de 36” de ancho se encuentran diseñados para usarse
en gabinetes con una base de 36” o más.
Salpicadero
disponible
Salpicadero
disponible
Deje un espacio
adicional debajo de
la caja del quemador
de la estufa para
el regulador y las
conexiones de gas
Deje un espacio
adicional debajo de
la caja del quemador
de la estufa para
el regulador y las
conexiones de gas
10 31-2000816 Rev. 0
Instalación
3
INSTALE LA ESTUFA
Ŷ 'HVOLFHODFRFLQDGHQWURGHODDEHUWXUD$VHJ~UHVHGH
que la estufa esté colocada y apoyada en forma pareja.
Ŷ 6HSURYHHXQDDEUD]DGHUDGHVXMHFLyQFRQWRUQLOORV
para sujetar la estufa a las paredes del gabinete traseras
o laterales.
Ŷ 4XLWHODDEUD]DGHUDGHVXMHFLyQGHODSDUWHWUDVHUDGHOD
estufa. Sujete un extremo de la abrazadera a la parte
trasera de la estufa.
Ŷ 6XMHWHHORWURH[WUHPRGHODDEUD]DGHUDORPiVDOWR
posible sobre la pared trasera del gabinete o gabinete
adyacente. Mantenga la abrazadera lo más corta posible
para una mayor seguridad.
Pared trasera
Ubicación
y colocación de
la abrazadera
de sujeción
4
CONVERSIÓN A PROPANO (LP) O A
GAS NATURAL
El regulador de presión y los orificios del quemador
poseen una configuración de fábrica para gas natural. A
fin de utilizar la superficie de cocción con propano (LP)
el regulador y los orificios del quemador deberán estar
cubiertos. La conversión deberá ser realizada por un
instalador de gas propano (LP) calificado.
Guarde estas instrucciones y todo orificios en caso de que
lo desee convertir nuevamente a gas natural.
Cinta
Kit de
Conversión
a Propano
Entrada
de Gas
Regulador
31-2000816 Rev. 0 11
Instalación
5
SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio: No use una
llama para controlar las pérdidas de gas.
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión: No supere
una torsión máxima de 25 pies-libras al realizar conexiones
de tuberías de gas. Cualquier ajuste en exceso podrá
dañar el regulador de presión, resultando en riesgo de
incendio o explosión.
Regulador de Presión de Gas
Se deberá usar el regulador de presión de gas suministrado
con esta superficie de cocción. Para un funcionamiento
adecuado, la presión de entrada al regulador deberá ser la
siguiente:
Gas Natural:
Presión mínima: Columna de Agua de 6”
Presión máxima: Columna de Agua de 13”
Gas Propano (LP):
Presión mínima: Columna de Agua de 11”
Presión máxima: Columna de Agua de 13”
Si no está seguro sobre cuál es la presión de entrada,
comuníquese con el proveedor de gas local.
Cierre la válvula principal de suministro de gas antes
de desconectar su vieja superficie de cocción y deje
la misma apagada hasta que la nueva conexión se
haya completado. No olvide volver a encender el piloto
en otros electrodomésticos a gas cuando vuelva a
encender el gas.
Debido a que las tuberías duras restringen el movimiento
de la superficie de cocción, se recomienda el uso del
conector para electrodomésticos de metal flexible con
certificación internacional de CSA, a menos que los códigos
locales requieran una conexión de tubería dura.
Si se usa el método de tubería dura, deberá alinear la
misma con cuidado; la superficie de cocción no se podrá
mover una vez realizada la conexión.
A fin de evitar pérdidas de gas, coloque el sellador de
roscas de tuberías, o envuelva la cinta para roscas de
tuberías con Teflón* alrededor de todas las roscas de
tubería macho (externas).
A. Instale el regulador de presión provisto directamente a
la tubería de entrada de gas de la superficie de cocción.
Consulte la flecha en la parte trasera del regulador para
conocer la dirección del flujo de gas. Asegúrese de que
la parte frontal del regulador esté mirando hacia el frente
del gabinete, fácilmente accesible a través de las puertas
del gabinete.
B. Instale una válvula de cierre manual en la tubería de gas
en una ubicación de fácil acceso a través de las puertas
del gabinete.
C. Una vez realizadas todas las conexiones, asegúrese de que
todos los controles de gas estén en la posición de apagado
y encienda la válvula de suministro principal de gas. Use
un detector de pérdida de líquido en todas las uniones y
conexiones, a fin de controlar pérdidas en el sistema.
*Teflón: Marca registrada por DuPont
5
SUMINISTRO DE GAS (Cont.)
Al usar presiones superiores a ½ psig para controlar la
presión del sistema de suministro de gas de la residencia,
desconecte la superficie de cocción y la válvula de cierre
individual de la tubería de suministro de gas. Al usar las
presiones de prueba de ½ psig o menos para controlar el
sistema de suministro de gas, simplemente aisle la superficie
de cocción del sistema de suministro de gas, cerrando la
válvula de cierre individual.
Al controlar el funcionamiento adecuado del regulador, la
presión de entrada deberá ser por lo menos 1” mayor que
la presión de funcionamiento (tubo) como en la etiqueta de
calificación del producto.
CONEXIÓN DEL CONECTOR
INSTALACIÓN TÍPICA SIN OBSTRUCCIONES
DEBAJO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
A. Rosca macho de tubería NPT
de 3/4”
B. Regulador provisto con la
unidad:
Salida - Rosca hembra de
tubería NPT de 3/4”
Entrada – Rosca hembra de
tubería NPT de 1/2”
C. Adaptador
D. Conector flexible
E. Adaptador
F. Válvula de cierre manual
G. Tubería de gas de 1/2” o 3/4”
A. Rosca macho de tubería NPT de 3/4”
B. Codo
C. Adaptador
D. Conector flexible (permite el paso a
través de la pared del gabinete)
E. Adaptador
F. Regulador provisto con la unidad:
Salida - Rosca hembra de tubería
NPT de 3/4”
Entrada – Rosca hembra de tubería
NPT de 1/2”
G. Tubería de gas
H. Válvula de cierre manual
I. Tubería de gas de 1/2” o 3/4”
INSTALACIÓN ALTERNATIVA CON OBSTRUCCIONES
DEBAJO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
A
B
C
D
F
G
E
A
B
C
D
F
G
E
I
H
12 31-2000816 Rev. 0
Instalación
6
CONEXIONES ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga: Este
electrodoméstico deberá estar conectado a tierra de forma
adecuada. Si no cumple con esto se podrán producir
descargas eléctricas.
Requisitos Eléctricos - Circuito específico de 120 voltios, 60
Hertz, correctamente conectado a tierra por un disyuntor de
15 o 20 amperes o fusible de retraso.
NOTA: No se recomienda para este producto el uso de
interruptores automáticos, inalámbricos o con cableado
externo que apagan la corriente del electrodoméstico.
Conexión a Tierra
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con
un enchufe de 3 patas (conexión a tierra) que se conecta
a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables para
minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas
por parte del mismo.
El cliente deberá contratar a un electricista calificado
para que controle el circuito, a fin de asegurar que el
tomacorriente esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de
2 cables, es la responsabilidad y obligación del cliente
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables
correctamente conectado a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI
ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL CABLE DE
CORRIENTE. NO USE UN ADAPTADOR. NO USE UN
PROLONGADOR.
No se requieren ni se recomiendan Interruptores con
Detección de Falla a Tierra (GFCI) en receptáculos de
cocinas a gas. El funcionamiento de la cocina no se verá
afectado si se utiliza en un circuito GFCI protegido, pero
es posible que se produzcan detenciones ocasionales no
deseadas del interruptor GFCI.
Asegúrese de
contar con una
conexión a tierra
adecuada antes
de usar.
7
CONTROLE LOS QUEMADORES
ADVERTENCIA
Riesgo de Incendio o Explosión:
No use el quemador sin que todas las partes de los
quemadores estén en sus respectivos lugares.
A. Quemadores - Coloque las cabezas de los quemadores
en las posiciones correspondientes en la placa de cocción.
B. Tapas - Coloque las tapas en los quemadores de los
tamaños correspondientes.
C. Rejillas - Las rejillas izquierda y derecha son
intercambiables. Coloque las rejillas en la placa de cocción.
8
CONTROLE LAS CABEZAS DE LOS
QUEMADORES
Presione y gire la perilla a la posición LITE (Luz). Un sonido
de clic indica el correcto funcionamiento del sistema de
encendido. Al iluminar cualquier quemador, se producirán
chispas en todos los quemadores pero sólo saldrá gas del
que fue seleccionado. Una vez que el aire se haya purgado
de la línea de suministro, el quemador se deberá encender
dentro de los 4 segundos. Luego de que el quemador se
encienda, gire la perilla fuera de la posición LITE (Luz).
Pruebe cada quemador de forma sucesiva hasta que todos
los quemadores hayan sido controlados.
Calidad de las Llamas
Determine la calidad de las llamas de forma visual. Las llamas
normales de los quemadores se deberán ver como (A) o (B).
Las llamas largas de color amarillo brillante no son
normales. Las llamas normales podrán mostrar signos de
un tinte anaranjado cuando estén bien quemadas, o signos
de anaranjado parpadeante debido a las partículas del gas
o del aire.
Tapa del quemador mal colocada
Tapa del quemador bien colocada
(A) Llamas azul suave —
Normal para gas natural
(B) Puntas amarillas en
conos externos — Normal
para el gas propano (LP)
31-2000816 Rev. 0 13
Instalación
FINALICE LA INSTALACIÓN
Coloque las rejillas de los quemadores sobre los quemadores.
Las rejillas deben estar bien asentadas y no deben moverse.
La plancha se halla sujeta con tornillos. Se encuentra
diseñada para permanecer en un lugar fijo y no debe quitarse.
La plancha cuenta con dos tornillos de nivelación debajo de
tapa de ventilación trasera que pueden usarse para ajustar
la inclinación deseada.
Los dos tornillos internos son tornillos de apriete para
asegurar la plancha en su lugar. Afloje los dos tornillos
antes de nivelar. No quite estos dos tornillos.
Los dos tornillos exteriores son tornillos de nivelación. No
quite estos dos tornillos. Pueden girarse para nivelar la
plancha o para brindar una inclinación hacia adelante para
que las grasas y aceites se escurran de los alimentos que
se están cocinando.
Después de nivelar la plancha, ajuste los tornillos de apriete
a mano; no ajuste de más.
CUANDO TODAS LAS CONEXIONES SE
HAYAN COMPLETADO
Asegúrese de que todos los controles queden en la
posición de apagado. Asegúrese de que el flujo de la
combustión y el aire de ventilación a la cocina estén
desobstruidos.
Asegúrese que todos los materiales de empaque y
cintas se hayan retirado. Esto incluye cintas sobre
el panel metálico debajo de las perillas de control (si
corresponde), cinta adhesiva, cintas para ajuste de cables,
cartón y plástico protector. Si estos materiales no se
retiran, se podrá producir como resultado un daño sobre
el electrodoméstico, una vez que el mismo haya sido
encendido y las superficies estén calientes.
Tapa de ventilación de la plancha
Tornillos de
apriete
Tornillos
de nivelación
14 31-2000816 Rev. 0
Instalación de accesorios UX12BS36PSS, UX12BS48PSS
ACCESORIOS OPCIONALES SALPICADERO ALTO DE 12
Este kit provee la instalación de tableros posteriores
superiores de 12” en Estufas y Placas Superiores de
Estufas Profesionales.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
REQUERIDOS
Ŷ *XDQWHVSDUDSURWHJHUVHGHORVERUGHVILORVRV
Ŷ 'HVWRUQLOODGRUHV7\GH
estrella #2
Ŷ 3HUIRUDGRUDHOpFWULFD
con mechas de 3/32” y
9/64” bits
Ŷ *DIDVGHVHJXULGDG
Ŷ 1LYHO
Ŷ /iSL]
Este kit incluye
Ŷ 3DQHOGHVRSRUWHGHSDUHG
Ŷ 3DQHOGHFXELHUWD
Ŷ 3DTXHWHGHIHUUHWHUtDFRQ
5 tornillos auto-roscantes #8
Torx 15 de acero inoxidable
5 tornillos de estrella #2
para madera de cabeza
troncocónica #10
INSTALE EL SALPICADERO DE 12”
ADVERTENCIA
Este salpicadero debe estar bien
sujeto a la pared. No hacerlo puede provocar daños o
lesiones personales.
Ŷ ,QVWDOH\QLYHOHODFRFLQDRHVWXID\ODFDSXFKDGHOD
cocina de acuerdo con las instrucciones de instalación.
Ŷ 4XLWHHOHPSDTXH\ODSHOtFXODSURWHFWRUDGHOVDOSLFDGHUR
Ŷ 8WLOLFHXQQLYHOSDUDPDUFDUFRQOiSL]XQDOtQHDKRUL]RQWDO
sobre la pared, 1/8” sobre la cocina o estufa. El espacio
de 1/8” permite que el panel de cubierta se superponga
con el panel de soporte de pared.
Ŷ 8ELTXHORVSDUDQWHVHQDPERVODGRV'RQGHQRKD\D
parantes disponibles, utilice anclajes de pared (no
provistos).
Ŷ $OLQHHHOSDQHOGHVRSRUWHGHSDUHGVREUHODOtQHD
horizontal marcada y centrada de izquierda a derecha.
Ŷ (OSDQHOGHVRSRUWHGHSDUHGGHEHILMDUVHDODSDUHGHQ
las 4 esquinas. Utilice tornillos para madera (provistos)
o anclajes de pared (no provistos) para fijar el panel de
soporte a la pared.
Ŷ &RORTXHHOSDQHOGHSURWHFFLyQVREUHHOSDQHOGHVRSRUWH
de pared y fije con tornillos Torx (provistos). Instale 2
tornillos en cada lado.
Panel de soporte de pared
Panel de cubierta
Paquete de
ferretería
Instale 4 tornillos para madera
Instale los
tornillos
T-15
Panel de
soporte de
pared
Panel de
soporte de
pared
Panel de
cubierta
Flecha
Central
1/8”
31-2000816 Rev. 0 15
Instalación de accesorios UXADBS36PSS, UXADBS48PSS
ACCESORIOS –SALPICADERO AJUSTABLE DE 30” A 36” (no incluido)
Ŷ (VWHVDOSLFDGHURSXHGHDMXVWDUVHSDUDSRGHUXWLOL]DUVHHQ
el espacio entre la parte superior de la cocina y la parte
inferior de la capucha, con una altura mínima de 30” y
una máxima de 36”.
Ŷ (OSHVRPi[LPRGHFDSDFLGDGGHFDUJDGHOHVWDQWHHVGH
40 lbs.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
REQUERIDOS
Ŷ *XDQWHVSDUDSURWHJHUVHGHERUGHVILORVRV
Ŷ 'HVWRUQLOODGRUHV7\GHHVWUHOOD
Ŷ 3HUIRUDGRUDHOpFWULFDFRQPHFKDV
de 3/32” y 9/64”
Ŷ *DIDVGHVHJXULGDG
Ŷ 1LYHO
Ŷ /iSL]
Este kit incluye
Ŷ 6RSRUWHGHSDUHGVXSHULRU
Ŷ 6RSRUWHGHSDUHGLQIHULRU
Ŷ &XELHUWDVXSHULRUFRQHVWDQWH
Ŷ &XELHUWDLQIHULRU
Ŷ 3DTXHWHGHIHUUHWHUtDFRQ
9 tornillos auto-roscantes #8 Torx 15
de acero inoxidable
9 tornillos de estrella #2 para madera
de cabeza troncocónica #10
3 tornillos de cabeza segmentada
#10 de acero inoxidable #2 (para un
método de instalación alternativo)
INSTALE LOS PANELES DE SOPORTE
DE PARED
ADVERTENCIA
Los paneles de soporte de pared
deben estar bien sujetos a la pared. No hacerlo puede
provocar daños o lesiones personales.
IMPORTANTE: Este salpicadero se encuentra diseñado para
cubrir la pared entre la parte inferior de la capucha y la parte
superior de la cocina. La capucha de ventilación debe instalarse
sobre la estufa o cocina antes de instalar el salpicadero.
Ŷ ,QVWDOH\QLYHOHODFRFLQDHVWXIDGHDFXHUGRFRQODV
instrucciones de instalación del producto.
Ŷ 4XLWHHOHPSDTXH\ODSHOtFXODSURWHFWRUDGHOVDOSLFDGHUR
Ŷ 8ELTXHORVSDUDQWHVHQDPERVODGRV'RQGHQRKD\D
parantes disponibles, utilice anclajes de pared (no provistos).
Ŷ 8WLOLFHXQQLYHOSDUDPDUFDUFRQOiSL]OtQHDV
horizontales sobre la pared, una 1/8” por debajo de la
capucha de ventilación y la otra 1/8” por encima de la
cocina/estufa. El espacio de 1/8” permite que los paneles
de cubierta se superpongan con los soportes de pared.
Ŷ )LMHHOSDQHOGHVRSRUWHGHSDUHGVXSHULRUDODSDUHGFRQ
tornillos para madera, a través de los parantes exteriores.
Ŷ 8WLOLFHWRUQLOORVSDUDPDGHUDSDUDILMDUHOSDQHOGH
soporte de pared inferior. La ranura central debe ubicarse
en la parte superior.
El espacio entre los paneles de soporte superior e inferior
se cubrirá con la cubierta superior con estante.
Paquete de
ferretería
Cubierta
superior con
estante
Cubierta inferior
Soporte de pared inferior
Soporte de
pared superior
1/8”
Fije el panel
superior a la
pared con 4
tornillos para
madera
Fije el panel
inferior a la
pared con
4 tornillos
para madera
Tornillos
para madera
Flecha
central
Tornillos
para
madera
1/8”
16 31-2000816 Rev. 0
Instalación de accesorios UXADBS36PSS, UXADBS48PSS
INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA
Ver el método alternativo si el acceso lateral se encuentra
bloqueado.
Ŷ 6RVWHQJDODFXELHUWDLQIHULRUVREUHHOVRSRUWHLQIHULRU
mientras coloca un tornillo (provisto) sobre cada lado.
Ŷ &RORTXHODFXELHUWDVXSHULRUFRQHVWDQWHVREUHHOVRSRUWH
de pared superior. Si tiene acceso a los lados, fije el
panel con dos tornillos de cada lado.
Ŷ )LMHODFXELHUWDVXSHULRUFRQHVWDQWHDOVRSRUWHVXSHULRU
con tornillos a través de la parte frontal del panel, en las
esquinas superiores. Utilice un tornillo en cada lado.
INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA
(cont.)
MÉTODO ALTERNATIVO: Cuando el acceso lateral se
encuentra bloqueado.
Ŷ ,QVWDOHODFXELHUWDLQIHULRUVREUHHOVRSRUWHLQIHULRU
mientras coloca un tornillo sobre cada lado.
Ŷ 6RVWHQJDODFXELHUWDVXSHULRUHQVXOXJDUPLHQWUDV
marca las ubicaciones de los tornillos, apenas debajo del
soporte de estante y sobre la cubierta inferior.
Ŷ 4XLWHHOHVWDQWH\SHUIRUHXQRULILFLRGH´GHGLiPHWUR
en las ubicaciones marcadas con lápiz.
Ŷ 0RQWHODFXELHUWDVXSHULRUVREUHHOVRSRUWHVXSHULRU\ILMH
la cubierta frontal con tornillos a través de los orificios
perforados sobre cada lado.
Ŷ ,QVWDOHWRUQLOORVDWUDYpVGHFDGDHVTXLQDVXSHULRU
Marque las
ubicaciones de
tornillos para el
método alternativo
ACCESORIOS –SALPICADERO AJUSTABLE DE 30” A 36” (no incluido) (cont.)
Instale
el tornillo
Panel de
cubierta
Instale
el tornillo
Instale tornillos en las esquinas
Instale un tornillo
en cada lado
Estante
Instale un tornillo en la esquina superior de cada lado
31-2000816 Rev. 0 17
Notas
18 31-2000816 Rev. 0
Impreso en México
NOTA: Al realizar las instalaciones descriptas en este libro, se
deberán usar anteojos o gafas de seguridad.
NOTA: L’amélioration des produits est un effort continu Café
Appliances. Por lo tanto, los materiales, el aspecto y las
especificaciones están sujetos a cambios sin aviso previo

Transcripción de documentos

TM Installation Instructions Professional Rangetop CGU366, CGU486 Contents Safety Information ....................................................... 2 Design Information Product Dimensions and Clearances ............................ 4 Installation Information High Altitude Kit ............................................................. 7 Materials Provided......................................................... 7 Materials Required (not provided) ................................. 7 Tools Required .............................................................. 7 Installation Remove Packaging ....................................................... 8 Cut the Countertop Opening ......................................... 9 Install Rangetop .......................................................... 10 Conversion to Propane (LP) Gas or Natural Gas ....... 10 Gas Supply .................................................................. 11 Electrical Connections ................................................. 12 Check Burners............................................................. 12 Check Surface Burners ............................................... 12 Finalize Installation ...................................................... 13 When All Hookups Are Completed.............................. 13 UX12BS36PSS, UX12BS48PSS Accessory Installation Optional Accessories—12” High Backsplash Tools and Materials Required ..................................... 14 Install 12” Backsplash ................................................. 14 UXADBS36PSS, UXADBS48PSS Accessory Installation Accessories—30” To 36” Adjustable Backsplash) Tools and Materials Required ..................................... 15 Install the Wall Support Panels ................................... 15 Install Cover Panels .................................................... 16 Questions? Visit cafeappliances.com. English • Français • Español 31-2000816 Rev. 0 11-20 GEA Safety Information Have a question or need assistance with your appliance? Try the Café website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great Café products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In the US: cafeappliances.com. (In Canada, cafeappliances.ca.) IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS Ŷ This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter. Ŷ $IOH[LEOHJDVFRQQHFWRUZKHQXVHGPXVWQRWH[FHHG 5 feet. Ŷ :KHQXVLQJEDOOW\SHJDVVKXWRIIYDOYHVWKH\VKDOO EHWKH7KDQGOHW\SH WARNING FIRE OR EXPLOSION HAZARD ,IWKHLQIRUPDWLRQLQWKLVPDQXDOLVQRWIROORZHGH[DFWO\ DILUHRUH[SORVLRQPD\UHVXOWFDXVLQJSURSHUW\GDPDJH personal injury or death. When installing a gas appliance the use of ROGIOH[LEOHFRQQHFWRUVFDQFDXVHJDVOHDNVDQG SHUVRQDOLQMXU\$OZD\VXVHD1(:IOH[LEOHFRQQHFWRU Installation must be performed by a qualified installer. Leak testing of the appliance shall be conducted according to the manufacturer instructions. Read these instructions completely and carefully. ,QVWDOODWLRQRIWKLVUDQJHPXVWFRQIRUPZLWKORFDOFRGHV RULQWKHDEVHQFHRIORFDOFRGHVZLWKWKH1DWLRQDO )XHO*DV&RGH$16,=1)3$ODWHVWHGLWLRQ ,Q&DQDGDLQVWDOODWLRQPXVWFRQIRUPZLWKWKHFXUUHQW 1DWXUDO*DV,QVWDOODWLRQ&RGH&$1&*$%RU WKHFXUUHQW3URSDQH /3 ,QVWDOODWLRQ&RGH&$1&*$ %DQGZLWKORFDOFRGHVZKHUHDSSOLFDEOH7KLV UDQJHKDVEHHQGHVLJQFHUWLILHGE\&6$,QWHUQDWLRQDO DFFRUGLQJWR$16,=ODWHVWHGLWLRQDQG&DQDGLDQ *DV$VVRFLDWLRQDFFRUGLQJWR&$1&*$ODWHVWHGLWLRQ The range must be electrically grounded in accordance ZLWKORFDOFRGHVRULQWKHDEVHQFHRIORFDOFRGHVLQ DFFRUGDQFHZLWKWKH1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH $16, 1)3$ODWHVWHGLWLRQ ,Q&DQDGDHOHFWULFDOJURXQGLQJ PXVWEHLQDFFRUGDQFHZLWKWKHFXUUHQW&6$& &DQDGLDQ(OHFWULFDO&RGH3DUWDQGRUORFDOFRGHV6HH Electrical Connections in this section. 'RQRWLQVWDOOWKLVSURGXFWZLWKDQDLUFXUWDLQKRRGRU RWKHUUDQJHKRRGWKDWRSHUDWHVE\EORZLQJDLUGRZQRQ WKHFRRNWRS7KLVDLUIORZPD\LQWHUIHUHZLWKRSHUDWLRQRI WKHJDVEXUQHUVUHVXOWLQJLQILUHRUH[SORVLRQKD]DUG READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 2 31-2000816 Rev. 0 Safety Information BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. Ŷ IMPORTANT — Save these instructions for local inspector’s use. Ŷ IMPORTANT — Observe all governing codes and ordinances. Ŷ Ŷ IF SOLD OUTSIDE THE U.S. AND CANADA WARNING ,I\RXZLVKWRXVHWKLVSURGXFWZLWK Liquefied Petroleum (LP) gas containing greater WKDQEXWDQH\RXPXVWSXUFKDVHWKHEXWDQH FRQYHUVLRQNLW&;%8357RRUGHUSOHDVHFDOO 1.888.664.8403 or 1.787.276.4051. Failure to do so PD\UHVXOWLQFDUERQPRQR[LGHRUILUHKD]DUG IMPORTANT — Remove all packing material and literature from oven before connecting gas and electrical supply to range. VENT HOOD COMBINATIONS IMPORTANT — To avoid damage to A suitable overhead vent hood is required for models ZLWKDJULOODQGLVUHFRPPHQGHGIRUDOORWKHUPRGHOV \RXUFDELQHWVFKHFNZLWK\RXUEXLOGHURUFDELQHW VXSSOLHUWRPDNHVXUHWKDWWKHPDWHULDOVXVHGZLOO QRWGLVFRORUGHODPLQDWHRUVXVWDLQRWKHUGDPDJH 7KLVRYHQKDVEHHQGHVLJQHGLQDFFRUGDQFHZLWK the requirements of UL and CSA International and FRPSOLHVZLWKWKHPD[LPXPDOORZDEOHZRRGFDELQHW temperatures of 194°F (90°C). Ŷ Note to Installer — Be sure to leave these LQVWUXFWLRQVZLWKWKHFRQVXPHU Ŷ Note to Consumer —.HHSWKHVHLQVWUXFWLRQVZLWK \RXU2ZQHU¶V0DQXDOIRUIXWXUHUHIHUHQFH Ŷ Servicer — The electrical diagram is in an envelope attached to the back of the range. Ŷ Proper installation is the responsibility of the installer. Ŷ Product failure due to improper installation is not FRYHUHGXQGHUZDUUDQW\ Ŷ )RU&DIp3DUWVDQG$FFHVVRULHVYLVLWRXUZHEVLWHDW cafeappliances.com. ,Q&DQDGD cafeappliances.ca.) Ŷ,I\RXUHFHLYHGDGDPDJHGUDQJHWRSV\RXVKRXOG contact your dealer. 'XHWRWKHKLJKKHDWFDSDFLW\RIWKLVXQLWSDUWLFXODU DWWHQWLRQVKRXOGEHSDLGWRWKHKRRGDQGGXFWZRUN installation to assure it meets local building codes. &OHDUDQFHVWRKRUL]RQWDOVXUIDFHVDERYHWKHUDQJH PHDVXUHGWRWKHFRRNLQJVXUIDFHDUHEHORZ)DLOXUHWR comply may result in fire hazard. Ŷ,QVWDOODWLRQVZLWKRXWDKRRGUHTXLUH´PLQLPXPWR combustibles. Ŷ$FXVWRPKRRGLQVWDOODWLRQZLWKH[SRVHGKRUL]RQWDO FRPEXVWLEOHVVXUIDFHVPXVWKDYHDQ$XWR2QIHDWXUH Ŷ)RURWKHULQVWDOODWLRQVZLWKDKRRGUHIHUWRKRRG installation instructions for specific hood clearances. CAUTION 7KHVHUDQJHWRSVDUHH[WUHPHO\ KHDY\6RPHGLVDVVHPEO\ZLOOUHGXFHWKHZHLJKW FRQVLGHUDEO\'XHWRWKHZHLJKWDQGVL]HRIWKH rangetop and to reduce the risk of personal injury or damage to the product: TWO PEOPLE ARE REQUIRED FOR PROPER INSTALLATION OF RANGETOPS. THREE PEOPLE ARE REQUIRED FOR PROPER INSTALLATION OF 48” RANGETOPS. Rating Label Location Rating Label Location READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 31-2000816 Rev. 0 3 Design Information PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES FOR 48” MODELS ´:LGWK ´WR Front of Bullnose Universal Utility Locations 2” ´+HLJKW Locate gas inlet on back ZDOORURQ floor 2” from EDFNZDOO 17” 16” WARNING Installations ZLWKRXWDKRRGUHTXLUH´PLQLPXP to combustibles. A custom hood LQVWDOODWLRQZLWKH[SRVHGKRUL]RQWDO combustible surfaces must have DQ$XWR2QIHDWXUH5HIHUWRKRRG installation instructions for specific hood clearances. The surface of the entire back ZDOODERYHWKHUDQJHDQGEHORZ WKHKRRGPXVWEHFRYHUHGZLWKD QRQFRPEXVWLEOHPDWHULDOVXFKDV PHWDOFHUDPLFWLOHEULFNPDUEOH or other stone. 48” Minimum 48” Minimum to Combustibles 12” Minimum to Adjacent Wall 1RQFRPEXVWLEOHPDWHULDO  12” Minimum Each Side ´0D[ 48” * ´ ´0LQ drafts from affecting burner RSHUDWLRQVHDODOORSHQLQJVLQ floor under appliance and behind DSSOLDQFHZDOO 8” 48” ** As defined in the National Fuel Gas &RGH $16,=&6$% &XUUHQW(GLWLRQ &OHDUDQFHVIURPQRQ combustible materials are not part of the $16,=&6$VFRSHDQGDUHQRW certified by CSA. Clearances less than 12” must be approved by local codes DQGRUWKHDXWKRULW\KDYLQJMXULVGLFWLRQ 7KHRSHQLQJEHWZHHQ a 4” high backsplash PXVWEH´WRDOORZ the rangetop to slide EDFNDJDLQVWWKHZDOO 12” Minimum to Combustibles or 0” WRQRQFRPEXVWLEOH material above the cooking surface ** 48” Min. to Combustibles ADDITIONAL CLEARANCES: $OORZ´PLQLPXPFOHDUDQFHWR DQDGMDFHQWZDOORQHDFKVLGH Working areas adjacent to the rangetop should have 18” PLQLPXPFOHDUDQFHEHWZHHQ countertop and the bottom of the ZDOOFDELQHW 4 ´ 18” Min. CAUTION To prevent )RULVODQGLQVWDOODWLRQPDLQWDLQ LQPLQLPXPIURPFXWRXWWR back edge of countertop and 3 in. minimum from cutout to side edges RIFRXQWHUWRS VHHWRSYLHZ  ´ Back ´0LQ 3” Min. Island Cutout 7RS9LHZ 3” Min. 0” Clearance 31-2000816 Rev. 0 Design Information PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES FOR 36” MODELS ´:LGWK ´WR Front of Bullnose Universal Utility Locations 2” 17” Locate gas inlet on back ZDOORURQ floor 2” from EDFNZDOO ´ Height 16” WARNING Installations ZLWKRXWDKRRGUHTXLUH´PLQLPXP to combustibles. A custom hood LQVWDOODWLRQZLWKH[SRVHGKRUL]RQWDO combustible surfaces must have DQ$XWR2QIHDWXUH5HIHUWRKRRG installation instructions for specific hood clearances. The surface of the entire back ZDOODERYHWKHUDQJHDQGEHORZ WKHKRRGPXVWEHFRYHUHGZLWKD QRQFRPEXVWLEOHPDWHULDOVXFKDV PHWDOFHUDPLFWLOHEULFNPDUEOH or other stone. 36” Minimum 48” Minimum to Combustibles 12” Minimum to Adjacent Wall 1RQFRPEXVWLEOHPDWHULDO 12” Minimum Each Side ´0D[ 36” * 35” ´0LQ 8” drafts from affecting burner RSHUDWLRQVHDODOORSHQLQJVLQ floor under appliance and behind DSSOLDQFHZDOO 36” 7KHRSHQLQJEHWZHHQ a 4” high backsplash PXVWEH´WRDOORZ the rangetop to slide EDFNDJDLQVWWKHZDOO ** As defined in the National Fuel Gas &RGH $16,=&6$% &XUUHQW(GLWLRQ &OHDUDQFHVIURPQRQ combustible materials are not part of the $16,=&6$VFRSHDQGDUHQRW certified by CSA. Clearances less than 12” must be approved by local codes DQGRUWKHDXWKRULW\KDYLQJMXULVGLFWLRQ 12” Minimum to Combustibles or 0” WRQRQFRPEXVWLEOH material above the cooking surface ** 48” Min. to Combustibles ADDITIONAL CLEARANCES: $OORZ´PLQLPXPFOHDUDQFHWR DQDGMDFHQWZDOORQHDFKVLGH Working areas adjacent to the rangetop should have 18” PLQLPXPFOHDUDQFHEHWZHHQ countertop and the bottom of the ZDOOFDELQHW 31-2000816 Rev. 0 ´ 18” Min. CAUTION To prevent )RULVODQGLQVWDOODWLRQPDLQWDLQ LQPLQLPXPIURPFXWRXWWR back edge of countertop and 3 in. minimum from cutout to side edges RIFRXQWHUWRS VHHWRSYLHZ  ´ Back ´0LQ 3” Min. Island Cutout 7RS9LHZ 3” Min. 0” Clearance 5 Design Information PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES 48” and 36” Rangetop Models ´ To front of control knobs ´ To front of bullnose 8” Countertop ´ Level Height Rear finished edge of the control panel ´ Countertop level †´ ´ ´ ´ 1” ´ ´ To pipe stub center ´ ´ To front of control panel † ,QFOXGHWKHRYHUKDQJRIWKHUHDUWULPZKHQFRXQWHUWRSFRQWLQXHVEHKLQGWKHSURGXFW 7KHRYHUKDQJLVGHFRUDWLYHRQO\7KHZHLJKWRIWKHUDQJHWRSLVIXOO\VXSSRUWHGE\WKHVLGHWULPV 0D[LPXPFRXQWHUWRSFXWRXWGHSWKIURPWKHEDFNRIWKHUHDUWULPWRWKHEDFNHGJHRIFKDPIHUDW WKHVLGHVRIWKHFRQWUROSDQHOW\SLFDOO\WKHPD[LPXPFRXQWHUWRSFXWRXWGHSWK IURQWWREDFN  0LQLPXPFRXQWHUWRSFXWRXWGHSWKLV´ Rangetop Rangetop ´$ERYH$GMDFHQW Countertops &RQWUROSDQHOSURMHFWVIRUZDUGVIURP standard depth cabinets. 6 ´$ERYH$GMDFHQW Countertops )URQWRIGHHSFDELQHWVFDQDOLJQZLWK control panel beveled edge. 31-2000816 Rev. 0 Installation Information INSTALLATION AT HIGH ALTITUDE TOOLS REQUIRED 2YHUIWSURGXFWFRQILJXUHGIRUQDWXUDOJDVRU propane requires installation of kit (WB28X39728 for natural gas and WB28X39729 for propane gas). )ROORZWKHLQVWUXFWLRQVLQFOXGHGZLWKWKHNLW 6DEHU6DZ Drill and Appropriate Bits MATERIALS PROVIDED Adjustable Wrench Measuring Tape +ROG'RZQ6WUDS ´'ULYHURU:UHQFK Regulator Carpenter’s Square MATERIALS REQUIRED (not provided) Safety Glasses 3KLOOLSV6FUHZGULYHU Pipe Thread Sealant Pipe Fittings 6KXW2II9DOYH Level Hand Truck IRRWPD[LPXPOHQJWK´2'&6$ DSSURYHGIOH[LEOHPHWDOJDVVXSSO\ NOTE:3XUFKDVHQHZIOH[LEOHOLQHGRQRW XVHSUHYLRXVO\XVHGIOH[LEOHJDVOLQH 31-2000816 Rev. 0 7 Installation 1 REMOVE PACKAGING CAUTION Stand clear. The ends of the cut metal Ŷ&XWWKHWLHVKROGLQJWKHJULOOJUDWHWRWKHJULOOIUDPH Griddle Flue Cover EDQGLQJPD\VQDSWRZDUG\RX Ŷ&XWWKHPHWDOEDQGLQJ Ŷ5HPRYHSDFNDJLQJWDSHDQGIRDP'LVSRVHRI packaging materials properly. Ŷ5HPRYHJULOOJULGGOHFRYHUVJULOOJUDWHDQGEXUQHU grates. Ŷ/LIWRXWFDVWLURQJULGGOHIOXHFRYHUJUHDVHWURXJKV and pads. Ties Grease Troughs Ŷ/LIWRIIEXUQHUFDSVDQGUHPRYHIRDPSDGWKHQOLIWRII burner heads and remove foam pad. Remove Foam Pads 8 31-2000816 Rev. 0 Installation 2 CUT THE COUNTERTOP OPENING ´ZLGHPRGHOVDUHGHVLJQHGWRILWLQ´RUZLGHUEDVHFDELQHWV 0HDVXUHFDUHIXOO\ZKHQFXWWLQJWKHFRXQWHUWRS0DNH sure sides of the opening are parallel. ´ZLGHPRGHOVDUHGHVLJQHGWRILWLQ´RUZLGHUEDVHFDELQHWV Cutout Opening with False Bottom Ŷ$OORZ´IUHHVSDFHEHORZWKHWRSVXUIDFHRIWKH countertop. Ŷ$OORZDGGLWLRQDOFOHDUDQFHVEHORZWKHEXUQHUER[ to install the regulator and make house supply FRQQHFWLRQV8VHDƒHOERZWRURXWHWKHJDV FRQQHFWLRQVDQGOLPLWLQWHUIHUHQFHZLWKGUDZHUVRU other cabinetry features. Ŷ7KHVHUDQJHWRSVDUHGHVLJQHGWRKDQJIURPWKH countertop by their side flanges. Ŷ6PRRWKDQ\URXJKHGJHVRQWKHFRXQWHUWRSEHIRUH installing the rangetop. – Formica countertop edges must be finished. The countertop must be strong enough to support the ZHLJKWRIWKHUDQJHWRS Dimensions A (Dia.) B C D 36” Rangetop ´ ´ ´ ´ 48” Rangetop ´ ´ ´ ´ Ŷ<RXFDQFRQVWUXFWWKHFXWRXWZLWKDIDOVHERWWRPWR conceal the bottom of the rangetop.  ± %XLOGWKHIDOVHERWWRPXVLQJDVROLGPDWHULDOFXWD ´[´KROHLQWKHOHIWUHDUFRUQHUIRUWKH JDVLQOHWDQGSRZHUFRUGFOHDUDQFHV 31-2000816 Rev. 0 9 Installation 3 INSTALL RANGETOP 4 CONVERSION TO PROPANE (LP) Ŷ6OLGHWKHUDQJHWRSLQWRWKHRSHQLQJ0DNHVXUHWKH rangetop is evenly seated and supported. Ŷ$KROGGRZQVWUDSZLWKVFUHZVLVSURYLGHGWRVHFXUH WKHUDQJHWRSWRWKHUHDURUVLGHFDELQHWZDOOV Ŷ5HPRYHWKHKROGGRZQVWUDSIURPWKHEDFNRIWKH rangetop. Attach one end of the strap to the back of the rangetop. Ŷ6HFXUHWKHRWKHUHQGRIWKHVWUDSDVKLJKDV SRVVLEOHWRWKHFDELQHWEDFNZDOORUDGMDFHQW cabinet. Keep the strap as short as possible for better security. OR NATURAL GAS The pressure regulator and the burner orifices are set for natural gas at the factory. To operate the UDQJHWRSZLWKSURSDQH /3 WKHUHJXODWRUDQGEXUQHU orifices must be converted. The conversion must be performed by a qualified propane (LP) gas installer. Keep these instructions and all orifices in case you ZDQWWRFRQYHUWEDFNWRQDWXUDOJDV Tape Propane Conversion Kit Gas Inlet +ROG'RZQ Strap Location and Attachment Back Wall 10 31-2000816 Rev. 0 Installation 5 GAS SUPPLY WARNING Fire Hazard: Do not use a flame to check for gas leaks. WARNING ([SORVLRQ+D]DUG'RQRWH[FHHG IWOEVRIWRUTXHZKHQPDNLQJJDVOLQHFRQQHFWLRQV Overtightening may damage the pressure regulator UHVXOWLQJLQILUHRUH[SORVLRQKD]DUG Gas Pressure Regulator <RXPXVWXVHWKHJDVSUHVVXUHUHJXODWRUVXSSOLHG ZLWKWKLVUDQJHWRS)RUSURSHURSHUDWLRQVWKHLQOHW SUHVVXUHWRWKHUHJXODWRUVKRXOGEHDVIROORZV  Natural Gas: Minimum pressure: 6” of Water Column 0D[LPXPSUHVVXUH´RI:DWHU&ROXPQ  Propane (LP) Gas: Minimum pressure: 11” of Water Column 0D[LPXPSUHVVXUH´RI:DWHU&ROXPQ 5 GAS SUPPLY (cont.) :KHQXVLQJSUHVVXUHVJUHDWHUWKDQSVLJWR SUHVVXUHWHVWWKHJDVVXSSO\V\VWHPRIWKHUHVLGHQFH GLVFRQQHFWWKHUDQJHWRSDQGLQGLYLGXDOVKXWRIIYDOYH from the gas supply piping. When using pressures RISVLJRUOHVVWRSUHVVXUHWHVWWKHJDVVXSSO\ V\VWHPVLPSO\LVRODWHWKHUDQJHWRSIURPWKHJDV VXSSO\V\VWHPE\FORVLQJWKHLQGLYLGXDOVKXWRIIYDOYH :KHQFKHFNLQJIRUSURSHURSHUDWLRQRIWKHUHJXODWRU the inlet pressure must be at least 1” greater than the operating (manifold) pressure as given on rating label of product. CONNECTOR HOOKUP 7<3,&$/,167$//$7,21:,7+12 OBSTRUCTION BELOW RANGETOP A. ´137PDOHSLSH thread Shut off the main gas supply valve before disconnecting the old rangetop and leave it off until the new hook-up has been completed. Don’t forget to relight the pilot on other gas appliances when you turn the gas back on. C. Adapter D. )OH[LEOHFRQQHFWRU A. Install provided pressure regulator directly to the JDVLQOHWSLSHRIWKHUDQJHWRS5HIHUWRWKHDUURZ RQWKHEDFNRIWKHUHJXODWRUIRUJDVIORZGLUHFWLRQ (QVXUHWKHIURQWRIWKHUHJXODWRULVIDFLQJWRZDUGV WKHFDELQHWIURQWHDVLO\DFFHVVLEOHWKURXJKWKH cabinet doors. % ,QVWDOODPDQXDOVKXWRIIYDOYHLQWKHJDVOLQHLQD location easily accessible through the cabinet doors. & :KHQDOOFRQQHFWLRQVKDYHEHHQPDGHHQVXUHDOO gas controls are in the off position and turn on the main gas supply valve. Use a liquid leak detector at all joints and connections to check for leaks in the system. E E. Adapter Because hard piping restricts movement of the UDQJHWRSWKHXVHRID&6$,QWHUQDWLRQDOFHUWLILHG IOH[LEOHPHWDODSSOLDQFHFRQQHFWRULVUHFRPPHQGHG XQOHVVORFDOFRGHVUHTXLUHDKDUGSLSHGFRQQHFWLRQ 7RSUHYHQWJDVOHDNVSXWSLSHWKUHDGVHDODQWRQRU ZUDSSLSHWKUHDGWDSHZLWK7HIORQ DURXQGDOOPDOH H[WHUQDO SLSHWKUHDGV B B. 5HJXODWRUSURYLGHGZLWK unit: C • 2XWOHW´137 female pipe thread • ,QOHW´137IHPDOH D pipe thread If you are not sure about the inlet pressure contact local gas supplier. ,IWKHKDUGSLSLQJPHWKRGLVXVHGFDUHIXOO\DOLJQ WKHSLSHWKHUDQJHWRSFDQQRWEHPRYHGDIWHUWKH connection is made. A F. 0DQXDOVKXWRIIYDOYH F G. *DVSLSH´RU´ G ALTERNATE INSTALLATION WITH OBSTRUCTION BELOW RANGETOP A B C A. ´137PDOHSLSHWKUHDG D C. Adapter B. EOERZ D. )OH[LEOHFRQQHFWRU DOORZV SDVVDJHWKURXJKFDELQHWZDOO E. Adapter E F G H I F. 5HJXODWRUSURYLGHGZLWKXQLW • 2XWOHW´137IHPDOH pipe thread • ,QOHW´137IHPDOHSLSH thread G. Gas pipe H. 0DQXDOVKXWRIIYDOYH I. *DVSLSH´RU´ *Teflon: Registered trademark of DuPont 31-2000816 Rev. 0 11 Installation 6 ELECTRICAL CONNECTIONS WARNING Shock Hazard: This appliance must be properly grounded. Failure to do so can result in electric shock. (OHFWULFDO5HTXLUHPHQWVYROW+HUW]SURSHUO\ JURXQGHGGHGLFDWHGFLUFXLWSURWHFWHGE\DDPSRU DPSFLUFXLWEUHDNHURUWLPHGHOD\IXVH NOTE:8VHRIDXWRPDWLFZLUHOHVVRUZLUHGH[WHUQDO VZLWFKHVWKDWVKXWRIISRZHUWRWKHDSSOLDQFHDUHQRW recommended for this product. 7 CHECK BURNERS WARNING )LUHRU([SORVLRQ+D]DUG'RQRW RSHUDWHWKHEXUQHUZLWKRXWDOOEXUQHUSDUWVLQSODFH A. Burners3ODFHVXUIDFHEXUQHUVLQWRFRUUHVSRQGLQJ positions on cooktop. B. Caps3ODFHFDSVRQSURSHUVL]HEXUQHU C. Grates7KHOHIWDQGULJKWJUDWHVDUH interchangeable. Place the grates on the cooktop. Grounding 7KHSRZHUFRUGRIWKLVDSSOLDQFHLVHTXLSSHGZLWK DWKUHHSURQJ JURXQGLQJ SOXJZKLFKSOXJVLQWRD VWDQGDUGWKUHHSURQJJURXQGLQJZDOOUHFHSWDFOHWR minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. 7KHFXVWRPHUVKRXOGKDYHWKHZDOOUHFHSWDFOHDQG circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded. :KHUHDVWDQGDUGWZRSURQJZDOOUHFHSWDFOHLV HQFRXQWHUHGLWLVWKHSHUVRQDOUHVSRQVLELOLW\DQG REOLJDWLRQRIWKHFXVWRPHUWRKDYHLWUHSODFHGZLWKD SURSHUO\JURXQGHGWKUHHSURQJZDOOUHFHSWDFOH '212781'(5$1<&,5&8067$1&(6&8725 REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM THE POWER CORD. DO NOT USE AN ADAPTER. DO NOT USE AN EXTENSION CORD. Ground Fault Circuit Interrupters (GFCI’s) are not required or recommended for gas range receptacles. 3HUIRUPDQFHRIWKHUDQJHZLOOQRWEHDIIHFWHGLI RSHUDWHGRQD*)&,SURWHFWHGFLUFXLWEXWRFFDVLRQDO nuisance tripping of the GFCI breaker is possible. Burner Cap Properly Seated Burner Cap Not Properly Seated 8 CHECK SURFACE BURNERS Push and turn a knob to the LITE position. A clicking sound indicates proper operation of the ignition V\VWHP:KHQOLJKWLQJDQ\EXUQHUVSDUNVZLOODSSHDU DWDOOEXUQHUVEXWJDVIORZVIURPRQO\WKHRQHVHOHFWHG 2QFHDLULVSXUJHGIURPWKHVXSSO\OLQHEXUQHUVKRXOG OLJKWZLWKLQVHFRQGV$IWHUEXUQHUOLJKWVURWDWHWKH knob out of the LITE position. Try each burner in succession until all burners have been checked. Quality of Flames Determine the quality of flames visually. Normal burner flames should look like (A) or (B). (A) Soft blue flames— Normal for natural gas Ensure proper JURXQGH[LVWV before use (B) Yellow tips on outer cones— Normal for propane (LP) gas /RQJEULJKW\HOORZIODPHVDUHQRWQRUPDO1RUPDO IODPHVPD\VKRZVLJQVRIDQRUDQJHWLQWZKHQZHOO heated or signs of flickering orange due to particles in the gas or air. 12 31-2000816 Rev. 0 Installation FINALIZE INSTALLATION Place the burner grates over the burners. The grates should be seated and should not rock. 7KHJULGGOHLVVHFXUHGZLWKVFUHZV,WLVGHVLJQHGWR be stationary and should not be removed. 7KHJULGGOHKDVWZROHYHOLQJVFUHZVEHQHDWKWKHUHDUIOXH cover that can be used to adjust to the desired slope. Griddle Flue Cover WHEN ALL HOOKUPS ARE COMPLETED Make sure all controls are left in the off position. Make VXUHWKHIORZRIFRPEXVWLRQDQGYHQWLODWLRQDLUWRWKH range is unobstructed. Check that all packing materials and tape have been UHPRYHG7KLVZLOOLQFOXGHWDSHRQPHWDOSDQHOXQGHU FRQWURONQREV LIDSSOLFDEOH DGKHVLYHWDSHZLUH WLHVFDUGERDUGDQGSURWHFWLYHSODVWLF)DLOXUHWR remove these materials could result in damage to the appliance once the appliance has been turned on and surfaces have heated. /HYHOLQJ6FUHZV &ODPSLQJ6FUHZV 7KHWZRLQQHUVFUHZVDUHFODPSLQJVFUHZVIRU VHFXULQJWKHJULGGOHLQSODFH/RRVHQWKHVHWZRVFUHZV EHIRUHOHYHOLQJ'RQRWUHPRYHWKHVHWZRVFUHZV 7KHWZRRXWHUVFUHZVDUHOHYHOLQJVFUHZV'RQRW UHPRYHWKHVHWZRVFUHZV7KH\FDQEHWXUQHGWROHYHO WKHJULGGOHRUWRSURYLGHDIRUZDUGVORSHWRKHOSJUHDVH DQGRLOVGUDLQDZD\IURPWKHIRRGEHLQJFRRNHG $IWHUOHYHOLQJWKHJULGGOHKDQGWLJKWHQWKHFODPSLQJ VFUHZVGRQRWRYHUWLJKWHQ 31-2000816 Rev. 0 13 UX12BS36PSS, UX12BS48PSS Accessory Installation OPTIONAL ACCESSORIES—12” HIGH BACKSPLASH This kit provides for the installation of a 12” high backsplash for 36” Professional Ranges and Rangetops. TOOLS AND MATERIALS REQUIRED Ŷ*ORYHVWRSURWHFWDJDLQVWVKDUSHGJHV Ŷ7DQG3KLOOLSV VFUHZGULYHUV Ŷ'ULOOZLWK´DQG ´ELWV Wall Support Panel INSTALL 12” BACKSPLASH WARNING This backsplash must be securely IDVWHQHGWRWKHZDOO)DLOXUHWRGRVRFRXOGUHVXOWLQ damage or personal injury. Ŷ,QVWDOODQGOHYHOWKHUDQJHRUUDQJHWRSDQGWKH range hood according to the installation instructions. Ŷ5HPRYHWKHEDFNVSODVKSDFNDJLQJDQGSURWHFWLYH film. Cover Panel Ŷ6DIHW\JODVVHV Ŷ/HYHO Ŷ/RFDWHZDOOVWXGVRQHDFKVLGH:KHUHVWXGVDUHQRW DYDLODEOHSODQWRXVHZDOODQFKRUV QRWSURYLGHG  Ŷ3HQFLO This Kit Includes Ŷ$OLJQWKHZDOOVXSSRUWSDQHORQWKHPDUNHG horizontal line and centered left to right. Ŷ:DOOVXSSRUWSDQHO Ŷ7KHZDOOVXSSRUWSDQHOPXVWEHVHFXUHGWRWKHZDOO DWDOOFRUQHUV8VHZRRGVFUHZV SURYLGHG RUZDOO anchors (not provided) to secure the support panel WRWKHZDOO Ŷ&RYHUSDQHO Ŷ+DUGZDUHSDFNDJHZLWK  ±6WDLQOHVV6WHHO7RU[ VHOIWDSSLQJVFUHZV  ±3KLOOLSVSDQKHDGZRRG VFUHZV Ŷ8VHDOHYHOWRSHQFLODKRUL]RQWDOOLQHRQWKHZDOO´ DERYHWKHUDQJHRUUDQJHWRS7KH´JDSDOORZVWKH FRYHUSDQHOWRRYHUODSWKHZDOOVXSSRUWSDQHO +DUGZDUH Package Ŷ3ODFHWKHFRYHUSDQHORYHUWKHZDOOVXSSRUWSDQHO DQGVHFXUHZLWK7RU[VFUHZV SURYLGHG ,QVWDOO VFUHZVRQHDFKVLGH ,QVWDOO:RRG6FUHZV ,QVWDOO:RRG6FUHZV Wall Support Panel ´ Center $UURZ ,QVWDOO7 6FUHZV Wall Support Panel 14 Cover Panel 31-2000816 Rev. 0 UXADBS36PSS, UXADBS48PSS Accessory Installation ACCESSORIES—30” TO 36” ADJUSTABLE BACKSPLASH (not included) Ŷ7KLVEDFNVSODVKDGMXVWVWRILWWKHVSDFHEHWZHHQ WKHWRSRIWKHUDQJHDQGWKHERWWRPRIWKHKRRG IURP´0LQWR´0D[KHLJKW INSTALL THE WALL SUPPORT PANELS Ŷ0D[LPXPVKHOIORDGEHDULQJZHLJKWLVOEV VHFXUHO\IDVWHQHGWRWKHZDOO)DLOXUHWRGRVRFRXOG result in damage or personal injury. TOOLS AND MATERIALS REQUIRED IMPORTANT: This backsplash is designed to cover WKHZDOOEHWZHHQWKHERWWRPRIWKHKRRGDQGWKHWRSRI the range. The vent hood should be installed over the rangetop or range before installing this backsplash. Ŷ*ORYHVWRSURWHFWDJDLQVWVKDUSHGJHV Ŷ7DQG3KLOOLSVVFUHZGULYHUV Top Wall Support Ŷ'ULOOZLWK´DQG´ELWV Ŷ,QVWDOODQGOHYHOWKH5DQJH5DQJHWRSDFFRUGLQJWR the product installation instructions. Ŷ5HPRYHEDFNVSODVKSDFNDJLQJDQGSURWHFWLYHILOP Ŷ6DIHW\JODVVHV Ŷ/HYHO WARNING 7KHZDOOVXSSRUWSDQHOVPXVWEH Ŷ/RFDWHZDOOVWXGVRQHDFKVLGH:KHUHVWXGVDUHQRW DYDLODEOHSODQWRXVHZDOODQFKRUV QRWSURYLGHG  Top Cover ZLWK6KHOI Ŷ3HQFLO This Kit Includes Ŷ7RSZDOOVXSSRUW Ŷ%RWWRPZDOOVXSSRUW Bottom Cover Ŷ6HFXUHWKHWRSZDOOVXSSRUWSDQHOWRWKHZDOOZLWK ZRRGVFUHZVWKURXJKWKHRXWHUPRVWVWXGV Ŷ7RSFRYHUZLWKVKHOI Ŷ%RWWRPFRYHU Bottom Wall Support Ŷ+DUGZDUHSDFNDJHZLWK  ±6WDLQOHVV6WHHO7RU[ VHOIWDSSLQJVFUHZV  ±3KLOOLSVSDQKHDGZRRG VFUHZV – 3 Stainless Steel #2 truss head VFUHZV IRUDOWHUQDWH installation method) Ŷ8VHDOHYHOWRSHQFLOKRUL]RQWDOOLQHVRQWKHZDOO RQH´EHORZWKHYHQWKRRGDQGWKHRWKHU´ DERYHWKH5DQJH5DQJHWRS7KLV´VSDFHDOORZV WKHFRYHUSDQHOVWRRYHUODSWKHZDOOVXSSRUWV +DUGZDUH Package Ŷ8VHZRRGVFUHZVWRVHFXUHWKHERWWRPZDOOVXSSRUW panel. The center slot should be positioned at the top. 7KHJDSEHWZHHQWKHWRSDQGERWWRPVXSSRUWSDQHOV ZLOOEHFRYHUHGE\WKHWRSFRYHUZLWKVKHOI Secure the top panel to WKHZDOOZLWK ZRRGVFUHZV ´ Wood 6FUHZV ´ 31-2000816 Rev. 0 Center $UURZ Wood 6FUHZV Secure the bottom panel to WKHZDOOZLWK ZRRGVFUHZV 15 UXADBS36PSS, UXADBS48PSS Accessory Installation ACCESSORIES—30” TO 36” ADJUSTABLE BACKSPLASH (not included) (Cont.) INSTALL COVER PANELS INSTALL COVER PANELS (cont.) See alternate method if side access is blocked. ALTERNATE METHOD: When side access is blocked Ŷ+ROGWKHERWWRPFRYHURYHUWKHERWWRPVXSSRUW ZKLOHGULYLQJRQHVFUHZ SURYLGHG LQWRHDFKVLGH Ŷ,QVWDOOERWWRPFRYHURYHUWKHERWWRPVXSSRUWZKLOH GULYLQJRQHVFUHZLQWRHDFKVLGH Ŷ3ODFHWKHWRSFRYHUZLWKVKHOIRYHUWKHWRSZDOO VXSSRUW,I\RXKDYHDFFHVVWRWKHVLGHVVHFXUHWKH SDQHOZLWKWZRVFUHZVRQHDFKVLGH Ŷ+ROGWRSFRYHULQSODFHZKLOHPDUNLQJVFUHZORFDWLRQV MXVWEHORZVKHOIVXSSRUWDQGRQWRERWWRPFRYHU Ŷ6HFXUHWKHWRSFRYHUZLWKVKHOIWRWKHWRSVXSSRUW ZLWKVFUHZVWKURXJKWKHIURQWRIWKHSDQHODWWKHWRS FRUQHUV8VHRQHVFUHZRQHDFKVLGH Ŷ5HPRYHWKHVKHOIDQGGULOOD´GLDPHWHUKROHLQ WKHSHQFLOPDUNHGORFDWLRQV Ŷ0RXQWWKHWRSFRYHURYHUWKHWRSVXSSRUWDQG VHFXUHWKHIURQWFRYHUZLWKVFUHZVWKURXJKWKH drilled holes on each side. Ŷ,QVWDOOVFUHZVWKURXJKHDFKWRSFRUQHU Cover Panel 0DUN6FUHZ Locations for Alternate Method Install 6FUHZ Install 6FUHZ ,QVWDOO&RUQHU6FUHZV ,QVWDOO6FUHZ on Each Side ,QVWDOO6FUHZLQ7RS&RUQHURQ(DFK6LGH Shelf 16 31-2000816 Rev. 0 Notes 31-2000816 Rev. 0 17 Notes 18 31-2000816 Rev. 0 Notes 31-2000816 Rev. 0 19 NOTE: :KLOHSHUIRUPLQJLQVWDOODWLRQVGHVFULEHGLQWKLVERRN VDIHW\JODVVHVRUJRJJOHVVKRXOGEHZRUQ NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at *($SSOLDQFHV7KHUHIRUHPDWHULDOVDSSHDUDQFHDQG VSHFLILFDWLRQVDUHVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH 20 3ULQWHGLQ0H[LFR 31-2000816 Rev. 0 TM Instructions d’installation Table de cuisson professionnelle CGU366, CGU486 TABLE DES MATIÈRES Consignes de Sécurité.......................................................... 2 Caractéristiques Dimensions du Produit et Espaces de Séparation.................. 4 Consignes d’installation Kit Haute Altitude..................................................................... 7 Matériel Fourni ........................................................................ 7 Matériel Nécessaire (non fourni) ............................................. 7 Outils Nécessaires .................................................................. 7 Installation Sortez L’appareil De Son Emballage ...................................... 8 Coupez L’ouverture du Plan de Travail................................... 9 Installez la Table de Cuisson ................................................ 10 Conversion au gaz propane (GPL) ou gaz naturel .............. 10 Alimentation en gaz ............................................................... 11 Branchements Électriques .................................................... 12 Vérifiez les Brûleurs .............................................................. 12 Vérification des brûleurs de surface ...................................... 12 Terminez L’installation........................................................... 13 Une fois tous les raccordements terminés ............................ 13 UX12BS36PSS, UX12BS48PSS Installation d’accessoires Accessoires en Option—Dosseret de 30 Cm (12”) de Hauteur Outils et Matériel Nécessaires .............................................. 14 Installez le Dosseret 30 cm (12”) .......................................... 14 UXADBS36PSS, UXADBS48PSS Installation d’accessoires Accessoires—Dosseret Ajustable 30”-36” Outils et Matériel Nécessaires .............................................. 15 Installez les Panneaux de Support Mural ............................. 15 Installez les Panneaux de Recouvrement ............................. 16 Des questions? Visitez cafeappliances.com. Français 31-2000816 Rev. 0 11-20 GEA Consignes de Sécurité Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web Café 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres produits Café formidables et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : cafeappliances.com (Au Canada: cafeappliances.ca.) DANS LE COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS Ŷ Ce produit doit être installé par un plombier ou un monteur d’installations au gaz agréés. Ŷ Un raccord de gaz flexible, le cas échéant, ne doit pas excéder 1,5 m (5 pi). Ŷ Si l’on utilise des robinets de sectionnement du gaz à rotule, ils doivent comporter une poignée en « T ». AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Si les instructions contenues dans ce manuel ne sont pas observées rigoureusement, un incendie ou une explosion peuvent en résulter et causer des dommages à la propriété, des blessures corporelles ou la mort. L’installation doit être effectuée par un installateur qualifié. Lisez ces instructions au complet et attentivement. L’installation de cette cuisinière doit se conformer aux codes locaux, ou en l’absence de codes locaux, conformément au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, dernière édition. Au Canada, l’installation doit se conformer au Code d’installation du gaz naturel actuel CAN/CGA-B149.1 ou au Code d’installation du propane (LP) CAN/CGA-B149.2, ainsi qu’à tous les codes locaux en vigueur. Cette cuisinière a été certifiée par CSA International selon la norme ANSI Z21.1, dernière édition, et par l’Association canadienne du gaz selon la norme CAN/CGA-1.1, derrière édition. La détection de fuites sur cet appareil doit être effectuée conformément aux instructions du fabricant. La cuisinière doit être mise à la terre électriquement conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, conformément au National Electrical Code (ANSI/ NFPA 70, dernière édition). Au Canada, la mise à la terre électrique doit se conformer à la norme CSA C22.1de la Partie 1 du Code canadien de l’électricité actuel et/ouaux codes locaux. Consultez la rubrique Raccordements électriques dans cette section. N’installez pas ce produit avec une hotte à rideau d’air ou d’autres hottes de cuisinière qui fonctionnent en soufflant de l’air vers le bas sur la table de cuisson. Ce flux d’air peut gêner le fonctionnement des brûleurs à gaz et poser un risque d’incendie ou d’explosion. Lors de l’installation d’un appareil au gaz, l’utilisation de vieux raccords flexibles peut causer des fuites de gaz et des blessures. Utilisez toujours un raccord flexible NEUF. LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 2 31-2000816 Rev. 0 Consignes de Sécurité AVANT DE COMMENCER Lisez attentivement l’ensemble des consignes. Ŷ IMPORTANT — Conservez ces instructions pour l’inspecteur local. Ŷ IMPORTANT — Respectez toutes les normes ainsi que les recommandations préconisées par les autorités compétentes. Ŷ Ŷ SI L’ARTICLE EST VENDU À L’EXTÉRIEUR DES É.-U. OU DU CANADA AVERTISSEMENT Si vous souhaitez utiliser ce produit avec un gaz de pétrole liquéfié (LP) qui contient plus de 10 % de butane, vous devez vous procurer la trousse de conversion au propane #CXBUPR01.Pour commander, veuillez composer le 1.888.664.8403 ou le 1.787.276.4051. Le non-respect de cette consigne pourrait présenter un risque d’incendie ou d’intoxication au monoxyde de carbone. IMPORTANT — Retirez tout le matériel d’emballage et la documentation dans le four avant de raccorder les alimentationsen gaz et électrique à la cuisinière. DISPOSITIONS DE HOTTE D’EXTRACTION IMPORTANT — Pour éviter d’endommager Une hotte d’aspiration approprièe est nécessaire pour les modèles à barbecue et est recommandée pour tous les autres modèles. vos armoires, vérifiez auprès de votre entrepreneur ou votre fournisseur d’armoires si les matériaux utilisés résisteront à la décoloration, la délamination et à d’autres dommages. La conception de ce four est conforme aux exigences des organismes de certification UL et CSA International et satisfait la température maximale admissible de 90 °C (194 °F) pour armoires en bois. Ŷ Remarque à l’attention de l’installateur — BAssurezvous de laisser ces instructions au consommateur. Ŷ Note au consommateur — Gardez ces instructions avec votre manuel d’utilisation pour référence ultérieure. Ŷ T  echnicien en réparation — Le schéma électrique se trouve dans une enveloppe attachée à l’arrière de la cuisinière. Ŷ /¶H[DFWLWXGHGHO¶LQVWDOODWLRQUHOqYHGHODUHVSRQVDELOLWpGH l’installateur. Ŷ /DJDUDQWLHQHFRXYUHSDVXQSURGXLWGpIHFWXHX[HQ raison d’une installation incorrecte. Ŷ $YDQWG¶LQVWDOOHUYRWUHFXLVLQLqUHVXUGXOLQROpXPRX tout autre recouvrement de plancher synthétique, assurez-vous que le recouvrement peut supporter une température de 180 °F sans rétrécir, gauchir ou se décolorer. N’installez pas la cuisinière sur un tapis à moins de poser un contreplaquéde 1/4 pod’épaisseur ou un matériau isolant similaire entre la cuisinière et le tapis. Ŷ 3RXUOHVSLqFHVHWDFFHVVRLUHVYLVLWH]QRWUHVLWHVXU cafeappliances.com (Au Canada, cafeappliances.ca.) Ŷ Si vous avez reçu une table de cuisson endommagée, vous devez contacter votre revendeur. Cet appareil produisant une importante quantité de chaleur, vous devez porter une attention toute particulière à l’installation de la hotte et de la conduite d’aération afin de vous assurer qu’elle répond aux normes de construction en vigueur dans votre région. Il faut prévoir les dégagements ci-dessous par rapport aux surfaces horizontales qui se trouvent au-dessus de la cuisinière. Le non-respect de cette consigne pourrait présenter un risque d’incendie. Ŷ Les installations sans hotte nécessitent une distance minimale de 48 po aux combustibles. Ŷ Il est possible d’installer une hotte spéciale à proximité d’éléments horizontaux inflammables dans la mesure où celle-ci dispose d’une fonction de mise en marche automatique. Ŷ Pour obtenir les spécifications relatives aux espaces d’autres installations pourvues d’une hotte, veuillez vous reporter aux instructions fournies avec celle-ci. ATTENTION Ces tables de cuisson sont très lourdes. Un certain démontage réduira considérablement le poids. Étant donné le poids et la taille de la table de cuisson et afin de réduire le risque de blessure ou de dommage au produit : DEUX PERSONNES SONT REQUISES POUR PROCÉDER À L’INSTALLATION ADÉQUATE DES TABLES DE CUISSON. TROIS PERSONNES SONT REQUISES POUR PROCÉDER À L’INSTALLATION ADÉQUATE DES TABLES DE CUISSON DE 48 PO. Emplacement de l’étiquette signalétique LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 31-2000816 Rev. 0 3 Caractéristiques DIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SÉPARATION POUR LES MODÈLES DE 48” (122 CM) 47-7/8” (117 cm) de largeur Emplacements de raccord universels 27-5/8” (70,2 cm) de profondeur 2” (5,1 cm) 8-1/2” (21,6 cm) de hauteur 17” (43,2 cm) Placez l’arrivée de gaz sur le panneau arrière ou sur la base, à 2” (5 cm) du panneau arrière. 16” (15,3 cm) AVERTISSEMENT Pour les installations dépourvues de hotte, prévoyez au minimum un espace de 48” (122 cm) entre l’appareil et toute matière inflammable. Il est possible d’installer une hotte spéciale à proximité d’éléments horizontaux inflammables dans la mesure où celle-ci dispose d’une fonction de mise en marche automatique. Pour obtenir les spécifications d’espace pour d’autres installations pourvues d’une hotte, veuillez vous reporter aux instructions fournies avec celle-ci. La surface de la totalité du mur arrière au-dessus de la cuisinière et au-dessous de la hotte doit être recouverte d’un matériau incombustible tel que métal, carreau de céramique, brique, marbre ou autre pierre. Minimum 48” (122 cm) Matériau ignifuge ** 48” (122 cm) * 16” (40,6 cm) Max. 18” (46 cm) Min. 22-3/4” (54 cm) Min. 2-1/2” (3.8 cm) 8” (20,3 cm) * L’espace prévu pour le dosseret de 4 cm de hauteur doit être de 48” (122 cm) afin de pouvoir coulisser la table de cuisson contre le mur. ** Selon la définition du National Fuel Gas Code (ANSI Z223.1/CSA B149.1,édition courante). Les dégagements à partir des matériaux incombustiblesne sont pas du ressort de la norme ANSI Z21.1/CSA 1.1 et ils ne sont pas certifiés par la CSA. Les dégagements inférieurs à 30,5 cm (12 po)doivent être approuvés d’après les codes locaux et/oupar les autorités compétentes. à une distance minimum de 12” (30,5 cm) des matériaux inflammables ou de 0” des matériaux ignifuges au-dessus de la surface de cuisson ** Séparation min. de 48” (122 cm) de toute matière inflammable. ESPACES SUPPLÉMENTAIRES : Prévoyez un espace minimum de 30 cm (12”) par rapport au mur adjacent sur chaque côté. 4 7/8” (2,2 cm) 48” (122 cm) Afin d’éviter que les courants d’air ne gênent le fonctionnement du brûleur, scellez toutes les ouvertures dans le plancher sous l’appareil et derrière la paroi de celui-ci. Pour une installation en îlot, maintenir une distance minimum de 6,3 cm (2 ½ po) entre le bord et le dos du comptoir et 7,6 cm (3 po) minimum sur les côtés du comptoir (voir vue de dessus). Minimum 12” (30,4 cm) de chaque côté 46-1/4” (117,5 cm) ATTENTION Les espaces de transit autour de la table de cuisson doivent être séparées par un espace d’au moins 45,7 cm (18”) entre le plan de travail et le bas du placard mural. À 12” (30,4 cm) du mur adjacent Matériau ignifuge À 48” (122 cm) de toute matériau inflammable Dos 6,3 cm (2-1/2 po) Min. 7,6 cm (3 po) Min. Île découpe Vue d’en haut 7,6 cm (3 po) Min. 0” (0 cm) de séparation 31-2000816 Rev. 0 Caractéristiques DIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SÉPARATION POUR LES MODÈLES DE 36” (91,4 CM) 47-7/8” (86.6 cm) de largeur Emplacements de raccord universels 27-5/8” (70,2 cm) de profondeur 2” (5,1 cm) 17” (43,2 cm) Placez l’arrivée de gaz sur le panneau arrière ou sur la base, à 2” (5 cm) du panneau arrière. 8-1/2” (21,6 cm) de hauteur 16” (15,3 cm) AVERTISSEMENT Pour les installations dépourvues de hotte, prévoyez au minimum un espace de 48” (122 cm) entre l’appareil et toute matière inflammable. Il est possible d’installer une hotte spéciale à proximité d’éléments horizontaux inflammables dans la mesure où celle-ci dispose d’une fonction de mise en marche automatique. Pour obtenir les spécifications d’espace pour d’autres installations pourvues d’une hotte, veuillez vous reporter aux instructions fournies avec celle-ci. La surface de la totalité du mur arrière au-dessus de la cuisinière et au-dessous de la hotte doit être recouverte d’un matériau incombustible tel que métal, carreau de céramique, brique, marbre ou autre pierre. Minimum 36” (91,4 cm) À 12” (30,4 cm) du mur adjacent Matériau ignifuge À 48” (122 cm) de toute matériau inflammable Matériau ignifuge ** 36” (91,4 cm) * 16” (40,6 cm) Max. 18” (46 cm) Min. Minimum 12” (30,4 cm) de chaque côté 22-3/4” (54 cm) Min. 8” (20,3 cm) 36” (91,4 cm) Afin d’éviter que les courants d’air ne gênent le fonctionnement du brûleur, scellez toutes les ouvertures dans le plancher sous l’appareil et derrière la paroi de celui-ci. * L’espace prévu pour le dosseret de 4 cm de hauteur doit être de 36” (91 cm) afin de pouvoir coulisser la table de cuisson contre le mur. ** Selon la définition du National Fuel Gas Code (ANSI Z223.1/CSA B149.1,édition courante). Les dégagements à partir des matériaux incombustiblesne sont pas du ressort de la norme ANSI Z21.1/CSA 1.1 et ils ne sont pas certifiés par la CSA. Les dégagements inférieurs à 30,5 cm (12 po)doivent être approuvés d’après les codes locaux et/oupar les autorités compétentes. à une distance minimum de 12” (30,5 cm) des matériaux inflammables ou de 0” des matériaux ignifuges au-dessus de la surface de cuisson ** Séparation min. de 48” (122 cm) de toute matière inflammable. ESPACES SUPPLÉMENTAIRES : Prévoyez un espace minimum de 30 cm (12”) par rapport au mur adjacent sur chaque côté. Pour une installation en îlot, maintenir une distance minimum de 6,3 cm (2 ½ po) entre le bord et le dos du comptoir et 7,6 cm (3 po) minimum sur les côtés du comptoir (voir vue de dessus). 31-2000816 Rev. 0 2-1/2” (3.8 cm) 35” (88.9 cm) ATTENTION Les espaces de transit autour de la table de cuisson doivent être séparées par un espace d’au moins 45,7 cm (18”) entre le plan de travail et le bas du placard mural. 1/2” (1,3 cm) Dos 6,3 cm (2-1/2 po) Min. 7,6 cm (3 po) Min. Île découpe Vue d’en haut 7,6 cm (3 po) Min. 0” (0 cm) de séparation 5 Caractéristiques DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET ESPACES Modèles de table de cuisson de 48 et 36 po 74 cm (29-1/8”) Jusqu’à l’avant des boutons de commande 1,3 cm (1/2”) Niveau du plan de travail 70,2 cm (27-5/8”) Jusqu’à l’avant du chanfrein arrondi Niveau du plan de WUDYDLOÝ (20,32 cm) 21,59 cm Ý Hauteur † 0,48 cm (3/16”) 0,875 cm (11/32”) 3 cm (1-3/16”) 16,5 cm (6-1/2”) 2,5 cm (1”) 13,3 cm (5-1/4”) 60 cm (23-5/8”) Au centre dutalon de tuyau 18,4 cm (7-1/4”) **68,3 cm (26-7/8) Jusqu’à l’avant du panneau de commande † Valeurs comprenant la partie suspendue de la tablette arrère lorsque le plan de travail se prolonge derrière l’appareil. Ajoutez le surplomb de la plaque décorative lorsque le plan de travail se prolonge sous l’appareil. Le surplomb ne fait office que de décoration. Le poids de la table de cuisson est entièrement supporté par les plaques latérales. ** Profondeur maximum de l’ouverture dans le plan de travail de l’arrière de la plaque de décoration arrière au bord arrière du chanfrein sur les côtés du panneau de commande, généralement, la profondeur maximum du plan de travail (de l’avant vers l’arrière). Table de cuisson Table de cuisson 1/2” (2,5 cm) au-dessus des plans de travail adjacents Les projets de panneau de commande expédie des coffrets standard de profondeur. 6 1/2” (2,5 cm) au-dessus des plans de travail adjacents L’avant des coffrets profonds peut aligner avec le bord taillé de panneau de commande. 31-2000816 Rev. 0 Consignes d’installation INSTALLATION EN HAUTE ALTITUDE Au-delà de 6000 pi (1830 m), un produit configuré pour le gaz naturel ou le propane nécessite l’installation d’une trousse (WB28X39728 pour le gaz naturel et WB28X39729 pour le propane). Suivez les instructions incluses dans la trousse. OUTILS NÉCESSAIRES Scie sauteuse Perceuse et forets adaptés MATÉRIEL FOURNI Clé anglaise Mètre Tournevis ou clé à molette 1/4” (0.63 cm) Bande de fixation Régulateur Équerre de maçon MATÉRIEL NÉCESSAIRE (non fourni) Lunettes protectrices Tournevis cruciforme 2 Pâte d’étanchéité pour raccords filetés Raccords de tuyau Clapet de fermeture Niveau Diable Tuyau métallique flexible d’alimentation de gaz agréé CSA de 1,58 cm de diamètre et d’une longueur maximale de 1,5 m (5 pieds) REMARQUE : procurez-vous un tuyau flexible neuf, n’utilisez pas un tuyau ayant déjà été utilisé. 31-2000816 Rev. 0 7 Installation 1 SORTEZ L’APPAREIL DE SON EMBALLAGE ATTENTION Maintenez-vous à l’écart. Les extrémités des bandes métalliques découpées peuvent vous blesser. Ŷ &RXSH]OHVDWWDFKHVTXLPDLQWLHQQHQWODJULOOHVXUOHFDGUH du grill. Couvercle d’aération de la plaque chauffante Ŷ &RXSH]ODEDQGHPpWDOOLTXH Ŷ 5HWLUH]OHUXEDQHWODPRXVVH0HWWH]OHVPDWpULDX[ d’emballage au rebut selon les normes locales. Ŷ 5HWLUH]OHVFRXYHUFOHVGXJULOOSODTXHFKDXIIDQWHOHVJULOOHV du grill et du brûleur. Ŷ 6RXOHYH]OHFRXYHUFOHGHODSODTXHFKDXIIDQWHHQIRQWHOHV lèchefrites et les cales. Attaches Lèchefrites Ŷ 6  RXOHYH]OHVFKDSHDX[GXEU€OHXUHWUHWLUH]ODFDOHHQPRXVVH puis retirez les têtes du brûleur et retirez la cale en mousse. Retirez les cales en mousse 8 31-2000816 Rev. 0 Installation 2 COUPEZ L’OUVERTURE DU PLAN DE TRAVAIL t Dossere le disponib t Dossere le disponib Prévoyez un espace supplémentaire sous la boîte du brûleur de la table de cuisson pour le régulateur et les raccordements au gaz Les modèles d’une largeur de 1,2 m (48”) ont été conçus pour les encastrer dans des placards 1,2 m (48”) ou plus Prenez votre temps pour prendre vos mesures lorsque vous découpez le plan de travail. Veuillez à ce que les deux côtés de l’ouverture soient parallèles. Prévoyez un espace supplémentaire sous la boîte du brûleur de la table de cuisson pour le régulateur et les raccordements au gaz. Les modèles d’une largeur de 91 cm (36”) ont été conçus pour les encastrer dans des placards de 91 cm (36”) Ouverture découpée à faux-fond Ŷ 3UpYR\H]XQHVSDFHGHFPVRXVODVXUIDFHVXSpULHXUH du plan de travail. Ŷ 3UpYR\H]GHVHVSDFHVVXSSOpPHQWDLUHVVRXVOHERvWLHUGX brûleur pour installer le régulateur et y ranger des conduits de gaz. Utilisez un coude 90° pour acheminer les conduits d’alimentation du gaz et limiter les interférences avec les tiroirs et les éléments du placard. Ŷ &HVWDEOHVGHFXLVVRQRQWpWpFRQoXHVSRXUrWUH suspendues au-dessus du plan de travail par leurs brides latérales. Ŷ 3RQFH]WRXWHERUGXUHDEUDVLYHGXSODQGHWUDYDLOG¶LQVWDOOHU la table de cuisson. – Les bordures des plans de travail en Formica exigent une finition. Le plan de travail doit être suffisamment solide pour supporter le poids de la table de cuisson. Dimensions A (Dia.) B C D Cuisinière de 36 po 7-3/8” (18,7 cm) 1-1/2” (3,8 cm) 7-1/2” (3,8 cm) 11-1/8” (28,3 cm) Cuisinière de 48 po 8-1/4” (21 cm) 1-1/2” (3,8 cm) 7-1/2” (3,8 cm) 11-1/8” (28,3 cm) Ŷ 9RXVSRXYH]IDEULTXHUODGpFRXSHDYHFXQIDX[IRQGSRXU cacher le bas du plan de travail. – Fabriquez le faux-fond avec un matériau solide, découpez un trou 7-1/2” x 11-1/8” de diamètre dans le coin arrière gauche pour les espaces de l’arrivée du gaz et du cordon d’alimentation. 31-2000816 Rev. 0 9 Installation 3 INSTALLEZ LA TABLE DE CUISSON Ŷ &RXOLVVH]ODWDEOHGHFDLVVRQGDQVO¶RXYHUWXUH$VVXUH] vous que la table soit placée au milieu et correctement supportée. Ŷ 8QHEDQGHGHIL[DWLRQGRWpHGHYLVHVWIRXUQLHSRXUIL[HU la table de cuisson sur les parois arrière ou latérales du placard Ŷ 5HWLUH]ODEDQGHGHIL[DWLRQGHO¶DUULqUHGHODWDEOHGH cuisson. Fixez une extrémité de la bande au dos de la table de cuisson. 4 CONVERSION AU PROPANE (LP) OU AU GAZ NATUREL Le régulateur de pression et les orifices du brûleur sont réglés pour l’utilisation du gaz naturel en usine. Pour faire fonctionner cette cuisinière au propane (LP), le régulateur et les orifices de brûleur doivent être convertis. Cette conversion doit être faite par un installateur pour propane (LP) qualifié. Conservez ces instructions et tous les orifices dans l’éventualité d’un retour au gaz naturel. Ŷ )L[H]O¶DXWUHH[WUpPLWpGHODEDQGHOHSOXVKDXWSRVVLEOH sur la paroi arrière du placard ou le placard situé à côté. Veillez à ce que la bande soit la plus courte possible pour des raisons de sécurité. Ruban Trousse de conversion au propane Orifice d’entrée du gaz Bande de fixation Emplacement et fixation Régulateur Mur arrière 10 31-2000816 Rev. 0 Installation 5 ALIMENTATION EN GAZ AVERTISSEMENT Risque d’incendie : N’utilisez pas une flamme pour détecter les fuites de gaz. AVERTISSEMENT Risque d’explosion : Le couple de serrage des raccordements à la conduite de gaz ne doit pas excéder 25 lb-pi. Un serrage trop élevé peut endommager le régulateur de pression et poser un risque d’incendie ou d’explosion. Régulateur de pression du gaz Vous devez utiliser le régulateur de pression fourni avec cette cuisinière. Pour un bon fonctionnement, la pression d’admissionde gaz au régulateur doit présenter les valeurs suivantes : 5 ALIMENTATION EN GAZ (suite) Lorsqu’une pression supérieure à ½ psi de l’essai en pression du système d’alimentation en gaz du domicile est nécessaire, débranchez la cuisinière et le robinet de sectionnement individuel de la tuyauterie d’alimentation de gaz. Lorsqu’une pression de ½ psi ou moins de l’essai en pression du système d’alimentation en gaz est nécessaire, isolez simplement la cuisinière du système d’alimentation en gaz en fermant le robinet de sectionnement individuel. Lors de la vérification du bon fonctionnement du régulateur, la pression d’admission doit être supérieure d’au moins 1 po par rapport à la pression de service (collecteur) indiquée sur l’étiquette signalétique du produit. INSTALLATION DU CONNECTEUR INSTALLATION TYPIQUE SANS OBSTRUCTION SOUS LA CUISINIÈRE Gaz naturel : Pression minimale : 6 pode colonne d’eau Pression maximale : 13 pode colonne d’eau Propane (LP) : Pression minimale : 11 pode colonne d’eau Pression maximale : 13 pode colo3nne d’eau Si vous doutez de connaître la pression d’admission de gaz, communiquez avec votre fournisseur de gaz local. Fermez la soupape d’alimentation en gaz principale avant de débrancher la cuisinière en place et laissez-la fermer tant que le raccordement de la nouvelle cuisinière n’est pas fait. N’oubliez pas de rallumer la veilleuse du nouveau dispositif lors du rétablissement du gaz. Parce que la tuyauterie rigide restreint la mise en place de la cuisinière, l’utilisation d’un raccord métallique flexible certifié par CSA International est recommandé sauf si les codes locaux exigent un raccordement par tuyauterie rigide. Si vous utilisez la méthode de raccordement à une tuyauterie rigide, alignez soigneusement le tuyau parce que vous ne pourrez plus déplacer la cuisinière une fois le raccordement fait. Pour éviter les fuites de gaz, appliquez un scellant pour filets de tuyau ou enveloppez les filets avec un ruban de Téflon* sur les filets du tuyau mâle (à l’extérieur). A. Installez le régulateur de pression fourni directement sur l’entrée du tuyau de gaz de la cuisinière. Respectez la flèche indiquant le sens du débit de gaz à l’arrière du régulateur. Assurez-vous que le devant du régulateur soit dirigé vers le devant de l’armoire et facilement accessible par les portes de l’armoire. B. Installez le robinet de sectionnement manuel à la conduite de gaz et à un endroit facilement accessible par les portes de l’armoire. C. Lorsque tous les raccordements sont terminés, assurezvous que les commandes de gaz sont en position fermée sur la soupape d’alimentation de gaz principale. Utilisez un détecteur de fuite liquide sur tous les joints et raccords pour détecter toutes fuites possibles. A. Tuyau à filetage mâle de 1,9 cm (¾ po) NPT B. Régulateur fourni avec la cuisinière : • Sortie - tuyau à filetage femelle de 1,9 cm (¾ po) femelle NPT • Entrée - tuyau à filetage femelle de 1,3 cm (½ po) NPT A B C D C. Adaptateur D. Connecteur flexible E E. Adaptateur F. Robinet de sectionnement manuel G. Tuyau de gaz de 1,3 ou 1,9 cm (½ ou ¾ po) F G INSTALLATION ALTERNATIVE SI OBSTRUCTION SOUS LA CUISINIÈRE A B C A. Tuyau à filetage mâle de 1,9 cm (¾ po) NPT D B. Coude C. Adaptateur D. Connecteur flexible (permet le passage dans la paroi de l’armoire) E E. Adaptateur F F. Régulateur fourni avec la cuisinière : • Sortie - tuyau à filetage femelle de 1,9 cm (¾ po) femelle NPT • Entrée - tuyau à filetage femelle de 1,3 cm (½ po) NPT G H I G. Tuyau de gaz H. Robinet de sectionnement manuel I. Tuyau de gaz de 1,3 ou 1,9 cm (½ ou ¾ po) *Teflon : Marque déposée de DuPont. 31-2000816 Rev. 0 11 Installation 6 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique : Cet appareil doit être mis à la terre correctement. L’omission de procéder ainsi peut occasionner une décharge électrique. Exigences électriques - 120-volts, 60 hertz, circuit dédié correctement mis à la terre par un disjoncteur de 15ou 20 ampères ou un fusible temporisé. REMARQUE : Pour ce produit, il est recommandé d’utiliser des interrupteurs extérieurs câblés, sans fil ou automatiques qui coupent le courant à l’appareil. 7 VÉRIFIEZ LES BRÛLEURS AVERTISSEMENT Risque d’incendie ou d’explosion : Ne faites pas fonctionner le brûleur sans que toutes ses pièces ne soient en place. A. Brûleur - Placez les brûleurs de surface dans les positions correspondantes sur la table de cuisson. B. Chapeaux - Placez les chapeaux sur les brûleurs de taille appropriée. C. Grilles - Les grilles gauche et droite sont interchangeables. Placez les grilles sur la table de cuisson. Mise à la terre Le cordon électrique de cet appareil est muni d’une fiche à trois broches (avec terre) qui s’insère dans une prise murale à trois fentes standard afin de minimiser le risque de décharge électrique de cet appareil. Chapeau de brûleur incorrectement installé Le client devrait faire inspecter la prise murale et le circuit par un électricien agréé pour s’assurer que la prise est correctement mise à la terre. Si la prise murale disponible est à deux fentes seulement, le client a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise murale à trois broches correctement mise à la terre. EN AUCUNE CIRCONSTANCE VOUS NE DEVEZ COUPER OU ENLEVER LA TROISIÈME BROCHE (TERRE) DE LA FICHE DU CORDON ÉLECTRIQUE. N’UTILISEZ PAS UN ADAPTATEUR. N’UTILISEZ PAS UN CORDON DE RALLONGE. Les disjoncteurs différentiels de fuite à la terre (DDFT) ne sont pas requis ni recommandés pour les prises électriques de cuisinières au gaz. Un circuit protégé par un disjoncteur DDFT ne nuira pas au rendement de la cuisinière mais un déclenchement occasionnel de ce disjoncteur est possible. Chapeau de brûleur correctement installé 8 VÉRIFICATION DES BRÛLEURS DE SURFACE Poussez et tournez un bouton jusqu’à la position LITE. Un clic indique le bon fonctionnement du système d’allumage. Lors de l’allumage d’un brûleur, des étincelles apparaîtront dans tous les brûleurs mais le gaz alimentera uniquement celui qui est sélectionné. Une fois l’air purgée de la conduite d’alimentation, le brûleur devrait s’allumer sous 4 secondes. Une fois le brûleur allumé, tournez le bouton à l’écart de la position LITE. Essayez chaque brûleur successivement jusqu’à ce que tous les brûleurs soient vérifiés. Qualité des flammes S’assurer d’une mise à la terre correcte avant l’utilisation Déterminez la qualité des flammes visuellement. Des flammes de brûleur normales devraient ressembler à (A) ou (B). (A) Flammes d’un bleu doux — Normal pour le gaz naturel (B) Extrémités jaunes sur les cônes extérieurs — Normal pour le propane (LP) Des flammes longues d’un jaune vif ne sont pas normales. Des flammes normales peuvent présenter une touche d’orange lorsque bien chauffées ou des signes de vacillement orange causé par des particules dans le gaz ou l’air. 12 31-2000816 Rev. 0 Installation TERMINEZ L’INSTALLATION Placez les grilles des brûleurs sur les brûleurs. Les grilles doivent être posées et ne devraient pas bouger. La plaque chauffante est fixée à l’aide de vis. Elle a été conçue pour être statique et elle ne doit pas être retirée. La plaque chauffante est dotée de deux vis de réglage sous le couvercle d’aération arrière que vous pouvez utiliser pour ajuster l’inclinaison de votre choix. Couvercle d’aération de la plaque chaufffante UNE FOIS TOUS LES RACCORDEMENTS TERMINÉS Assurez-vous que toutes les commandes sont dans la position d’arrêt (OFF). Assurez-vous que la circulation de l’air de combustion et de ventilation de la cuisinière n’est pas obstruée Vérifiez que tout le matériel et le ruban d’emballage a été retiré. Cela inclut le ruban sur le panneau métallique en dessous des boutons de commande (s’il y a lieu), le ruban adhésif, les attaches de câble, le carton et le plastique de protection. L’omission de retirer ce matériel posera un risque d’endommagement lorsque les surfaces de cet électroménager deviendront chaudes suite à sa mise en service. Vis de réglage Vis de fixation Les deux vis intérieures sont des vis de fixation qui maintiennent la plaque en place. Desserrez les deux vis avant de régler. Ne retirez pas ces deux vis. Les deux vis externes sont des vis de réglage. Ne retirez pas ces deux vis. Elles peuvent être vissées pour régler le niveau de la plaque chauffante ou pour créer une inclinaison vers l’avant permettant d’évacuer la graisse et l’huile des aliments cuisinés. Après avoir réglé le niveau de la plaque chauffante, serrez les deux vis de fixation à la main, en prenant soin de ne pas trop serrer. 31-2000816 Rev. 0 13 UX12BS36PSS, UX12BS48PSS Installation d’accessoires ACCESSOIRES EN OPTION—DOSSERET DE 30 CM (12”) DE HAUTEUR Ce kit permet l’installation d’un dosseret de 12 pode hauteur pour les cuisinières et dessus de cuisinières professionnels de 36 po. OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES Ŷ *DQWVSRXUYRXVSURWpJHUGHVSDUWLHVWUDQFKDQWHV Ŷ 7RXUQHYLVFUXFLIRUPHHW T-15 Ŷ 3HUFH]DYHFGHVIRUHWV 23 mm (3/32”) et 35 mm (9/64”) Panneau de support mural Panneau de recouvrement Ŷ /XQHWWHVSURWHFWULFHV AVERTISSEMENT Ce dosseret doit être correctement fixé au mur afin d’éviter toute blessure ou dommage matériel. Ŷ ,QVWDOOH]HWDMXVWH]ODSRVLWLRQGHODFXLVLQqUHRXGH la table de caisson et de la hotte de la cuisinière, conformément aux consignes d’installation. Ŷ 6RUWH]OHGRVVHUHWGHVRQHPEDOODJHHWOHILOPSURWHFWHXU Ŷ 8  WLOLVH]XQQLYHDXSRXUGHVVLQHUDXFUD\RQXQHOLJQH horizontale sur le mur, 1/8” au-dessus de la cuisinière ou de la table de cuisson. L’espace de 1/8” fait que le panneau recouvrant se superpose au panneau de support mural. Ŷ /RFDOLVH]OHVSRWHDX[PXUDX[VXUFKDTXHF{Wp(Q l’absence de po teaux, utilisez plutôt des chevilles murales (non fournies). Ŷ 1LYHDX Ŷ &UD\RQ Ŷ $OLJQH]OHSDQQHDXGHVXSSRUWPXUDOVXUODOLJQH horizontale dessinée et centrée de gauche à droite. Ce Kit comprend Ŷ 3DQQHDXGHVXSSRUWPXUDO Ŷ/HSDQQHDXGHVXSSRUWPXUDOGRLWrWUHIL[pDXPXU aux 4 coins. Utilisez des vis à bois (fournies) ou des chevilles murales (non fournies) pour fixer le panneau de support au mur. Ŷ 3DQQHDXUHFRXYUDQW Ŷ 6DFKHWGHPDWpULHOFRQWHQDQW – 5 vis en acier inoxydable Torx 15 #8 auto-taraudeuses – 5 vis à bois à tête cylindrique #10 Phillips #2 INSTALLEZ LE DOSSERET 30 CM (12”) Sachet de matériel Ŷ 3ODFH]OHSDQQHDXGHUHFRXYUHPHQWVXUOHSDQQHDXGX support mural et fixez à l’aide de vis Torx (fournies). Installez 2 vis de chaque côté. Installez les 4 vis à bois Panneau du support mural 31 mm Panneau du support mural 14 Flèche centrale Panneau de recouvrement Installez les vis Torx 15 31-2000816 Rev. 0 UXADBS36PSS, UXADBS48PSS Installation d’accessoires ACCESSOIRES—DOSSERET AJUSTABLE 30”-36” (non fourni) Ŷ &HGRVVHUHWHVWFRQoXFRPEOHUO¶HVSDFHHQWUHOHKDXW de la cuisinière et le bas de la hotte, entre une hauteur maximale de 76 cm et 91 cm. Ŷ /HSRLGVPD[LPDOGHSRUWDQFHGHO¶pWDJqUHHVWGHNJ OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES Ŷ *DQWVSRXUYRXVSURWpJHUGHVSDUWLHVWUDQFKDQWHV Ŷ 7RXUQHYLVFUXFLIRUPHHW7 Ŷ 3HUFH]DYHFGHVIRUHWVPP (3/32”) et 35 mm (9/64”) Support mural supérieur Ŷ /XQHWWHVSURWHFWULFHV Ŷ 1LYHDX Ŷ &UD\RQ AVERTISSEMENT Les panneaux de support mural doivent être correctement fixés au mur afin d’éviter toute blessure ou dommage matériel. IMPORTANT : Ce dosseret est conçu pour couvrir le mur entre la partie supérieure de la cuisinière et la partie inférieure de la hotte. La hotte d’extraction doit être installée sur la table de cuisson ou de la cuisinière avant d’installer le dosseret. Ŷ ,QVWDOOH]HWDMXVWH]ODSRVLWLRQGHODWDEOHGHFXLVVRQ cuisinière conformément aux consignes d’installation. Ŷ 5HWLUH]O¶HPEDOODJHGXGRVVHUHWHWOHILOPSURWHFWHXU Panneau supérieur avec étagère Ŷ /RFDOLVH]OHVSRWHDX[PXUDX[VXUFKDTXHF{Wp(Q l’absence de poteaux, utilisez plutôt des chevilles murales (non fournies). Ce Kit comprend Ŷ 3DQQHDXGHVXSSRUWPXUDO Ŷ 3DQQHDXPXULQIpULHXU INSTALLEZ LES PANNEAUX DE SUPPORT MURAL Plaque inférieure Ŷ 3DQQHDXVXSpULHXU avec étagére Ŷ 3ODTXHLQIpULHXUH Support mural inférieure Ŷ 6DFKHWGHPDWpULHOFRQWHQDQW – 9 vis autotaraudeuses à 6 lobes internes en acier inoxydable 15, no 8 – 9 vis à tête cylindrique bombée no 2 pour bois no 10 – 3 vis à tête bombée no 2 en acier inoxydable no 10 (pour une méthode d’installation alternative) Ŷ 8WLOLVH]XQQLYHDXSRXUWUDFHUDXFUD\RQOLJQHV horizontales sur le mur, une à 1/8” sous la hotte d’extraction et l’autre à 1/8” au-dessus de la table de caisson/cuisinière. Cet espace de 1/8” fait que le panneau de recouvrement se superpose aux supports muraux. Ŷ )L[H]OHSDQQHDXPXUDOVXSpULHXUDXPXUjO¶DLGHGHYLV à bois, à travers les poteaux externes. Ŷ 8WLOLVH]YLVjERLVSRXUIL[HUVXSSRUWPXUDOLQIpULHXU/D rainure centrale doit être placée en haut. Sachet de matériel L’espace séparant le panneau de support du bas de celui du haut sera comblé par la plaque supérieur avec étagère. 31 mm (1/8”) 31 mm (1/8”) 31-2000816 Rev. 0 Fixez le panneau supérieur au mur avec 4 vis à bois vis à bois Flèche centrale vis à bois Fixez le panneau inférieur au mur avec 4 vis à bois 15 UXADBS36PSS, UXADBS48PSS Installation d’accessoires ACCESSOIRES—DOSSERET AJUSTABLE 30”-36” (non fourni) (suite) INSTALLEZ LES PANNEAUX DE RECOUVREMENT INSTALLEZ LES PANNEAUX DE RECOUVREMENT (suite) Optez pour la méthode alternative si l’accès latéral est bloqué. Ŷ 0DLQWHQH]ODSODTXHLQIpULHXUHVXUOHVXSSRUWWRXWHQ vissant une vis (fournie) de chaque côté. Ŷ 3ODFH]ODSODTXHVXSpULHXUHDYHFO¶pWDJqUHHQSODFHVXUOH support mural supérieur. Si vous pouvez accéder aux deux côtés, fixez le panneau avec deux vis sur chaque côté. Ŷ )L[H]ODSODTXHVXSpULHXUHDYHFO¶pWDJqUHVXUOHVXSSRUW supérieur et fixez la plaque à l’aide de vis sur l’avant du panneau, sur les coins supérieurs. Utilisez une vis par côté. MÉTHODE ALTERNATIVE : En cas d’obstruction de l’accès latéral Ŷ ,QVWDOOH]ODSODTXHLQIpULHXUHVXUOHVXSSRUWLQIpULHXUWRXW en vissant une vis de chaque côté. Ŷ 0DLQWHQH]ODSODTXHVXSpULHXUHHQSODFHWRXWHQ marquant les emplacements des vis, juste en dessous de l’étagère de support et sur la plaque inférieure. Ŷ 5HWLUH]O¶pWDJqUHHWSHUFH]XQWURXGHFP ´ GH diamètre dans les emplacements tracés au crayon. Ŷ 0RQWH]ODSODTXHVXSpULHXUHVXUOHVXSSRUWVXSpULHXUHW fixez la plaque à l’aide de vis dans les trous percés sur chaque côté. Ŷ ,QVWDOOH]OHVYLVjWUDYHUVFKDTXHFRLQVXSpULHXU Panneau de recouvrement Installez une vis Marquez les emplacements des vis pour l’autre méthode Installez une vis Installez les vis pour les coins Installez la vis sur chaque côté Installez la vis sur le coin supérieur de chaque côté Étagère 16 31-2000816 Rev. 0 Notes 31-2000816 Rev. 0 17 REMARQUE : Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité ou des lunettes étanches lors de l’installation de cet appareil. REMARQUE : Au sein de GE Appliances, nous nous efforçons toujours d’améliorer nos produits. Ainsi, les matériaux, l’aspect et les spécifications peuvent être modifiés sans préavis. 18 Imprimé au Mexique 31-2000816 Rev. 0 TM Instruccione de Instalación Módulo Superior de Cocina CGU366, CGU486 CONTENIDOS Información de Seguridad .................................................... 2 Información de diseño Dimensiones y Espacios del Producto .................................... 4 Información de instalación Kit Para Altitudes Elevada....................................................... 7 Materiales Provistos ................................................................ 7 Materiales Requeridos (no provistos) ..................................... 7 Herramientas Requeridas ....................................................... 7 Instalación Quite el Empaque.................................................................... 8 Recorte la Abertura de la Mesada .......................................... 9 Instale el Módulo Superior de Cocina ................................... 10 Conversión a Gas Propano (LP) o a Gas Natural ................ 10 Suministro de Gas ................................................................. 11 Conexiones Eléctricas ........................................................... 12 Controle los Quemadores ..................................................... 12 Controle las Cabezas de los Quemadores ........................... 12 Finalice la Instalación ............................................................ 13 Una Vez Completadas Todas las Conexiones ..................... 13 Instalación de accesorios UX12BS36PSS, UX12BS48PSS Accesorios Opcionales – Salpicadero Alto de 12” Herramientas y Materiales Requeridos ................................. 14 Instale el Salpicadero de 12”................................................. 14 Instalación de accesorios UXADBS36PSS, UXADBS48PSS Accesorios –Salpicadero Ajustable de 30” A 36” Herramientas y Materiales Requeridos ................................. 15 Instale los Paneles de Soporte de Pared.............................. 15 Instale los Paneles de Cubierta ............................................ 16 ¿Preguntas? Visite cafeappliances.com. Español 31-2000816 Rev. 0 11-20 GEA Información de Seguridad ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del sitio Web de Café Monogram las 24 horas del día, cualquier día del año! También puede comprar más grandiosos productos de Café y sacar ventaja de todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: cafeappliances.com EN EL COMMONWEALTH DE MASSACHUSETTS Ŷ Este producto debe ser instalado por un plomero licenciado o un mecánico gasista. Ŷ Al usar un conector de gas flexible no deberá exceder los 5 pies. Ŷ Al usar válvulas de cierre de gas tipo balón, deberán ser del tipo de manija T. ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Si la información de este manual no se sigue exactamente, se podrá producir un incendio o explosión, ocasionando daños sobre la propiedad, lesiones o la muerte. Al instalar un electrodoméstico a gas, el uso de conectores flexibles viejos puede ocasionar pérdidas y lesiones personales. Siempre use un conector flexible NUEVO. La instalación deberán ser realizadas por un instalador calificado. La prueba de goteras del electrodoméstico se deberá realizar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente. La cocina deberá estar correctamente conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales o, en ausencia de códigos locales, de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad (National Electric Code), (ANSI/NFPA NO. 70., última edición). En Canadá, la conexión a tierra se deberá realizar de acuerdo con la Parte 1 del Código de Electricidad de Canadá CSA C22.1 y/o los códigos locales. En esta sección, consulte las Conexiones Eléctricas Esta cocina se deberá instalar de acuerdo con los códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con el Código de Gas Combustible Nacional, ANSI Z223.1/NFPA.54, última edición. En Canadá, la instalación deberá ser conforme con el Código de Instalación de Gas Natural actual, CAN/CGAB149.1 o el Código de Instalación de Propano actual, CAN/ CGA-B149.2, y con los códigos locales cuando corresponda. Esta cocina fue diseñada y certificada por CSA International, de acuerdo con ANSI Z21.1, última edición y con la Canadian Gas Association (Asociación de Gas de Canadá) CAN/CGA1.1 última edición. No instale este producto con una campana con cortina de aire u otra campana de cocina que funcione llevando aire a la placa de cocción. El flujo de aire podrá interferir en el funcionamiento de los quemadores de gas, produciendo riesgos de incendio o explosión. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 2 31-2000816 Rev. 0 Información de Seguridad ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. Ŷ IMPORTANTE — Conserve estas instrucciones para uso del inspector de electricidad local. Ŷ IMPORTANTE — Cumpla con todos los códigos y ordenanzas gubernamentales. Ŷ IMPORTANTE — Retire todo el material de embalaje y material escrito del horno antes de conectar el gas y el suministro de corriente a la cocina. Ŷ IMPORTANTE — A fin de evitar daños en los gabinetes, controle con su constructor o proveedor de gabinetes que los materiales usados no descolorarán, deslaminarán ni sostendrán otro daño. Este horno fue diseñado de acuerdo con los requisitos de UL y CSA International y cumple con las temperaturas máximas permitidas para gabinetes de madera de 194º F (90º C). Ŷ Nota para el Instalador — Asegúrese de que estas instrucciones queden en manos del comprador. SI ESTE PRODUCTO ES PARA SER USADO FUERA DE LOS EE.UU. O CANADÁ ADVERTENCIA Si desea utilizar este producto con gas Liquido de Propano (LP) que contiene mas de 10% de butano, usted deberá adquirir el kit del accesorio de conversión a Propano HA nº CXBUPR01. Para pedir, llame al 1.888.664.8403 o 1.787.276.4051. No hacerlo puede provocar un peligro de monóxido de carbono o de incendio. COMBINACIONES DE CAPUCHAS DE VENTILACIÓN Se requiere una campana superior de ventilación adecuada para los modelos con parilla y también se recomienda para todo los demás modelos. Debido a la elevada capacidad de calor de esta unidad, debe prestarse especial atención a la instalación de la capucha y de la red de conductos para garantizar que cumpla con los códigos de construcción locales. Ŷ Nota para el Consumidor — Guarde estas instrucciones para referencia futura. Distancias respecto de superficies horizontales sobre la cocina, medidas en relación a la superficie de cocción. No cumplir con esto puedo provocar un peligro de incendio. Ŷ Servicio Técnico — El diagrama eléctrico se encuentra en un sobre adjunto al reverso de la cocina. Ŷ Las instalaciones sin campana requieren un mínimo de 48” en relación a los combustibles. Ŷ La correcta instalación del producto es responsabilidad del instalador. Ŷ Una instalación de capucha a medida con superficies expuestas horizontales combustibles debe contar con una función de encendido automático. Ŷ Si se producen fallas en el producto debido a una instalación inadecuada, la Garantía no cubrirá las mismas. Ŷ Antes de instalar su cocina sobre linóleo y cualquier otro revestimiento de piso sintético, asegúrese de que el revestimiento del piso resista los 180º F sin contraerse, combarse o descolorarse. No instale la cocina sobre alfombras, a menos que haya una hoja de contrachapado de un grosor de ¼” o un aislante similar entre la cocina y la alfombra. Ŷ 3DUDDFFHGHUD3LH]DV\$FFHVRULRVGH&DIpYLVLWH nuestro sitio web en cafeappliances.com. Ŷ Si el módulo superior de cocina que recibió está dañado, se deberá comunicar con su vendedor minorista. Ŷ Para otras instalaciones con una capucha, consulte las instrucciones de instalación de capuchas sobre espacios específicos para capuchas. PRECAUCIÓN Estos módulos superiores de cocina son extremadamente pesados. Cierto desensamble reducirá el peso de forma considerable. Debido al peso y tamaño del módulo superior de cocina y a fin de reducir el riesgo de lesiones personales o daños sobre el producto: ES NECESARIO CONTAR CON DOS PERSONAS PARA UNA CORRECTA INSTALACIÓN DEL MÓDULO SUPERIOR DE COCINA. ES NECESARIO CONTAR CON TRES PERSONAS PARA UNA CORRECTA INSTALACIÓN DEL MÓDULO SUPERIOR DE COCINA DE 48” Ubicación de la Etiqueta de Especificaciones Técnicas READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 31-2000816 Rev. 0 3 Información de diseño DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO PARA MODELOS DE 48” Ancho de 47-7/8” Ubicaciones de los servicios públicos 27-5/8” hasta el frente del lado redondeado 2” Altura de 8-1/2” 17” Ubique la entrada de gas en la pared trasera o en el piso a 2” de la pared trasera. 16” ADVERTENCIA Las instalaciones sin capucha requieren un mínimo de 48” respecto de elementos combustibles. Una instalación de capucha a medida con superficies expuestas horizontales combustibles debe contar con una función de encendido automático. Consulte las instrucciones de instalación de la capucha para obtener espacios específicos de las capuchas. La superficie de toda la pared trasera sobre la cocina y debajo de la campana deberá estar cubierta con 16” Max. un material no combustible tal como 18” Min. metal, azulejos de cerámica, ladrillo, mármol u otra piedra. 48” mínimo 12” mínimo respecto de una pared adyacente 48” mínimo respecto de elementos combustibles Material no combustible ** 12” mínimo sobre cada lado 48” * 22-3/4” Min. Para evitar que una corriente de aire afecte el funcionamiento del quemador, selle todas las aberturas sobre el piso debajo del electrodoméstico y detrás de la pared del mismo. 8” 48” * La abertura entre un salpicadero de 4” de altura debe ser de 48” para permitir que la estufa se deslice de vuelta contra la pared. ** De acuerdo con lo definido por el National Fuel Gas Code (Código Nacional de Gas Combustible) (ANSI Z223.1/CSA B149.1, Edición Actual). Los espacios de despeje para materiales no combustibles no están dentro del alcance del ANSI Z21.1/CSA 1.1 y no están certificados por CSA. Los espacios de despeje inferiores a 12” deberán ser aprobados por los códigos locales y/o por la autoridad con jurisdicción. 4 2-1/2” 46-1/4” PRECAUCIÓN ESPACIOS ADICIONALES: Deje un espacio mínimo de 12” respecto de una pared adyacente sobre cada lado. Las áreas de trabajo adyacentes a la estufa deben contar con un espacio mínimo de 18” entre el mostrador de encimera y la parte inferior del gabinete de pared. . Para la instalación de la isla, deje un espacio mínimo de 2-½” entre la abertura y el extremo trasero de la mesada y un mínimo de 3” entre la abertura y los extremos laterales de la mesada (ver la vista superior). 7/8” 12” mín. respecto de materiales combustibles o 0” respecto de materiales no combustibles sobre la superficie de cocción. ** Parte posterior 48” mínimo respecto de elementos combustibles 2-1/2” Min. 3” Min. Corte para isla Vista desde arriba 3” Min. 0” de espacio 31-2000816 Rev. 0 Información de diseño DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO PARA MODELOS DE 36” Ancho de 35-7/8” 27-5/8” hasta el frente del lado redondeado Ubicaciones de los servicios públicos 2” Altura de 8-1/2” 17” Ubique la entrada de gas en la pared trasera o en el piso a 2” de la pared trasera. 16” ADVERTENCIA Las instalaciones sin capucha requieren un mínimo de 48” respecto de elementos combustibles. Una instalación de capucha a medida con superficies expuestas horizontales combustibles debe contar con una función de encendido automático. Consulte las instrucciones de instalación de la capucha para obtener espacios específicos de las capuchas. La superficie de toda la pared trasera sobre la cocina y debajo de la campana deberá estar cubierta con 16” Max. un material no combustible tal como 18” Min. metal, azulejos de cerámica, ladrillo, mármol u otra piedra. 36” mínimo 48” mínimo respecto de elementos combustibles 12” mínimo respecto de una pared adyacente Material no combustible ** 12” mínimo sobre cada lado 36” * 22-3/4” Min. 8” Para evitar que una corriente de aire afecte el funcionamiento del quemador, selle todas las aberturas sobre el piso debajo del electrodoméstico y detrás de la pared del mismo. 36” * La abertura entre un salpicadero de 4” de altura debe ser de 36” para permitir que la estufa se deslice de vuelta contra la pared. ** De acuerdo con lo definido por el National Fuel Gas Code (Código Nacional de Gas Combustible) (ANSI Z223.1/CSA B149.1, Edición Actual). Los espacios de despeje para materiales no combustibles no están dentro del alcance del ANSI Z21.1/CSA 1.1 y no están certificados por CSA. Los espacios de despeje inferiores a 12” deberán ser aprobados por los códigos locales y/o por la autoridad con jurisdicción. 31-2000816 Rev. 0 2-1/2” 35” PRECAUCIÓN ESPACIOS ADICIONALES: Deje un espacio mínimo de 12” respecto de una pared adyacente sobre cada lado. Las áreas de trabajo adyacentes a la estufa deben contar con un espacio mínimo de 18” entre el mostrador de encimera y la parte inferior del gabinete de pared. . Para la instalación de la isla, deje un espacio mínimo de 2-½” entre la abertura y el extremo trasero de la mesada y un mínimo de 3” entre la abertura y los extremos laterales de la mesada (ver la vista superior). 1/2” 12” mín. respecto de materiales combustibles o 0” respecto de materiales no combustibles sobre la superficie de cocción. ** Parte posterior 48” mínimo respecto de elementos combustibles 2-1/2” Min. 3” Min. Corte para isla Vista desde arriba 3” Min. 0” de espacio 5 Información de diseño DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de Módulo Superior de Cocina de 48» y 36» 29-1/8” Hasta el frente de las perillas de control 27-5/8” Hasta el frente del lado redondeado 1/2” Nivel del mostrador de encimera 8-1/2” Altura Ý Niveldel mostradorde encimera † 3/16” 11/32” 1-3/16” 6-1/2” 1” 5-1/4” Hasta el centro de la toma de tuberia 7-1/4” 23-5/8” **26-7/8” Hasta el frente del panel de control † Incluya la saliente del reborde trasero cuando el mostrador de encimera continúa por detrás del producto. La saliente es sólo decorativa. El peso de la estufa se encuentra sostenido por completo por los rebordes laterales. ** Profundidad máxima de abertura del mostrador de encimera desde la parte trasera del reborde trasero respecto del borde trasero biselado a los lados del panel de control – típicamente, la profundidad máxima de la abertura del mostrador de encimera (del frente hacia atrás). Estufa Estufa 1/2” por encima de mostradores de encimera adyacentes Los proyectos del panel de control remiten de los gabinetes estándares de la profundidad. 6 1/2” por encima de mostradores de encimera adyacentes El frente de gabinetes profundos puede alinear con el borde biselado del panel de control. 31-2000816 Rev. 0 Información de instalación INSTALACIÓN EN ALTITUD ELEVADA HERRAMIENTAS REQUERIDAS A más de 6000 pies, el producto configurado para gas natural o gas propano requerirá la instalación del kit (WB28X39728 para gas natural y WB28X39729 para gas propano). Siga las instrucciones provistas con el kit. Sierra sable Perforadora y brocas apropiadas MATERIALES PROVISTOS Llave ajustable Cinta de medir Abrazadera de sujeción Llave de cubo o llave de 1/4” Regulador Regla de carpintero MATERIALES REQUERIDOS (no provistos) Gafas de seguridad Destornillador de estrella #2 Sellador de Roscas de Tuberías Accesorios de tubería Válvula de apagado Nivel Carretilla de mano Longitud máxima de 5 pies, 5/8” DE. Suministro de gas de metal flexible aprobado por CSA NOTA: Adquiera una línea flexible nueva; no utilice una línea de gas flexible previamente usada. 31-2000816 Rev. 0 7 Instalación 1 QUITE EL EMPAQUE PRECAUCIÓN Mantenga una distancia prudencial. Cuando se cortan, los extremos de los precintos de metal pueden golpearlo. Ŷ &RUWHODVVXMHFLRQHVTXHVRVWLHQHQODUHMLOODGHODSDUULOODDO armazón de la parrilla. Tapa de ventilación de la plancha Ŷ &RUWHORVSUHFLQWRVGHPHWDO Ŷ 4XLWHODFLQWD\ODHVSXPDGHHPSDTXH'HVHFKHWRGRVORV materiales de empaque de manera adecuada. Ŷ 4XLWHODVWDSDVGHODSDUULOODSODQFKDODUHMLOODGHODSDUULOOD\ las rejillas de los quemadores. Ŷ /HYDQWH\TXLWHODWDSDGHYHQWLODFLyQGHODSODQFKDGHKLHUUR fundido, las canaletas para grasa y las almohadillas. Sujeciones Canaletas para grasa Ŷ /HYDQWHODVWDSDVGHORVTXHPDGRUHV\TXLWHODV almohadillas de espuma, luego levante los cabezales de los quemadores y quite las almohadillas de espuma. Quite las almohadillas de espuma 8 31-2000816 Rev. 0 Instalación 2 CORTE LA ABERTURA DEL MOSTRADOR DE ENCIMERA dero Salpica le disponib dero Salpica le disponib Deje un espacio adicional debajo de la caja del quemador de la estufa para el regulador y las conexiones de gas Los modelos de 48” de ancho se encuentran diseñados para usarse en gabinetes con una base de 48” o más. Mida con mucho cuidado cuando corte el mostrador de encimera. Asegúrese de que los lados de la abertura sean paralelos. Deje un espacio adicional debajo de la caja del quemador de la estufa para el regulador y las conexiones de gas Los modelos de 36” de ancho se encuentran diseñados para usarse en gabinetes con una base de 36” o más. Abertura de recorte con fondo falso Ŷ 'HMH´GHHVSDFLROLEUHGHEDMRGHODVXSHUILFLHVXSHULRUGHO mostrador de encimera. Ŷ 'HMHHVSDFLRVDGLFLRQDOHVGHEDMRGHODFDMDGHOTXHPDGRU para instalar el regulador y para efectuar conexiones de suministro doméstico. Utilice un codo de 90° para guiar las conexiones de gas y para limitar la interferencia con los cajones y otros elementos de los gabinetes de cocina. Ŷ (VWDVHVWXIDVHVWiQGLVHxDGDVSDUDFROJDUGHOPRVWUDGRUGH encimera mediante las bridas laterales. Dimensiones Ŷ $OLVHWRGRVORVERUGHViVSHURVGHOPRVWUDGRUGHHQFLPHUD antes de instalar la estufa. – Los bordes de los mostradores de encimera de fórmica deben estar acabados. El mostrador de encimera debe ser lo suficientemente resistente para soportar el peso de la estufa. A (Dia.) B C D Estufa de 36” 7-3/8” 1-1/2” 7-1/2” 11-1/8” Estufa de 48” 8-1/4” 1-1/2” 7-1/2” 11-1/8” Ŷ 8VWHGSXHGHFRQVWUXLUHOUHFRUWHFRQXQIRQGRIDOVRSDUD ocultar la parte inferior de la estufa. – Construya el fondo falso un material sólido; corte un orificio de un diámetro de 7-1/2” x 11-1/8” en el extremo trasero izquierdo para la entrada de gas y para los espacios del cable de energía. 31-2000816 Rev. 0 9 Instalación 3 INSTALE LA ESTUFA 4 CONVERSIÓN A PROPANO (LP) O A Ŷ 'HVOLFHODFRFLQDGHQWURGHODDEHUWXUD$VHJ~UHVHGH que la estufa esté colocada y apoyada en forma pareja. Ŷ 6HSURYHHXQDDEUD]DGHUDGHVXMHFLyQFRQWRUQLOORV para sujetar la estufa a las paredes del gabinete traseras o laterales. Ŷ 4XLWHODDEUD]DGHUDGHVXMHFLyQGHODSDUWHWUDVHUDGHOD estufa. Sujete un extremo de la abrazadera a la parte trasera de la estufa. Ŷ 6XMHWHHORWURH[WUHPRGHODDEUD]DGHUDORPiVDOWR posible sobre la pared trasera del gabinete o gabinete adyacente. Mantenga la abrazadera lo más corta posible para una mayor seguridad. GAS NATURAL El regulador de presión y los orificios del quemador poseen una configuración de fábrica para gas natural. A fin de utilizar la superficie de cocción con propano (LP) el regulador y los orificios del quemador deberán estar cubiertos. La conversión deberá ser realizada por un instalador de gas propano (LP) calificado. Guarde estas instrucciones y todo orificios en caso de que lo desee convertir nuevamente a gas natural. Cinta Kit de Conversión a Propano Entrada de Gas Ubicación y colocación de la abrazadera de sujeción Pared trasera 10 Regulador 31-2000816 Rev. 0 Instalación 5 SUMINISTRO DE GAS ADVERTENCIA Riesgo de incendio: No use una llama para controlar las pérdidas de gas. ADVERTENCIA Riesgo de Explosión: No supere una torsión máxima de 25 pies-libras al realizar conexiones de tuberías de gas. Cualquier ajuste en exceso podrá dañar el regulador de presión, resultando en riesgo de incendio o explosión. Regulador de Presión de Gas Se deberá usar el regulador de presión de gas suministrado con esta superficie de cocción. Para un funcionamiento adecuado, la presión de entrada al regulador deberá ser la siguiente: Gas Natural: Presión mínima: Columna de Agua de 6” Presión máxima: Columna de Agua de 13” Gas Propano (LP): Presión mínima: Columna de Agua de 11” Presión máxima: Columna de Agua de 13” Si no está seguro sobre cuál es la presión de entrada, comuníquese con el proveedor de gas local. Cierre la válvula principal de suministro de gas antes de desconectar su vieja superficie de cocción y deje la misma apagada hasta que la nueva conexión se haya completado. No olvide volver a encender el piloto en otros electrodomésticos a gas cuando vuelva a encender el gas. Debido a que las tuberías duras restringen el movimiento de la superficie de cocción, se recomienda el uso del conector para electrodomésticos de metal flexible con certificación internacional de CSA, a menos que los códigos locales requieran una conexión de tubería dura. Si se usa el método de tubería dura, deberá alinear la misma con cuidado; la superficie de cocción no se podrá mover una vez realizada la conexión. A fin de evitar pérdidas de gas, coloque el sellador de roscas de tuberías, o envuelva la cinta para roscas de tuberías con Teflón* alrededor de todas las roscas de tubería macho (externas). A. Instale el regulador de presión provisto directamente a la tubería de entrada de gas de la superficie de cocción. Consulte la flecha en la parte trasera del regulador para conocer la dirección del flujo de gas. Asegúrese de que la parte frontal del regulador esté mirando hacia el frente del gabinete, fácilmente accesible a través de las puertas del gabinete. B. Instale una válvula de cierre manual en la tubería de gas en una ubicación de fácil acceso a través de las puertas del gabinete. C. Una vez realizadas todas las conexiones, asegúrese de que todos los controles de gas estén en la posición de apagado y encienda la válvula de suministro principal de gas. Use un detector de pérdida de líquido en todas las uniones y conexiones, a fin de controlar pérdidas en el sistema. 5 SUMINISTRO DE GAS (Cont.) Al usar presiones superiores a ½ psig para controlar la presión del sistema de suministro de gas de la residencia, desconecte la superficie de cocción y la válvula de cierre individual de la tubería de suministro de gas. Al usar las presiones de prueba de ½ psig o menos para controlar el sistema de suministro de gas, simplemente aisle la superficie de cocción del sistema de suministro de gas, cerrando la válvula de cierre individual. Al controlar el funcionamiento adecuado del regulador, la presión de entrada deberá ser por lo menos 1” mayor que la presión de funcionamiento (tubo) como en la etiqueta de calificación del producto. CONEXIÓN DEL CONECTOR INSTALACIÓN TÍPICA SIN OBSTRUCCIONES DEBAJO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN A. Rosca macho de tubería NPT de 3/4” B. Regulador provisto con la unidad: • Salida - Rosca hembra de tubería NPT de 3/4” • Entrada – Rosca hembra de tubería NPT de 1/2” C. Adaptador D. Conector flexible E. Adaptador F. Válvula de cierre manual G. Tubería de gas de 1/2” o 3/4” A B C D E F G INSTALACIÓN ALTERNATIVA CON OBSTRUCCIONES DEBAJO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN A B C D E F G H I A. B. C. D. Rosca macho de tubería NPT de 3/4” Codo Adaptador Conector flexible (permite el paso a través de la pared del gabinete) E. Adaptador F. Regulador provisto con la unidad: • Salida - Rosca hembra de tubería NPT de 3/4” • Entrada – Rosca hembra de tubería NPT de 1/2” G. Tubería de gas H. Válvula de cierre manual I. Tubería de gas de 1/2” o 3/4” *Teflón: Marca registrada por DuPont 31-2000816 Rev. 0 11 Instalación 6 CONEXIONES ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Riesgo de Descarga: Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra de forma adecuada. Si no cumple con esto se podrán producir descargas eléctricas. Requisitos Eléctricos - Circuito específico de 120 voltios, 60 Hertz, correctamente conectado a tierra por un disyuntor de 15 o 20 amperes o fusible de retraso. NOTA: No se recomienda para este producto el uso de interruptores automáticos, inalámbricos o con cableado externo que apagan la corriente del electrodoméstico. 7 CONTROLE LOS QUEMADORES ADVERTENCIA Riesgo de Incendio o Explosión: No use el quemador sin que todas las partes de los quemadores estén en sus respectivos lugares. A. Quemadores - Coloque las cabezas de los quemadores en las posiciones correspondientes en la placa de cocción. B. Tapas - Coloque las tapas en los quemadores de los tamaños correspondientes. C. Rejillas - Las rejillas izquierda y derecha son intercambiables. Coloque las rejillas en la placa de cocción. Conexión a Tierra El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3 patas (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo. El cliente deberá contratar a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado a tierra. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es la responsabilidad y obligación del cliente reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL CABLE DE CORRIENTE. NO USE UN ADAPTADOR. NO USE UN PROLONGADOR. No se requieren ni se recomiendan Interruptores con Detección de Falla a Tierra (GFCI) en receptáculos de cocinas a gas. El funcionamiento de la cocina no se verá afectado si se utiliza en un circuito GFCI protegido, pero es posible que se produzcan detenciones ocasionales no deseadas del interruptor GFCI. Tapa del quemador bien colocada Tapa del quemador mal colocada 8 CONTROLE LAS CABEZAS DE LOS QUEMADORES Presione y gire la perilla a la posición LITE (Luz). Un sonido de clic indica el correcto funcionamiento del sistema de encendido. Al iluminar cualquier quemador, se producirán chispas en todos los quemadores pero sólo saldrá gas del que fue seleccionado. Una vez que el aire se haya purgado de la línea de suministro, el quemador se deberá encender dentro de los 4 segundos. Luego de que el quemador se encienda, gire la perilla fuera de la posición LITE (Luz). Pruebe cada quemador de forma sucesiva hasta que todos los quemadores hayan sido controlados. Calidad de las Llamas Asegúrese de contar con una conexión a tierra adecuada antes de usar. Determine la calidad de las llamas de forma visual. Las llamas normales de los quemadores se deberán ver como (A) o (B). (A) Llamas azul suave — Normal para gas natural (B) Puntas amarillas en conos externos — Normal para el gas propano (LP) Las llamas largas de color amarillo brillante no son normales. Las llamas normales podrán mostrar signos de un tinte anaranjado cuando estén bien quemadas, o signos de anaranjado parpadeante debido a las partículas del gas o del aire. 12 31-2000816 Rev. 0 Instalación FINALICE LA INSTALACIÓN Coloque las rejillas de los quemadores sobre los quemadores. Las rejillas deben estar bien asentadas y no deben moverse. La plancha se halla sujeta con tornillos. Se encuentra diseñada para permanecer en un lugar fijo y no debe quitarse. La plancha cuenta con dos tornillos de nivelación debajo de tapa de ventilación trasera que pueden usarse para ajustar la inclinación deseada. Tapa de ventilación de la plancha CUANDO TODAS LAS CONEXIONES SE HAYAN COMPLETADO Asegúrese de que todos los controles queden en la posición de apagado. Asegúrese de que el flujo de la combustión y el aire de ventilación a la cocina estén desobstruidos. Asegúrese que todos los materiales de empaque y cintas se hayan retirado. Esto incluye cintas sobre el panel metálico debajo de las perillas de control (si corresponde), cinta adhesiva, cintas para ajuste de cables, cartón y plástico protector. Si estos materiales no se retiran, se podrá producir como resultado un daño sobre el electrodoméstico, una vez que el mismo haya sido encendido y las superficies estén calientes. Tornillos de nivelación Tornillos de apriete Los dos tornillos internos son tornillos de apriete para asegurar la plancha en su lugar. Afloje los dos tornillos antes de nivelar. No quite estos dos tornillos. Los dos tornillos exteriores son tornillos de nivelación. No quite estos dos tornillos. Pueden girarse para nivelar la plancha o para brindar una inclinación hacia adelante para que las grasas y aceites se escurran de los alimentos que se están cocinando. Después de nivelar la plancha, ajuste los tornillos de apriete a mano; no ajuste de más. 31-2000816 Rev. 0 13 Instalación de accesorios UX12BS36PSS, UX12BS48PSS ACCESORIOS OPCIONALES – SALPICADERO ALTO DE 12” Este kit provee la instalación de tableros posteriores superiores de 12” en Estufas y Placas Superiores de Estufas Profesionales. INSTALE EL SALPICADERO DE 12” ADVERTENCIA Este salpicadero debe estar bien sujeto a la pared. No hacerlo puede provocar daños o lesiones personales. HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS Ŷ ,QVWDOH\QLYHOHODFRFLQDRHVWXID\ODFDSXFKDGHOD cocina de acuerdo con las instrucciones de instalación. Ŷ *XDQWHVSDUDSURWHJHUVHGHORVERUGHVILORVRV Ŷ 4XLWHHOHPSDTXH\ODSHOtFXODSURWHFWRUDGHOVDOSLFDGHUR Ŷ 'HVWRUQLOODGRUHV7\GH estrella #2 Ŷ 8WLOLFHXQQLYHOSDUDPDUFDUFRQOiSL]XQDOtQHDKRUL]RQWDO sobre la pared, 1/8” sobre la cocina o estufa. El espacio de 1/8” permite que el panel de cubierta se superponga con el panel de soporte de pared. Ŷ 3HUIRUDGRUDHOpFWULFD con mechas de 3/32” y 9/64” bits Panel de soporte de pared Panel de cubierta Ŷ *DIDVGHVHJXULGDG Ŷ 1LYHO Ŷ 8ELTXHORVSDUDQWHVHQDPERVODGRV'RQGHQRKD\D parantes disponibles, utilice anclajes de pared (no provistos). Ŷ $OLQHHHOSDQHOGHVRSRUWHGHSDUHGVREUHODOtQHD horizontal marcada y centrada de izquierda a derecha. Ŷ /iSL] Ŷ 3DQHOGHFXELHUWD Ŷ (OSDQHOGHVRSRUWHGHSDUHGGHEHILMDUVHDODSDUHGHQ las 4 esquinas. Utilice tornillos para madera (provistos) o anclajes de pared (no provistos) para fijar el panel de soporte a la pared. Ŷ 3DTXHWHGHIHUUHWHUtDFRQ – 5 tornillos auto-roscantes #8 Torx 15 de acero inoxidable Ŷ &RORTXHHOSDQHOGHSURWHFFLyQVREUHHOSDQHOGHVRSRUWH de pared y fije con tornillos Torx (provistos). Instale 2 tornillos en cada lado. Este kit incluye Ŷ 3DQHOGHVRSRUWHGHSDUHG – 5 tornillos de estrella #2 para madera de cabeza troncocónica #10 Paquete de ferretería Instale 4 tornillos para madera Panel de soporte de pared 1/8” Panel de soporte de pared 14 Flecha Central Panel de cubierta Instale los tornillos T-15 31-2000816 Rev. 0 Instalación de accesorios UXADBS36PSS, UXADBS48PSS ACCESORIOS –SALPICADERO AJUSTABLE DE 30” A 36” (no incluido) Ŷ (VWHVDOSLFDGHURSXHGHDMXVWDUVHSDUDSRGHUXWLOL]DUVHHQ el espacio entre la parte superior de la cocina y la parte inferior de la capucha, con una altura mínima de 30” y una máxima de 36”. Ŷ (OSHVRPi[LPRGHFDSDFLGDGGHFDUJDGHOHVWDQWHHVGH 40 lbs. Ŷ 'HVWRUQLOODGRUHV7\GHHVWUHOOD Ŷ 4XLWHHOHPSDTXH\ODSHOtFXODSURWHFWRUDGHOVDOSLFDGHUR Soporte de pared superior Ŷ *DIDVGHVHJXULGDG Ŷ /iSL] Ŷ 8ELTXHORVSDUDQWHVHQDPERVODGRV'RQGHQRKD\D parantes disponibles, utilice anclajes de pared (no provistos). Ŷ 8WLOLFHXQQLYHOSDUDPDUFDUFRQOiSL]OtQHDV horizontales sobre la pared, una 1/8” por debajo de la capucha de ventilación y la otra 1/8” por encima de la cocina/estufa. El espacio de 1/8” permite que los paneles de cubierta se superpongan con los soportes de pared. Cubierta superior con estante Este kit incluye Ŷ 6RSRUWHGHSDUHGVXSHULRU Ŷ 6RSRUWHGHSDUHGLQIHULRU Los paneles de soporte de pared deben estar bien sujetos a la pared. No hacerlo puede provocar daños o lesiones personales. Ŷ ,QVWDOH\QLYHOHODFRFLQDHVWXIDGHDFXHUGRFRQODV instrucciones de instalación del producto. Ŷ *XDQWHVSDUDSURWHJHUVHGHERUGHVILORVRV Ŷ 1LYHO ADVERTENCIA IMPORTANTE: Este salpicadero se encuentra diseñado para cubrir la pared entre la parte inferior de la capucha y la parte superior de la cocina. La capucha de ventilación debe instalarse sobre la estufa o cocina antes de instalar el salpicadero. HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS Ŷ 3HUIRUDGRUDHOpFWULFDFRQPHFKDV de 3/32” y 9/64” INSTALE LOS PANELES DE SOPORTE DE PARED Cubierta inferior Ŷ &XELHUWDVXSHULRUFRQHVWDQWH Ŷ &XELHUWDLQIHULRU Soporte de pared inferior Ŷ 3DTXHWHGHIHUUHWHUtDFRQ – 9 tornillos auto-roscantes #8 Torx 15 de acero inoxidable Ŷ )LMHHOSDQHOGHVRSRUWHGHSDUHGVXSHULRUDODSDUHGFRQ tornillos para madera, a través de los parantes exteriores. Ŷ 8WLOLFHWRUQLOORVSDUDPDGHUDSDUDILMDUHOSDQHOGH soporte de pared inferior. La ranura central debe ubicarse en la parte superior. El espacio entre los paneles de soporte superior e inferior se cubrirá con la cubierta superior con estante. Fije el panel superior a la pared con 4 tornillos para madera – 9 tornillos de estrella #2 para madera de cabeza troncocónica #10 – 3 tornillos de cabeza segmentada #10 de acero inoxidable #2 (para un método de instalación alternativo) Paquete de ferretería 1/8” Tornillos para madera 1/8” 31-2000816 Rev. 0 Flecha central Tornillos para madera Fije el panel inferior a la pared con 4 tornillos para madera 15 Instalación de accesorios UXADBS36PSS, UXADBS48PSS ACCESORIOS –SALPICADERO AJUSTABLE DE 30” A 36” (no incluido) (cont.) INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA Ver el método alternativo si el acceso lateral se encuentra bloqueado. Ŷ 6RVWHQJDODFXELHUWDLQIHULRUVREUHHOVRSRUWHLQIHULRU mientras coloca un tornillo (provisto) sobre cada lado. Ŷ &RORTXHODFXELHUWDVXSHULRUFRQHVWDQWHVREUHHOVRSRUWH de pared superior. Si tiene acceso a los lados, fije el panel con dos tornillos de cada lado. Ŷ )LMHODFXELHUWDVXSHULRUFRQHVWDQWHDOVRSRUWHVXSHULRU con tornillos a través de la parte frontal del panel, en las esquinas superiores. Utilice un tornillo en cada lado. Panel de cubierta INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA (cont.) MÉTODO ALTERNATIVO: Cuando el acceso lateral se encuentra bloqueado. Ŷ ,QVWDOHODFXELHUWDLQIHULRUVREUHHOVRSRUWHLQIHULRU mientras coloca un tornillo sobre cada lado. Ŷ 6RVWHQJDODFXELHUWDVXSHULRUHQVXOXJDUPLHQWUDV marca las ubicaciones de los tornillos, apenas debajo del soporte de estante y sobre la cubierta inferior. Ŷ 4XLWHHOHVWDQWH\SHUIRUHXQRULILFLRGH´GHGLiPHWUR en las ubicaciones marcadas con lápiz. Ŷ 0RQWHODFXELHUWDVXSHULRUVREUHHOVRSRUWHVXSHULRU\ILMH la cubierta frontal con tornillos a través de los orificios perforados sobre cada lado. Ŷ ,QVWDOHWRUQLOORVDWUDYpVGHFDGDHVTXLQDVXSHULRU Instale el tornillo Marque las ubicaciones de tornillos para el método alternativo Instale el tornillo Instale tornillos en las esquinas Instale un tornillo en cada lado Instale un tornillo en la esquina superior de cada lado Estante 16 31-2000816 Rev. 0 Notas 31-2000816 Rev. 0 17 NOTA: Al realizar las instalaciones descriptas en este libro, se deberán usar anteojos o gafas de seguridad. NOTA: L’amélioration des produits est un effort continu Café Appliances. Por lo tanto, los materiales, el aspecto y las especificaciones están sujetos a cambios sin aviso previo 18 Impreso en México 31-2000816 Rev. 0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

GE CGU486P4TW2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación