Brandt F-610 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2.2 Detergente y aditivos. Carga la ropa en la
lavadora después de haberla clasificado por
color, suciedad y tipo de tejido.
La cubeta tiene los siguientes
compartimentos: lavado , prelavado
y suavizante .
Recuerda que no has de superar el nivel
MAX marcado en el compartimento del
suavizante.
2.3 Encendido y selección del programa.
Selecciona el programa con el mando previa
consulta de la tabla de programas.
2.4 Selección de velocidad centrifugado.
Puedes elegir el grado centrifugado o
eliminarlo (2.4.1, 2.4.2). Si
seleccionas Antiarrugas/Flot (2.4.3) se
interrumpe el lavado antes del centrifugado
final y la ropa queda sumergida en agua.
Pulsa para realizar el centrifugado final.
2.5 Funciones adicionales. Fácil planchado
; aclarado extra y reducción
tiempo de programa. Con esta última
función es posible acortar el tiempo de
lavado de prendas sintéticas y de algodón.
• Modelos “a” y “c” - Una pulsación te
permite reducir el tiempo de lavado.
• Modelos “b”, “d” y “e” - Pulsando el botón
de reducción de tiempo reducirá la duración
del programa de lavado seleccionado hasta
tres veces. El valor de la duración del
programa reducido se indicará en la pantalla.
2.6 Retardo horario . Te permitirá retrasar
la hora del comienzo del lavado.
2.7 Puesta en marcha o pausa
2.8 Bloqueo . Manteniendo pulsada(s) la(s)
tecla(s) durante 3 segundos, se activa el
bloqueo para evitar manipulaciones por
parte de niños. Se desactiva manteniendo
pulsada(s) nuevamente la(s) tecla(s) durante
otros 3 segundos.
2.9 Proceso de lavado. Puedes comprobar la
fase del programa. El tiempo restante sólo
podrá comprobar en los modelos b,d y e.
Recomendaciones de uso: Nada más instalar
la lavadora debe hacer una limpieza previa y
comprobar su correcto funcionamiento (lavado
normal, sin ropa y a 90ºC). Utiliza una bolsa de
lavado para prendas pequeñas: pañuelos y ropa
interior.
Identificación
Identifica el modelo de tu lavadora (“a”, “b”,
c”, “d” o “e”) comparando el panel de mandos
con las ilustraciones.
Este aparato, destinado a un uso exclusivamente doméstico, ha sido concebido para lavado de ropa.
Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de instalar y utilizar la lavadora. La documentación
y accesorios, los encontrarás en el tambor de la lavadora.
Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con el dibujo correspondiente.
1
1
Manual de instrucciones
0
español
2
Instalación
1.1 Desembalaje (1.1.1, 1.1.2 y 1.1.3). Retira
los tornillos, elementos de anclaje y bloqueo
usados para el transporte.
1.2 Conexión a la red de agua (1.2.1, 1.2.2 y
1.2.3). Si la lavadora admite toma de agua
caliente conecta la manguera con racor rojo
a la toma de agua caliente (1.2.4). Usa
siempre la manguera nueva que se
suministra, eliminando los anteriormente
utilizados.
1.3 Desagüe. Posiciona la manguera en el
desagüe respetando las cotas del dibujo.
1.4 Nivelación. Nivela correctamente la lavadora
para evitar ruidos y desplazamientos. Se
recomienda: 1º asentar y fijar las patas
traseras (1.4.1); 2º ubicar la lavadora en su
lugar definitivo (1.4.2); 3º asentar y fijar las
patas delanteras (1.4.3).
1.5 Conexión a la red eléctrica. Ten en cuenta
los datos eléctricos de la placa de
características (1.5).
1.6 Instalación bajo encimera. Si por necesidad
de encastre precisa retirar la encimera,
contacte con el distribuidor o Servicio de
Asistencia Técnica.
En caso de encastre, la clavija de toma de
corriente deberá ser accesible después de
la instalación.
Las dimensiones de encastre serán
600x600x850.
Uso
2.1 Apertura de la escotilla. Abre la escotilla.
2
español
3
Mantenimiento
3.1 Limpieza de la cubeta de detergente.
Es recomendable hacerla una vez al mes.
3.2 Limpieza del filtro. Es recomendable
hacerla una vez al año.
Para la limpieza exterior, usa productos no
abrasivos y seca bien con un paño suave.
5
Advertencias de uso:
1. Si paras la lavadora para añadir más ropa,
pulsando , asegúrate de que el nivel de
agua no llegue al de la escotilla.
2. Las funciones adicionales ( y )
incrementan el tiempo de lavado.
3. Una vez finalizado el programa de lavado
se recomienda dejar abierta la escotilla para
ventilar el interior. Puede que tengas que
esperar 2 minutos para poder abrirla. En los
modelos a, b, c y d asegúrate de que el piloto
STOP está parpadeando. En los modelos tipo
e espera hasta que se apague el símbolo .
4
Diagnósticos
4.1 La lavadora incorpora un sistema de
diagnóstico que detecta y avisa ante
cualquier tipo de incidencia. Podrás
visualizarlas en la pantalla o cuando se
iluminen intermitentemente los pilotos del
panel de mandos.
4.1.1 No entra agua en la lavadora.
Revisar el suministro de agua, el grifo de
entrada, o limpia el filtro de entrada.
4.1.2 Ni desagua, ni centrifuga.
Comprueba el estado del filtro.
4.1.3 No centrifuga. Remueve la ropa y
vuelve a seleccionar el centrifugado.
4.1.4 No se pone en marcha.
Comprueba que la escotilla está bien
cerrada.
4.1.5 Con cualquier otro código. Avisa
al servicio técnico.
4.2 Vibraciones o ruidos. Revisa la correcta
instalación (1.1 y 1.4 de este manual).
4.3 Agua en la cubeta. Comprueba que la
cubeta de detergente está limpia (3.1).
Seguridad
La presión del agua a la red deberá estar
entre 0,05 y 1 Mpa (0,5 a 10 kg/cm
2
).
No utilices alargaderas ni adaptadores
para conectar la lavadora.
La instalación eléctrica, debe de estar
dimensionada a la potencia máxima
indicada en la placa de características y
la toma de corriente eléctrica con la toma
a tierra reglamentaria.
Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por su servicio
postventa o personal cualificado similar
con el fin de evitar un peligro.
No manipular el interior de la lavadora.
Ante cualquier problema que no puedas
solucionar llama al servicio técnico.
No deberán utilizar este aparato sin la
supervisión o las instrucciones del
responsable correspondiente aquellas
personas (incluidos niños) cuya
discapacidad física, sensorial o mental, o
la falta de experiencia y conocimiento les
impida el uso del mismo de forma segura.
Se deberá vigilar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el
aparato.
6
Medio-ambiente
La lavadora ha sido diseñada pensando en
la conservación del medio ambiente.
Respeta el medio ambiente. Carga la lavadora
a la máxima capacidad recomendada para cada
programa; ahorrarás agua y energía. Siempre
que puedas, evita el prelavado. No te excedas
con el detergente. Usa el Aclarado extra ,
para prendas de personas con piel sensible.
Contraste de la pantalla. Pasado un tiempo
de unos 20 minutos, la pantalla se oscurece
para ahorrar energía. Para activar la pantalla,
pulsar cualquier tecla o girar el mando.
Gestión de residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos.
No elimines los aparatos mezclándolos con
residuos domésticos generales.
Entrega tu lavadora en un centro especial de
recogida.
El reciclado de electrodomésticos evita
consecuencias negativas para la salud, el medio
ambiente y permite ahorrar energía y recursos.
Para más información, contacta con las
autoridades locales o establecimiento donde
adquiriste la lavadora.
3
español
a b
programas para valoración de lavado y consumo de energia según norma EN60456.
*
1. Algodón frío
2. Algodón 30ºC
3.* Algodón 40ºC
4.* Algodón 60ºC
5. Algodón 90ºC
6. Sintético frío
7. Sintético 30ºC
8. Sintético 40ºC
9. Sintético 60ºC
10. Prelavado
11. Centrifugado
12. Aclarado
13. Delicado/lana 30ºC
14. Delicado/lana frío
15. Rápido 30 min
16. Express 15 min
17. Mixto 45 min
Tabla de Programas
Programa
Suciedad
Capacidad
(kg)
Consumo Kwh/L Consumo Kwh/L
6 kg 7 kg
Muy ligera
Ligera
Normal
Normal
Fuerte
Muy ligera
Ligera
Ligera
Normal
Fuerte
Ligera
Muy ligera
Ligera
Muy ligera
Ligera
6/7
6/7
6/7
6/7
6/7
3
3
3
3
6/7
6/7
6/7
1-2
1-2
3
1-2
3
90
124
145
146
135
74
75
76
90
130
10
23
35
30
30
15
45
0,10/49
0,40/49
0,55/49
0,85/49
1,90/55
0,10/55
0,30/55
0,60/55
1,00/55
1,45/60
0,05/0
0,05/30
0,50/60
0,05/60
0,20/30
0,05/22
0,60/40
0,10/58
0,45/58
0,61/58
1,02/58
2,15/60
0,10/55
0,30/55
0,60/55
0,95/55
1,45/65
0,05/0
0,05/30
0,50/60
0,05/60
0,20/30
0,05/22
0,60/40
110
112
127
148
125
74
75
76
90
125
10
23
35
30
30
15
45
c d e
4
español
programas para valoración de lavado y consumo de energia según norma EN60456.
*
1. Algodón
2. Sintéticos
3. Delicados
4. Lana
5. Lavado a mano
6. Aclarado
7. Centrifugado
8. Cortinas
9. Prelavado
10. Sport
11. Camisas
12. Ropa oscura
13. Rápido 30 min
14. Express 15 min
15. Mixto 45 min
Tabla de Programas
Programa
Temperatura
Capacidad
(kg)
Consumo Kwh/L Consumo Kwh/L
6 kg 7 kg
6/7
6/7
6/7
3
3
1
1
6/7
6/7
3
6/7
3
1
3
3
1
3
90-135
146
145
74-90
50-60
30-40
30
23
10
75
130
71-85
74-76
82-84
30
15
45
0,10-1,90/49-55
0,85/49
0,55/49
0,10-1,00/55
0,10-0,55/40
0,05-0,50/60
0,05/60
0,05/30
0,05/0
0,30/55
1,45/60
0,10-0,55/40
0,10-0,60/55
0,10-0,60/68
0,20/30
0,05/22
0,60/40
0,10-2,15/58-60
1,02/58
0,61/58
0,10-0,95/55
0,10-0,60/40
0,05-0,50/60
0,05/60
0,05/30
0,05/0
0,30/55
1,45/65
0,10-0,60/45
0,10-0,60/55
0,10-0,60/68
0,20/30
0,05/22
0,60/40
110-125
148
127
74-90
50-60
30-40
30
23
10
75
125
71-85
74-76
82-84
30
15
45
frío, 30ºC, 50ºC y 90ºC
60ºC (*)
40ºC (*)
frío, 30ºC, 40ºC, 50ºC y 60ºC
frío, 30ºC y 40ºC
frío, 30ºC y 40ºC
frío
30ºC
60ºC
frío, 30ºC y 40ºC
frío, 30ºC y 40ºC
frío, 30ºC y 40ºC
30ºC
frío
40ºC
2.2 Detergente e aditivos. Coloque a roupa
na máquina de lavar roupa depois de a
classificar por cor, sujidade e tipo de tecido.
A gaveta tem os seguintes compartimentos:
lavagem , pré-lavagem e amaciador
.
Lembre-se que não deve ultrapassar o nível
MÁX marcado no compartimento do
amaciador.
2.3 Ligação e selecção do programa.
Seleccione o programa com o comando de
consulta prévia da tabela de programas.
2.4 Selecção de velocidade centrifugação.
Pode seleccionar o grau de centrifugação
ou eliminá-lo (2.4.1, 2.4.2). Se seleccionar
Anti-rugas/Flot (2.4.3) é interrompida a
lavagem antes da centrifugação final e a
roupa fica submergida em água. Pressione
para fazer a centrifugação final.
2.5 Funções adicionais. Engomar fácil ;
enxaguamento extra e redução tempo
de programa. Com esta última função
é possível reduzir o tempo de lavagem de
peças sintéticas e de algodão.
• Modelos “a” e “c” - Premindo uma vez,
permite reduzir o tempo de lavagem.
• Modelos “b”, “d” e “e” - Premindo o botão
de redução de tempo, irá reduzir até três
vezes a duração do programa de lavagem
seleccionado. O valor da duração do
programa reduzido será indicado no ecrã.
2.6 Atraso horário . Permite-lhe atrasar a
hora de início da lavagem.
2.7 Colocação em funcionamento ou pausa
2.8 Bloqueio . Mantenha pressionada(s) a(s)
tecla(s) durante 3 segundos, é activado o
bloqueio para evitar manipulações por parte
das crianças. Desactiva-se mantendo
pressionada(a) novamente a(s) tecla(s)
durante outros 3 segundos.
2.9 Processo de lavagem. Pode comprovar a
fase do programa. O restante tempo só pode
ser comprovado nos modelos b,d e e.
Recomendações de utilização: Depois de
instalar a máquina de lavar roupa deve fazer
uma limpeza prévia e comprovar o seu correcto
funcionamento (lavagem normal, sem roupa e a
90ºC). Utilize um saco de lavagem para peças
pequenas: lenços e roupa interior.
Identificação
Identifique o modelo da sua máquina de lavar
roupa (“
a”, “b”, “c”, “d” ou “e”) comparando o
painel de comandos com as ilustrações.
Este aparelho, destinado ao uso exclusivamente doméstico, foi concebido para lavar roupa.
Muito importante: Leia integralmente este manual antes de instalar e utilizar a máquina de lavar roupa.
A documentação e acessórios estão no tambor da máquina de lavar roupa.
Este manual foi concebido para que os textos estejam relacionados com o desenho correspondente.
5
1
Manual de instruções
0
português
2
Instalação
1.1 Desembalagem (1.1.1, 1.1.2 e 1.1.3). Retire
os parafusos, elementos de ancoragem e
bloqueio usados para o transporte.
1.2 Ligação à rede de água (1.2.1, 1.2.2 e
1.2.3). Se a máquina de lavar roupa permitir
uma tomada de água quente, ligue a
mangueira com o tubo vermelho à tomada
de água quente (1.2.4). Use sempre a
mangueira nova que é fornecida, eliminando
as anteriormente usadas.
1.3 Escoamento. Posicione a mangueira no
escoamento, respeitando as quotas do
desenho.
1.4 Nivelação. Nivele correctamente a máquina
de lavar roupa para evitar ruídos e
deslocamentos. Recomenda-se: 1º assentar
e fixar os pés traseiros (1.4.1); 2º colocar a
máquina de lavar no seu lugar definitivo (1.4.2);
3º assentar e fixar os pés dianteiros (1.4.3).
1.5 Ligação à rede eléctrica. Tenha em conta
os dados eléctricos da placa de
características (1.5).
1.6 Instalação sem o tampo. Se, por
necessidade de encastre, tiver de retirar o
tampo, contacte o distribuidor ou o Serviço
de Assistência Técnica.
No caso de encastre, a ficha da tomada de
corrente deve estar acessível depois da
instalação. As dimensões de encastre são
600 x 600 x 850.
Utilização
2.1 Abertura da escotilha. Abra a escotilha.
6
português
3
Manutenção
3.1 Limpeza da gaveta do detergente. É
recomendável que o faça uma vez por
mês.
3.2 Limpeza do filtro. É recomendável que
o faça uma vez por ano.
Para a limpeza exterior, utilize produtos não
abrasivos e seque bem com um pano suave.
5
Advertencias de uso:
1. Se parar a máquina de lavar para adicionar
mais roupa, pressione , certificando-se de
que o nível de água não chega à escotilha.
2. As funções adicionais ( e ) aumentam
o tempo de lavagem.
3. Depois de finalizado o programa de lavagem
recomenda-se deixar a porta da escotilha
aberta para ventilar o interior. Pode ser
necessário aguardar 2 minutos para poder
abri-la. Nos modelos a, b, c e d, certifique-se
de que o piloto STOP está a piscar. Nos
modelos tipo e espera até que o símbolo
se desligue.
4
Diagnósticos
4.1 A máquina de lavar roupa tem um sistema
de diagnóstico que detecta e avisa
perante qualquer tipo de incidência. Pode
visualizá-las no ecrã ou quando ficarem
a piscar de forma intermitente os pilotos
do painel de comandos.
4.1.1 Não entra água na máquina de
lavar. Verifique o fornecimento de água,
a torneira de entrada, ou limpe o filtro de
entrada.
4.1.2 Não desagua, nem centrifuga.
Verifique o estado do filtro.
4.1.3 Não centrifuga. Retire a roupa e
volte a seleccionar a centrifugação.
4.1.4 Não começa a trabalhar. Verifique
se a escotilha está bem fechada.
4.1.5 Com qualquer outro código.
Contacte o serviço técnico.
4.2 Vibrações ou ruídos. Verifique a correcta
instalação (1.1 e 1.4 deste manual).
4.3 Água na gaveta. Verifique se a gaveta
de detergente está limpa (3.1).
Segurança
A pressão da água da rede deve estar entre
0,05 e 1 Mpa (0,5 a 10 kg/cm
2
).
Não utilize extensões nem adaptadores para
ligar a máquina de lavar.
A instalação eléctrica deve estar
dimensionada à potência máxima indicada
na placa de características e a tomada de
corrente eléctrica com tomada de terra
regulamentar.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo serviço de pós-
venda ou por pessoal qualificado por um
cabo semelhante com o fim de evitar danos.
Não mexer no interior da máquina de lavar.
Perante qualquer problema que não consiga
solucionar, contacte o serviço técnico.
Este aparelho não deve ser usado sem a
supervisão ou as instruções da pessoa
responsável correspondente às pessoas
(incluindo crianças) cuja incapacidade física,
sensorial ou mental, ou a falta de experiência
e conhecimento as impeça de usar o mesmo
de forma segura. As crianças devem ser
mantidas sob vigilância para garantir que não
brincam com o aparelho.
6
Meio-ambiente
A máquina de lavar foi concebida a pensar
na conservação do meio ambiente.
Respeite o meio-ambiente. Carregue a
máquina de lavar à capacidade máxima
recomendada para cada programa; vai poupar
água e energia. Sempre que possa, evite a pré-
lavagem. Não use detergente em excesso.
Utilize o Enxaguamento extra para peças
de roupa de pessoas com a pele sensível.
Contraste do visor. Decorridos 20 minutos,
o visor escurece para poupar energia. Para a
ctivar o visor, pressionar qualquer tecla ou rod
ar o comando.
Gestão de resíduos de aparelhos eléctricos
e electrónicos.
Não deite fora os aparelhos misturando-os com
resíduos domésticos gerais.
Entregue a sua máquina de lavar num centro
especial de recolha.
A reciclagem de electrodomésticos evita
consequências negativas para a saúde e para
o meio ambiente, e permite poupar energia e
recursos.
Para mais informação, contacte as autoridades
locais ou o estabelecimento onde adquiriu a
máquina de lavar.
o programa para validar a lavagem e consumo de energia segundo a norma EN60456.
*
7
português
a b
1. Algodão frio
2. Algodão 30ºC
3.* Algodão 40ºC
4.* Algodão 60ºC
5. Algodão 90ºC
6. Sintético frio
7. Sintético 30ºC
8. Sintético 40ºC
9. Sintético 60ºC
10. Pré-lavagem
11. Centrifugação
12. Enxaguamento
13. Delicado/lã 30ºC
14. Delicado/lã frio
15. Rápido 30 min
16. Express 15 min
17. Misto 45 min
Tabela de Programas
Programa
Sujidade
Capacidade
(kg)
Consumo Kwh/L Consumo Kwh/L
6 kg 7 kg
Muito ligeira
Ligeira
Normal
Normal
Forte
Muito ligeira
Ligeira
Ligeira
Normal
Forte
Ligeira
Muito ligeira
Ligeira
Muito ligeira
Ligeira
6/7
6/7
6/7
6/7
6/7
3
3
3
3
6/7
6/7
6/7
1-2
1-2
3
1-2
3
90
124
145
146
135
74
75
76
90
130
10
23
35
30
30
15
45
0,10/49
0,40/49
0,55/49
0,85/49
1,90/55
0,10/55
0,30/55
0,60/55
1,00/55
1,45/60
0,05/0
0,05/30
0,50/60
0,05/60
0,20/30
0,05/22
0,60/40
0,10/58
0,45/58
0,61/58
1,02/58
2,15/60
0,10/55
0,30/55
0,60/55
0,95/55
1,45/65
0,05/0
0,05/30
0,50/60
0,05/60
0,20/30
0,05/22
0,60/40
110
112
127
148
125
74
75
76
90
125
10
23
35
30
30
15
45
c d e
8
o programa para validar a lavagem e consumo de energia segundo a norma EN60456.
*
português
1. Algodão
2. Sintéticos
3. Delicados
4.
5. Lavagem à mão
6. Enxaguamento
7. Centrifugação
8. Cortinas
9. Pré-lavagem
10. Sport
11. Camisas
12. Roupa escura
13. Rápido 30 min
14. Express 15 min
15. Misto 45 min
Tabela de Programas
Programa
Temperatura
Capacidade
(kg)
Consumo Kwh/L Consumo Kwh/L
6 kg 7 kg
6/7
6/7
6/7
3
3
1
1
6/7
6/7
3
6/7
3
1
3
3
1
3
90-135
146
145
74-90
50-60
30-40
30
23
10
75
130
71-85
74-76
82-84
30
15
45
0,10-1,90/49-55
0,85/49
0,55/49
0,10-1,00/55
0,10-0,55/40
0,05-0,50/60
0,05/60
0,05/30
0,05/0
0,30/55
1,45/60
0,10-0,55/40
0,10-0,60/55
0,10-0,60/68
0,20/30
0,05/22
0,60/40
0,10-2,15/58-60
1,02/58
0,61/58
0,10-0,95/55
0,10-0,60/40
0,05-0,50/60
0,05/60
0,05/30
0,05/0
0,30/55
1,45/65
0,10-0,60/45
0,10-0,60/55
0,10-0,60/68
0,20/30
0,05/22
0,60/40
110-125
148
127
74-90
50-60
30-40
30
23
10
75
125
71-85
74-76
82-84
30
15
45
frio, 30ºC, 50ºC e 90ºC
60ºC (*)
40ºC (*)
frio, 30ºC, 40ºC, 50ºC e 60ºC
frio, 30ºC e 40ºC
frio, 30ºC e 40ºC
frio
30ºC
60ºC
frio, 30ºC e 40ºC
frio, 30ºC e 40ºC
frio, 30ºC e 40ºC
30ºC
frio
40ºC
2.2 Detergent and additives. Sort items by
colour, soil and fabric type before loading
the washing machine.
The detergent drawer has the following
compartments: wash , prewash
and fabric softener .
Remember you must not exceed the MAX
level marked on the fabric softener
compartment.
2.3 Switching on the washing machine and
selecting a programme. Select the
programme using the dial, after consulting
the programme chart.
2.4 Selecting the spin speed. You may choose
a spin drying speed or cancel out spin drying
(2.4.1, 2.4.2). If you select Anti-crease
(2.4.3) the wash process will pause
before the final spin and the clothes will be
left submerged in water. Press to run the
final spin dry.
2.5 Additional functions. Easy iron , extra
rinse and short wash programme .
The last of these three options shortens the
wash time for synthetic and cotton garments.
• Models “a” and “c” - Press once to reduce
the wash time.
• Models “b”, “d” and “e” - Press the wash
time reduction button up to three times to
reduce the duration of the selected wash
programme. The reduced wash programme
time will appear on the display.
2.6 Time delay . This delays the start of
washing.
2.7 Start or pause
2.8 Lock . Hold down the button(s) for 3
seconds to activate the child lock. It is
cancelled by holding down the button(s)
again for 3 seconds.
2.9 Wash process. You can check the
programme phase. The remaining time can
only be viewed on models b, d and e.
Recommendations for use: On installing your
washing machine, run a preliminary wash cycle
and check it is functioning correctly (standard
wash programme, with no load and at 90ºC).
Use a wash bag for small items e.g. handkerchiefs
and underwear.
Identification
Identify your washing machine model (“a”,
b”, “c”, “d” or “e”) by comparing the control
panel with the illustrations.
This appliance is for domestic use only and designed for washing clothes.
Very important: Please read the whole of this manual before installing and using the washing machine.
You will find the documentation and accessories inside the drum.
The texts in the manual correspond to the numbered diagrams.
9
1
Instruction manual
0
english
2
Installation
1.1 Unpacking (1.1.1, 1.1.2 and 1.1.3). Remove
the bolts and the fixing and blocking elements
used for transport.
1.2 Connection to the water mains (1.2.1,
1.2.2 and 1.2.3). If the washing machine has
a hot water intake, connect the hose with a
red connector to the hot water intake (1.2.4).
Always use the new hose supplied, removing
any previously used hoses.
1.3 Drain. Place the hose in the drain in
accordance with the measurements shown
on the drawing.
1.4 Levelling. Correctly level the washing
machine to prevent any noise or shifting.
The recommended procedure is as follows:
1. Position the rear legs and fix them in place
(1.4.1); 2. Place the washing machine in its
final location (1.4.2); 3. Position the front legs
and fix them in place (1.4.3).
1.5 Electrical connection. Take the electrical
data on the reference plate into account (1.5).
1.6 Installation under a worktop. If you need
to remove the worktop to recess-mount the
washing machine, contact your dealer or
the Technical Assistance Service.
For recess-mounted washing machines, the
electrical plug must be accessible after
installation.
Recess dimensions are 600x600x850.
Operation
2.1 Opening the loading door. Open the loading
door.
10
english
6
The environment
The washing machine has been designed
with environmental protection in mind.
Protect the environment. Load the washing
machine to the maximum recommended
capacity for each programme: this will save
water and power. Avoid using the pre-wash
function whenever you can. Do not use too
much detergent. Use the Extra Rinse function
for garments belonging to people with
sensitive skin.
Display contrast. The display dims after 20
minutes to save energy. To activate the display,
press any button or turn the dial.
Waste electrical and electronic equipment
management.
Do not dispose of these appliances with the
general domestic waste.
Take your washing machine to a special
collection centre.
Recycling household appliances avoids negative
consequences for health and the environment
and saves on power and natural resources.
For further information, contact the local
authorities or the shop you bought the washing
machine at.
3
Maintenance
3.1 Cleaning the detergent drawer. You
should do this once a month.
3.2 Cleaning the filter. You should do this
once a year.
For cleaning the outside of the washing
machine, use non-abrasive products and dry
it thoroughly with a soft cloth.
5
4
Troubleshooting
4.1 The washing machine includes a
troubleshooting system that detects and
warns of any anomalies. You can observe
the warnings on the display, or by flashing
pilot lights on the control panel.
4.1.1 No water is entering the washing
machine. Check the water supply and
the intake tap, or clean the intake filter.
4.1.2 It is not draining or spinning.
Check the state of the filter.
4.1.3 It is not spinning. Redistribute the
load and select spin dry again.
4.1.4 It will not start up. Check the
loading door is properly closed.
4.1.5 Any other code appears. Inform
the technical assistance service.
4.2 Vibration or noise. Check the appliance
has been correctly installed (1.1 and 1.4
of this manual).
4.3 Water remains in the drum. Check the
detergent drawer is clean (3.1).
Safety
The mains water pressure should be
between 0.05 and 1 Mpa (0,5 a 10
kg/cm
2
).
Do not use extension leads or adapter
plugs to connect the washing machine.
The electrical installation must not exceed
the voltage indicated on the reference
plate and the mains connection must have
the regulatory earth connection.
If the electrical cord is damaged it must
be replaced by your after-sales service or
similar qualified staff, to prevent hazard.
Do not tamper with the inside of the
washing machine. In case of any problems
you cannot solve yourself, call the technical
assistance service.
Persons (including children) with a physical,
sensory or mental disability or lack of
experience and knowledge preventing
them from using the appliance safely must
not use it without supervision. Children
must be supervised to ensure they do not
play with the appliance.
Warnings:
1. If you stop the washing machine by pressing
to add more items, ensure the water level
is below the loading door level.
2. The additional functions ( and )
increase the washing time.
3. When the wash programme ends it is
recommended to leave the loading door open
to air the inside of the washing machine. You
may have to wait 2 minutes before it can be
opened. On models a, b, c and d, ensure the
STOP pilot light is flashing. On models e, wait
for the symbol to switch off.
programme for evaluating washing and power consumption in accordance with standard EN60456.
*
11
english
a b
1. Cotton cold
2. Cotton 30ºC
3.* Cotton 40ºC
4.* Cotton 60ºC
5. Cotton 90ºC
6. Synthetic cold
7. Synthetic 30ºC
8. Synthetic 40ºC
9. Synthetic 60ºC
10. Prewash
11. Spin dry
12. Rinse
13. Delicate/wool 30ºC
14. Delicate/wool cold
15. Quick 30 min
16. Express 15 min
17. Mixed 45 min
Programme Table
Programme
Soil
Capacity
(kg)
Consumption Kwh/L Consumption Kwh/L
6 kg 7 kg
Very light
Light
Medium
Medium
Heavy
Very light
Light
Light
Medium
Heavy
Light
Very light
Light
Very light
Ligera
6/7
6/7
6/7
6/7
6/7
3
3
3
3
6/7
6/7
6/7
1-2
1-2
3
1-2
3
90
124
145
146
135
74
75
76
90
130
10
23
35
30
30
15
45
0,10/49
0,40/49
0,55/49
0,85/49
1,90/55
0,10/55
0,30/55
0,60/55
1,00/55
1,45/60
0,05/0
0,05/30
0,50/60
0,05/60
0,20/30
0,05/22
0,60/40
0,10/58
0,45/58
0,61/58
1,02/58
2,15/60
0,10/55
0,30/55
0,60/55
0,95/55
1,45/65
0,05/0
0,05/30
0,50/60
0,05/60
0,20/30
0,05/22
0,60/40
110
112
127
148
125
74
75
76
90
125
10
23
35
30
30
15
45
c d e
12
programme for evaluating washing and power consumption in accordance with standard EN60456.
*
english
1. Cotton
2. Synthetics
3. Delicates
4. Wool
5. Hand wash
6. Rinse
7. Spin dry
8. Curtains
9. Prewash
10. Sport
11. Shirts
12. Dark clothing
13. Quick 30 min
14. Express 15 min
15. Mixed 45 min
Programme Table
Programme
Temperature
Capacity
(kg)
Consumption Kwh/L Consumption Kwh/L
6 kg 7 kg
6/7
6/7
6/7
3
3
1
1
6/7
6/7
3
6/7
3
1
3
3
1
3
90-135
146
145
74-90
50-60
30-40
30
23
10
75
130
71-85
74-76
82-84
30
15
45
0,10-1,90/49-55
0,85/49
0,55/49
0,10-1,00/55
0,10-0,55/40
0,05-0,50/60
0,05/60
0,05/30
0,05/0
0,30/55
1,45/60
0,10-0,55/40
0,10-0,60/55
0,10-0,60/68
0,20/30
0,05/22
0,60/40
0,10-2,15/58-60
1,02/58
0,61/58
0,10-0,95/55
0,10-0,60/40
0,05-0,50/60
0,05/60
0,05/30
0,05/0
0,30/55
1,45/65
0,10-0,60/45
0,10-0,60/55
0,10-0,60/68
0,20/30
0,05/22
0,60/40
110-125
148
127
74-90
50-60
30-40
30
23
10
75
125
71-85
74-76
82-84
30
15
45
cold, 30ºC, 50ºC, 90ºC
60ºC (*)
40ºC (*)
cold, 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC
cold, 30ºC, 40ºC
cold, 30ºC, 40ºC
cold
30ºC
60ºC
cold, 30ºC, 40ºC
cold, 30ºC, 40ºC
cold, 30ºC, 40ºC
30ºC
cold
40ºC
2.2 Detergent i additius. Carrega la roba a la
rentadora després d’haver-la classificat per
color, brutícia i tipus de teixit.
La cubeta té els compartiments següents:
rentat , prerentat i suavitzant .
Recorda que no has de superar el nivell
MAX. marcat al compartiment del suavitzant.
2.3 Encesa i selecció del programa.
Selecciona el programa amb el
comandament prèvia consulta de la taula
de programes.
2.4 Selecció de la velocitat de centrifugació.
Pots triar el grau de centrifugació o eliminar-
la (2.4.1, 2.4.2). Si selecciones
Antiarrugues/Flot (2.4.3), el rentat
s’interromp abans de la centrifugació final
i la roba queda submergida en aigua. Pitja
per fer la centrifugació final.
2.5 Funcions addicionals. Fàcil planxament
, esbandida extra i reducció de
temps de programa. Amb aquesta
última funció és possible escurçar el temps
de rentada de peces sintètiques i de cotó.
Models “a” i “c” - Una pulsació et permet
reduir el temps de rentada.
Models “b”, “d” i “e” - Si prems el botó de
reducció de temps es reduirà la durada del
programa de rentada seleccionat fins a tres
vegades. El valor de la durada del programa
reduït s’indicarà a la pantalla.
2.6 Retard horari . Et permetrà d’endarrerir
l’hora de l’inici del rentat.
2.7 Posada en marxa o pausa
2.8 Bloqueig . Mantenint pitjada o pitjades
la tecla o tecles durant 3 segons s’activa el
bloqueig per evitar que els nens manipulin
l’aparell. Es desactiva mantenint de nou
pitjada o pitjades la tecla o tecles durant 3
segons més.
2.9 Procés de rentat. Pots comprovar la fase
del programa. El temps restant només es
podrà comprovar en els models b, d i e.
Recomanacions d’ús: just després d’instal·lar
la rentadora has de fer una neteja prèvia i
comprovar que funciona correctament (rentat
normal, sense roba i a 90ºC). Utilitza una bossa
de rentat per a peces de roba petites: mocadors
i roba interior.
Advertències d’ús:
1. Si atures la rentadora per afegir-hi més roba
pitjant , assegura’t que el nivell d’aigua no
arribi al de l’escotilla.
Identificació
Identifica el model de la teva rentadora (“a”,
b”, “c”, “d” o “e”) comparant la placa de
comandaments amb les il·lustracions.
Aquest aparell, destinat a un ús exclusivament domèstic, ha estat dissenyat per rentar roba.
Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’instal·lar i utilitzar la rentadora. Trobaràs la
documentació i els accessoris al tambor de la rentadora.
Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents.
13
1
Manual d'instruccions
0
català
Instalación
1.1 Desembalatge (1.1.1, 1.1.2 i 1.1.3). Retira
els cargols i els elements d’ancoratge i de
bloqueig utilitzats per transportar l’aparell.
1.2 Connexió a la xarxa d’aigua (1.2.1, 1.2.2
i 1.2.3). Si la rentadora admet presa d’aigua
calenta, connecta la mànega amb ràcord
vermell a la presa d’aigua calenta (1.2.4).
Utilitza sempre la mànega nova que se
subministra i elimina les que has utilitzat
anteriorment.
1.3 Desaigüe. Col·loca la mànega al desaigüe
respectant les cotes del dibuix.
1.4 Anivellament. Anivella correctament la
rentadora per evitar sorolls i desplaçaments.
És recomanable: 1r: assentar i fixar les potes
del darrere (1.4.1); 2n: ubicar la rentadora
al seu lloc definitiu (1.4.2); 3r: assentar i fixar
les potes del davant (1.4.3).
1.5 Connexió a la xarxa elèctrica. Tingues en
compte les dades elèctriques de la placa de
característiques (1.5).
1.6 Instal·lació a sota del taulell de cuina. Si
per necessitat d’encastament has de retirar
el taulell de cuina, contacta amb el
distribuïdor o amb el Servei d’Assistència
Tècnica.
En cas d’encastament, la clavilla de presa
de corrent haurà de ser accessible després
de la instal·lació.
Les dimensions d’encastament han de ser
600 x 600 x 850.
2
Ús
2.1 Obertura de l’escotilla. Obre l’escotilla.
14
català
3
Manteniment
3.1 Neteja de la cubeta de detergent. És
recomanable netejar-la un cop al mes.
3.2 Neteja del filtre. És recomanable netejar-
lo un cop a l’any.
Per netejar l’exterior de la rentadora, utilitza
productes no abrasius i eixuga-la bé amb un
drap suau.
5
4
Diagnòstics
4.1 La rentadora incorpora un sistema de
diagnòstic que detecta i avisa en cas que
es produeixi qualsevol tipus d’incidència.
Podràs visualitzar-les a la pantalla o quan
s’il·luminin intermitentment els pilots del
panell de comandaments.
4.1.1 No entra aigua a la rentadora.
Revisa el subministrament d’aigua i l’aixeta
d’entrada, o neteja el filtre d’entrada.
4.1.2 Ni desaigua ni centrifuga.
Comprova l’estat del filtre.
4.1.3 No centrifuga. Remou la roba i
torna a seleccionar el programa de
centrifugació.
4.1.4 No es posa en marxa. Comprova
que l’escotilla és ben tancada.
4.1.5 Amb qualsevol altre codi. Avisa
el servei tècnic.
4.2 Vibracions o sorolls. Revisa que la
rentadora estigui instal·lada correctament
(apartats 1.1 i 1.4 d’aquest manual).
4.3 Aigua a la cubeta. Comprova que la
cubeta de detergent està neta (3.1).
Seguretat
La pressió de l’aigua a la xarxa ha de ser
d’entre 0,05 i 1 Mpa (0,5 a 10 kg/cm
2
).
No utilitzis allargadors ni adaptadors per
connectar la rentadora.
La instal·lació elèctrica ha d’estar
dimensionada a la potència màxima indicada
a la placa de característiques i la presa de
corrent elèctrica amb la presa de terra
reglamentària.
Si el cable d’alimentació està danyat, ha de
ser substituït pel seu servei postvenda o per
personal qualificat similar amb la finalitat
d’evitar situacions perilloses.
No s’ha de manipular l’interior de la rentadora.
En cas de qualsevol problema que no puguis
solucionar, truca al servei tècnic.
No han d’utilitzar aquest aparell sense la
supervisió o les instruccions del responsable
corresponent aquelles persones (incloent-hi
nens) amb discapacitat física, sensorial o
mental, o amb manca d'experiència o
coneixements que per aquesta condició els
impedeixi l'ús de l'aparell de manera segura.
Cal vigilar els nens per assegurar-se que no
juguen amb l’aparell.
6
Medi ambient
Aquesta rentadora ha estat dissenyada
pensant en la conservació del medi ambient.
Respecta el medi ambient. Carrega la
rentadora a la màxima capacitat recomanada
per a cada programa; estalviaràs aigua i energia.
Evita el prerentat sempre que puguis. No
t’excedeixis amb la quantitat de detergent.
Utilitza l’esbandida extra per a peces de
roba de persones amb la pell sensible.
Contrast de la pantalla. Al cap d’uns 20 minuts,
la pantalla s’enfosqueix per estalviar energi.Per
activar la pantalla, cal pitjar qualsevol tecla o
girar el comandament.
Gestió de residus d’aparells elèctrics i
electrònics.
No eliminis els aparells mesclant-los amb residus
domèstics generals.
Lliura la teva rentadora en un centre especial
de recollida.
El reciclatge d’electrodomèstics evita
conseqüències negatives per a la salut i el medi
ambient, i permet estalviar energia i recursos.
Per a més informació, contacta amb les
autoritats locals o amb l’establiment on vas
adquirir la rentadora.
2. Les funcions addicionals ( i )
incrementen el temps de rentat.
3. Una vegada finalitzat el programa de rentada
es recomana deixar oberta la porta per tal de
ventilar l’interior. És possible que calgui esperar
2 minuts per poder obrir-la. En els models “a”,
“b”, “c” i “d” assegura’t que el pilot STOP
parpelleja. En els models de tipus “e” espera
fins que s’apagui el símbol .
programa per a valoració de rentada i consum d’'D5energia segons la norma EN60456.
*
15
català
a b
1. Cotó fred
2. Cotó 30ºC
3.* Cotó 40ºC
4.* Cotó 60ºC
5. Cotó 90ºC
6. Sintètic fred
7. Sintètic 30ºC
8. Sintètic 40ºC
9. Sintètic 60ºC
10. Prerentat
11. Centrifugació
12. Esbandit
13. Delicat/llana 30ºC
14. Delicat/llana fred
15. Ràpid 30 min
16. Express 15 min
17. Mixt 45 min
Taula de Programes
Programe
Brutícia
Capacitat
(kg)
Consum Kwh/L Consum Kwh/L
6 kg 7 kg
Molt lleugera
Lleugera
Normal
Normal
Forta
Molt lleugera
Lleugera
Lleugera
Normal
Forta
Lleugera
Molt lleugera
Lleugera
Molt lleugera
Lleugera
6/7
6/7
6/7
6/7
6/7
3
3
3
3
6/7
6/7
6/7
1-2
1-2
3
1-2
3
90
124
145
146
135
74
75
76
90
130
10
23
35
30
30
15
45
0,10/49
0,40/49
0,55/49
0,85/49
1,90/55
0,10/55
0,30/55
0,60/55
1,00/55
1,45/60
0,05/0
0,05/30
0,50/60
0,05/60
0,20/30
0,05/22
0,60/40
0,10/58
0,45/58
0,61/58
1,02/58
2,15/60
0,10/55
0,30/55
0,60/55
0,95/55
1,45/65
0,05/0
0,05/30
0,50/60
0,05/60
0,20/30
0,05/22
0,60/40
110
112
127
148
125
74
75
76
90
125
10
23
35
30
30
15
45
c d e
16
programa per a valoració de rentada i consum d’'D5energia segons la norma EN60456.
*
català
1. Cotó
2. Sintètics
3. Delicats
4. Llana
5. Rentada a mà
6. Esbandida
7. Centrifugació
8. Cortines
9. Prerentat
10. Sport
11. Camisas
12. Roba fosca
13. Ràpid 30 min
14. Express 15 min
15. Mixt 45 min
Taula de Programes
Programe
Temperatura
Capacitat
(kg)
Consum Kwh/L Consum Kwh/L
6 kg 7 kg
6/7
6/7
6/7
3
3
1
1
6/7
6/7
3
6/7
3
1
3
3
1
3
90-135
146
145
74-90
50-60
30-40
30
23
10
75
130
71-85
74-76
82-84
30
15
45
0,10-1,90/49-55
0,85/49
0,55/49
0,10-1,00/55
0,10-0,55/40
0,05-0,50/60
0,05/60
0,05/30
0,05/0
0,30/55
1,45/60
0,10-0,55/40
0,10-0,60/55
0,10-0,60/68
0,20/30
0,05/22
0,60/40
0,10-2,15/58-60
1,02/58
0,61/58
0,10-0,95/55
0,10-0,60/40
0,05-0,50/60
0,05/60
0,05/30
0,05/0
0,30/55
1,45/65
0,10-0,60/45
0,10-0,60/55
0,10-0,60/68
0,20/30
0,05/22
0,60/40
110-125
148
127
74-90
50-60
30-40
30
23
10
75
125
71-85
74-76
82-84
30
15
45
fred, 30ºC, 50ºC i 90ºC
60ºC (*)
40ºC (*)
fred, 30ºC, 40ºC, 50ºC i 60ºC
fred, 30ºC i 40ºC
fred, 30ºC i 40ºC
fred
30ºC
60ºC
fred, 30ºC i 40ºC
fred, 30ºC i 40ºC
fred, 30ºC i 40ºC
30ºC
fred
40ºC
2.2 Deterxente e aditivos. Carga a roupa na
lavadora despois de clasificala por cor,
sucidade e tipo de tecido.
A cubeta ten os seguintes compartimentos:
lavado , prelavado e suavizante
.
Recorda que non debes supera-lo nivel MAX
marcado no compartimento do suavizante.
2.3 Acendido e selección do programa.
Selecciona o programa co mando previa
consulta da táboa de programas.
2.4 Selección de velocidade do centrifugado.
Podes elixi-lo grao de centrifugado ou
eliminalo (2.4.1, 2.4.2). Se seleccionas
Antiengurras/Flot (2.4.3) interrómpese
o lavado antes do centrifugado final e a
roupa queda somerxida en auga. Pulsa
para realiza-lo centrifugado final.
2.5 Funcións adicionais. Fácil pasado do
ferro , aclarado extra e redución
de tempo de programa. Con esta última
función é posible acurta-lo tempo de lavado
de pezas de roupa sintéticas e de algodón.
• Modelos “a” e “c” - Unha pulsación
permíteche reduci-lo tempo de lavado.
• Modelos “b”, “d” e “e” - Pulsando o botón
de redución de tempo reducirá a duración
do programa de lavado seleccionado ata
tres veces. O valor da duración do programa
reducido indicarase na pantalla.
2.6 Retardo horario . Permitirache retrasa-
la hora de comezo do lavado.
2.7 Posta en marcha ou pausa
2.8 Bloqueo . Mantendo pulsada(s) a(s)
tecla(s) durante 3 segundos, actívase o
bloqueo para evitar manipulacións por parte
de nenos. Desactívase mantendo pulsada(s)
novamente a(s) tecla(s) durante outros 3
segundos.
2.9 Proceso de lavado. Podes comproba-la
fase do programa. O tempo restante só se
poderá comprobar nos modelos b,d e e.
Recomendacións de uso: Nada máis instala-
la lavadora, debe facer unha limpeza previa e
comproba-lo seu correcto funcionamento (lavado
normal, sen roupa e a 90ºC). Utiliza unha bolsa
de lavado para pezas de roupa pequenas: panos
de man e roupa interior.
Advertencias de uso:
1. Se paras a lavadora para engadir máis roupa
pulsando , asegúrate de que o nivel de auga
non chegue ó do zapón.
Identificación
Identifica o modelo da túa lavadora (“a”, “b”,
c”, “d” ou “e”) comparando o panel de mandos
coas ilustracións.
Este aparato, destinado a un uso exclusivamente doméstico, foi concibido para o lavado da roupa.
Moi importante: Le integramente este manual antes de instalar e utiliza-la lavadora. A documentación
e accesorios, encontraralos no tambor da lavadora.
Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados co debuxo correspondente.
17
1
Manual de instrucións
0
galego
Instalación
1.1 Desembalaxe (1.1.1, 1.1.2 e 1.1.3). Retira
os parafusos, elementos de ancoraxe e
bloqueo usados para o transporte.
1.2 Conexión á rede de auga (1.2.1, 1.2.2 e
1.2.3). Se a lavadora admite toma de auga
quente conecta a mangueira con racor
vermello á toma de auga quente (1.2.4). Usa
sempre a mangueira nova que se
subministra, eliminando os anteriormente
utilizados.
1.3 Desaugue. Sitúa a mangueira no desaugue
respectando as cotas do debuxo.
1.4 Nivelación. Nivela correctamente a lavadora
para evitar ruídos e desprazamentos.
Recoméndase: 1º, asentar e fixa-las patas
traseiras (1.4.1); 2º, situa-la lavadora no seu
lugar definitivo (1.4.2); 3º, asentar e fixa-las
patas dianteiras (1.4.3).
1.5 Conexión á rede eléctrica. Ten en conta
os datos eléctricos da placa de
características (1.5).
1.6 Instalación baixo encimeira. Se, por
necesidade de encaixe, precisa retira-la
encimeira, contacte co distribuidor ou co
Servizo de Asistencia Técnica.
No caso de encaixe, a caravilla de toma de
corrente deberá ser accesible despois da
instalación.
As dimensións de encaixe serán
600x600x850.
2
Uso
2.1 Apertura do zapón. Abre o zapón.
18
galego
3
Mantemento
3.1 Limpeza da cubeta de deterxente. É
recomendable facela unha vez ó mes.
3.2 Limpeza do filtro. É recomendable facela
unha vez ó ano.
Para a limpeza exterior, usa produtos non
abrasivos e seca ben cun pano suave.
5
2. As funcións adicionais ( e )
incrementan o tempo de lavado.
3. Unha vez finalizado o programa de lavado,
recoméndase deixar aberta a escotilla para
ventilar o interior. Pode que teñas que esperar
2 minutos para poder abrila. Nos modelos a,
b, c e d, asegúrate de que o piloto STOP está
escintilando. Nos modelos tipo e, espera ata
que se apague o símbolo .
4
Diagnósticos
4.1 A lavadora incorpora un sistema de
diagnóstico que detecta e avisa diante
de calquera tipo de incidencia. Poderás
visualizalas na pantalla ou cando se
iluminen intermitentemente os pilotos do
panel de mandos.
4.1.1 Non entra auga na lavadora.
Revisa-lo subministro de auga, a billa de
entrada ou limpa o filtro de entrada.
4.1.2 Nin desauga nin centrifuga.
Comproba o estado do filtro.
4.1.3 Non centrifuga. Remove a roupa
e volve a selecciona-lo centrifugado.
4.1.4 Non se pon en marcha. Comproba
que o zapón está ben pechado.
4.1.5 Con calquera outro código. Avisa
ó servizo técnico.
4.2 Vibracións ou ruídos. Revisa a correcta
instalación (1.1 e 1.4 deste manual).
4.3 Auga na cubeta. Comproba que a
cubeta de deterxente está limpa (3.1).
Seguridade
A presión da auga á rede deberá estar
entre 0,05 e 1 Mpa (0,5 a 10 kg/cm
2
).
Non utilices prolongadores nin
adaptadores para conecta-la lavadora.
A instalación eléctrica debe estar
dimensionada á potencia máxima indicada
na placa de características e a toma de
corrente eléctrica coa toma a terra
regulamentaria.
Se o cable de alimentación está danado,
debe ser substituído polo seu servizo
postvenda ou persoal cualificado similar
co fin de evitar un perigo.
Non manipula-lo interior da lavadora. Ante
de calquera problema que non poidas
solucionar, chama ó servizo técnico.
Non deberán utilizar este aparato sen a
supervisión ou as instrucións do
responsable correspondente aquelas
persoas (incluídos nenos) cuxa
discapacidade física, sensorial ou mental
ou a falta de experiencia e coñecemento
lles impida o uso do mesmo de forma
segura. Deberá vixiar ós nenos para
asegurarse de que non xogan co aparato.
6
Medio ambiente
A lavadora foi deseñada pensando na
conservación do medio ambiente.
Respecta o medio ambiente. Carga a lavadora
á máxima capacidade recomendada para cada
programa; aforrarás auga e enerxía. Sempre
que poidas, evita o prelavado. Non te excedas
co deterxente. Usa o Aclarado extra , para
pezas de roupa de persoas con pel sensible.
Contraste da pantalla. Pasado un tempo duns
20 minutos, a pantalla escurécese para aforrar
enerxía. Para activa-la pantalla, pulsar calquera
tecla ou xira-lo mando.
Xestión de residuos de aparatos eléctricos
e electrónicos.
Non elimíne-los aparatos mesturándoos con
residuos domésticos xerais.
Entrega a túa lavadora nun centro especial de
recollida.
O reciclado de electrodomésticos evita
consecuencias negativas para a saúde, o medio
ambiente e permite aforrar enerxía e recursos.
Para máis información, contacta coas
autoridades locais ou establecemento onde
adquiríche-la lavadora.
programa para valoración de lavado e consumo de enerxía segundo norma EN60456.
*
19
galego
a b
1. Algodón frío
2. Algodón 30ºC
3.* Algodón 40ºC
4.* Algodón 60ºC
5. Algodón 90ºC
6. Sintético frío
7. Sintético 30ºC
8. Sintético 40ºC
9. Sintético 60ºC
10. Prelavado
11. Centrifugado
12. Aclarado
13. Delicado/la 30ºC
14. Delicado/la frío
15. Rápido 30 min
16. Express 15 min
17. Mixto 45 min
Táboa de programas
Programa
Sucidade
Capacidade
(kg)
Consumo Kwh/L Consumo Kwh/L
6 kg 7 kg
Moi lixeira
Lixeira
Normal
Normal
Forte
Moi lixeira
Lixeira
Lixeira
Normal
Forte
Lixeira
Moi lixeira
Lixeira
Moi lixeira
Lixeira
6/7
6/7
6/7
6/7
6/7
3
3
3
3
6/7
6/7
6/7
1-2
1-2
3
1-2
3
90
124
145
146
135
74
75
76
90
130
10
23
35
30
30
15
45
0,10/49
0,40/49
0,55/49
0,85/49
1,90/55
0,10/55
0,30/55
0,60/55
1,00/55
1,45/60
0,05/0
0,05/30
0,50/60
0,05/60
0,20/30
0,05/22
0,60/40
0,10/58
0,45/58
0,61/58
1,02/58
2,15/60
0,10/55
0,30/55
0,60/55
0,95/55
1,45/65
0,05/0
0,05/30
0,50/60
0,05/60
0,20/30
0,05/22
0,60/40
110
112
127
148
125
74
75
76
90
125
10
23
35
30
30
15
45
c d e
20
programa para valoración de lavado e consumo de enerxía segundo norma EN60456.
*
galego
1. Algodón
2. Sintéticos
3. Delicados
4. La
5. Lavado a man
6. Aclarado
7. Centrifugado
8. Cortinas
9. Prelavado
10. Sport
11. Camisas
12. Roupa escura
13. Rápido 30 min
14. Express 15 min
15. Mixto 45 min
Táboa de programas
Programa
Temperatura
Capacidade
(kg)
Consumo Kwh/L Consumo Kwh/L
6 kg 7 kg
6/7
6/7
6/7
3
3
1
1
6/7
6/7
3
6/7
3
1
3
3
1
3
90-135
146
145
74-90
50-60
30-40
30
23
10
75
130
71-85
74-76
82-84
30
15
45
0,10-1,90/49-55
0,85/49
0,55/49
0,10-1,00/55
0,10-0,55/40
0,05-0,50/60
0,05/60
0,05/30
0,05/0
0,30/55
1,45/60
0,10-0,55/40
0,10-0,60/55
0,10-0,60/68
0,20/30
0,05/22
0,60/40
0,10-2,15/58-60
1,02/58
0,61/58
0,10-0,95/55
0,10-0,60/40
0,05-0,50/60
0,05/60
0,05/30
0,05/0
0,30/55
1,45/65
0,10-0,60/45
0,10-0,60/55
0,10-0,60/68
0,20/30
0,05/22
0,60/40
110-125
148
127
74-90
50-60
30-40
30
23
10
75
125
71-85
74-76
82-84
30
15
45
frío, 30ºC, 50ºC e 90ºC
60ºC (*)
40ºC (*)
frío, 30ºC, 40ºC, 50ºC e 60ºC
frío, 30ºC e 40ºC
frío, 30ºC e 40ºC
frío
30ºC
60ºC
frío, 30ºC e 40ºC
frío, 30ºC e 40ºC
frío, 30ºC e 40ºC
30ºC
frío
40ºC
2.2 Detergentea eta gehigarriak. Sartu arropa
garbigailuan kolorearen, zikinaren eta ehun
motaren arabera sailkatuta.
Kubetak zati hauek ditu: garbiketa ,
aurregarbiketa eta leungarria .
Gogoan izan leungarriaren konpartimenduko
MAX maila ez dela gainditu behar.
2.3 Piztu eta aukeratu programa. Aukeratu
programa agintearekin, programen taula
kontsultatu ondoren.
2.4 Aukeratu zentrifugatzeko abiadura.
Zentrifugatzeko maila aukeratu daiteke, baita
kendu ere (2.4.1, 2.4.2). Zimurrik ez
izatekoa/Flot aukeratuz gero (2.4.3)
amaierako zentrifugatua baino lehen
amaitzen da garbiketa eta arropa uretan
geratzen da. Sakatu amaierako
zentrifugatua egiteko.
2.5 Funtzio gehigarriak. Erraz lisatzekoa ,
urberritze estra eta programaren
denbora murriztu . Azken funtzio horren
bidez, arropa sintetikoak eta kotoizkoak
garbitzeko epealdia laburtu daiteke.
• “a” eta “c” modeloetan, behin sakatu eta
garbiketa-aldia laburtuko duzu.
• “b”, “d” eta “e” modeloetan, epealdia
laburtzeko botoian sakatu eta hiru aldiz
hautatutako garbiketa-programaren iraupena
laburragoa izango da. Pantailan bertan
agertuko da laburtutako programaren
iraupenaren balioa.
2.6 Ordutegia atzeratu . Garbitzen hasteko
ordua atzeratu egin dezakezu.
2.7 Abian jarri eta geratu
2.8 Blokeoa . Tekla(k) 3 segundoz sakatuta
edukiz gero, blokeoa aktibatzen da, umeek
manipulatu ez dezaten. Desaktibatzeko,
beste 3 segundoz sakatu behar da/dira
tekla(k).
2.9 Garbitzeko prozesua. Programaren faseak
egiazta ditzakezu. Falta den denbora b, d
eta e modeloetan baino ezin da ikusi.
Erabiltzeko gomendioak: Garbigailua
instalatutakoan aurre-garbiketa bat egin behar
da eta zuzen dabilen ikusi (garbiketa normala,
arroparik gabe eta 90ºC-tan). Arropa txikiak
garbitzeko (eskuzapiak eta barruko arropa) poltsa
bat erabili.
Erabiltzeko oharrak:
1. Arropa gehiago sartzeko garbigailua geratu
egin baduzu sakatuta , ziurtatu uraren maila
ez dela atera iristen.
Identifikatu
Identifikatu zure garbigailu modeloa (“a”, “b”,
c”, “d” edo “e”) ilustrazioak eta aginte-panela
konparatuta.
Tresna hau arropa garbitzeko da eta soilik etxeetan erabiltzeko egin da.
Oso garrantzitsua: Garbigailua instalatu eta erabili aurretik, irakurri argibide hauek denak. Agiriak eta
osagarriak garbigailuaren danborrean daude.
Argibide hauek diseinatu diren moduari esker, testuak eta dagokien marrazkia lotuta doaz.
21
1
Argibideak
0
euskara
Instalatu
1.1 Kendu bilgarria (1.1.1, 1.1.2 eta 1.1.3).
Kendu garraiorako erabilitako torlojuak,
finkatzeko elementuak eta blokeorakoak.
1.2 Konektatu uraren sareari (1.2.1, 1.2.2 eta
1.2.3). Garbigailuak ur beroa onartzen badu,
konektatu errakor gorria duen mahuka ur
beroaren hartuneari (1.2.4). Garbigailuarekin
batera datorren mahuka berria erabili beti,
ez aurrez erabilita dituzunak.
1.3 Hustubidea. Jarri mahuka hustubidean,
marrazkiko kotak errespetatuta.
1.4 Berdindu. Behar bezala berdindu garbigailua,
zaratarik atera ez dezan eta mugitu ez dadin.
Gomendatzen da: 1. atzeko hankak
egonkortu eta finkatu(1.4.1); 2. garbigailua
dagokion tokian jarri (1.4.2); 3. aurreko
hankak egonkortu eta finkatu (1.4.3).
1.5 Konektatu sare elektrikora. Kontuan izan
ezaugarrien plakako datu elektrikoak (1.5).
1.6 Gaineko sukaldearen azpiko instalazioa.
Garbigailua sartzeko gaineko sukaldea kendu
behar izanez gero, jarri harremanetan
banatzailearekin edo Laguntza Teknikoko
Zerbitzuarekin.
Horrelakorik eginez gero, korrontearen
hartuneko larakoa eskura geratu beharko
da instalatu ondoren.
Ahokaduraren neurriak: 600x600x850
2
Erabilera
2.1 Ireki atea. Ireki atea.
22
euskara
3
Mantentzea
3.1 Detergentearen konpartimendua
garbitu. Hilean behin egitea komeni da.
3.2 Iragazkia garbitu. Urtean behin egitea
komeni da.
Kanpotik garbitzeko, erabili erretzen ez duten
produktuak eta ongi lehortu oihal leun batekin.
5
4
Diagnosikoak
4.1 Garbigailuak diagnostikorako sistema bat
du eta gorabehera oro hauteman eta
horren berri ematen du. Pantailan ikusi
ahal izango duzu edo aginte-paneleko
argiak kliskatzen hasten direnean.
4.1.1 Ez da garbigailuan urik sartzen.
Uraren hornidura eta sarrerako txorrota
gainbegiratu edo sarrerako iragazkia
garbitu.
4.1.2 Ez du urik husten, ezta
zentrifugatu ere. Begiratu iragazkiaren
egoera.
4.1.3 Ez du zentrifugatzen. Mugitu
arropa eta aukeratu berriro zentrifugatzeko.
4.1.4 Ez da martxan jartzen. Begiratu
atea ongi itxita ote dagoen.
4.1.5 Beste edozein koderekin. Zerbitzu
teknikoetara deitu.
4.2 Dardarak edo zaratak. Ikusi ongi
instalatuta dagoen (eskuliburu honetako
1.1 eta 1.4).
4.3 Ura konpartimenduan. Begiratu
detergentearen konpartimendua garbi ote
dagoen (3.1).
Segurtasuna
Sareko uraren presioa 0,05 eta 1 Mpa
artekoa izango da (0,5 a 10 kg/cm
2
).
Ez erabili luzagarririk eta egokigailurik
garbigailua konektatzeko.
Argindarraren instalazioa ezaugarrien
plakan adierazitako gehieneko indarrean
egon behar da eta argindarreko hartunea
arauzko lur-konexioarekin.
Elikatzeko haria kaltetuta badago, salmenta
ondorengo zerbitzuak edo antzekoek
ordezkatu beharko dute, arriskurik egon
ez dadin.
Ez manipulatu garbigailuaren barrua.
Konpondu ezinezko arazoren bat edukiz
gero, deitu zerbitzu teknikora.
Gaitasun fisiko, sentsorial edo psikikoetan
gabeziak dituztelako edo esperientzia edo
ezagutzarik ez dutelako seguru erabili ezin
dutenek (haurrak barne) dagokien
arduradunarekin erabili beharko dute
tresna hau. Haurrak zaindu egin beharko
dira, garbigailuarekin jolasean ibili ez
daitezen.
6
Ingurumena
Ingurumena zaintzeko diseinatu da
garbigailua.
Ingurumena errespetatzen du. Kargatu
garbigailuko programa bakoitza gomendatutako
gehieneko gaitasunarekin. Ahal duzun
bakoitzean, saihestu aurre-garbiketa. Ez erabili
detergente gehiegi. Erabili urberritze estra ,
azal sentibera duten pertsonen arropekin.
Pantailako kontrastea. 20 minutu inguru
igarotakoan, pantaila ilundu egiten da, energia
aurrezteko. Pantaila aktibatzeko, sakatu edozein
tekla edo eman bira aginteari.
Tresna elektriko eta elektronikoen hondarren
kudeaketa.
Ez bota tresnak etxeko gainerako hondarrekin
batera.
Eraman zure garbigailua biltzeko zentro berezi
batera.
Etxeko elektrotresnak birziklatuz gero,
osasunarentzako eta ingurumenarentzako
ondorio negatiboak saihesten dira eta energia
eta baliabideak aurrezten dira.
Informazio gehiagorako, jarri harremanetan
tokiko agintariekin edo garbigailua erositako
dendarekin.
2. Funtzio gehigarriak ( eta ) erabiliz
gero, denbora gehiago behar da garbitzeko.
3. Garbiketa-programa amaitu ondoren, hobe
da eskotila zabalik uztea barruko aldea
egurasteko. Baliteke 2 minutu itxaron behar
izatea ireki ahal izateko. A, b, c eta d ereduetan
ziurtatu STOP argia keinuka dagoela. E motako
modeloetan, egon itzali arte .
garbiketa eta energia kontsumoa balioesteko programa, EN60456 arauaren arabera.
*
23
euskara
a b
1. Kotoia hotza
2. Kotoia 30ºC
3.* Kotoia 40ºC
4.* Kotoia 60ºC
5. Kotoia 90ºC
6. Sintetikoa hotza
7. Sintetikoa 30ºC
8. Sintetikoa 40ºC
9. Sintetikoa 60ºC
10. Aurregarbiketa
11. Zentrifugazioa
12. Urberritzeak
13.
Delikatua/artilea 30ºC
14.
Delikatua/artilea hotza
15. Azkarra 30 min
16. Express 15 min
17. Mistoa 45 min
Programa-taula
Programa
Zikinkeria
Edukiera
(kg)
Kontsumoa Kwh/L Kontsumoa Kwh/L
6 kg 7 kg
Oso arina
Arina
Normala
Normala
Handia
Oso arina
Arina
Arina
Normala
Handia
Arina
Oso arina
Arina
Oso arina
Arina
6/7
6/7
6/7
6/7
6/7
3
3
3
3
6/7
6/7
6/7
1-2
1-2
3
1-2
3
90
124
145
146
135
74
75
76
90
130
10
23
35
30
30
15
45
0,10/49
0,40/49
0,55/49
0,85/49
1,90/55
0,10/55
0,30/55
0,60/55
1,00/55
1,45/60
0,05/0
0,05/30
0,50/60
0,05/60
0,20/30
0,05/22
0,60/40
0,10/58
0,45/58
0,61/58
1,02/58
2,15/60
0,10/55
0,30/55
0,60/55
0,95/55
1,45/65
0,05/0
0,05/30
0,50/60
0,05/60
0,20/30
0,05/22
0,60/40
110
112
127
148
125
74
75
76
90
125
10
23
35
30
30
15
45
c d e
24
garbiketa eta energia kontsumoa balioesteko programa, EN60456 arauaren arabera.
*
euskara
1. Kotoia
2. Sintetikoak
3. Delikatuak
4. Artilea
5. Eskuzko garbiketa
6. Urberritzea
7. Zentrifugazioa
8. Gortinak
9. Aurregarbiketa
10. Sport
11. Alkandorak
12. Arropa iluna
13. Azkarra 30 min
14. Express 15 min
15. Mistoa 45 min
Programa-taula
Programa
Tenperatura
Edukiera
(kg)
Kontsumoa Kwh/L Kontsumoa Kwh/L
6 kg 7 kg
6/7
6/7
6/7
3
3
1
1
6/7
6/7
3
6/7
3
1
3
3
1
3
90-135
146
145
74-90
50-60
30-40
30
23
10
75
130
71-85
74-76
82-84
30
15
45
0,10-1,90/49-55
0,85/49
0,55/49
0,10-1,00/55
0,10-0,55/40
0,05-0,50/60
0,05/60
0,05/30
0,05/0
0,30/55
1,45/60
0,10-0,55/40
0,10-0,60/55
0,10-0,60/68
0,20/30
0,05/22
0,60/40
0,10-2,15/58-60
1,02/58
0,61/58
0,10-0,95/55
0,10-0,60/40
0,05-0,50/60
0,05/60
0,05/30
0,05/0
0,30/55
1,45/65
0,10-0,60/45
0,10-0,60/55
0,10-0,60/68
0,20/30
0,05/22
0,60/40
110-125
148
127
74-90
50-60
30-40
30
23
10
75
125
71-85
74-76
82-84
30
15
45
hotza
, 30ºC, 50ºC, 90ºC
60ºC (*)
40ºC (*)
hotza
, 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC
hotza
, 30ºC, 40ºC
hotza
, 30ºC, 40ºC
hotza
30ºC
60ºC
hotza
, 30ºC, 40ºC
hotza
, 30ºC, 40ºC
hotza
, 30ºC, 40ºC
30ºC
hotza
40ºC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Brandt F-610 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas