Wolf 5610527 Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

UNDER-CABINET HOOD INSERT
INSTALLATION GUIDE
SPECIFICATIONS, INSTALLATION, AND MORE
UNDER-CABINET HOOD INSERT
2
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and efciently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specied.
IMPORTANT NOTE: Save these instructions for the local
electrical inspector.
Contents
3 Under-Cabinet Hood Insert
4 SIte Preparation
5 Specications
7 Installation
11 Troubleshooting
Features and specications are subject to change at any
time without notice. Visit wolfappliance.com/specs for the
most up-to-date information.
wolfappliance.com
|
3
Product Information
Important product information, including the model and
serial number, are listed on the product rating plate. The
rating plate is located under the left side of the hood above
the lters (lters must be removed). Refer to the illustration
below.
If service is necessary, contact Wolf Factory Certied
Service with the model and serial number. For the name of
the nearest Wolf Factory Certied Service or for questions
regarding the installation, visit the support and service
section of our website, wolfappliance.com, or call Wolf
customer care at 800-222-7820.
UNDER-CABINET HOOD INSERT
Rating plate location
RATING PLATE
(ABOVE FILTERS)
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE
THE FOLLOWING:
a) Installation work and electrical wiring must be
done by qualied person(s) in accordance with
all applicable codes and standards, including
re-rated construction.
b) Sufcient air is needed for proper combus-
tion and exhausting of gases through the ue
(chimney) of fuel burning equipment to prevent
back drafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guideline and safety standards
such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the Amer-
ican Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the
local code authorities.
c) When cutting or drilling into wall or ceiling, do
not damage electrical wiring and other hidden
utilities.
d) Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
4
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
Ducting
WARNING
Use only rigid metal ducting.
Consult a qualied HVAC professional for specic installa-
tion and ducting applications.
The hood accommodates a 6"
(152) round duct.
A straight, short duct run is most effective and will ensure
proper performance.
Use sheet metal screws and aluminum tape or high temper-
ature duct tape to seal joints between ducting sections.
The hood includes a backdraft damper. Local codes may
require the use of an additional backdraft and/or make-up
air damper. Contact your local HVAC professional for spe-
cic requirements.
A make-up air damper is available through an authorized
Wolf dealer.
CAUTION
To reduce the risk of re and to properly exhaust air,
duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces
within walls, ceilings, attics, crawl spaces, or garages.
RECIRCULATION APPLICATION
The hood can be installed in a recirculation application.
Refer to the illustration below.
A vent cover is provided with the hood. Ductwork is not
provided.
Recirculating lters, available through an authorized Wolf
dealer, are required.
SITE PREPARATION
HORIZONTAL
DISCHARGE
DISCHARGE
ABOVE CABINET
Recirculation application
wolfappliance.com
|
5
Installation Requirements
Install the hood 24" (610) to 36" (914) from the bottom of the
hood to the countertop.
The hood requires a 300 or 600 CFM internal blower, avail-
able through an authorized Wolf dealer.
Consult a qualied HVAC professional for specic installa-
tion and ducting applications.
SPECIFICATIONS
Electrical Requirements
Installation must comply with all applicable electrical codes.
Locate the electrical supply above or in an adjacent cabinet
within reach of the power cord. Refer to the illustration
below. A separate circuit servicing only this appliance is
required.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Supply grounded, 120 VAC, 60 Hz
Service 15 amp dedicated circuit
Power Cord 4'
(1.2 m)
EE
24" (610) TO 36" (914)
BOTTOM EDGE TO
COUNTERTOP
Electrical location
Rating plate location
RATING PLATE
(ABOVE FILTERS)
6
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
Cabinet Preparation
Refer to the chart and illustration below for opening dimen-
sions. The cabinet must be able to support a minimum of
100 lb
(45 kg).
OPENING WIDTH
W
24" Hood Insert 19
1
/2" (495)
30" Hood Insert 26
5
/8" (676)
W
10
1
/4"
(
260
)
Opening dimensions
SPECIFICATIONS
wolfappliance.com
|
7
DETACH BOTTOM ASSEMBLY
Remove six screws from the hood and detach the bottom
assembly from the hood. Refer to the illustration below.
Detach bottom assembly
INSTALLATION
Hood Preparation
BOTTOM PANEL REMOVAL
To remove the bottom panel, refer to the illustration below.
FILTER REMOVAL
To remove the grease lters, refer to the illustration below.
IMPORTANT NOTE: Do not operate the ventilation hood
without the grease lters.
TAB
FILTER
Bottom panel removal
Filter removal
8
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
DAMPER INSTALLATION
Place the round damper on the round discharge and secure
with duct sealing tape. Refer to the illustration below.
Hood Preparation
BLOWER INSTALLATION
IMPORTANT NOTE: The blower must be installed and
plugged in prior to making the electrical connection to the
hood.
1 Insert the blower by aligning the round discharge on the
blower with the discharge on the hood.
2 Secure the blower to the hood using the two mounting
screws provided with the blower. Refer to the illustration
below.
INSTALLATION
Damper installation
MOUNTING
SCREW
Blower installation
wolfappliance.com
|
9
5 Press the bottom hood assembly against the bottom
hood ange and secure with the six screws. Refer to the
illustration below.
6 Insert the blower plug into the blower receptacle. Refer
to the illustration below.
7 Insert the two tabs on the top of the transformer behind
the two tabs on the hood and secure the bottom of the
transformer with one screw.
INSTALLATION
Installation
HOOD INSTALLATION
1 Insert the power cord above or into an adjacent cabinet.
Place the hood and the bottom assembly on a protected
work surface under the cabinet opening. NOTE: The
electrical connection to the bottom assembly will remain
attached during the installation.
2 Insert the hood into the opening. The support brackets
will temporarily support the weight of the hood. If the
bottom of the enclosure is too thick to engage the
brackets, the hood must be supported until the mounting
screws are installed.
3 Turn the support bracket screws clockwise to draw the
hood ange to the bottom of the enclosure. Refer to the
illustration below.
4 Secure the hood ange to the enclosure using the
mounting screws provided.
SCREW
Hood installation
Install bottom hood assembly
TRANSFORMER
Hood connections
10
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
Installation
COMPLETION
1 Connect the ductwork to the damper and secure with
duct sealing tape.
2 Plug the power cord into the receptacle.
3 Turn on the electrical supply at the circuit panel and
verify operation.
4 Install the grease lters and bottom panel. Refer to the
illustrations below.
INSTALLATION
FILTER
TAB
Filter installation
Bottom panel installation
Troubleshooting
IMPORTANT NOTE: If the hood does not operate properly,
follow these troubleshooting steps:
1 Verify electrical power is supplied to the hood.
2 Verify proper wiring connections.
3 If the hood does not operate properly, contact Wolf
Factory Certied Service. Do not attempt to repair the
hood. Wolf is not responsible for service required to
correct a faulty installation.
TROUBLESHOOTING
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
2
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
CAMPANA EMPOTRADA DEBAJO DE LOS GABINETES
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eciente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en este manual:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es
especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especique
lo contrario.
AVISO IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para el
inspector eléctrico local.
Contenido
3 Campana empotrada debajo de los gabinetes
4 Preparación del sitio
5 Especicaciones
7 Instalación
11 Solución de problemas
Las características y especicaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso. Visite wolfappliance.com/specs
para obtener la información más actualizada.
wolfappliance.com
|
3
Información del producto
La información importante del producto, incluidos el modelo
y el número de serie de la unidad, se encuentra en la
placa de datos del producto. Esta se encuentra debajo del
costado izquierdo de la campana, encima de los ltros (se
deben retirar los ltros). Consulte la siguiente ilustración.
Si es necesario realizar algún servicio, póngase en contacto
con el servicio certicado de fábrica de Wolf y tenga a mano
el modelo y el número de serie. Para obtener los datos del
servicio certicado de fábrica de Wolf más cercano o si
tiene preguntas acerca de la instalación, visite la sección
de soporte y servicio técnico en nuestra página web
wolfappliance.com o bien, llame a la línea de Atención al
Cliente de Wolf al 800-222-7820.
CAMPANA EMPOTRADA DEBAJO DE LOS GABINETES
Ubicación de la placa de datos
PLACA DE DATOS
(ENCIMA DE LOS FILTROS)
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A
LAS PERSONAS, TOME LAS SIGUIENTES
PRECAUCIONES:
a) Una persona calicada debe realizar el
trabajo de instalación y cableado eléctrico de
conformidad con todos los códigos y normas
aplicables, incluyendo la de construcción a
prueba de fuego.
b) Se necesita suciente aire para permitir una
combustión y escape de gases adecuados
por el tubo de chimenea del equipo quemador
de combustible para evitar que se produzcan
llamaradas. Siga las directrices del fabricante
del equipo de calefacción y las normas
de seguridad como las publicadas por la
Asociación Nacional de Protección contra
Incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) y la
Sociedad Estadounidense de Ingenieros en
Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado
(ASHRAE, por sus siglas en inglés) y los
códigos de las autoridades locales.
c) Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe
el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
d) Los ventiladores con conductos siempre
deben descargarse hacia el exterior.
4
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Conductos
ADVERTENCIA
Utilice solamente conductos metálicos rígidos.
Consulte a un profesional de climatización calicado para la
instalación especíca y las aplicaciones de conductos.
La campana admite un conducto redondo de 6"
(152).
Los tramos de conductos cortos y rectos son más efectivos
y garantizarán un rendimiento adecuado.
Utilice tornillos de metal y cinta de aluminio o cinta para
conductos de alta temperatura para sellar las uniones entre
las secciones de los conductos.
La campana incluye una compuerta de contraujo de aire.
Es posible que los códigos locales exijan que se utilice
una compuerta adicional de contraujo o aire renovable.
Comuníquese con un profesional local de climatización para
conocer los requisitos especícos.
Una compuerta de aire renovable está disponible a través
de un distribuidor autorizado de Wolf.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio y extraer el aire de
manera apropiada, dirija el aire hacia el exterior. No
ventile el aire del escape en espacios cerrados por
paredes, techos, áticos, espacios angostos o garajes.
APLICACIÓN DE RECIRCULACIÓN
La campana se puede instalar en una aplicación de
recirculación. Consulte la siguiente ilustración.
Se incluye un respiradero de cubierta con la campana.
No incluye los conductos.
Los ltros de recirculación, que puede conseguir a través
de un distribuidor autorizado de Wolf, son necesarios.
PREPARACIÓN DEL SITIO
DESCARGA
HORIZONTAL
DESCARGA ENCIMA
DEL GABINETE
Aplicación de recirculación
wolfappliance.com
|
5
Requisitos de instalación
Instale la campana a 24" (610) y 36" (914) de distancia desde la
parte inferior de la campana a la encimera
.
La campana requiere un extractor interno de 300 o 600pies
cúbicos por minuto (Cubic Feet per Minute, CFM) que
puede obtener a través de un distribuidor autorizado de Wolf.
Consulte a un profesional de climatización calicado para la
instalación especíca y las aplicaciones de conductos.
ESPECIFICACIONES
Requisitos eléctricos
La instalación debe cumplir con todos los códigos
eléctricos vigentes.
Ubique el suministro eléctrico encima o en un gabinete
contiguo dentro del alcance del cable de alimentación
eléctrica. Consulte la siguiente ilustración. Se necesita
un circuito independiente que le suministre electricidad
únicamente a este electrodoméstico.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico Con conexión a tierra, 120 V CA, 60 Hz
Servicio Circuito dedicado de 15 amperes
Cable de alimentación
eléctrica
4'
(1.2 m)
EE
24" (610) A 36" (914)
DESDE EL BORDE
INFERIOR A LA ENCIMERA
Ubicación eléctrica
Ubicación de la placa de datos
PLACA DE DATOS
(ENCIMA DE LOS FILTROS)
6
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Preparación del gabinete
Consulte en la tabla y las ilustraciones siguientes para
ver las dimensiones de abertura. El gabinete debe poder
soportar un peso mínimo de 100 lb
(45 kg).
ANCHO
A
Campana empotrada de 24" 19
1
/2" (495)
Campana empotrada de 30" 26
5
/8" (676)
ESPECIFICACIONES
W
10
1
/4"
(
260
)
Dimensiones de la abertura
A
wolfappliance.com
|
7
DESPRENDER LA INSTALACIÓN INFERIOR
Retire seis tornillos de la campana y desprenda la instalación
inferior de la campana. Consulte la siguiente ilustración.
Desprender la instalación inferior
INSTALACIÓN
Preparación de la campana
EXTRACCIÓN DEL PANEL INFERIOR
Para retirar el panel inferior, consulte la siguiente ilustración.
EXTRACCIÓN DEL FILTRO
Para retirar los ltros de grasa, consulte la siguiente ilustración.
AVISO IMPORTANTE: No opere la campana de ventilación
sin los ltros de grasa.
LENGÜETA
FILTRO
Extracción del panel inferior
Extracción del ltro
8
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
INSTALACIÓN DE LA COMPUERTA
Coloque la compuerta redonda en la descarga redonda y
asegure con cinta para sellado de conductos. Consulte la
siguiente ilustración.
Preparación de la campana
INSTALACIÓN DEL EXTRACTOR
AVISO IMPORTANTE: El extractor se debe instalar y enchufar
antes de realizar la conexión eléctrica a la campana.
1 Introduzca el extractor alineando el escape circular del
extractor con el escape de la campana.
2 Asegure el extractor a la campana con los dos tornillos
de montaje que vienen incluidos con el extractor.
Consulte la siguiente ilustración.
INSTALACIÓN
Instalación de la compuerta
TORNILLO
DE MONTAJE
Instalación del extractor
wolfappliance.com
|
9
5 Presione la instalación inferior de la campana en contra
de la brida de la parte inferior de la campana y asegure
con los seis tornillos. Consulte la siguiente ilustración.
6 Introduzca el enchufe del extractor en el tomacorriente
del extractor. Consulte la siguiente ilustración.
7 Introduzca las dos lengüetas en la parte superior del
transformador detrás de las dos lengüetas en la campana
y asegure la base del transformador con un tornillo.
INSTALACIÓN
Instalación
INSTALACIÓN DE LA CAMPANA
1 Introduzca el cable de alimentación eléctrica encima
o en un gabinete contiguo. Coloque la campana y la
instalación inferior en una supercie de trabajo protegida
debajo de la abertura del gabinete. NOTA: La conexión
eléctrica a la instalación inferior permanecerá conectada
durante la instalación.
2 Introduzca la campana en la abertura. Los soportes
sostendrán temporalmente el peso de la campana.
Si la parte inferior del revestimiento es muy gruesa para
engranar los soportes, la campana debe ser sostenida
hasta que se instalen los tornillos de montaje.
3 Gire los tornillos del soporte en el sentido de las agujas
del reloj para sacar la brida de la campana de la parte
inferior del revestimiento. Consulte la siguiente ilustración.
4 Asegure la brida de la campana al revestimiento usando
los tornillos de montaje proporcionados.
TORNILLO
Instalación de la campana
Instale el montaje de la parte inferior de la campana
TRANSFORMADOR
Conexiones de la campana
10
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Instalación
FINALIZACIÓN
1 Conecte los conductos a la compuerta y asegure con
cinta para sellado de conductos.
2 Enchufe el cable de corriente eléctrica en el tomacorriente.
3 Encienda el suministro eléctrico en el panel de circuitos
y verique su funcionamiento.
4 Instale los ltros de grasa y el panel inferior. Consulte las
siguientes ilustraciones.
INSTALACIÓN
FILTRO
LENGÜETA
Instalación del ltro
Instalación del panel inferior
wolfappliance.com
|
11
Solución de problemas
AVISO IMPORTANTE: Si la campana no funciona
correctamente, siga estos pasos para resolver problemas:
1 Compruebe que la campana tiene corriente eléctrica.
2 Compruebe que las conexiones de cableado estén
correctas.
3 Si la campana no funciona correctamente, póngase en
contacto con el servicio certicado de fábrica de Wolf.
No intente reparar la campana. Wolf no es responsable
del servicio necesario para corregir una instalación
defectuosa.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus liales. Todas las
demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países.
2
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
GARNITURE DE HOTTE SOUS L’ARMOIRE
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efcacement que possible, prenez note des
types de renseignement mis en évidence tout au long de
ce guide:
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont
pas respectées.
REMARQUE IMPORTANTE: Tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d’indication contraire.
REMARQUE IMPORTANTE: Conservez ces directives pour
l’inspecteur en électricité local.
Table des matières
3 Garniture de hotte sous l’armoire
4 Préparation du site
5 Spécications
7 Installation
11 Dépannage
Les caractéristiques et les spécications peuvent être
modiées en tout temps sans préavis. Visitez wolfappliance.
com/specs pour obtenir les renseignements les plus récents.
wolfappliance.com
|
3
Renseignements sur le produit
Des renseignements importants sur le produit, y compris les
numéros de modèle et de série, se trouvent sur la plaque
signalétique du produit. La plaque signalétique est située
sous le côté gauche de la hotte au-dessus des ltres (les
ltres doivent être enlevés). Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
Si vous avez besoin de service, communiquez avec le
service Wolf certié par l’usine avec les numéros de modèle
et de série. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf
certié par l’usine le plus près de chez vous ou si vous
avez des questions concernant l’installation, consultez
la section service et assistance de notre site Web, www.
wolfappliance.com ou appelez le service à la clientèle de
Wolf au 800-222-7820.
GARNITURE DE HOTTE SOUS L’ARMOIRE
Emplacement de la plaque
signalétique
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
(AU-DESSUS DES FILTRES)
DIRECTIVES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
EN VUE DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES,
RESPECTEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES:
a) Le travail d’installation et le câblage électrique
doivent être effectués par une (des) personne(s)
qualiée(s) conformément à tous les codes et
normes applicables, y compris ceux concernant
la construction résistante au feu.
b) Il faut sufsamment d’air pour la combustion
appropriée et l’évacuation des gaz dans
le conduit (cheminée) de l’équipement de
chauffage au mazout pour éviter le refoulement
de l’air. Suivez les directives du fabricant de
l’équipement de chauffage et les normes
de sécurité comme celles publiées par la
National Fire Protection Association (NFPA
ou association nationale de protection contre
les incendies), l’American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE ou société américaine des ingénieurs
de chauffage, réfrigération et climatisation) et
les autorités locales concernant les codes.
c) Lorsque vous coupez ou percez dans un mur
ou un plafond, n’endommagez pas les ls
électriques ou d’autres services publics cachés.
d) Les ventilateurs à enveloppe doivent toujours
être ventilés vers l’extérieur.
4
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Gaines
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement des gaines métalliques rigides.
Consultez un professionnel en CVC qualié pour des
installations et des applications de gaines précises.
La hotte accepte une gaine ronde de 6po (152).
Un tracé de gaines court et droit est plus efcace et assure
une meilleure performance.
Utilisez des vis autotaraudeuses et du ruban d’aluminium
ou du ruban adhésif en toile pour température élevée pour
sceller les joints entre les sections de gaine.
La hotte comprend une persienne antiretour. Les codes
locaux peuvent exiger l’utilisation d’une persienne antiretour
ou d’air d’appoint. Communiquez avec votre professionnel
en CVC local pour connaître les exigences précises.
Une persienne d’air d’appoint est offerte par les dépositaires
Wolf autorisés.
MISE EN GARDE
En vue de réduire le risque d’incendie et de correctement
évacuer l’air, acheminez l’air vers l’extérieur. Ne ventilez
pas l’évacuation dans des espaces entre des murs, des
plafonds, des greniers, des galeries ou des garages.
APPLICATION DE REMISE EN CIRCULATION
La hotte peut être installée dans une application de remise
en circulation. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Un couvercle d’évent est fourni avec la hotte. Les gaines ne
sont pas fournies.
Des ltres de remise en circulation, offerts par les
dépositaires Wolf autorisés, sont requis.
PRÉPARATION DU SITE
DÉCHARGE
HORIZONTALE
DÉCHARGE AU-DESSUS
DE L’ARMOIRE
Application de remise en circulation
wolfappliance.com
|
5
Exigences d’installation
Installez la hotte à une distance de 24po (610) à 36po (914)
de la partie inférieure de la hotte jusqu’au comptoir.
La hotte nécessite un ventilateur interne de 300 ou
600 pi³/min (8,4 ou 16,8 m³/min) offert par les dépositaires
Wolf autorisés.
Consultez un professionnel en CVC qualié pour des
installations et des applications de gaines précises.
SPÉCIFICATIONS
Exigences électriques
L’installation doit se conformer à tous les codes électriques
applicables.
Placez l’alimentation électrique au-dessus d’une armoire
adjacente ou dans cette dernière à la portée du cordon
d’alimentation. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Un circuit séparé servant uniquement cet appareil est requis.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Alimentation électrique mise à la terre, 120 volts CA, 60 Hz
Service Circuit dédié de 15 ampères
Cordon d’alimentation 4 pi
(1,2 m)
EE
24 PO (610) À 36 PO (914)
DU REBORD INFÉRIEUR
JUSQU’AU COMPTOIR
Emplacement de l’électricité
Emplacement de la plaque
signalétique
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
(AU-DESSUS DES FILTRES)
6
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Préparation de l’armoire
Reportez-vous au tableau et à l’illustration ci-dessous pour
la dimension des ouvertures. L’armoire doit pouvoir soutenir
une charge d’au moins 100lb
(45 kg).
LARGEUR
L
Garniture de hotte de 24po 19
1
/2po (495)
Garniture de hotte de 30po 26
5
/8po (676)
SPÉCIFICATIONS
L
10
1
/4 po
(
260
)
Dimensiones de la abertura
L
wolfappliance.com
|
7
DÉTACHER L’ASSEMBLAGE INFÉRIEUR
Retirez six vis de la hotte et détachez l’assemblage inférieur
de la hotte. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Détacher l’assemblage inférieur
INSTALLATION
Préparation de la hotte
RETRAIT DU PANNEAU INFÉRIEUR
Pour retirer le panneau inférieur, reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
RETRAIT DU FILTRE
Pour retirer les ltres à graisse, reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
REMARQUE IMPORTANTE: Ne faites pas fonctionner la
hotte de ventilation sans les ltres à graisse.
ONGLET
FILTRE
Retrait du panneau inférieur
Retrait du ltre
8
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
INSTALLATION DU REGISTRE
Placez le registre rond sur l’évacuation ronde et xez avec
du ruban adhésif en toile. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
Préparation de la hotte
INSTALLATION DU VENTILATEUR
REMARQUE IMPORTANTE: Le ventilateur doit être installé
et branché avant d’effectuer la connexion électrique jusqu’à
la hotte.
1 Insérez le ventilateur en alignant l’évacuation ronde du
ventilateur avec l’évacuation de la hotte.
2 Fixez le ventilateur à la hotte au moyen des deux vis de
montage fournies avec le ventilateur. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous.
INSTALLATION
Installation du registre
VIS DE
MONTAGE
Installation du ventilateur
wolfappliance.com
|
9
5 Appuyez l’assemblage inférieur de la hotte contre la
bride inférieure de la hotte et xez avec les six vis.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
6 Insérez la che du ventilateur dans la prise du ventilateur.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
7 Insérez les deux onglets situés sur la partie supérieure
du transformateur derrière les deux onglets de la hotte et
xez le bas du transformateur avec une vis.
INSTALLATION
Installation
INSTALLATION DE LA HOTTE
1 Insérez le cordon d’alimentation au-dessus d’une
armoire adjacente ou dans cette dernière. Placez la
hotte et l’assemblage inférieur sur une surface de travail
protégée sous l’ouverture de l’armoire. REMARQUE:
La connexion électrique de l’assemblage inférieur
demeurera reliée durant l’installation.
2 Insérez la hotte dans l’ouverture. Les supports
soutiendront temporairement le poids de la hotte. Si
le bas de l’enceinte est trop épais pour enclencher les
supports, la hotte doit être soutenue jusqu’à ce que les
vis de montage soient installées.
3 Tournez les vis des supports dans le sens horaire pour
tirer la bride de la hotte jusqu’au fond de l’enceinte.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
4 Fixez la bride de la hotte à l’enceinte au moyen des vis
de montage fournies.
VIS
Installation de la hotte
Installation de l’assemblage inférieur de la hotte
TRANSFORMATEUR
Connexions de la hotte
10
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Installation
ACHÈVEMENT
1 Reliez les gaines au registre et xez avec du ruban
adhésif en toile.
2 Branchez le cordon d’alimentation dans la prise.
3 Rétablissez l’alimentation électrique au niveau du
panneau de circuit et vériez le fonctionnement.
4 Installez les ltres à graisse et le panneau inférieur.
Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
INSTALLATION
FILTRE
ONGLET
Installation du ltre
Installation du panneau
inférieur
wolfappliance.com
|
11
Dépannage
REMARQUE IMPORTANTE: Si la hotte ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes de dépannage suivantes:
1 Vériez l’alimentation électrique de la hotte.
2 Vériez les connexions.
3 Si la hotte ne fonctionne pas correctement,
communiquez avec un centre de service Wolf certié
par l’usine. Ne tentez pas de réparer la hotte. Wolf n’est
pas responsable du service requis pour corriger une
installation défectueuse.
DÉPANNAGE
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses liales.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d’autres pays.
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.7820
828245 REV-A 2/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Wolf 5610527 Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para