Airrex HSCO-24A Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

rev0-2011
Manual de Operación y
Manual de Partes.
Modelo : HSCO-14/18/24A
HSCO-14
HSCO-18 HSCO-24A
Gracias por comprar un acondicionador de aire ARREX. Antes de operar, por favor lea este manual
del operador cuidadosamente.
Mantenga este manual disponible.
Es esencial que lo lea cuidadosamente antes de usar, y siga las instrucciones siempre.
Los acondicionadores de aire deben ser usados en 115V~, 60Hz, 1ph para los modelos HSCO-14/18 y
220V~, 60Hz, 1ph para el modelo HSCO-24A en fase singular de sumisito de electricidad.
Es requerido revisar que la electricidad local es la misma, y tenga el enchufe apropiado instalado por
un técnico calificado.
Por Favor complete la tarjeta de garantía, y manténgala en un lugar seguro.
Tenemos normas de continuamente mejorar nuestros productos. Los contenidos
(Facetas y especificaciones) en el manual pueden cambiar sin aviso previo.
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea cuidadosamente ante de intentar ensamblar, instalar, operar, o hacer mantenimiento al
producto. Protéjase a sí mismo y a otros observando toda la información de seguridad. El no seguir estas instrucciones puede resultar en
heridas personales y/o daños a propiedades. Guarde este manual para referencias futuras.
AIRREX AIR CONDITIONER
Descripción
Los enfriadores de punto Airrex operan en temperaturas de aire de 72 a 113 grados. Estos acondicionadores de
aire utilizan refrigerante R-410 amistoso al medio ambiente. Los acondicionadores de aire de punto de
Airrex pueden requerir de aire fresco para operar apropiadamente.
Se incluye filtros de aire que son extraíbles y lavables para fácil mantenimiento. El compresor termostáticamente
protegido incluye advertencias de alta y baja presión. Se mueve fácilmente sobre cuatro rodajes que giran
(2 tienen cerradura).
Los acondicionadores de aire están dotados con dos descargadores de aire frontales de 5 pulgadas de diámetro,
y un descargue superior de aire caliente de HSCO-14&18(12 pulgadas) / HSCO-24A(16 pulgadas).
Es listado en ETL. La bomba condesadora opcional se puede conectar directamente al acondicionador de aire
portátil.
Desempacar
Después de desempacar la unidad, inspecciónela cuidadosamente por si hay daños que pueden ocurrir durante el
transporte, tales como parte sueltas, rotas, o ausentes. Si hay problemas, inmediatamente reclámele al
transportador.
rev0-2011
Manual de Operación y Manual de Partes.
Capacidad de enfriamiento
Electricidad y voltaje 115V~, 60Hz, 1Ph 220V~, 60Hz, 1Ph
inch. 19.3 X 23.6 X 46.8 19.3 X 23.6 X 49.8 19.3 X 23.6 X 51.3
Peso lb 176 185 210
Uso eléctrico kW 1.5 1.95 2.74
Uso de corriente
Amp. 13 17 12.6
Evaporador de Paso de Aire
CFM 440/380 460/400 460/400
Condensador de Paso de Aire
CFM 777 920 1,060
Conector Nema 5-15 5-20 6-20
Refrigerante lb R-410A, 1.33 R-410A, 1.76 R-410A, 2.97
Filtro de Aire Cartucho de malla de aluminio
APARATO Conector
Longitud 9 pies.
Rango operacional 72 DB 60% RH ~ 113 DB 40%
Alta Presión
psi (kgf/cm
2
)
441 (31)
Baja Presión
psi (kgf/cm
2
)
185 (13)
Ducto Frio 30 pies (tipo con boquilla solamente)
Ducto Caliente
40 pies
250V~, 10A 250V~, 5A
Especificaciones
Cable Eléctrico
Aparatos de Seguridad
MAx. Longitud de Ducto
Fusible en caja eléctrica en
cuerpo de máquina
Interruptor de Alta Presión Protector de motor de ventilador
Interruptor de Baja Presión Indicador de posición de tanque
Auto-apague de tanque lleno Temporizador de 3 minutos de espera
Válvula de escape y termostato para compresor
BTU/h
kW
Dimensiones
(WxDxH)
16,800
(4.92)
23,500
(6.89)
13,600
(3.98)
HSCO-14 HSCO-18 HSCO-24A
rev0-2011
Manual de Operación y Manual de Partes.
DIAGRAMA DE CABLEADO
HSCO-14/18
HSCO-24A
rev0-2011
Manual de Operación y Manual de Partes.
Las siguientes instrucciones son para garantizar la seguridad del usuario y para prevenir daños físicos
o materiales. Por favor lea cuidadosamente todas las instrucciones. Hay dos secciones a estas instrucciones:
ADVERTENCIA y CUIDADO
* Utilice solamente una fuente eléctrica de 115V~, 60Hz (HSCO-14/18), 220V~, 60Hz
(HSCO-24A), de fase singular.
* Cerciore que el lugar donde se va a usar el enfriador sea seguro. * Cerciore que el piso sea plano y liso.
* Cerciore que haya espacio de 2 pulgadas al rededor del enfriador.
* Prevenga el movimiento poniendo los rodajes en posición LOCK
PARA MAXIMA EFICIENCIA INSTALACION DE DUCTO
*En áreas de poco aire, utilice el exhausto vertical al techo. * El ducto debe ser estabilizado antes de usar.
* Cuando sea posible, posicione el exhausto a través de (Tamaño estándar de ducto: 1 pie,
una ventana o puerta al exterior. 5 pulgadas de diámetro.)
INFORMACION DE SEGURIDAD GENERAL
*
Conecte cuidadosamente a un enchufe con tierra, (A menos que con tierra se cause shock eléctrico)
*
No use un cable eléctrico, conector o entrada que tengan daños. (Riesgo de fuego o cortos)
* No desconecte el cable con manos mojadas (Riesgo de fuego o shock eléctrico)
* Antes de limpiar, desconecte electricidad (Riesgo de shock eléctrico)
* No ponga nada encima de la máquina. (puede causar daños, averías o heridas)
* No use cables de extensión. (Riesgo de fuego o shock eléctrico)
* No doble el cable y no le ponga ningún peso encima
(El aislamiento puede ser averiado, causando fuego o shock eléctrico)
* No apague mediante desconectar el cable. Siempre utilice el panel de control
(Riesgo de shock eléctrico o daños)
* No use este enfriador en superficies inestables o inclinadas. Siempre use sobe
piso solido y plano. (Riesgo de lesiones al caer, fuego, o daños internos.)
* En caso de daños al cable eléctrico, se debe remplazar con un cable del fabricante.
No haga reparaciones al cable.
* No ponga el enfriador en superficies inestables o inclinadas. (Puede causar daños)
* Cuando se almacene el enfriador, cerciore que sea en un lugar seco y fresco.
(Para prevenir corrosión o daños)
* En caso de no usar por un tiempo, o durante tormentas eléctricas, siempre desconecte
de electricidad Para prevenir riesgo de shock eléctrico, cortos circuitos, o fuego)
* No limpie el enfriador con chorro de agua, o con productos químicos como Benzeno,
disolventes o alcohol. (Para evitar riesgo de shock eléctrico o corto circuitos)
* Diseñado para uso bajo techo.
rev0-2011
Manual de Operación y Manual de Partes.
INSTALACION
No utilice la unidad en aéreas explosivas o en aéreas donde gases volátiles
pueden estar presentes.
Desbloquee las ruedas y empuje la unidad a una superficie nivelada y bloquee las ruedas delanteras.
En caso de que el cable o conector estén averiados, reparaciones deben ser hechas
por un técnico calificado solamente.
No conecte o desconecte el cable eléctrico, o intente operar los botones con las manos
calientes. Esto puede resultar en shock eléctrico.
No utilice la unidad en una atmosfera corrosiva.
No instale la unidad en una superficie desnivelada o inclinada.
La unidad puede rodar o caerse aun cuando las ruedas estén detenidas.
No utilice la unidad en aéreas donde puede estar expuesta a la lluvia o el agua.
ADVERTENCIAS SOBRE INSTALAR EN AREA APROPIADA
MOVIENDO LA UNIDAD
Revise por polvo los conectores y superficie del cable eléctrico. Si polvo o mugre se encuentran, limpie con
un tapo seco y limpio.
Revise por movimiento desajustado en el cable eléctrico, enchufe y conectores.
En caso de encontrarse movimiento desajustado, contacte a un técnico de reparación calificado para remplazar
el cable, conector, y otras partes averiadas.
CONECTANDO LA UNIDAD
MEMO.
rev0-2011
Manual de Operación y Manual de Partes.
OPERACION
PANEL DE CONTROL
ENCENDER Y APAGAR
Clima : Si el LED esta encendido, la temperatura indicada es el clima fuera del aparato. Si la luz esta
apagada, la temperatura indicada es la de punto.
Comp. : Cuando el compresor esta operando, se enciende el LED.
Error : Indicación de error ( E1: Alta presión, E2: Baja Presión, E3: Sensor, AF: EVA Congelado, AL Alarma de Fuego)
Agua Llena: Luz roja indica que el tanque esta lleno. El compresor se apagará automáticamente.
Align Drain Tank : The red light indicates the water tank is not in the correct position.
Indicador : Indica la temperatura ambiental y de punto, tanto como la temperatura seleccionada y el tiempo
de apagado si se ha seleccionado. (Indicación de baja "LO": menos que la temperatura de 32F.
Indicación de alta, "Hi": mas de 99℉)
Encendido : use para prender y apagar
: Sube o baja la temperatura y/o el tiempo de apagar.
Frío : Use para seleccionar el modo de enfriamiento
Modo Bajo : Controla el ventilador a baja velocidad.
Modo Alto : Controla el ventilador a alta velocidad.
Temporizador de Apagado : Para activar la cantidad de
tiempo de operación después de encender.
Puede ser activado de 0 a 14 horas. Los intervalos de tiempo
son de 30 minutos hasta 10 horas y de 1 hora desde 10 a 24
horas.
1. Inicie oprimiendo el botón de encender 'POWER'
·El enfriador inicializara automáticamente.
·Para detener la unidad, oprima de nuevo el botón de encender.
2. Para cambiar la velocidad del ventilador, oprima el botón bajo "LOW"
3. En caso de desear operar el ventilador solamente, oprima el botón
'COOL'. Para reiniciar enfriamiento, oprima el botón 'COOL' de nuevo.
(Nota: Hay una demora de tres minutos al cambiar las funciones del
compresor.)
Enfriamiento opera cuando la temperatura de cuarto/
punto es mayor a la temperatura seleccionada.
Enfriamiento se detiene cuando la temperatura de
cuarto/punto es menos que la temperatura
seleccionada.
Modo Rango de indicación rango de selección
Temp de Cuarto 32~99 60~86
Temp de punto 32~99 50~86
rev0-2011
Manual de Operación y Manual de Partes.
1. Al desear indicar la temperatura del cuarto,
presione simultáneamente los botones 'cool' y
▼por tres segundos. Para indicar la temperatura
de enfriamiento de punto, repita la acción para
retornar.
2. Al desear cambiar la unidad de temperatura de
grados a , oprima los botones ▼ y ▲ por
tres segundos.
SELECCION DE ENFRIAMIENTO DE
AREA/CUARTO O ENFRIAMENTO DE PUNTO
OPERACION DE CONTROL DE TEMPERATURA
Para reducir la temperatura del cuarto entero, seleccione 'Area/Room'. Para apuntar enfriamiento a
maquinaria, servidores, o individuos, seleccione 'Spot Cooling', enfriamiento de punto.
1. Cuando la unidad esta encendida, la temperatura
selccionada es indicada. La posicion inicial es
como abajo.
·50 en modo de punto. ·60 en modo de cuarto.
3. El indicador mostrando la temperatura
selecciona parpadeará 3 veces.
2. Cuando se oprimen los botones ▼ o ▲, se
cambia la selección de temperatura.
rev0-2011
Manual de Operación y Manual de Partes.
1. Cuando el enfriador esta operando, presione el
botón de 'off timer', temporizador de apague, y
seleccione el tiempo que quiera, oprimiendo
▼ o ▲. Cada vez que oprima el botón, se
incrementara el tiempo por 30 minutos hasta
10 horas, y de ahí hasta 24 horas por 1 hora.
El indicador mostrará .5 para 30 minutos y 1 por
una hora. De tal modo, una hora y media
se indicara con 1.5
2. Al terminar de seleccionar el periodo de tiempo, la luz
del 'Off Timer' se enciende, indicando que el enfriador
esta en modo de temporizador de apague.
COMO OPERAR EL TEMPORIZADOR DE
APAGUE 'OFF TIMER'
Esta función le permite seleccionar la cantidad de tiempo deseado para la operación de enfriador.
Se puede seleccionar el periodo de tiempo de 30 minutos a 24 horas en incrementos de 30 minutos y una hora.
LAMPARA DE OFF TIMER ESTA PRENDIDA
3. Al presionar el botón 'Off Timer' durante la
operación, el tiempo restante se indica.
4. Para cancelar el temporizador, prima y detenga el botón
'Off Timer' por un segundo. El temporizador se apagara
automáticamente.
DESPUES DE 1HORA
1. En "Modo de tamp de cuarto", oprima el boton de
ventilador alto o bajo y sostengalo por tres
segundos.
or
MODO ECONOMICO
Cuando el compresor se detiene por mas de 3 minutos en "modo de cuarto"- 'Room', el ventilador se apaga
automaticamente. Esta funcion es activada solamente en modo de "temp de cuarto".
2. La luz de Modo Economico se enciende cuando
el LED parpadea.
rev0-2011
Manual de Operación y Manual de Partes.
terminal de salida ER1 y ER2
El acondicionador de aire indica una señal de error (en contacto
normal, abierto y seco) cuando un error ha ocurrido, para indicar
que es la falla en en acondicionador de aire.
Terminal de entrada FA1 y FA2
Cuando la señal de el sistema de alarma de fuego es
recibida, el acondicionador de aire se apaga y vuelve a
operar hasta que la unidad ha sido REINICIADA.
Conectando el indicador de error con el aparato de advertencia.
1. Quite la tapa y la cobertura de la alarma de fuego.
2. Use el cable de alarma de fuego recomendado, de 16 AWG
a AWG para un cable solido, o 16 AWG a 22AWG para un
cable soltado con terminal de anillo para un tamaño de
broca #5.
3. Conecte un lado del cable indicador de error a ER1 y ER2,
y el otro lado a aparados indicadores compatibles, tales
como bocinas de alarma, indocadores en luces, etc.
Conectando el cable de alarma de fuego con el sistema de alarma de fuego.
1. Quite la tapa y la cobertura de la alarma de fuego.
2. Use el cable de alarma de fuego recomendado, de 16 AWG
a AWG para un cable solido, o 16 AWG a 22AWG para un
cable soltado con terminal de anillo para un tamaño de
broca #5.
3. Connect fire alarm to terminal FA1 and FA2.
CONECCION DE INDICADOR DE ERROR
INDICADOE DE CONECCION DE ALARMA DE FUEGO
rev0-2011
Manual de Operación y Manual de Partes.
Para re-iniciar la alarma de fuego, oprima y detenga el botón
"OFF TIMER" por 5 segundos.
CONDICIONES DE INDICACION DE ERROR
REINICIAR EL INDICADOR DE ALARMA DE FUEGO
NO Error indicado Condición de error Luz de error Indicación de error
1 E1 Alta Presión Error ON
2 E2 Baja Presión Error ON
3 E3 Problema de Sensor Error ON
4 FU Agua Llena Agua Llena ON
5 AF Anticongelante Error ON
6 TP Alinee Tanque de Agua Alinee Tanque de Agua ON
7 AL Alarma de Fuego Error ON
rev0-2011
Manual de Operación y Manual de Partes.
CODIGOS DE AUTO-DIAGNOSTICO
La lampara de alarma se activa si operaciones anormales ocurren. Un código de error de indica en el panel de
control. En este caso, el compresor cesará de operar.
Código de Error Problema Causa Acción Correctiva
Agua llena
Tanque condensador esta lleno Vacié el tanque de agua.
Alinee el tanque
de agua.
Tanque de agua no esta
posicionado correctamente.
Posicione el tanque de
agua correctamente.
Alta Presión
Filtro de aire bloqueado
Ducto de exhausto bloqueado/
dobladoTemperatura ambiental
es muy alta.
Cerciore que el ducto de
exhausto no este bloqueado/
doblado.
No use el acondicionador de
aire si la temperatura ambiental
es mayor de 113
Baja Presión
Problema de
Sensor
El sensor de temperatura
tiene un corto eléctrico.
Cambie el sensor de temperatura
(Contacte a Airrex de Estados
Unidos al 1-888-535-8841)
Alarma
anticongelante
El Evaporador esta debajo de
25 (-4 ) debido a baja
temperatura temperature
ambiental.
No opera la unidad a temperaturas
ambientales bajas.
Revise nivel de refrigerante.
Indicador de alarma
de fuego
Señal de alarma de fuego es
recibida de la alarma de
fuego.
Reinicie la unidad oprimiendo y
deteniendo el boton 'OFF TIMER'
por 5 segundos.
Verifique eléctrico.
Poca cantidad de
refrigerante o hay escape
de refrigerante.
Limpie filtros y bobinas
Verifique electricidad (Voltaje/Amperaje)
Revise filtros de evaporador/condensador
Revise bobinas de evaporador/condensador
Revise el nivel del refrigerante y/o
presencia de un escape.
PROBLEMA REVISE SOLUCION
Cable eléctrico conectado
Enchufe correctamente
incorrectamente
Botón de encendido enOFF Prenda la unidad
Fusible quemado Reemplace el fusible
Breaker en tablero de control Revise la capacidad de carga y re-inicie.
saltado
Temperatura ambiental muy alta Opere solamente debajo de 113F, 45C
(mas de 113℉,45
)
Filtro bloqueado con polvo Limpie el filtro de aire
Polvo en el intercambio de calor Limpie el intercambio de calor
Obstáculo en la entrada de aire Quite y permita 20 pulgadas, 51 centímetros
de espacio.
Temperatura ambiental muy alta Opere solamente debajo de 113℉,45
(over 113℉,45)
1. Para quitar los filtros, deslice un poco
hacia si mismo .
2. Limpie los filtros con agua o aire comprimido.
3. Limpie el evaporador y unidades condensadoras.
3. Mantenga la máquina cubierta
para evita averías por humedad y
polvo.
MANTENIMIENTO
LIMPIANDO LOS FILTROS DE AIRE
MANTENIMIENTO
rev0-2011
Manual de Operación y Manual de Partes.
NO FUNCIONA
MAL
ENFRIAMIENTO
TABLA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
1. Después de limpiar, seque
completamente el interior de
la unidad mediante operar en
modo de ventilador "FAN MODE"
de 3 a 4 horas.
2. Apague "OFF" en el panel
de control.retire el enchufe del
zócalo. Bobina de cable y
almacenar cuidadosamente.
rev0-2011
Manual de Operación y Manual de Partes.
Nombre de Partes
ENSAMBLAJE DE CONTROLADOR
FRENTE DE CABINETE
BOCA DE CAMPANA
VENTILADOR SIRROCO
ENSAMBLAJE DE CUERPO DE DUCTO
SOSTEN DE MOTOR INTERNO
GUARDA DE AIRE DE EVACUADO
FILTRO DE EVACUADO
MANIJA
IZQUIERDA DE GABINETE
EVAPORADOR
PLATO SUPERIOR (Dia. 11.8 pulgadas)
HELICE
MOTOR EXTERIOR
SOSTEN DE MOTOR EXTERIOR
MOTOR INTERIOR
PLATO DE ABAJO
APOYO A DE GABINETE
APOYO C DE GABINETE
CAJA ELECTRICA
ENSAMBLAJE DE BASE
RUEDA CON FRENO
RUEDA
COMPRESOR
SUCCION DE TUBO
DESCARGUE DE TUBO
INTERRUPTOR DE ALTA PRESION
CONDENSADOR
FILTRO DE CONDENSADOR
DERECHA DE GABINETE
CUBIERTA DE CAJA ELECTRICA
TRASERO DE GABINETE
TANQUE DE AGUA
Nombre de Partes
ESQUEMA DE ENSAMBLAJE & LISTA DE PARTES
HSCO -24A
Para partes, reparación o servicio, contacte a Airrex de Estados Unidos al 1-888-535-8841
rev0-2011
Manual de Operación y Manual de Partes.
Sección de techo 24 x 24
(12' de diámetro)
No.
ensamblaje de evaporador
de plenum
Ducto de 12" estilo acordeón.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Ducto de 12" estilo acordeón.
Plenum de aire condensado
Ensamblaje de bomba condensadora.
Ducto de 12" estilo acordeón.
Espacio de exhausto
ΗΘ
Ι
Κ
ΛΜ
Ν
ΞΟ
ΞΟ
ΞΟ
Π
Plenum de evaporación de aire
Plenum de evaporación de aire
Plenum de aire condensado
Plenum de aire condensado
Ensamblaje de bomba condensadora de 115V~.
Ensamblaje de bomba condensadora de 220V~.
Espacio de exhausto
Ducto de aire caliente estilo acordeón de 12"x10 pies
Ducto de aire caliente estilo acordeón de 12"x25 pies
Sección de techo 24 x 24 con hoyo de 12' de diámetro
rev0-2011
Manual de Operación y Manual de Partes.
NUMERO DE SERIE
DE PRODUCTO
GARANTIA
Los acondicionadores de aire Airrex dan operación fiable, comodidad y duración en uso continuo.
Son fabricados bajo estricta normas de calidad, incluyendo inspección durante y después
de pruebas exhaustivas de fiabilidad.
En el raro caso de que haya problemas, por facor contacte a Airrex de Estados Unidos al
1-888-535-8841 o a su distribuidor. Si el problema es resultado de fallas de producción,
las reparaciones se harán gratis durante el periodo de garantía, bajo las siguientes condiciones
de garantía.
1. El periodo de garantía es de 12 meses a partir de momento de compra.
2. Encaso de que el problema es causado por error del cliente o mal uso, abuso, y similar,
los reparos serán cobrados.
3. Esta garantía es aplicable en su país.
4. Se debe presentar pruebas de fecha y lugar de compra.
5. Por favor complete todos los detalles abajo y mantenga la garantía en un lugar seguro.
6. todos los costos de transporte al distribuidor serán pagos por el cliente. Guarde todos
los empaques originales para facilitar transporte. El distribuidor pagará los costos de enviar
de regreso al cliente si el reclamo de garantía es valido.
nombre de compañía
Número de teléfono
DISTRIBUIDOR
Nombre :
Dirección :
Teléfono :
DETALLES
DE CLIENTES
(Solo cubre al primer comprador)
Periodo de garantía
( ) Meses
DESCRIPCION ACONDICIONADOR DE AIRE AIRREX
MODEL HSCO-14/18/24A
FECHA DE COMPRA
rev0-2011
Manual de Operación y Manual de Partes.
MEMO.
Diseños y especificaciones de productos pueden cambiar sin informe previo para mejorar el producto.
Manufactured by :
HEPHZIBAH CO.,LTD.
1385-15 JUAN-DONG, NAM-GU
INCHEON, KOREA
TEL : +82-32-509-5834
FAX : +82-32-502-5519
Website : www.airrex.biz
Distributed by :
Airrex USA - Corporate Ofce Mailing Address:
7005 Woodway Dr. Suite 206 P.O.Box 340
Woodway, TX 76712 Hewitt, Texas 76643
TEL :
888-535-8841
FAX : 469-574-7924
Website : www.airrexusa.com

Transcripción de documentos

AIRREX AIR CONDITIONER Manual de Operación y Manual de Partes. Modelo : HSCO-14/18/24A Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea cuidadosamente ante de intentar ensamblar, instalar, operar, o hacer mantenimiento al producto. Protéjase a sí mismo y a otros observando toda la información de seguridad. El no seguir estas instrucciones puede resultar en heridas personales y/o daños a propiedades. Guarde este manual para referencias futuras. ▶ Gracias por comprar un acondicionador de aire ARREX. Antes de operar, por favor lea este manual del operador cuidadosamente. ▶ Mantenga este manual disponible. ▶ Es esencial que lo lea cuidadosamente antes de usar, y siga las instrucciones siempre. ▶ Los acondicionadores de aire deben ser usados en 115V~, 60Hz, 1ph para los modelos HSCO-14/18 y 220V~, 60Hz, 1ph para el modelo HSCO-24A en fase singular de sumisito de electricidad. Es requerido revisar que la electricidad local es la misma, y tenga el enchufe apropiado instalado por un técnico calificado. ▶ Por Favor complete la tarjeta de garantía, y manténgala en un lugar seguro. ▶ Tenemos normas de continuamente mejorar nuestros productos. Los contenidos (Facetas y especificaciones) en el manual pueden cambiar sin aviso previo. Descripción Los enfriadores de punto Airrex operan en temperaturas de aire de 72 a 113 grados. Estos acondicionadores de aire utilizan refrigerante R-410 amistoso al medio ambiente. Los acondicionadores de aire de punto de Airrex pueden requerir de aire fresco para operar apropiadamente. Se incluye filtros de aire que son extraíbles y lavables para fácil mantenimiento. El compresor termostáticamente protegido incluye advertencias de alta y baja presión. Se mueve fácilmente sobre cuatro rodajes que giran (2 tienen cerradura). Los acondicionadores de aire están dotados con dos descargadores de aire frontales de 5 pulgadas de diámetro, y un descargue superior de aire caliente de HSCO-14&18(12 pulgadas) / HSCO-24A(16 pulgadas). Es listado en ETL. La bomba condesadora opcional se puede conectar directamente al acondicionador de aire portátil. Desempacar Después de desempacar la unidad, inspecciónela cuidadosamente por si hay daños que pueden ocurrir durante el transporte, tales como parte sueltas, rotas, o ausentes. Si hay problemas, inmediatamente reclámele al transportador. HSCO-14 HSCO-18 rev0-2011 HSCO-24A Manual de Operación y Manual de Partes. Especificaciones BTU/h kW Capacidad de enfriamiento HSCO-14 HSCO-18 HSCO-24A 13,600 (3.98) 16,800 (4.92) 23,500 (6.89) Electricidad y voltaje 115V~, 60Hz, 1Ph Dimensiones (WxDxH) inch. Peso 220V~, 60Hz, 1Ph 19.3 X 23.6 X 46.8 19.3 X 23.6 X 49.8 19.3 X 23.6 X 51.3 lb 176 185 210 1.95 2.74 Uso eléctrico kW 1.5 Uso de corriente Amp. 13 17 12.6 Evaporador de Paso de Aire CFM 440/380 460/400 460/400 Condensador de Paso de Aire CFM Conector Nema Refrigerante Filtro de Aire lb Cable Eléctrico 920 5-15 5-20 R-410A, 1.33 Baja Presión R-410A, 1.76 APARATO Conector Longitud 9 pies. 6-20 R-410A, 2.97 72℉ DB 60% RH ~ 113℉ DB 40% psi (kgf/cm2) 441 (31) psi (kgf/cm2) 185 (13) 30 pies (tipo con boquilla solamente) Ducto Frio Ducto Caliente MAx. Longitud de Ducto ▶ Interruptor de Alta Presión ▶ Protector de motor de ventilador ▶ Interruptor de Baja Presión ▶ Indicador de posición de tanque ▶ Auto-apague de tanque lleno ▶ Temporizador de 3 minutos de espera ▶ Válvula de escape y termostato para compresor Rango operacional Alta Presión 1,060 Cartucho de malla de aluminio Aparatos de Seguridad 777 Fusible en caja eléctrica en cuerpo de máquina 40 pies 250V~, 10A rev0-2011 250V~, 5A Manual de Operación y Manual de Partes. DIAGRAMA DE CABLEADO HSCO-14/18 HSCO-24A rev0-2011 Manual de Operación y Manual de Partes. INFORMACION DE SEGURIDAD GENERAL * Cerciore que el lugar donde se va a usar el enfriador sea seguro. * Cerciore que haya espacio de 2 pulgadas al rededor del enfriador. PARA MAXIMA EFICIENCIA * Cerciore que el piso sea plano y liso. * Prevenga el movimiento poniendo los rodajes en posición LOCK INSTALACION DE DUCTO *En áreas de poco aire, utilice el exhausto vertical al techo. * Cuando sea posible, posicione el exhausto a través de una ventana o puerta al exterior. * El ducto debe ser estabilizado antes de usar. (Tamaño estándar de ducto: 1 pie, 5 pulgadas de diámetro.) Las siguientes instrucciones son para garantizar la seguridad del usuario y para prevenir daños físicos o materiales. Por favor lea cuidadosamente todas las instrucciones. Hay dos secciones a estas instrucciones: ADVERTENCIA y CUIDADO * Utilice solamente una fuente eléctrica de 115V~, 60Hz (HSCO-14/18), 220V~, 60Hz (HSCO-24A), de fase singular. * Conecte cuidadosamente a un enchufe con tierra, (A menos que con tierra se cause shock eléctrico) * No use un cable eléctrico, conector o entrada que tengan daños. (Riesgo de fuego o cortos) * No desconecte el cable con manos mojadas (Riesgo de fuego o shock eléctrico) * Antes de limpiar, desconecte electricidad (Riesgo de shock eléctrico) * No ponga nada encima de la máquina. (puede causar daños, averías o heridas) * No use cables de extensión. (Riesgo de fuego o shock eléctrico) * No doble el cable y no le ponga ningún peso encima (El aislamiento puede ser averiado, causando fuego o shock eléctrico) * No apague mediante desconectar el cable. Siempre utilice el panel de control (Riesgo de shock eléctrico o daños) * No use este enfriador en superficies inestables o inclinadas. Siempre use sobe piso solido y plano. (Riesgo de lesiones al caer, fuego, o daños internos.) * En caso de daños al cable eléctrico, se debe remplazar con un cable del fabricante. No haga reparaciones al cable. * No ponga el enfriador en superficies inestables o inclinadas. (Puede causar daños) * Cuando se almacene el enfriador, cerciore que sea en un lugar seco y fresco. (Para prevenir corrosión o daños) * En caso de no usar por un tiempo, o durante tormentas eléctricas, siempre desconecte de electricidad Para prevenir riesgo de shock eléctrico, cortos circuitos, o fuego) * No limpie el enfriador con chorro de agua, o con productos químicos como Benzeno, disolventes o alcohol. (Para evitar riesgo de shock eléctrico o corto circuitos) * Diseñado para uso bajo techo. rev0-2011 Manual de Operación y Manual de Partes. INSTALACION ADVERTENCIAS SOBRE INSTALAR EN AREA APROPIADA No utilice la unidad en aéreas explosivas o en aéreas donde gases volátiles pueden estar presentes. No utilice la unidad en aéreas donde puede estar expuesta a la lluvia o el agua. No utilice la unidad en una atmosfera corrosiva. No instale la unidad en una superficie desnivelada o inclinada. La unidad puede rodar o caerse aun cuando las ruedas estén detenidas. MOVIENDO LA UNIDAD Desbloquee las ruedas y empuje la unidad a una superficie nivelada y bloquee las ruedas delanteras. CONECTANDO LA UNIDAD Revise por polvo los conectores y superficie del cable eléctrico. Si polvo o mugre se encuentran, limpie con un tapo seco y limpio. Revise por movimiento desajustado en el cable eléctrico, enchufe y conectores. En caso de encontrarse movimiento desajustado, contacte a un técnico de reparación calificado para remplazar el cable, conector, y otras partes averiadas. En caso de que el cable o conector estén averiados, reparaciones deben ser hechas por un técnico calificado solamente. No conecte o desconecte el cable eléctrico, o intente operar los botones con las manos calientes. Esto puede resultar en shock eléctrico. MEMO. rev0-2011 Manual de Operación y Manual de Partes. OPERACION PANEL DE CONTROL ⑨ ⑦ ⑧ ⑪ ④ ③ ⑩ ⑤ ⑥ ⑫ ② ① Encendido : use para prender y apagar ② : Sube o baja la temperatura y/o el tiempo de apagar. ③ Frío : Use para seleccionar el modo de enfriamiento ④ Modo Bajo : Controla el ventilador a baja velocidad. ⑤ Modo Alto : Controla el ventilador a alta velocidad. ⑥ Temporizador de Apagado : Para activar la cantidad de tiempo de operación después de encender. Puede ser activado de 0 a 14 horas. Los intervalos de tiempo son de 30 minutos hasta 10 horas y de 1 hora desde 10 a 24 horas. ① ⑦ Clima : Si el LED esta encendido, la temperatura indicada es el clima fuera del aparato. Si la luz esta apagada, la temperatura indicada es la de punto. ⑧ Comp. : Cuando el compresor esta operando, se enciende el LED. ⑨ Error : Indicación de error ( E1: Alta presión, E2: Baja Presión, E3: Sensor, AF: EVA Congelado, AL Alarma de Fuego) ⑩ Agua Llena: Luz roja indica que el tanque esta lleno. El compresor se apagará automáticamente. ⑪ Align Drain Tank : The red light indicates the water tank is not in the correct position. ⑫ Indicador :  Indica la temperatura ambiental y de punto, tanto como la temperatura seleccionada y el tiempo de apagado si se ha seleccionado. (Indicación de baja "LO": menos que la temperatura de 32F. Indicación de alta, "Hi": mas de 99℉) ENCENDER Y APAGAR 1. Inicie oprimiendo el botón de encender 'POWER' ·El enfriador inicializara automáticamente. ·Para detener la unidad, oprima de nuevo el botón de encender. 2. Para cambiar la velocidad del ventilador, oprima el botón bajo "LOW" 3. En caso de desear operar el ventilador solamente, oprima el botón 'COOL'. Para reiniciar enfriamiento, oprima el botón 'COOL' de nuevo. (Nota: Hay una demora de tres minutos al cambiar las funciones del compresor.) rev0-2011 Manual de Operación y Manual de Partes. SELECCION DE ENFRIAMIENTO DE AREA/CUARTO O ENFRIAMENTO DE PUNTO Para reducir la temperatura del cuarto entero, seleccione 'Area/Room'. Para apuntar enfriamiento a maquinaria, servidores, o individuos, seleccione 'Spot Cooling', enfriamiento de punto. 1. Al desear indicar la temperatura del cuarto, presione simultáneamente los botones 'cool' y ▼por tres segundos. Para indicar la temperatura de enfriamiento de punto, repita la acción para retornar. 2. Al desear cambiar la unidad de temperatura de grados ℉ a ℃, oprima los botones ▼ y ▲ por tres segundos. OPERACION DE CONTROL DE TEMPERATURA 1. Cuando la unidad esta encendida, la temperatura selccionada es indicada. La posicion inicial es como abajo. ·50℉ en modo de punto. ·60℉ en modo de cuarto. 2. Cuando se oprimen los botones ▼ o ▲, se cambia la selección de temperatura. Modo Rango de indicación rango de selección Temp de Cuarto 32℉~99℉ 60℉~86℉ Temp de punto 32℉~99℉ 50℉~86℉ Enfriamiento opera cuando la temperatura de cuarto/ punto es mayor a la temperatura seleccionada. Enfriamiento se detiene cuando la temperatura de cuarto/punto es menos que la temperatura seleccionada. 3. El indicador mostrando la temperatura selecciona parpadeará 3 veces. rev0-2011 Manual de Operación y Manual de Partes. COMO OPERAR EL TEMPORIZADOR DE APAGUE 'OFF TIMER' Esta función le permite seleccionar la cantidad de tiempo deseado para la operación de enfriador. Se puede seleccionar el periodo de tiempo de 30 minutos a 24 horas en incrementos de 30 minutos y una hora. LAMPARA DE OFF TIMER ESTA PRENDIDA 1. Cuando el enfriador esta operando, presione el botón de 'off timer', temporizador de apague, y seleccione el tiempo que quiera, oprimiendo ▼ o ▲. Cada vez que oprima el botón, se incrementara el tiempo por 30 minutos hasta 10 horas, y de ahí hasta 24 horas por 1 hora. El indicador mostrará .5 para 30 minutos y 1 por una hora. De tal modo, una hora y media se indicara con 1.5 DESPUES DE 1HORA 3. Al presionar el botón 'Off Timer' durante la operación, el tiempo restante se indica. 2. Al terminar de seleccionar el periodo de tiempo, la luz del 'Off Timer' se enciende, indicando que el enfriador esta en modo de temporizador de apague. 4. Para cancelar el temporizador, prima y detenga el botón 'Off Timer' por un segundo. El temporizador se apagara automáticamente. MODO ECONOMICO Cuando el compresor se detiene por mas de 3 minutos en "modo de cuarto"- 'Room', el ventilador se apaga automaticamente. Esta funcion es activada solamente en modo de "temp de cuarto". or 1. En "Modo de tamp de cuarto", oprima el boton de ventilador alto o bajo y sostengalo por tres segundos. 2. La luz de Modo Economico se enciende cuando el LED parpadea. rev0-2011 Manual de Operación y Manual de Partes. INDICADOE DE CONECCION DE ALARMA DE FUEGO Terminal de entrada FA1 y FA2 Cuando la señal de el sistema de alarma de fuego es recibida, el acondicionador de aire se apaga y vuelve a operar hasta que la unidad ha sido REINICIADA. Conectando el cable de alarma de fuego con el sistema de alarma de fuego. 1. Quite la tapa y la cobertura de la alarma de fuego. 2. Use el cable de alarma de fuego recomendado, de 16 AWG a AWG para un cable solido, o 16 AWG a 22AWG para un cable soltado con terminal de anillo para un tamaño de broca #5. 3. Connect fire alarm to terminal FA1 and FA2. CONECCION DE INDICADOR DE ERROR terminal de salida ER1 y ER2 El acondicionador de aire indica una señal de error (en contacto normal, abierto y seco) cuando un error ha ocurrido, para indicar que es la falla en en acondicionador de aire. Conectando el indicador de error con el aparato de advertencia. 1. Quite la tapa y la cobertura de la alarma de fuego. 2. Use el cable de alarma de fuego recomendado, de 16 AWG a AWG para un cable solido, o 16 AWG a 22AWG para un cable soltado con terminal de anillo para un tamaño de broca #5. 3. Conecte un lado del cable indicador de error a ER1 y ER2, y el otro lado a aparados indicadores compatibles, tales como bocinas de alarma, indocadores en luces, etc. rev0-2011 Manual de Operación y Manual de Partes. REINICIAR EL INDICADOR DE ALARMA DE FUEGO Para re-iniciar la alarma de fuego, oprima y detenga el botón "OFF TIMER" por 5 segundos. ※ CONDICIONES DE INDICACION DE ERROR NO Error indicado Condición de error Luz de error Indicación de error 1 E1 Alta Presión Error ON 2 E2 Baja Presión Error ON 3 E3 Problema de Sensor Error ON 4 FU Agua Llena Agua Llena ON 5 AF 6 TP Alinee Tanque de Agua Alinee Tanque de Agua ON 7 AL Alarma de Fuego Error ON Anticongelante Error rev0-2011 ON Manual de Operación y Manual de Partes. CODIGOS DE AUTO-DIAGNOSTICO La lampara de alarma se activa si operaciones anormales ocurren. Un código de error de indica en el panel de control. En este caso, el compresor cesará de operar. Código de Error Problema Alta Presión Baja Presión Causa Filtro de aire bloqueado Ducto de exhausto bloqueado/ dobladoTemperatura ambiental es muy alta. Verifique eléctrico. Poca cantidad de refrigerante o hay escape de refrigerante. Acción Correctiva Cerciore que el ducto de exhausto no este bloqueado/ doblado. No use el acondicionador de aire si la temperatura ambiental es mayor de 113℉ Limpie filtros y bobinas Verifique electricidad (Voltaje/Amperaje) Revise filtros de evaporador/condensador Revise bobinas de evaporador/condensador Revise el nivel del refrigerante y/o presencia de un escape. Cambie el sensor de temperatura (Contacte a Airrex de Estados Unidos al 1-888-535-8841) Problema de Sensor El sensor de temperatura tiene un corto eléctrico. Agua llena Tanque condensador esta lleno Vacié el tanque de agua. Alarma anticongelante El Evaporador esta debajo de 25 ℉ (-4 ℃) debido a baja temperatura temperature ambiental. No opera la unidad a temperaturas ambientales bajas. Alinee el tanque de agua. Tanque de agua no esta posicionado correctamente. Posicione el tanque de agua correctamente. Indicador de alarma de fuego Señal de alarma de fuego es recibida de la alarma de fuego. Reinicie la unidad oprimiendo y deteniendo el boton 'OFF TIMER' por 5 segundos. rev0-2011 Revise nivel de refrigerante. Manual de Operación y Manual de Partes. TABLA DE SOLUCION DE PROBLEMAS PROBLEMA REVISE SOLUCION NO FUNCIONA ● Cable eléctrico conectado incorrectamente ● Enchufe correctamente ● Botón de encendido en“OFF” ● Prenda la unidad ● Fusible quemado ● Reemplace el fusible ● Breaker en tablero de control saltado ● Temperatura ambiental muy alta (mas de 113℉,45℃) ● Opere solamente debajo de 113F, 45C MAL ● Filtro bloqueado con polvo ● Limpie el filtro de aire ● Polvo en el intercambio de calor ● Limpie el intercambio de calor ENFRIAMIENTO ● Revise la capacidad de carga y re-inicie. ● Obstáculo en la entrada de aire ● Quite y permita 20 pulgadas, 51 centímetros de espacio. ● Opere solamente debajo de 113℉,45℃ ● Temperatura ambiental muy alta (over 113℉,45℃) MANTENIMIENTO LIMPIANDO LOS FILTROS DE AIRE 1. Para quitar los filtros, deslice un poco ① hacia si mismo ②. 2. Limpie los filtros con agua o aire comprimido. 3. Limpie el evaporador y unidades condensadoras. MANTENIMIENTO 1. Después de limpiar, seque 2. Apague "OFF" en el panel completamente el interior de de control.retire el enchufe del la unidad mediante operar en zócalo. Bobina de cable y modo de ventilador "FAN MODE" almacenar cuidadosamente. de 3 a 4 horas. rev0-2011 3. Mantenga la máquina cubierta para evita averías por humedad y polvo. Manual de Operación y Manual de Partes. Para partes, reparación o servicio, contacte a Airrex de Estados Unidos al 1-888-535-8841 ESQUEMA DE ENSAMBLAJE & LISTA DE PARTES HSCO -24A Nombre de Partes Nombre de Partes ENSAMBLAJE DE CONTROLADOR FRENTE DE CABINETE BOCA DE CAMPANA VENTILADOR SIRROCO ENSAMBLAJE DE CUERPO DE DUCTO SOSTEN DE MOTOR INTERNO GUARDA DE AIRE DE EVACUADO FILTRO DE EVACUADO MANIJA IZQUIERDA DE GABINETE EVAPORADOR PLATO SUPERIOR (Dia. 11.8 pulgadas) HELICE MOTOR EXTERIOR SOSTEN DE MOTOR EXTERIOR MOTOR INTERIOR PLATO DE ABAJO APOYO A DE GABINETE APOYO C DE GABINETE CAJA ELECTRICA ENSAMBLAJE DE BASE RUEDA CON FRENO RUEDA COMPRESOR SUCCION DE TUBO DESCARGUE DE TUBO INTERRUPTOR DE ALTA PRESION CONDENSADOR FILTRO DE CONDENSADOR DERECHA DE GABINETE CUBIERTA DE CAJA ELECTRICA TRASERO DE GABINETE TANQUE DE AGUA rev0-2011 Manual de Operación y Manual de Partes. Sección de techo 24 x 24 (12' de diámetro) Π Ducto de 12" estilo acordeón. Ξ Ο Ν Espacio de exhausto Ducto de 12" estilo acordeón. Ξ Ο Plenum de aire condensado Ι Κ ensamblaje de evaporador de plenum Η Θ Ducto de 12" estilo acordeón. Ξ Ο Λ Μ Ensamblaje de bomba condensadora. No. 1 Plenum de evaporación de aire 2 Plenum de evaporación de aire 3 Plenum de aire condensado 4 Plenum de aire condensado 5 Ensamblaje de bomba condensadora de 115V~. 6 Ensamblaje de bomba condensadora de 220V~. 7 Espacio de exhausto 8 Ducto de aire caliente estilo acordeón de 12"x10 pies 9 Ducto de aire caliente estilo acordeón de 12"x25 pies 10 Sección de techo 24 x 24 con hoyo de 12' de diámetro rev0-2011 Manual de Operación y Manual de Partes. GARANTIA (Solo cubre al primer comprador) Los acondicionadores de aire Airrex dan operación fiable, comodidad y duración en uso continuo. Son fabricados bajo estricta normas de calidad, incluyendo inspección durante y después de pruebas exhaustivas de fiabilidad. En el raro caso de que haya problemas, por facor contacte a Airrex de Estados Unidos al 1-888-535-8841 o a su distribuidor. Si el problema es resultado de fallas de producción, las reparaciones se harán gratis durante el periodo de garantía, bajo las siguientes condiciones de garantía. 1. El periodo de garantía es de 12 meses a partir de momento de compra. 2. Encaso de que el problema es causado por error del cliente o mal uso, abuso, y similar, los reparos serán cobrados. 3. Esta garantía es aplicable en su país. 4. Se debe presentar pruebas de fecha y lugar de compra. 5. Por favor complete todos los detalles abajo y mantenga la garantía en un lugar seguro. 6. todos los costos de transporte al distribuidor serán pagos por el cliente. Guarde todos los empaques originales para facilitar transporte. El distribuidor pagará los costos de enviar de regreso al cliente si el reclamo de garantía es valido. DESCRIPCION MODEL ACONDICIONADOR DE AIRE AIRREX HSCO-14/18/24A NUMERO DE SERIE DE PRODUCTO FECHA DE COMPRA Periodo de garantía DISTRIBUIDOR nombre de compañía Número de teléfono Nombre : DETALLES DE CLIENTES Dirección : Teléfono : rev0-2011 ( ) Meses Manual de Operación y Manual de Partes. MEMO. rev0-2011 Manufactured by : HEPHZIBAH CO.,LTD. 1385-15 JUAN-DONG, NAM-GU INCHEON, KOREA TEL : +82-32-509-5834 FAX : +82-32-502-5519 E-mail : [email protected] Website : www.airrex.biz Distributed by : Airrex USA - Corporate Office 7005 Woodway Dr. Suite 206 Woodway, TX 76712 TEL : 888-535-8841 FAX : 469-574-7924 E-mail : [email protected] Website : www.airrexusa.com Mailing Address: P.O.Box 340 Hewitt, Texas 76643 ● Diseños y especificaciones de productos pueden cambiar sin informe previo para mejorar el producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Airrex HSCO-24A Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para