Transcripción de documentos
AIRREX AIR CONDITIONER
Manual de Operación y
Manual de Partes.
Modelo : HSCO-14/18/24A
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea cuidadosamente ante de intentar ensamblar, instalar, operar, o hacer mantenimiento al
producto. Protéjase a sí mismo y a otros observando toda la información de seguridad. El no seguir estas instrucciones puede resultar en
heridas personales y/o daños a propiedades. Guarde este manual para referencias futuras.
▶ Gracias por comprar un acondicionador de aire ARREX. Antes de operar, por favor lea este manual
del operador cuidadosamente.
▶ Mantenga este manual disponible.
▶ Es esencial que lo lea cuidadosamente antes de usar, y siga las instrucciones siempre.
▶ Los acondicionadores de aire deben ser usados en 115V~, 60Hz, 1ph para los modelos HSCO-14/18 y
220V~, 60Hz, 1ph para el modelo HSCO-24A en fase singular de sumisito de electricidad.
Es requerido revisar que la electricidad local es la misma, y tenga el enchufe apropiado instalado por
un técnico calificado.
▶ Por Favor complete la tarjeta de garantía, y manténgala en un lugar seguro.
▶ Tenemos normas de continuamente mejorar nuestros productos. Los contenidos
(Facetas y especificaciones) en el manual pueden cambiar sin aviso previo.
Descripción
Los enfriadores de punto Airrex operan en temperaturas de aire de 72 a 113 grados. Estos acondicionadores de
aire utilizan refrigerante R-410 amistoso al medio ambiente. Los acondicionadores de aire de punto de
Airrex pueden requerir de aire fresco para operar apropiadamente.
Se incluye filtros de aire que son extraíbles y lavables para fácil mantenimiento. El compresor termostáticamente
protegido incluye advertencias de alta y baja presión. Se mueve fácilmente sobre cuatro rodajes que giran
(2 tienen cerradura).
Los acondicionadores de aire están dotados con dos descargadores de aire frontales de 5 pulgadas de diámetro,
y un descargue superior de aire caliente de HSCO-14&18(12 pulgadas) / HSCO-24A(16 pulgadas).
Es listado en ETL. La bomba condesadora opcional se puede conectar directamente al acondicionador de aire
portátil.
Desempacar
Después de desempacar la unidad, inspecciónela cuidadosamente por si hay daños que pueden ocurrir durante el
transporte, tales como parte sueltas, rotas, o ausentes. Si hay problemas, inmediatamente reclámele al
transportador.
HSCO-14
HSCO-18
rev0-2011
HSCO-24A
Manual de Operación y Manual de Partes.
Especificaciones
BTU/h
kW
Capacidad de enfriamiento
HSCO-14
HSCO-18
HSCO-24A
13,600
(3.98)
16,800
(4.92)
23,500
(6.89)
Electricidad y voltaje
115V~, 60Hz, 1Ph
Dimensiones
(WxDxH)
inch.
Peso
220V~, 60Hz, 1Ph
19.3 X 23.6 X 46.8
19.3 X 23.6 X 49.8
19.3 X 23.6 X 51.3
lb
176
185
210
1.95
2.74
Uso eléctrico
kW
1.5
Uso de corriente
Amp.
13
17
12.6
Evaporador de Paso de Aire
CFM
440/380 460/400 460/400
Condensador de Paso de Aire CFM
Conector Nema
Refrigerante
Filtro de Aire
lb
Cable Eléctrico
920
5-15
5-20
R-410A, 1.33
Baja Presión
R-410A, 1.76
APARATO
Conector
Longitud
9 pies.
6-20
R-410A, 2.97
72℉ DB 60% RH ~ 113℉ DB 40%
psi (kgf/cm2)
441 (31)
psi (kgf/cm2)
185 (13)
30 pies (tipo con boquilla solamente)
Ducto Frio
Ducto Caliente
MAx. Longitud de Ducto
▶ Interruptor de Alta Presión
▶ Protector de motor de ventilador
▶ Interruptor de Baja Presión
▶ Indicador de posición de tanque
▶ Auto-apague de tanque lleno
▶ Temporizador de 3 minutos de espera
▶ Válvula de escape y termostato para compresor
Rango operacional
Alta Presión
1,060
Cartucho de malla de aluminio
Aparatos de Seguridad
777
Fusible en caja eléctrica en
cuerpo de máquina
40 pies
250V~, 10A
rev0-2011
250V~, 5A
Manual de Operación y Manual de Partes.
DIAGRAMA DE CABLEADO
HSCO-14/18
HSCO-24A
rev0-2011
Manual de Operación y Manual de Partes.
INFORMACION DE SEGURIDAD GENERAL
* Cerciore que el lugar donde se va a usar el enfriador sea seguro.
* Cerciore que haya espacio de 2 pulgadas al rededor del enfriador.
PARA MAXIMA EFICIENCIA
* Cerciore que el piso sea plano y liso.
* Prevenga el movimiento poniendo los rodajes en posición LOCK
INSTALACION DE DUCTO
*En áreas de poco aire, utilice el exhausto vertical al techo.
* Cuando sea posible, posicione el exhausto a través de
una ventana o puerta al exterior.
* El ducto debe ser estabilizado antes de usar.
(Tamaño estándar de ducto: 1 pie,
5 pulgadas de diámetro.)
Las siguientes instrucciones son para garantizar la seguridad del usuario y para prevenir daños físicos
o materiales. Por favor lea cuidadosamente todas las instrucciones. Hay dos secciones a estas instrucciones:
ADVERTENCIA y CUIDADO
* Utilice solamente una fuente eléctrica de 115V~, 60Hz (HSCO-14/18), 220V~, 60Hz
(HSCO-24A), de fase singular.
* Conecte cuidadosamente a un enchufe con tierra, (A menos que con tierra se cause shock eléctrico)
* No use un cable eléctrico, conector o entrada que tengan daños. (Riesgo de fuego o cortos)
* No desconecte el cable con manos mojadas (Riesgo de fuego o shock eléctrico)
* Antes de limpiar, desconecte electricidad (Riesgo de shock eléctrico)
* No ponga nada encima de la máquina. (puede causar daños, averías o heridas)
* No use cables de extensión. (Riesgo de fuego o shock eléctrico)
* No doble el cable y no le ponga ningún peso encima
(El aislamiento puede ser averiado, causando fuego o shock eléctrico)
* No apague mediante desconectar el cable. Siempre utilice el panel de control
(Riesgo de shock eléctrico o daños)
* No use este enfriador en superficies inestables o inclinadas. Siempre use sobe
piso solido y plano. (Riesgo de lesiones al caer, fuego, o daños internos.)
* En caso de daños al cable eléctrico, se debe remplazar con un cable del fabricante.
No haga reparaciones al cable.
* No ponga el enfriador en superficies inestables o inclinadas. (Puede causar daños)
* Cuando se almacene el enfriador, cerciore que sea en un lugar seco y fresco.
(Para prevenir corrosión o daños)
* En caso de no usar por un tiempo, o durante tormentas eléctricas, siempre desconecte
de electricidad Para prevenir riesgo de shock eléctrico, cortos circuitos, o fuego)
* No limpie el enfriador con chorro de agua, o con productos químicos como Benzeno,
disolventes o alcohol. (Para evitar riesgo de shock eléctrico o corto circuitos)
* Diseñado para uso bajo techo.
rev0-2011
Manual de Operación y Manual de Partes.
INSTALACION
ADVERTENCIAS SOBRE INSTALAR EN AREA APROPIADA
No utilice la unidad en aéreas explosivas o en aéreas donde gases volátiles
pueden estar presentes.
No utilice la unidad en aéreas donde puede estar expuesta a la lluvia o el agua.
No utilice la unidad en una atmosfera corrosiva.
No instale la unidad en una superficie desnivelada o inclinada.
La unidad puede rodar o caerse aun cuando las ruedas estén detenidas.
MOVIENDO LA UNIDAD
Desbloquee las ruedas y empuje la unidad a una superficie nivelada y bloquee las ruedas delanteras.
CONECTANDO LA UNIDAD
Revise por polvo los conectores y superficie del cable eléctrico. Si polvo o mugre se encuentran, limpie con
un tapo seco y limpio.
Revise por movimiento desajustado en el cable eléctrico, enchufe y conectores.
En caso de encontrarse movimiento desajustado, contacte a un técnico de reparación calificado para remplazar
el cable, conector, y otras partes averiadas.
En caso de que el cable o conector estén averiados, reparaciones deben ser hechas
por un técnico calificado solamente.
No conecte o desconecte el cable eléctrico, o intente operar los botones con las manos
calientes. Esto puede resultar en shock eléctrico.
MEMO.
rev0-2011
Manual de Operación y Manual de Partes.
OPERACION
PANEL DE CONTROL
⑨
⑦
⑧
⑪
④
③
⑩
⑤
⑥
⑫
②
① Encendido : use para prender y apagar
②
: Sube o baja la temperatura y/o el tiempo de apagar.
③ Frío : Use para seleccionar el modo de enfriamiento
④ Modo Bajo : Controla el ventilador a baja velocidad.
⑤ Modo Alto : Controla el ventilador a alta velocidad.
⑥ Temporizador de Apagado : Para activar la cantidad de
tiempo de operación después de encender.
Puede ser activado de 0 a 14 horas. Los intervalos de tiempo
son de 30 minutos hasta 10 horas y de 1 hora desde 10 a 24
horas.
①
⑦ Clima : Si el LED esta encendido, la temperatura indicada es el clima fuera del aparato. Si la luz esta
apagada, la temperatura indicada es la de punto.
⑧ Comp. : Cuando el compresor esta operando, se enciende el LED.
⑨ Error : Indicación de error ( E1: Alta presión, E2: Baja Presión, E3: Sensor, AF: EVA Congelado, AL Alarma de Fuego)
⑩ Agua Llena: Luz roja indica que el tanque esta lleno. El compresor se apagará automáticamente.
⑪ Align Drain Tank : The red light indicates the water tank is not in the correct position.
⑫ Indicador : Indica la temperatura ambiental y de punto, tanto como la temperatura seleccionada y el tiempo
de apagado si se ha seleccionado. (Indicación de baja "LO": menos que la temperatura de 32F.
Indicación de alta, "Hi": mas de 99℉)
ENCENDER Y APAGAR
1. Inicie oprimiendo el botón de encender 'POWER'
·El enfriador inicializara automáticamente.
·Para detener la unidad, oprima de nuevo el botón de encender.
2. Para cambiar la velocidad del ventilador, oprima el botón bajo "LOW"
3. En caso de desear operar el ventilador solamente, oprima el botón
'COOL'. Para reiniciar enfriamiento, oprima el botón 'COOL' de nuevo.
(Nota: Hay una demora de tres minutos al cambiar las funciones del
compresor.)
rev0-2011
Manual de Operación y Manual de Partes.
SELECCION DE ENFRIAMIENTO DE
AREA/CUARTO O ENFRIAMENTO DE PUNTO
Para reducir la temperatura del cuarto entero, seleccione 'Area/Room'. Para apuntar enfriamiento a
maquinaria, servidores, o individuos, seleccione 'Spot Cooling', enfriamiento de punto.
1. Al desear indicar la temperatura del cuarto,
presione simultáneamente los botones 'cool' y
▼por tres segundos. Para indicar la temperatura
de enfriamiento de punto, repita la acción para
retornar.
2. Al desear cambiar la unidad de temperatura de
grados ℉ a ℃, oprima los botones ▼ y ▲ por
tres segundos.
OPERACION DE CONTROL DE TEMPERATURA
1. Cuando la unidad esta encendida, la temperatura
selccionada es indicada. La posicion inicial es
como abajo.
·50℉ en modo de punto. ·60℉ en modo de cuarto.
2. Cuando se oprimen los botones ▼ o ▲, se
cambia la selección de temperatura.
Modo
Rango de indicación
rango de selección
Temp de Cuarto
32℉~99℉
60℉~86℉
Temp de punto
32℉~99℉
50℉~86℉
Enfriamiento opera cuando la temperatura de cuarto/
punto es mayor a la temperatura seleccionada.
Enfriamiento se detiene cuando la temperatura de
cuarto/punto es menos que la temperatura
seleccionada.
3. El indicador mostrando la temperatura
selecciona parpadeará 3 veces.
rev0-2011
Manual de Operación y Manual de Partes.
COMO OPERAR EL TEMPORIZADOR DE
APAGUE 'OFF TIMER'
Esta función le permite seleccionar la cantidad de tiempo deseado para la operación de enfriador.
Se puede seleccionar el periodo de tiempo de 30 minutos a 24 horas en incrementos de 30 minutos y una hora.
LAMPARA DE OFF TIMER ESTA PRENDIDA
1. Cuando el enfriador esta operando, presione el
botón de 'off timer', temporizador de apague, y
seleccione el tiempo que quiera, oprimiendo
▼ o ▲. Cada vez que oprima el botón, se
incrementara el tiempo por 30 minutos hasta
10 horas, y de ahí hasta 24 horas por 1 hora.
El indicador mostrará .5 para 30 minutos y 1 por
una hora. De tal modo, una hora y media
se indicara con 1.5
DESPUES DE 1HORA
3. Al presionar el botón 'Off Timer' durante la
operación, el tiempo restante se indica.
2. Al terminar de seleccionar el periodo de tiempo, la luz
del 'Off Timer' se enciende, indicando que el enfriador
esta en modo de temporizador de apague.
4. Para cancelar el temporizador, prima y detenga el botón
'Off Timer' por un segundo. El temporizador se apagara
automáticamente.
MODO ECONOMICO
Cuando el compresor se detiene por mas de 3 minutos en "modo de cuarto"- 'Room', el ventilador se apaga
automaticamente. Esta funcion es activada solamente en modo de "temp de cuarto".
or
1. En "Modo de tamp de cuarto", oprima el boton de
ventilador alto o bajo y sostengalo por tres
segundos.
2. La luz de Modo Economico se enciende cuando
el LED parpadea.
rev0-2011
Manual de Operación y Manual de Partes.
INDICADOE DE CONECCION DE ALARMA DE FUEGO
Terminal de entrada FA1 y FA2
Cuando la señal de el sistema de alarma de fuego es
recibida, el acondicionador de aire se apaga y vuelve a
operar hasta que la unidad ha sido REINICIADA.
Conectando el cable de alarma de fuego con el sistema de alarma de fuego.
1. Quite la tapa y la cobertura de la alarma de fuego.
2. Use el cable de alarma de fuego recomendado, de 16 AWG
a AWG para un cable solido, o 16 AWG a 22AWG para un
cable soltado con terminal de anillo para un tamaño de
broca #5.
3. Connect fire alarm to terminal FA1 and FA2.
CONECCION DE INDICADOR DE ERROR
terminal de salida ER1 y ER2
El acondicionador de aire indica una señal de error (en contacto
normal, abierto y seco) cuando un error ha ocurrido, para indicar
que es la falla en en acondicionador de aire.
Conectando el indicador de error con el aparato de advertencia.
1. Quite la tapa y la cobertura de la alarma de fuego.
2. Use el cable de alarma de fuego recomendado, de 16 AWG
a AWG para un cable solido, o 16 AWG a 22AWG para un
cable soltado con terminal de anillo para un tamaño de
broca #5.
3. Conecte un lado del cable indicador de error a ER1 y ER2,
y el otro lado a aparados indicadores compatibles, tales
como bocinas de alarma, indocadores en luces, etc.
rev0-2011
Manual de Operación y Manual de Partes.
REINICIAR EL INDICADOR DE ALARMA DE FUEGO
Para re-iniciar la alarma de fuego, oprima y detenga el botón
"OFF TIMER" por 5 segundos.
※ CONDICIONES DE INDICACION DE ERROR
NO
Error indicado
Condición de error
Luz de error
Indicación de error
1
E1
Alta Presión
Error
ON
2
E2
Baja Presión
Error
ON
3
E3
Problema de Sensor
Error
ON
4
FU
Agua Llena
Agua Llena
ON
5
AF
6
TP
Alinee Tanque de Agua
Alinee Tanque de Agua
ON
7
AL
Alarma de Fuego
Error
ON
Anticongelante
Error
rev0-2011
ON
Manual de Operación y Manual de Partes.
CODIGOS DE AUTO-DIAGNOSTICO
La lampara de alarma se activa si operaciones anormales ocurren. Un código de error de indica en el panel de
control. En este caso, el compresor cesará de operar.
Código de Error
Problema
Alta Presión
Baja Presión
Causa
Filtro de aire bloqueado
Ducto de exhausto bloqueado/
dobladoTemperatura ambiental
es muy alta.
Verifique eléctrico.
Poca cantidad de
refrigerante o hay escape
de refrigerante.
Acción Correctiva
Cerciore que el ducto de
exhausto no este bloqueado/
doblado.
No use el acondicionador de
aire si la temperatura ambiental
es mayor de 113℉
Limpie filtros y bobinas
Verifique electricidad (Voltaje/Amperaje)
Revise filtros de evaporador/condensador
Revise bobinas de evaporador/condensador
Revise el nivel del refrigerante y/o
presencia de un escape.
Cambie el sensor de temperatura
(Contacte a Airrex de Estados
Unidos al 1-888-535-8841)
Problema de
Sensor
El sensor de temperatura
tiene un corto eléctrico.
Agua llena
Tanque condensador esta lleno Vacié el tanque de agua.
Alarma
anticongelante
El Evaporador esta debajo de
25 ℉ (-4 ℃) debido a baja
temperatura temperature
ambiental.
No opera la unidad a temperaturas
ambientales bajas.
Alinee el tanque
de agua.
Tanque de agua no esta
posicionado correctamente.
Posicione el tanque de
agua correctamente.
Indicador de alarma
de fuego
Señal de alarma de fuego es
recibida de la alarma de
fuego.
Reinicie la unidad oprimiendo y
deteniendo el boton 'OFF TIMER'
por 5 segundos.
rev0-2011
Revise nivel de refrigerante.
Manual de Operación y Manual de Partes.
TABLA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
PROBLEMA
REVISE
SOLUCION
NO FUNCIONA
● Cable eléctrico conectado
incorrectamente
● Enchufe correctamente
● Botón de encendido en“OFF”
● Prenda la unidad
● Fusible quemado
● Reemplace el fusible
● Breaker en tablero de control
saltado
● Temperatura ambiental muy alta
(mas de 113℉,45℃)
● Opere solamente debajo de 113F, 45C
MAL
● Filtro bloqueado con polvo
● Limpie el filtro de aire
● Polvo en el intercambio de calor
● Limpie el intercambio de calor
ENFRIAMIENTO
● Revise la capacidad de carga y re-inicie.
● Obstáculo en la entrada de aire
● Quite y permita 20 pulgadas, 51 centímetros
de espacio.
● Opere solamente debajo de 113℉,45℃
● Temperatura ambiental muy alta
(over 113℉,45℃)
MANTENIMIENTO
LIMPIANDO LOS FILTROS DE AIRE
1. Para quitar los filtros, deslice un poco ①
hacia si mismo ②.
2. Limpie los filtros con agua o aire comprimido.
3. Limpie el evaporador y unidades condensadoras.
MANTENIMIENTO
1. Después de limpiar, seque
2. Apague "OFF" en el panel
completamente el interior de
de control.retire el enchufe del
la unidad mediante operar en
zócalo. Bobina de cable y
modo de ventilador "FAN MODE"
almacenar cuidadosamente.
de 3 a 4 horas.
rev0-2011
3. Mantenga la máquina cubierta
para evita averías por humedad y
polvo.
Manual de Operación y Manual de Partes.
Para partes, reparación o servicio, contacte a Airrex de Estados Unidos al 1-888-535-8841
ESQUEMA DE ENSAMBLAJE & LISTA DE PARTES
HSCO -24A
Nombre de Partes
Nombre de Partes
ENSAMBLAJE DE CONTROLADOR
FRENTE DE CABINETE
BOCA DE CAMPANA
VENTILADOR SIRROCO
ENSAMBLAJE DE CUERPO DE DUCTO
SOSTEN DE MOTOR INTERNO
GUARDA DE AIRE DE EVACUADO
FILTRO DE EVACUADO
MANIJA
IZQUIERDA DE GABINETE
EVAPORADOR
PLATO SUPERIOR (Dia. 11.8 pulgadas)
HELICE
MOTOR EXTERIOR
SOSTEN DE MOTOR EXTERIOR
MOTOR INTERIOR
PLATO DE ABAJO
APOYO A DE GABINETE
APOYO C DE GABINETE
CAJA ELECTRICA
ENSAMBLAJE DE BASE
RUEDA CON FRENO
RUEDA
COMPRESOR
SUCCION DE TUBO
DESCARGUE DE TUBO
INTERRUPTOR DE ALTA PRESION
CONDENSADOR
FILTRO DE CONDENSADOR
DERECHA DE GABINETE
CUBIERTA DE CAJA ELECTRICA
TRASERO DE GABINETE
TANQUE DE AGUA
rev0-2011
Manual de Operación y Manual de Partes.
Sección de techo 24 x 24
(12' de diámetro)
Π
Ducto de 12" estilo acordeón.
Ξ
Ο
Ν
Espacio de exhausto
Ducto de 12" estilo acordeón.
Ξ
Ο
Plenum de aire condensado
Ι
Κ
ensamblaje de evaporador
de plenum Η
Θ
Ducto de 12" estilo acordeón.
Ξ
Ο
Λ
Μ
Ensamblaje de bomba condensadora.
No.
1
Plenum de evaporación de aire
2
Plenum de evaporación de aire
3
Plenum de aire condensado
4
Plenum de aire condensado
5
Ensamblaje de bomba condensadora de 115V~.
6
Ensamblaje de bomba condensadora de 220V~.
7
Espacio de exhausto
8
Ducto de aire caliente estilo acordeón de 12"x10 pies
9
Ducto de aire caliente estilo acordeón de 12"x25 pies
10
Sección de techo 24 x 24 con hoyo de 12' de diámetro
rev0-2011
Manual de Operación y Manual de Partes.
GARANTIA
(Solo cubre al primer comprador)
Los acondicionadores de aire Airrex dan operación fiable, comodidad y duración en uso continuo.
Son fabricados bajo estricta normas de calidad, incluyendo inspección durante y después
de pruebas exhaustivas de fiabilidad.
En el raro caso de que haya problemas, por facor contacte a Airrex de Estados Unidos al
1-888-535-8841 o a su distribuidor. Si el problema es resultado de fallas de producción,
las reparaciones se harán gratis durante el periodo de garantía, bajo las siguientes condiciones
de garantía.
1. El periodo de garantía es de 12 meses a partir de momento de compra.
2. Encaso de que el problema es causado por error del cliente o mal uso, abuso, y similar,
los reparos serán cobrados.
3. Esta garantía es aplicable en su país.
4. Se debe presentar pruebas de fecha y lugar de compra.
5. Por favor complete todos los detalles abajo y mantenga la garantía en un lugar seguro.
6. todos los costos de transporte al distribuidor serán pagos por el cliente. Guarde todos
los empaques originales para facilitar transporte. El distribuidor pagará los costos de enviar
de regreso al cliente si el reclamo de garantía es valido.
DESCRIPCION
MODEL
ACONDICIONADOR DE AIRE AIRREX
HSCO-14/18/24A
NUMERO DE SERIE
DE PRODUCTO
FECHA DE COMPRA
Periodo de garantía
DISTRIBUIDOR
nombre de compañía
Número de teléfono
Nombre :
DETALLES
DE CLIENTES
Dirección :
Teléfono :
rev0-2011
(
) Meses
Manual de Operación y Manual de Partes.
MEMO.
rev0-2011
Manufactured by :
HEPHZIBAH CO.,LTD.
1385-15 JUAN-DONG, NAM-GU
INCHEON, KOREA
TEL : +82-32-509-5834
FAX : +82-32-502-5519
E-mail :
[email protected]
Website : www.airrex.biz
Distributed by :
Airrex USA - Corporate Office
7005 Woodway Dr. Suite 206
Woodway, TX 76712
TEL : 888-535-8841
FAX : 469-574-7924
E-mail :
[email protected]
Website : www.airrexusa.com
Mailing Address:
P.O.Box 340
Hewitt, Texas 76643
● Diseños y especificaciones de productos pueden cambiar sin informe previo para mejorar el producto.