mothercare Hereford Cot Bed Guía del usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Guía del usuario
hereford cot bed
user guide
important. keep for future
reference
cuna cama
hereford
Guía para el usuario
importante. retenga para
referencia futura
your child’s safety is your responsibility
if you have a problem with this product or require replacement
parts, please contact your nearest Mothercare store or telephone
the Mothercare customer care line on 08453 30 40 30
Alternatively write to:
Customer Care
Mothercare
Cherry Tree Road
Watford
Herts. WD24 6SH
www.mothercare.com
la seguridad de su niño es su responsabilidad
Si surgiera algún problema con éste producto o si piezas
de recambio sirvase ponerse en contacto con el almacen
Mothercare mas proximo o liamar a la linea de Atencion al
Cliente de Mothercare numero (+44) 1923 210 210
También puede escribir a:
Customer Care
Mothercare
Cherry Tree Road
Watford
Herts. WD24 6SH
England
www.mothercare.com
This Cot Bed features three mattress base positions to choose from.
Esta Cuna Cama tiene tres posiciones de base del colchón para
escoger de.
introduction introduccion
1 2
important notes notas importantes
parts check list catalog de piezas
This cot conforms to BS EN 716: 1996 safety standards for cots.
Please take a few minutes to read this user guide
Unpack your cot carefully onto a soft level surface, such as a
carpeted floor.
Familiarise yourself with the parts by comparing them with the
PARTS CHECK LIST below. Do not discard any packaging until you are
sure you have all the parts.
The recommended mattress for this cot is a Mothercare ‘COT BED’
mattress (140cm x 70cm)
Please note that timber is a natural product. The colour will darken
with age.
Esta cuna cumple con la Norma de Seguridad BS EN 716: 1996 para
cunas.
Por favor, tomese unos minutos en leer esta guia de usuario.
Desembale cuidadosamente su cuna sobre una superficie plana y
blanda, tal como un suelo enmoquetado.
Familiaricese con las piezas, comparandolas con el CATALAGO
DE PIEAZAS que sigue. No tire el embalaje haste que este seguro de
que tiene todas las piezas.
El colchon recomendado para este cuna es un colchon Mothercare
detamano ‘CUNA CAMA’ (140cm x 70cm)
Por favor notese que madera es un producto natural. En breve, su
color se oscurecera.
cot head end/
cabezal de la
cuna
cot foot end/
cabezal
cuna
cama
1 mattress base/
1 base del col
-
chon
2 fixed sides /
2 lados fijo
8 long bolts/
8 tornillos
largo
8 short bolts/
8 tornillos
corto
8 barrell nuts/
8 tuercas cilin-
drica
1 allen key/
1 llave allen
2 cotbed support bars/
2 barras de apoyo
1
2
3
3 4
Place one of the cot ends on its side.
Turn the mattress base on its side.
Using 2 of the long bolts, screw through the cot end and into
the mattress base , inserting one barrel nut into each pre
drilled hole of the mattress base, for the bolt to secure into.
Attach the remaining cot end to the mattress base by
following the same process.
Please Note:
It is advised that 2 people assemble the cot, in the room
intended for use on a soft, clean floor so that there is no
damage caused to the cot during its construction.
Your cot has 3 mattress positions. Decide which mattress base
position you require now.
The lowest base position is the safest and should always be
used as soon as the baby is old enough to sit up.
Nota:
Se recomienda montar la cuna entre dos personas. Asimismo
es aconsejable que el suelo la habitacion donde se vaya a
montar la cuna no sea rugoso y este limpio para la base del
colchón.
La cuna le ofrece la posibilidad de elegir entre 3 posicion a la
hora de colocar el colchón. Elija la posicion que desee para la
base del colchón.
La posicion mas baja de la base es la mas segura y debe
utilizarla siempre sesde que el nino sea bastante para sentarse
assembly montaje
1
fitting the mattress base colocando el base del colchon
Coloque uno de los frontales de lado sobre el suelo.
Coloque la base del colchon tambien de lado.
Utilice 2 tornillos largos, atornillelos a traves del frontal de
la cuna y de la base del colchon, a continuacioninserte una
tuerca cilindrica en cada uno de los orificious ya perforados
de la base del colchon para asgegurar los tornillos.
Haga lo mismo para sujetar el otro frontal de la cuna a la
base del colchon.
4
5
attaching the fixed side sujecion del lateral fijo
Whilst the cot is still on its side, attach 1 cot side by passing 4
long bolts through the drilled hole in the cot ends into the cot
side securing by screwing into 4 barrel nuts which should be
inserted into the pre drilled holes in the cot side.
Repeat this process on the remaining cot side.
Con la cuna aún tumbada, sujete el lateral de la cuna
pasando por el orificio de los frontales e introduciéndolos
en el lateral fijo, asegurelos atornillandolos a las tuercas
cilindricas que tienen que estar colocadas en los orificios
perforados del lateral de la cuna.
Repita este proceso en el lado restante de cuna.
2
changing the cot into a bed cambiando cuna a cama
1
diagram A
Dismantle the cot following the previous steps in reverse, en-
suring you keep all the bolts and barrel nuts in a safe place.
Separate the cot foot end (2) into two pieces as shown in
diagram A.
Turn the head end (1) onto its side as shown in diagram B.
Attach one of the side support bars (7) using a long bolt (3)
ensuring that the
barrel nut is inward facing in the position shown.
Repeat the process for the foot end (2) leaving the bolts
loose.
Once the side support bars have been attached, fit the mat-
tress base as shown on page 3 and tighten all the bolts.
Con la cuna de pie quite las laterales. Quite el cabezal cuna
cama (2) teniendo cuidado de apoyar el resto de la cuna
y asegurando de guardar todos las piezas para uso en el
futuro.(Ver diagrama A)
6
Coloque el cabezal (1) de lado (Ver diagrama B). Conecte
uno de las barras laterales (7) utilizando un tornillo largo(3)
asegurando que la tuerca cilíndrica esta mirando hacia
dentro.
Repite el proceso con el otro cabezal (2) dejando los tornillos
flojos.
Cuando las barras laterales estén colocadas, colocar la
base del colchón como en la pagina 3 y apretar los tornillos.
Asegura que todos los tornillos estén apretados.
changing the cot into abed cambiando cuna a cama
7 8
The lowest base position is the safest and should always be used as soon
as your child is old enough to sit up.
Never leave anything inside the cot that could provide a foothold or
present a risk of suffocation or strangulation.
One end of the cot has a mark indicating the height of the mattress. The
thickness of the mattress used with this cot must not reduce the internal
depth (from mattress surface to top of side) to less than 500mm with the
base in the lowest position, or 200mm with the base in the highest position.
All assembly fittings should always be tightened properly with the correct
tool. Care should be taken that no screws are loose, because the child
could trap parts of the body or clothing which could pose a risk of
strangulation. Failure to tighten the fittings could cause the sides, ends or
base to collaspe. Your child may be injured by the falling components, or
become trapped beneath them.
The mattress used with this cot should be no more than 40mm shorter or
narrower than the length or width of the cot.
Strong heat sources e.g. open, electric or gas fires may be dangerous if
used near the cot.
Periodically check all fittings to ensure none have come loose. Any loose
fittings must be tightened using the correct tool.
Your cot can be cleaned by wiping with a damp cloth and drying with a
soft dry cloth.
Never clean with abrasive, ammonia based, bleach based or spirit type
cleaners.
Take care when handling or moving the cot. Careless handling can
damage wooden furniture.
5
care of your product
safety notes
6
La posicion mas baja del somier es la mas segura y la que se utilizar
siempre cuando el bebe llegue a la edad en que puede sentarse solo.
Jamas deja nada dento de la cuna (objectos, juguetes, conjines) que
podrian proporcionar apoyo al nino para elevarse o podria introducir
peligro de asfixia o estangulacion.
El grosor del colchon que utilice con esta cuna no debe reducir la
profundidad (desde el superficie del colchon haste la parte superior del
lateral de la cuna) mas que 500mm con el somier en la posicion mas baja
ni 200mm, con el somier en la posicion mas alta.
La pata de la cuna tiene una marca (un taladro) que indica esta altura.
Todas las piezas de montaje (tornillos, ect) siempre deben estar bien
apretada. Debede asegurarse que ningun tornillo este flojo, porque el nino
puede enganchar o atraparpartes de su cuerpo o de su ropa y producir
peligro de estrangulacion.
El colchon que utilice con esta cuna no debe ser mas de 40mm mas corto
ni mas estrecho que la longitud interna o anchura de la cuna.
Fuentes de calor o calefaccion como estufas electricas o de gas pueden
ser muy peligrosas si situadas cerca a la cuna.
Inspeccione su cuna periodicamente para asegurarse que las piezas de
montaje no se hayan aflojado.
Su cuna se puede limpiar con un trapo humedo y luego secarla con otro
trapo seco y suave.
Jamas utilice productos de limpieza abrasivos ni los que tengan base de
amoniaco, lejiao alcohol.
Tenga cuidado maneje la cuna. El manejo no cuidadoso puede hacer
danos a los muebles de madera.
9
cuidado del producto
5
medidas de seguridad
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

mothercare Hereford Cot Bed Guía del usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas