GE JEM3072DHBB El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label inside
the oven.
ESPAÑOL
Para consultar una version en
español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de
internet GEAppliances.com.
OWNER’S MANUAL
MICROWAVE OVEN
49-40733-1 02-18 GEA
JEM3072
JES1072
SAFETY INFORMATION .......3-5
USING YOUR OVEN
Oven Features .........................6
Controls ..............................7
Power Levels ..........................8
Features ...........................8-10
Defrost ............................10-11
Other Features .......................12
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning ....................13
TROUBLESHOOTING
Things that are Normal ................14
Microwave Terms .....................14
CONSUMER SUPPORT
Warranty ............................15
Consumer Support ............Back Cover
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
2 49-40733-1
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-40733-1 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to
excessive microwave energy:
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
Read and follow the specific precautions in the
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section on
page 5.
Use this appliance only for its intended use as described
in this manual. Do not use corrosive chemicals or
vapors in this appliance. This microwave oven is
specifically designed to heat, dry or cook food, and is
not intended for laboratory or industrial use.
This appliance should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest authorized service
facility for examination, repair, or adjustment.
INSTALLATION
Install or locate this appliance only in accordance with
the provided installation instructions.
This appliance must be grounded. Connect only to
a properly grounded outlet. See the GROUNDING
INSTRUCTIONS section on page 5.
Be certain to place the front surface of the door 3
inches or more back from the counter top edge to avoid
accidental tipping of the appliance in normal usage.
Recommended clearances: 3 inches on each side, 3
inches on the top, and 1 inch in the rear.
Do not operate this appliance if it has a damaged power
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
Keep power cord away from heated surfaces.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Do not immerse power cord or plug in water.
Do not cover or block any opening on the appliance.
Do not store this appliance outdoors. Do not use this
product near water - for example, in a wet basement,
near a swimming pool, or in a similar location.
Do not mount over a sink.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY:
Do not overcook food. Carefully attend appliance when
paper, plastic or other combustible materials are placed
inside the oven while cooking.
Remove wire twist-ties and metal handles from paper or
plastic containers before placing them in the oven.
If materials inside the oven ignite, keep the oven door
closed, turn the oven off and disconnect the power cord,
or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
Do not store any materials in the oven when not in use.
Do not leave paper products, cooking utensils, or food in
the cavity when not in use. All racks should be removed
from oven when not in use.
Do not operate the microwave feature without food in
the oven.
TO REDUCE THE RISK OF BURNS
Be careful when opening containers of hot food. Use
pot holders and direct steam away from face and hands.
Vent, pierce, or slit containers, pouches or plastic bags to
prevent build-up of pressure.
Be careful when touching the turntable, door, rack or walls
of the oven which may become hot during use.
Liquids and certain foods heated in the microwave oven
can present a risk of burn when removing them from the
microwave. The potential for a burn is greater in young
children, who should not be allowed to remove hot items
from the microwave.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
4 49-40733-1
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
OPERATING
As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
Do not operator the oven without the turntable in place.
The turntable must be unrestricted so it can turn.
Make sure all cookware used in your microwave oven
is suitable for microwaving. Most glass casseroles,
cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery
or china dinnerware which does not have metallic trim or
glaze with a metallic sheen can be used in compliance
with cookware manufacturers’ recommendations.
Do not store anything directly on top of the microwave
surface when the microwave is in operation.
Some products such as whole eggs and sealed
containers - for example, closed jars - are able to
explode and should not be heated in the microwave
oven.
Do not overcook potatoes. The could dehydrate and
catch fire.
Do not cover any other part of the oven with metal foil.
This will cause overheating of the oven.
Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an
INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least
an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these
temperatures usually protects against foodborne illness.
This oven is not approved or tested for marine use.
CLEANING
Keep the oven free from grease buildup.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn
off the pad and touch electrical pars involving risk of
electric shock.
When cleaning surfaces of door and oven that comes
together on closing the door, use only mild, nonabrasive
soaps, or detergents applied with a clean sponge or soft
cloth. Rinse well.
SUPER HEATED WATER
Ŷ /LTXLGVVXFKDVZDWHUFRIIHHRUWHDDUHDEOHWR
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED
OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED
INTO THE LIQUID.
Ŷ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\WRSHUVRQV
- Do not overheat the liquid.
- Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
- Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
49-40733-1 5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the
risk of electric shock by
providing an escape wire
for the electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if
the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is
your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Do not use an extension cord. If the power cord is too
short, have a qualified electrician or service technician
install an outlet near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its own
electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing
of fuse or tripping of circuit breaker.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
NOTICE: PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However,
patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
Ensure proper ground
exists before use.
6 49-40733-1
USING YOUR OVEN
700 Watts
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
1 Door Latches
2 Window with Metal Shield. Screen allows cooking
to be viewed while keeping microwaves confined
in the oven.
3 Convenience Guide
4 Touch Control Panel Display
5 Door Latch Release. Press latch release to open
door.
6 Removable Turntable. Turntable and support must
be in place when using the oven. The turntable may
be removed for cleaning.
7 Removable Turntable Support. The turntable
support must be in place when using the oven.
8 Rating Plate.
Features
49-40733-1 7
Controls
USING YOUR OVEN
You can microwave by time or with the convenience features.
Time Features
Press Enter
Time Cook Amount of cooking time
Press number pads
Time Defrost Amount of defrosting time
Power Level Power level 0 to 10
Add 30 Sec Starts immediately!
Express Cook Starts immediately!
Convenience Features
Press Enter Option
Potato Enter serving size 1-4 servings
Popcorn Enter serving size 3.0 oz or 2.5 oz
Beverage Enter serving size 4 oz, 8 oz or 12 oz
Press once, twice
or three times
Reheat Food Type 1-3 1-3 servings
Press once
Auto Defrost Food Weight (0.1-6 lbs)
Check the Convenience Guide before you begin.
Express Cook
0
1
4
2
5
3
789
6
Potato
Popcorn
Beverage
Auto
Reheat
Defrost
Time
Defrost
Power
Level
Add
30 Sec
Clock
Sound
Cancel
Off
Start
Pause
Time
Cook
Timer
Lock Controls
Hold 3 Sec
8 49-40733-1
Changing the power level
USING YOUR OVEN
Changing the Power Level: the power level can be
changed only when using Time Cook or Time Defrost
buttons and is explained in the sections for the functions
of these buttons.
1. Press Power Level repeatedly to select power level
0-10.
2. Enter cooking time.
3. Press Start.
Variable power levels add flexibility to microwave
cooking. The power levels on the microwave oven can
be compared to the surface units on a range. Each
power level gives you microwave energy a certain
percent of the time. Power level 7 is microwave energy
70% of the time. Power level 3 is energy 30% of the
time. Most cooking will be done on power level 10 which
gives you 100% power. Power level 10 will cook faster
but food may need more frequent stirring, rotating or
turning over. A lower setting will cook more evenly and
need less stirring or rotating of the food. Some foods
may have better flavor, texture or appearance if one of
the lower settings is used. Use a lower power level when
cooking foods that have a tendency to boil over, such as
scalloped potatoes.
Rest periods (when the microwave energy cycles off)
give time for the food to “equalize” or transfer heat to
the inside of the food. An example of this is shown with
power level 3—the defrost cycle. If microwave energy
did not cycle off, the outside of the food would cook
before the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various power
levels:
10: Fish, bacon, vegetables, boiling liquids.
Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry;
baking casseroles and reheating.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for stews and
less tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate sauces.
Warm 1: Keeping food warm; softening butter.
Time Cook
Allows you to microwave for any time up
to 99 minutes and 99 seconds.
Power level 10 is automatically set, but you may change it
for more flexibility.
1. Press Time Cook.
2. Enter cooking time.
3. Press Start.
You may open the door during Time Cook to check
the food. Close the door and press START to resume
cooking.
Defrosting and Cooking
You can program the oven to automatically begin Time
Cook after defrosting.
1. Press Auto Defrost and select food weight, or press
Time Defrost and enter defrosting time.
2. Press Power Level. Change power level if you don’t
want full power. (Press Power Level repeatedly to
select a desired power level.).
3. Enter the amount of cooking time.
4. Press Start.
The oven will begin defrosting. After defrosting is
complete, Time Cook will
count down.
Express Cook
This is a quick way to set cooking time from 1-6 minutes.
1. Press one of the Express Cook pads (from 1-6) for 1-6
minutes of cooking at power level 10. For example,
press the 2 pad for 2 minutes of cooking time.
The power level can be changed as time is counting down.
Press POWER LEVEL and enter 1-10.
NOTE: Express Cook function pertains to pads 1-6
only.
Time
Cook
Express Cook
1
4
2
5
3
6
49-40733-1 9
About the features
USING YOUR OVEN
Popcorn
To use the Popcorn feature:
1. Follow package instructions, using Time Cook if the
package is less than 2.5 ounces or larger than 3.0
ounces. Place the package of popcorn in the center of
the microwave.
2. Press Popcorn once for a 3.0 ounce package of
popcorn, the oven will start immediately.
Press Popcorn again for a 2.5 ounce package.
or
1. Press Popcorn once for a 3.0 ounce package of
popcorn, the oven will start immediately.
2. Then enter 1 for 2.0 ounce bag or 2 for 3.0 ounce bag.
Your popcorn bag may get stuck and stop rotating, but this
will not effect the cooking performance. Do not open the
door even if the bag is not rotating.
Popcorn
Add 30 Sec
It will add 30 seconds to the time counting down each time
the pad is pressed. Each touch will add 30 seconds, up to
99 minutes and 99 seconds.
The oven will start immediately when pressed.
Reheat
Cover with lid or vented plastic wrap.
1. Press Reheat pad.
2. For Pasta, press 1. The oven will start immediately.
3. For Meats, Casseroles, or Pizza, press 2. The press 1,
2, 3 or 4 for servings. Oven will start.
4. For Fruit or Vegetables, press 3. The press 1, 2, 3 or 4
for servings. Oven will start.
You may open the door during cooking to check the food.
Close the door and press Start to resume cooking.
Use only with prepackaged
microwave popcorn weighing
2.5 to 3.0 ounces.
Add
30 Sec
Reheat
10 49-40733-1
About the features
USING YOUR OVEN
Auto Defrost
Use Auto Defrost for meat, poultry and fish weighing up to
2.5 pounds. Use Time Defrost for most other frozen foods.
Auto Defrost automatically sets the defrosting times and
power levels to give even defrosting results for meats,
poultry and fish.
1. Press Auto Defrost repeatedly to select 1
to 2.5 pounds.
2. Then press the number pad to select
between 0.1 to 6.0 pounds.
3. Press Start.
Time Defrost is explained in the About the time features
section.)
There is a handy guide located on the inside front of the
oven.
Remove meat from package and place on microwave-
safe dish.
When the oven signals, turn the food over. Remove
defrosted meat or shield warm areas with small pieces of
foil.
After defrosting, most meats need to stand 5 minutes to
complete defrosting. Large roasts should stand for about
30 minutes.
Auto
Defrost
Potato
To use the Potato feature:
1. Press the Potato pad. The oven will start immediately.
2. The display shows 1 potato. Press the Potato pad again
to select 2 potatoes, and again to select 3 potatoes.
Beverage
To use the Beverage feature:
Press BEVERAGE pad. The microwave will automatically
be set to heat an 8 ounce beverage. The microwave will
start immediately.
If you would like to change the the setting for the beverage
size:
1. Press Beveragepad once for 8 ounces.
2. Press Beverage pad twice for 12 ounces.
3. Press Beverage pad three times for 4 ounces.
4. The microwave will start immediately.
Drinks heated with the Beverage feature may be very hot.
Remove the container with care.
or
1. Press Beverage pad.
2. Enter 1 for 4.0 ounce, 2 for 8.0 ounce or 3 for 12
ounces.
Potato
Beverage
Defrosting
49-40733-1 11
Defrosting
USING YOUR OVEN
Time Defrost
Allows you to defrost for a selected length of time. See
the Defrosting Guide for suggested times. (Auto Defrost
explained in the About the convenience features section.)
1. Press Time Defrost.
2. Enter defrost time.
3. Press Start.
4. Turn the food over after half the time.
5. Press Start/+30 Sec.
At one half of selected defrosting time, turn food over and
break apart or rearrange pieces for more even defrosting.
Shield any warm areas with small pieces of foil. The oven
will continue to defrost if you don’t open the door and turn
the food.
A dull thumping noise may be heard during defrosting. This
is normal when oven is not operating at power level 10.
Defrosting Tips
Foods frozen in paper or plastic can be defrosted in
the package. Closed packages should be slit, pierced
or vented AFTER food has partially defrosted. Plastic
storage containers should be partially uncovered.
Family-size, prepackaged frozen dinners can be
defrosted and microwaved. If the food is in a foil
container, transfer it to a microwave-safe dish.
Foods that spoil easily should not be allowed to sit out for
more than one hour after defrosting. Room temperature
promotes the growth of harmful bacteria.
For more even defrosting of larger foods, such as roasts,
use Auto Defrost. Be sure large meats are completely
defrosted before cooking.
When defrosted, food should be cool but softened in all
areas. If still slightly icy, return to the microwave very
briefly, or let it stand a few minutes.
Time
Defrost
Food Time Comments
Breads, Cakes
Bread, buns, or rolls (1 piece) 1/4 min.
Sweet rolls (approx. 12 oz.) 2 to 4 min. Rearrange after half the time.
Fish and Seafood
Fillets, frozen (1 lb.) 6 to 9 min.
Shellfish, small pieces
(1 lb.)
3 to 7 min. Place block in casserole. Turn over and break up after half the time.
Fruit
Plastic pouch—1 or 2 1 to 5 min.
(10-oz. package)
Meat
Bacon (1 lb.) 2 to 5 min. Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after defrosting.
Franks (1 lb.) 2 to 5 min. Place unopened package in oven. Microwave just until franks can be separated.
Let stand 5 minutes, if necessary, to complete defrosting.
Ground meat (1 lb.) 4 to 6 min. Turn meat over after first half of time.
Roast: beef, lamb, veal, pork
9 to 13 min.
Use power level 10.
per lb.
Steaks, chops and cutlets 4 to 8 min. Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half of time and
per lb. shield warm areas with foil. After second half of time, separate pieces with table
knife. Let stand to complete defrosting.
Poultry
Chicken, broiler-fryer, cut up
14 to 20 min.
Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first half of time. After
(2
1
»2 to 3 lbs.)
second half of time, separate pieces and place in cooking dish. Microwave 2 to 4
minutes more, if necessary. Let stand a few minutes to finish defrosting.
Chicken, whole (2
1
»2 to 3 lbs.)
20 to 25 min.
Place wrapped chicken in dish. After half the time, unwrap and turn chicken over.
Shield warm areas with foil. To complete defrosting, run cold water in the cavity
until giblets can be removed.
Cornish hen 7 to 13 min. Place unwrapped hen in the oven breast-side-up. Turn over after first half of time.
per lb. Run cool water in the cavity until giblets can be removed.
Turkey breast (4 to 6 lbs.) 3 to 8 min. Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side-down. After first half
per lb. of time, turn breast-side-up and shield warm areas with foil. Defrost for second
half of time. Let stand 1 to 2 hours in refrigerator to complete defrosting.
Defrosting Guide
12 49-40733-1
USING YOUR OVEN
About the other features
Clock
Press to enter the time of day.
1. Press Clock.
2. Enter time of day.
3. Press Clock.
Pause
Start/Pause allows you to stop cooking without opening
the door or clearing the display. Press Start/Pause again to
restart the oven.
Child Lock-Out
You may lock the control panel to prevent the microwave
from being accidentally started or used by children.
To lock or unlock the controls, press and hold Cancel/Off
for about three seconds. When the control panel is locked,
the lock indicator will be lit.
Sound
The beeper sound can be adjusted.
Press SOUND for mute or normal.
Timer
This pad performs the following functions:
It operates as a minute timer.
It can be used as a hold setting after defrosting.
How to Use as a Minute Timer
The Timer operates without microwave energy.
1. Press Timer.
2. Enter the amount of time you want to count down.
3. Press Timer. When the time is up, the timer will signal.
How to Set a delay start for Time Defrost
1. Press Auto Defrost and select food weight, or press
Time Defrost and enter defrosting time.
2. Press Start.
3. Press Timer.
4. Enter the amount of time you want the oven to hold.
5. Press Start.
The oven will begin defrosting. After defrosting is complete,
the holding time will count down.
To cancel, press the Timer. button.
When time is up, the oven will signal with beeps and “End”
on display.
To turn off the timer signals, press Timer..
NOTE: Any options/settings menu is not accessible until
the Timer End signals are cleared by pressing the Timer.
pad.
Start
Pause
Clock
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Sound
Timer
49-40733-1 13
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda
and water keeps the inside fresh.
Unplug the cord before cleaning any part of this oven.
How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts
on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel;
others may require a damp cloth. Remove greasy
spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth.
Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven
walls.
To clean the surface of the door and the surface of the
oven that come together upon closing, use only mild,
nonabrasive soaps or detergents using a sponge or soft
cloth. Rinse with a damp cloth and dry.
Never use a commercial
oven cleaner on any part of
your microwave.
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not
place the turntable into water
just after cooking. Wash it
carefully in warm, sudsy water
or in the dishwasher. The
turntable and support can be
broken if dropped. Remember, do not operate the oven
in the microwave mode without the turntable and support
seated and in place.
How to Clean the Outside
Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on
the microwave oven. Ammonia or alcohol can damage
the appearance of the microwave.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth.
Rinse with a damp cloth and then dry. Wipe the window
clean with a damp cloth.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use
cleaning sprays, large amounts of soap and water,
abrasives or sharp objects on the panel—they can
damage it. Some paper towels can also scratch the
control panel.
Door Surface
It is important to keep the area clean where the door
seals against the microwave. Use only mild, non-
abrasive detergents applied with a clean sponge or soft
cloth. Rinse well.
Power Cord
If the cord becomes soiled, unplug and wash with a
damp cloth. For stubborn spots, sudsy water may be
used, but be certain to rinse with a damp cloth and dry
thoroughly before plugging cord into outlet.
Stainless Steel (on some models)
Do not use a steel-wood pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use a hot, damp
cloth with a mild detergent suitable
for stainless steel surfaces. Use a clean, hot, damp cloth
to remove soap. Dry with a dry, clean cloth. Always
scrub lightly in the direction of the grain.
14 49-40733-1
Troubleshooting Tips
TROUBLESHOOTING TIPS
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
Ŷ Steam or vapor escaping from around
the door.
Ŷ Light reflection around door or outer case.
Ŷ Dimming oven light and change in the blower sound at
power levels other than high.
Ŷ Dull thumping sound while oven is operating.
Ŷ TV/radio interference might be noticed while using the
microwave. Similar to the interference caused by other
small appliances, it does not indicate a problem with the
microwave. Plug the microwave into a different electrical
circuit, move the radio or TV as far away from the
microwave as possible, or check the position and signal
of the TV/radio antenna.
Microwave Terms
Term Definition
Arcing Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
Ŷmetal or foil touching the side of the oven.
Ŷfoil that is not molded to food (upturned edges act like antennas).
Ŷmetal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.
Ŷrecycled paper towels containing small metal pieces.
Ŷplates or dishes with a metallic trim or glaze with a metallic sheen.
Covering Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time. Venting plastic wrap or
covering with wax paper allows excess steam to escape.
Shielding In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-browning. When
microwaving, you use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on
poultry, which would cook before larger parts.
Standing Time When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to stand to finish
cooking or to set. Standing time is especially important in microwave cooking. Note that a microwaved
cake is not placed on a cooling rack.
Venting After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by turning back one corner so excess
steam can escape.
Problem Possible Cause
Oven will not come on A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace fuse or reset
circuit breaker.
Unplug your microwave oven, then plug it back in.
Make sure 3-prong plug on oven is fully inserted into wall receptacle.
Control panel lighted, yet oven
will not start
Door not securely closed.
Start
must be pressed after entering cooking selection.
Another selection entered already in oven and Cancel/Off not pressed to cancel it.
Make sure you have entered cooking time after pressing Cook Time.
Cancel/Off was pressed accidentally. Reset cooking program and press
Start.
Make sure you entered food weight after pressing Defrost Weight.
Oven was paused accidentally. Press Start to restart the cooking program.
“FOOD” appears on display The control detected that the door has not been opened (food/beverage has not been
placed inside).
“LOC” appears on display The control panel has been locked. (When the control panel is locked, “LOC” will be
displayed.) Press and hold Cancel/Off for about 3 seconds to unlock the control panel.
“PF” appears on display A Power Failure has occurred. Press Cancel/Off to clear the display.
49-40733-1 15
WARRANTY
GE Appliances Microwave Oven Limited Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
For the period of GE Appliances Will Choose to Repair or Replace:
One year
From the date of the
original purchase
Any product which fails due to a defect in materials or workmanship. The exchange unit
is warranted for the remainder of your product’s original one-year warranty period.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to make a
warranty claim.
Customer instructions. This owner’s manual
provides information regarding operating
instructions and user controls. The Owner’s Manual
is available online at GEAPPLIANCES.com
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product or damage to the product if it
is abused, misused (for example, cavity arcing from
wire rack or metal/foil), or used for other than the
intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the
USA.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or
state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether express, oral or statutory
which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
In Order to Make a Warranty Claim:
Call GE Appliances at 800 GE CARES (800 432-2737). Have the model number and serial number available.
What GE Appliances Will Not Cover:
16 49-40733-1
Printed in China
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the
year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services
designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the
pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should
be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe
operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Número de modelo _______
Número de serie __________
Estos números están en una
etiqueta en el interior del horno.
Manual del
propietario
HORNOMICROONDA
49-40733-1 02-18 GEA
JEM3072
JES1072
GE Appliances es una marca registrada de la Empresa General Electric. Fabricado bajo licencia de la marca registrada.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . 3-5
USO DE LA HORNO
Funciones de su horno .................... 6
Controles .................................7
Nivel de Potencia ..........................8
Acerca de las funciones .................8-10
Descongelación ........................10-11
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza .......................13
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS .....................14
Terminología de microondas .............. 14
GARANTÍA ...........................15
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
..16
2 49-40733-1
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-40733-1 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o
exposición a energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las
siguientes:
Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR
Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDVHQOD
VHFFLyQ35(&$8&,21(63$5$(9,7$5/$326,%/(
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
de la página 7.
Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR
como se describe en este manual. No utilice químicos
ni vapores corrosivos en este aparato. Este horno está
específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar
alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n
laboratorio ni para uso industrial.
Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHEHUtDVHUUHSDUDGRSRU
personal técnico con calificación. En caso de necesitar
una evaluación, reparación o ajuste, comuníquese con el
servicio autorizado más cercano.
INSTALACIÓN
Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV
instrucciones de instalación suministradas.
Ŷ Este aparato debe contar con una conexión a tierra.
Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a
tierra. Ver la sección Instrucciones de conexión a tierra de
la página 7.
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta a 3
pulgadas o más atrás del extremo superior de la mesada, a fin
de evitar caídas accidentales del electrodoméstico durante su
uso normal.
Espacios recomendados: 3 pulgadas a cada lado, 3 pulgadas
sobre la parte superior y 1 pulgada en la parte trasera.
Ŷ 1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRVLWLHQHHOFDEOHHOpFWULFRRHO
enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una
avería o una caída.
Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
Ŷ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHOERUGH
de la mesa o del mostrador de encimera.
Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD
Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR
Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o
lugares similares.
Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL
HORNO:
Ŷ 1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH
cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel,
plástico u otros materiales combustibles dentro del
microondas para facilitar la cocción.
Ŷ 4XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDGWZLVWWLHV\DVDVPHWiOLFDV
de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos
dentro del microondas.
Ŷ 1RJXDUGHQLQJ~QPDWHULDODH[FHSFLyQGHQXHVWURV
accesorios recomendados, en este horno cuando no esté
en uso No deje productos de papel, utensilios de cocina
ni comida en el horno cuando no esté en uso. El estante
del microondas se deberá retirar del horno cuando no se
encuentre en uso.
Ŷ 6LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOKRUQR
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la
energía desde el panel de fusibles o del interruptor de
circuitos.
Ŷ No opere el horno sin alimentos adentro.
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH
manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDV
plásticas para evitar la acumulación de presión.
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWD
estantes o paredes del horno, los cuales se podrán
calentar durante el uso.
Ŷ /RVOtTXLGRV\FLHUWDVFRPLGDVFDOHQWDGDVHQHOKRUQR
microondas pueden presentar riesgos de quemaduras,
DOVHUUHWLUDGRVGHOKRUQRPLFURRQGDV/DSRVLELOLGDGGH
quemaduras es mayor en niños pequeños, a los cuales
no se les deberá permitir retirar ítems calientes del horno
microondas.
4 49-40733-1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Continuado
USO
Ŷ &RPRFRQFXDOTXLHUDSDUDWRFXDQGRVHDXWLOL]DGRSRU
niños es necesaria una estrecha vigilancia.
No use el horno sin el plato giratorio en su posición. El plato
giratorio no deberá tener restricciones, de modo que pueda
girar.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR
microondas sean para uso en el mismo. Se pueden
usar la mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de
cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de
cerámica o cubiertos de porcelana que no poseen bordes
metálicos o vidriados con un brillo metálico, siguiendo las
recomendaciones del fabricante.
Ŷ 1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD
superficie del horno de microondas cuando éste se
encuentre en funcionamiento.
Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\
FRQWHQHGRUHVVHOODGRVSRUHMHPSORIUDVFRVVHOODGRVVRQ
propensos a explotar y no deben calentarse en este horno.
Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales.
No cocine demasiado las patatas. El deshidratado y
incendiarse.
Ŷ 1RFXEUDODVRWUDSDUWHGHOKRUQRFRQSDSHOPHWiOLFR(VWR
ocasionará un sobrecalentamiento del horno microondas/
por con
vección.
Ŷ &RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVDSRU
los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne
de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180°
F. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege
contra enfermedades causadas por los alimentos.
Este horno no fue aprobado ni evaluado para uso en la
marina.
LIMPIEZA
Mantenga el horno libre de acumulación de grasa.
No limpie con almohadillas metálicas para fregar.
/DVSLH]DVSRGUiQTXHPDUODDOPRKDGLOOD\WHQHUFRQWDFWR
con partes eléctricas, involucrando riesgos de descargas
eléctricas.
Al limpiar superficies de puerta y horno que se unen al
cerrar la puerta, use sólo jabones o detergentes suaves y no
abrasivos, aplicando los mismos con una esponja limpia o tela
suave. Enjuague bien.
AGUA SOBRECALENTADA
Ŷ /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHV
de sobrecalentarse más allá del punto de ebullición
sin parecer que estén hirviendo. No siempre hay
burbujeo o hervor visible cuando se saca el recipiente
GHOKRUQRPLFURRQGDV(67238('(5(68/7$5(1
/$(%8//,&,Ï15(3(17,1$'(/Ë48,'2608<
&$/,(17(6&8$1'26(08(9((/5(&,3,(17(26(
,16(57$81$&8&+$5$8275287(16,/,2'(1752
'(//Ë48,'2
Ŷ 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD
1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
5HYXHOYDHOOtTXLGRDQWHV\DODPLWDGGHOWLHPSRGH
calentamiento.
1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVFRQFRVWDGRVUHFWRV\FXHOORV
angostos.
'HVSXpVGHFDOHQWDUHOUHFLSLHQWHGpMHORHQHOKRUQR
microondas por un período corto de tiempo antes de
sacarlo.
7HQJDH[WUHPDSUHFDXFLyQFXDQGRLQWURGX]FDXQD
cuchara u otro utensilio en el recipiente.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-40733-1 5
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MARCAPASOS
/DPD\RUtDGHORVPDUFDSDVRVSRVHHQSURWHFFLyQFRQWUDLQWHUIHUHQFLDVGHSURGXFWRVHOpFWULFRVLQFOX\HQGR
microondas. Sin embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante
cualquier duda.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar riesgos de
descargas eléctricas.
Este electrodoméstico debe
estar conectado a tierra. Si
se produjera un cortocircuito,
la toma de tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica
al proveer un cable de escape
para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está
equipado con un cable de
corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con
un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar
conectado a una toma de corriente que esté debidamente
instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos
clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el
reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con
conexión a tierra.
%DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDGHEHFRUWDURTXLWDUODWHUFHUD
FODYLMDWLHUUDGHOFDEOHGHFRUULHQWH
No recomendamos el uso de un cable de prolongación con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
HOHFWURGRPpVWLFR&RQVXOWHODVHFFLyQ$'9(57(1&,$²
&$%/(6'(352/21*$&,Ï1
Para un mejor funcionamiento, enchufe este
electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para
evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el
diferencial.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
exposición peligrosa a la energía de microondas. Es
importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
 ODFRPSXHUWDGREODGDRFXUYDGD
 ODVELVDJUDV\SHVWLOORVURWRVRIORMRV
 VHOORVGHODFRPSXHUWD\VXSHUILFLHVGHVHOODGR
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
persona, excepto por personal de mantenimiento
calificado.
Asegúrese de contar con una
conexión a tierra adecuada
antes de usar.
6 49-40733-1
1 Enganches de la puerta.
2 Ventana con cobertura metálica./DSDQWDOOD
permite que usted pueda ver lo que cocina, al tiempo
TXHPDQWLHQHODVPLFURRQGDVFRQ¿QDGDVHQHOKRUQR
3 Guía de conveniencia.
4 Panel de control de toque y pantalla.
5 Botón de liberación de los enganches de la
puerta. Presione el botón de liberación de los
enganches para abrir la puerta.
6 Plato giratorio desmontable. El plato giratorio y el
soporte deben estar en la ubicación correcta al usar
el horno. El plato giratorio se podrá retirar para su
limpieza.
7 Soporte Extraíble del Plato Giratorio. El plato
giratorio deberá estar en la ubicación correcta al usar
el horno.
 3ODFDGH&DOL¿FDFLyQ
USO DE LA HORNO
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
Funciones
700 Watts
49-40733-1 7
Consulte la Guía de Conveniencia antes de comenzar.
Express Cook
0
1
4
2
5
3
789
6
Potato
Popcorn
Beverage
Auto
Reheat
Defrost
Time
Defrost
Power
Level
Add
30 Sec
Clock
Sound
Cancel
Off
Start
Pause
Time
Cook
Timer
Lock Controls
Hold 3 Sec
Controles
USO DE LA HORNO
Puede usar el horno microondas por tiempo o con funciones convenientes.
Funciones de tiempo
Presione Entre
Time Cook Calcule el tiempo de cocción
Presione las teclas numéricas
TIME DEFROST Ingrese el tiempo de descongelación
'HVFRQJHODUSRU7LHPSR
32:(5/(9(/ 1LYHOGHFRUULHQWHGHD
QLYHOGHSRWHQFLD
6(&
6HJXQGRV
Comienza inmediatamente.
EXPRESS COOK Comienza inmediatamente.
FRFFLyQH[SUHVV
Funciones de sensor
Presione Entre Option
POTATO HQDOJXQRVPRGHORV (QWUHHQHOWDPDxRTXHVLUYH 
SDSD
POPCORN Entre en el tamaño que sirve. 3 oz. o 2.5 oz.
SDORPLWDVGHPDt]
%(9(5$*(%HELGD (QWUHHQHOWDPDxRTXHVLUYH R]R]RR]
Presione una vez, dos veces o tres veces
REHEAT HQDOJXQRVPRGHORV
Presione una vez Tipo de Comida 1 a 3 1 a 3 Porciones
AUTO DEFROST
'(6&21*(/$&,Ï1$8720È7,&$ 3HVRGH$OLPHQWROEV
8 49-40733-1
Modificar el Nivel de Potencia
USO DE LA HORNO
Modificación del Nivel de Potencia: el nivel de potencia
puede ser modificado sólo al usar los botones Time Cook
&RFFLyQSRU7LHPSRR7LPH'HIURVW'HVFRQJHODFLyQSRU
7LHPSR\HVH[SOLFDGRHQODVVHFFLRQHVUHVSHFWLYDVDODV
funciones de estos botones.
1. 3UHVLRQH3RZHU/HYHO1LYHOGH3RWHQFLDGHIRUPDUHSHWLGD\
seleccione el nivel de potencia de 1 a 10.
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. 3UHVLRQH6WDUW,QLFLDU
/RVQLYHOHVGHSRWHQFLDYDULDEOHVVXPDQIOH[LELOLGDGDOD
FRFFLyQHQHOPLFURRQGDV/RVQLYHOHVGHSRWHQFLDGHOKRUQR
microondas se pueden comparar con las unidades de la
superficie de una cocina. Cada nivel de potencia le brinda
energía de microondas durante un cierto porcentaje del tiempo.
El Nivel de Potencia 7 es energía de microondas el 70% del
tiempo. El Nivel de Potencia 3 es energía de microondas el
GHOWLHPSR/DPD\RUtDGHODVFRFFLRQHVVHKDUiQHQHO
nivel de potencia 10, lo cual le brindará el 100% de potencia.
3RZHUOHYHO1LYHOGHSRWHQFLDKDUiTXHODFRFFLyQVHD
más rápida pero es posible que sea necesario revolver, rotar o
dar vuelta la comida con mayor frecuencia. Una configuración
inferior hará que la cocción sea más pareja y se necesitará
revolver y rotar menos la comida. Algunas comidas podrán
tener mejor sabor, textura o aspecto si se usa una de las
configuraciones inferiores. Use un nivel de potencia inferior al
cocinar comidas con tendencia a hervir, tales como papas en
escalope.
/RVSHUtRGRVGHGHVFDQVRDTXHOORVHQTXHHOKRUQRGH
PLFURRQGDVHVWiKDFLHQGRFLFORGHSRWHQFLDDSDJDGD
da tiempo a los alimentos a “ecualizar” o transferir el
calor hacia su interior. Un ejemplo de esto semuestra
con Power Level 3 (nivel de potencia 3)²HOFLFORGH
descongelado. Si la energía delmicroondas no hizo ciclo
de apagado, la parte externa de los alimentos se podría
cocinar antes que la parte interna se descongelara.
A continuación le presentamos algunos ejemplos de la
forma en que se usan los varios niveles de potencia:
10 (alto): Pescado, tocino, vegetales, líquidos hervidos.
Med-High 7 (altomedio): Cocción leve de carnes y
aves; guisos y alimentos recalentados.
Medium 5 (medio): Cocción lenta y suave, como
estofados y cortes de carnemenos suaves.
Low 2 ó 3 (bajo): Descongelación sin cocción;
alimentos hervidos a fuego lento; salsas delicadas.
Warm1 (tibio): Paramantener alimentos tibios; para
suavizarmantequilla.
Time Cook (Tiempo de Cocción)
/HSHUPLWHODFRFFLyQHQPLFURRQGDVKDVWDXQWLHPSRGH
PLQXWRV\VHJXQGRV
El nivel de potencia alta se configura automáticamente,
pero usted puede cambiarlo para más flexibilidad.
1. Presione el botón TIME COOK (Tiempo de Cocción).
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. Presione Start (Iniciar).
Puede abrir la puerta durante la cocción para controlar
ODFRPLGD&LHUUHODSXHUWD\SUHVLRQH6WDUW,QLFLDUSDUD
reiniciar la cocción.
Descongelación y Cocción
Puede programar el horno para que comience en forma
DXWRPiWLFD7LPH&RRN&RFFLyQFRQ7HPSRUL]DGRUOXHJRGHOD
descongelación.
1. 3UHVLRQH$XWR'HIURVW'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFD\
seleccione el peso de la comida, o presione Time Defrost
'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSRHLQJUHVHHOWLHPSRGH
descongelación.
2. 3UHVLRQH3RZHU/HYHO1LYHOGH3RWHQFLD0RGLILTXHHO
nivel de potencia si no desea que esté en el nivel máximo.
3UHVLRQH3RZHU/HYHO1LYHOGH3RWHQFLDGHIRUPD
UHSHWLGDSDUDVHOHFFLRQDUHOQLYHOGHSRWHQFLDGHVHDGR
3. Ingrese la cantidad de tiempo de cocción.
4. Presione Start (Iniciar).
7KHRYHQZLOOEHJLQGHIURVWLQJ$IWHUGHIURVWLQJLVFRPSOHWH
7LPH&RRNZLOOFRXQWGRZQ
Express Cook (Cocción Express)
Esta es una manera rápida de configurar el tiempo de
FRFFLyQHQPLQXWRV
1. Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción
Express)GHDSDUDXQDFRFFLyQHQWUH\
PLQXWRVHQSRZHUOHYHOQLYHOGHSRWHQFLD3RU
ejemplo: presione la tecla 2 para un tiempo de cocción
de 2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras se está
UHDOL]DQGRODFXHQWDUHJUHVLYD3UHVLRQH32:(5/(9(/
1LYHOGH3RWHQFLDHLQJUHVHXQDRSFLyQGHODO
NOTA: La función Express Cook (Cocción Express) se
activa sólo con las teclas 1 a 6.
Time
Cook
Express Cook
1
4
2
5
3
6
49-40733-1
Acerca de las funciones
Popcorn (Palomitas de Maíz)
3DUDXVDUODIXQFLyQGH3RSFRUQ3DORPLWDVGH0Dt]
1. Siga las instrucciones del paquete, usando Time Cook
7LHPSRGH&RFFLyQVLHOSDTXHWHWLHQHPHQRVGH
onzas o más de 3.0 onzas. Coloque el paquete de
palomitas de maíz en el centro del horno microondas.
2. 3UHVLRQHODWHFOD3RSFRUQ3DORPLWDVGH0Dt]XQDYH]
para un paquete de 3.0 onzas de palomitas de maíz; el
horno se iniciará de inmediato.
3UHVLRQH3RSFRUQ3DORPLWDVGH0Dt]QXHYDPHQWHSDUD
un paquete de 2.5 onzas.
o
1. 3UHVLRQHODWHFOD3RSFRUQ3DORPLWDVGH0Dt]XQDYH]
para un paquete de 3.0 onzas de palomitas de maíz; el
horno se iniciará de inmediato.
2. /XHJRLQJUHVHSDUDXQDEROVDGHRQ]DVRSDUDXQD
bolsa de 3.0 onzas.
Su bolsa de palomitas de maíz podrá quedar atascada y dejar
de girar, pero esto no afectará el rendimiento de la cocción. No
abra la puerta, incluso aunque la bolsa no esté girando.
Popcorn
Add 30 Sec (añada 30 segundos)
/DPLVPDDJUHJDVHJXQGRVDOWLHPSRGHODFXHQWD
regresiva cada vez que el botón es presionado. Cada vez
TXHSUHVLRQHVHVXPDUiQVHJXQGRVKDVWDPLQXWRV\
VHJXQGRV
El horno comenzará a funcionar de inmediato cuando se
presione.
Add
30 Sec
Reheat
Cubra con una tapa o envoltorio de plástico ventilado.
1. Presione la tecla Reheat (Recalentar).
2. Para Pasta, presione 1. El horno se iniciará de
inmediato.
3. 3DUD&DUQHV&D]XHODVR3L]]DSUHVLRQH/XHJR
presione 1, 2, 3 o 4 para porciones. El horno se iniciará.
4. 3DUD)UXWDVR9HUGXUDVSUHVLRQH/XHJRSUHVLRQH
2, 3 o 4 para porciones. El horno se iniciará.
Puede abrir la puerta durante la cocción para controlar
ODFRPLGD&LHUUHODSXHUWD\SUHVLRQH6WDUW,QLFLDUSDUD
reanudar la cocción.
Use sólo con palomitas de
maíz preempaquetadas para
hornos microondas que pesen
entre 2.5 y 3.0 onzas.
USO DE LA HORNO
Reheat
10 49-40733-1
Acerca de las funciones
Descongelación Automática
8VH$XWR'HIURVW'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFDSDUD
carnes, aves y pescados que pesen hasta 2.5 libras. Use
7LPH'HIURVW'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSRSDUDODPD\RUtD
de las demás comidas congeladas
$XWR'HIURVW'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFD
configura automáticamente los tiempos de
descongelación y los niveles de potencia para
producir resultados parejos con carnes, aves y
pescados.
1. 3UHVLRQH$XWR'HIURVW'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFDGH
forma repetida para seleccionar entre 1 y 2.5 libras.
2. /XHJRSUHVLRQHODWHFODQXPpULFDSDUDVHOHFFLRQDUHQWUH
0.1 y 6.0 libras.
3. 3UHVLRQH6WDUW,QLFLDU
7LPH'HIURVW'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSRVHH[SOLFDHQOD
sección Acerca de las funciones del temporizador.
Hay una guía manual ubicada en la parte interna del frente
del horno.
Retire la carne del paquete y coloque la misma en el
plato del microondas.
Cuando el horno dé la señal, vuelta la comida. Retire
la carne descongelada o cubra las partes calientes con
trozos pequeños de papel de aluminio.
/XHJRGHGHVFRQJHODUODPD\RUtDGHODVFDUQHV
necesitan reposar durante 5 minutos para completar la
descongelación. Al asar durante tiempo prolongado, se
debería dejar reposar por unos 30 minutos.
Auto
Defrost
Potato (Papa)
3DUDXVDUODIXQFLyQGH3RWDWR3DSD
1. 3UHVLRQHODWHFOD3RWDWR3DSD(OKRUQRVHLQLFLDUiGH
inmediato.
2. En la pantalla aparece 1 papa. Vuelva a presionar la
WHFOD3RWDWR3DSDSDUDVHOHFFLRQDUSDSDV\XQDYH]
más para seleccionar 3 papas.
Beverage (Bebida)
3DUDXVDUODIXQFLyQ%HYHUDJH%HELGD
3UHVLRQHODWHFOD%(9(5$*(%HELGD(OPLFURRQGDVVH
configurará de forma automática para calentar una bebida
de 8 onzas. El microondas se iniciará de inmediato.
Si desea modificar la selección del tamaño de la bebida:
1. Presione la tecla BEVERAGE (Bebida) una vez para 8
onzas.
2. Presione la tecla BEVERAGE (Bebida) dos veces para
12 onzas.
3. Presione la tecla BEVERAGE (Bebida) tres veces para
4 onzas.
4. El microondas se iniciará de inmediato
/DVEHELGDVFDOHQWDGDVFRQODIXQFLyQ%HYHUDJH%HELGD
podrán estar muy calientes. Retire el recipiente con
cuidado.
or
1. Presione BEVERAGE (Bebida).
2. Presione 1 para 4.0 onzas, 2 para 8.0 onzas, o 3 para
12 onzas
Potato
Beverage
Descongelación
USO DE LA HORNO
49-40733-1 11
Descongelación
Time DefrostTime Defrost (descongelación temporizada)
/HSHUPLWHGHVFRQJHODUGXUDQWHXQSHUtRGRGHWLHPSR
seleccionado. Consulte los tiempos sugeridos en la Guía de
Descongelación.
1. Presione TIME DEFROST
(Descongelación con Temporizador).
2. Ingrese el tiempo de descongelación.
3. El nivel de potencia está configurado de forma
automática en 3, pero si desea reducir el nivel, presione
Power (Potencia)\OXHJRVHOHFFLRQHXQQLYHOGHD
4. Presione Start (Iniciar).
5. vuelta la comida una vez transcurrida la mitad del
tiempo.
6. Presione Start (Iniciar).
Una vez transcurrida la primera mitad del tiempo de
descongelación, dé vuelta la comida y divida o vuelva a
ordenar las partes para una descongelación más pareja.
Cubra cualquier área caliente con trozos pequeños de
papel aluminio. El horno continuará descongelando si no
abre la puerta y da vuelta la comida.
Se escucharán ruidos de golpes secos durante la
descongelación. Esto es normal ya que el horno no está
IXQFLRQDGRHQHOQLYHOGHSRWHQFLD+,$OWD
Consejos para la Descongelación
/DVFRPLGDVFRQJHODGDVHQSDSHORSOiVWLFRVHSRGUiQ
GHVFRQJHODUHQHOSDTXHWH/RVSDTXHWHVFHUUDGRVVH
GHEHUiQFRUWDUSHUIRUDURYHQWLODU/8(*2GHTXHOD
FRPLGDVHKD\DGHVFRQJHODGRSDUFLDOPHQWH/RVHQYDVHV
de plástico deberán estar descubiertos en forma parcial.
/DVFRPLGDVGHWDPDxRIDPLOLDUSUHHPSDTXHWDGDVVH
podrán descongelar y cocinar en el horno microondas.
Si la comida se encuentra en el envase de papel de
aluminio, traslade la misma a un plato para uso seguro
en el horno microondas.
/DVFRPLGDVTXHVHHFKDQDSHUGHUFRQIDFLOLGDGQRVH
deberán dejar reposar por más de una hora luego de la
GHVFRQJHODFLyQ/DWHPSHUDWXUDDPELHQWHHVWLPXODHO
desarrollo de bacterias nocivas.
Para una descongelación más pareja de comidas
más grandes, tales como asado, use Auto Defrost
'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFD$VHJ~UHVHGHTXHODV
carnes grandes estén totalmente
Una vez descongelada, la comida debería estar fría
pero ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco
congelada, vuelva a colocarla en el horno microondas
muy brevemente, o deje reposar la misma por unos
pocos minutos.
Time
Defrost
Guía de descongelación
Alimento Tiempo Comentarios
Panes, pasteles
Pan, panecillos o bollitos (1 unidad)
1/4 min.
Bollitos dulces (aprox. 12 oz.)
2 a 4 min. Vuelva a arreglar luego de la mitad del tiempo.
Pescados y frutos de mar
Filetes, congelados (1 lb.) 6 a 9 min.
Mariscos, piezas pequeñas (1 lb.)
3 a 7 min. Coloque el bloque en un recipiente. Gire y separe después de la mitad del tiempo.
Fruta
Bolsa plástica—1 o 2 1 a 5 min.
3DTXHWHGHR]
Carne
Tocino (1 lb.) 2 a 5 min.
Coloque el paquete sin abrir en el horno. Deje reposar por 5 minutos después de descongelar.
Salchichas (1 lb.) 2 a 5 min. Coloque el paquete sin abrir en el horno. Accione el microondas hasta que las salchichas
puedan separarse. Deje reposar 5 minutos, si fuera necesario, para completar la
descongelación.
Carne molida (1 lb.) 4 a 6 min. vuelta la carne después de la mitad del tiempo.
Asado: Res, cordero, ternera, cerdo
9 a 13 min. por lb.
Utilice el nivel de potencia 10.
Filetes, chuletas y 4 a 8 min. Coloque la carne en el recipiente de cocción. Dé vuelta después de la mitad del tiempo de
cortes pequeños por lb. cocción y cubra las áreas tibias con papel de aluminio. /XHJRGHODVHJXQGDPLWDGGHO
tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete
la descongelación.
Carne de ave
Pollo, cortado para asadera-
14 a 20 min.
&RORTXHHOSROORHQYXHOWRHQXQUHFLSLHQWH4XLWHODHQYROWXUD\GpYXHOWDODFDUQHGHVSXpV
freidoraDOEV
de la mitad del tiempo. Cuando haya terminado, separe las piezas y use el microondas
PLQXWRVPiVVLIXHUDQHFHVDULR'HMHUHSRVDUSDUDWHUPLQDUODGHVFRQJHODFLyQ
Pollo, entero
1
»2DOEV
20 a 25 min.
Coloque el pollo envuelto en un recipiente. Después de la mitad del tiempo, quite
la envoltura y gire. Cubra las áreas tibias con papel de aluminio. Termine de descongelar.
Para completar la descongelación, haga correr agua fría en la cavidad hasta que las
menudencias puedan quitarse.
Gallina de Cornualles 7 a 13 min. Coloque la gallina sin envoltura en el horno con lapechuga hacia arriba. Dé vuelta
por lb. después de la mitad del tiempo. Haga correr agua fría en la cavidad hasta que las
menudencias puedan quitarse.
Pechuga de pavoDOEV 3 a 8 min. Coloque la pechuga sin envoltorio sobre un recipiente con la pechuga hacia abajo.
por lb. Dé vuelta después de la mitad del tiempo, gire y cubra las áreas tibias con papel
de aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje reposar durante 1–2
horas en el refrigerador para completar la descongelación.
USO DE LA HORNO
12 49-40733-1
Sobre las otras funciones
Clock (Reloj)
Presione para ingresar la hora del día..
1. Presione Clock (reloj).
2. Entre la hora del día.
3. Presione Clock (reloj).
Pause (Pausa)
START/PAUSE (Iniciar/Pausa) le permite dejar de cocinar
sin abrir la puerta ni borrar la pantalla. Presione START/
PAUSE (Iniciar/Pausa) nuevamente para reiniciar el horno.
Control de Bloqueo
Puede bloquear el panel de control para evitar que el
microondas se inicie de forma accidental o sea usado por
niños.
Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga
presionado CANCEL/OFF (Cancelar/Apagar) durante unos
tres segundos. Cuando el panel de control esté bloqueado,
el indicador de bloqueo se encenderá.
Sound (Sonido)
El nivel de sonido del pitido se puede ajustar.
Presione la tecla SOUND (Sonido) para configurarlo en
mudo o normal.
Timer (Temporizador)
Esta tecla realiza las siguientes funciones:
Funciona como temporizador por minuto.
Se puede usar como espacio para guardar luego de
descongelar.
Cómo Usar como Temporizador por Minuto
(O7LPHU7HPSRUL]DGRUIXQFLRQDVLQFRUULHQWHGHOKRUQRGH
microondas.
1. Presione TIMER (Temporizador).
2. Ingrese la cantidad de tiempo durante el cual desea que
se realice la cuenta regresiva.
3. Presione TIMER (Temporizador). Cuando el tiempo
concluya, el temporizador emitirá una señal.
Cómo Usar para Establecer un Tiempo de Espera
1. 3UHVLRQH$XWR'HIURVW'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFD
y seleccione el peso de la comida, o presione Time
'HIURVW'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSRHLQJUHVHHO
tiempo de descongelación.
2. Presione START (Iniciar).
3. Presione TIMER (Temporizador).
4. Ingrese la cantidad de tiempo durante el cual desea que
el horno quede en espera.
5. Presione START (Iniciar).
El horno empezará a realizar la descongelación. Una vez
finalizada la descongelación, el tiempo de espera realizará
la cuenta regresiva.
Para cancelar, presione el botón TIMER (Temporizador).
Una vez finalizado el tiempo, el horno emitirá una señal a
WUDYpVGHSLWLGRV\H[KLELUi³(QG´)LQHQODSDQWDOOD
Para apagar las señales del temporizador, presione TIMER
(Temporizador).
NOTA: Cualquier menú de opciones/ configuraciones no
HVWDUiDFFHVLEOHKDVWDTXHODVVHxDOHVGH7LPHU(QG)LQ
GHO7HPSRUL]DGRUVHDQERUUDGDVSUHVLRQDQGRODWHFOD
TIMER (Temporizador).
Start
Pause
Clock
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Sound
USO DE LA HORNO
Timer
49-40733-1 13
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Consejos prácticos
Paramantener el interior fresco, pásele un paño con una
solución de agua y bicarbonato sódico de cuando en
cuando.
Desenchufe el cable de corriente antes de limpiar
cualquier parte de este horno.
Cómo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interior y piezas demetal y
plástico de la puerta
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con una toalla
de papel; otras pueden necesitar un paño húmedo.
4XLWHODVVDOSLFDGXUDVFRQXQSDxRHQMDERQDGR\DFODUH
con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos ni
utensilios afilados en las paredes del horno.
Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que
entran en contacto al cerrar la puerta, utilice únicamente
jabones suaves y no abrasivos o detergentes,
aplicándolos con una esponja o un paño suave.
Enjuague con un paño
húmedo y seque.
Nunca use un limpiador
comercial de horno
en ninguna parte
delmicroondas.
Plato giratorio desmontable y el apoyo del plato
giratorio
Para que no se rompa,
no ponga el plato giratorio
en agua justo después de
FRFLQDU/tPSLHODFRQFXLGDGR
en agua tibia con jabón o en
el lavaplatos automático. El plato giratorio y el apoyo
pueden romperse si se caen. Recuerde, no ponga
enmarcha el horno sin que el plato giratorio y el apoyo
estén encajadas en su lugar.
Cómo limpiar el exterior
No use limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que
pueden dañar el aspecto del hornomicroondas.
Caja
/LPSLHODSDUWHH[WHUQDGHOKRUQRGHPLFURRQGDVFRQ
un paño humedecido con agua jabonosa. Enjuáguela y
luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la
ventana para limpiarla.
Panel de control y la puerta
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque
completamente. No use esprays limpiadores, grandes
cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos
filosos sobre el panel, ya que lo podría dañar. Algunas
toallas de papel podrían también dañar el panel de
control.
Superficie de la puerta
Es importantemantener el área donde la puerta se
sella con el horno demicroondas limpia. Solamente use
detergentes no abrasivos suaves aplicados con una
esponja limpia o con un paño suave. Enjuague bien.
Cable de Corriente
Si el cable se daña, desenchufe y limpie con una tela
húmeda. En espacios difíciles de limpiar, se puede usar
agua con jabón, pero asegúrese de enjuagar con una
tela húmeda y seque totalmente antes de enchufar el
cable en el enchufe
Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use
una tela caliente y húmeda con un detergente suave
adecuado para superficies de acero inoxidable. Use una
tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el jabón.
Seque con una tela limpia y seca. Siempre frote la
superficie en la dirección del veteado.
14 49-40733-1
Términos de su horno microondas
Término Definición
Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de losmicroondas, describe las chispas en el horno. El arco
eléctrico se produce cuando:
Ŷhay unmetal o papel de aluminio tocando el lado del horno.
ŶHOSDSHOGHDOXPLQLRQRHVWiHQYROYLHQGRELHQDORVDOLPHQWRVKD\ERUGHVGREODGRVKDFLDDUULEDTXHDFW~DQ
FRPRDQWHQDV
Ŷhay algúnmetal, como cintas de cierre conmetal, pinchos de pollo o platos con decoración de oro.
Ŷ toallas de papel reciclado que contengan pedazos demetal.
Ŷplatos o vajillas con bordes metálicos o con una capa de brillo metálico.
Cubiertas /DVFXELHUWDVPDQWLHQHQODKXPHGDGGHQWURSHUPLWLHQGRXQFDOHQWDPLHQWRPiVSDUHMR\UHGXFLHQGRel tiempo de
cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la salida del vapor.
Resguardar En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para que no
se doren demasiado. Al usar elmicroondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir partes finas,
como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partesmayores
Tiempo de reposo Cuando cocina en hornos regulares, los alimentos como los asados o pasteles se dejan reposar para que acaben
de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar conmicroondas. Tenga
en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante de enfriamiento.
Ventilación Una vez que haya cubierto un plato con una envoltura plástica, ventile la envoltura plástica levantando una
esquina para que el vapor pueda escapar.
Problema Possible Cause
El horno no se enciende Es posible que haya un fusible quemado en su hogar o que se haya desconectado el
disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Desenchufe el horno microondas; luego vuelva a enchufarlo.
Asegúrese de que el cable de 3 patas del horno esté completamente insertado en el
tomacorriente.
El panel de control está
iluminado, pero el horno aún
no se inicia
/DSXHUWDQRHVWiFHUUDGDGHIRUPDVHJXUD
/DWHFODStart (Iniciar) debe ser presionada luego de ingresar la selección de la cocción.
Otra selección ya fue ingresada en el horno y el botón Cancel/Off(Cancelar/Apagar) no
se presionó para cancelar la misma.
Asegúrese de haber ingresado el tiempo de cocción luego de presionar Cook Time
(Tiempo de Cocción).
Se presionó Cancel/Off(Cancelar/Apagar) GHIRUPDDFFLGHQWDO5HLQLFLHHOSURJUDPDGH
cocción y presione Start (Iniciar).
Asegúrese de haber ingresado el peso de la comida luego de presionar Defrost Weight
(Peso de la Descongelación).
El horno fue pausado de forma accidental. Presione Start (Iniciar) para reiniciar el
programa de cocción.
En la pantalla se visualiza
“FOOD” (Comida).
(OFRQWUROGHWHFWyTXHODSXHUWDQRIXHDELHUWDQRIXHFRORFDGDFRPLGDEHELGDGHQWUR
En la pantalla se visualiza
“LOC” (Bloqueado).
(OSDQHOGHFRQWUROIXHEORTXHDGR&XDQGRHOSDQHOGHFRQWUROHVWpEORTXHDGRVH
YLVXDOL]DUi³/2&´0DQWHQJDSUHVLRQDGDODWHFODCancel/Off(Cancelar/Apagar) por unos
3 segundos para desbloquear el panel de control.
En la pantalla se visualiza “PF” Se produjo un corte de corriente. Presione Cancel/Off(Cancelar/Apagar) para borrar la
pantalla.
Cosas normales de su hornomicroondas
Ŷ Sale vapor de agua de alrededor de la puerta.
Ŷ Se refleja una luz alrededor de la caja exterior.
Ŷ A niveles de potencia que no sea elmayor la luz interior pierde
brillo y cambia el sonido del ventilador.
Ŷ Ruido sordo de golpesmientras el horno está en
funcionamiento.
Ŷ Pueden notarse interferencias en la TV/radio cuando
elmicroondas está enmarcha. Esto es parecido a las
interferencias causadas por otros electrodomésticos pequeños,
no es indicativo de ningún problema con elmicroondas.
Enchufe elmicroondas a otro circuito eléctrico,mueva la TV tan
alejada delmicroondas como sea posible.
Consejos para la Solución de Problemas
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
49-40733-1 15
GARANTÍA
Garantía Limitada del Horno Microondas de GE Appliances
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DV
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
For the period of GE Appliances Decidirá Reparar o Reemplazar:
One year
From the date of the
original purchase
&XDOTXLHUSURGXFWRTXHIDOOHGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ/D
unidad de reemplazo posee garantía por el resto del período de garantía original de un
año sobre el producto.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to make a
ZDUUDQW\FODLP
Instrucciones para el cliente. Este manual del
propietario brinda información relacionada con
instrucciones de funcionamiento y controles del
usuario. El Manual del Propietario está disponible
a través de Internet en GEAPPLIANCES.com
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
Falla del producto o daño sobre el mismo si se
produce un abuso, uso inadecuado (por ejemplo:
arco eléctrico en una cavidad de la rejilla o metal/
papel de aluminio), o uso diferente para el cual
fue diseñado o uso comercial.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
Daños ocasionados sobre el producto por
accidente, incendio, inundaciones o catástrofes
naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados por
posibles defectos de este producto.
Daño causado después de la entrega.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro
de EE.UU.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Exclusión de garantías implícitas: Excepto cuando esté prohibido por la ley, no existen garantías, ya sean expresas, orales o
estatuarias, que se extiendan más allá de la descripción aquí presente, incluyendo específicamente las garantías implícitas de
comerciabilidad o conveniencia para un propósito particular.
Garante: GE Appliances, a Haier company
A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía:
/ODPHD*($SSOLDQFHVDO*(&$5(67HQJDHOQ~PHURGHPRGHOR\HOQ~PHURGHVHULH
disponibles.
Qué No Cubrirá GE Appliances:
16 49-40733-1
Printed in China
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.comRGHIRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWH
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

GE JEM3072DHBB El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas