Timex T5K738 Especificación

Categoría
Monitores de frecuencia cardíaca
Tipo
Especificación
DesCripCión General
¡Felicitaciones!
Con la compra de su monitor de ritmo cardíaco Timex® usted ha
contratado a su nuevo entrenador personal. Su monitor de ritmo cardíaco
le permite registrar, almacenar y analizar los indicadores claves de su nivel
de estado físico personal.
Comprobará·que el monitor digital de ritmo cardíaco es una herramienta
para estar en forma fácil de utilizar. Pero, como con cualquier dispositivo
nuevo, usted debe tomarse el tiempo para familiarizarse con él y sacarle
el máximo rendimiento.
Por lo tanto, tómese su tiempo para explorar las características y funciones
del monitor de ritmo cardíaco y obtener un manejo básico de este dispositivo
para el estado físico. Principalmente, disfrute de su nuevo compañero ¡en su
idea de mejorar su estado físico!
Un corazón en forma
Hallazgos recientes sobre el estado físico demuestran que cualquier per-
sona puede ponerse y permanecer en forma sin exagerar. Puede ser tan
sencillo como:
v Ejercitarse de 3 a 4 veces por semana.
v Ejercitar de 30 a 45 minutos durante cada sesión de ejercicio
v Ejercitar al pulso apropiado
ÍnDiCe
Descripción general ........................................................................................57
Botones del reloj .................................................................................................59
Símbolos en la pantalla .......................................................................................59
Recursos ..............................................................................................................60
Establecer su zona óptima de ritmo cardíaco ....................................................60
Monitor de ritmo cardíaco .............................................................................62
Para usar su monitor de ritmo cardíaco .............................................................62
Para programar o ajustar su monitor de ritmo cardíaco ...................................63
Memoria de actividad diaria ...............................................................................66
Para revisar la infomación durante una actividad ..........................................67
Para revisar la infomación después de una actividad ....................................67
Pulso de recuperación ........................................................................................68
Para determinar su pulso de recuperación ....................................................68
Sugerencias y trucos para el monitor de ritmo cardíaco ................................... 69
Hora del Día ....................................................................................................71
Para programar o ajustar la hora del día ............................................................ 71
Sugerencias y notas para la Hora del día ...........................................................74
Cuidado y mantenimiento .............................................................................75
Monitor de ritmo cardíaco ..................................................................................75
Pila .......................................................................................................................76
Batería del sensor de ritmo cardiaco .............................................................. 76
Reemplazo de la batería del reloj....................................................................77
Luz nocturna INDIGLO
®
......................................................................................77
Resistencia al agua .............................................................................................. 78
Reloj .................................................................................................................78
Monitor de ritmo cardíaco...............................................................................78
Garantìa y servicio ..........................................................................................79
Servicio de reparación ........................................................................................81
Declaración de Cumplimiento ........................................................................82
57
Botones del reloj
Símbolos en la pantalla
X
El símbolo del contorno del corazón aparece cuando el reloj busca la
señal del monitor de ritmo cardíaco.
Y
Símbolo de corazón sólido cuando el reloj ha localizado una señal
del sensor de ritmo cardíaco. Este símbolo continuará destellando a
medida que el reloj reciba la señal del sensor cardíaco.
w
El símbolo del cronógrafo de actividad indica que el reloj lleva el con-
teo de la actividad.. Observará el cronógrafo de actividad únicamente
cuando utilice el reloj sincronizado con su sensor cardíaco.
C
El símbolo de señal acústica aparece cuando haya activado la alerta
audible de rango o haya activado la señal acústica a cada hora en el
modo horario.
ON/OFF
(encender/apagar)
Para apagar o encender el
monitor de ritmo cardíaco
Luz nocturna INDIGLO
®
RECV/DATE
(recup/fecha)
Para iniciar recuperación
o ver los datos
RECALL (revisar)
Para revisar la información
de una actividad
SET (programar)
Ajusta la hora u opciones
para el monitor de ritmo
cardíaco
5958
El ritmo cardíaco representa el efecto del ejercicio en todas las partes del
cuerpo. La selección de la zona apropiada de ritmo cardíaco condiciona
al corazón, pulmones y músculos a ejercitarse a niveles óptimos para
obtener y mantener un cuerpo en forma.
Una vez programado, el monitor de ritmo cardíaco puede mostrarle
automáticamente cuándo usted se halla en el rango de ejercicio que
escogió o indicarle si no lo está. Puede ayudarle a mantener el ejercicio
a un nivel de intensidad que le permita lograr las metas de estado físico
deseadas, sin sobrepasarse o con poca exigencia.
ADVERTENCIA:
Éste no es un dispositivo médico y no se recomienda que
lo utilicen personas con enfermedades cardiacas graves.
Consulte siempre a su médico antes de comenzar o modificar
un programa de ejercicios.
La transmisión adecuada de los datos sobre el ritmo cardíaco
puede verse entorpecida por las interferencias de señales de radio,
contacto insuficiente entre su piel y el sensor digital de ritmo cardíaco,
u otros factores.
6160
% MAX Objetivo Beneficio
50% al 60% Ejercicio ligero
Mantenga un corazón sano
y póngase en forma
60% al 70% Control del peso Pierda peso y queme grasas
70% al 80%
Constitución de una
base aeróbica
Aumente su nivel de energía
y su resistencia aeróbica
80% al 90% Preparación Óptima
Mantenga una excelente
condición física
90% al 100%
Entrenamiento
atlético de Êlite
Consiga una magnífica
condición atlética
Antes de programar el %MAX, se necesita determinar el pulso máximo.
Puede usar muchos métodos para calcular el ritmo cardíaco máximo.
El folleto Heart Zones
®
Tools For Success proporciona procedimientos
excelentes y Timex le recomienda que use una de esas metodologías.
Sin embargo, si no puede usar ninguno de los procedimientos descritos
en Heart Zones
®
Tools for Success usted podría pensar en usar el método
según la edad, recomendado oficialmente.
Comience con el número 220 y luego reste su edad. Por ejemplo, alguien
de 35 años comenzaría con 220 y restaría 35 (la edad de la persona) lo que
da un pulso máximo estimado de 185.
Una vez que sepa el pulso máximo, puede establecer los rangos descritos
en la tabla de la página anterior.
Recursos
Visite http://www.Timex.com/HRM para informarse más sobre
monitores de pulso Timex
®
, incluyendo funciones del producto.
Encuentre versiones electrónicas de guías de usuario de este y otros HRM
en http://www.Timex.com/Manuals incluyendo:
• Heart Zones
®
Tools for Success: Información para usar su sensor
de pulso con el programa de estado físico Heart Zones
®
(entrenamiento de zonas cardiacas), como ayuda para aumentar la
fortaleza y resistencia de su corazón.
Establecer su zona óptima de ritmo cardíaco
Hay cinco zonas básicas de ritmo cardíaco. Sólo seleccione un rango
que corresponda a su porcentaje de pulso (ritmo cardíaco) máximo
(%MAX) según la meta de estado físico que desea alcanzar durante
un ejercicio específico.
Para programar o ajustar su monitor de ritmo cardíaco
1. Presione ON/OFF para activar su monitor de ritmo cardíaco.
2. Presione y sostenga SET hasta que aparezcan brevemente en la
pantalla las palabras HOLD TO SET una a una. Continúe presionando
SET. En la pantalla aparecerá el primer grupo de programación con
el primer valor destellando.
3. Haga el ajuste deseado presionando ON/OFF o RECV/DATE. Al presionar
ON/OFF en ciertos grupos de programación se incrementará un valor
y al presionar RECV/DATE se disminuirá un valor. En otras ocasiones al
pulsar ON/OFF o RECV/DATE se alternará entre dos opciones.
4. Presione RECALL para pasar al siguiente dígito que desea programar
o al siguiente grupo de programación.
5. Presione SET para guardar los cambios y salir del proceso de programación.
MOnitOr De ritMO CarDÍaCO
Puede programar y utilizar su reloj para observar el pulso y otra información
estadística acerca de una actividad que realice, mientras lleve puestos su
reloj y sensor cardíaco.
Para usar su monitor de ritmo cardíaco
1. Moje las almohadillas del sensor de ritmo cardíaco.
2. Centre el sensor sobre el pecho con el logotipo
de Timex
®
que se vea de frente, y ajústelo con
firmeza exactamente debajo del esternón.
3. Presione el botón ON/OFF (encender/apagar)
del reloj. Tres guiones cortos (- - -) y el símbolo
del corazón aparecerán en la pantalla y luego se
mostrará su pulso actual. (También observará
el símbolo de actividad en la esquina inferior
izquierda de la pantalla para indicarle que su reloj está contabilizando
el tiempo de la actividad).
4. Comience la actividad. El reloj registra automáticamente el pulso
y otros datos estadísticos acerca de la actividad, incluida la hora.
5. Cuando haya concluido la actividad, presione y sostenga el botón
ON/OFF hasta que las palabras HOLD TURN OFF aparezcan brevemente
en la pantalla una a una. Siga presionando el botón ON/OFF hasta que
escuche un pitido y la hora en curso del día aparezca en la pantalla.
62 63
ON/OFF
(encender/apagar)
Presione para incrementar
o pasar al elemento que
desea programar
Luz nocturna INDIGLO®
RECALL (revisar)
Presione para ir al
siguiente dígito o grupo
que desea programar
SET (programar)
Presione para empezar a
programar o guardar los
cambios y acabar el
proceso de
programación
RECV/DATE
(recup/fecha)
Presione para incrementar
o pasar al elemento que
desea programar
6564
Grupo de
ajustes
Mostrar Descripción
Alerta audible
Se puede programar el reloj para que le
avise si el pulso asciende o desciende
del rango de pulso. El reloj continuará
sonando hasta que usted haya regresado
a su rango escogido.
SUGERENCIA: Se puede activar o
desactivar la alarma durante la actividad
presionando el botón ON/OFF.
Ritmo
cardíaco
máximo
El valor del pulso máximo sirve de
referencia para mostrar el pulso en
términos de porcentaje máximo
(%MAX). Este número no puede ser
inferior a 80 o superior a 240.
Peso
Puede ingresar su peso actual. Este
número sirve para calcular la cantidad
de calorìas consumidas durante la
actividad. El peso registrado no puede
ser inferior a 66 libras (30 kilos) o supe-
rior a 330 libras (150 kilos).
Visualización
del ritmo
cardíaco
A su elección, el pulso podrá mostrarse
en latidos por minuto (BPM) o porcentaje
máximo (%MAX).
Puede hacer los ajustes a este monitor de ritmo cardíaco descritos en las
tablas que aparecen en esta página y la siguiente.
Grupo de
ajustes
Mostrar Descripción
Límite del
rango mínimo
deseado
Su rango mínimo deseado repre-
senta los latidos por minuto (BPM) o
porcentaje máximo (%MAX), por debajo
del cual usted no desea que el pulso
descienda durante la actividad. Si el
pulso es un valor inferior a este número,
una flecha descendente aparecerá en
la pantalla y se escuchará una alerta
audible si usted la ha activado. No se
puede programar este número por
debajo de 30 (13%).
Límite del
rango máximo
deseado
El rango máximo deseado representa
los latidos por minuto (BPM)
o porcentaje máximo (%MAX), por
encima del cual usted no desea que el
pulso ascienda durante la actividad.
Si el pulso es un valor superior a este
número, una flecha ascendente apare-
cerá en la pantalla y se escuchará una
alerta audible si usted la ha activado.
No se puede programar este número
por encima de 240 (100%).
6766
Para revisar la infomación durante una actividad
1. Presione RECALL. La primera vez que se revisa la información durante
la actividad el reloj comenzará a mostrar el cronógrafo de actividad.
Después de lo cual, comenzará a mostrar la información del último
grupo que usted revisó durante la actividad.
2. Siga explorando los datos de actividad presionando RECALL. Si no
presiona RECALL durante cinco segundos o si presiona otro botón
aparte de RECALL o INDIGLO
®
la revisión finalizará y la pantalla volverá
a mostrar su pulso actual.
Para revisar la infomación después de una actividad
1. Cuando haya finalizado la actividad y apagado el monitor de ritmo
cardíaco, puede revisar los datos de la actividad presionando RECALL.
El reloj pasará automáticamente por todos los grupos de información,
moviéndose a un nuevo grupo cada 3 segundos.
2. Si desea revisar el siguiente grupo de información en forma más rápida
que el cambio automático, puede pasar al siguiente grupo presionando
RECALL.
3. Después que el reloj haya pasado por cada uno de los grupos de
información, a los 3 segundos volverá automáticamente a mostrar la
hora en curso a menos que usted presione RECALL antes de finalizar el
periodo de 3 segundos, lo cual reiniciará automáticamente el proceso
de revisión de datos.
4. Si presiona otro botón, aparte de RECALL o INDIGLO
®
la revisión
finalizará y la hora vigente volverá a la pantalla.
Memoria de actividad diaria
Puede revisar la información de la actividad durante la misma o después
de ésta (como se indica abajo). La información de los grupos aparece en el
orden de la lista.
v Cronógrafo de actividad: Es el tiempo durante el cual el monitor de
ritmo cardíaco está activo y recibiendo pulsos reales durante una
actividad. Mientras el monitor de ritmo cardíaco funcione, el reloj
puede llevar el conteo de la actividad durante un periodo de 24 horas.
v Tiempo en zona: La cantidad de tiempo durante una actividad
durante la cual el pulso se encuentra entre los límites de rango inferior
y superior que usted programó.
v Pulso promedio: El pulso promedio alcanzado durante una actividad.
v Pulso máximo: El pulso más alto registrado durante una actividad
(datos disponibles sólo después de una actividad).
v Calorías consumidas: El número de calorías consumidas durante
una actividad. Este número depende del peso que ingresó cuando
programó el monitor de ritmo cardíaco, el pulso promedio durante su
actividad y el tiempo en que efectuó en la actividad.
v Pulso de recuperación: El resultado del último cálculo del pulso de
recuperación.
6968
4. Usted puede continuar e iniciar un periodo específico de recuperación
repitiendo los pasos 1 al 2. El pulso de recuperación seguirá en
pantalla una vez termine el conteo regresivo a menos que usted
oprima otro botón.
5. Para salir de la pantalla de recuperación cuando el conteo regresivo
haya terminado, presione ON/OFF para ver el pulso actual o RECALL
para ver los datos totales.
Sugerencias y trucos para el monitor de ritmo cardíaco
v En cualquier momento durante el proceso de programación, puede guardar
los cambios y volver a la pantalla principal de pulso oprimiendo SET.
v Mientras se programa el reloj, si no se presiona ningún botón en el
reloj en 2 o 3 minutos, éste guardará automáticamente cualquier cambio
que usted haya hecho y terminará el proceso de programación.
v Durante una actividad, se puede observar la hora presionando SET.
v En cualquier momento durante el proceso de programación, presione
y sostenga ON/OFF para incrementar rápidamente el valor programado
o RECV/DATE para disminuir rápidamente dicho valor.
v La acumulación de datos se suspenderá si 1) el cronógrafo de actividad
llega a las 24 horas; 2) ocurre un error; 3) usted apaga el monitor de
ritmo cardíaco ya sea en el reloj o quitándose el sensor.
v Toda información de una actividad previa se borra cuando usted
comienza una nueva mientras se recibe información de pulso real.
Pulso de recuperación
La recuperación del ritmo cardíaco es un indicador de la condición física y
del nivel de entrenamiento. A medida que su estado físico mejore, su pulso
volverá más rápido a una frecuencia cardiaca más baja al final de la activi-
dad, indicando un mejor nivel de estado físico cardiovascular. Un pulso de
recuperación más lento puede indicar también que necesita disminuir el
entrenamiento debido a cansancio, enfermedad u otros factores.
Su pulso de recuperación representa el cambio en la frecuencia cardiaca
durante un tiempo determinado. El monitor de ritmo cardíaco registra el
cambio en el pulso durante 1 minuto.
Para determinar su pulso de recuperación
El reloj no puede registrar una recuperación a menos que el sensor car-
díaco esté recibiendo un pulso constante y real. Sin un pulso constante,
en la pantalla se leerá ERROR al terminar el periodo de recuperación de 1
minuto. Si el pulso inicial es más bajo que el pulso final, en la pantalla se
leerá NO REC.
1. Presione RECV/DATE. El reloj percibirá su pulso actual en latidos por
minuto (BPM) y comienza el conteo regresivo de 1 minuto.
2. Al finalizar el conteo, el reloj sonará para indicar el final del periodo de
recuperación. El reloj captará su pulso una segunda vez, restará el segundo
valor del primero y presentará la diferencia como el pulso de recuperación.
3. Al comenzar la recuperación, puede revisar temporalmente los datos
presionando RECALL. El pulso de recuperación aparecerá en la pantalla
al final del conteo regresivo de 1 minuto.
HOra Del DÍa
El reloj puede funcionar como uno convencional que muestra la hora,
fecha y día, en formato de 12 ó 24 horas.
Para programar o ajustar la hora del día:
1. Asegúrese que su monitor de ritmo cardíaco está apagado presionando
y sosteniendo el botón ON/OFF.
2. Presione y sostenga SET hasta que aparezcan brevemente en la pantalla
las palabras HOLD TO SET una a una. Siga presionando SET hasta que
aparezca la hora en la pantalla con el dígito de hora destellando.
7170
v El reloj y el sensor cardíaco deben estar a una distancia de 3 pies
(1 metro) uno del otro para funcionar adecuadamente. Si el reloj no
está recibiendo información del pulso, ensaye lo siguiente:
3 Acorte la distancia entre el reloj y el sensor de ritmo cardíaco.
3 Ajuste la posición del sensor de ritmo cardíaco y la banda para
el pecho.
3 Asegúrese que las almohadillas del sensor estén húmedas.
3 Revise la batería del sensor cardíaco y cámbiela si es necesario.
3 Aléjese de otros monitores de ritmo cardíaco u otras fuentes de
interferencia radial o eléctrica.
ON/OFF
(encender/apagar)
Presione para incrementar
o pasar al elemento que
desea programar
Luz nocturna INDIGLO
®
RECV/DATE
(recup/fecha)
Presione para incrementar
o pasar al elemento que
desea programar
RECALL (revisar)
Presione para ir al
siguiente dígito o grupo
que desea programar
SET (programar)
Presione para empezar a
programar o guardar los
cambios y acabar el
proceso de
programación
7372
Grupo de ajustes Ajuste
Fecha
Presione ON/OFF para adelantar la fecha o RECV/DATE
para atrasarla.
Día de la semana
Presione ON/OFF para adelantar los días de la semana
o RECV/DATE para atrasarlos.
Presentación del
mes y día
Presione ON/OFF o RECV/DATE para alternar la pre-
sentación del mes y día. Estas opciones son Mes-Día
(MM-DD) o Día-Mes (DD.MM). Por ejemplo, 15 de marzo
puede aparecer como 3-15 ó 15.3
Señal acústica
Presione ON/OFF o RECV/DATE para alternar entre señal
acústica activada o desactivada. Cuando se activa la
señal acústica, usted observará el símbolo de la campanilla
y el reloj emitirá un sonido a cada hora en punto.
3. Haga el ajuste deseado presionando ON/OFF o RECV/DATE. Al
presionar ON/OFF en ciertos grupos de programación se incrementará
un valor y al presionar RECV/DATE se disminuirá un valor. En otras
ocasiones al pulsar ON/OFF o RECV/DATE se alternará entre dos opciones.
4. Presione RECALL para pasar a la siguiente opción de programación.
5. Presione SET para guardar los cambios y salir del proceso
de programación.
Puede hacer los ajustes de hora del día a este reloj descritos en las tablas
que aparecen en esta página y la siguiente.
Grupo de ajustes Ajuste
Hora
Presione ON/OFF para adelantar la hora o RECV/DATE
para atrasarla.
Minuto
Presione ON/OFF para adelantar los minutos
o RECV/DATE para atrasarlos.
Segundero
Presione ON/OFF o RECV/DATE para poner los segundos
a cero.
Hora con
formato de
12 ó 24 horas
Presione ON/OFF o RECV/DATE para alternar entre los
formatos de 12 y 24 horas. En el formato de 12 horas
los indicadores AM y PM aparecerán también sobre los
segundos en la pantalla de hora.
Mes
Presione ON/OFF para adelantar los meses
o RECV/DATE para atrasarlos.
7574
CuiDaDO y ManteniMientO
Monitor de ritmo cardíaco
v Para evitar acumulación de materiales que puedan interferir con la
habilidad del monitor de ritmo cardíaco para recibir un pulso válido,
lávelo con agua fresca
v No limpie el sensor digital de ritmo cardíaco o la correa para el pecho
con materiales abrasivos o corrosivos. Los agentes limpiadores abrasivos
pueden rayar las partes de plástico y corroer el circuito electrónico.
v No someta el sensor digital de ritmo cardíaco a fuerzas, golpes, polvo,
temperatura ni humedad excesivos. Estas condiciones podrían provo-
car fallos de funcionamiento, reducir la vida útil de los componentes
electrónicos, dañar las pilas o deformar las piezas.
v No manipule los componentes internos del sensor de ritmo cardíaco.
Si lo hace, provocará la expiración de la garantía del sensor y puede
causar daños.
v El sensor digital de ritmo cardíaco no contiene partes reparables por el
usuario, excepto las pilas.
Sugerencias y notas para la Hora del día
v Para observar el mes, fecha y día durante 3 segundos, presione
RECV/DATE.
v El reloj no realiza el ajuste automático de la hora de verano.
Cuando se cambia entre la hora estándar y la hora de verano,
ajuste la hora manualmente.
v El reloj se mueve automáticamente del 28 de febrero al 1 de marzo.
Para acomodarse a un año bisiesto, se debe establecer manualmente
la fecha del 29 de febrero. El reloj se moverá automáticamente del 29
de febrero al 1 de marzo.
v En cualquier momento durante el proceso de programación, presione
y sostenga ON/OFF para incrementar rápidamente el valor programado
o RECV/DATE para disminuir rápidamente dicho valor.
v En cualquier momento durante el proceso de programación,
puede guardar sus cambios y volver a la pantalla principal de hora
presionando SET.
v Mientras se programa el reloj, si no se presiona ningún botón en el
reloj en 2 o 3 minutos, éste guardará automáticamente cualquier
cambio que usted haya hecho y saldrá del proceso de programación.
7776
Pila
Batería del sensor de ritmo cardiaco
Si las lecturas del ritmo cardíaco se vuelven inestables o cesan, será
necesario reemplazar la pila del sensor cardíaco digital. Puede cambiar la
pila por su cuenta sin herramientas especiales.
Este producto utiliza una pila de litio
CR2032 para el sensor de pulso. Para
cambiar la pila:
1. Abra el compartimento de la pila del
sensor con una moneda, girándola en
sentido anti-horario.
2. Inserte una pila de litio CR2032 de 3V con la marca hacia arriba,
cuidando de no tocar los dos contactos para que no se descargue
la pila.
3. Después de insertar la pila, coloque la tapa.
Para probar la nueva pila una vez instalada:
1. Aléjese de cualquier fuente posible de interferencia eléctrica
o de radio.
2. Humedezca las almohadillas del sensor cardíaco y apriete la correa del
pecho por debajo de su esternón.
3. Mientras se coloca el reloj, presione el botón ON/OFF. Una serie de 3
guiones cortos (- - -) y el símbolo del corazón destellando aparecerán
en la pantalla.
BATTERIA
APRIRE
BATTERIA
4. Si no se ve un símbolo de corazón destellando en su reloj, vuelva a
colocar la pila del sensor.
NOTA: Durante la prueba no es necesario que aparezca el valor del pulso
en la pantalla.
Reemplazo de la batería del reloj
Si la pila del reloj se está agotando, la pantalla se verá borrosa. Este reloj
usa una batería de litio CR2025.
Para que el reloj no se dañe en forma permanente, TIMEX RECOMIENDA
LLEVAR EL RELOJ A UN DISTRIBUIDOR O UN JOYERO PARA QUE CAMBIE
LA PILA.
Luz nocturna INDIGLO
®
Presione el botón INDIGLO
®
para activar la luz nocturna. Esta tecnología
electroluminiscente ilumina la pantalla del reloj en la noche y en condiciones
de poca luz.
79
Garantìa y serviCiO
Garantía de Timex Internacional (garantía limitada en EE.UU.)
Su monitor de ritmo cardíaco Timex
®
está garantizado contra defectos de
fabricación por Timex durante un periodo de UN AÑO a partir de la fecha de
compra original. Timex Group USA, Inc. y sus sucursales en todo el mundo
respaldan esta garantía internacional.
Por favor tenga en cuenta que Timex tiene la libertad de optar por reparar su
monitor de ritmo cardíaco con componentes nuevos o reacondicionados e
inspeccionados cuidadosamente, o reemplazarlo por un modelo idéntico o similar.
IMPORTANTE: TENGA EN CUENTA QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS
O DAÑOS A SU MONITOR DE RITMO CARDÍACO:
1. después de vencido el plazo de la garantía;
2. si el monitor de ritmo cardíaco no se compró inicialmente a un autorizado
distribuidor de Timex;
3. si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex;
4. si son consecuencia de accidentes, manipulación no autorizada o abuso, y
5. en el cristal, correa o pulsera, caja, accesorios o pila. Timex podrá cobrarle por
el reemplazo de cualquiera de estas piezas.
ESTA GARANTÍA Y LOS REMEDIOS QUE ELLA CONTIENE SON EXCLUSIVOS Y
REEMPLAZAN A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO
LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN
FIN PARTICULAR.
TIMEX NO SE HARÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, SECUNDARIO
O A CONSECUENCIA. En ciertos países y estados no se permiten limitaciones de
las garantías implícitas ni exclusiones o limitaciones de daños, por lo cual puede
Resistencia al agua
Reloj
v Su reloj resistente al agua a 30 metros aguanta presión del agua hasta
de 60 p.s.i. (equivalente a una inmersión de 98 pies o 30 metros bajo el
nivel del mar).
v El reloj es resistente al agua sólo si el cristal, los botones y la caja
están intactos.
v Timex recomienda que enjuague su reloj con agua fresca después de
haber estado expuesto al agua salada.
ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO PULSE
NINGÚN BOTÓN DEBAJO DEL AGUA.
Monitor de ritmo cardíaco
v Su sensor de ritmo cardíaco resistente al agua a 30 metros aguanta
presión del agua hasta de 60 p.s.i. (equivalente a una inmersión
de 98 pies o 30 metros bajo el nivel del mar).
ADVERTENCIA: LA UNIDAD NO MOSTRARÁ EL PULSO SI SE UTILIZA
DEBAJO DEL AGUA
78
Servicio de reparación
Si su monitor de ritmo cardíaco Timex
®
tuviera que ser reparado, envíelo a Timex
según lo indicado en la Garantía Internacional de Timex o bien envíelo a:
TG SERVICE CENTER, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203
Si tiene consultas sobre el servicio de reparación, llame al 1-800-328-2677.
Para facilitarle los trámites del servicio de reparación, los distribuidores de Timex
pueden enviarle un sobre con la dirección impresa que usted necesita.
En la Garantía Internacional de Timex encontrará instrucciones específicas respecto
a los cuidados y servicios que necesita su monitor de ritmo cardíaco Timex
®
.
Si necesita un brazalete o una banda de reemplazo, llame al 1-800-328-2677.
CUPÓN DE REPARACIÓN DE LA GARANTÍA INTERNACIONAL TIMEX
Fecha de compra original: ______________________________________________
(si está disponible, adjunte el recibo de compra)
Comprado por: ______________________________________________________
(nombre, dirección y número de teléfono)
Lugar de compra: ____________________________________________________
(nombre y dirección)
Motivo de la devolución: _______________________________________________
__________________________________________________________________
81
que estas limitaciones no sean de aplicación en su caso particular. Esta garantía le
concede derechos legales específicos; usted también podría estar amparado por
otros derechos, que varían según el país y el estado donde viva.
Para solicitar el servicio de reparación incluido en la garantía, por favor devuelva
su monitor de ritmo cardíaco a Timex, a una de sus sucursales o al comercio
minorista donde lo compró, adjuntando el cupón de reparación original, o para
EE.UU. y Canadá únicamente, el cupón de reparación original o una nota en la
que figure su nombre, domicilio, número de teléfono y fecha y lugar de compra.
Para cubrir gastos de manejo y envío (éste no es el costo de la reparación), por
favor incluya junto con su reloj GPS lo siguiente: En EE. UU., un cheque o giro por
valor de US $ 8.00 (dólares estadounidenses); en Canadá, un cheque o giro por
valor de CAN $7.00 (dólares canadienses); en el Reino Unido, un cheque o giro
por valor de UK £ 3.50 (libras). En otros países, Timex se encargará de cobrarle el
importe por gastos de envío.
NUNCA INCLUYA NINGÚN ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL EN SU ENVÍO
En EE.UU., por favor llame al 1-800-328-2677 para obtener información adicional
sobre la garantía. En Canadá, llame al 1-800-263-0981. En Brasil, llame al
+55 (11) 5572 9733. En México, llame al 01-800-01-060-00. En América Central,
el Caribe, Bermudas y Bahamas, llame al (501) 370-5775 (U.S.). En Asia, llame al
852-2815-0091. En el Reino Unido, llame al 44 208 687 9620. En Portugal, llame
al 351 212 946 017. En Francia, llame al 33 3 81 63 42 00. En Alemania/Austria,
llamar al +43 662 88921 30 En Medio Oriente y África, llame al 971-4-310850.
En otras regiones, comuníquese con su minorista local de Timex o el distribuidor
de Timex para obtener información sobre la garantía. En Canadá, EE.UU. y algunos
otros lugares, algunos distribuidores de Timex podrían proporcionarle un sobre
con la dirección y el franqueo prepago para que envíe el reloj a reparación.
80
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX, PERSONAL TRAINER e INDIGLO son
marcas registradas de Timex Group B.V. y sus afiliados. HEART ZONES es
una marca registrada de Sally Edwards.
83
DeClaraCión De CuMpliMientO
Nombre del fabricante: Timex Group USA, Inc
Dirección del fabricante: 555 Christian Road
Middlebury, CT 06762
United States of America
declara que el producto:
Nombre del producto: Timex
®
Personal Trainer
Números de modelo: M632 / M011 / M593
cumple con las siguientes especificaciones del producto:
R&TTE: 1999/05/EC
Normas: EN 61000-6-3: (M632)
EN 61000-6-1: (M632)
EN 55024: (M011)
EN 300 683: (M593)
LVD: 2006/95/EC
Normas: IEC/EN 60950-1: (M011 / M593)
Emisiones de dispositivos digitales
Normas: FCC 47CFR 15B Class B: (M593)
Agente: —————————————————
Sam Everett
Ingeniero regulador de calidad
Fecha: 18 de octubre de 2012, Middlebury, Connecticut, U.S.A.
82

Transcripción de documentos

Índice Descripción general.........................................................................................57 Botones del reloj..................................................................................................59 Símbolos en la pantalla........................................................................................59 Recursos...............................................................................................................60 Establecer su zona óptima de ritmo cardíaco.....................................................60 Monitor de ritmo cardíaco..............................................................................62 Para usar su monitor de ritmo cardíaco..............................................................62 Para programar o ajustar su monitor de ritmo cardíaco....................................63 Memoria de actividad diaria................................................................................66 Para revisar la infomación durante una actividad...........................................67 Para revisar la infomación después de una actividad.....................................67 Pulso de recuperación.........................................................................................68 Para determinar su pulso de recuperación.....................................................68 Sugerencias y trucos para el monitor de ritmo cardíaco....................................69 Hora del Día.....................................................................................................71 Para programar o ajustar la hora del día.............................................................71 Sugerencias y notas para la Hora del día............................................................74 Cuidado y mantenimiento..............................................................................75 Monitor de ritmo cardíaco...................................................................................75 Pila........................................................................................................................76 Batería del sensor de ritmo cardiaco...............................................................76 Reemplazo de la batería del reloj....................................................................77 Luz nocturna INDIGLO® .......................................................................................77 Resistencia al agua...............................................................................................78 Reloj..................................................................................................................78 Monitor de ritmo cardíaco...............................................................................78 Garantìa y servicio...........................................................................................79 Servicio de reparación.........................................................................................81 Declaración de Cumplimiento.........................................................................82 Descripción general ¡Felicitaciones! Con la compra de su monitor de ritmo cardíaco Timex® usted ha contratado a su nuevo entrenador personal. Su monitor de ritmo cardíaco le permite registrar, almacenar y analizar los indicadores claves de su nivel de estado físico personal. Comprobará·que el monitor digital de ritmo cardíaco es una herramienta para estar en forma fácil de utilizar. Pero, como con cualquier dispositivo nuevo, usted debe tomarse el tiempo para familiarizarse con él y sacarle el máximo rendimiento. Por lo tanto, tómese su tiempo para explorar las características y funciones del monitor de ritmo cardíaco y obtener un manejo básico de este dispositivo para el estado físico. Principalmente, disfrute de su nuevo compañero ¡en su idea de mejorar su estado físico! Un corazón en forma Hallazgos recientes sobre el estado físico demuestran que cualquier persona puede ponerse y permanecer en forma sin exagerar. Puede ser tan sencillo como: v Ejercitarse de 3 a 4 veces por semana. v Ejercitar de 30 a 45 minutos durante cada sesión de ejercicio v Ejercitar al pulso apropiado 57 El ritmo cardíaco representa el efecto del ejercicio en todas las partes del cuerpo. La selección de la zona apropiada de ritmo cardíaco condiciona al corazón, pulmones y músculos a ejercitarse a niveles óptimos para obtener y mantener un cuerpo en forma. Una vez programado, el monitor de ritmo cardíaco puede mostrarle automáticamente cuándo usted se halla en el rango de ejercicio que escogió o indicarle si no lo está. Puede ayudarle a mantener el ejercicio a un nivel de intensidad que le permita lograr las metas de estado físico deseadas, sin sobrepasarse o con poca exigencia. Botones del reloj SET (programar) Ajusta la hora u opciones para el monitor de ritmo cardíaco RECALL (revisar) Para revisar la información de una actividad ADVERTENCIA:  ste no es un dispositivo médico y no se recomienda que É lo utilicen personas con enfermedades cardiacas graves. Consulte siempre a su médico antes de comenzar o modificar un programa de ejercicios. L a transmisión adecuada de los datos sobre el ritmo cardíaco puede verse entorpecida por las interferencias de señales de radio, contacto insuficiente entre su piel y el sensor digital de ritmo cardíaco, u otros factores. RECV/DATE (recup/fecha) Para iniciar recuperación o ver los datos ON/OFF (encender/apagar) Para apagar o encender el monitor de ritmo cardíaco Símbolos en la pantalla símbolo del contorno del corazón aparece cuando el reloj busca la X El señal del monitor de ritmo cardíaco. de corazón sólido cuando el reloj ha localizado una señal Y Símbolo del sensor de ritmo cardíaco. Este símbolo continuará destellando a medida que el reloj reciba la señal del sensor cardíaco. símbolo del cronógrafo de actividad indica que el reloj lleva el conw El teo de la actividad.. Observará el cronógrafo de actividad únicamente cuando utilice el reloj sincronizado con su sensor cardíaco. C 58 Luz nocturna INDIGLO® El símbolo de señal acústica aparece cuando haya activado la alerta audible de rango o haya activado la señal acústica a cada hora en el modo horario. 59 Recursos % MAX Objetivo Beneficio Visite http://www.Timex.com/HRM para informarse más sobre monitores de pulso Timex® , incluyendo funciones del producto. 50% al 60% Ejercicio ligero Mantenga un corazón sano y póngase en forma Encuentre versiones electrónicas de guías de usuario de este y otros HRM en http://www.Timex.com/Manuals incluyendo: 60% al 70% Control del peso Pierda peso y queme grasas • Heart Zones® Tools for Success: Información para usar su sensor de pulso con el programa de estado físico Heart Zones® (entrenamiento de zonas cardiacas), como ayuda para aumentar la fortaleza y resistencia de su corazón. 70% al 80% Constitución de una base aeróbica Aumente su nivel de energía y su resistencia aeróbica 80% al 90% Preparación Óptima Mantenga una excelente condición física Establecer su zona óptima de ritmo cardíaco 90% al 100% Entrenamiento atlético de Êlite Consiga una magnífica condición atlética Hay cinco zonas básicas de ritmo cardíaco. Sólo seleccione un rango que corresponda a su porcentaje de pulso (ritmo cardíaco) máximo (%MAX) según la meta de estado físico que desea alcanzar durante un ejercicio específico. Antes de programar el %MAX, se necesita determinar el pulso máximo. Puede usar muchos métodos para calcular el ritmo cardíaco máximo. El folleto Heart Zones® Tools For Success proporciona procedimientos excelentes y Timex le recomienda que use una de esas metodologías. Sin embargo, si no puede usar ninguno de los procedimientos descritos en Heart Zones® Tools for Success usted podría pensar en usar el método según la edad, recomendado oficialmente. Comience con el número 220 y luego reste su edad. Por ejemplo, alguien de 35 años comenzaría con 220 y restaría 35 (la edad de la persona) lo que da un pulso máximo estimado de 185. Una vez que sepa el pulso máximo, puede establecer los rangos descritos en la tabla de la página anterior. 60 61 Monitor de ritmo cardíaco Puede programar y utilizar su reloj para observar el pulso y otra información estadística acerca de una actividad que realice, mientras lleve puestos su reloj y sensor cardíaco. Para usar su monitor de ritmo cardíaco 1. Moje las almohadillas del sensor de ritmo cardíaco. 2. Centre el sensor sobre el pecho con el logotipo de Timex® que se vea de frente, y ajústelo con firmeza exactamente debajo del esternón. 3. Presione el botón ON/OFF (encender/apagar) del reloj. Tres guiones cortos (- - -) y el símbolo del corazón aparecerán en la pantalla y luego se mostrará su pulso actual. (También observará el símbolo de actividad en la esquina inferior izquierda de la pantalla para indicarle que su reloj está contabilizando el tiempo de la actividad). 4. Comience la actividad. El reloj registra automáticamente el pulso y otros datos estadísticos acerca de la actividad, incluida la hora. 5. Cuando haya concluido la actividad, presione y sostenga el botón ON/OFF hasta que las palabras HOLD TURN OFF aparezcan brevemente en la pantalla una a una. Siga presionando el botón ON/OFF hasta que escuche un pitido y la hora en curso del día aparezca en la pantalla. 62 Para programar o ajustar su monitor de ritmo cardíaco SET (programar) Presione para empezar a programar o guardar los cambios y acabar el proceso de programación RECALL (revisar) Presione para ir al siguiente dígito o grupo que desea programar Luz nocturna INDIGLO® RECV/DATE (recup/fecha) Presione para incrementar o pasar al elemento que desea programar ON/OFF (encender/apagar) Presione para incrementar o pasar al elemento que desea programar 1. Presione ON/OFF para activar su monitor de ritmo cardíaco. 2. Presione y sostenga SET hasta que aparezcan brevemente en la pantalla las palabras HOLD TO SET una a una. Continúe presionando SET. En la pantalla aparecerá el primer grupo de programación con el primer valor destellando. 3. Haga el ajuste deseado presionando ON/OFF o RECV/DATE. Al presionar ON/OFF en ciertos grupos de programación se incrementará un valor y al presionar RECV/DATE se disminuirá un valor. En otras ocasiones al pulsar ON/OFF o RECV/DATE se alternará entre dos opciones. 4. Presione RECALL para pasar al siguiente dígito que desea programar o al siguiente grupo de programación. 5. Presione SET para guardar los cambios y salir del proceso de programación. 63 Puede hacer los ajustes a este monitor de ritmo cardíaco descritos en las tablas que aparecen en esta página y la siguiente. Grupo de ajustes Mostrar Límite del rango mínimo deseado Límite del rango máximo deseado El rango máximo deseado representa los latidos por minuto (BPM) o porcentaje máximo (%MAX), por encima del cual usted no desea que el pulso ascienda durante la actividad. Si el pulso es un valor superior a este número, una flecha ascendente aparecerá en la pantalla y se escuchará una alerta audible si usted la ha activado. No se puede programar este número por encima de 240 (100%). Mostrar Descripción Alerta audible Se puede programar el reloj para que le avise si el pulso asciende o desciende del rango de pulso. El reloj continuará sonando hasta que usted haya regresado a su rango escogido. SUGERENCIA: Se puede activar o desactivar la alarma durante la actividad presionando el botón ON/OFF. Ritmo cardíaco máximo El valor del pulso máximo sirve de referencia para mostrar el pulso en términos de porcentaje máximo (%MAX). Este número no puede ser inferior a 80 o superior a 240. Peso Puede ingresar su peso actual. Este número sirve para calcular la cantidad de calorìas consumidas durante la actividad. El peso registrado no puede ser inferior a 66 libras (30 kilos) o superior a 330 libras (150 kilos). Visualización del ritmo cardíaco A su elección, el pulso podrá mostrarse en latidos por minuto (BPM) o porcentaje máximo (%MAX). Descripción Su rango mínimo deseado representa los latidos por minuto (BPM) o porcentaje máximo (%MAX), por debajo del cual usted no desea que el pulso descienda durante la actividad. Si el pulso es un valor inferior a este número, una flecha descendente aparecerá en la pantalla y se escuchará una alerta audible si usted la ha activado. No se puede programar este número por debajo de 30 (13%). 64 Grupo de ajustes 65 Memoria de actividad diaria Para revisar la infomación durante una actividad Puede revisar la información de la actividad durante la misma o después de ésta (como se indica abajo). La información de los grupos aparece en el orden de la lista. 1. Presione RECALL. La primera vez que se revisa la información durante la actividad el reloj comenzará a mostrar el cronógrafo de actividad. Después de lo cual, comenzará a mostrar la información del último grupo que usted revisó durante la actividad. v Cronógrafo de actividad: Es el tiempo durante el cual el monitor de ritmo cardíaco está activo y recibiendo pulsos reales durante una actividad. Mientras el monitor de ritmo cardíaco funcione, el reloj puede llevar el conteo de la actividad durante un periodo de 24 horas. v Tiempo en zona: La cantidad de tiempo durante una actividad durante la cual el pulso se encuentra entre los límites de rango inferior y superior que usted programó. v Pulso promedio: El pulso promedio alcanzado durante una actividad. v Pulso máximo: El pulso más alto registrado durante una actividad (datos disponibles sólo después de una actividad). v Calorías consumidas: El número de calorías consumidas durante una actividad. Este número depende del peso que ingresó cuando programó el monitor de ritmo cardíaco, el pulso promedio durante su actividad y el tiempo en que efectuó en la actividad. v Pulso de recuperación: El resultado del último cálculo del pulso de recuperación. 2. Siga explorando los datos de actividad presionando RECALL. Si no presiona RECALL durante cinco segundos o si presiona otro botón aparte de RECALL o INDIGLO® la revisión finalizará y la pantalla volverá a mostrar su pulso actual. Para revisar la infomación después de una actividad 1. Cuando haya finalizado la actividad y apagado el monitor de ritmo cardíaco, puede revisar los datos de la actividad presionando RECALL. El reloj pasará automáticamente por todos los grupos de información, moviéndose a un nuevo grupo cada 3 segundos. 2. Si desea revisar el siguiente grupo de información en forma más rápida que el cambio automático, puede pasar al siguiente grupo presionando RECALL. 3. Después que el reloj haya pasado por cada uno de los grupos de información, a los 3 segundos volverá automáticamente a mostrar la hora en curso a menos que usted presione RECALL antes de finalizar el periodo de 3 segundos, lo cual reiniciará automáticamente el proceso de revisión de datos. 4. Si presiona otro botón, aparte de RECALL o INDIGLO® la revisión finalizará y la hora vigente volverá a la pantalla. 66 67 Pulso de recuperación La recuperación del ritmo cardíaco es un indicador de la condición física y del nivel de entrenamiento. A medida que su estado físico mejore, su pulso volverá más rápido a una frecuencia cardiaca más baja al final de la actividad, indicando un mejor nivel de estado físico cardiovascular. Un pulso de recuperación más lento puede indicar también que necesita disminuir el entrenamiento debido a cansancio, enfermedad u otros factores. Su pulso de recuperación representa el cambio en la frecuencia cardiaca durante un tiempo determinado. El monitor de ritmo cardíaco registra el cambio en el pulso durante 1 minuto. Para determinar su pulso de recuperación El reloj no puede registrar una recuperación a menos que el sensor cardíaco esté recibiendo un pulso constante y real. Sin un pulso constante, en la pantalla se leerá ERROR al terminar el periodo de recuperación de 1 minuto. Si el pulso inicial es más bajo que el pulso final, en la pantalla se leerá NO REC. 1. Presione RECV/DATE. El reloj percibirá su pulso actual en latidos por minuto (BPM) y comienza el conteo regresivo de 1 minuto. 2. Al finalizar el conteo, el reloj sonará para indicar el final del periodo de recuperación. El reloj captará su pulso una segunda vez, restará el segundo valor del primero y presentará la diferencia como el pulso de recuperación. 3. Al comenzar la recuperación, puede revisar temporalmente los datos presionando RECALL. El pulso de recuperación aparecerá en la pantalla al final del conteo regresivo de 1 minuto. 68 4. Usted puede continuar e iniciar un periodo específico de recuperación repitiendo los pasos 1 al 2. El pulso de recuperación seguirá en pantalla una vez termine el conteo regresivo a menos que usted oprima otro botón. 5. Para salir de la pantalla de recuperación cuando el conteo regresivo haya terminado, presione ON/OFF para ver el pulso actual o RECALL para ver los datos totales. Sugerencias y trucos para el monitor de ritmo cardíaco v En cualquier momento durante el proceso de programación, puede guardar los cambios y volver a la pantalla principal de pulso oprimiendo SET. v Mientras se programa el reloj, si no se presiona ningún botón en el reloj en 2 o 3 minutos, éste guardará automáticamente cualquier cambio que usted haya hecho y terminará el proceso de programación. v Durante una actividad, se puede observar la hora presionando SET. v En cualquier momento durante el proceso de programación, presione y sostenga ON/OFF para incrementar rápidamente el valor programado o RECV/DATE para disminuir rápidamente dicho valor. v La acumulación de datos se suspenderá si 1) el cronógrafo de actividad llega a las 24 horas; 2) ocurre un error; 3) usted apaga el monitor de ritmo cardíaco ya sea en el reloj o quitándose el sensor. v Toda información de una actividad previa se borra cuando usted comienza una nueva mientras se recibe información de pulso real. 69 v El reloj y el sensor cardíaco deben estar a una distancia de 3 pies (1 metro) uno del otro para funcionar adecuadamente. Si el reloj no está recibiendo información del pulso, ensaye lo siguiente: 3 Acorte la distancia entre el reloj y el sensor de ritmo cardíaco. 3 Ajuste la posición del sensor de ritmo cardíaco y la banda para el pecho. 3 Asegúrese que las almohadillas del sensor estén húmedas. 3 Revise la batería del sensor cardíaco y cámbiela si es necesario. 3 Aléjese de otros monitores de ritmo cardíaco u otras fuentes de interferencia radial o eléctrica. Hora del Día El reloj puede funcionar como uno convencional que muestra la hora, fecha y día, en formato de 12 ó 24 horas. SET (programar) Presione para empezar a programar o guardar los cambios y acabar el proceso de programación RECALL (revisar) Presione para ir al siguiente dígito o grupo que desea programar Luz nocturna INDIGLO® RECV/DATE (recup/fecha) Presione para incrementar o pasar al elemento que desea programar ON/OFF (encender/apagar) Presione para incrementar o pasar al elemento que desea programar Para programar o ajustar la hora del día: 1. Asegúrese que su monitor de ritmo cardíaco está apagado presionando y sosteniendo el botón ON/OFF. 2. Presione y sostenga SET hasta que aparezcan brevemente en la pantalla las palabras HOLD TO SET una a una. Siga presionando SET hasta que aparezca la hora en la pantalla con el dígito de hora destellando. 70 71 3. Haga el ajuste deseado presionando ON/OFF o RECV/DATE. Al presionar ON/OFF en ciertos grupos de programación se incrementará un valor y al presionar RECV/DATE se disminuirá un valor. En otras ocasiones al pulsar ON/OFF o RECV/DATE se alternará entre dos opciones. 4. Presione RECALL para pasar a la siguiente opción de programación. 5. Presione SET para guardar los cambios y salir del proceso de programación. Puede hacer los ajustes de hora del día a este reloj descritos en las tablas que aparecen en esta página y la siguiente. Grupo de ajustes Hora Minuto Presione ON/OFF para adelantar los minutos o RECV/DATE para atrasarlos. Segundero Presione ON/OFF o RECV/DATE para poner los segundos a cero. Hora con formato de 12 ó 24 horas Presione ON/OFF o RECV/DATE para alternar entre los formatos de 12 y 24 horas. En el formato de 12 horas los indicadores AM y PM aparecerán también sobre los segundos en la pantalla de hora. Mes Presione ON/OFF para adelantar los meses o RECV/DATE para atrasarlos. Ajuste Fecha Presione ON/OFF para adelantar la fecha o RECV/DATE para atrasarla. Día de la semana Presione ON/OFF para adelantar los días de la semana o RECV/DATE para atrasarlos. Presentación del mes y día Presione ON/OFF o RECV/DATE para alternar la presentación del mes y día. Estas opciones son Mes-Día (MM-DD) o Día-Mes (DD.MM). Por ejemplo, 15 de marzo puede aparecer como 3-15 ó 15.3 Señal acústica Presione ON/OFF o RECV/DATE para alternar entre señal acústica activada o desactivada. Cuando se activa la señal acústica, usted observará el símbolo de la campanilla y el reloj emitirá un sonido a cada hora en punto. Ajuste Presione ON/OFF para adelantar la hora o RECV/DATE para atrasarla. 72 Grupo de ajustes 73 Sugerencias y notas para la Hora del día Cuidado y mantenimiento v Para observar el mes, fecha y día durante 3 segundos, presione RECV/DATE. Monitor de ritmo cardíaco v El reloj no realiza el ajuste automático de la hora de verano. Cuando se cambia entre la hora estándar y la hora de verano, ajuste la hora manualmente. v Para evitar acumulación de materiales que puedan interferir con la habilidad del monitor de ritmo cardíaco para recibir un pulso válido, lávelo con agua fresca v El reloj se mueve automáticamente del 28 de febrero al 1 de marzo. Para acomodarse a un año bisiesto, se debe establecer manualmente la fecha del 29 de febrero. El reloj se moverá automáticamente del 29 de febrero al 1 de marzo. v No limpie el sensor digital de ritmo cardíaco o la correa para el pecho con materiales abrasivos o corrosivos. Los agentes limpiadores abrasivos pueden rayar las partes de plástico y corroer el circuito electrónico. v En cualquier momento durante el proceso de programación, presione y sostenga ON/OFF para incrementar rápidamente el valor programado o RECV/DATE para disminuir rápidamente dicho valor. v No someta el sensor digital de ritmo cardíaco a fuerzas, golpes, polvo, temperatura ni humedad excesivos. Estas condiciones podrían provocar fallos de funcionamiento, reducir la vida útil de los componentes electrónicos, dañar las pilas o deformar las piezas. v En cualquier momento durante el proceso de programación, puede guardar sus cambios y volver a la pantalla principal de hora presionando SET. v No manipule los componentes internos del sensor de ritmo cardíaco. Si lo hace, provocará la expiración de la garantía del sensor y puede causar daños. v Mientras se programa el reloj, si no se presiona ningún botón en el reloj en 2 o 3 minutos, éste guardará automáticamente cualquier cambio que usted haya hecho y saldrá del proceso de programación. v El sensor digital de ritmo cardíaco no contiene partes reparables por el usuario, excepto las pilas. 74 75 Pila 4. Si no se ve un símbolo de corazón destellando en su reloj, vuelva a colocar la pila del sensor. Batería del sensor de ritmo cardiaco Si las lecturas del ritmo cardíaco se vuelven inestables o cesan, será necesario reemplazar la pila del sensor cardíaco digital. Puede cambiar la pila por su cuenta sin herramientas especiales. Este producto utiliza una pila de litio CR2032 para el sensor de pulso. Para cambiar la pila: 1. Abra el compartimento de la pila del sensor con una moneda, girándola en sentido anti-horario. BATTE RIA APRIRE NOTA: Durante la prueba no es necesario que aparezca el valor del pulso en la pantalla. Reemplazo de la batería del reloj Si la pila del reloj se está agotando, la pantalla se verá borrosa. Este reloj usa una batería de litio CR2025. Para que el reloj no se dañe en forma permanente, TIMEX RECOMIENDA LLEVAR EL RELOJ A UN DISTRIBUIDOR O UN JOYERO PARA QUE CAMBIE LA PILA. BATTERIA 2. Inserte una pila de litio CR2032 de 3V con la marca hacia arriba, cuidando de no tocar los dos contactos para que no se descargue la pila. 3. Después de insertar la pila, coloque la tapa. Luz nocturna INDIGLO® Presione el botón INDIGLO® para activar la luz nocturna. Esta tecnología electroluminiscente ilumina la pantalla del reloj en la noche y en condiciones de poca luz. Para probar la nueva pila una vez instalada: 1. Aléjese de cualquier fuente posible de interferencia eléctrica o de radio. 2. Humedezca las almohadillas del sensor cardíaco y apriete la correa del pecho por debajo de su esternón. 3. Mientras se coloca el reloj, presione el botón ON/OFF. Una serie de 3 guiones cortos (- - -) y el símbolo del corazón destellando aparecerán en la pantalla. 76 77 Resistencia al agua Reloj v Su reloj resistente al agua a 30 metros aguanta presión del agua hasta de 60 p.s.i. (equivalente a una inmersión de 98 pies o 30 metros bajo el nivel del mar). v El reloj es resistente al agua sólo si el cristal, los botones y la caja están intactos. v Timex recomienda que enjuague su reloj con agua fresca después de haber estado expuesto al agua salada. ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO PULSE NINGÚN BOTÓN DEBAJO DEL AGUA. Monitor de ritmo cardíaco v Su sensor de ritmo cardíaco resistente al agua a 30 metros aguanta presión del agua hasta de 60 p.s.i. (equivalente a una inmersión de 98 pies o 30 metros bajo el nivel del mar). ADVERTENCIA: LA UNIDAD NO MOSTRARÁ EL PULSO SI SE UTILIZA DEBAJO DEL AGUA Garantìa y servicio Garantía de Timex Internacional (garantía limitada en EE.UU.) Su monitor de ritmo cardíaco Timex® está garantizado contra defectos de fabricación por Timex durante un periodo de UN AÑO a partir de la fecha de compra original. Timex Group USA, Inc. y sus sucursales en todo el mundo respaldan esta garantía internacional. Por favor tenga en cuenta que Timex tiene la libertad de optar por reparar su monitor de ritmo cardíaco con componentes nuevos o reacondicionados e inspeccionados cuidadosamente, o reemplazarlo por un modelo idéntico o similar. IMPORTANTE: TENGA EN CUENTA QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS O DAÑOS A SU MONITOR DE RITMO CARDÍACO: 1. después de vencido el plazo de la garantía; 2. si el monitor de ritmo cardíaco no se compró inicialmente a un autorizado distribuidor de Timex; 3. si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex; 4. si son consecuencia de accidentes, manipulación no autorizada o abuso, y 5. en el cristal, correa o pulsera, caja, accesorios o pila. Timex podrá cobrarle por el reemplazo de cualquiera de estas piezas. ESTA GARANTÍA Y LOS REMEDIOS QUE ELLA CONTIENE SON EXCLUSIVOS Y REEMPLAZAN A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR. TIMEX NO SE HARÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, SECUNDARIO O A CONSECUENCIA. En ciertos países y estados no se permiten limitaciones de las garantías implícitas ni exclusiones o limitaciones de daños, por lo cual puede 78 79 que estas limitaciones no sean de aplicación en su caso particular. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted también podría estar amparado por otros derechos, que varían según el país y el estado donde viva. Para solicitar el servicio de reparación incluido en la garantía, por favor devuelva su monitor de ritmo cardíaco a Timex, a una de sus sucursales o al comercio minorista donde lo compró, adjuntando el cupón de reparación original, o para EE.UU. y Canadá únicamente, el cupón de reparación original o una nota en la que figure su nombre, domicilio, número de teléfono y fecha y lugar de compra. Para cubrir gastos de manejo y envío (éste no es el costo de la reparación), por favor incluya junto con su reloj GPS lo siguiente: En EE. UU., un cheque o giro por valor de US $ 8.00 (dólares estadounidenses); en Canadá, un cheque o giro por valor de CAN $7.00 (dólares canadienses); en el Reino Unido, un cheque o giro por valor de UK £ 3.50 (libras). En otros países, Timex se encargará de cobrarle el importe por gastos de envío. NUNCA INCLUYA NINGÚN ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL EN SU ENVÍO En EE.UU., por favor llame al 1-800-328-2677 para obtener información adicional sobre la garantía. En Canadá, llame al 1-800-263-0981. En Brasil, llame al +55 (11) 5572 9733. En México, llame al 01-800-01-060-00. En América Central, el Caribe, Bermudas y Bahamas, llame al (501) 370-5775 (U.S.). En Asia, llame al 852-2815-0091. En el Reino Unido, llame al 44 208 687 9620. En Portugal, llame al 351 212 946 017. En Francia, llame al 33 3 81 63 42 00. En Alemania/Austria, llamar al +43 662 88921 30 En Medio Oriente y África, llame al 971-4-310850. En otras regiones, comuníquese con su minorista local de Timex o el distribuidor de Timex para obtener información sobre la garantía. En Canadá, EE.UU. y algunos otros lugares, algunos distribuidores de Timex podrían proporcionarle un sobre con la dirección y el franqueo prepago para que envíe el reloj a reparación. Servicio de reparación Si su monitor de ritmo cardíaco Timex® tuviera que ser reparado, envíelo a Timex según lo indicado en la Garantía Internacional de Timex o bien envíelo a: TG SERVICE CENTER, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203 Si tiene consultas sobre el servicio de reparación, llame al 1-800-328-2677. Para facilitarle los trámites del servicio de reparación, los distribuidores de Timex pueden enviarle un sobre con la dirección impresa que usted necesita. En la Garantía Internacional de Timex encontrará instrucciones específicas respecto a los cuidados y servicios que necesita su monitor de ritmo cardíaco Timex®. Si necesita un brazalete o una banda de reemplazo, llame al 1-800-328-2677. CUPÓN DE REPARACIÓN DE LA GARANTÍA INTERNACIONAL TIMEX Fecha de compra original:_______________________________________________ (si está disponible, adjunte el recibo de compra) Comprado por: _______________________________________________________ (nombre, dirección y número de teléfono) Lugar de compra:_____________________________________________________ (nombre y dirección) Motivo de la devolución:________________________________________________ __________________________________________________________________ 80 81 Declaración Nombre del fabricante: Dirección del fabricante: de Cumplimiento Timex Group USA, Inc 555 Christian Road Middlebury, CT 06762 United States of America ©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX, PERSONAL TRAINER e INDIGLO son marcas registradas de Timex Group B.V. y sus afiliados. HEART ZONES es una marca registrada de Sally Edwards. declara que el producto: Nombre del producto: Timex® Personal Trainer™ Números de modelo: M632 / M011 / M593 cumple con las siguientes especificaciones del producto: R&TTE: 1999/05/EC Normas: EN EN EN EN LVD: 2006/95/EC Normas: IEC/EN 60950-1: (M011 / M593) 61000-6-3: (M632) 61000-6-1: (M632) 55024: (M011) 300 683: (M593) Emisiones de dispositivos digitales Normas: FCC 47CFR 15B Class B: (M593) Agente: ————————————————— Sam Everett Ingeniero regulador de calidad Fecha: 18 de octubre de 2012, Middlebury, Connecticut, U.S.A. 82 83
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Timex T5K738 Especificación

Categoría
Monitores de frecuencia cardíaca
Tipo
Especificación