Milwaukee 2572B-21 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Cat. No. / No de cat.
2572-20
M12™
M12™
M12™
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT An de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
12
13
No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para
cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica.
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los
bordes alados o las partes en movimiento. Los
cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores,
utilice una extensión adecuada para uso en exteri-
ores. El uso de una extensión adecuada para el uso en
exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo, utilice un alimentador de
corriente protegido con un interruptor de circuito
por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un
GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica.
SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y
utilice el sentido común al utilizar una herramienta
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mien-
tras está cansado o bajo la inuencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de distracción
al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar
lesiones personales graves.
Utilice equipo de protección personal. Siempre
use protección para los ojos. El equipo de protec-
ción, tal como una máscara contra polvo, calzado
antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado
para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones
personales.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de apagado antes
de conectarlo a una fuente de poder y/o batería,
levantar o trasladar la herramienta. Trasladar her-
ramientas con el dedo en el interruptor o energizar
herramientas eléctricas que tienen el interruptor
encendido propicia accidentes.
Retire cualquier llave de ajuste antes de entender
la herramienta. Una llave que se deje insertada en
una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede
ocasionar lesiones personales.
No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen
contacto entre los pies y el suelo y mantenga el
equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor
control de la herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería
holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados
de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas
o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las
partes móviles.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión
de instalaciones de extracción y recolección de
polvo, cerciórese de que estén conectados y
se utilicen correctamente. El uso de dispositivos
recolectores de polvo puede disminuir los riesgos
relacionados con el polvo.
No permita que la familiaridad por el uso frecuente
de las herramientas lo hagan sentirse seguro e
ignorar los principios de seguridad de las herrami-
entas. Un descuido puede provocar lesiones graves
en una fracción de segundo.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herrami-
enta eléctrica correcta para su aplicación. La herram-
ienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con
mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor
no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta
eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor
es peligrosa y debe repararse.
• Desconecte el enchufe de la fuente de energía
y/o quite la batería de la herramienta eléctrica,
si es posible, antes de realizar cualquier ajuste,
cambiar accesorios o almacenar las herramientas
eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad
disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica
se encienda accidentalmente.
Almacene las herramientas eléctricas que no se
estén utilizando fuera del alcance de los niños y no
permita que personas que no estén familiarizadas
con la herramienta eléctrica o con estas instruc-
ciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
mantenimiento a las herramientas eléctricas y
accesorios. Verique que no haya desalineación,
amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra
condición que pueda afectar el funcionamiento de
la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de
que la herramienta eléctrica sea reparada antes de
que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por
herramientas eléctricas con mantenimiento deciente.
Mantenga las herramientas de corte aladas y
limpias. Las herramientas de corte correctamente
mantenidas con bordes de corte alados son menos
propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las
puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones,
tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el
trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica
para operaciones diferentes a las previstas podría
generar una situación peligrosa.
Mantenga las empuñaduras y ñas supercies de
sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa.
Las empuñaduras y supercies de sujeción resbalosas
no permiten el manejo y control seguros de la her-
ramienta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
Recargue únicamente con el cargador especicado
por el fabricante. Un cargador que es adecuado para
un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio
si se utiliza con otra batería.
Utilice las herramientas eléctricas únicamente
con baterías especícamente diseñadas. El uso
de cualquier otra batería puede producir un riesgo de
lesiones e incendio.
Cuando la batería no esté en uso, manténgala
alejada de otros objetos metálicos como sujeta-
papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos metálicos pequeños que puedan formar
una conexión de una terminal a otra. Crear un corto
entre las terminales de la batería puede ocasionar
quemaduras o un incendio.
Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser
expulsado de la batería, evite el contacto. En caso
de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, busque además
ayuda médica. El líquido expulsado de la batería
puede causar irritación o quemaduras.
No use una batería o herramienta que se haya
dañado o modicado. Las baterías dañadas o modi-
cadas pueden mostrar un comportamiento impredec-
ible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión.
No exponga una batería o herramienta al fuego o a
temperatura excesiva. La exposición a fuego o temper-
atura a más de 130° C (265° F) puede causar explosiones.
Siga todas las instrucciones de carga y no car-
gue la batería o la herramienta fuera del rango de
temperatura especicado en las instrucciones.
La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango
especicado puede dañar la batería y aumentar el
riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO
Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un
técnico calicado que use únicamente piezas de
reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguri-
dad de la herramienta eléctrica se mantenga.
Nunca servicio a baterías dañadas. Únicamente
el fabricante o proveedores de servicio autorizados
deben dar servicio a las baterías.
REGLAS ESPECIFICAS DE
SEGURIDAD
Use guantes de látex o de hule, una careta y ropa
protectora cuando se sospeche que la línea del
drenaje contiene químicos, bacterias u otras sus-
tancias tóxicas o infecciosas. Los drenajes pueden
contener químicos, bacterias y otras sustancias que
pueden causar quemaduras, pueden ser tóxicos o
infecciosos, o pueden resultar en otras lesiones per-
sonales graves.
Use buenas prácticas de higiene. No coma ni fume
mientras maneja u opera la herramienta. Después
de manejar u operar el equipo de limpieza de des-
agües, use agua jabonosa caliente para lavarse
las manos y otras partes del cuerpo expuestas al
contenido del desagüe. Esto ayudará a reducir el
riesgo de peligros para la salud por una exposición a
materiales tóxicos o infecciosos.
Use el limpiador de desagües únicamente para los
tamaños de desagüe recomendados.
Inspeccione el desagüe a limpiar antes de usar
la herramienta. No use en tuberías y conexiones
que estén quebradas. De ser posible, determine los
puntos de acceso al desagüe, los tamaños y las longi-
tudes del desagüe, la distancia a las líneas principales,
el tipo de obstrucción, la presencia de sustancias
químicas de limpieza de desagües u otras sustancias
químicas, etc. Si hay sustancias químicas presentes
en el desagüe, es importante entender las medidas
de seguridad especícas requeridas para trabajar
con esas sustancias químicas. Comuníquese con el
fabricante de las sustancias químicas para obtener la
información necesaria.
De ser necesario, coloque cubiertas protectoras en
el área de trabajo. El proceso de limpieza del desagüe
puede ser algo muy sucio.
No apunte la herramienta hacia usted o a nadie
cercano. El disparo inesperado descargará la presión
del aire, causando una lesión.
No active la herramienta a menos que esta esté
colocada rmemente contra la pieza de trabajo.
Si la herramienta no está en contacto con la pieza
de trabajo, la presión de aire puede desviarse de su
objetivo.
No participe en juegos bruscos. La presión de aire
descargada es capaz de causar lesiones graves.
Use la herramienta únicamente para los fines
establecidos. No maltrate la herramienta.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incen-
dios, lesiones personales y
daños al producto provocados por un corto circuito,
nunca sumerja su herramienta, batería ni cargador en
líquido, ni permita que un líquido uya hacia su inte-
rior. Los uidos corrosivos o conductivos, como el agua
de mar, ciertos químicos industriales, y el cloro o
productos que contienen cloro, etc., pueden provocar
un corto circuito.
Conserve las etiquetas y las placas nominales.
Contienen información importante. Si son ilegibles
o no están presentes, comuníquese con un centro
de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo
gratuito.
ADVERTENCIA
Algunos polvos generados por
el lijado eléctrico, aserrado,
pulido, taladrado y otras actividades de construcción
contienen químicos identicados como causantes de
cáncer, defectos congénitos u otros daños reproduc-
tivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
plomo de pintura basada en plomo
dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros
productos de albañilería y
arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.
Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo
de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo.
Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje
en un área bien ventilada y trabaje con equipo de se-
guridad aprobado, como mascarillas protectoras contra
polvo especialmente diseñadas para ltrar partículas
microscópicas.
ESPECIFICACIONES
Cat. No.. .........................................................2572-20
Volts...................................................................12 CD
Presión del aire..............................................0-50 PSI
Tipo de batería ................................................. M12™
Tipo de cargador .............................................. M12™
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente directa
C
US
Underwriters Laboratories, Inc.
Estados Unidos y Canadá
No permita que la batería entre en
contacto con los uidos corrosivos
o conductivos
Use una careta
Use guantes de látex o hule
14
15
DESCRIPCION FUNCIONAL
1
2
9
5
4
3
8
PS
10
20
30
50
40
1
2
3
BAR
7
1. Empuñadura
2. Manómetro
3. Botón de
encendido/motor
4. Línea máx. de agua
5. Acoplador
6. Selector del
manómetro
7. Tapón del
manómetro
8. LED
9. Gatillo para liberar el aire
10. Compartimiento para baterías
10
6
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
Recargue la batería sólo con
el cargador especificado
para ella. Para instrucciones especícas sobre
cómo cargar, lea el manual del operador sumin-
istrado con su cargador y la batería.
Como se inserta/quita la batería en la
herramienta
Para retirar la batería, presione los botones de
liberación y jale de la batería para sacarla de la
herramienta.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, extraiga siempre la
batería antes de acoplar o desacoplar accesorios.
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de
la herramienta. Asegúrese de que quede bien rme
en su posición.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente acceso-
rios especícamente reco-
mendados para esta herramienta. El uso de ac-
cesorios no recomendados podría resultar
peligroso.
Seleccionar los accesorios correctos
Nombre Estilo del drenaje
Diámetro
del
drenaje
Accesorio del tapón del
drenaje de 25,4 mm a
50,8 mm (1” a 2”)
Drenajes de lavamanos,
drenajes de tina/regadera
25,4 mm a
50,8 mm
(1" a 2")
Accesorio del tapón del
drenaje de 50,8 mm a
76,2 mm (2” a 3”)
Drenajes de lavamanos,
drenajes de tina/regadera
50,8 mm a
76,2 mm
(2" a 3")
Accesorio del tapón del
drenaje de 76,2 mm a
101,6 mm (3” a 4”)
Drenajes de lavamanos,
drenajes de tina/regadera
76,2 mm a
101,6 mm
(3" a 4")
Accesorio de la cubierta
protectora del drenaje
Drenajes de piso, super-
cies irregulares, cubiertas
de drenaje permanentes
25,4 mm a
101,6 mm
(1" a 4")
Accesorio del sello del
inodoro
Sifones para inodoro
50,8 mm a
76,2 mm
(2" a 3")
Extensión de 254,0 mm
(10”)
N/A N/A
Conector con
desplazamiento de 15°
Angular N/A
Conector recto Conexión rápida N/A
Para una lista completa de accessorios, visite nuestro
sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase
en contacto con un distribuidor.
Instalación del accesorio
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesio-
nes, extraiga siempre la bat-
ería antes de acoplar o desacoplar accesorios.
Utilice únicamente accesorios específicamente
recomendados para esta herramienta. El uso de
accesorios no recomendados podría resultar peli-
groso.
Para reducir el riesgo de lesiones, use una careta.
Siempre use guantes de látex o hule.
Seleccione el accesorio correcto para su aplicación.
1. Para instalar el accesorio, jale el acoplador hacia
afuera. Presione la punta del accesorio dentro del
hueco del acoplador hasta que este cierre a presión
y la punta esté ja en su lugar.
2. Para retirar el accesorio, jale el acoplador hacia
afuera y luego jale la punta del accesorio.
OPERACION
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesio-
nes, extraiga siempre la bat-
ería antes de acoplar o desacoplar accesorios.
Utilice únicamente accesorios específicamente
recomendados para esta herramienta. El uso de
accesorios no recomendados podría resultar peli-
groso.
Para reducir el riesgo de un corto circuito, al colocar
la herramienta o la batería sobre una supercie, no
permita que la batería entre en contacto con los
uidos corrosivos o conductivos.
Para reducir el riesgo de lesiones, use una careta.
Siempre use guantes de látex o hule.
Revise el drenaje que va a limpiarse antes de us-
arlo. No lo use en tuberías y conexiones que estén
quebradas.
1. Seleccione e instale el accesorio correcto.
2. Inserte la batería.
3. Ajuste el seleccionador del manómetro al PSI de-
seado, girando el tapón del manómetro. Congure
a 5 PSI para el uso inicial.
NOTA: Para ayudar a prevenir el daño a las tuberías
y conexiones, empiece con una presión baja e incre-
mente.
4. Oprima y sostenga el botón de encendido/motor
durante tres segundos y libere. La herramienta
creará presión hasta que alcance el PSI deseado.
¡ADVERTENCIA! Si la herramienta no se cierra a la
presión deseada o si se acumula presión hasta llegar
al área roja de advertencia, quite la batería y lleve la
herramienta al centro de servicio más cercano.
5. Coloque la herramienta en la abertura del drenaje,
sellando el drenaje con el accesorio. Use la fuerza
para conservar el sello. ¡ADVERTENCIA! No colo-
que la herramienta en agua que rebase la línea del
agua. Pueden presentarse daños a la herramienta.
6. Presione el gatillo rápidamente, sosteniendo durante
un segundo.
7. Si persiste la obstrucción, aumente el PSI en 5 y
repita los pasos 4 a 6 hasta que se destape.
8. Cuando termine de usar la herramienta, libere cu-
alquier exceso apuntando la herramienta hacia una
dirección segura y oprimiendo el gatillo antes de
guardarla.
9. Después de utilizarse, use agua caliente jabonosa
para lavarse las manos y otras partes del cuerpo
expuestas a los contenidos del drenaje.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una
lesión, desconecte siempre la
herramienta antes de darle cualquier manten-
imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de
hacer modicaciones en el sistema eléctrico de la
misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio
MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de las herramientas
Adopte un programa regular de mantenimiento y
mantenga su herramienta en buenas condiciones.
Inspeccione la herramienta para problemas como rui-
dos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes
móviles, piezas rotas o cualquier otra condición que
pueda afectar el funcionamiento de la herramienta.
Envíe su herramienta al Centro de Servi-
cio MILWAUKEE para reparación. Después de
6 meses a un año, dependiendo del uso dado,
envíe su herramienta al Centro de Servicio
MILWAUKEE más cercano para la inspección.
Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia
con una batería completamente cargada, limpie, con
una goma o borrador, los contactos de la batería y de
la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja
correctamente, regrésela, con el cargador y la batería,
a un centro de servicio MILWAUKEE.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de in-
cendios, lesiones personales
y daños al producto, nunca sumerja su herra-
mienta, batería ni cargador en líquido, ni permita
que un líquido uya hacia su interior.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mantenga
los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa.
Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar,
ya que algunos substancias y solventes limpiadores
son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos
de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas,
thíner para pinturas, solventes para limpieza con cloro,
amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia.
Nunca usa solventes inamables o combustibles cerca
de una herramienta. No vierta agua directamente por
el área de descarga.
Reparaciones
Si su herramienta, batería o cargador están dañados,
envíela al centro de servicio más cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Utilice sólo los accesorios
especícamente recomenda-
dos. Otros accesorios puede ser peligroso.
Para una lista completa de accessorios, visite nuestro
sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase
en contacto con un distribuidor.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a con-
tinuación) está garantizada para el comprador original únicamente de
que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas
excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte en
una herramienta eléctrica que tenga defectos de material o mano de
obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un
periodo de cinco (5) años** después de la fecha de compra a menos
que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un
Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación
de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el ete esté
pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del
comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no
aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por
reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona
que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido,
alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o
accidentes.
Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan un
reemplazo periódico de partes y servicio para lograr el mejor des-
empeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal
ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles,
cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, anillos en
O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes,
levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.
*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistola
de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energía
portátil de gasolina, herramientas de mano, palanca y cadena de mano
de polipasto - eléctricas, indumentaria calefactada M12™, producto
reacondicionado y productos de prueba y medición. Existen garantías
por separado y distintas disponibles para estos productos.
**El periodo de garantía para los radios para obra, puerto de energía
M12™, fuente de poder M18™, ventiladores para obra y carretillas de
trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha
de compra. El periodo de garantía para los Cables de limpieza de
drenaje es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. El periodo
de garantía de la Pistola de calor compacta M18™ de la Extractor de
polvo de 8 galones es de tres (3) años a partir de la fecha de com-
pra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara
de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo
es por la vida del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si
durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte será
reemplazada sin cargo.
No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía cor-
respondiente a un producto de herramienta eléctrica de MILWAUKEE.
La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el
periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al
solicitar el servicio en garantía.
58142572d1 961012243-01(B)
08/17 Printed in China
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road
Brookeld, WI 53005 USA
LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPA-
RACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN
DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE
MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO
DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RE-
SPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ES-
PECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO,
HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALE-
GADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DE-
FECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS,
RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RE-
SPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES,
POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA
NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA
Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ES-
CRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY,
MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA,
INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPE-
CÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO
SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA COR-
RESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE
LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA
ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA
GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED
PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE
UN ESTADO A OTRO.
Esta garantía aplica al producto vendido en los Estados Unidos y
Canadá únicamente.
Consulte la “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de Partes
y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o
llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro
de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una
herramienta eléctrica de Milwaukee.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA
CENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de
la fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano
de obra en ese Producto.
Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía,
cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el pro-
ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no
se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.
Llame gratis al 01 (800) 030-7777 para encontrar el ASC más cercano,
para servicio, partes, accesorios o componentes.
Procedimiento para hacer válida esta garantía
Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/
sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y
cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo
para usted. Cubriremos todos los costos de ete con relación a este
proceso de garantía
Excepciones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el
manual del usuario nal o de instrucciones.
b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.
c)
Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES
modiquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse
en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN
Llame al 01 (800) 030-7777
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, SA DE CV
Av. President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V Sección
CP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMX
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:

Transcripción de documentos

OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2572-20 M12™ M12™ M12™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual. •No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para •No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor bordes afilados o las partes en movimiento. Los es peligrosa y debe repararse. cables dañados o enredados aumentan el riesgo de • Desconecte el enchufe de la fuente de energía descarga eléctrica. y/o quite la batería de la herramienta eléctrica, •Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores, si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, utilice una extensión adecuada para uso en exteri- cambiar accesorios o almacenar las herramientas ores. El uso de una extensión adecuada para el uso en eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica. disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica •Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica se encienda accidentalmente. en un lugar húmedo, utilice un alimentador de •Almacene las herramientas eléctricas que no se corriente protegido con un interruptor de circuito estén utilizando fuera del alcance de los niños y no por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un permita que personas que no estén familiarizadas GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica. con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son SEGURIDAD PERSONAL peligrosas en manos de usuarios sin capacitación. •Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y • Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y utilice el sentido común al utilizar una herramienta accesorios. Verifique que no haya desalineación, eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mien- amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra tras está cansado o bajo la influencia de drogas, condición que pueda afectar el funcionamiento de alcohol o medicamentos. Un momento de distracción la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar que la herramienta eléctrica sea reparada antes de lesiones personales graves. que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por •Utilice equipo de protección personal. Siempre herramientas eléctricas con mantenimiento deficiente. use protección para los ojos. El equipo de protec- •Mantenga las herramientas de corte afiladas y ción, tal como una máscara contra polvo, calzado limpias. Las herramientas de corte correctamente antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado mantenidas con bordes de corte afilados son menos para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones propensas a atorarse y son más fáciles de controlar. personales. •Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las •Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, interruptor esté en la posición de apagado antes tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el de conectarlo a una fuente de poder y/o batería, trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica levantar o trasladar la herramienta. Trasladar her- para operaciones diferentes a las previstas podría ramientas con el dedo en el interruptor o energizar generar una situación peligrosa. herramientas eléctricas que tienen el interruptor •Mantenga las empuñaduras y ñas superficies de encendido propicia accidentes. sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. •Retire cualquier llave de ajuste antes de entender Las empuñaduras y superficies de sujeción resbalosas la herramienta. Una llave que se deje insertada en no permiten el manejo y control seguros de la heruna parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ramienta en situaciones inesperadas. ocasionar lesiones personales. USO Y CUIDADO DE LAS •No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen HERRAMIENTAS CON BATERÍA contacto entre los pies y el suelo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor •Recargue únicamente con el cargador especificado control de la herramienta eléctrica en situaciones por el fabricante. Un cargador que es adecuado para inesperadas. un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio •Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería si se utiliza con otra batería. holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados •Utilice las herramientas eléctricas únicamente de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas con baterías específicamente diseñadas. El uso o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las de cualquier otra batería puede producir un riesgo de partes móviles. lesiones e incendio. •Si se proporcionan dispositivos para la conexión •Cuando la batería no esté en uso, manténgala de instalaciones de extracción y recolección de alejada de otros objetos metálicos como sujetapolvo, cerciórese de que estén conectados y papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros se utilicen correctamente. El uso de dispositivos objetos metálicos pequeños que puedan formar recolectores de polvo puede disminuir los riesgos una conexión de una terminal a otra. Crear un corto relacionados con el polvo. entre las terminales de la batería puede ocasionar •No permita que la familiaridad por el uso frecuente quemaduras o un incendio. de las herramientas lo hagan sentirse seguro e •Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser ignorar los principios de seguridad de las herrami- expulsado de la batería, evite el contacto. En caso entas. Un descuido puede provocar lesiones graves de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido en una fracción de segundo. entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería USO Y CUIDADO DE LAS puede causar irritación o quemaduras. HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS •No use una batería o herramienta que se haya •No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herrami- dañado o modificado. Las baterías dañadas o modienta eléctrica correcta para su aplicación. La herram- ficadas pueden mostrar un comportamiento impredecienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con ible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión. mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada. reducir el riesgo de incen•No exponga una batería o herramienta al fuego o a • ADVERTENCIA Para dios, lesiones personales y temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura a más de 130° C (265° F) puede causar explosiones. daños al producto provocados por un corto circuito, •Siga todas las instrucciones de carga y no car- nunca sumerja su herramienta, batería ni cargador en gue la batería o la herramienta fuera del rango de líquido, ni permita que un líquido fluya hacia su intetemperatura especificado en las instrucciones. rior. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango de mar, ciertos químicos industriales, y el cloro o especificado puede dañar la batería y aumentar el productos que contienen cloro, etc., pueden provocar un corto circuito. riesgo de incendio. •Conserve las etiquetas y las placas nominales. MANTENIMIENTO Contienen información importante. Si son ilegibles •Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un o no están presentes, comuníquese con un centro técnico calificado que use únicamente piezas de de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguri- gratuito. dad de la herramienta eléctrica se mantenga. • polvos generados por ADVERTENCIA Algunos •Nunca dé servicio a baterías dañadas. Únicamente el lijado eléctrico, aserrado, el fabricante o proveedores de servicio autorizados pulido, taladrado y otras actividades de construcción deben dar servicio a las baterías. contienen químicos identificados como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproducREGLAS ESPECIFICAS DE tivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: SEGURIDAD •Use guantes de látex o de hule, una careta y ropa •plomo de pintura basada en plomo protectora cuando se sospeche que la línea del •dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros drenaje contiene químicos, bacterias u otras sus- productos de albañilería y tancias tóxicas o infecciosas. Los drenajes pueden •arsénico y cromo de madera con tratamiento químico. contener químicos, bacterias y otras sustancias que Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo pueden causar quemaduras, pueden ser tóxicos o de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. infecciosos, o pueden resultar en otras lesiones per- Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de sesonales graves. •Use buenas prácticas de higiene. No coma ni fume guridad aprobado, como mascarillas protectoras contra mientras maneja u opera la herramienta. Después polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas de manejar u operar el equipo de limpieza de des- microscópicas. agües, use agua jabonosa caliente para lavarse ESPECIFICACIONES las manos y otras partes del cuerpo expuestas al Cat. No............................................................2572-20 contenido del desagüe. Esto ayudará a reducir el Volts...................................................................12 CD riesgo de peligros para la salud por una exposición a Presión del aire..............................................0-50 PSI materiales tóxicos o infecciosos. Tipo de batería.................................................. M12™ •Use el limpiador de desagües únicamente para los Tipo de cargador............................................... M12™ tamaños de desagüe recomendados. •Inspeccione el desagüe a limpiar antes de usar SIMBOLOGÍA la herramienta. No use en tuberías y conexiones que estén quebradas. De ser posible, determine los Volts puntos de acceso al desagüe, los tamaños y las longitudes del desagüe, la distancia a las líneas principales, Corriente directa el tipo de obstrucción, la presencia de sustancias Underwriters Laboratories, Inc. químicas de limpieza de desagües u otras sustancias US C Estados Unidos y Canadá químicas, etc. Si hay sustancias químicas presentes en el desagüe, es importante entender las medidas No permita que la batería entre en de seguridad específicas requeridas para trabajar contacto con los fluidos corrosivos con esas sustancias químicas. Comuníquese con el o conductivos fabricante de las sustancias químicas para obtener la información necesaria. •De ser necesario, coloque cubiertas protectoras en Use una careta el área de trabajo. El proceso de limpieza del desagüe puede ser algo muy sucio. •No apunte la herramienta hacia usted o a nadie cercano. El disparo inesperado descargará la presión Use guantes de látex o hule del aire, causando una lesión. •No active la herramienta a menos que esta esté colocada firmemente contra la pieza de trabajo. Si la herramienta no está en contacto con la pieza de trabajo, la presión de aire puede desviarse de su objetivo. •No participe en juegos bruscos. La presión de aire descargada es capaz de causar lesiones graves. •Use la herramienta únicamente para los fines establecidos. No maltrate la herramienta. 12 13 Seleccionar los accesorios correctos DESCRIPCION FUNCIONAL 4 5 3 Nombre Accesorio del tapón del drenaje de 25,4 mm a 50,8 mm (1” a 2”) Accesorio del tapón del drenaje de 50,8 mm a 76,2 mm (2” a 3”) Accesorio del tapón del drenaje de 76,2 mm a 101,6 mm (3” a 4”) 2 1 7 6 8 9 2 3 BAR 1 10 20 30 40 50 PS 10 1. Empuñadura 2. Manómetro 3. Botón de encendido/motor 4. Línea máx. de agua 5. Acoplador 6. Selector del manómetro 7. Tapón del manómetro 8. LED 9. Gatillo para liberar el aire 10. Compartimiento para baterías Estilo del drenaje Drenajes de lavamanos, drenajes de tina/regadera Drenajes de lavamanos, drenajes de tina/regadera Drenajes de lavamanos, drenajes de tina/regadera Diámetro del drenaje 25,4 mm a 50,8 mm (1" a 2") 50,8 mm a 76,2 mm (2" a 3") 76,2 mm a 101,6 mm (3" a 4") 25,4 mm a 101,6 mm (1" a 4") 50,8 mm a 76,2 mm (2" a 3") Accesorio de la cubierta protectora del drenaje Drenajes de piso, superficies irregulares, cubiertas de drenaje permanentes Accesorio del sello del inodoro Sifones para inodoro Extensión de 254,0 mm (10”) Conector con desplazamiento de 15° N/A N/A Angular N/A Conector recto Conexión rápida N/A Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor. ENSAMBLAJE la batería sólo con ADVERTENCIA Recargue el cargador especificado Instalación del accesorio reducir el riesgo de lesioADVERTENCIA Para nes, extraiga siempre la bat- para ella. Para instrucciones específicas sobre ería antes de acoplar o desacoplar accesorios. cómo cargar, lea el manual del operador sumin- Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de istrado con su cargador y la batería. accesorios no recomendados podría resultar peliComo se inserta/quita la batería en la groso. herramienta Para retirar la batería, presione los botones de Para reducir el riesgo de lesiones, use una careta. liberación y jale de la batería para sacarla de la Siempre use guantes de látex o hule. herramienta. Seleccione el accesorio correcto para su aplicación. Para reducir el riesgo de le- 1. Para instalar el accesorio, jale el acoplador hacia ADVERTENCIA siones, extraiga siempre la afuera. Presione la punta del accesorio dentro del batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. hueco del acoplador hasta que este cierre a presión y la punta esté fija en su lugar. Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de 2. Para retirar el accesorio, jale el acoplador hacia la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme afuera y luego jale la punta del accesorio. en su posición. Utilice únicamente accesoOPERACION ADVERTENCIA rios específicamente recoreducir el riesgo de lesioADVERTENCIA Para mendados para esta herramienta. El uso de acnes, extraiga siempre la batcesorios no recomendados podría resultar ería antes de acoplar o desacoplar accesorios. peligroso. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. Para reducir el riesgo de un corto circuito, al colocar la herramienta o la batería sobre una superficie, no permita que la batería entre en contacto con los fluidos corrosivos o conductivos. Para reducir el riesgo de lesiones, use una careta. Siempre use guantes de látex o hule. Revise el drenaje que va a limpiarse antes de usarlo. No lo use en tuberías y conexiones que estén quebradas. 1. Seleccione e instale el accesorio correcto. 2. Inserte la batería. 14 3. Ajuste el seleccionador del manómetro al PSI deseado, girando el tapón del manómetro. Configure a 5 PSI para el uso inicial. NOTA: Para ayudar a prevenir el daño a las tuberías y conexiones, empiece con una presión baja e incremente. 4. Oprima y sostenga el botón de encendido/motor durante tres segundos y libere. La herramienta creará presión hasta que alcance el PSI deseado. ¡ADVERTENCIA! Si la herramienta no se cierra a la presión deseada o si se acumula presión hasta llegar al área roja de advertencia, quite la batería y lleve la herramienta al centro de servicio más cercano. 5. Coloque la herramienta en la abertura del drenaje, sellando el drenaje con el accesorio. Use la fuerza para conservar el sello. ¡ADVERTENCIA! No coloque la herramienta en agua que rebase la línea del agua. Pueden presentarse daños a la herramienta. 6. Presione el gatillo rápidamente, sosteniendo durante un segundo. 7. Si persiste la obstrucción, aumente el PSI en 5 y repita los pasos 4 a 6 hasta que se destape. 8. Cuando termine de usar la herramienta, libere cualquier exceso apuntando la herramienta hacia una dirección segura y oprimiendo el gatillo antes de guardarla. 9. Después de utilizarse, use agua caliente jabonosa para lavarse las manos y otras partes del cuerpo expuestas a los contenidos del drenaje. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta. No vierta agua directamente por el área de descarga. Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano. ACCESORIOS Utilice sólo los accesorios ADVERTENCIA específicamente recomenda- dos. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor. SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte en una herramienta eléctrica que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años** después de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan un reemplazo periódico de partes y servicio para lograr el mejor desempeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores. *Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistola de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energía portátil de gasolina, herramientas de mano, palanca y cadena de mano de polipasto - eléctricas, indumentaria calefactada M12™, producto reacondicionado y productos de prueba y medición. Existen garantías por separado y distintas disponibles para estos productos. **El periodo de garantía para los radios para obra, puerto de energía M12™, fuente de poder M18™, ventiladores para obra y carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía para los Cables de limpieza de drenaje es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de la Pistola de calor compacta M18™ de la Extractor de polvo de 8 galones es de tres (3) años a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte será reemplazada sin cargo. No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía correspondiente a un producto de herramienta eléctrica de MILWAUKEE. La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía. MANTENIMIENTO reducir el riesgo de una ADVERTENCIA Para lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparación. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para la inspección. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. Para reducir el riesgo de inADVERTENCIA cendios, lesiones personales y daños al producto, nunca sumerja su herramienta, batería ni cargador en líquido, ni permita que un líquido fluya hacia su interior. Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. 15 LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Esta garantía aplica al producto vendido en los Estados Unidos y Canadá únicamente. Consulte la “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de Partes y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una herramienta eléctrica de Milwaukee. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto. Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame gratis al 01 (800) 030-7777 para encontrar el ASC más cercano, para servicio, partes, accesorios o componentes. Procedimiento para hacer válida esta garantía Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de flete con relación a este proceso de garantía Excepciones Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones: a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones. b) Cuando las condiciones de uso no sean normales. c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modifiquen o reparen el producto. Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos. CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN Llame al 01 (800) 030-7777 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, SA DE CV Av. President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V Sección CP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMX Modelo: Fecha de Compra: Sello del Distribuidor: MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58142572d1 08/17 961012243-01(B) Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Milwaukee 2572B-21 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para