Vantec CB-SATAU3 Guía de instalación

Categoría
Carcasas HDD / SSD
Tipo
Guía de instalación
Installation Guide
Guía de instalación Guide d'installation Installationsanleitung
Guida all’installazione 安裝指南 安装指南
Verify the package contents.
Prepare your hard drive and the NexStar Adapter.
Connect the AC power to the NexStar Adapter. (This provides
power to both the hard drive and the NexStar Adapter)
1.
2.
3.
Note that there is an On/Off switch located along the AC
power cable.
Carefully connect the SATA hard drive to the adapter.
4.
5.
Compruebe el contenido del paquete.
Vérifiez le contenu du paquet d’emballage.
Überprüfen Sie den Inhalt des Produktkartons.
Verificare i contenuti della confezione.
檢查包裝內容
Prepare la unidad de disco duro y el adaptador NexStar.
Préparez votre disque dur et l’adaptateur NexStar.
Bereiten Sie Ihre Festplatte und den NexStar-Adapter vor.
Preparare il disco rigido e l’adattatore NexStar.
準備好硬碟與 NexStar Adapter。
Once securely connected, you may switch ON the NexStar
Adapter. (A Red LED will be lit)
6.
Una vez conectada firmemente la unidad, encienda el adaptador
NexStar. (Se encenderá un indicador LED de color rojo).
Une fois le branchement effectué, allumez l’adaptateur NexStar (un
témoin lumineux rouge s’allumera).
Gleich nach dem Anschluss können Sie den NexStar-Adapter
einschalten. (Eine rote LED leuchtet dann.)
Una volta collegato saldamente, è possibile accendere l'adattatore
NexStar (si accenderà un LED rosso).
確實連接好後,即可將 NexStar Adapter 切換至「開啟」 (紅色 LED 燈
會亮起)。
Recuerde que el cable de alimentación AC está equipado con un
interruptor de encendido/apagado.
Notez que le câble d’alimentation CA est équipé d’un commutateur
Marche/Arrêt.
Beachten Sie, dass längst der Netzleitung ein Ein/Aus-Schalter
vorhanden ist.
Notare che c’è un interruttore On/Off sul cavo di alimentazione CA.
注意 AC 電源上的「開啟/關閉」開關。
Con cuidado, conecte la unidad de disco duro SATA al adaptador.
Branchez précautionneusement le disque dur SATA à l’adaptateur.
Schließen Sie die SATA-Festplatte sorgfältig an den Adapter an.
Collegare con cautela il disco rigido SATA all’adattatore.
小心將 SATA 硬碟與配接器連接。
Conecte la alimentación AC al adaptador NexStar. (Ello proporcionará
alimentación tanto a la unidad de disco duro como al adaptador NexStar).
Branchez la prise de courant CA de l’adaptateur NexStar (pour alimenter
le disque dur et l’adaptateur NexStar à la foisr)
Verbinden Sie die Netzleitung mit dem NexStar-Adapter. (Auf diese Weise
werden die Festplatte und der NexStar-Adapter mit Strom versorgt.)
Collegare la corrente all'adattatore NexStar (esso fornisce l’alimentazione
sia al disco rigido che all’adattatore NexStar).
將 AC 電源線連接至 (可提供硬碟與 NexStar Adapter 電源)。
SATA to USB 3.0 Adapter
SATA to USB 3.0 Adapter
SATA to USB 3.0 Adapter
SATA to USB 3.0 Adapter
SATA to USB 3.0 Adapter
SATA to USB 3.0 Adapter
Copyright © 2010 Vantec Thermal Technologies. All Right Reserved. | All Registered Trademarks Belong To Their Respective Companies.
Model: CB-SATAU3
Information in this document is subject to change without notice.
Reproduction of these materials in any manner whatsoever without written permission is strictly forbidden.
Printed in China
Printed on Recycled Paper.
NOTE: Do not remove the hard
drive while it is in use. Doing
so may corrupt the data on the
hard drive or cause damage to
the hardware.
Nota: No desconecte la unidad
de disco duro mientras se
encuentre en uso. Si lo hace,
podría dañar los datos
almacenados en ella o
provocar averías de hardware.
Remarque : Ne retirez pas le
disque dur lorsqu’il est en cours
d’utilisation. Cela pourrait
endommager les données du
disque dur ou même le matériel.
Hinweis: Finden Zugriffe auf die
Festplatte statt, dürfen Sie sie nicht
entfernen. Andernfalls können die
Daten auf der Festplatte oder die
Hardware beschädigt werden.
Nota: Non rimuovere il disco
rigido mentre è in uso. In
questo modo i dati presenti sul
disco rigido possono
danneggiarsi o si può causare
danni all'hardware.
:
備註:請勿於使用時移動硬
碟,可能損毀硬碟內的資料
或造成硬體損壞。
NOTE:
NOTE:
NOTE: If it does not
automatically detect, you may
need to initialize or format the
hard drive. This can be done
through ‘Disk Management’ or
‘Disk Utility.’ Please refer to
your hard drive manual for
further instructions on how to
initialize or format a hard drive.
Nota: Si el equipo no detecta
automáticamente la unidad de
disco duro, es posible que deba
inicializarla o formatearla. Puede
hacerlo con ayuda de las
herramientas ‘Disk Management’
(Administración de discos) o ‘Disk
Utility’ (Utilidad de disco).
Consulte el manual de la unidad
de disco duro si desea obtener
más información acerca de cómo
inicializar o formatear una unidad
de disco duro.
Remarque : S’il n’est pas détecté
automatiquement, il vous faudra
peut-être initialiser ou formater le
disque dur. Pour ce faire, allez
dans «Disk Management»
(Gestion du disque)ou «Disk
Utility»(Utilitaire de disque).
Veuillez consulter le mode
d’emploi de votre disque dur pour
plus d’informations sur la manière
d’initialiser ou de formater le
disque dur.
Hinweis: Wird sie nicht automatisch
erkannt, muss die Festplatte
eventuell initialisiert oder formatiert
werden. Dies geschieht mithilfe der
Dienstprogramme „Disk
Management“
(Datenträgerverwaltung) oder „Disk
Utility“ (Datenträgerüberprüfung).
Weitere Anweisungen zur
Initialisierung oder Formatierung der
Festplatte sind im Handbuch Ihrer
Festplatte angegeben.
Nota: Se cià non avvenisse, è
necessario inizializzare o
formattare il disco rigido. Tale
operazione può essere
effettuata mediante ‘Disk
Management’ (Gestione disco)
o ‘Disk Utility’ (Utilità disco).
Fare riferimento al manuale del
proprio disco rigido per ulteriori
informazioni su come
inizializzare o formattare il
disco rigido.
:
Windows Explorer
Mac
備註:若未自動偵測硬碟,
可能需要初始化或格式化硬
碟;您可利用「Disk
Management」(磁碟管理)或
「Disk Utility」(磁碟公用程
式)進行此操作。有關初始化
或格式化硬碟的詳細資訊,
請參閱硬碟的使用手冊。
Proceed to connect the NexStar Adapter’s USB to a free USB
port. (For USB 3.0 speeds, the adapter must be connected to
a USB 3.0 port.)
The NexStar Adapter’s LED will shine PURPLE (Blue/Red)
when both the computer and hard drive are connected.
When connected properly, the hard drive should be
automatically detected and begin ‘AutoPlay.’
7.
8. 9.
Conecte el puerto USB del adaptador NexStar a un puerto USB
disponible. (Si desea disfrutar de la velocidad de la interfaz USB 3.0,
deberá conectar el adaptador a un puerto USB 3.0).
Reliez la prise USB de l’adaptateur NexStar à un port USB disponible
(pour une vitesse USB 3.0, l'adaptateur doit être connecté à un port
USB 3.0).
Anschließend verbinden Sie den USB-Anschluss des NexStar-
Adapters mit einem freien USB-Anschluss. (Um USB
3.0-Geschwindigkeiten zu erzielen, muss der Adapter mit einem USB
3.0-Anschluss verbunden sein.)
Procedere connettendo il cavo USB dell’adattatore NexStar a una
porta USB libera. (per le velocità USB 3.0, l’adattatore deve essere
connesso a una porta USB 3.0).
接下來,將 NexStar Adapter 的 USB 接頭連接至未使用的 USB 連接埠 (若
為 USB 3.0 的速度,配接器必須連接至 USB 3.0 連接埠)。
El indicador LED del adaptador NexStar se iluminará en color
púrpura (azul/rojo) una vez establecida la conexión entre el equipo
y la unidad de disco duro.
La DEL de l’adaptateur NexStar s’allumera en VIOLET
(Bleu/Rouge) lorsque l’ordinateur et le disque dur seront tous deux
connectés.
Die LED des NexStar-Adapters leuchtet VIOLETT (Blau/Rot), wenn
sowohl der Computer als auch die Festplatte angeschlossen sind.
Il LED dell’adattatore NexStar si illuminerà di viola (blu/rosso)
quando sono collegati sia il computer che il disco rigido.
連接好電腦和硬碟時,NexStar Adapter 的 LED 燈會亮起紫色 (藍色/
紅色)。
Si la conexión se ha llevado a cabo correctamente, el equipo
detectará automáticamente la unidad de disco duro y
ejecutará la función ‘AutoPlay’ (Reproducción automática).
Une fois la connexion effectuée, le disque dur devrait être
détecté automatiquement et la «AutoPlay »(lecture
automatique)devrait débuter.
Ist die Festplatte fehlerfrei angeschlossen, sollte sie
automatisch erkannt werden und „AutoPlay“ (Automatische
Wiedergabe) beginnen.
Se collegato correttamente, il disco rigido dovrebbe essere
rilevato automaticamente e iniziare l’‘ ‘AutoPlay’ (AutoPlay).
正確連接時,應會自動偵測硬碟並開始「AutoPlay」(自動播放)。
SATA to USB 3.0 Adapter
SATA to USB 3.0 Adapter
AutoPlay
Disk(D:)
Open folder to view les

Transcripción de documentos

Installation Guide Guía de instalación Guide d'installation Installationsanleitung Guida all’installazione 取り付けガイド 安裝指南 安装指南 SATA to USB 3.0 Adapter SATA to USB 3.0 Adapter SATA to USB 3.0 Adapter 1. Verify the package contents. 2. Prepare your hard drive and the NexStar Adapter. 3. Prepare la unidad de disco duro y el adaptador NexStar. Compruebe el contenido del paquete. Conecte la alimentación AC al adaptador NexStar. (Ello proporcionará alimentación tanto a la unidad de disco duro como al adaptador NexStar). Préparez votre disque dur et l’adaptateur NexStar. Vérifiez le contenu du paquet d’emballage. Branchez la prise de courant CA de l’adaptateur NexStar (pour alimenter le disque dur et l’adaptateur NexStar à la foisr) Bereiten Sie Ihre Festplatte und den NexStar-Adapter vor. Überprüfen Sie den Inhalt des Produktkartons. Verificare i contenuti della confezione. Preparare il disco rigido e l’adattatore NexStar. 梱包物を確認してください。 ハードドライブおよびNexStar Adapterの準備をします。 檢查包裝內容。 準備好硬碟與 NexStar Adapter。 检查包装内物品。 准备好您的硬盘和NexStar适配器 Connect the AC power to the NexStar Adapter. (This provides power to both the hard drive and the NexStar Adapter) Verbinden Sie die Netzleitung mit dem NexStar-Adapter. (Auf diese Weise werden die Festplatte und der NexStar-Adapter mit Strom versorgt.) Collegare la corrente all'adattatore NexStar (esso fornisce l’alimentazione sia al disco rigido che all’adattatore NexStar). AC電源をNexStar Adapterに接続します。(これにより、ハードディスクおよび NexStar Adapterの両方に電力が供給されます) 將 AC 電源線連接至 (可提供硬碟與 NexStar Adapter 電源)。 将NexStar适配器连接到交流电源 (可以同时为硬盘和NexStar适配器供电) Recuerde que el cable de alimentación AC está equipado con un interruptor de encendido/apagado. Notez que le câble d’alimentation CA est équipé d’un commutateur Marche/Arrêt. 5. Carefully connect the SATA hard drive to the adapter. Con cuidado, conecte la unidad de disco duro SATA al adaptador. Branchez précautionneusement le disque dur SATA à l’adaptateur. Schließen Sie die SATA-Festplatte sorgfältig an den Adapter an. Collegare con cautela il disco rigido SATA all’adattatore. Beachten Sie, dass längst der Netzleitung ein Ein/Aus-Schalter vorhanden ist. アダプタにSATAハードドライブをゆっくりと接続します。 Notare che c’è un interruttore On/Off sul cavo di alimentazione CA. 小心將 SATA 硬碟與配接器連接。 AC電源ケーブルにはOn/Off (オン/オフ)スイッチがついていることにご注意く ださい。 将SATA硬盘小心地连接到适配器 注意 AC 電源上的「開啟/關閉」開關。 注意在交流电源线上有一个开关装置 SATA to USB 3.0 Adapter Note that there is an On/Off switch located along the AC power cable. SATA to USB 3.0 Adapter SATA to USB 3.0 Adapter 4. 6. Once securely connected, you may switch ON the NexStar Adapter. (A Red LED will be lit) Una vez conectada firmemente la unidad, encienda el adaptador NexStar. (Se encenderá un indicador LED de color rojo). Une fois le branchement effectué, allumez l’adaptateur NexStar (un témoin lumineux rouge s’allumera). Gleich nach dem Anschluss können Sie den NexStar-Adapter einschalten. (Eine rote LED leuchtet dann.) Una volta collegato saldamente, è possibile accendere l'adattatore NexStar (si accenderà un LED rosso). しっかりと接続した後、NexStar AdapterのスイッチをON(オン)にします。 (LEDが赤く点灯します) 確實連接好後,即可將 NexStar Adapter 切換至「開啟」 (紅色 LED 燈 會亮起)。 连接完毕后即可打开NexStar适配器 (红色指示灯亮) AutoPlay SATA to USB 3.0 Adapter SATA to USB 3.0 Adapter Disk(D:) Open folder to view files Proceed to connect the NexStar Adapter’s USB to a free USB 7. port. (For USB 3.0 speeds, the adapter must be connected to a USB 3.0 port.) 8. The NexStar Adapter’s LED will shine PURPLE (Blue/Red) when both the computer and hard drive are connected. connected properly, the hard drive should be 9. When automatically detected and begin ‘AutoPlay.’ Conecte el puerto USB del adaptador NexStar a un puerto USB disponible. (Si desea disfrutar de la velocidad de la interfaz USB 3.0, deberá conectar el adaptador a un puerto USB 3.0). El indicador LED del adaptador NexStar se iluminará en color púrpura (azul/rojo) una vez establecida la conexión entre el equipo y la unidad de disco duro. Si la conexión se ha llevado a cabo correctamente, el equipo detectará automáticamente la unidad de disco duro y ejecutará la función ‘AutoPlay’ (Reproducción automática). Reliez la prise USB de l’adaptateur NexStar à un port USB disponible (pour une vitesse USB 3.0, l'adaptateur doit être connecté à un port USB 3.0). La DEL de l’adaptateur NexStar s’allumera en VIOLET (Bleu/Rouge) lorsque l’ordinateur et le disque dur seront tous deux connectés. Une fois la connexion effectuée, le disque dur devrait être détecté automatiquement et la « AutoPlay »(lecture automatique) devrait débuter. Anschließend verbinden Sie den USB-Anschluss des NexStarAdapters mit einem freien USB-Anschluss. (Um USB 3.0-Geschwindigkeiten zu erzielen, muss der Adapter mit einem USB 3.0-Anschluss verbunden sein.) Die LED des NexStar-Adapters leuchtet VIOLETT (Blau/Rot), wenn sowohl der Computer als auch die Festplatte angeschlossen sind. Ist die Festplatte fehlerfrei angeschlossen, sollte sie automatisch erkannt werden und „AutoPlay“ (Automatische Wiedergabe) beginnen. Il LED dell’adattatore NexStar si illuminerà di viola (blu/rosso) quando sono collegati sia il computer che il disco rigido. Procedere connettendo il cavo USB dell’adattatore NexStar a una porta USB libera. (per le velocità USB 3.0, l’adattatore deve essere connesso a una porta USB 3.0). Se collegato correttamente, il disco rigido dovrebbe essere rilevato automaticamente e iniziare l’‘ ‘AutoPlay’ (AutoPlay). NexStar AdapterのLEDは、 コンピュータとハードドライブの両方が接続さ れた際、紫(青/赤)に点灯します。 適切に接続されると、ハードディスクは自動的に検出し、ʼAutoPlayʼ( 自動再生)を開始します。 連接好電腦和硬碟時,NexStar Adapter 的 LED 燈會亮起紫色 (藍色/ 紅色)。 続いて、NexStar AdapterのUSBを、空いているUSBポートに接続します。 (USB3.0速度向けには、 アダプタはUSB3.0ポートに接続する必要があります) 正確連接時,應會自動偵測硬碟並開始「AutoPlay」(自動播放)。 计算机和硬盘连接时,NexStar适配器的指示灯将显示紫色(蓝色/红色) 接下來,將 NexStar Adapter 的 USB 接頭連接至未使用的 USB 連接埠 (若 為 USB 3.0 的速度,配接器必須連接至 USB 3.0 連接埠)。 如果正确连接,硬盘将被系统自动检测到,然后开“AutoPlay”( 自动播放)。 将NextStar的USB接头插入计算机的USB接口 (为确保USB 3.0的速度,适配器 必须连接到USB 3.0端口) NOTE: NOTE: If it does not automatically detect, you may need to initialize or format the hard drive. This can be done through ‘Disk Management’ or ‘Disk Utility.’ Please refer to your hard drive manual for further instructions on how to initialize or format a hard drive. Nota: Si el equipo no detecta automáticamente la unidad de disco duro, es posible que deba inicializarla o formatearla. Puede hacerlo con ayuda de las herramientas ‘Disk Management’ (Administración de discos) o ‘Disk Utility’ (Utilidad de disco). Consulte el manual de la unidad de disco duro si desea obtener más información acerca de cómo inicializar o formatear una unidad de disco duro. Remarque : S’il n’est pas détecté automatiquement, il vous faudra peut-être initialiser ou formater le disque dur. Pour ce faire, allez dans «Disk Management» (Gestion du disque) ou «Disk Utility» (Utilitaire de disque). Veuillez consulter le mode d’emploi de votre disque dur pour plus d’informations sur la manière d’initialiser ou de formater le disque dur. Hinweis: Wird sie nicht automatisch erkannt, muss die Festplatte eventuell initialisiert oder formatiert werden. Dies geschieht mithilfe der Dienstprogramme „Disk Management“ (Datenträgerverwaltung) oder „Disk Utility“ (Datenträgerüberprüfung). Weitere Anweisungen zur Initialisierung oder Formatierung der Festplatte sind im Handbuch Ihrer Festplatte angegeben. Nota: Se cià non avvenisse, è necessario inizializzare o formattare il disco rigido. Tale operazione può essere effettuata mediante ‘Disk Management’ (Gestione disco) o ‘Disk Utility’ (Utilità disco). Fare riferimento al manuale del proprio disco rigido per ulteriori informazioni su come inizializzare o formattare il disco rigido. 注:新しいハードドライブを Windows Explorerまたは Macデスクトップに表示する には、 まずドライブを初期化 しパーティションで区切る必 要があります。マニュアルの「 新しいパーティションを作成 する」を参照してください。 備註:若未自動偵測硬碟, 可能需要初始化或格式化硬 碟;您可利用「Disk Management」(磁碟管理)或 「Disk Utility」(磁碟公用程 式)進行此操作。有關初始化 或格式化硬碟的詳細資訊, 請參閱硬碟的使用手冊。 注意:如果不能自动检测 ,您可能需要通过“Disk Management”(磁盘管 理)或“Disk Utility”(磁 盘工具)初始化或格式化硬 盘。请参阅您的硬盘说明 书,进一步了解如何初始 化或格式化硬盘。 NOTE: NOTE: Do not remove the hard drive while it is in use. Doing so may corrupt the data on the hard drive or cause damage to the hardware. Nota: No desconecte la unidad de disco duro mientras se encuentre en uso. Si lo hace, podría dañar los datos almacenados en ella o provocar averías de hardware. Remarque : Ne retirez pas le disque dur lorsqu’il est en cours d’utilisation. Cela pourrait endommager les données du disque dur ou même le matériel. Hinweis: Finden Zugriffe auf die Festplatte statt, dürfen Sie sie nicht entfernen. Andernfalls können die Daten auf der Festplatte oder die Hardware beschädigt werden. Nota: Non rimuovere il disco rigido mentre è in uso. In questo modo i dati presenti sul disco rigido possono danneggiarsi o si può causare danni all'hardware. 注:使用中のハードドライブを取 り出さないでください。使用中に 取り出すと、ハードドライブのデ ータが破損したり、ハードウェア が損傷する原因となります。 備註:請勿於使用時移動硬 碟,可能損毀硬碟內的資料 或造成硬體損壞。 Model: CB-SATAU3 Information in this document is subject to change without notice. Reproduction of these materials in any manner whatsoever without written permission is strictly forbidden. Printed in China Printed on Recycled Paper. 注意:不要移除正在使用的 硬盘驱动器,否则会破坏硬 盘上的数据,甚至会造成硬 件损坏。 Copyright © 2010 Vantec Thermal Technologies. All Right Reserved. | All Registered Trademarks Belong To Their Respective Companies.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Vantec CB-SATAU3 Guía de instalación

Categoría
Carcasas HDD / SSD
Tipo
Guía de instalación