LG GR-151SF El manual del propietario

Categoría
Pistolas de calor de potencia
Tipo
El manual del propietario

El LG GR-151SF es un refrigerador con congelador superior que ofrece un amplio espacio de almacenamiento y una variedad de características para mantener los alimentos frescos. Con una capacidad total de 15 pies cúbicos, el refrigerador cuenta con estantes ajustables, cajones para frutas y verduras y un congelador que puede producir hasta 2 libras de hielo por día. Además, el refrigerador cuenta con un sistema de enfriamiento uniforme que garantiza que los alimentos se mantengan frescos en todo el refrigerador.

El LG GR-151SF es un refrigerador con congelador superior que ofrece un amplio espacio de almacenamiento y una variedad de características para mantener los alimentos frescos. Con una capacidad total de 15 pies cúbicos, el refrigerador cuenta con estantes ajustables, cajones para frutas y verduras y un congelador que puede producir hasta 2 libras de hielo por día. Además, el refrigerador cuenta con un sistema de enfriamiento uniforme que garantiza que los alimentos se mantengan frescos en todo el refrigerador.

Transcripción de documentos

3828JD8497A(O/M)‡»` 02.8.23 3:56 PM ˘`2 INSTALLATION 1. Place your 2. Avoid refrigerator placing the ENGLISH clearance of 10 space at rear than the to rear so properly inches(25cm) refrigerator or more refrigerator compensate for to above the has to be sunlight ensure or efficient refrigerator and 2 moisture. operation. Allow at least inches(5cm) or more refrigerator thoroughly supply refrigerator on and on a levelled surface. If necessary, set the of the floor. The front should be slightly higher placed unevenness the door would close 6. Connect the power 7. Leave your any heat sources, direct near and both sides. screws 5. Clean your convenient location. around your 4. To avoid vibrations the leveling a refrigerator 3. Air must circulate a at more easily. wipe off all dust accumulated cord to the outlet. Don't for an plug other during transportation. appliances to the same outlet. hour or so. And check the flow of cold air in the freezer now ready for compartment. Your refrigerator is use. INSTALLATION 1. Placez votre 2. Evitez de le refrigerateur dans un endroit facile d'acces. placer pres d'une source de chaleur, a la lumiere solaire directe, ou dans un endroit humide. 3. L'air doit FRANCIS pouvoir circuler convenablement autour de votre fonctionne correctement. Laissez derriere et sur les cotes. un refrigerateur pour que celui-ci espace libre d'au moins 25cm au-dessus et de 5cm 4. Pour eviter les 5. vibrations, le refrigerateur doit etre pose sur une surface plane. Si necessaire, reglez les vis de mise a niveau pour compenser l'irregularite du sol. L'avant doit etre legerement plus haut que l'arriere pour que la porte se ferme plus facilement. Nettoyez completement votre refrigerateur et essuyez toute la poussiere accumulee lors du transport. 6. Branchez le cordon electrique dans la prise. Ne le branchez pas sur la meme prise que appareils menagers. Laissez votre refrigerateur pendant une heure environ. Verifiez la circulation d'air froid dans compartiment a glace. Votre refrigerateur est maintenant pret a l'utilisation. d'autres 7. le INSTALACION 1. Coloque su 2. No ponga el refrigerador donde le sea facil su uso. equipo cerca de cualiquier fuentes de calor, de las luces directas del sol o de la humedad. 3. Debe haber ESPANOL apropiada circulacion de aire para que su refrigerador opere con eficiencia. espacio de 10 pulgadas(25cm.) en la parte superior del refrigerador y de 2 pulgadas(5cm.) o mas en la parte posterior y en ambos lados. Para evitar cualquier vibracion, el refrigerador debe estar nivelado. De ser necesario, ajuste los tornillos niveladores para poder compesar la desnivelacion del suelo. La parte delantera tiene que estar ligeramente mas alta que la parte posterior para que ayude al cerrar la puerta. Limpie su refrigerador continuamente y quite todo el polvo acumulado por el traslado. Conecte el cordon del suministro de potencia al enchufe. No conecte junto con otros Deje por lo un espacio 4. 5. 6. suministros 7. una menos un en el mismo enchufe. Deje su refrigerador por una hora o mas. Luego verifique la fluencia del aire compartimiento del congelador. Ahora, su refrigerador esta listo para usar. 2 frio en el 3828JD8497A(O/M)‡»` 1. 02.8.23 3:57 PM ˘`4 Evaporator: Never instruments to may 2. Ice puncture the evaporator. Tray shelves Refrigerator 4. Crisper or P.V.C Bar(Optional): and vegetables. 1. Evaporateur: n'utilisez pas d'outil aiguise susceptible d'erafler la surface pour enlever la glace ou le givre. 2. Plateau a 3. 4. FRANCIS 1. 2. For fruits glacons Etageres du refrigerateur "Craquoir" ou planche en PVC(en option): Pour les salades, les fruits et legumes. 6. Temperature control 7. Refrigerator 8. drips off the Magnetic Dial. Door Rack Door Seal Screw 9. Leveling 5. Egouttoir: recupere l'eau qui s'egoutte l'evaporateur lors du degivrage de 6. Cadran de controle de la temerature 7. Casier de la 8. Fermeture porte du refrigerateur magnetique de la porte 9. Vis de mise a niveau les Evaporador: No use ningun objeto agudo para quitar el hielo o lo congelado. Esto podria danar el evaporador. Bandeja Collects water that Drip Tray: evaporator when defrosting. 3. ENGLISH ESPANOL 5. any sharp ice or frost. This use remove de Hielo 5. Caja de Gotera: Almacena el agua que gotea el evaporador durante la descongelacion. 6. Disco del control de la Temperatura 3. Estantes del 7. Redecilla de la Puerta del 4. 8. Sello de la Puerta Refrigerador Frescor O Barra P.V.C.(Parte Opcional): Para ensaladas, frutas y vegetales. 4 9. Tornillo Nivelador Refrigerador Magnetica 3828JD8497A(O/M)‡»` 02.8.23 3:57 PM ˘`5 OPERATIONS STARTING When your refrigerator is first installed, leave it for 2 or 3 hours for stabilization operating temperature before filling it with food. Delay 5 minutes before restarting if operation has been interrupted. ENGLISH to normal TEMPERATURE CONTROL Initially, 4 3 set the refrigerator compartment control at '4'. 5 2 6 1 If you wish a colder temperature, set the desired compartment control to a higher number. 7 0 FONCTIONNEMENT DEMARRAGE Lorsque votre refrigerateur est installe pour la premiere fois, prevoyez deux qu'il se stabilise a la temperature normale de marche avant de le remplir. Ajoutez cinq minutes de plus si l'operation a ete interrompue. FRANCIS ou trois heures pour CONTROLE DE LA TEMPERATURE Reglez 4 3 d'abord la commande du refrigerateur sur '4'. 5 Pour obtenir 2 6 1 chiffre plus temperature plus froide, reglez la compartiment de votre choix sur un une commande du eleve. 7 0 OPERACION PARA COMENZAR Cuando haya instalado su refrigerador, deje pasar 2 o 3 horas para que se estabilice operacion a temperatura normal antes de llenarlo con alimentos. Cuando haya sido interrumpido deje pasar 5 minutos antes de encender de nuevo. ESPANOL CONTROL DE 4 3 TEMPERATURAPara empezar ajuste el control del la refrigerador '4'. en 5 2 6 1 0 Para temperaturas mas frias, ajuste el control de temperatura deseada a un numero mayor. 7 5 3828JD8497A(O/M)‡»` 02.8.23 3:57 PM ˘`6 OPERATIONS ICE MAKING To make ice place To ENGLISH it on remove holding cubes, fill the ice tray with evaporator. water and the ice cubes, gently twist the tray while it at its ends. FONCTIONNEMENT POUR FAIRE DE LA GLACE Pour faire des glacons, remplissez le glacons avec de l'eau et placez-le l'evaporateur. bac a sur FRANCIS Pour enlever les legerement glacons, le bac deformez le tenant a en son extremite. OPERACION PARA HACER HIELO Para hacer cubos de agua y Para ESPANOL coloquelo sacar hielo, llene la charola dentro del los cubos de suavemente sujetando evaporador. hielo, tuersa la charola de sus extremos. 6 con 3828JD8497A(O/M)‡»` 02.8.23 3:57 PM ˘`7 OPERATIONS DEFROSTING It is necessary to As soon as inch(6mm), ENGLISH To defrost, regularly defrost your the thickness of ice/frost start the refrigerator in order to the surface of the ensure efficient evaporator reaches operation. a quarter of an defrosting operation. turn the control to "0". Before you start the defrosting tray in its proper position. When on operation, remove food from the evaporator and place the drip defrosting is completed, remove the drip tray, empty water, dry position. Turn the control dial to desired position. and put it back to its normal CAUTION: Never the use any sharp or metallic instruments to remove ice, frost or ice tray from evaporator. FONCTIONNEMENT DEGIVRAGE Un FRANCIS degivrage regulier est indispensable au bon fonctionnement de votre refrigerateur. Lorsque l'epaisseur de la glace/du givre sur la surface de l'evaporateur atteint 6mm, commencez l'operation de degivrage. Pour degivrer, reglez la commande sur la position "0". Lors du degivrage, enlevez les aliments qui se trouvent sur l'evaporateur et placez correctement l'egouttoir. Apres le degivrage, enlevez l'egouttoir, videz l'eau, sechez l'egouttoir et replacez-le. ATTENTION : N'utilisez pas d'outil aiguise ou metallique pour enlever la plateau a glace de l'evaporateur. glace, le givre ou le OPERACION DESCONGELACION Es necesario descongelar regularmente para asegurar una operacion eficas del refrigerador. hielo/congelado en la superficie del evaporador alcanza un cuarto de una pulgada(6 mm), empiece la operacion de descogelacion. Para descongelar, gire el control a "0". Durante la descongelacion, quite los alimentos del evaporador y coloque la bandeja de gotera Cuando el espesor del ESPANOL en una posicion apropiada. Despues de descongelar, quite la bandeja de gotera, vacie el agua de la bandeja, sequela coloquela de nuevo en su posicion normal. Coloque el control en la posicion de seada. PRECAUSION : No use ningun instrumento agudo o metalico congelado o capas de hielo del evaporador. 7 para quitar el hielo, lo y 3828JD8497A(O/M)‡»` 02.8.23 3:57 PM ˘`8 ADVICE ON FOOD STORAGE Never store hot food in the When ENGLISH storing, cover refrigerator. Always food with vinyl wrap wait until cooled off. store in or a container with lid. When moisture in the food evaporates, Never evaporator. They may break while freezing. bottles place on the taste and nutrition of the food Never refreeze food that has been thawed after This would cause the taste and nutrition to Clean food before you store it, so that being disappear. adjacent disappear as well. frozen. food will not be spoiled. CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS Assurez-vous que les aliments chauds soient froids avant de les FRANCIS placer dans le refrigerateur. Lorsque vous entreposez des aliments, recouvrez-les d'un film plastique ou mettez-les dans un recipient muni d'un couvercle. Lorsque l'humidite des aliments s'evapore, leur gout et leur valeur nutritionnelle disparaissent egalement. N'entreposez pas de bouteilles sur Ne recongelez pas des aliments valeur nutritionnelle. les aliments Entreposez une l'evaporateur, elles pourraient decongeles puis recongeles. fois nettoyes, Ils se casser en perdraient de sorte que les aliments se gelant. leur gout et leur trouvant a cote ne soient pas salis. SUGERENCIAS EN EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Al almacenar alimentos calientes Cuando este contenedor ESPANOL Cuando se almacenando, tapa. asegurece de enfriarlo antes. cubra el alimento con una convertura de vinilo o almacene en un con evapora la humedad del No almacene botellas en el alimento, evaporador, ya que No congele de nuevo un alimento que una causara la perdida del sabor y nutricion. Almacene los alimentos despues se vez de haberlos adyacentes. 8 pierde puede haya el sabor y la nutricion del alimento. romperce al ser sido derretido y lavado, para no congelado. congelado, ya que contaminar los alimentos 3828JD8497A(O/M)‡»` 02.8.23 3:57 PM ˘`9 CARE AND CLEANING Cleaning Inside - To clean the inside, quarter of water, use a or some soft cloth mild dampered detergent. with solution of tablespoon a This solution both cleans and neutralizes odors. Rinse with water and ENGLISH Follow the same Cleaning Use procedure to clean the interior baking soda to lukewarm solution of mild soap or with a clean, dampered cloth, then wipe dry. parts. detergent dry. to clean the durable finish of your refrigerator. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage de l'interieur Pour nettoyer l'interieur, utilisez un chiffon doux avec une solution d'une cuilleree a soupe de bicarbonate de soude et d'un quart de litre d'eau, ou un detergent doux. l'interieur de la meme Nettoyez FRANCIS Nettoyage Utilisez facon. de l'exterieur solution tiede de une refrigerateur. Essuyez savon ou avec un de detergent chiffon doux humide doux pour nettoyer le fini de votre puis sechez. CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza Para una Esto ESPANOL cuchara limpia Limpie la una Interior el interior, use una tela de soda para y neutraliza los olores. grande parte Limpieza Use - limpiar - suave con una hornear, interna de la misma o con Enjuague con solucion de algo un de agua y cuarto de litro de agua detergente sequelo. con suave. manera. Exterior solucion tibia de Enjuague a Outside - a Wipe of con una tela jabon suave o detergente para limpiar limpia y humeda, despues sequelo. 9 el exterior de su refrigerador. 3828JD8497A(O/M)‡»` 02.8.23 3:57 PM ˘`1 0 CARE AND CLEANING Cleaning Always Never ENGLISH metallic use solutions the power cord from the electrical outlet before flammable use Do not Cautions - remove on toxic or cleaning electrical near parts. cleaning liquids. scouring pads, brushes, refrigerator. coarse abrasive cleaners or strong alkaline any surface of the When you leave for vacation: For extended vacations, disconnect the power cord and leave the door open. This will prevent odors. For shorter When vacations, perishable remove foods. Leave the control to normal operation. moving: Secure all loose items leveling by taping them in place to prevent from being damaged, and raise the screw. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Precautions pour le nettoyage Debranchez toujours le cordon electrique de la prise lorsque vous nettoyez pres des elements electriques. N'utilisez pas de FRANCIS liquide de N'utilisez pas de tampon forte sur les surfaces. nettoyage inflammable metallique, de ou toxique. brosse, de nettoyant abrasif Lors d'une absence prolongee: Lors d'une absence prolongee, debranchez le cordon pour eviter les odeurs. En cas d'absence courte, enlevez les denrees normal de marche. electrique perissables ou et laissez la et laissez le Lors du transport: Fixez toutes les parties mobiles a l'aide de ruban adhesif afin d'eviter endommages, de solution alcaline porte ouverte refrigerateur qu'elles ne en etat soient et relevez les vis de mise a niveau. CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza - Desconecte Precausiones siempre alrededor de las ESPANOL el cordon de potencia del enchufe electrico cuando este No use liquidos No use trapos metalicos, cepillos, limpiadores en limpiando partes electricas. inflamables o toxicos para limpiar. tosco abrasivos o soluciones de fuerte alcalino ninguna supericie. Cuidado durante las Vacaciones: Para unas prevenir Para vacaciones largas, desconecte el cordon de potencia y deje la puerta abierta para olores. unas vacaciones cortas, retire los alimentos frescos deje el control en operacion normal. Cuidados al Trasladar: Asegure todos los articulos sueltos en sus lugares con seguridad, para prevenir cualquier dano, y levante el tornillo nivelador. 10 usando una cinta adhesiva 3828JD8497A(O/M)‡»` 02.8.23 3:57 PM ˘`1 1 LAMP REPLACEMENT (Option) 1. Unplug the power cord from the outlet. 2. Remove ENGLISH refrigerator 3. Remove the as shown in 4. Assemble in shelves. lamp by turning it the figure at right. reverse Replacement as original. order of counterclockwise disassembly. same specification bulb must be the REMPLACEMENT DES AMPOULES (Option) AMPOULE CONGELATEUR 1. Debranchez le cable d'alimentation de la FRANCIS 2. Enlevez le cache du logement de la faire, decrochez le, introduisez faites glisser le cache avec votre prise secteur. l'ampoule, pour ce doigt dans l'orifice votre main comme le schema a droite. 3. Enlevez des l'ampoule en la tournant dans le sens inverse aiguille d'une montre et placez l'ampoule neuve. 4. Assemblez les elements dans l'ordre inverse du demontage. L'ampoule neuve doit avoir caracteristiques que celle d'origine. les memes SUSTITUCION DE LAS LAMPARAS (Opcional) 1. Desconecte el cable de alimentacion de la toma de red. ESPANOL el estante del 2. Extraiga 3. Extraiga la lampara girandola en el sentido contrario a las agujas del reloj y cambiela por una nueva. 4. Lleve a cabo la superior operacion inverso. La bombilla especificaciones que la frigorifico. de ensamblado nueva en orden debera tener las mismas original. 11 et le montre 02.8.23 3:57 PM ˘`1 2 3828JD8497A(O/M)‡»` IMPORTANT WARNINGS DO NOT USE AN EXTENSION CORD If possible, connect the refrigerator to its POWER CORD REPLACING INSTRUCTIONS own individual electrical outlet in order to avoid ENGLISH overload caused by household that lights an other appliances or might interrupt the If the power cord of the refrigerator is damaged, have it replaced by a service station appointed by the manufacturer, as special tools are required. electrical current. An empty refrigerator constitutes dangerous attraction to children. Do not forget to remove the door unused refrigerator. a very from REMARQUE IMPORTANTE N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE ELECTRIQUE Si FRANCIS possible, branchez le refrigerateur sur sa prise electrique, de sorte qu'il n'y ait surcharge susceptible d'interrompre le courant electrique. propre pas de Un refrigerateur vide peut devenir un jouet tres dangereux pour les enfants. Veillez a demonter la refrigerateur que INSTRUCTION POUR REMPLACER LE CORDON ELECTRIQU Si le cordon electrique du refrigerateur est endommage, il doit etre remplace par un responsable du service apres-vente, agree par le fabricant, car cette operation requiert l'utilisation d'outils specifiques porte d'un vous n'utilisez pas. ADVERTENCIAS IMPORTANTES NINGUN CORDON EXTENCION NO USE De ESPANOL ser posible, conecte el DE refrigerador INSTRUCCIONES PARA RECAMBIAR EL CORDON DE a un enchufe electrico individual para que no se sobrecarguen los otros aparatos o luces de la casa que electrico. pueda interrumpir el corriente POTENCIA. Cuando este danado de cordon de debe fabricador, ya que necesitan herramientas especiales uso. Un refrigerador vacio puede atraer peligrosamente a los ninos. Asegurece de quitar la puerta de un refrigerador sin uso. 12 potencia, cambiado por servicio indicado por el ser una estacion de para se su 3828JD8497A(O/M)‡»` 02.8.23 3:57 PM ˘`1 3 IMPORTANT WARNINGS ABOUT GROUNDING(EARTHING) Grounding(earthing) reduces the risk of electric shock by providing an escape wire the electric current in ENGLISH case of an CAUTION: THIS APPLIANCE MUST BE for GROUNDED. electric short circuit. of the Improper use cause an electric shock. Check with grounding plug Do not store inflammable materials, or chemicals in the refrigerator. may explosives a qualified electrician or a service person if the grounding instructions are not understood, or if you have doubts on whether the appliance is properly grounded. Do not touch the frozen if your hands are wet or cause frostbite. surface, especially damp. It may REMARQUE IMPORTANTE Si un le risque court-circuit se produit, d'electrocution autre chemin au courant la Une mauvaise utilisation de la FRANCIS peut provoquer un masse reduit faisant prendre electrique. en prise un de terre electrocution. Consultez une electricien service qualifie ou un specialiste du apres-vente si vous ne comprenez pas clairement les instructions, ou si vous n'etes pas sur que le refrigerateur soit ATTENTION: LE REFRIGERATEUR DOIT ETRE RACCORDE A LA TERRE N'entreposez dans le ou chimiques refrigerateur. Ne touchez pas la surface si vos mains sont mouilles Vous branche correctement. pas de matieres inflammables, explosives pourriez vous geler givree, ou les surtout humides. doigts. ADVERTENCIAS IMPORTANTES ACERCA DEL En el momento de ESPANOL SUELO(TIERRA) corto circuito un suelo(tierra) reduce el electrico por electrica. un El uso puede Si cable suelto inapropiado resultar no son consulte riesgo de con un choque corriente del enchufe de tierra en un choque person de servicio, o si tiene dudas conexion del aparato a la tierra. o a una con la to ques. 13 inflamables, quimicos en el refrigerador. No toque la superficie congelada, particularmente cuando las manos estan mojadas o humedas. Ya que puede causar explosivos tierra, electricista calificado PRECAUSION: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO CON EL SUELO. No almacene materiales electrico. claras las intrucciones de con un electrico, o 02.8.23 3:57 PM ˘`1 6 3828JD8497A(O/M)‡»` REINSTALACION DE LA CHARNELA DE LA El PUERTA(Opcional) ha sido disenado con puerta reversible en tal modo que se pueda abrir ya sea por la derecha que por la izquierda. Es mejor reinstalar la charnela de la puerta al principio porque es incomodo efectuarlo despues. refrigerador Para cambiar la charnela de la puerta le rogamos que consulte el continuacion y proceda en la forma siguiente: diagrama que damos a F G H CE D A B 1. Quite todos los accesorios de 2. Con ajuste flojos del interior del dispositivo. cuidado, apoye el dispositivo sobre la parte posterior en el empaque original (Va a ayuda para realizarlo). Tenga cuidado de no arruinar las tuberias manteniendolas alejadas del piso. Destornille y quite el pie ajustable (A). Quite la charnela inferior (D) destornillando los dos pernos (B). Quite la pata (H) destornillando el perno que la sujeta (C). Suavemente tire la puerta hacia abajo para quitarla. Antes de volver a encajar la puerta, cambie la Capsula de la charnela (F) haciendo palanca sobre la misma desde su posicion usual y reinstalandola sobre el otro lado de la puerta. Debe ponerse cuidado de no danar las superficies adyacentes cuando quite la Capsula de la necesitar 3. 4. 5. 6. 7. Charnela. 8. Destornille el clavillo de la Charnela en el tope del mueble. Superior (G) y atornillelo en el agujero del lado opuesto, 9. Ahora 10. 11. 12. ESPANOL sujete la Charnela Inferior (D) al mueble utilizando los dos pernos (B). Substituya el Pie Ajustable (A), poniendolo a 20 mm aproximadamente. Con cuidado levante el dispositivo (Va a necesitar ayuda para hacerlo) y pongalo en la posicion definitiva. Controle que la puerta se abre y cierra con facilidad. Asegurese que el cierre hermetico de la puerta no apoye sobre un lado de la charnela creando boquetes que dejen entrar aire en el interior. Ajuste las charnelas si fuera necesario. Este dispositivo debe estar apoyado sobre una superficie firme y pareja con espacio suficiente para que circule aire alrededor del mismo. (Por lo menos 10 mm por todos los lados y segun la posicion, 20 mm debajo de la tabla de trabajo). Evite las posiciones en proximidad de paredes o rincones. Tiene que haber suficiente espacio para la libre circulacion de aire especialmente en la parte posterior. Esta unidad debe estar alejada de fuentes directas de calor como cocinas, radiadores y luz directa del sol. Si la unidad esta puesta en un lugar en el que la temperatura es demasiado baja, se formara condensacion en la parte externa del mueble. Recomendamos la temperatura normal de la habitacon. Evite posiciones en las que eficacia del producto. puede haber corrientes 16 o humedad porque esto puede afectar la 02.8.23 3:57 PM ˘`1 7 3828JD8497A(O/M)‡»` BEFORE CALLING FOR SERVICE It is often Before Has possible to avoid a service call. calling for service, make the following a house fuse blown Has the power cord ENGLISH been removed Is the temperature control Is the appliance placed Has the door been Is the In set to a kept open more on a or wall a than heat source? or a necessary? firm and even place? strong odor should be tightly covered Il est souvent possible d'eviter d'appeler Le cordon electrique La commande de reparateur. d'appeler. coupe-circuit temperature refrigerateur La porte est-elle restee refrigerateur ou un a-t-il ete debranche Le a-t-il ete ouverte du reglee a moitie de la source prise murale? position? de chaleur? plane et stable? Il y a des odeurs dans le refrigerateur; Les aliments ayant une forte odeur doivent etre conserves dans un recipient fermant hermetiquement ou emballes. L'interieur a peut-etre besoin d'etre nettoye. ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO Se pueden evitar menudo las llamadas a Antes de llamar para Si esta quemado ¿Esta ajustado Si Esta el un fusible de la Si la puerta ¿Esta olor el Alimentos o refrigerador en dela cerca en un si esta la en interruptor del circuito. el enchufe. posicion apropiada? pared tiempo lugar el apagado mal conectado temperatura colocado muy ha estado abierto mas del instalado el ¿Tiene casa o potencia el control de aparato servicio. a servicio, verifique los siguientes puntos: Si esta suelto el cordon de ESPANOL cleaning. que necessaire? surface sur une ou la bonne sur d'une mur ou plus longtemps a-t-il ete installe and interior may need a-t-il ete arrache? completement a-t-elle ete place pres wrapped, un Effectuez les verifications suivantes avant Un fusible a-t-il saute a la maison or REPARATEUR AVANT D'APPELER UN FRANCIS on? of odor. Food with Le tripped loosened from the wall outlet? position? proper too close to installed refrigerator case circuit breaker or a plug checks. o de una fuente de calor. acosturnbiado normalmente. firme y plano? refrigerador? con Quiza necesite fuertes olores deben una limpieza ser cubiertos firmemente y interna. 17 tapados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

LG GR-151SF El manual del propietario

Categoría
Pistolas de calor de potencia
Tipo
El manual del propietario

El LG GR-151SF es un refrigerador con congelador superior que ofrece un amplio espacio de almacenamiento y una variedad de características para mantener los alimentos frescos. Con una capacidad total de 15 pies cúbicos, el refrigerador cuenta con estantes ajustables, cajones para frutas y verduras y un congelador que puede producir hasta 2 libras de hielo por día. Además, el refrigerador cuenta con un sistema de enfriamiento uniforme que garantiza que los alimentos se mantengan frescos en todo el refrigerador.