Channel Master CM-2018 Especificación

Categoría
Antenas de television
Tipo
Especificación

Este manual también es adecuado para

INSTALLATION LOCATIONS
LUGARES DE INSTALACIÓN
EMPLACEMENTS POUR L’INSTALLATION
A
A
D
D
D
J
E
F
G
H
I
K
L
B
B
B
B
C
C
C
C
D
E
M
N
O
B
C
ATTIC MOUNT
MONTAJE EN
ATICO
MONTAGE EN
GRENIER
ROOF MOUNT
(Using Guy Wire)
MONTAJE
EN TECHOS
(Uso de Guaya de Tensión)
MONTAGE
SUR TOIT
(avec ls de hauban)
CHIMNEY MOUNT
MONTAJE EN
CHIMENEA
MONTAGE SUR
CHEMINÉE
WALL MOUNT
MONTAJE EN
PARED
MONTAGE SUR
MUR
TRIPOD
TRÍPODE
TRÉPIED
Roof Mount
Montura para Techo
Fixation de toit
Mast
Mástil
Mât
Coaxial Cable
Cable Coaxial
Câble coaxial
Snap-On Standouts
Guías a Presión
Guide-câble à pince
Screw-In Standouts
Guías atornillables
Guide-câble à visser
Guy Wire
Guaya de Soporte
Fil de hauban
Guy Ring & Clamp
Anillo y abrazadera
Anneau de hauban et
collier
Eyebolts
Tuercas de ojo
Boulons à œil
Chimney Mount Straps
Amarres de Montaje
Pattes de xation de
cheminée
Chimney Mount
Montura para Chimenea
Fixation de cheminée
Ground Mount
Montura para Suelo
Fixation de sol
Wall Mount
Montura para Pared
Fixation murale
Tripod Mount
Montura de Trípode
Fixation de trépied
Pitch Pads
Adaptadores
Adaptateurs
Lag Screws
Tirafondos
Tire-fonds
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Remember,whenworkingonaroof,usetwoadults.
• Neverwalkonacompositionroofincoldweather.
• Wearsneakersorcrepesoles,anduseasafetyrope.
• Alwayswatchforpowerlines.
A. ATTIC MOUNT
Usingaroofmount,attachashortpieceofmasttoaconvenientroofrafter.Attachand
aimtheantennainthesamemannerasoutlinedforoutdoorinstallations.
NOTES: Antennasshouldnotbeinstalledinanatticiftherooforwallsaremetalorarelinedwith
foilbackedinsulation.
B. ROOF MOUNT
Used on peaked or at roofs.
Suggested Height Limit: 10feetaboverooftop.
Usingaroofmount,connectthemastwithguyringandguywiresattached,tothe
mount.Usethreeorfourguywires,equallyspacedaroundthemast,andanchortheguy
wirestotherooforeaveswitheyebolts.Theguyringshouldbeclampedapproximately
one(1)footbelowtheantenna,Useroongcompoundaroundthebaseofthemount,
screwsandeyeboltstosealagainstmoisture.Aftertheinstallationhasbeencompleted,
mounttheextraWARNING LABEL suppliedwiththeantennahardwaretothemastat
EYE LEVEL!
C. CHIMNEY MOUNTING
Suggested Height Limit: 10feetaboverooftop.
First,checkyourchimneythoroughlyforstabilitytomakesurethatitisstrongenoughto
supporttheantennaduringseverewinds.Donotuseachimneythathasloosebricksor
mortar.Installtheupperbracketjustbelowthetopcourseofbricksandthelowerbracket
atleast21/2feetbelowthetopbracket.(Formaximumstrength,spacethebrackets
asfarapartaspossible.)Aftertheinstallationhasbeencompleted,mounttheextra
WARNING LABEL suppliedwiththeantennahardwaretothemastatEYE LEVEL!
D. WALL MOUNT
Suggested Height Limit: 10feetaboverooftop.
Iftheroofoverhangisnotexcessive,thesideofthehousecanbeusedformounting.
Ifawallmountedinstallationisdonefromthegroundup,useagroundmountwitha
“spike”attheground.Positionthewallbracketsoverastudifpossible;oneabovethe
otherandspaceaminimumofthreefeet(3)apart.Formetalsiding,markmounting
holes,thendrillpilotholesthroughthesidingformountingscrews.Ifyouusea2-piece
mast,assemblethepiecesasshown,makingsurethattheyareproperlylocked
together.Splitbetweenmastsshouldbebetweenthetwo(2)wallbrackets,Afterthe
installationhasbeencompleted,mounttheextraWARNING LABEL suppliedwiththe
antennahardwaretothemastatEYE LEVEL!
E. TRIPOD MOUNT
Use on peaked or at roofs.
Suggested Height Limit: 10feetaboverooftop.
Thetripodmountcanbemountedtoanystyleroofbyadjustingthebracketonthe
centerleg.Insertthemastintothetripodmountandplacethemountwithlegsoverthe
roofrafters.Makesurethemastisvertical.Removetheprotectivecoveringfromone
sideofthethree(3)pitchpadsandplaceunderthebaseofeachtripodlegwiththe
tackysidetowardstheroof.Securethetripodmounttotheroofusinglagscrews.
Aftertheinstallationhasbeencompleted,mounttheextraWARNING LABEL supplied
withtheantennahardwaretothemastatEYE LEVEL!
F. ANTENNA REMOVAL
Removalofyourantennashouldbeexactlyinreverseoftheinstallationinstructions.
Foryourownsafety,pleasefollowtheinstructionsforinstallingtheantennastartingwith
thelaststeprst.Thisistheonlywaytosafelyremoveyourantenna.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
Recuerde,cuandotrabajeenuntecho,utilicedosadultos.
• Nuncacaminesobreuntechoimpermeabilizadocuandohacefrío.
Usezapatillasosuelasdecrepé,yutiliceunacuerdadeseguridad.
• Siempretengacuidadoconlaslíneaseléctricas.
A. MONTAJE EN ÁTICO
Usandounmontajeparatecho,adjunteuntrozopequeñodemástilaunaviga
deltecho.Conecteyorientelaantenadelamismamaneraqueserecomiendaen
instalacionesalairelibre.
NOTAS: Lasantenasnodebenserinstaladasenunáticosieltechoolasparedessondemetal
oestánrevestidasconláminadeaislamientorespaldada.
B. MONTAJE EN TECHO
Utilizado techos planos o inclinados.
Altura Límite Sugerida: 10piessobrelaazotea.
Usandounamonturaparatecho,conecteelmástilconlosanillosylaguayade
soportealamontura.Utilicetresocuatroguayas,separadasuniformementealrededor
delmástil,yánclelaseneltechooenlosalerosusandotuercasdeojo.Elanillode
soportedeberíasujetarsealrededordeun(1)piepordebajodelaantena,Utilice
impermeabilizanteparatechosalrededordelabasedelamontura,tornillosytuercas
parasellarcontralahumedad.Despuésdecompletarlainstalación,coloque
LA ETIQUETA DE ADVERTENCIAadicionalsuministradaconelhardwaredelaantena
enelmástilAL NIVEL DE LOS OJOS!
C. MONTAJE EN CHIMENEA
Sugiere Altura Límite: 10piesporencimadelaazotea.
Enprimerlugar,revisesuchimeneafondodeestabilidadparaasegurarsedequeeslo
sucientementefuertecomoparaapoyarlaantenadurantevientosseveros.Nouseuna
chimeneaquesueltalosladrillosomortero.Instalelapartesuperiordelsoportejusto
pordebajodelapartesuperiordelcursoinferiordelosladrillosyelsoporte,almenos,
21/2piespordebajodelaabrazaderasuperior.(Paraconseguirlamáximafuerza,
elespacioentreparéntesistandistantescomoseaposible.)Despuésdelainstalación
sehacompletado,monteLA ETIQUETA DE ADVERTENCIA adicionalsuministradacon
elhardwaredelaantenaalmástilAL NIVEL DE LOS OJOS!
D. DE MONTAJE EN PARED
Altura Límite Sugerida: 10piessobrelaazotea.
Enprimerlugar,reviselaestabilidaddesuchimeneaafondoparaasegurarsedequees
losucientementefuertecomoparasostenerlaantenadurantevientosseveros.Nouse
unachimeneaquetengaladrillosomorterossueltos.Instaleelsoportesuperiorjusto
pordebajodelapartesuperiordelacarainferiordelosladrillos,yelsoporteinferior,
almenos21/2piespordebajodelaabrazaderasuperior.(Paraconseguirlamáxima
resistencia,separetantocomoseaposibleambossoportes.)Despuésdecompletar
lainstalación,monteLA ETIQUETA DE ADVERTENCIAadicionalsuministradaconel
hardwaredelaantenaenelmástilAL NIVEL DE LOS OJOS!
E. MONTURA PARA TRÍPODE
Utilicela en techos planos o inclinados.
Altura Límite Sugerida: 10piessobrelaazotea.
Lamonturaparatrípodesepuedecolocarencualquierestilodetechoajustandoel
soportedelapatacentral.Introduzcaelmástilenlamonturaparatrípodeymonte
laestructuraconpatassobrelasvigasdeltecho.Asegúresedequeelmástilquede
vertical.Quitelacubiertaprotectoraaunladodecadaunodelostres(3)adaptadores
ycoloquecadaunadelaspatasdelabasedeltrípodeconelladopegajosohaciael
techo.Asegureeltrípodeeneltechomediantetirafondos.Despuésdecompletarla
instalación,coloqueLA ETIQUETA DE ADVERTENCIAadicionalsuministradaconel
hardwaredelaantenaenelmástilalNIVEL DE LOS OJOS!
F. DESMONTAJE DE LA ANTENA
Eldesmontajedelaantenadebeserefectuadoexactamentealcontrariodelas
instruccionesdeinstalación.Porsupropiaseguridad,porfavor,sigalasinstrucciones
paralainstalacióndelaantenaapartirdelúltimopasoenprimerlugar.Estaeslaúnica
maneradedesmontardeformaseguralaantena.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
• Rappel:Pourtravaillersuruntoit,ilfauttoujoursavoirdeuxadultes.
• Nemarchezjamaissuruntoitmulticouchespartempsfroid.
• Portezdesespadrillesoudessemellescrêpéesetutilisezunecordedesécurité.
• Faitestoujoursattentionauxcâblesélectriques.
A. MONTAGE EN GRENIER
Àl’aided’unexationdetoit,attachezunepetitelongueurdemâtsurunchevron
detoitpratique.Fixezetorientezl’antennedelamêmemanièrequ’indiquépourles
installationsextérieures.
REMARQUE:L’antennenedoitpasêtreinstalléedansungreniersiletoitoulesmurs
sontenmétaloudoubléed’unisolantrevêtud’aluminium.
B. MONTAGE SUR TOIT
Pour les toits à double pente ou en terrasse.
Limite de hauteur suggérée: 3m(10pi)au-dessusdusommetdutoit.
Àl’aided’unexationdetoit,reliezlemâtavecl’anneauetleslsdehaubandéjà
attachés,surlaxation.Utiliseztroisouquatrelsdehauban,espacésdefaçonégale
autourdumâtetancrezleslsdehaubanautoitouàl’avant-toitàl’aidedeboulons
àœil.L’anneaudehaubandoitêtrexéavecuncollieràenviron30cm(1pi)sous
l’antenne.Utilisezduproduitd’étanchéitédetoitureautourdelabasedelaxation,
surlesvisetlesboulonsàœilpourlesscellercontrel’humidité.Aprèsl’installation,
montezl’étiquettedeMISE EN GARDEfournieaveclespiècesd’antenne,surlemât,
AU NIVEAU DES YEUX!
C. MONTAGE SUR CHEMINÉE
Limite de hauteur suggérée:3m(10pi)au-dessusdusommetdutoit.
Vériezd’abordlastabilitédelacheminéepourvousassurerqu’elleestsufsamment
solidepoursoutenirl’antennepargrandvent.N’utilisezpasunecheminéedont
lemortiersedécolledesbriques.Installezlesupportsupérieurjustesouslerang
supérieurdebriquesetlesupportinférieuràaumoins75cm(2,5pi)souslesupport
supérieur.(Pouraugmenterlasolidité,espacezlepluspossiblelessupports.)Après
l’installation,montezl’étiquettedeMISE EN GARDEfournieaveclespiècesd’antenne,
surlemât,AU NIVEAU DES YEUX!
D. MONTAGE SUR MUR
Limite de hauteur suggérée:3m(10pi)au-dessusdusommetdutoit.
Sil’avant-toitn’estpastroplarge,lecôtédubâtimentpeutêtreutilisépourmonter
l’antenne.Lorsquelemontagesefaitàpartirdusol,utilisezunexationdesolavec
unpiquetausol.Placezsipossiblelessupportsmurauxsurunpoteau,l’unau-dessus
del’autre,enlesespaçantd’aumoins90cm(3pi).Encasdeparementmétallique,
marquezlestrousdemontage,percezlesavant-trousdansleparementpourlespièces
dexation.Encasd’utilisationd’unmâtendeuxpièces,assemblezlespiècescomme
illustré,envousassurantqu’ellessontbiencaléesensemble.Laséparationentre
lesdeuxpiècesdumâtdoitêtreplacéeentrelesdeux(2)supportsmuraux.Après
l’installation,montezl’étiquettedeMISE EN GARDEfournieaveclespiècesd’antenne,
surlemât,AU NIVEAU DES YEUX!
PRODUCTO POLÍTICA DE DEVOLUCIÓN Y
PROCEDIMIENTO
Engarantíayfueradegarantía/créditoProcedimiento
PERÍODO DE GARANTÍA:garantíade90díasseaplicaatodoslosproductosdeMasterChannel
*Comerciantesyconsumidores:Losdistribuidoresylosconsumidorespuedendevolvercualquier
In-GarantíaCanalproductoMasterparaeldepartamentodegarantíasparasureparacióno
reemplazo.ParaenelserviciodegarantíaalconsumidorodistribuidordebellamaralServicio
TécnicoysolicitarunnúmerodeRMAparadevolverelproducto.Elproductodevueltodebetener
elnúmerodeRMAvisibleenelcuadroydebeincluirlafacturadecompraindicandoquelaunidad
seencuentradentrodelperíododegarantía.Silaunidadseencuentredefectuosabajonuestra
políticadegarantíaparaChannelMastersecomprometearepararosustituirelproductosincosto
alguno.Productosfueradelperíododegarantíanodebeserdevueltoalcanalprincipalconla
excepcióndecualquierproductosolicitadoporelSoporteTécnicoparaservisitadaconnesde
garantíadecalidad.
Servicio Técnico Teléfono:+1.877.746.7261
*Algunosproductostienengarantíaextendidaexpresiónperíodos
GARANTÍA
CONDICIONES GENERALES:1.1SinperjuiciodelasdisposicionesdeestaGarantía,MASTER
DECANALgarantizaqueelequipoysoftwarequesedescribeenelartículo1.2quecumplen
conlasespecicacionesentodoslosaspectosmaterialesyqueelequipoestarálibrededefectos
materialesenmaterialesymanodeobraduranteelperíododegarantía.1.2Estagarantíase
aplicaatodaslascomprasoriginalesdelosclientesdeCHANNELMASTER(“Equipo”).Las
garantíasestablecidasenelpresentenosontransferibles.1.3Elperíododevigenciadeesta
garantíaseiniciaráenlafechadecompradelequipoodelafechadeinstalaciónporuntécnico
autorizadoCHANNELMASTERyterminará,paraelEquipo,noventa(90)díasmástarde(para
todosloscomponentesylasactualizacionesdelsistema),amenosqueseexpreselocontrarioo
elpresentedocumento(encadacasoel“PeríododeGarantía”).
RETORNO DE LOS EQUIPOS CON GARANTÍA:2,1Siunelementodelmalfuncionamientodel
equipoonoenusonormaldentrodelperíododegarantíaaplicable:(a)elClientedeberánoticar
aCHANNELMASTERdentrodelostreinta(30)díasdelproblema.(B)CHANNELMASTER,a
suelección,resolverelproblemaporteléfonouofreceralosclientesconunaautorizaciónde
devolución(“RMA”)Elnúmeroyladirecciónalacualelclientepuedeenviarelartículodefectuoso,
(c)Sielproblemanopuederesolverseatravésdelteléfono,elclientedeberáadjuntarunaetiqueta
quemuestreelnúmerodeRMAacadaartículodevuelto,eincluirunadescripcióndelproblema.El
clientedeberá,asupropiocosto,empaquedelartículoquesedevolverá,marqueelnúmeroRMA
enelexteriordelacaja,pagarporadelantadoelseguroylosgastosdeenvío,yenviarelartículo
alaubicaciónespecicadaCHANNELMASTER.(D)ladevoluciónnoautorizadadecualquier
equipo,yaseadentroofueradegarantía,seráobjetodeunaacusacióndemanipulación,además
detodaslasreparacionesytodoslosgastosdetransporte.(E)CHANNELMASTER,asuentera
discreción,repararoreemplazarelartículodevuelto.Sisustituye,elartículodereemplazopueden
sernuevosoreacondicionados,sireformadoseráequivalenteenfuncionamientoalosnuevos
equipos.SiunartículodevueltosesustituyeporCHANNELMASTER,elClienteaceptaqueel
artículodevueltopasaráaserpropiedaddelcanalMaster.(F)CHANNELMASTERcompletará
elintercambiodeCHANNELMASTERfabricanequiposdevueltosporestagarantíaenunplazo
razonable,consujeciónalosplazosdelafábrica,yharáunesfuerzodebuenafeparareducir
almínimocualquierytodoslosretrasosqueseaposible,y(g)CHANNELMASTER,asucosto,
enviarelartículoreparadoosustituidoalCliente.Sielclientesolicitaelenvíoexpreso,elcliente
pagaráunacuotadeCHANNELMASTERacelerar.2.2Elequipoqueestéreparadoosustituido
porCHANNELMASTERbajoestagarantíaseráncubiertosportodaslasdisposicionesdeesta
Garantíaparaelrestodelperíododegarantíaaplicable(paraeseequipoenparticular)apartir
delafechadereparaciónosustitución,sifueramayor.2.3Sielequipoesreparadomásallá
delasfechasefectivasdegarantíaosielusoanormalhabíaocurrido,elClientesecobrarálas
tarifasaplicablesyelclienteseráinformadodeloscargosestimadosantesdelareparaciónpor
elcentrodeCHANNELMASTER‘sdeservicioautorizado.2.4Elpreciodelasreparaciones
fueradegarantíaacargodelclientesebasaráeneltrabajonormalylospreciosdelaspiezasen
vigorenelmomentodelareparación.CHANNELMASTERrealizarásusmejoresesfuerzospara
garantizarqueelcostodedichareparación,cambio,renovación,odesustituciónnoserámayor
alpreciooriginaldelproducto.2.5Sielproblemavuelveaaparecerenelperíododegarantía,
CHANNELMASTER,asuelección:(1)volverarealizarelservicio,(2)reemplazaráelproducto
conformealostérminosdeestagarantía,(3)permitiralclienteparadevolverelproductoyemitir
unarestitucióndeconformidadconestaorden,o(4)devolveráelimportequeelclientepagópor
losservicios. MODIFICACIÓN DE PRODUCTOS:4,1reservasCHANNELMASTERelderecho
dehacercambiosomejorasasusproductos,durantelaproducciónposterior,sinincurrirenla
obligacióndeinstalartalesmodicacionesomejorasenlosproductospreviamentefabricadoso
vendidos. FUERZA MAYOR: 5,1CHANNELMASTERnoseráresponsablesisuejecuciónbajo
estagarantíaseacomercialmentefactibleporcualquiercontingenciafueradelcontrolrazonable
CHANNELMASTER,incluidoslosactosdeDios,incendios,inundaciones,guerras,sabotajes,
disturbios,accidentes,conictoslaboralesolaescasez,elgobiernoleyes,normasyreglamentos,
silasespecicacionesincapacidadválidooinválido,paraobtenermateriales,equiposotransporte,
esincorrecta,tardíaoincompleta,dibujosodatossuministradosporelCliente(colectivamente,
“FuerzaMayor”)LIMITACIONES Y REQUISITOS DE LA GARANTÍA:6.1Lapresentegarantía
limitadaseextiendesolamentealcompradororiginaldelequipoyestáenlugardecualquierotra
garantíaexpresaoimplícita,incluidaslasdecomerciabilidadoidoneidadparaunpropósitoen
particular.Estagarantíanoseaplicaacualquierdefectodelafallacausadapor:(a)cualquier
partedesuequipodehabersidomodicado,adaptado,reparación,mantenimiento,transporteo
reubicadasporcualquierpersona,(b)dealmacenamientoolascaracterísticasambientalesque
noseajustenalasseccionescorrespondientesdelacorrespondienteManualsobreelequipoo
lahojadeinstrucciones,(c)ElincumplimientoparacumplirconlasInstruccionesdeOperación
delequipoenel“ManualdeEquipoyHojasdeInstrucción;(d)Lascausasexternas,incluyendo
elestréseléctricoexternooeléctrica,osuusoenconjunciónconequiposincompatibles,a
menosquedichousoeraconlapeticiónpreviaporescritoCHANNELMASTER,(e)losdaños
superciales;(f)losdañosaccidentales,negligencia,modicación,manejoincorrecto,abusoomal
uso,o(g)FuerzaMayor.LIMITACIÓN DE DAÑOS:7,1ESTAGARANTÍAESGARANTÍAexclusivo
delclienteencuantoalmaterial,MASTERDECANALEXPRESAMENTERENUNCIAATODA
GARANTÍAOTROSDENINGÚNTIPO,EXPRESAOIMPLÍCITA,INCLUYENDOCUALQUIER
GARANTÍADEIDONEIDADPARAUNPROPÓSITOPARTICULARYDECOMERCIALIZACIÓN.
7,2CHANNELMASTERNOSEHARÁRESPONSABLEENAGRAVIO,incluidalaresponsabilidad
pornegligenciaoresponsabilidadestricta,ynotendráresponsabilidadalgunapordañosa
personasobienes.RESPONSABILIDADCHANNELMASTERPARAincumplimientodesus
obligacionesbajoestagarantíaocualquierotraresponsabilidadbajooenconexiónconelEquipo
SERÁLIMITADAALACANTIDADDEELPRECIODECOMPRADELOSEQUIPOSENEL
MOMENTODECOMPRAORIGINAL.LOSREMEDIOSmencionadasenestagarantíasonlos
remediosexclusivosdelclientecontraCHANNELMASTERSOBREELEQUIPO.7,3AUNQUE
MASTERDECANALHASIDONOTIFICADOSDELAPOSIBILIDADDEELLOS,MASTERcanal
noseráresponsablepordañosindirectos,incidentales,especialesoconsecuentes,incluidoel
lucrocesanteylosingresos,norealizacióndeahorrosprevistos,cualquierreclamacióncontraun
clienteporeltercero,ocualquierotrapérdidacomercialoeconómicaDENINGUNACLASE.7,4
Estaslimitacionesyresponsabilidadnoserealizadoporelmaestrocanaldondeprohibidoporley.
POLITIQUE ET PROCÉDURE DE REPRISE DES
APPAREILS
Sousgarantie/Horsgarantie/Procéduredecrédit
PÉRIODE DE GARANTIE
Lagarantiede90jourss’appliqueàtouslesproduits*ChannelMaster.Détaillantset
consommateurs:LesdétaillantsetconsommateurspeuventenvoyertoutproduitChannelMaster
sousgarantieauServicedegarantieenvuedesaréparationoudesonremplacement.Pour
leservicesousgarantie,leconsommateurouledétaillantdoitappelerleservicetechnique
etdemanderunnumérod’autorisationdereprise(désigné«RMA»)pourpouvoirenvoyerle
produit.LenuméroRMAdoitapparaîtredefaçonbienlisiblesurl’emballageduproduitenvoyéet
l’emballagedoitcontenirlebondeventemontrantqueleproduitestenvoyéaucoursdelapériode
degarantie.S’ilestdécouvertqueleproduitestdéfectueuxconformémentànotrepolitiquede
garantie,ChannelMasterrépareraouremplaceragratuitementleproduit.Lesproduitsdontla
périodedegarantieestdépasséenedoiventpasêtreenvoyésàChannelMaster,àl’exception
detoutproduitdontl’envoiaétéautoriséparleServicetechniqueenvued’unevéricationsur
l’assurancedelaqualité.
Téléphone du Service technique:1-877-746-7261
*Certainsproduitsontunepériodedegarantiepluslongue.
GARANTIE
CONDITIONS GÉNÉRALES:1.1Comptetenudesconditionsdelaprésentegarantie,CHANNEL
MASTERgarantitquel’équipementetlelogicieldécritsàl’article1.2sontconformesànos
spécicationsdanstousleursaspectsmatérielsetqu’ilsresterontexemptsdetoutdéfautde
matériauxetdefabricationpendantlapériodedegarantielimitée.1.2Laprésentegarantie
s’appliqueàtouslesproduitsachetésparlesclientsdeCHANNELMASTER(l’«équipement»).
Lesgarantiesnepeuventpasêtretransférées.1.3Lapériodedevaliditédelaprésentegarantie
débutelejourdel’achatdel’équipementouàladatedel’installationdel’équipementparun
technicienapprouvéparCHANNELMASTER,etsetermine,pourl’équipement,quatre-vingt-dix
joursplustard(pourtouslescomposantsetlesmisesàjourdusystème),àmoinsd’indication
contraireoufourniedanslaprésentegarantie(danschaquecas,la«périodedegarantie»).
REPRISEDEL’ÉQUIPEMENT SOUS GARANTIE:2.1Lorsqu’uncomposantdel’équipement
fonctionnemalounefonctionnepasencasd’utilisationnormalependantlapériodedegarantie
applicable,(a)leclientdoitnotierCHANNELMASTERdanslestrente(30)joursdeladécouverte
duproblème.(b)CHANNELMASTER,àsaseulediscrétion,soitrésoudraleproblèmepar
téléphone,soitfourniraunnuméroRMAetl’adresseàlaquellelapièceoul’équipementdéfectueux
doitêtreenvoyé.(c)Sileproblèmenepeutpasêtrerésolupartéléphone,leclientdoitxerune
étiquetteportantlenuméroRMAàl’extérieurdupaquetdechaquepièceenvoyéeetinclureune
descriptionduproblème.Leclientdoit,àsespropresfrais,emballercorrectementl’équipement
àenvoyer,indiquerlenuméroRMAàl’extérieurdupaquet,payerlesfraisd’expéditionet
d’assurance,etexpédierlepaquetàl’adressespéciéeparCHANNELMASTER.(d)Toutenvoi
nonautoriséd’équipementsousgarantieounonferal’objetdefraisdemanutention,enplusde
touslesfraisderéparationetdetransport.(e)CHANNELMASTERrépareraouremplacera,à
saseulediscrétion,lapièceenvoyée.Encasderemplacement,lapiècederemplacementsera
ouneuveourénovée;sielleestrénovée,sonfonctionnementseraéquivalentàceluid’unepièce
neuve.Encasderemplacementd’unepièceparCHANNELMASTER,leclientaccepteque
lapiècequ’ilaenvoyéedevientlapropriétédeCHANNELMASTER.(f)CHANNELMASTER
effectueral’échangedelapiècefabriquéeparCHANNELMASTERetenvoyéeenvertude
laprésentegarantiedansdesdélaisraisonnables,enfonctiondesdélaisdeproductionde
l’usine,ets’efforceraentoutebonnefoideminimiseraupossiblecesdélais;et(g)CHANNEL
MASTERexpédieraàsesfraisauclientlapièceréparéeouremplacée.Sileclientdemande
uneexpéditionexpress,leclientpaieraàCHANNELMASTERlesfraisd’unetelleexpédition.
2.2L’équipementréparéouremplacéparCHANNELMASTERenvertudelaprésentegarantie
seracouvertconformémentàtouteslesconditionsdelaprésentegarantiepourlerestedela
périodedegarantieapplicable(pourl’équipementenquestion),àpartirdeladatederéparation
ouderemplacement,selonlapériodelapluslongue.2.3Sil’équipementestréparéendehors
delapériodedegarantieouencasdemauvaiseutilisationdel’équipement,leclientserafacturé
selonlestarifsapplicablesetilseraprévenudesfraiséventuelsestimésavantlaréparationpar
lecentrederéparationagrééparCHANNELMASTER.2.4Leprixdelaréparationhorsgarantie
payableparleclientseracalculésurlabasedestarifshabituelsdespiècesetdelamain-d’œuvre
envigueuràladatedelaréparation.CHANNELMASTERferatousseseffortspours’assurer
quelecoûtdeladiteréparation,del’échange,delarénovationoudelasubstitutionnedépasse
pasleprixdel’équipementd’origine.2.5Sileproblèmesereproduitpendantlapériodede
garantie,CHANNELMASTER,àsaseulediscrétion:(1)effectueraunedeuxièmeréparation,(2)
remplaceral’équipementconformémentauxconditionsdelaprésentegarantie,(3)permettraau
clientderenvoyerl’équipementetlerembourseraconformémentauxconditionsdelaprésente
garantie,ou(4)rembourseralemontantpayéparleclientpourleservice.MODIFICATION DE
L’ÉQUIPEMENT: 4.1CHANNELMASTERseréserveledroitd’apporterunemodicationouune
améliorationàl’équipement,lorsdelaproductionsuivante,sansencourirl’obligationd’effectuer
laditemodicationouaméliorationsurl’équipementdéjàfabriquéouvendu.CAS DE FORCE
MAJEURE:5.1CHANNELMASTERneserapasresponsablesisonexécutionenvertudela
présentegarantiedevientimpraticablesurleplancommercial,enraisond’événementsimprévus
indépendantsdelavolontédeCHANNELMASTER,ycomprislescasdeforcemajeure,incendies,
inondations,guerres,actesdesabotage,troublescivils,accidents,conitsdetravail,pénuriesde
main-d’œuvre,loisetrèglementsdesautorités,validesounon,ouenraisondel’impossibilitéde
seprocurerdesmatériaux,del’équipementoudutransport,oudespécications,deschémas
oudedonnéesincorrectes,retardéesouincomplètesdelapartduclient(collectivementla
«forcemajeure»).LIMITATIONS ET QUALIFICATIONS DE LA GARANTIE: 6.1Laprésente
garantielimitéenecouvrequelepremieracheteurdel’équipementneufettientlieudetoute
autregarantie,expliciteouimplicite,ycompriscellesdequalitémarchandeetd’adaptation
àunusageparticulier.Laprésentegarantienecouvreaucundégât,défautoupannecausé
par:(a)toutepartiedel’équipementquiapuêtremodiée,adaptée,réparée,entretenue,
transportéeoudéplacéeparunepersonnequelconque;(b)unremisageoudescaractéristiques
environnementalesnonconformesauxarticlesapplicablesdumanueloudumoded’emploide
l’équipement;(c)lenon-respectdesinstructionsdefonctionnementdel’équipementindiquées
danslemanueloulemoded’emploidel’équipement;(d)descausesextérieures,ycomprisdes
surtensionsélectriquesextérieuresoulafoudre,oul’utilisationavecdel’équipementincompatible,
àmoinsqueladiteutilisationaitétédemandéeparécritaupréalableparCHANNELMASTER;
(e)undégâtsuperciel;(f)undégâtaccidentel,unenégligence,unemodication,undéfautde
manutention,unabusouundéfautd’utilisation;(g)uncasdeforcemajeure.LIMITATIONS
DES DOMMAGES: 7.1LAPRÉSENTEGARANTIEESTLASEULEGARANTIEEXCLUSIVE
POURLECLIENTQUANTÀL’ÉQUIPEMENT.DEFAÇONSPÉCIFIQUE,CHANNELMASTER
DÉCLINETOUTERESPONSABILITÉQUANTÀTOUTESAUTRESGARANTIESDETOUTES
SORTES,EXPLICITESOUIMPLICITES,YCOMPRISCELLESDEQUALITÉMARCHANDE
ETD’ADAPTATIONÀUNUSAGEPARTICULIER.7.2CHANNELMASTERNESERAPAS
CIVILEMENTRESPONSABLE,TANTENCASDENÉGLIGENCEOUDERESPONSABILITÉ
ABSOLUE,ETNESERAAUCUNEMENTRESPONSABLEENCASDEBLESSURES
CORPORELLESOUDEDÉGÂTSMATÉRIELS.LARESPONSABILITÉDECHANNELMASTER
ENCASDEDÉFAUTDES’ACQUITTERDESESOBLIGATIONSENVERTUDELAPRÉSENTE
GARANTIEOUDETOUTEAUTRERESPONSABILITÉCONCERNANTOUENRAPPORTAVEC
L’ÉQUIPEMENTSELIMITERAAUMONTANTDUPRIXD’ACHATDEL’ÉQUIPEMENTNEUFÀ
LADATEDEL’ACHAT.LESRECOURSINDIQUÉSDANSLAPRÉSENTEGARANTIESONTLES
SEULSRECOURSDUCLIENTCONTRECHANNELMASTERCONCERNANTL’ÉQUIPEMENT.
7.3MÊMEAUCASOÙLAPOSSIBILITÉDETELSRECOURSAÉTÉNOTIFIÉEÀCHANNEL
MASTER,CHANNELMASTERNESERARESPONSABLED’AUCUNSDOMMAGESDIRECTS
OUINDIRECTSOUSPÉCIAUX,YCOMPRISLAPERTEDEPROFITSETDEREVENUS,
L’IMPOSSIBILITÉDERÉALISERDESÉCONOMIESESPÉRÉES,TOUTERÉCLAMATION
D’UNTIERSCONTREUNCLIENTOUTOUTESAUTRESPERTESCOMMERCIALESOU
ÉCONOMIQUESDETOUTESSORTES.7.4LESPRÉSENTESLIMITATIONSETSTIPULATIONS
D’EXONÉRATIONDECHANNELMASTERNESONTPASVALIDESLÀOÙELLESSONT
INTERDITESPARLALOI.

Transcripción de documentos

INSTALLATION LOCATIONS A. MONTAJE EN ÁTICO Usando un montaje para techo, adjunte un trozo pequeño de mástil a una viga del techo. Conecte y oriente la antena de la misma manera que se recomienda en instalaciones al aire libre. LUGARES DE INSTALACIÓN EMPLACEMENTS POUR L’INSTALLATION NOTAS: Las antenas no deben ser instaladas en un ático si el techo o las paredes son de metal o están revestidas con lámina de aislamiento respaldada. ROOF MOUNT (Using Guy Wire) ATTIC MOUNT MONTAJE EN ATICO MONTAGE EN GRENIER MONTAJE EN TECHOS (Uso de Guaya de Tensión) A MONTAGE SUR TOIT (avec fils de hauban) B C D G D B CHIMNEY MOUNT MONTAJE EN CHIMENEA MONTAGE SUR CHEMINÉE C WALL MOUNT MONTAJE EN PARED MONTAGE SUR MUR B B C B D F M I L A D C TRIPOD TRÍPODE TRÉPIED C O J H K Roof Mount Montura para Techo Fixation de toit Mast Mástil Mât Coaxial Cable Cable Coaxial Câble coaxial Snap-On Standouts Guías a Presión Guide-câble à pince Screw-In Standouts Guías atornillables Guide-câble à visser Guy Wire Guaya de Soporte Fil de hauban N Guy Ring & Clamp Anillo y abrazadera Anneau de hauban et collier Eyebolts Tuercas de ojo Boulons à œil Chimney Mount Straps Amarres de Montaje Pattes de fixation de cheminée Chimney Mount Montura para Chimenea Fixation de cheminée Ground Mount Montura para Suelo Fixation de sol Wall Mount Montura para Pared Fixation murale Tripod Mount Montura de Trípode Fixation de trépied Pitch Pads Adaptadores Adaptateurs Lag Screws Tirafondos Tire-fonds IMPORTANT SAFEGUARDS • Remember, when working on a roof, use two adults. • Never walk on a composition roof in cold weather. • Wear sneakers or crepe soles, and use a safety rope. • Always watch for power lines. A. ATTIC MOUNT Using a roof mount, attach a short piece of mast to a convenient roof rafter. Attach and aim the antenna in the same manner as outlined for outdoor installations. NOTES: Antennas should not be installed in an attic if the roof or walls are metal or are lined with foil backed insulation. B. ROOF MOUNT Used on peaked or flat roofs. Suggested Height Limit: 10 feet above roof top. Using a roof mount, connect the mast with guy ring and guy wires attached, to the mount. Use three or four guy wires, equally spaced around the mast, and anchor the guy wires to the roof or eaves with eyebolts. The guy ring should be clamped approximately one (1) foot below the antenna, Use roofing compound around the base of the mount, screws and eyebolts to seal against moisture. After the installation has been completed, mount the extra WARNING LABEL supplied with the antenna hardware to the mast at EYE LEVEL! C. CHIMNEY MOUNTING Suggested Height Limit: 10 feet above rooftop. First, check your chimney thoroughly for stability to make sure that it is strong enough to support the antenna during severe winds. Do not use a chimney that has loose bricks or mortar. Install the upper bracket just below the top course of bricks and the lower bracket at least 2 1/2 feet below the top bracket. (For maximum strength, space the brackets as far apart as possible.) After the installation has been completed, mount the extra WARNING LABEL supplied with the antenna hardware to the mast at EYE LEVEL! D. WALL MOUNT Suggested Height Limit: 10 feet above rooftop. If the roof overhang is not excessive, the side of the house can be used for mounting. If a wall mounted installation is done from the ground up, use a ground mount with a “spike” at the ground. Position the wall brackets over a stud if possible; one above the other and space a minimum of three feet (3) apart. For metal siding, mark mounting holes, then drill pilot holes through the siding for mounting screws. If you use a 2-piece mast, assemble the pieces as shown, making sure that they are properly locked together. Split between masts should be between the two (2) wall brackets, After the installation has been completed, mount the extra WARNING LABEL supplied with the antenna hardware to the mast at EYE LEVEL! E. TRIPOD MOUNT Use on peaked or flat roofs. Suggested Height Limit: 10 feet above roof top. The tripod mount can be mounted to any style roof by adjusting the bracket on the center leg. Insert the mast into the tripod mount and place the mount with legs over the roof rafters. Make sure the mast is vertical. Remove the protective covering from one side of the three (3) pitch pads and place under the base of each tripod leg with the tacky side towards the roof. Secure the tripod mount to the roof using lag screws. After the installation has been completed, mount the extra WARNING LABEL supplied with the antenna hardware to the mast at EYE LEVEL! F. ANTENNA REMOVAL Removal of your antenna should be exactly in reverse of the installation instructions. For your own safety, please follow the instructions for installing the antenna starting with the last step first. This is the only way to safely remove your antenna. IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD • Recuerde, cuando trabaje en un techo, utilice dos adultos. • Nunca camine sobre un techo impermeabilizado cuando hace frío. • Use zapatillas o suelas de crepé, y utilice una cuerda de seguridad. • Siempre tenga cuidado con las líneas eléctricas. Usando una montura para techo, conecte el mástil con los anillos y la guaya de soporte a la montura. Utilice tres o cuatro guayas, separadas uniformemente alrededor del mástil, y ánclelas en el techo o en los aleros usando tuercas de ojo. El anillo de soporte debería sujetarse alrededor de un (1) pie por debajo de la antena, Utilice impermeabilizante para techos alrededor de la base de la montura, tornillos y tuercas para sellar contra la humedad. Después de completar la instalación, coloque LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA adicional suministrada con el hardware de la antena en el mástil AL NIVEL DE LOS OJOS! C. MONTAJE EN CHIMENEA Sugiere Altura Límite: 10 pies por encima de la azotea. E E B. MONTAJE EN TECHO Utilizado techos planos o inclinados. Altura Límite Sugerida: 10 pies sobre la azotea. En primer lugar, revise su chimenea fondo de estabilidad para asegurarse de que es lo suficientemente fuerte como para apoyar la antena durante vientos severos. No use una chimenea que suelta los ladrillos o mortero. Instale la parte superior del soporte justo por debajo de la parte superior del curso inferior de los ladrillos y el soporte, al menos, 2 1 / 2 pies por debajo de la abrazadera superior. (Para conseguir la máxima fuerza, el espacio entre paréntesis tan distantes como sea posible.) Después de la instalación se ha completado, monte LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA adicional suministrada con el hardware de la antena al mástil AL NIVEL DE LOS OJOS! D. DE MONTAJE EN PARED Altura Límite Sugerida: 10 pies sobre la azotea. En primer lugar, revise la estabilidad de su chimenea a fondo para asegurarse de que es lo suficientemente fuerte como para sostener la antena durante vientos severos. No use una chimenea que tenga ladrillos o morteros sueltos. Instale el soporte superior justo por debajo de la parte superior de la cara inferior de los ladrillos, y el soporte inferior, al menos 2 1 / 2 pies por debajo de la abrazadera superior. (Para conseguir la máxima resistencia, separe tanto como sea posible ambos soportes.) Después de completar la instalación, monte LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA adicional suministrada con el hardware de la antena en el mástil AL NIVEL DE LOS OJOS! E. MONTURA PARA TRÍPODE Utilicela en techos planos o inclinados. Altura Límite Sugerida: 10 pies sobre la azotea. La montura para trípode se puede colocar en cualquier estilo de techo ajustando el soporte de la pata central. Introduzca el mástil en la montura para trípode y monte la estructura con patas sobre las vigas del techo. Asegúrese de que el mástil quede vertical. Quite la cubierta protectora a un lado de cada uno de los tres (3) adaptadores y coloque cada una de las patas de la base del trípode con el lado pegajoso hacia el techo. Asegure el trípode en el techo mediante tirafondos. Después de completar la instalación, coloque LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA adicional suministrada con el hardware de la antena en el mástil al NIVEL DE LOS OJOS! F. DESMONTAJE DE LA ANTENA El desmontaje de la antena debe ser efectuado exactamente al contrario de las instrucciones de instalación. Por su propia seguridad, por favor, siga las instrucciones para la instalación de la antena a partir del último paso en primer lugar. Esta es la única manera de desmontar de forma segura la antena. MISES EN GARDE IMPORTANTES • Rappel : Pour travailler sur un toit, il faut toujours avoir deux adultes. • Ne marchez jamais sur un toit multicouches par temps froid. • Portez des espadrilles ou des semelles crêpées et utilisez une corde de sécurité. • Faites toujours attention aux câbles électriques. A. MONTAGE EN GRENIER À l’aide d’une fixation de toit, attachez une petite longueur de mât sur un chevron de toit pratique. Fixez et orientez l’antenne de la même manière qu’indiqué pour les installations extérieures. REMARQUE : L’antenne ne doit pas être installée dans un grenier si le toit ou les murs sont en métal ou doublée d’un isolant revêtu d’aluminium. B. MONTAGE SUR TOIT Pour les toits à double pente ou en terrasse. Limite de hauteur suggérée: 3 m (10 pi) au-dessus du sommet du toit. À l’aide d’une fixation de toit, reliez le mât avec l’anneau et les fils de hauban déjà attachés, sur la fixation. Utilisez trois ou quatre fils de hauban, espacés de façon égale autour du mât et ancrez les fils de hauban au toit ou à l’avant-toit à l’aide de boulons à œil. L’anneau de hauban doit être fixé avec un collier à environ 30 cm (1 pi) sous l’antenne. Utilisez du produit d’étanchéité de toiture autour de la base de la fixation, sur les vis et les boulons à œil pour les sceller contre l’humidité. Après l’installation, montez l’étiquette de MISE EN GARDE fournie avec les pièces d’antenne, sur le mât, AU NIVEAU DES YEUX! C. MONTAGE SUR CHEMINÉE Limite de hauteur suggérée: 3 m (10 pi) au-dessus du sommet du toit. Vérifiez d’abord la stabilité de la cheminée pour vous assurer qu’elle est suffisamment solide pour soutenir l’antenne par grand vent. N’utilisez pas une cheminée dont le mortier se décolle des briques. Installez le support supérieur juste sous le rang supérieur de briques et le support inférieur à au moins 75 cm (2,5 pi) sous le support supérieur. (Pour augmenter la solidité, espacez le plus possible les supports.) Après l’installation, montez l’étiquette de MISE EN GARDE fournie avec les pièces d’antenne, sur le mât, AU NIVEAU DES YEUX! D. MONTAGE SUR MUR Limite de hauteur suggérée: 3 m (10 pi) au-dessus du sommet du toit. Si l’avant-toit n’est pas trop large, le côté du bâtiment peut être utilisé pour monter l’antenne. Lorsque le montage se fait à partir du sol, utilisez une fixation de sol avec un piquet au sol. Placez si possible les supports muraux sur un poteau, l’un au-dessus de l’autre, en les espaçant d’au moins 90 cm (3 pi). En cas de parement métallique, marquez les trous de montage, percez les avant-trous dans le parement pour les pièces de fixation. En cas d’utilisation d’un mât en deux pièces, assemblez les pièces comme illustré, en vous assurant qu’elles sont bien calées ensemble. La séparation entre les deux pièces du mât doit être placée entre les deux (2) supports muraux. Après l’installation, montez l’étiquette de MISE EN GARDE fournie avec les pièces d’antenne, sur le mât, AU NIVEAU DES YEUX! PRODUCTO POLÍTICA DE DEVOLUCIÓN Y PROCEDIMIENTO En garantía y fuera de garantía / crédito Procedimiento PERÍODO DE GARANTÍA: garantía de 90 días se aplica a todos los productos de Master Channel * Comerciantes y consumidores: Los distribuidores y los consumidores pueden devolver cualquier In-Garantía Canal producto Master para el departamento de garantías para su reparación o reemplazo. Para en el servicio de garantía al consumidor o distribuidor debe llamar al Servicio Técnico y solicitar un número de RMA para devolver el producto. El producto devuelto debe tener el número de RMA visible en el cuadro y debe incluir la factura de compra indicando que la unidad se encuentra dentro del período de garantía. Si la unidad se encuentre defectuosa bajo nuestra política de garantía para Channel Master se compromete a reparar o sustituir el producto sin costo alguno. Productos fuera del período de garantía no debe ser devuelto al canal principal con la excepción de cualquier producto solicitado por el Soporte Técnico para ser visitada con fines de garantía de calidad. Servicio Técnico Teléfono: +1.877.746.7261 * Algunos productos tienen garantía extendida expresión períodos GARANTÍA CONDICIONES GENERALES: 1.1 Sin perjuicio de las disposiciones de esta Garantía, MASTER DE CANAL garantiza que el equipo y software que se describe en el artículo 1.2 que cumplen con las especificaciones en todos los aspectos materiales y que el equipo estará libre de defectos materiales en materiales y mano de obra durante el período de garantía. 1.2 Esta garantía se aplica a todas las compras originales de los clientes de CHANNEL MASTER (“Equipo”). Las garantías establecidas en el presente no son transferibles. 1.3 El período de vigencia de esta garantía se iniciará en la fecha de compra del equipo o de la fecha de instalación por un técnico autorizado CHANNEL MASTER y terminará, para el Equipo, noventa (90) días más tarde (para todos los componentes y las actualizaciones del sistema ), a menos que se exprese lo contrario o el presente documento (en cada caso el “Período de Garantía”). RETORNO DE LOS EQUIPOS CON GARANTÍA: 2,1 Si un elemento del mal funcionamiento del equipo o no en uso normal dentro del período de garantía aplicable: (a) el Cliente deberá notificar a CHANNEL MASTER dentro de los treinta (30) días del problema. (B) CHANNEL MASTER, a su elección, resolver el problema por teléfono u ofrecer a los clientes con una autorización de devolución (“RMA”) El número y la dirección a la cual el cliente puede enviar el artículo defectuoso, (c) Si el problema no puede resolverse a través del teléfono, el cliente deberá adjuntar una etiqueta que muestre el número de RMA a cada artículo devuelto, e incluir una descripción del problema. El cliente deberá, a su propio costo, empaque del artículo que se devolverá, marque el número RMA en el exterior de la caja, pagar por adelantado el seguro y los gastos de envío, y enviar el artículo a la ubicación especificada CHANNEL MASTER. (D) la devolución no autorizada de cualquier equipo, ya sea dentro o fuera de garantía, será objeto de una acusación de manipulación, además de todas las reparaciones y todos los gastos de transporte. (E) CHANNEL MASTER, a su entera discreción, reparar o reemplazar el artículo devuelto. Si sustituye, el artículo de reemplazo pueden ser nuevos o reacondicionados, si reformado será equivalente en funcionamiento a los nuevos equipos. Si un artículo devuelto se sustituye por CHANNEL MASTER, el Cliente acepta que el artículo devuelto pasará a ser propiedad del canal Master. (F) CHANNEL MASTER completará el intercambio de CHANNEL MASTER fabrican equipos devueltos por esta garantía en un plazo razonable, con sujeción a los plazos de la fábrica, y hará un esfuerzo de buena fe para reducir al mínimo cualquier y todos los retrasos que sea posible, y (g ) CHANNEL MASTER, a su costo, enviar el artículo reparado o sustituido al Cliente. Si el cliente solicita el envío expreso, el cliente pagará una cuota de CHANNEL MASTER acelerar. 2.2 El equipo que esté reparado o sustituido por CHANNEL MASTER bajo esta garantía serán cubiertos por todas las disposiciones de esta Garantía para el resto del período de garantía aplicable (para ese equipo en particular) a partir de la fecha de reparación o sustitución, si fuera mayor. 2.3 Si el equipo es reparado más allá de las fechas efectivas de garantía o si el uso anormal había ocurrido, el Cliente se cobrará las tarifas aplicables y el cliente será informado de los cargos estimados antes de la reparación por el centro de CHANNEL MASTER ‘s de servicio autorizado. 2.4 El precio de las reparaciones fuera de garantía a cargo del cliente se basará en el trabajo normal y los precios de las piezas en vigor en el momento de la reparación. CHANNEL MASTER realizará sus mejores esfuerzos para garantizar que el costo de dicha reparación, cambio, renovación, o de sustitución no será mayor al precio original del producto. 2.5 Si el problema vuelve a aparecer en el período de garantía, CHANNEL MASTER, a su elección: (1) volver a realizar el servicio, (2) reemplazará el producto conforme a los términos de esta garantía, (3) permitir al cliente para devolver el producto y emitir una restitución de conformidad con esta orden, o (4) devolverá el importe que el cliente pagó por los servicios. MODIFICACIÓN DE PRODUCTOS: 4,1 reservas CHANNEL MASTER el derecho de hacer cambios o mejoras a sus productos, durante la producción posterior, sin incurrir en la obligación de instalar tales modificaciones o mejoras en los productos previamente fabricados o vendidos. FUERZA MAYOR: 5,1 CHANNEL MASTER no será responsable si su ejecución bajo esta garantía sea comercialmente factible por cualquier contingencia fuera del control razonable CHANNEL MASTER, incluidos los actos de Dios, incendios, inundaciones, guerras, sabotajes, disturbios, accidentes, conflictos laborales o la escasez, el gobierno leyes, normas y reglamentos, si las especificaciones incapacidad válido o inválido, para obtener materiales, equipos o transporte, es incorrecta, tardía o incompleta, dibujos o datos suministrados por el Cliente (colectivamente, “Fuerza Mayor”) LIMITACIONES Y REQUISITOS DE LA GARANTÍA: 6.1 La presente garantía limitada se extiende solamente al comprador original del equipo y está en lugar de cualquier otra garantía expresa o implícita, incluidas las de comerciabilidad o idoneidad para un propósito en particular. Esta garantía no se aplica a cualquier defecto de la falla causada por: (a) cualquier parte de su equipo de haber sido modificado, adaptado, reparación, mantenimiento, transporte o reubicadas por cualquier persona, (b) de almacenamiento o las características ambientales que no se ajusten a las secciones correspondientes de la correspondiente Manual sobre el equipo o la hoja de instrucciones, (c) El incumplimiento para cumplir con las Instrucciones de Operación del equipo en el “Manual de Equipo y Hojas de Instrucción; (d) Las causas externas, incluyendo el estrés eléctrico externo o eléctrica, o su uso en conjunción con equipos incompatibles, a menos que dicho uso era con la petición previa por escrito CHANNEL MASTER, (e ) los daños superficiales; (f) los daños accidentales, negligencia, modificación, manejo incorrecto, abuso o mal uso, o (g) Fuerza Mayor. LIMITACIÓN DE DAÑOS: 7,1 ESTA GARANTÍA ES GARANTÍA exclusivo del cliente en cuanto al material, MASTER DE CANAL EXPRESAMENTE RENUNCIA A TODA GARANTÍA OTROS DE NINGÚN TIPO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR Y DE COMERCIALIZACIÓN. 7,2 CHANNEL MASTER NO SE HARÁ RESPONSABLE EN AGRAVIO, incluida la responsabilidad por negligencia o responsabilidad estricta, y no tendrá responsabilidad alguna por daños a personas o bienes. RESPONSABILIDAD CHANNEL MASTER PARA incumplimiento de sus obligaciones bajo esta garantía o cualquier otra responsabilidad bajo o en conexión con el Equipo SERÁ LIMITADA A LA CANTIDAD DE EL PRECIO DE COMPRA DE LOS EQUIPOS EN EL MOMENTO DE COMPRA ORIGINAL. LOS REMEDIOS mencionadas en esta garantía son los remedios exclusivos del cliente contra CHANNEL MASTER SOBRE EL EQUIPO. 7,3 AUNQUE MASTER DE CANAL HA SIDO NOTIFICADOS DE LA POSIBILIDAD DE ELLOS, MASTER canal no será responsable por daños indirectos, incidentales, especiales o consecuentes, incluido el lucro cesante y los ingresos, no realización de ahorros previstos, cualquier reclamación contra un cliente por el tercero, o cualquier otra pérdida comercial o económica DE NINGUNA CLASE. 7,4 Estas limitaciones y responsabilidad no se realizado por el maestro canal donde prohibido por ley. POLITIQUE ET PROCÉDURE DE REPRISE DES APPAREILS Sous garantie / Hors garantie / Procédure de crédit PÉRIODE DE GARANTIE La garantie de 90 jours s’applique à tous les produits* Channel Master. Détaillants et consommateurs : Les détaillants et consommateurs peuvent envoyer tout produit Channel Master sous garantie au Service de garantie en vue de sa réparation ou de son remplacement. Pour le service sous garantie, le consommateur ou le détaillant doit appeler le service technique et demander un numéro d’autorisation de reprise (désigné «RMA») pour pouvoir envoyer le produit. Le numéro RMA doit apparaître de façon bien lisible sur l’emballage du produit envoyé et l’emballage doit contenir le bon de vente montrant que le produit est envoyé au cours de la période de garantie. S’il est découvert que le produit est défectueux conformément à notre politique de garantie, Channel Master réparera ou remplacera gratuitement le produit. Les produits dont la période de garantie est dépassée ne doivent pas être envoyés à Channel Master, à l’exception de tout produit dont l’envoi a été autorisé par le Service technique en vue d’une vérification sur l’assurance de la qualité. Téléphone du Service technique: 1-877-746-7261 * Certains produits ont une période de garantie plus longue. GARANTIE CONDITIONS GÉNÉRALES: 1.1 Compte tenu des conditions de la présente garantie, CHANNEL MASTER garantit que l’équipement et le logiciel décrits à l’article 1.2 sont conformes à nos spécifications dans tous leurs aspects matériels et qu’ils resteront exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication pendant la période de garantie limitée. 1.2 La présente garantie s’applique à tous les produits achetés par les clients de CHANNEL MASTER (l’«équipement»). Les garanties ne peuvent pas être transférées. 1.3 La période de validité de la présente garantie débute le jour de l’achat de l’équipement ou à la date de l’installation de l’équipement par un technicien approuvé par CHANNEL MASTER, et se termine, pour l’équipement, quatre-vingt-dix jours plus tard (pour tous les composants et les mises à jour du système), à moins d’indication contraire ou fournie dans la présente garantie (dans chaque cas, la «période de garantie»). REPRISE DE L’ÉQUIPEMENT SOUS GARANTIE: 2.1 Lorsqu’un composant de l’équipement fonctionne mal ou ne fonctionne pas en cas d’utilisation normale pendant la période de garantie applicable, (a) le client doit notifier CHANNEL MASTER dans les trente (30) jours de la découverte du problème. (b) CHANNEL MASTER, à sa seule discrétion, soit résoudra le problème par téléphone, soit fournira un numéro RMA et l’adresse à laquelle la pièce ou l’équipement défectueux doit être envoyé. (c) Si le problème ne peut pas être résolu par téléphone, le client doit fixer une étiquette portant le numéro RMA à l’extérieur du paquet de chaque pièce envoyée et inclure une description du problème. Le client doit, à ses propres frais, emballer correctement l’équipement à envoyer, indiquer le numéro RMA à l’extérieur du paquet, payer les frais d’expédition et d’assurance, et expédier le paquet à l’adresse spécifiée par CHANNEL MASTER. (d) Tout envoi non autorisé d’équipement sous garantie ou non fera l’objet de frais de manutention, en plus de tous les frais de réparation et de transport. (e) CHANNEL MASTER réparera ou remplacera, à sa seule discrétion, la pièce envoyée. En cas de remplacement, la pièce de remplacement sera ou neuve ou rénovée; si elle est rénovée, son fonctionnement sera équivalent à celui d’une pièce neuve. En cas de remplacement d’une pièce par CHANNEL MASTER, le client accepte que la pièce qu’il a envoyée devient la propriété de CHANNEL MASTER. (f) CHANNEL MASTER effectuera l’échange de la pièce fabriquée par CHANNEL MASTER et envoyée en vertu de la présente garantie dans des délais raisonnables, en fonction des délais de production de l’usine, et s’efforcera en toute bonne foi de minimiser au possible ces délais; et (g) CHANNEL MASTER expédiera à ses frais au client la pièce réparée ou remplacée. Si le client demande une expédition express, le client paiera à CHANNEL MASTER les frais d’une telle expédition. 2.2 L’équipement réparé ou remplacé par CHANNEL MASTER en vertu de la présente garantie sera couvert conformément à toutes les conditions de la présente garantie pour le reste de la période de garantie applicable (pour l’équipement en question), à partir de la date de réparation ou de remplacement, selon la période la plus longue. 2.3 Si l’équipement est réparé en dehors de la période de garantie ou en cas de mauvaise utilisation de l’équipement, le client sera facturé selon les tarifs applicables et il sera prévenu des frais éventuels estimés avant la réparation par le centre de réparation agréé par CHANNEL MASTER. 2.4 Le prix de la réparation hors garantie payable par le client sera calculé sur la base des tarifs habituels des pièces et de la main-d’œuvre en vigueur à la date de la réparation. CHANNEL MASTER fera tous ses efforts pour s’assurer que le coût de ladite réparation, de l’échange, de la rénovation ou de la substitution ne dépasse pas le prix de l’équipement d’origine. 2.5 Si le problème se reproduit pendant la période de garantie, CHANNEL MASTER, à sa seule discrétion : (1) effectuera une deuxième réparation, (2) remplacera l’équipement conformément aux conditions de la présente garantie, (3) permettra au client de renvoyer l’équipement et le remboursera conformément aux conditions de la présente garantie, ou (4) remboursera le montant payé par le client pour le service. MODIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT: 4.1 CHANNEL MASTER se réserve le droit d’apporter une modification ou une amélioration à l’équipement, lors de la production suivante, sans encourir l’obligation d’effectuer ladite modification ou amélioration sur l’équipement déjà fabriqué ou vendu. CAS DE FORCE MAJEURE: 5.1 CHANNEL MASTER ne sera pas responsable si son exécution en vertu de la présente garantie devient impraticable sur le plan commercial, en raison d’événements imprévus indépendants de la volonté de CHANNEL MASTER, y compris les cas de force majeure, incendies, inondations, guerres, actes de sabotage, troubles civils, accidents, conflits de travail, pénuries de main-d’œuvre, lois et règlements des autorités, valides ou non, ou en raison de l’impossibilité de se procurer des matériaux, de l’équipement ou du transport, ou de spécifications, de schémas ou de données incorrectes, retardées ou incomplètes de la part du client (collectivement la «force majeure»). LIMITATIONS ET QUALIFICATIONS DE LA GARANTIE: 6.1 La présente garantie limitée ne couvre que le premier acheteur de l’équipement neuf et tient lieu de toute autre garantie, explicite ou implicite, y compris celles de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier. La présente garantie ne couvre aucun dégât, défaut ou panne causé par : (a) toute partie de l’équipement qui a pu être modifiée, adaptée, réparée, entretenue, transportée ou déplacée par une personne quelconque; (b) un remisage ou des caractéristiques environnementales non conformes aux articles applicables du manuel ou du mode d’emploi de l’équipement; (c) le non-respect des instructions de fonctionnement de l’équipement indiquées dans le manuel ou le mode d’emploi de l’équipement; (d) des causes extérieures, y compris des surtensions électriques extérieures ou la foudre, ou l’utilisation avec de l’équipement incompatible, à moins que ladite utilisation ait été demandée par écrit au préalable par CHANNEL MASTER; (e) un dégât superficiel; (f) un dégât accidentel, une négligence, une modification, un défaut de manutention, un abus ou un défaut d’utilisation; (g) un cas de force majeure. LIMITATIONS DES DOMMAGES: 7.1 LA PRÉSENTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXCLUSIVE POUR LE CLIENT QUANT À L’ÉQUIPEMENT. DE FAÇON SPÉCIFIQUE, CHANNEL MASTER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES AUTRES GARANTIES DE TOUTES SORTES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. 7.2 CHANNEL MASTER NE SERA PAS CIVILEMENT RESPONSABLE, TANT EN CAS DE NÉGLIGENCE OU DE RESPONSABILITÉ ABSOLUE, ET NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE BLESSURES CORPORELLES OU DE DÉGÂTS MATÉRIELS. LA RESPONSABILITÉ DE CHANNEL MASTER EN CAS DE DÉFAUT DE S’ACQUITTER DE SES OBLIGATIONS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE RESPONSABILITÉ CONCERNANT OU EN RAPPORT AVEC L’ÉQUIPEMENT SE LIMITERA AU MONTANT DU PRIX D’ACHAT DE L’ÉQUIPEMENT NEUF À LA DATE DE L’ACHAT. LES RECOURS INDIQUÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LES SEULS RECOURS DU CLIENT CONTRE CHANNEL MASTER CONCERNANT L’ÉQUIPEMENT. 7.3 MÊME AU CAS OÙ LA POSSIBILITÉ DE TELS RECOURS A ÉTÉ NOTIFIÉE À CHANNEL MASTER, CHANNEL MASTER NE SERA RESPONSABLE D’AUCUNS DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU SPÉCIAUX, Y COMPRIS LA PERTE DE PROFITS ET DE REVENUS, L’IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER DES ÉCONOMIES ESPÉRÉES, TOUTE RÉCLAMATION D’UN TIERS CONTRE UN CLIENT OU TOUTES AUTRES PERTES COMMERCIALES OU ÉCONOMIQUES DE TOUTES SORTES. 7.4 LES PRÉSENTES LIMITATIONS ET STIPULATIONS D’EXONÉRATION DE CHANNEL MASTER NE SONT PAS VALIDES LÀ OÙ ELLES SONT INTERDITES PAR LA LOI.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Channel Master CM-2018 Especificación

Categoría
Antenas de television
Tipo
Especificación
Este manual también es adecuado para