Samsung WA50R5400AV/US El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Washer
User manual
WA50R5400A*
Untitled-18 1 2019-02-12  4:26:04
English2
Contents
Contents
Safety information 4
What you need to know about the safety instructions 4
Important safety symbols 4
Important safety precautions 5
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING 6
Critical installation warnings 6
Installation cautions 7
Critical usage warnings 8
Usage cautions 9
Critical cleaning warnings 12
Installation 13
Unpacking your washer 13
What’s included 14
Installation requirements 16
Step-by-step installation 19
Before you start 25
Initial settings 25
Laundry guidelines 25
Detergent drawer guidelines 29
Operations 32
Control panel 32
Simple steps to start 35
Cycle overview 36
Cycle chart 38
Special features 40
Smart Care 43
Untitled-18 2 2019-02-12  4:26:04
English 3
Contents
Maintenance 44
Self Clean 44
Cleaning the exterior 45
Cleaning the interior 45
Care for an extended period of non-use 45
Cleaning the mesh lter 46
Cleaning the detergent drawer 47
Troubleshooting 49
Checkpoints 49
Information codes 54
Specications 57
Fabric care chart 57
Helping the environment 58
Declaration of conformity 59
Specication sheet 59
Untitled-18 3 2019-02-12  4:26:04
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English4
Safety information
Congratulations on your new Samsung washer. This manual contains important
information on the installation, use, and care of your appliance. Please take some time to
read this manual to take full advantage of your washer’s many benets and features.
What you need to know about the safety instructions
Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efciently
operate the extensive features and functions of your new appliance. Please store the
manual in a safe location close to the appliance for future reference. Use this appliance
only for its intended purpose as described in this instruction manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible
conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense,
caution, and care when installing, maintaining, and operating your washer.
Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of
your washer may differ slightly from those described in this manual and not all warning
signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest
service center or nd help and information online at www.samsung.com.
Important safety symbols
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death, and/or
property damage.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage.
NOTE
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
These warning signs are here to prevent injury to yourself and others. Please follow them
explicitly. After reading this manual, store it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist.
To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care
when using it.
Safety information
Untitled-18 4 2019-02-12  4:26:05
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 5
Safety information
Important safety precautions
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using your appliance,
follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked
in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other ammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the lid of the
washing or drying compartment.
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
7. Do not tamper with the controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless it is
specically recommended in the user-maintenance instructions or in published user-
repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
9. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other ammable or explosive substances
to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode.
10. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system
that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the
hot water system has not been used for 2 weeks or more, before using a washer or
combination washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water ow from
each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is
ammable, do not smoke or use an open ame during this time.
Untitled-18 5 2019-02-12  4:26:05
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
English6
Safety information
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
Critical installation warnings
WARNING
Plug the power cord into an AC 120 V / 60 Hz/wall socket rated at 15 amps or higher. Use
the socket for this appliance only. In addition, do not use an extension cord.
Sharing a wall socket with other appliances, using a power strip, or extending the
power cord may result in electric shock or re.
Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or re.
Ensure that the power voltage, frequency, and current match the product’s
specications. Failing to do so may result in electric shock or re.
Have this appliance installed by a qualied technician or service company.
Failing to do so may result in electric shock, re, an explosion, problems with the
product, or injury.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and
contact points using a dry cloth on a regular basis.
Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
Failing to do so may result in electric shock or re.
Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that the cord runs
towards the oor.
If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires
within the cable may be damaged and this may result in electric shock or re.
This appliance must be properly grounded. Do not ground the appliance to a gas pipe,
plastic water pipe, or telephone line.
Improper grounding may result in electric shock, re, an explosion, or problems with
the product.
Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly. Make sure the
socket you use is grounded in accordance with local and national codes.
Do not install this appliance near a heater or ammable material.
Untitled-18 6 2019-02-12  4:26:05
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 7
Safety information
Do not install this appliance in a humid, oily, or dusty location, or in a location exposed to
direct sunlight or water (rain drops).
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
This may result in electric shock or re.
Plug the power plug into the wall socket rmly. Do not use a damaged power plug,
damaged power cord, or loose wall socket.
This may result in electric shock or re.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord,
insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the
appliance.
This may result in electric shock or re.
Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
Unplug the power plug by pulling the plug.
Failing to do so may result in electric shock or re.
If the power plug or power cord are damaged, contact your nearest Samsung service
center.
Installation cautions
CAUTION
Position the appliance so that the power plug is easily accessible.
Failing to do so may result in electric shock or re due to electric leakage.
Install your appliance on a level and hard oor that can support its weight.
Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems with the product.
Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or
during a thunder/lightning storm.
Failing to do so may result in electric shock or re.
Untitled-18 7 2019-02-12  4:26:05
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
English8
Safety information
Critical usage warnings
WARNING
If the appliance is ooded, cut the power immediately and contact your nearest Samsung
service center.
If the appliance emits a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug
immediately and contact your nearest Samsung service center.
Failing to do so may result in electric shock or re.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate the area
immediately. Do not turn any appliance or light on or off.
Do not use a ventilating fan.
A spark may result in an explosion or re.
Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol,
or other ammable or explosive substances.
This may result in electric shock, re, or an explosion.
Do not force the washer lid open while the washer is operating (high-temperature
washing/drying/spinning).
Water owing out of the washer may cause burns or cause the oor to be slippery.
This may result in injury.
Forcing the lid open can damage the product or cause injury.
Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the
washer before using it.
Do not insert your hand under the washer.
This may result in injury.
Do not touch the power plug with wet hands.
This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while the washer is in
operation.
Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in
electric shock or re.
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can
be dangerous to children.
If a child places a plastic bag over his or her head, the child may suffocate.
Untitled-18 8 2019-02-12  4:26:05
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 9
Safety information
Do not let children or inrm persons use this washer unsupervised.
Failing to do so may result in electric shock, burns, or injury.
Do not insert your hand or a metal object under the washer while it is operating.
This may result in injury.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
Do not use any fuse (such as copper, steel wire, etc.) other than a standard fuse.
If you need to repair or reinstall the appliance, contact your nearest Samsung service
center.
Failing to do so may result in electric shock, re, problems with the product, or injury.
If any foreign substance such as water enters the appliance in any area other than the tub,
unplug the power plug and contact your nearest Samsung service center.
Failing to do so may result in electric shock or re.
If the water supply hose comes loose from the faucet and oods the appliance, unplug the
power plug.
Failing to do so may result in electric shock or re.
For waterproof fabrics, only use the WATERPROOF cycle.
Do not use other cycles for waterproof fabrics. This may result in injury or damage to
the washer, walls, oor, or clothing due to abnormal vibrations.
Set the temperature and spin according to the attached care label.
WARNING : Failure to closely follow these instructions may result in an abnormal
vibrating and out-of-balance condition that could result in physical injury, property
damage, and/or appliance damage.
Usage cautions
CAUTION
If the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food waste,
etc., unplug the power plug and clean the washer using a damp, soft cloth.
Failing to do so may result in discoloration, deformation, damage, or rust.
The clear portion of the lid can be broken by a strong impact. Take care when using the
washer.
If the clear portion is cracked or broken, it may result in injury.
Untitled-18 9 2019-02-12  4:26:05
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
English10
Safety information
After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the faucet
slowly.
Open the faucet slowly after a long period of non-use.
The air pressure in the water supply hose or the water pipe may result in damage to a
part or in water leakage.
If a drain error occurs during an operation, check if there is a draining problem.
If the washer is used when it is ooded because of a draining problem, it may result in
electric shock or re due to electric leakage.
Do not insert your hand under the washer.
This may result in injury.
Insert the laundry into the washer completely so that laundry does not get caught in the
lid.
If laundry gets caught in the lid, it may result in damage to the laundry or the washer,
or result in water leakage.
Ensure that the faucet is turned off when the washer is not being used.
Ensure that the water supply hose connectors are properly tightened.
Failing to do so may result in property damage or injury.
Open the faucet and check if the water supply hose connector is rmly tightened and that
there is no water leaking before using the product.
If the water supply hose connectors are loose, it may result in water leakage.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles,
lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
This may result in electric shock, re, problems with the product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
This may result in electric shock.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, re, or
problems with the product.
Do not place an object that generates an electromagnetic eld near the washer.
This may result in injury due to a malfunction.
Since the water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot, do not
touch the water.
Untitled-18 10 2019-02-12  4:26:05
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 11
Safety information
This may result in burns or injury.
Do not operate the washer if the detergent dispenser is removed.
This may result in electric shock or injury due to water leakage.
Do not insert your hand into the detergent dispenser after opening it.
This may result in injury as your hand may be caught.
Do not place any non-laundry objects, such as shoes, food waste, or animals into the
washer.
This can cause abnormal vibrations that can damage the washer, and, in the case of
pets, cause severe injury or death.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, ngernails, etc.
This may result in electric shock or injury.
Do not wash laundry contaminated by oils, creams, or lotions usually found in skincare
shops or massage clinics.
This may result in the rubber seal becoming deformed and water leakage.
Do not leave metal objects (safety pins, hair pins, etc.) or bleach in the tub for long periods
of time.
This may cause the tub to rust.
If rust appears on the surface of the tub, apply a neutral cleansing agent to the surface
and use a sponge to clean it. Never use a metal brush.
Do not use dry cleaning detergent in the tub and do not wash, rinse, or spin laundry
contaminated by dry cleaning detergent.
This may result in spontaneous combustion or ignition due to heat from the oxidation
of the oil.
Do not use hot water from water cooling/heating devices.
This may result in problems with the washer.
Do not use natural hand-washing soap in the washer.
If it hardens and accumulates inside the washer, it may cause problems with the
product, discoloration, rust, or bad odors.
Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net.
Failing to do so may result in injury due to abnormal vibrations.
Place smaller items, such as lace socks and lingerie in the washing net.
Do not use hardened detergent.
Untitled-18 11 2019-02-12  4:26:05
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
English12
Safety information
If it accumulates inside the washer, it may result in water leakage.
Do not wash throw rugs or doormats in the washer.
If you wash throw rugs or doormats, the sand will accumulate inside the washer. It may
result in error such as no draining.
Critical cleaning warnings
WARNING
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use a strong acid cleaning agent.
Do not use benzene, paint thinner, or alcohol to clean the appliance.
This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or re.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.
Failing to do so may result in electric shock or re.
Untitled-18 12 2019-02-12  4:26:05
English 13
Installation
Follow these instructions carefully to ensure proper installation of your washer and to
prevent accidents when using it.
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric
shock only during servicing. Service personnel – Do not contact the following parts while
the appliance is energized: Control board, heat sink, motor, inlet valve, heater and pump.
Unpacking your washer
Unpack your washer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all
the items shown on the next page. If your washer was damaged during shipping, or you
do not have all of the items, call 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG).
To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying
the unit.
WARNING
Packing materials can be dangerous to children; Keep all packing material (plastic bags,
polystyrene, etc.) well out of children’s reach.
CAUTION
You must have at least 2 people unpack
the washer. To remove the cushion bottom
of the packing materials, do not tip the
washer over on its front side.
When you lay the washer down to remove
the carton base, protect the side of the
washer and lay it down carefully. Never
lay your washer on its back or front.
Installation
Untitled-18 13 2019-02-12  4:26:06
Installation
English14
Installation
What’s included
Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with
the washer or the parts, contact the Samsung customer care center at 1-800-SAMSUNG
(1-800-726-7864) or your retailer.
01
02
03
04
06
05
07
13
10
11
12
09
08
01 Drain hose 02 Hose guide 03 Lid
04 Active Waterjet nozzle 05 Bleach compartment 06 Tub
07 Leveling feet 08 Water hose (Hot) 09 Water hose (Cold)
10 Control panel 11 Active Waterjet button 12 Detergent drawer
13 Power cord
Untitled-18 14 2019-02-12  4:26:07
English 15
Installation
Parts supplied
Hose guide User manual Cable tie Water intake cap
Parts not supplied
Water hoses
Tools needed for installation
Wrench Phillips
screwdriver
Level Adjustable
pliers
Measuring tape
NOTE
If you lose an accessory and want to purchase a replacement, contact the Samsung
customer care center at 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
The design of the parts and accessories may differ from the pictures above. Their
design is subject to change without notice for product improvement.
CAUTION
Do not reuse old water hoses, which may leak or burst, causing ooding and/or
property damage.
Make sure rubber washers are inserted in each coupling of both water hoses.
Untitled-18 15 2019-02-12  4:26:12
Installation
English16
Installation
Installation requirements
Electrical supply and grounding
AC 120 V / 60 Hz / 15 AMP fuse or circuit breaker is required.
Use an individual branch circuit. Connect only the washer to the circuit.
To ensure proper grounding, the washer comes with a power cord featuring a three-prong
grounding plug for use in a properly installed and grounded outlet.
Check with a qualied electrician or service person if you are not sure about the
grounding.
Do not modify the provided plug. If it does not t the outlet, call a qualied electrician to
install a proper outlet.
WARNING
Do NOT use an extension cord.
Use only the power cord that comes with the washer.
Do NOT connect the ground wire to plastic plumbing, gas lines, or hot water pipes.
Improperly connected grounding conductors may cause electric shock.
To prevent unnecessary risk of re, electrical shock, or personal injury, all wiring
and grounding must be done in accordance with local codes, or in the absence of
local codes, in accordance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest
Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions
and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide adequate electrical
service for your washer.
Water supply
Proper water pressure for this washer is between 20-116 psi (137-800 kPa). Water
pressure less than 20 psi (137 kPa) may cause the water valve not to close completely.
or it may take longer to ll the drum, causing the washer to turn off. Water taps must be
within 4 ft. (122 cm) from the rear of the washer so that the provided inlet hoses reach
the washer.
To reduce the risk of leaks:
Make sure water taps are easily accessible.
Turn off the taps when the washer is not in use.
Check for any leaks at the water inlet hose ttings on a regular basis.
CAUTION
Before using the washer for the rst time, check all connections at the water valve and
taps for any leaks.
Untitled-18 16 2019-02-12  4:26:12
English 17
Installation
Drain
Samsung recommends a standpipe 18 in. (460 mm) high. The drain hose must be
connected through the hose clip to the standpipe, and the standpipe must fully cover the
drain hose.
Flooring
For best performance, the washer must be installed on a solid oor. Wood oors may
need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced loads. Carpeting and soft
tile surfaces do not provide good resistance to vibrations and may cause the washer to
move slightly during the spin cycle.
CAUTION
Do NOT install the washer on a platform or a poorly supported structure.
Water temperature
Do not install the washer in areas where water may freeze as the washer always retains
some water in its water valves, pumps, and/or hoses. Frozen water can cause damage to
belts, the pump, and other components of the washer.
Dimensions
A C
B D
A. Height 44.6 in. (1132 mm)
B. Width 27.5 in. (699 mm)
C. Height with lid open 58.3 in. (1480 mm)
D. Depth 29.4 in. (747 mm)
Untitled-18 17 2019-02-12  4:26:12
Installation
English18
Installation
Clearance requirement
This clearance requirement is applicable for washers only.
NOTE
For the dryer's clearance requirement, see the dryer’s user manual.
If the washer and dryer have different clearance requirements, use the one with the
larger value.
Alcove or closet installations
Minimum clearance for stable operation:
Sides Top Rear Front
1 in. / 25 mm 21 in. / 533 mm 5.9 in. / 150 mm 1 in. / 25 mm
If both the washer and a dryer are installed in the same location, the front of the alcove
or closet must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of
72 in.² (465 cm²).
This clearance requirement is applicable for washer and dryer pair installation.
Side by side installation
A A C D
B
A 1 in. (25 mm)
B 21 in. (533 mm)
C 1 in. (25 mm)
D 5.9 in. (150 mm)
Untitled-18 18 2019-02-12  4:26:13
English 19
Installation
Step-by-step installation
STEP 1 Select a location
Location requirements:
A solid, level surface without carpeting or ooring that may obstruct ventilation
No direct sunlight
Adequate room for ventilation and wiring
Ambient temperature always higher than the freezing point (32 °F / 0 °C)
Away from heat sources
STEP 2 Connect the water hose
B
A
CAUTION
Make sure to use new water hoses and
that rubber gaskets (B) are inside the
couplings (A) at both ends of the hoses.
Water hoses without the gaskets may
leak.
Allow 6 in. (150 mm) of space between
the back of the washer and the wall to
prevent water hoses from being kinked.
Kinked hoses may cause water leaks.
If there is a water leak, stop using the
washer and contact a local Samsung
service center. A water leak may cause
electric shock.
Do not stretch the water hoses by force.
If a hose is too short, replace the hose
with a longer hose.
Untitled-18 19 2019-02-12  4:26:13
Installation
English20
Installation
1. Attach the water hoses to the hot and
cold water taps, and then hand tighten
the water hose ttings until they are
tight. Then, use pliers to tighten the
ttings by an additional two-thirds of a
turn. To avoid damaging the ttings, do
not overtighten them.
2. Pull the water hoses to check if they
are rmly connected.
3. Put the other ends of the hoses into
a bucket, and then open the water
taps for 10 - 15 seconds to remove
impurities. When done, close the taps.
4. Attach the water hoses to the hot and
cold water inlets on the back of the
washer, and then hand tighten the
water hose ttings until they are tight.
Then, use pliers to tighten the ttings
by an additional two-thirds of a turn.
NOTE
If you do not want to use the hot water
supply hose, insert the water intake cap
onto the hot water supply intake. When
you do a wash, press Temp. to select Cold.
Untitled-18 20 2019-02-12  4:26:15
English 21
Installation
5. Open the water taps, and check for
leaks.
STEP 3 Connect the drain hose
To a Laundry Tub or Drain Pipe
1. Check the height (A) of your drain
system and make sure the minimum
and maximum heights shown below are
met.
Minimum 39 in. (99 cm)
Maximum 96 in. (245 cm)
NOTE
Make sure to measure the height from
the oor where the washer is placed.
Draining efciency may be reduced if
the drain system is at the maximum
height.
To prevent the washer from siphoning
water, do not use a drain system below
the minimum height.
9
2. Attach the drain hose to the plastic
hose guide (B).
Untitled-18 21 2019-02-12  4:26:17
Installation
English22
Installation
*
A
(*): Min. 6 in. (152 mm), Max. 8 in.
(203 mm)
3. Route the drain hose to the drain
system.
CAUTION
If using a standpipe, make sure the
standpipe and drain hose connection is
not airtight.
If using a standpipe, make sure the
drain hose is inserted at least 6 in.
(152 mm) but no more than 8 in.
(203 mm) into the standpipe.
4. Secure the drain hose with cable ties.
AA
Over the edge of a wash basin
The drain hose must be placed no lower
than 24 in. (60 cm) and no higher than
35 in. (90 cm) from the oor. To keep
the spout of the drain hose bent, use the
supplied plastic hose guide (A). Secure the
guide to the wall using a hook to ensure
stable drainage.
STEP 4 Level the washer
A
1. Slide the washer into position.
2. Open the lid of the washer, and then
pour the water into the tub until the
blades of the pulsator on the bottom of
the washer are about half covered.
3. If the washer is level, the pulsator (A)
will be positioned at the center of the
tub as shown in the gure and the
water will appear level in the tub. That
is, the water will reach the same height
on all sides of the tub.
Untitled-18 22 2019-02-12  4:26:18
English 23
Installation
B C
4. If the washer is not level, turn
the appropriate leveling feet
clockwise (B) to lower the washer, or
counterclockwise (C) to raise the washer
so that it is level.
5. Once you have the washer leveled,
push down on all 4 corners to ensure
that all 4 feet are touching the oor. If
the washer rocks when you push down
on a corner, adjust the leveling foot at
that corner so the foot is rmly on the
oor.
NOTE
You can also level the washer by lining
a level up with the seam that runs
between the top of the washer and the
body of the washer and checking if the
washer is level on all 4 sides.
See the diagram above, left. After you
have checked all 4 sides and leveled the
washer, perform Step 5 above.
Untitled-18 23 2019-02-12  4:26:19
Installation
English24
Installation
STEP 5 Power on
Plug the power cord into an AC 120 V / 60 Hz / 15 AMP approved electrical outlet
protected by a 15-amp fuse or circuit breaker. Then, press Power to turn on the washer.
STEP 6 Run a test cycle
Run a test cycle as follows to check if your washer is properly installed.
1. Load about 6 lb. of laundry into the tub.
2. Press Power to turn on your washer.
3. Turn the Cycle Selector to RINSE+SPIN.
4. Press and hold Start/Pause (Hold to Start) to start the test cycle.
5. The washer should not rock or vibrate excessively when water is supplied or when
washing and spinning, and should drain well during the spin cycle.
NOTE
If water leaks while water is being supplied or drained, check the water connections.
See “STEP 2 Connect the water hose” on page 19.
If the washer rocks and vibrates excessively, level your washer again. See “STEP 4
Level the washer” on page 22.
Untitled-18 24 2019-02-12  4:26:19
English 25
Before you start
Initial settings
Run calibration (recommended)
Calibration ensures accurate weight detection by the washer. Make sure the tub is empty
before running calibration.
1. Press Power to turn on the washer.
2. Press and hold Temp. and Delay End simultaneously for 3 seconds.
3. Press and hold Start/Pause (Hold to Start) to start calibration.
- The pulsator rotates clockwise and counterclockwise for approximately 1 minute.
4. When complete, “0” appears on the display, and the washer turns off automatically.
Laundry guidelines
STEP 1 Sort
Sort the laundry according to these criteria:
Care label: sort the laundry into cottons, mixed bers, synthetics, silks, wools, and
rayon.
Color: Separate whites from colors.
Size: Mixing different sized items together in the tub improves washing performance.
Sensitivity: Wash delicate items separately. For pure new woolen items, curtains, and
silk items, check the labels on the items.
NOTE
Make sure to check the care label on all clothing, and sort clothing accordingly before
starting the wash.
STEP 2 Empty pockets
Empty all the pockets of your laundry items
Metal objects such as coins, pins, and buckles on clothing may damage other laundry
items as well as the tub.
Turn clothing with buttons and embroideries inside out
If pants or jacket zippers are open while washing, the tub may be damaged. Zippers
should be closed and xed with a string.
Clothing with long strings may become entangled with other clothes. Make sure to tie
the strings before starting the wash.
Before you start
Untitled-18 25 2019-02-12  4:26:19
Before you start
English26
Before you start
STEP 3 Use a laundry net
Brassieres (water washable) must be placed in a laundry net. Metal parts of the
brassieres may break through and tear other laundry items.
Cashmilon, large volume items, and lightweight clothes (lace-decorated clothes,
lingerie, nylon stockings, and synthetic fabrics) may oat during washing and not wash
properly. Use the laundry net or wash them separately.
Do not wash the laundry net by itself without other laundry. This can cause abnormal
vibrations that could cause the washer to move and result in injury.
CAUTION
Make sure to soak inatable items (such as blankets, and cotton-lled or microber quilts)
in water before you run a cycle.
Inatable items may damage the laundry or the washer during the washing or spinning
process.
Regardless of the size, it is safer to wash blankets or quilts one item at a time. This will
also get them cleaner. Two different-sized blankets in the same load can cause the load
to become unbalanced, compromising the spinning process.
To put a blanket in your washer
Fold the blanket as shown, and then put it below the plastic ring (A) at the top of the tub.
A
Untitled-18 26 2019-02-12  4:26:20
English 27
Before you start
STEP 4 Prewash (if necessary)
To remove stains and dirt on collars, sleeves, hems, and pockets, apply detergent
lightly, let sit for a minute, and then brush off carefully.
Use powder or liquid detergents. Do not use soap. Soap can remain on the tub after
washing.
To prewash white socks, sleeves, and collars apply a little detergent, and then brush
carefully.
CAUTION
Make sure the laundry is inserted completely.
Any exposed part of the laundry can cause damage to the washer or the laundry itself
or cause a water leak.
Make sure the laundry does not extend past the plastic ring at the top of the tub.
STEP 5 Determine the load capacity
Make sure the laundry does not extend past the plastic ring at the top of the tub. If it does,
it can cause the washing machine to wash improperly or cause damage to the washer or
the laundry itself or cause a water leak.
NOTE
When washing bedding or bedding covers, the wash time may be lengthened or the spin
efciency may be reduced.
For bedding or bedding covers, the recommended load capacity is 7.5 lb (3.5 kg) or less.
CAUTION
If the laundry is unbalanced and the “UB” information code is displayed, redistribute the
load. Unbalanced laundry can reduce spinning performance.
Untitled-18 27 2019-02-12  4:26:20
Before you start
English28
Before you start
STEP 6 Add the correct detergent type
The type of detergent you use - general purpose, specically for woolens, etc. - depends
on the type of fabric (cotton, synthetic, delicate items, wool), color, wash temperature, and
degree of soiling. Regardless of the specic type of detergent you use, always use “low
suds” HE laundry detergent which is designed for automatic washers.
NOTE
Follow the detergent manufacturer’s recommendations based on the weight of the
laundry, the degree of soiling, and the hardness of the water in your local area. If you
are not sure about the water hardness, contact your local water authority.
Do not use detergent that tends to harden or solidify. This detergent may remain in the
washer after the rinse cycle, blocking the drain outlet.
Use HE detergent only
Your washer is designed to use high
efciency (HE) detergents.
For the best cleaning results, use a high
efciency detergent such as Tide HE,
Wisk HE, Cheer HE or Gain HE*. High
efciency detergents contain suds
suppressors that reduce or eliminate
suds. When fewer suds are produced,
the load tumbles more efciently and
cleaning is maximized. (*Brand names
are trademarks of their respective
manufacturers.)
WARNING
Regular detergent is not recommended.
Use HE detergents only.
Untitled-18 28 2019-02-12  4:26:20
English 29
Before you start
Detergent drawer guidelines
The washer provides a two-compartment dispenser for detergent and fabric softener. The
bleach compartment is located on the left side of the tub.
B
A
C
A. Softener compartment: Add
a recommended amount of
fabric softener into the softener
compartment.
B. Detergent compartment: Apply a
recommended amount of liquid
detergent into the compartment. To
use a powdered detergent, remove
the liquid detergent container.
The washer does not dispense the
powdered detergent from the liquid
detergent container.
C. Bleach compartment: Add bleach as
instructed by the manufacturer.
NOTE
Do not pour color-safe bleach into the
bleach compartment.
Use the softener compartment only for
liquid fabric softeners.
CAUTION
Do not open the detergent drawer while the washer is operating.
Do not use the following types of detergent:
- Tablet or capsule types
- Ball or net types
To prevent the compartment from clogging, concentrated or highly-enriched agents
(fabric softener or detergent) must be diluted with water before being added.
Untitled-18 29 2019-02-12  4:26:21
Before you start
English30
Before you start
To add washing agents to the detergent drawer
1. Open the lid.
2. Slide open the detergent drawer.
3. Add liquid laundry detergent to the
liquid detergent container in the main
wash compartment.
CAUTION
Make sure the liquid detergent
container is inserted in the main wash
compartment.
NOTE
Do not add powdered laundry
detergent or other powdered laundry
agents to the liquid laundry container.
To use powdered detergents, see To use
powdered detergent on page 31.
4. Add fabric softener to the softener
compartment.
CAUTION
Powdered fabric softener is not
recommended. Use liquid fabric
softener only.
Concentrated fabric softener must be
diluted with water before being added.
Do not add detergent to the softener
compartment.
5. Close the detergent drawer.
NOTE
Do not exceed the max line when adding cleaning agents.
It is normal for a small amount of water to remain in the detergent compartment at the
end of a cycle.
When adding color-safe bleach, we recommend that you use liquid detergent.
Untitled-18 30 2019-02-12  4:26:22
English 31
Before you start
To use powdered detergent
First, remove the provided liquid
detergent container from the detergent
compartment. Then, add powdered
detergent to the detergent compartment
according to the detergent manufacturer’s
instructions.
CAUTION
Do not add powdered detergent to the
liquid detergent container.
To use the bleach compartment
Add only liquid chlorine bleach to the
bleach compartment. Do not exceed the
max line.
CAUTION
Do not add undiluted liquid chlorine bleach
directly to the load or to the tub. This may
cause fabric damage.
Untitled-18 31 2019-02-12  4:26:23
English32
Operations
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons, read the Safety information
before operating this appliance.
Control panel
01
02
09
08
07
12
11
10
03 04 05 06
14
13
01 Cycle Selector
Turn the dial to select a cycle. (For more information about wash
cycles, see page 38.)
02 Display
The display shows current cycle information and estimated time
remaining, or an information code if the washer needs to be
checked.
03 Temp.
Press to change the water temperature for the current cycle.
Hot (Level 5): Heavily soiled, colorfast items.
(Level 4): Whites and heavily soiled, colorfast items.
(Level 3): Colorfast items.
(Level 2): Brightly colored, very lightly soiled items.
Cold (Level 1): Uses only cold water without utilizing the
washer's the heater. No warm water is supplied.
04 Rinse
Press to change the rinse count for the current cycle.
You can select 1 to 5 rinses.
Operations
Untitled-18 32 2019-02-12  4:26:24
English 33
Operations
05 Spin
Press to change the spinning speed for the current cycle.
High (Level 5): Extends the spinning process to effectively
remove moisture from the load. This level uses a stronger
spinning process to remove moisture, so it is not suitable for
wrinkle-free or non-iron fabrics, or overloads.
(Level 4): Underwear, t-shirts, jeans, and sturdy cottons.
(Level 3): Jeans, wrinkle-free or wash-and wear items, and
synthetics.
(Level 2): Delicate items that require a lower spinning speed.
No Spin (Level 1): The drum does not spin after the nal drain
process.
Rinse hold (All indicators are off): The nal rinse process is
suspended so that the laundry remains in the water. To unload the
laundry, run a drain or spin cycle.
06 Soil
Press to change the soil level for the current cycle.
Heavy (Level 5): For extremely soiled loads.
(Level 4): For heavily soiled loads.
(Level 3): For moderately soiled loads. This setting is best for
most loads.
(Level 2): For lightly soiled loads.
Light (Level 1): For barely soiled loads.
07 Pre Soak
Press to add 18 minutes of soaking time at the start of the wash
cycle for better stain removal.
08 Fabric Softener
Press to add an additional rinse at the end of the cycle for more
thorough removal of laundry additives and perfumes.
09 Super Speed
Press to shorten the washing time of the NORMAL, HEAVY DUTY
or WHITES cycles. Shortened time may differ depending on the
cycle, load, and options.
10 Delay End
Set the washer to nish your wash automatically at later time.
Choose a delay of between 1 to 24 hours (in 1 hour increments).
(For more information about Delay End, see page 41.)
11 Deep Fill
Use this option where extra water is needed.
NOTE
The cycle time will be extended when you use this function.
12 Smart Care
This function enables you to check the status of the washer using
a smartphone.
13 Power Press to turn the washer on or off.
Untitled-18 33 2019-02-12  4:26:24
Operations
English34
Operations
14 Start/Pause
(Hold to Start)
Press and hold to start operation or press to stop operation
temporarily.
Icon description
Garment+
This icon indicates you can add or take out items after a cycle
has started.
To add or take out items, press Start/Pause (Hold to Start) to
pause the cycle, and then open the lid. To resume the cycle,
close the lid, and then press and hold Start/Pause (Hold to
Start).
Lid Lock
This icon indicates the lid is locked and cannot be opened.
The lid locks automatically during a cycle and this indicator
turns on.
You can open the lid when this icon disappears.
SELF CLEAN
reminder
This icon indicates that you should clean the drum using the
SELF CLEAN cycle.
After every 20 cycles, this icon appears for an hour and
then turns off automatically. The icon will appear for 5 more
cycles, turn off, and then will not appear for another 20
cycles.
Child Lock
This icon indicates that Child Lock is on.
For more information about Child Lock, see page 42.
Alarm Off This icon indicates that the alarm is off.
Untitled-18 34 2019-02-12  4:26:26
English 35
Operations
Simple steps to start
1
2
3
5
4
1. Press Power to turn on the washer.
2. Turn the Cycle Selector to select a cycle.
3. Change the cycle settings (Temp., Rinse, Spin, and Soil) as necessary.
4. Select desired options as necessary.
5. Press and hold Start/Pause (Hold to Start).
To change the cycle during operation
1. Press Start/Pause (Hold to Start) to stop operation.
2. Select a different cycle, and repeat steps 2-3 above if necessary.
3. Press and hold Start/Pause (Hold to Start) again to start the new cycle.
Untitled-18 35 2019-02-12  4:26:27
Operations
English36
Operations
Cycle overview
NOTE
The washer detects the weight of the items and automatically adjusts the optimal water
level, washing time, rinse counts, and spin counts. (This may not be applicable on some
cycles.)
Cycle Description
NORMAL
For cottons, bed linens, table linens, underwear, towels,
or shirts. The washing time and the number of rinses are
automatically adjusted according to the load.
HEAVY DUTY For sturdy, colorfast fabrics, heavily soiled items.
WHITES For white items. You can wash with or without bleach.
BEDDING/
WATERPROOF
For bulky and large items, such as comforters, blankets,
and sheets, and waterproof or water resistant items. When
washing comforters, use liquid detergent.
CAUTION
Do not wash waterproof items and non-waterproof items
together.
Check the specication label on each item to see if the item
is waterproof.
Use the BEDDING/WATERPROOF cycle for waterproof
or water-resistant items such as plastic mats, ski pants,
raincoats, and comforters which hardly absorb water.
PERM PRESS
For wash-and-wear, synthetic fabrics, and lightly to normally
soiled items.
ACTIVEWEAR
For exercise wear such as sports jerseys, training pants,
shirts/tops and other performance clothing. This cycle
provides effective soil removal with gentle action for special
fabric care.
QUICK WASH
For lightly soiled garments needed quickly.
For best performance, recommended load is 4 lb. or lower.
DELICATES
For sheer fabrics, bras, lingerie (silk), and other handwash-
only fabrics.
For best performance, use liquid detergents.
DARKS For casual items with bright or dark colors.
Untitled-18 36 2019-02-12  4:26:27
English 37
Operations
Cycle Description
RINSE+SPIN
For loads that need rinsing and spinning only.
You can also select this cycle for additional rinsing and
spinning after running other cycles.
SPIN ONLY
For loads that needs spinning only.
You can also select this cycle for additional spinning after
running other cycles.
SELF CLEAN
Cleans the drum by removing dirt and bacteria from the
drum.
Perform once every 20 washes.
Make sure the drum is empty.
Untitled-18 37 2019-02-12  4:26:27
Operations
English38
Operations
Cycle chart
Use this chart to set the best cycle and options for you laundry.
NOTE
Setting Temp. Rinse Spin Soil
: factory setting 5: Hot (Level 5) 5: 5 times (Level 5) 5: High (Level 5) 5: Heavy (Level 5)
: can be selected 4: (Level 4) 4: (Level 4) 4: (Level 4) 4: (Level 4)
3: (Level 3) 3: (Level 3) 3: (Level 3) 3: (Level 3)
2: (Level 2) 2: (Level 2) 2: (Level 2) 2: (Level 2)
1: Cold (Level 1) 1: 1 time (Level 1) 1: No Spin (Level 1) 1: Light (Level 1)
Cycle
Temp. Rinse
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
NORMAL
HEAVY DUTY
WHITES
DELICATES
PERM PRESS
BEDDING/WATERPROOF
QUICK WASH
ACTIVE WEAR
DARKS
RINSE+SPIN
SPIN ONLY
SELF CLEAN
Untitled-18 38 2019-02-12  4:26:27
English 39
Operations
Cycle
Spin Soil
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
NORMAL
HEAVY DUTY
WHITES
DELICATES
PERM PRESS
BEDDING/WATERPROOF
QUICK WASH
ACTIVE WEAR
DARKS
RINSE+SPIN
SPIN ONLY
SELF CLEAN
Cycle
Options
Pre Soak Fabric Softener Deep Fill Super Speed
NORMAL
HEAVY DUTY
WHITES
DELICATES
PERM PRESS
BEDDING/WATERPROOF
QUICK WASH
ACTIVE WEAR
DARKS
RINSE+SPIN
SPIN ONLY
SELF CLEAN
Untitled-18 39 2019-02-12  4:26:27
Operations
English40
Operations
Special features
Active Waterjet (for prewash)
You can use the Active Waterjet function
to hand-wash your items before you put
them in the washer.
1. Press Power to turn on your washer.
2. Open the lid.
3. Press Active Waterjet to supply water.
4. Hand-wash the items.
5. When done, press Active Waterjet again
to stop the water.
NOTE
If you want to hand-wash while the
washer is operating, press Start/Pause
(Hold to Start) to stop operation, and then
follow steps 1-4 above.
NOTE
The Active Waterjet function stops operating automatically when the washer detects
the maximum water level.
The Active Waterjet function stops operating automatically 5 minutes after it begins. To
add more water, press Active Waterjet again to resupply water.
If the Active Waterjet function is activated immediately after the washer turns on,
the washer will spray water for 1 second before supplying water through the Active
Waterjet outlet.
To drain water added by the Active Waterjet function, turn the power off. Water will be
drained automatically for few minutes, and then you can turn the power on again when
the water is completely drained.
CAUTION
Do not block the Active Waterjet outlet with hands. Water may leak outside the tub,
causing a system failure.
Do not use the Active Waterjet to wash shoes, food, or pets.
Due to differences in air pressure, water coming from the Active Waterjet may splatter
when you rst activate it.
Untitled-18 40 2019-02-12  4:26:28
English 41
Operations
Make sure the lid is closed tightly before you start a load of laundry.
Delay End
You can set the washer to nish your wash automatically at a later time by choosing a
delay of between 1 to 24 hours (in 1 hour increments). The hour displayed indicates the
time the wash will nish.
1. Select a cycle. Then, change the cycle settings if necessary.
2. Press Delay End repeatedly until a desired end time is set.
3. Press and hold Start/Pause (Hold to Start).
4. To cancel Delay End, restart the washer by pressing Power.
Real-life case
You want to nish a two-hour cycle 3 hours from now. To do this, you add the Delay End
option to the current cycle with a 3-hour setting, and then press and hold Start/Pause
(Hold to Start) at 2:00 pm. The washer starts operating at 3:00 pm and ends at 5:00 pm.
Provided below is the time line for this example.
2:00 pm
Set Delay End to 3 hours
3:00 pm
Start
5:00 pm
End
Alarm Off
You can turn the alarm sound on or off. When the alarm is off, the cycle completion
melody and the power-off beep will not sound. However, button and alert sounds will
remain on.
To mute the alarm sound, press and hold Super Speed for 3 seconds.
To unmute the alarm sound, press and hold again for 3 seconds.
Your setting will be kept even after you turn off and then restart the machine.
Untitled-18 41 2019-02-12  4:26:28
Operations
English42
Operations
ATC (Auto Temperature Control)
ATC enables the washer to control water temperatures in each washing cycle using the
internal thermistor. It is designed to maintain certain washing temperatures for best
results.
NOTE
If you select NORMAL or HEAVY DUTY, you may notice the washer supplying cold
water. This is normal because the machine is designed to reduce power consumption. In
these cycles, the water temperature for Level 5 is similar to bath-water temperatures,
and Level 3 is similar to comfortable swimming pool temperatures.
To wash clothes at a specic temperature, you must choose a different cycle rst.
Child Lock
The Child Lock function locks the washer door to prevent children from climbing into and
suffocating inside the tub.
Activating the Child Lock function
Press and hold Temp. and Rinse simultaneously for approximately 3 seconds.
When you activate the Child Lock function, the Child Lock indicator blinks.
Using the Child Lock function
If the lid is opened when the Child Lock function is on, “dC” is displayed and an alarm
sounds.
If the water level in the tub is above the safe water level, “dC” is displayed on the LED
display and the washer starts to drain water by force after 30 seconds.
If the water level in the tub is above the safe water level and the Child Lock function is
turned on while the lid is open, “CL” is displayed on the LED display, even if the washer
is turned off, and the washer drains water by force.
When Child Lock is on and the washer is off, if the water in the tub is above the safe
water level and the lid is opened, “CL” is displayed on the LED display. No alarm
sounds, but the washer drains the water. When the draining operation nishes, the
power automatically turns off again.
If you activate the Child Lock function while the washer is running, the Start/Pause
(Hold to Start) button will not work.
After the compulsory drain, “CL” blinks at 1 second intervals and the washer enters the
CL” mode. (When the washer is in the “CL” mode, only the Power button works.)
To cancel the “CL” mode, turn the power off and then on again.
To cancel the “dC” mode, deactivate the Child Lock function. To deactivate the Child
Lock function, press and hold Temp. and Rinse simultaneously for at least 3 seconds.
Untitled-18 42 2019-02-12  4:26:29
English 43
Operations
Deactivating the Child Lock function
Press and hold both Temp. and Rinse simultaneously for approximately 3 seconds.
When you deactivate the Child Lock function, the Child Lock indicator is turned off.
The Child Lock function prevents children or the inrm from accidently operating the
washer and injuring themselves.
WARNING
If a child enters the washer, the child may become trapped and suffocate.
CAUTION
Once you have activated the Child Lock function, it continues working even if the
power is turned off.
Forcing the lid open can result in injury or damage to the product.
NOTE
To add laundry after you have activated the Child Lock function, you must rst deactivate
the Child Lock function.
Smart Care
To enable this function, you must rst download the Samsung Laundry app from the Play
Store or the App Store and install it on a mobile device that has a camera function. The
Smart Care function has been optimized for Galaxy and iPhone mobile devices (applicable
models only).
1. When the washer detects an issue to check, an information code appears on the
display. To enter Smart Care mode, press Smart Care.
2. The washer starts the self-diagnosis procedure and displays an information code if a
problem is detected.
3. Run the Samsung Laundry app on your mobile device, and then tap Smart Care.
4. Put the mobile device close to the washer’s display so that the smartphone camera and
the washer face each other. The information code will be recognized automatically by
the app.
5. When the information code is recognized correctly, the app provides detailed
information about the problem with applicable solutions.
NOTE
The function name, Smart Care, may differ depending on the language.
If the washer's display reects light, the app may fail to recognize the information
code.
If the app fails to recognize the information code, you can enter the code manually on
the app.
Untitled-18 43 2019-02-12  4:26:29
English44
Maintenance
Keep the washer clean for best performance and to lengthen its life cycle.
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric
shock only during servicing. Service personnel – Do not contact the following parts while
the appliance is energized: Control board, heat sink, motor, inlet valve, heater, and pump.
Self Clean
Certain usage and environmental conditions may result in some residue build-up or odor
in the washer tub. To prevent this build-up of residue or odor causing bacteria and keep
your washer tub fresh and clean, perform the SELF CLEAN cycle at least once a month or
every 20 cycles. Perform the recommended procedure below when using the SELF CLEAN
cycle.
1. Remove all items from the washer tub and ensure the tub is empty. Laundry left in the
tub during the SELF CLEAN cycle may be damaged.
2. Press Power to turn on the washer.
3. Turn the Cycle Selector to SELF CLEAN.
4. Press and hold Start/Pause (Hold to Start).
NOTE
The water temperature for SELF CLEAN is defaulted to Hot. This temperature cannot be
changed.
In the case where residue is present in the washer tub, add 1 cup (8 .oz, 240ml) of
liquid chlorine bleach to the bleach compartment before you start the SELF CLEAN
cycle.
Do not use or mix any other detergent or chemicals during the SELF CLEAN cycle. If
necessary, run a RINSE+SPIN cycle after the SELF CLEAN cycle has completed to help
remove any remaining residue.
CAUTION
Check the washer tub before using the SELF CLEAN cycle. Remove any remaining water
in the tub by running a SPIN ONLY cycle prior to starting the SELF CLEAN cycle.
If there is chlorine bleach left in the washer tub for an extended period of time, rust
can occur.
SELF CLEAN reminder
After 20 washing cycles, the SELF CLEAN LED reminder icon and the SELF CLEAN cycle
LED will blink on the control panel for an hour and then turn off automatically.
The reminder will appear on the control panel for 5 additional consecutive cycles
before turning off. The next reminder will not appear until another 20 cycles have been
completed.
Maintenance
Untitled-18 44 2019-02-12  4:26:29
English 45
Maintenance
Cleaning the exterior
1. Turn off the water taps after nishing the day’s washing. This will shut off the water
supply to your washer and prevent the unlikely possibility of damage from escaping
water. Leave the lid open to allow the inside of your washer to dry out.
2. Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach, or other spills as they occur. Clean the
following as recommended below:
- Control Panel – Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or
cleaning pads. Do not spray cleaners directly on the panel.
- Cabinet – Clean with soap and water.
Cleaning the interior
Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold, mildew,
or bacterial residue that may remain in your washer as a result of washing clothes.
CAUTION
Failure to follow these instructions may result in unpleasant conditions, including odors
and/or permanent stains on your washer or laundry.
NOTE
Hard water deposits may be removed, if needed. Use a cleaner labeled “Washer safe”.
Care for an extended period of non-use
Avoid leaving the washer unused for an extended time. However, if you intend to leave
the washer unused for a long period of time, follow the directions below:
1. Press Power, and then turn the Cycle Selector to QUICK WASH.
2. Empty the drum, and then press and hold Start/Pause (Hold to Start).
3. When the cycle is complete, close the water taps and disconnect the water hoses.
4. Turn off the washer, and then unplug the power cord.
5. Open the door to let air circulate through the drum.
Untitled-18 45 2019-02-12  4:26:29
Maintenance
English46
Maintenance
Cleaning the mesh lter
Clean the mesh lters in the water inlets once or twice a year.
1. Turn off the washer, and then unplug
the power cord.
2. Close the water taps.
3. Loosen and disconnect the water hoses
from the back of the washer. Cover
the each hose with a cloth or towel to
prevent water from gushing out.
4. Use pliers to pull out the mesh lter
from the inlet valves.
5. Thoroughly clean the mesh lters in
water.
6. Completely dry the mesh lters. Do not
dry in direct sunlight.
7. Reinsert the mesh lters, and then
reconnect the water hoses.
8. Open the water taps.
NOTE
If a mesh lter is clogged, the “4C” information code appears on the washer’s display
screen.
Untitled-18 46 2019-02-12  4:26:30
English 47
Maintenance
Cleaning the detergent drawer
1. Fully pull out the detergent drawer.
2. To remove, pull the detergent drawer
while pushing the ends of each side in.
3. Remove the inserts from the
compartments. Rinse the inserts and the
drawer in warm water and clean with a
soft brush.
Untitled-18 47 2019-02-12  4:26:31
Maintenance
English48
Maintenance
4. Clean the drawer opening thoroughly
with a small, non-metallic brush.
A
B
5. Return the inserts to the proper
compartments. Replace the drawer
by placing the drawer rail (A) on the
compartment rail (B) while tilting the
drawer downward.
6. Fully push the drawer back to close.
Untitled-18 48 2019-02-12  4:26:32
English 49
Troubleshooting
Checkpoints
If you encounter a problem with the washer, rst check the table below and try the
suggestions.
Problem Action
Does not turn on.
Make sure your home electrical system is providing
electrical power that matches the requirements of the
washer. See page 16.
Make sure the power cord is completely plugged in.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
If you have turned the power off to drain the water added
by the Active Waterjet function, power does not turn on
until the water is completely drained.
Does not start.
Make sure the door is closed.
Make sure the water taps are open.
Make sure to press or tap Start/Pause (Hold to Start) to
start the washing machine.
Make sure Child Lock is not activated.
Before the washing machine starts to ll, it will make a
series of clicking noises to check the door lock, and then
does a quick drain.
Was the door opened during the spinning cycle? Close the
door, and then press or tap Start/Pause (Hold to Start) to
resume.
The machine has entered Standby, has paused, or is in a
soaking cycle. Please wait.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Troubleshooting
Untitled-18 49 2019-02-12  4:26:32
Troubleshooting
English50
Troubleshooting
Problem Action
Water is not supplied.
Make sure you press or tap Start/Pause (Hold to Start)
after selecting the cycle and options.
Make sure the water taps are open.
Are the mesh lters in the water inlets clogged? Clean the
mesh lters by brushing with a toothbrush. See page 46.
Is the water supply cut off? If the water supply is cut off,
close the tap and power off.
Straighten the water supply hoses.
Open and close the door, and then press or tap Start/Pause
(Hold to Start).
If the water pressure is low, it takes longer to start
washing.
If the water level is not as high as necessary or lower than
expected, use the level selector to adjust the water level.
After a cycle, detergent
remains in the automatic
dispenser.
Make sure the washing machine is running with sufcient
water pressure.
Make sure the detergent drawer is properly inserted.
Remove and clean the detergent drawer, and then try
again.
Vibrates excessively or
makes noise.
Make sure the washing machine is on a level oor. If
the oor is not level, use the levelling feet to adjust the
washing machine.
Make sure the washing machine is not contacting any
other object.
Make sure the laundry load is balanced.
Make sure the laundry is spread evenly in the washing
machine. Spread out the laundry evenly and start again.
Make sure the space around the washing machine is free
of objects.
Humming is produced normally during operation.
Objects such as coins can cause noise. Remove these
objects from the washing machine after washing is
complete.
Untitled-18 50 2019-02-12  4:26:33
English 51
Troubleshooting
Problem Action
Stops.
Make sure the washer's power cord is fully plugged in and
the circuit is live.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Close the door, and then press or tap Start/Pause (Hold to
Start) to start the washing machine. For your safety, the
washing machine will not spin unless the door is closed.
Before the washing machine starts to ll, it will make a
series of clicking noises to check the door lock, and then
does a quick drain.
There may be a pause or soak period in the cycle. Wait
briey and the washing machine may start.
Make sure the inlet hose lters at the taps are not clogged.
Periodically clean the lters. See page 47.
This problem can occur temporarily due to low voltage in
your household electrical system. It will be resolved when
the voltage returns to normal.
Fills with the wrong
temperature water.
Fully open both water taps.
Make sure the temperature selection is correct.
Make sure the hoses are connected to the correct water
taps. Flush the water lines.
Disconnect the hoses and clean the mesh lters. The water
inlet mesh lters may be clogged. See page 46.
While the washing machine lls, the water temperature
may change as the automatic temperature control feature
checks incoming water temperature. This is normal.
While the washing machine lls, you may notice just hot
and/or just cold water going through the dispenser when
cold or warm temperatures are selected. This is a normal
function of the automatic temperature control feature as
the washing machine determines the water temperature.
Door (Lid) locked or will
not open.
While the washing machine is operating, press or tap
Start/Pause (Hold to Start) to stop the washing machine.
It may take a few moments for the door lock mechanism to
disengage.
Untitled-18 51 2019-02-12  4:26:33
Troubleshooting
English52
Troubleshooting
Problem Action
Does not drain and/or
spin.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Make sure the electrical voltage is normal.
Make sure the washing machine is plugged in.
Make sure the drain hose is pointed downward. (Natural
drain models only)
Make sure the drain hose is not clogged.
Make sure the drain hose is not kinked.
Straighten the drain hose. If there is a drain restriction, call
for service.
Close the door, and then press or tap Start/Pause (Hold to
Start). For your safety, the washing machine will not spin
unless the door is closed.
Load is wet at the end of
the cycle.
Use the High or Extra High spin speed cycle. (Applicable
model only)
Use high efciency (HE) detergent to reduce oversudsing.
The load is too small. Small loads (one or two items) may
become unbalanced and not spin completely.
Leaks water.
Make sure all hose connections are tight.
Make sure the water supply hoses' rubber washers are in
the correct position. Screw the hoses on tightly again. See
pages 19 through 21.
Make sure the end of the drain hose is correctly inserted
and secured to the drain system.
Avoid overloading.
Use high efciency (HE) detergent to prevent oversudsing.
Make sure the water supply hose is not kinked.
If the water supply pressure is too strong, water may leak.
Close the water tap a little.
Make sure water is not leaking from the water tap. If it is,
repair the water tap.
Excessive suds.
Use high efciency (HE) detergent to prevent oversudsing.
Reduce the detergent amount for soft water, small loads,
or lightly soiled loads.
Don't use Non-HE detergent.
Untitled-18 52 2019-02-12  4:26:33
English 53
Troubleshooting
Problem Action
The spin basket or
drain/supply hose is
frozen.
Use warm water to help loosen the water supply hoses
and drain hose, and then disconnect them. Soak them in
warm water.
Fill the spin basket with warm water, and then wait for
about 10 minutes.
Put a hot towel on the drain hose connector.
Reconnect the water supply hoses and drain hose, and
then check if water is supplied properly.
Water drains out
immediately.
Make sure the drain hose is not clogged, and is hung over
the drain hose hook. Fill the spin basket halfway with
water, and try spinning again.
Lift the end of the drain hose to prevent water from
draining. Fill the spin basket halfway with water, and then
run the Spin cycle after releasing the drain hose.
Make sure the drain hose is installed correctly. See the
pages 21 and 22. Adjust the position of the drain hose as
instructed.
Stains on clothes.
Select an appropriate cycle for the laundry. Use the HEAVY
DUTY cycle for stained clothes.
Apply a recommended amount of detergent as instructed
by the detergent manufacturer.
Clean the magic lter (if it comes with your washer) on a
regular basis.
Has odors.
Excessive suds collect in recesses and can cause foul odors.
Run a SELF CLEAN cycle to sanitize periodically.
Dry the washing machine interior after a cycle has
nished.
If a problem persists, contact a local Samsung service center.
Untitled-18 53 2019-02-12  4:26:33
Troubleshooting
English54
Troubleshooting
Information codes
The washer may display information codes to help you understand what is occurring with
your washer better.
Code Meaning
1C
The Water Level sensor is not working properly.
Turn off the washer, unplug it, wait 30 seconds, and then plug
the washer in again. If the information code remains, contact a
Samsung customer service center.
NOTE
If the washer displays “1C”, the washer will automatically drain for
3 minutes. During this time, the Power button is inoperative.
3C
Check the motor for operation.
Try restarting the cycle.
If the problem continues, call for service.
4C
Water is not supplied.
Make sure the water taps are open.
Make sure the water hoses are not clogged.
Make sure the water taps are not frozen.
Make sure the washing machine is operating with sufcient water
pressure.
Make sure that the cold water tap and the hot water tap are
properly connected.
Clean the mesh lter as it may be clogged.
NOTE
If the washer displays “4C”, the washer will automatically drain for 3
minutes. During this time, the Power button is inoperative.
4C2
Make sure the cold water supply hose is rmly connected to the
cold water tap. If it is connected to the hot water tap, laundry may
be damaged when some cycles are run.
Untitled-18 54 2019-02-12  4:26:33
English 55
Troubleshooting
Code Meaning
5C
Water is not draining.
Make sure the drain hose is not frozen or clogged.
Make sure the drain hose is positioned correctly, depending on the
connection type.
Clean the mesh debris lter as it may be clogged.
Make sure the drain hose is straight all the way to the drain system.
Turn off the washer, unplug it, wait one minute, and then plug
the washer in again. If the information code remains, contact a
Samsung customer service center.
9C1
The electronic control needs to be checked (Over Voltage Error).
Check if power is supplied properly.
Turn off the washer, unplug it, wait one minute, and then plug
the washer in again. If the information code remains, contact a
Samsung customer service center.
9C2
Low voltage detected.
Check if the power cord is plugged in.
Turn off the washer, unplug it, wait one minute, and then plug
the washer in again. If the information code remains, contact a
Samsung customer service center.
AC6
Inverter Communication problem.
Turn off the washer, unplug it, wait one minute, and then plug
the washer in again. If the information code remains, contact a
Samsung customer service center.
dC
Operating the washer with the door open.
Make sure the door is properly closed.
Make sure laundry is not caught in the door.
HC
High temperature heating check.
Turn off the washer, unplug it, wait one minute, and then plug
the washer in again. If the information code remains, contact a
Samsung customer service center.
Untitled-18 55 2019-02-12  4:26:33
Troubleshooting
English56
Troubleshooting
Code Meaning
LC
Check the drain hose.
Make sure the end of the drain hose is positioned correctly.
Make sure the drain hose is not clogged.
Turn off the washer, unplug it, wait one minute, and then plug
the washer in again. If the information code remains, contact a
Samsung customer service center.
NOTE
When the washer displays “LC”, the washer drains for 3 minutes.
During this time, the Power button is inoperative.
OC
Water overowed.
Restart after spinning.
Turn off the washer, unplug it, wait one minute, and then plug
the washer in again. If the information code remains, contact a
Samsung customer service center.
PC
When position of the clutch can't be detected.
Turn off the washer, unplug it, wait one minute, and then plug
the washer in again. If the information code remains, contact a
Samsung customer service center.
PC1
After position of the clutch is detected, if the signal from the clutch
hall is incorrect.
Turn off the washer, unplug it, wait one minute, and then plug
the washer in again. If the information code remains, contact a
Samsung customer service center.
Ub
Spinning does not work.
Make sure laundry is spread out evenly.
Make sure the washing machine is on a at, stable surface.
Redistribute the load. If only one item of clothing needs washing,
such as a bathrobe or pair of jeans, the nal spin result might be
unsatisfactory, and a “Ub” check message will appear in the display.
Ur
Display for additional rinsing.
Appears when additional rinsing cycle senses that tub is
unbalanced.
Press any button/key to release the display.
For any codes not listed above, call 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG).
Untitled-18 56 2019-02-12  4:26:33
English 57
Specications
Fabric care chart
The following symbols provide garment
care direction. The clothing care labels
include symbols for drying, bleaching,
drying and ironing, or dry cleaning when
necessary. The use of symbols ensures
consistency among garment manufacturers
of domestic and imported items. Follow
care label directions to optimize garment
life and reduce laundering problems.
Wash cycle
Normal
Permanent press/Wrinkle
resistant/Wrinkle control
Gentle/Delicates
Hand wash
Water temperature
Hot
Warm
Cold
NOTE
This represents appropriate wash water
temperatures for various items. The
temperature range for Hot is 105° - 125 °F
/ 41° - 52 °C, for Warm 85° - 105 °F / 29°
- 41 °C, and for Cold 60° - 85 °F / 16° -
29 °C. (Wash water temperature must be
a minimum of 60 °F / 16 °C for detergent
activation and effective cleaning.)
The clothes washer can not ensure
these temperatures because the actual
temperature of the water entering your
washer depends on water heater settings
and regional water supply temperatures.
For example, cold water entering the
home in the northern states during winter
may be 40 °F / 4 °C which is too cold for
effective cleaning. In this situation, you
will need to adjust the water temperature
by selecting a warm setting, adding some
hot water to the MAX FILL line, or using
your washer’s heating option, if available.
Bleach
Any bleach (when needed)
Only non-chlorine (color-safe)
bleach (when needed)
Tumble dry
Normal
Permanent press/Wrinkle
resistant/Wrinkle control
Gentle/Delicates
Special instructions
Line dry/Hang to dry
Drip dry
Dry at
Specications
Untitled-18 57 2019-02-12  4:26:40
Specications
English58
Specications
Heat setting
High
Medium
Low
Any heat
No heat / Air
Iron dry or steam temperatures
High
Medium
Low
Warning symbols for laundering
Do not wash
Do not wring
Do not bleach
Do not tumble dry
No steam (added to iron)
Do not iron
Dry-clean
Dry-clean
Do not dry-clean
Line dry / Hang to dry
Drip dry
Dry at
Helping the environment
Your washer is manufactured from
recyclable materials. If you decide to
dispose of it, please observe local waste
disposal regulations. Cut off the power
cord so that the appliance cannot be
connected to a power source. Remove
the lid so that animals and small
children cannot get trapped inside the
appliance.
Do not exceed the detergent quantities
recommended in the detergent
manufacturers’ instructions.
Use stain removal products and
bleaches before the wash cycle only
when necessary.
Save water and electricity by only
washing full loads (the exact amount
depends upon the program used).
Untitled-18 58 2019-02-12  4:26:48
English 59
Specications
Declaration of conformity
This appliance complies with UL2157.
Specication sheet
Type Top loading washer
Model name WA50R5400A*
Water pressure (psi (kPa)) 20-116 (137-800)
Spin revolution 750 rpm
NET weight (lb (kg)) 130 (59)
Power consumption Washing 120 V 700 W
Untitled-18 59 2019-02-12  4:26:48
English60
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
SAMSUNG WASHER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL CONSUMER PURCHASER WITH PROOF OF
PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials or workmanship for the limited warranty period, starting from the date of
original purchase, of:
One (1) year parts and labor,
Three (3) years stainless tub part (Part Only),
Ten (10) years washing DD motor part (Part Only)
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States
that have been installed, operated, and maintained according to the instructions attached
to or furnished with the product. To receive warranty service, the purchaser must contact
SAMSUNG at the address or phone number provided below for problem determination and
service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof
of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty
service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the
warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers
within the customer’s geographic area. If in-home service is not available, SAMSUNG may
elect, at its option, to provide transportation of the product to and from an authorized
service center. If the product is located in an area where service by a SAMSUNG
authorized servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or required
to bring the product to a SAMSUNG authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent.
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the
purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new
or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with a new or
reconditioned product. Replacement parts and products are warranted for the remaining
portion of the original product’s warranty or ninety (90) days, whichever is longer. All
replaced parts and products are the property of SAMSUNG and you must return them to
SAMSUNG.
Untitled-18 60 2019-02-12  4:26:48
English 61
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall not
cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and uses
for which this product was not intended; damage caused by unauthorized modication
or alteration of the product; product where the original factory serial numbers have
been removed, defaced, changed in any way, or cannot be readily determined; cosmetic
damage including scratches, dents, chips, and other damage to the product’s nishes;
damage caused by abuse, misuse, pest infestations, accident, re, oods, or other acts
of nature or God; damage caused by use of equipment, utilities, services, parts, supplies,
accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage,
uctuations and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and service
to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction
of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water inlet hoses). The
cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the customer’s
responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or installation
are not covered by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at the number below
for assistance with any of these issues.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specic rights, and you may also have other rights, which vary from state to
state.
Untitled-18 61 2019-02-12  4:26:48
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
English62
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT,
OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS
LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TIME AWAY FROM WORK,
HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR
PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL
THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply
to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights, which
vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No
warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with respect to this
product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Untitled-18 62 2019-02-12  4:26:48
Memo
Untitled-18 63 2019-02-12  4:26:48
Scan this with your smartphone
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
1-844-SAM-PAYS (726-7297)
www.samsung.com/us/support
DC68-04037A-01
Untitled-18 64 2019-02-12  4:26:50
Lavadora
Manual del usuario
WA50R5400A*
Untitled-19 1 2019-02-12  4:30:03
Español2
Contenido
Contenido
Información sobre seguridad 4
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad 4
Símbolos de seguridad importantes 4
Precauciones de seguridad importantes 5
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA 6
Advertencias fundamentales para la instalación 6
Precauciones para la instalación 7
Advertencias fundamentales para el uso 8
Precauciones de uso 9
Advertencias fundamentales para la limpieza 12
Instalación 13
Desempaque de la lavadora 13
Componentes 14
Requisitos de instalación 16
Instalación paso a paso 19
Antes de comenzar 25
Conguración inicial 25
Pautas de lavado 25
Pautas para el cajón para detergente 29
Funcionamiento 32
Panel de control 32
Sencillos pasos para comenzar 35
Descripción de los ciclos 36
Tabla de ciclos 38
Funciones especiales 40
Smart Care 43
Untitled-19 2 2019-02-12  4:30:03
Español 3
Contenido
Mantenimiento 44
Lavado eco de tambor 44
Limpieza del exterior 45
Limpieza del interior 45
Mantenimiento luego de un período prolongado sin utilizar la lavadora 45
Limpieza del ltro de malla 46
Limpieza del cajón del detergente 47
Solución de problemas 49
Vericaciones 49
Códigos de información 54
Especicaciones 57
Tabla de indicaciones sobre telas 57
Ayuda al medioambiente 58
Declaración de conformidad 59
Hoja de especicaciones 59
Untitled-19 3 2019-02-12  4:30:03
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español4
Información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual contiene información importante
acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a
n de aprovechar al máximo los múltiples benecios y funciones de la lavadora.
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar con seguridad y ecacia todas las características
y funciones de su nuevo electrodoméstico. Conserve el manual en un lugar seguro cerca del
electrodoméstico para consultas futuras. Utilice este electrodoméstico solo para el propósito para el que
fue destinado como se describe en este manual.
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos, las características
de su lavadora pueden diferir ligeramente de las que se describen en este manual y es posible que no
todos los signos de advertencia sean aplicables. Si tiene alguna consulta o duda, comuníquese con el
centro de servicio más cercano o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com.
Símbolos de seguridad importantes
Los iconos y las señales incluidas en este manual del usuario signican lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas graves, la muerte y/o daños materiales.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas o daños materiales.
NOTA
Indica que existe el riesgo de lesiones físicas o daños materiales.
Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran lesiones. Siga las
instrucciones completamente. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para consultas
futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y contiene piezas móviles, existen riesgos
potenciales. Para usar este electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su funcionamiento y úselo
con cuidado.
Información sobre seguridad
Untitled-19 4 2019-02-12  4:30:05
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 5
Información sobre seguridad
Precauciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico,
siga las instrucciones de seguridad básicas que guran a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. No lave ni seque prendas que se han limpiado, lavado, remojado o salpicado previamente con gasolina,
solventes de limpieza en seco u otras sustancias inamables o explosivas, ya que emiten vapores que
pueden encenderse o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni dentro de él. Se requiere de supervisión
cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
4. Antes de descartar el electrodoméstico o de trasladarlo para que se le efectúe un servicio técnico,
retire la tapa del compartimiento de la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
6. No instale ni almacene este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
7. No modique los controles.
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico
salvo que esté recomendado especícamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en
las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad
para llevarlas a cabo.
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inamables o explosivas al agua
del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar.
10. Es posible que, en ciertas circunstancias, se produzca gas hidrógeno en un sistema de agua caliente
que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de
agua caliente no fue utilizado durante 2 semanas o más, antes de usar la lavadora, o la lavadora y la
secadora combinadas, abra todas las llaves del agua caliente y deje correr el agua por varios minutos.
De esta manera, se eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inamable, no fume ni
use una llama abierta en ese momento.
Untitled-19 5 2019-02-12  4:30:05
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
Español6
Información sobre seguridad
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cáncer y afecciones reproductivas - www.P65Warnings.ca.gov.
Advertencias fundamentales para la instalación
ADVERTENCIA
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V CA / 60 Hz categorizado en 15 A
o más. Utilice el tomacorriente solo con este electrodoméstico. No use un cable prolongador.
Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un multicontacto o
prolongando el cable de alimentación, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente coincidan con las especicaciones del
producto. De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Este electrodoméstico debe ser instalado por un técnico calicado o una empresa de servicios.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el
producto o lesiones.
Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos de
contacto de la alimentación con un paño seco.
Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada de manera que el
cable baje hacia el piso.
Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables eléctricos
del interior del cable pueden dañarse y provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. La conexión a tierra no debe hacerse a una
tubería de gas, una tubería de agua de plástico, ni a la línea telefónica.
Una conexión a tierra inadecuada puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión o
problemas con el producto.
Nunca enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente que no esté conectado a tierra
correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente esté conectado a tierra conforme a los códigos
locales y nacionales.
Untitled-19 6 2019-02-12  4:30:05
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 7
Información sobre seguridad
No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inamables.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, grasiento o cubierto de polvo, ni lo exponga a la luz
directa del sol o al agua (gotas de lluvia).
No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Enchufe el cable de alimentación rmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un cable de
alimentación o un enchufe dañado ni un tomacorriente de pared que esté ojo.
Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No jale el cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre él, no inserte
el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del electrodoméstico.
Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No jale el cable de alimentación para desenchufarlo.
Para desenchufar el cable de alimentación, jálelo sujetándolo por el enchufe.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de servicio Samsung
más cercano.
Precauciones para la instalación
PRECAUCIÓN
Coloque el electrodoméstico de manera tal que se pueda acceder fácilmente al tomacorriente.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a las fugas eléctricas.
Instale el electrodoméstico sobre una supercie nivelada que pueda soportar su peso.
De lo contrario, pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto.
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o durante una
tormenta eléctrica.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Untitled-19 7 2019-02-12  4:30:05
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
Español8
Información sobre seguridad
Advertencias fundamentales para el uso
ADVERTENCIA
Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y comuníquese con el centro de servicio
Samsung más cercano.
Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olor a quemado o humo, desconéctelo de inmediato y llame
al centro de servicio Samsung más cercano.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
En caso de fugas de gas (tales como propano, LP, etc.), ventile el área inmediatamente. No encienda ni
apague ningún electrodoméstico ni ninguna luz.
No utilice un ventilador.
Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas, alcohol u otras
sustancias inamables o explosivas.
Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
No abra la tapa de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a alta temperatura/
secado/centrifugado).
El agua que sale de la lavadora puede provocar quemaduras o hacer que el piso sea resbaladizo. Puede
provocar lesiones.
Abrir la tapa por la fuerza puede dañar el producto o provocar lesiones físicas.
Asegúrese de quitar el empaque (goma espuma, poli estireno) del fondo de la lavadora antes de utilizarla.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
Puede provocar lesiones.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
Puede provocar una descarga eléctrica.
No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras la lavadora está en funcionamiento.
Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y causar una
descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para ellos.
Si un niño mete la cabeza en una bolsa de plástico se puede asxiar.
No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión.
Si lo hace puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
Untitled-19 8 2019-02-12  4:30:05
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 9
Información sobre seguridad
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras esté en funcionamiento.
Puede provocar lesiones.
No trate de reparar, desensamblar ni modicar el electrodoméstico usted mismo.
No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc.) que no sea el estándar.
Si necesita reparar o volver a instalar el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio
Samsung más cercano.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
Si alguna sustancia extraña, tal como el agua, se introduce en el electrodoméstico en algún compartimiento
distinto del tambor, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese con el centro de servicio Samsung
más cercano.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Si se aoja la manguera de suministro de agua de la llave de agua y se inunda el electrodoméstico,
desenchufe el cable de alimentación.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Para telas impermeables, utilice solo el ciclo WATERPROOF (PRENDAS IMPERMEABLES).
No utilice otros ciclos para las telas impermeables. Se pueden producir lesiones o daños a la lavadora,
las paredes, el piso o la ropa debido a las vibraciones anormales.
Congure la temperatura y el centrifugado de acuerdo con las indicaciones en la etiqueta de cuidado.
ADVERTENCIA : No seguir con precisión estas instrucciones puede causar una vibración anormal y
una falta de equilibrio que, a su vez, puede producir lesiones físicas, daños materiales y/o daños al
electrodoméstico.
Precauciones de uso
PRECAUCIÓN
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra, restos de alimentos,
etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño suave humedecido.
Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido.
La parte transparente de la tapa puede quebrarse con un impacto fuerte. Tenga cuidado cuando utilice la
lavadora.
Si la parte transparente está agrietada o quebrada, puede causar lesiones.
Untitled-19 9 2019-02-12  4:30:05
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
Español10
Información sobre seguridad
Tras una falla del suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de suministro, abra
lentamente la llave de agua.
Abra lentamente la llave de agua tras un período prolongado de falta de uso.
La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede dañar alguna pieza
o provocar fugas de agua.
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, verique el drenaje.
Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una descarga eléctrica
o un incendio.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
Puede provocar lesiones.
Introduzca completamente la ropa en la lavadora de modo que no pueda quedar atrapada por la tapa.
Si la ropa queda atrapada por la tapa, puede dañarse la ropa o la lavadora, o pueden haber fugas de
agua.
Asegúrese de que la llave de agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza.
Asegúrese de que los conectores de la manguera de suministro de agua estén correctamente ajustados.
De lo contrario, se pueden provocar daños materiales o lesiones.
Antes de utilizar el producto, abra la llave de agua y verique que el conector de la manguera de
suministro esté bien ajustado y que no haya fugas de agua.
Si los conectores de la manguera de suministro de agua están ojos, pueden haber fugas de agua.
No se pare encima del electrodoméstico ni le coloque encima objetos (como ropa, velas o cigarrillos
encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.).
Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas.
Puede provocar una descarga eléctrica.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la supercie del electrodoméstico.
Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga eléctrica, un
incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
Puede causar lesiones por un mal funcionamiento.
No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de secado ya que
está caliente.
Puede causar lesiones personales o quemaduras.
Untitled-19 10 2019-02-12  4:30:05
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 11
Información sobre seguridad
No haga funcionar la lavadora sin el dosicador de detergente.
Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua.
No introduzca las manos en el dosicador de detergente después de abrirlo.
La mano podría quedar apretada y sufrir lesiones.
No introduzca ningún objeto que no sea ropa (por ejemplo, zapatos, restos de comida o animales) en la
lavadora.
Esto puede causar vibraciones anormales que pueden dañar la lavadora y, en el caso de las mascotas,
puede provocar lesiones graves, o incluso la muerte.
No presione los botones con objetos alados, como alleres, cuchillos, uñas, etc.
Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en los
establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal (tales como clips, horquillas, etc.) ni blanqueador en el tambor durante períodos
prolongados.
Se puede oxidar el tambor.
Si aparece óxido en la supercie del tambor, aplique un agente limpiador neutro sobre la supercie y
utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de metal.
No utilice detergentes de limpieza en seco en el tambor ni lave, enjuague o centrifugue ropa contaminada
por detergentes de limpieza en seco.
Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la oxidación del aceite.
No utilice agua caliente de dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
Podría causar problemas en la lavadora.
No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el producto, tales
como decoloración, óxido y malos olores.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
De lo contrario, se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales.
Coloque los artículos más pequeños, como las medias y la lencería, dentro de una red.
No utilice detergente endurecido.
Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
No lave alfombras o felpudos en la lavadora.
Untitled-19 11 2019-02-12  4:30:05
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
Español12
Información sobre seguridad
Si lava alfombras o felpudos, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede provocar fallas
como la falta de drenaje.
Advertencias fundamentales para la limpieza
ADVERTENCIA
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él.
No utilice un agente limpiador muy ácido.
No utilice benceno, disolventes de pinturas ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente de
la pared.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Untitled-19 12 2019-02-12  4:30:05
Español 13
Instalación
Siga detenidamente estas instrucciones para asegurar una adecuada instalación de la lavadora y evitar
accidentes al usarla.
ADVERTENCIA
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de
descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico. Personal del servicio técnico - No toque las
siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad: Panel de control, disipador
térmico, motor, válvula de entrada, calentador y bomba.
Desempaque de la lavadora
Desempaque la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante
el transporte. Asegúrese de haber recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si
la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, llame al 1-800-726-7864
(1-800-SAMSUNG).
Para evitar lesiones físicas o distensiones musculares, use guantes protectores cada vez que levante o
transporte la unidad.
ADVERTENCIA
Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de
empaque (bolsas de plástico, poli estireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
Se necesitan 2 personas para desempacar la
lavadora como mínimo. No incline la lavadora
hacia adelante al retirar la protección de la parte
inferior de los materiales de empaque.
Cuando recline la lavadora para retirar la base de
cartón, proteja el lateral y deposítela con cuidado.
Nunca apoye la lavadora sobre la parte frontal ni
posterior.
Instalación
Untitled-19 13 2019-02-12  4:30:06
Instalación
Español14
Instalación
Componentes
Asegúrese de que todos los componentes estén incluidos en el paquete. Si tiene algún problema con la
lavadora o las piezas, comuníquese con el centro de atención al cliente de Samsung o con el vendedor.
01
02
03
04
06
05
07
13
10
11
12
09
08
01 Manguera de drenaje 02 Guía de la manguera 03 Tapa
04 Boquilla del Chorro de agua
05 Compartimiento para el
blanqueador
06 Tambor
07 Patas niveladoras 08 Manguera de agua (Caliente) 09 Manguera de agua (Fría)
10 Panel de control 11 Botón del Chorro de agua 12 Cajón para detergente
13 Cable de alimentación
Untitled-19 14 2019-02-12  4:30:07
Español 15
Instalación
Partes suministradas
Guía de la manguera Manual del usuario Sujetacables Tapón de la entrada de
agua
Partes no suministradas
Mangueras de agua
Herramientas necesarias para la instalación
Llave inglesa Destornillador
Phillips
Nivelador Pinzas ajustables Cinta de medir
NOTA
Si pierde algún accesorio y desea adquirir un repuesto, comuníquese con el Centro de atención al
cliente de Samsung (1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)).
El diseño de las piezas y los accesorios que se muestran en las imágenes a continuación puede diferir.
Los diseños están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar el producto.
PRECAUCIÓN
No vuelva a utilizar las mangueras viejas, ya que pueden tener fugas o se pueden reventar y provocar
inundaciones o daños materiales.
Asegúrese de que las arandelas de goma estén insertadas en cada unión de las dos mangueras de
agua.
Untitled-19 15 2019-02-12  4:30:13
Instalación
Español16
Instalación
Requisitos de instalación
Suministro eléctrico y conexión a tierra
Fusible o interruptor de 120 V CA / 60 Hz / 15 A requerido.
Utilice un circuito derivado individual. Conecte solo la lavadora al circuito.
Para asegurar una conexión a tierra adecuada, la lavadora está equipada con un cable de alimentación que
cuenta con un enchufe de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión
a tierra correctamente instalado.
Si tiene dudas sobre la correcta conexión a tierra, consulte con un electricista o un técnico de servicio
acreditados.
No modique el enchufe provisto. Si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calicado que
instale el tomacorriente apropiado.
ADVERTENCIA
NO utilice un cable prolongador.
Utilice únicamente el cable de alimentación que viene con la lavadora.
NO conecte el cable a tierra a las tuberías de plástico, las tuberías de gas o a las cañerías de agua
caliente.
La conexión no adecuada de los conductores de descarga a tierra puede generar una descarga
eléctrica.
Para evitar el riesgo innecesario de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el cableado y
la conexión a tierra deben realizarse de conformidad con los códigos locales o, en ausencia de ellos, de
conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, su última revisión (para EE.UU.) o el
Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1, sus últimas revisiones y los códigos y ordenanzas locales. Es
su responsabilidad proveer el servicio eléctrico adecuado para su lavadora.
Suministro de agua
La presión de agua adecuada para esta lavadora es de 20-116 psi (137-800 kPa). Una presión de agua
inferior a 20 psi (137 kPa) puede impedir que la válvula de agua se cierre completamente. También puede
hacer que el tambor demore demasiado en llenarse y se apague la lavadora. Las llaves del agua deben
estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de la parte posterior de la lavadora para que las mangueras
de entrada provistas puedan llegar a la lavadora.
Para reducir el riesgo de fugas:
Asegúrese de que las llaves de agua se encuentren en una posición accesible.
Cierre las llaves cuando la lavadora no esté en uso.
Revise periódicamente que no haya pérdidas de agua en los accesorios de la manguera de entrada de
agua.
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar la lavadora por primera vez, controle que todas las conexiones de la válvula y de la llave
del agua no presenten pérdidas.
Untitled-19 16 2019-02-12  4:30:13
Español 17
Instalación
Drenaje
Samsung recomienda una toma de agua de 18 in (460 mm) de altura. La manguera de drenaje debe
conectarse a la toma de agua a través del gancho, y la toma de agua debe cubrir totalmente la manguera
de drenaje.
Piso
Para un mejor desempeño, la lavadora debe estar instalada sobre un piso sólido. Posiblemente los pisos de
madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o el desequilibrio de la carga. Las supercies
alfombradas o con revestimiento sintético no ofrecen una buena resistencia a las vibraciones y pueden
causar que la lavadora se desplace levemente durante el ciclo de centrifugado.
PRECAUCIÓN
NO instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes.
Temperatura del agua
No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retiene algo de
agua en las válvulas de agua, la bomba y las mangueras. El agua congelada dentro de los conductos puede
dañar las correas, la bomba y otros componentes de la lavadora.
Dimensiones
A C
B D
A. Altura 44.6 in (1132 mm)
B. Ancho 27.5 in (699 mm)
C. Altura con la tapa abierta 58.3 in (1480 mm)
D. Profundidad 29.4 in (747 mm)
Untitled-19 17 2019-02-12  4:30:14
Instalación
Español18
Instalación
Requisito de espacio libre
Este requisito de espacio libre solo se aplica a las lavadoras.
NOTA
Para el requisito de espacio libre para secadoras, consulte el manual del usuario de la secadora.
Si la lavadora y la secadora tienen distintos requisitos de espacio libre, utilice el valor mayor.
Instalaciones del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
Espacio libre mínimo para un funcionamiento estable:
Laterales Arriba Posterior Frente
1 in / 25 mm 21 in / 533 mm 5.9 in / 150 mm 1 in / 25 mm
Si se instalan una lavadora y una secadora en la misma ubicación, el frente del gabinete o hueco debe
tener dos aberturas de aire sin obstrucciones que combinadas sean de al menos 72 in² (465 cm²).
Este requisito de espacio libre aplica para la instalación de lavadora y secadora en conjunto.
Instalación lado a lado
A A C D
B
A 1 in (25 mm)
B 21 in (533 mm)
C 1 in (25 mm)
D 5.9 in (150 mm)
Untitled-19 18 2019-02-12  4:30:15
Español 19
Instalación
Instalación paso a paso
PASO 1 Seleccionar una ubicación
Requisitos de la ubicación:
Una supercie sólida y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que puedan obstruir la
ventilación
No expuesta a la luz directa del sol
Espacio suciente para la ventilación y el cableado
La temperatura ambiente debe ser siempre superior al punto de congelación (32 °F / 0 °C)
Alejada de fuentes de calor
PASO 2 Conectar la manguera de agua
B
A
PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar mangueras de agua
nuevas, y de que las juntas de goma (B) estén
dentro de los acoplamientos (A) en ambos
extremos de las mangueras. Es posible que
las mangueras de agua que no tengan juntas
pierdan.
Deje 6 in. (150 mm) entre la parte posterior
de la lavadora y la pared para evitar que
las mangueras de agua se enrosquen. Las
mangueras enroscadas pueden presentar
pérdidas de agua.
Si hay una fuga de agua, deje de utilizar la
lavadora y comuníquese con un centro de
servicio local de Samsung. Una fuga de agua
puede provocar una descarga eléctrica.
No estire a la fuerza las mangueras de agua.
Si una manguera resulta demasiado corta,
reemplácela por otra manguera más larga.
Untitled-19 19 2019-02-12  4:30:15
Instalación
Español20
Instalación
1. Ajuste las mangueras de agua a las llaves de
agua fría y caliente con la mano hasta que
estén bien apretadas. Luego, utilice pinzas para
ajustar dos tercios de un giro más. No ajuste
los accesorios de más para evitar dañarlos.
2. Jale las mangueras de agua para vericar que
estén bien conectadas.
3. Coloque los otros extremos de las mangueras
en una cubeta y abra las llaves de agua
durante 10 a 15 segundos para eliminar las
impurezas. Cuando haya terminado, cierre las
llaves de agua.
4. Ajuste las mangueras de agua a las entradas
de agua fría y caliente con la mano hasta que
estén bien apretadas. Luego, utilice pinzas para
ajustar dos tercios de un giro más.
NOTA
Si no desea usar la manguera de suministro de
agua caliente, inserte el tapón de la entrada de
agua en la entrada de suministro del agua caliente.
Luego, presione Temp. (Temperatura) para
seleccionar Fría.
Untitled-19 20 2019-02-12  4:30:18
Español 21
Instalación
5. Abra las llaves de agua y verique que no
haya pérdidas.
PASO 3 Conectar la manguera de drenaje
1. Verique la altura (A) de su sistema de drenaje
y asegúrese de que se cumplan las alturas
mínimas y máximas.
Mínimo 39 in (99 cm)
Máximo 96 in (245 cm)
NOTA
Asegúrese de medir la altura desde el piso
donde se apoya la lavadora.
Es posible que la ecacia del drenaje sea
menor si el sistema está a la altura máxima.
Para evitar el trasvase de agua de la lavadora,
no utilice un sistema de drenaje cuya altura
sea inferior a la mínima indicada.
9
2. Coloque la manguera de drenaje en la guía
para manguera de plástico (B).
Untitled-19 21 2019-02-12  4:30:20
Instalación
Español22
Instalación
*
A
(*): Mín. 6 in (152 mm), Máx. 8 in (203 mm)
3. Direccione la manguera de drenaje hacia el
sistema de drenaje.
PRECAUCIÓN
En caso de utilizar una toma de agua,
asegúrese de que la conexión de la toma
de agua y la manguera de drenaje no esté
hermetizada.
Si se utiliza una toma de agua, asegúrese de
que la manguera de drenaje esté entre 6 in
(152 mm) y 8 in (203 mm) dentro de la toma
de agua.
4. Fije la manguera de drenaje con uniones de
cable.
AA
Sobre el borde de un lavamanos
La manguera de drenaje debe colocarse a una
altura entre 24 in (60 cm) y 35 in (90 cm) del piso.
Para mantener doblado el extremo de salida de
la manguera, utilice la guía de la manguera (A) de
plástico suministrada. Fije la guía a la pared con
un gancho para asegurar la estabilidad durante el
drenaje.
PASO 4 Nivele la lavadora
A
1. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.
2. Abra la tapa y verique el pulsador. Si la
lavadora está nivelada, el pulsador (A) se
situará en el centro del tambor.
Untitled-19 22 2019-02-12  4:30:22
Español 23
Instalación
B C
3. Si la lavadora no está nivelada, gire las patas
niveladoras hacia la derecha (B) para bajar la
lavadora y hacia la izquierda (C) para subirla.
Untitled-19 23 2019-02-12  4:30:23
Instalación
Español24
Instalación
PASO 5 Encendido
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente de 120 V CA / 60 Hz / 15 A aprobado y protegido
por un disyuntor o fusible de 15 A. Luego, presione Encender/Apagar para encender la lavadora.
PASO 6 Ejecutar un ciclo de prueba
Ejecute el ciclo de prueba como se explica a continuación para vericar si la lavadora está correctamente
instalada.
1. Cargue aproximadamente 6 lb de ropa en el tambor.
2. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la lavadora.
3. Gire el selector de ciclos para seleccionar RINSE+SPIN (ENJUAGAR+CENTRIFUGAR).
4. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) para iniciar el
ciclo de prueba.
5. La lavadora no debe balancearse ni vibrar de manera excesiva durante el suministro de agua o
durante el lavado o centrifugado, y debe drenar bien durante el proceso de centrifugado.
NOTA
Si hay fugas de agua durante el suministro o el drenaje del agua, verique las conexiones. Consulte la
sección “PASO 2 Conectar la manguera de agua” en la página 19.
Si la lavadora se balancea y vibra de manera excesiva, vuelva a nivelarla. Consulte la sección “PASO 4
Nivele la lavadora” en la página 22.
Untitled-19 24 2019-02-12  4:30:23
Español 25
Antes de comenzar
Conguración inicial
Ejecutar la calibración (recomendado)
La Calibración asegura que la lavadora detecte el peso con precisión. Asegúrese de que el tambor esté
vacío antes de ejecutar la calibración.
1. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la lavadora.
2. Mantenga presionados simultáneamente Temp. (Temperatura) y Delay End (Final Diferido) durante 3
segundos.
3. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) para iniciar la
calibración.
- El pulsador gira hacia la derecha y hacia la izquierda durante un 1 minuto aproximadamente.
4. Una vez nalizado, en la pantalla se muestra “0” y la lavadora se apaga automáticamente.
Pautas de lavado
PASO 1 Clasicar
Clasique las prendas de acuerdo con los siguientes criterios:
Etiqueta de cuidado: clasique la ropa según su composición: algodón, mezclas, sintética, seda, lana y
rayón.
Color: Separe la ropa blanca de la de color.
Tamaño: Mezclar prendas de distintos tamaños en el tambor mejora el desempeño del lavado.
Sensibilidad: Lave las prendas delicadas por separado. Para las prendas nuevas de lana pura, cortinas y
prendas de seda, verique las etiquetas de las prendas.
NOTA
Antes de iniciar el lavado, lea las etiquetas de cuidado de la ropa y clasique los artículos en consecuencia.
PASO 2 Vaciar los bolsillos
Vacíe los bolsillos de todas las prendas.
Los objetos metálicos como monedas, clips y hebillas pueden dañar las otras prendas y el tambor.
Dé vuelta las prendas con botones o bordados
Si los cierres de los pantalones o las chaquetas están abiertos durante el lavado, es posible que el
tambor se dañe. Los cierres deben cerrarse y ajustarse con un cordón.
Las prendas con cordones largos pueden enredarse con otras prendas. Asegúrese de sujetar los
cordones antes de comenzar el lavado.
Antes de comenzar
Untitled-19 25 2019-02-12  4:30:23
Antes de comenzar
Español26
Antes de comenzar
PASO 3 Utilizar una red para ropa
Los sostenes (lavables con agua) se deben colocar dentro de una red para ropa. Las partes metálicas de
los sostenes pueden atravesar la tela y dañar otras prendas.
Es posible que las prendas de cashmilon y las prendas de gran tamaño y poco peso (p. ej. prendas con
encaje, lencería, medias de nailon, telas sintéticas, etc.) oten en el agua durante el lavado y causen
problemas a la lavadora. Utilice una red para ropa o lave estos artículos por separado.
No lave la red sin ropa dentro de ella. Se podrían producir vibraciones anormales que podrían
desplazar la lavadora y causar lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que las prendas que se hinchan (como cobijas y edredones rellenos de algodón o microbra)
se empapen de agua antes de ejecutar un ciclo.
Las prendas que se hinchan pueden causar daños a la ropa o a la lavadora durante el proceso de
lavado o secado.
Independientemente del tamaño, las cobijas y los edredones están más seguros y quedan más limpios
si se lava de a una sola prenda por vez. Dos cobijas de distinto tamaño en la misma carga pueden
comprometer el proceso de centrifugado debido al desequilibrio de la carga.
Para ingresar una cobija
Doble la cobija como se muestra y luego colóquela debajo de la zona de plástico (A) del tambor.
A
Untitled-19 26 2019-02-12  4:30:25
Español 27
Antes de comenzar
PASO 4 Prelavar (si es necesario)
Para quitar las manchas y suciedades en cuellos, mangas, dobladillos y bolsillos, aplique detergente y
cepille.
Utilice detergentes en polvo o líquidos. No utilice jabón ya que este podría permanecer en el tambor
después del lavado.
Lave previamente calcetines, mangas y cuellos de color blanco con un poco de detergente y un cepillo.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la ropa esté completamente dentro.
Cualquier prenda que quede expuesta puede provocar daños a la máquina o a la ropa, o causar una
fuga de agua.
Asegúrese de que la ropa no sobrepase la zona de plástico del tambor.
PASO 5 Calcular la capacidad de carga
Asegúrese de que la ropa no sobrepase la zona de plástico del tambor. De lo contrario, puede provocar un
mal funcionamiento o daños a la máquina o a la ropa, o causar una fuga de agua.
NOTA
Cuando se lave ropa de cama o cobertores, el tiempo de lavado se puede alargar o la ecacia del
centrifugado puede reducirse.
Para ropa de cama o cobertores, se recomienda una capacidad de carga de 3.5 kg o menos.
PRECAUCIÓN
Si la carga está desequilibrada y el código de información “UB” se muestra en la pantalla, redistribuya la
carga. Una carga desequilibrada puede disminuir el desempeño del centrifugado.
Untitled-19 27 2019-02-12  4:30:26
Antes de comenzar
Español28
Antes de comenzar
PASO 6 Agregar el tipo de detergente adecuado
El tipo de detergente adecuado depende del tipo de tejido (algodón, sintético, prendas delicadas, lana),
color, temperatura de lavado y grado de suciedad. Use siempre detergente de alta ecacia (HE) y "baja
espuma", diseñado para las lavadoras automáticas.
NOTA
Siga las recomendaciones del fabricante del detergente en función del peso de la ropa, el grado de
suciedad y la dureza del agua en su zona. Si desconoce la dureza del agua de su zona, comuníquese
con las autoridades locales.
No utilice un detergente que tenga tendencia a endurecerse o solidicarse. Este detergente puede
permanecer durante el ciclo de enjuague y bloquear la salida de drenaje.
Utilice solo detergente de alta ecacia (HE)
La lavadora fue diseñada para usar detergentes de
alta ecacia (HE, por su sigla en inglés).
Para obtener un lavado de óptima calidad, use
un detergente de alta ecacia, por ejemplo:
Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*.
Los detergentes de alta ecacia contienen
supresores que reducen o eliminan la espuma.
Cuando se produce menos espuma, la carga
se mueve con mayor ecacia y el lavado
se maximiza. (*Los nombres de las marcas
son marcas comerciales de sus respectivos
fabricantes).
ADVERTENCIA
No se recomienda un detergente convencional.
Utilice solo detergentes de alta ecacia (HE).
Untitled-19 28 2019-02-12  4:30:28
Español 29
Antes de comenzar
Pautas para el cajón para detergente
La lavadora está equipada con un dosicador de dos compartimientos para detergente y suavizante. El
compartimiento para el blanqueador está del lado izquierdo del tambor.
B
A
C
A. Compartimiento para el suavizante: Vierta la
cantidad recomendada de suavizante en el
compartimiento para el suavizante.
B. Compartimiento para el detergente: Agregue
una cantidad recomendada de detergente
líquido en el compartimiento. Para usar un
detergente en polvo, retire el contenedor
para detergente líquido. La lavadora no
dosica detergente en polvo desde el
contenedor para detergente líquido.
C. Compartimiento para el blanqueador:
Agregue el blanqueador según las
instrucciones del fabricante.
NOTA
No vierta blanqueador con protección para
ropa de color en el compartimiento para el
blanqueador.
Use el compartimiento para el suavizante solo
para suavizantes de telas líquidos.
PRECAUCIÓN
No abra el cajón para detergente mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento.
No use los siguientes tipos de detergente:
- En pastillas o cápsulas
- En bola o en red
Para impedir que el compartimiento se obstruya, diluya los productos concentrados o muy densos
(suavizantes o detergentes) en agua antes de agregarlos.
Untitled-19 29 2019-02-12  4:30:29
Antes de comenzar
Español30
Antes de comenzar
Para agregar productos de lavado en el cajón para detergente
1. Abra la tapa.
2. Abra el cajón para detergente.
3. Agregue detergente líquido en el
compartimiento para el detergente. Asegúrese
de que el contenedor para detergente esté
insertado.
NOTA
No agregue detergente en polvo ni otros
productos de lavado en polvo al contenedor
para detergente líquido.
Para utilizar detergentes en polvo, consulte la
sección Para utilizar detergente en polvo en la
página 31.
4. Agregue suavizante para telas en el
compartimiento para el suavizante.
PRECAUCIÓN
No se recomienda el suavizante en polvo.
Utilice solo suavizante líquido.
Antes de agregar suavizante concentrado, es
necesario diluirlo.
No agregue detergente en el compartimiento
para el suavizante.
5. Cierre el cajón para detergente.
NOTA
No supere la línea de llenado máximo al utilizar agentes limpiadores.
Es normal que al nal del ciclo quede una pequeña cantidad de agua en los compartimientos para el
detergente.
Al agregar blanqueador para prendas de color, se recomienda utilizar un detergente líquido.
Untitled-19 30 2019-02-12  4:30:30
Español 31
Antes de comenzar
Para utilizar detergente en polvo
Primero retire el contenedor para detergente
líquido provisto del compartimiento para el
detergente. Luego, agregue detergente en polvo
en el compartimiento para el detergente siguiendo
las instrucciones del fabricante de detergente.
PRECAUCIÓN
No agregue detergente en polvo en el contenedor
para detergente líquido.
Para utilizar el compartimiento para el blanqueador
Agregue solo blanqueador líquido con cloro en el
compartimiento para blanqueador. No sobrepase
la línea máxima.
PRECAUCIÓN
No agregue un blanqueador líquido que contenga
cloro sin diluir directamente sobre la carga o
dentro del tambor. Puede dañar las telas.
Untitled-19 31 2019-02-12  4:30:31
Español32
Funcionamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea Información sobre
seguridad antes de poner en funcionamiento el electrodoméstico.
Panel de control
01
02
09
08
07
12
11
10
03 04 05 06
14
13
01 Selector de ciclos
Gire el disco para seleccionar un ciclo. (Para obtener más información sobre
los ciclos de lavado, consulte la página 38).
02 Display
El display muestra información y tiempo restante del ciclo que se está
ejecutando, o un código de información si la lavadora necesita revisión.
03 Temp.
(Temperatura)
Presione para cambiar la temperatura del ciclo que se está ejecutando.
Hot (Caliente) (Nivel 5): Prendas muy sucias y que no destiñen.
(Nivel 4): Ropa blanca y prendas muy sucias de colores sólidos.
(Nivel 3): Prendas que no destiñen.
(Nivel 2): Prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
Cold (Fría) (Nivel 1): Usa solo agua fría sin encender el calentador. No se
suministra agua tibia.
04 Rinse (Enjuagar)
Presione para cambiar el número de enjuagues del ciclo que se está
ejecutando.
Puede seleccionar de 1 a 5 enjuagues.
Funcionamiento
Untitled-19 32 2019-02-12  4:30:33
Español 33
Funcionamiento
05 Spin (Centrifugar)
Presione para cambiar la velocidad de centrifugado del ciclo que se está
ejecutando.
High (Alta) (Nivel 5): Extiende el proceso de centrifugado para eliminar
con ecacia la humedad de la carga. Este nivel utiliza un proceso de
centrifugado más fuerte que elimina la humedad, por lo que no es
adecuado para telas sin arrugas y que no necesitan planchado ni para
sobrecargas.
(Nivel 4): Ropa interior, camisetas, jeans y algodones resistentes.
(Nivel 3): Jeans, prendas sin arrugas o que no necesitan planchado y telas
sintéticas.
(Nivel 2): Prendas delicadas que necesitan una velocidad baja de
centrifugado.
No spin (Sin centrifugado) (Nivel 1): El tambor no centrifuga después del
proceso de drenaje nal.
Enjuague en espera (Todos los indicadores apagados): El proceso de enjuague
nal se interrumpe para que la carga permanezca en el agua. Para sacar la
ropa, ejecute el proceso de drenaje o de centrifugado.
06 Soil (Suciedad)
Presione para cambiar el nivel de suciedad del ciclo actual.
Heavy (Muy sucia) (Nivel 5): Para prendas extremadamente sucias.
(Nivel 4): Para prendas muy sucias.
(Nivel 3): Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor
para la mayoría de las cargas.
(Nivel 2): Para prendas ligeramente sucias.
Light (Poco sucia) (Nivel 1): Para prendas apenas sucias.
07 Pre Soak
(Prerremojo)
Presione para agregar 18 minutos de tiempo de remojo al inicio del ciclo de
lavado para una mejor remoción de manchas.
08 Fabric Softener
(Suavizante de
telas)
Presione para agregar un enjuague adicional al nal del ciclo para una mejor
remoción de los aditivos y perfumes del lavado.
09 Super Speed
(Supervelocidad)
Presione para acortar la duración del lavado de NORMAL, HEAVY DUTY
(CARGA PESADA) o WHITES (ROPA BLANCA). El tiempo acortado puede variar
dependiendo del ciclo, la carga y las opciones.
10 Delay End (Final
Diferido)
Congure la lavadora para que nalice el lavado automáticamente en otro
momento. Puede elegir un tiempo de retardo de entre 1 y 24 horas (en
incrementos de 1 hora). (Para obtener más información sobre Delay End (Final
Diferido), consulte la página 41).
Untitled-19 33 2019-02-12  4:30:33
Funcionamiento
Español34
Funcionamiento
11 Deep Fill (Llenado
profundo)
Use esta opción cuando se necesita más agua.
NOTA
Con esta función, puede extender la duración del ciclo.
12 Smart Care
Esta función permite vericar el estado de la lavadora con un teléfono
inteligente.
13 Encender/Apagar Presione para encender o apagar la lavadora.
14 Inicio/Pausa (Hold
to Start (Mantenga
presionado para
iniciar))
Mantenga presionado para iniciar el funcionamiento o presione para detenerlo
temporalmente.
Descripción de íconos
Garment+ (Más
prendas)
Este ícono indica que puede agregar o quitar prendas luego de que un
ciclo ha comenzado.
Para agregar o quitar prendas, presione Inicio/Pausa (Hold to Start
(Mantenga presionado para iniciar)) para pausar el ciclo, y luego abra la
tapa. Para reanudar el ciclo, cierre la tapa, y luego mantenga presionado
Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)).
Lid Lock
(Bloqueo de
tapa)
Este ícono indica que la tapa está bloqueada y no se puede abrir.
La tapa se bloquea automáticamente durante un ciclo y este ícono se
enciende.
Puede abrir la tapa cuando este ícono desaparezca.
Recordatorio
de LAVADO
ECO DE
TAMBOR
Este ícono indica que se debe limpiar el tambor con el ciclo LAVADO ECO
DE TAMBOR.
Cada 20 ciclos, este ícono aparece durante una hora y luego se apaga
automáticamente. Este ícono aparecerá durante 5 ciclos y no volverá a
aparecer hasta completados otros 20 ciclos.
Child Lock
(Seguro para
niños)
Este ícono indica que la función Child Lock (Seguro para niños) está
activada.
Para obtener más información sobre el Child Lock (Seguro para niños),
consulte la página 42.
Alarm Off
(Alarma
apagada)
Este ícono indica que la alarma está apagada.
Untitled-19 34 2019-02-12  4:30:36
Español 35
Funcionamiento
Sencillos pasos para comenzar
1
2
3
5
4
1. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la lavadora.
2. Gire el selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
3. Cambie los ajustes del ciclo (Temp. (Temperatura), Rinse (Enjuagar), Spin (Centrifugar) y Soil (Suciedad))
según sea necesario.
4. Seleccione las opciones deseadas según sea necesario.
5. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)).
Para cambiar el ciclo durante el funcionamiento
1. Presione Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) para detener el
funcionamiento.
2. Seleccione un ciclo diferente y repita los pasos 2 y 3 de arriba si es necesario.
3. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) nuevamente para
iniciar el nuevo ciclo.
Untitled-19 35 2019-02-12  4:30:37
Funcionamiento
Español36
Funcionamiento
Descripción de los ciclos
NOTA
La lavadora detecta el peso de las prendas y regula automáticamente el nivel del agua, tiempo de lavado,
cantidad de enjuagues y tiempo de centrifugado óptimo. (Puede no aplicar para algunos ciclos).
Ciclo Descripción
NORMAL
Para ropa de algodón, de cama y de mesa, ropa interior, toallas o
camisas. La duración del lavado y el número de enjuagues se ajustan
automáticamente de acuerdo con la carga.
HEAVY DUTY (CARGA
PESADA)
Para prendas resistentes que no destiñen y prendas muy sucias.
WHITES (ROPA BLANCA) Para prendas blancas. Se puede lavar con o sin blanqueador.
BEDDING/WATERPROOF
(ROPA DE CAMA/PRENDAS
IMPERMEABLES)
Para prendas grandes y voluminosas, como edredones, cobijas y
sábanas, y prendas impermeables o resistentes al agua. Cuando lave
edredones, utilice detergente líquido.
PRECAUCIÓN
No lave prendas impermeables junto con otras prendas que no lo
son.
Revise la etiqueta del artículo para saber si es impermeable.
Use el ciclo BEDDING/WATERPROOF (ROPA DE CAMA/PRENDAS
IMPERMEABLES) para prendas impermeables o resistentes al agua
como alfombrillas de plástico, pantalones de esquí, impermeables
para la lluvia y edredones que apenas absorben agua.
PERM PRESS (PLANCHA
PERMANENTE)
Para telas sintéticas que no necesitan planchado y prendas ligera o
moderadamente sucias.
ACTIVEWEAR (ROPA
DEPORTIVA)
Para ropa de ejercicio, como buzos y pantalones deportivos,
camisetas y otras prendas de entrenamiento. Este ciclo proporciona
una eliminación efectiva de la suciedad al realizar el lavado con
suavidad para prendas que requieren un cuidado especial.
QUICK WASH (LAVADO
RÁPIDO)
Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con urgencia.
Para obtener el mejor desempeño, la carga recomendada es de 4 lb
o menos.
DELICATES (DELICADOS)
Para telas nas, sostenes, lencería (seda) y otras telas que deben
lavarse únicamente a mano.
Para obtener el mejor desempeño, use detergentes líquidos.
DARKS (ROPA OSCURA) Para prendas informales de colores vivos u oscuros.
Untitled-19 36 2019-02-12  4:30:37
Español 37
Funcionamiento
Ciclo Descripción
RINSE+SPIN
(ENJUAGAR+CENTRIFUGAR)
Para cargas que solo requieren enjuague y centrifugado.
También puede seleccionar este ciclo para un proceso adicional de
enjuague y centrifugado luego de ejecutar otro ciclo.
SPIN ONLY (CENTRIFUGAR
SOLAMENTE)
Para cargas que solo requieren centrifugado.
También puede seleccionar este ciclo para un proceso adicional de
centrifugado luego de ejecutar otro ciclo.
SELF CLEAN (LAVADO ECO DE
TAMBOR)
Limpia el tambor al eliminar la suciedad y las bacterias presentes.
Ejecútelo una vez cada 20 lavados.
Asegúrese de que el tambor esté vacío.
Untitled-19 37 2019-02-12  4:30:37
Funcionamiento
Español38
Funcionamiento
Tabla de ciclos
Use esta tabla para congurar el mejor ciclo y las mejores opciones para su ropa.
NOTA
Ajuste Temp. (Temperatura) Rinse (Enjuagar) Spin (Centrifugar) Soil (Suciedad)
: conguración de
fábrica
5: Hot (Caliente)
(Nivel 5)
5: 5 times (5 veces)
(Nivel 5)
5: High (Alta) (Nivel 5)
5: Heavy (Muy sucia)
(Nivel 5)
: se puede seleccionar 4: (Nivel 4) 4: (Nivel 4) 4: (Nivel 4) 4: (Nivel 4)
3: (Nivel 3) 3: (Nivel 3) 3: (Nivel 3) 3: (Nivel 3)
2: (Nivel 2) 2: (Nivel 2) 2: (Nivel 2) 2: (Nivel 2)
1: Cold (Fría) (Nivel 1)
1: 1 time (1 vez)
(Nivel 1)
1: No spin (Sin
centrifugado) (Nivel 1)
1: Light (Poco sucia)
(Nivel 1)
Ciclo
Temp. (Temperatura) Rinse (Enjuagar)
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
NORMAL
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)
WHITES (ROPA BLANCA)
DELICATES (DELICADOS)
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)
BEDDING/WATERPROOF (ROPA DE CAMA/
PRENDAS IMPERMEABLES)
QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)
ACTIVEWEAR (ROPA DEPORTIVA)
DARKS (ROPA OSCURA)
RINSE+SPIN (ENJUAGAR+CENTRIFUGAR)
SPIN ONLY (CENTRIFUGAR SOLAMENTE)
SELF CLEAN (LAVADO ECO DE TAMBOR)
Untitled-19 38 2019-02-12  4:30:37
Español 39
Funcionamiento
Ciclo
Spin (Centrifugar) Soil (Suciedad)
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
NORMAL
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)
WHITES (ROPA BLANCA)
DELICATES (DELICADOS)
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)
BEDDING/WATERPROOF (ROPA DE CAMA/
PRENDAS IMPERMEABLES)
QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)
ACTIVEWEAR (ROPA DEPORTIVA)
DARKS (ROPA OSCURA)
RINSE+SPIN (ENJUAGAR+CENTRIFUGAR)
SPIN ONLY (CENTRIFUGAR SOLAMENTE)
SELF CLEAN (LAVADO ECO DE TAMBOR)
Ciclo
Opciones
Pre Soak
(Prerremojo)
Fabric Softener
(Suavizante de
telas)
Deep Fill (Llenado
profundo)
Super Speed
(Supervelocidad)
NORMAL
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)
WHITES (ROPA BLANCA)
DELICATES (DELICADOS)
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)
BEDDING/WATERPROOF (ROPA DE CAMA/
PRENDAS IMPERMEABLES)
QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)
ACTIVEWEAR (ROPA DEPORTIVA)
DARKS (ROPA OSCURA)
RINSE+SPIN (ENJUAGAR+CENTRIFUGAR)
SPIN ONLY (CENTRIFUGAR SOLAMENTE)
SELF CLEAN (LAVADO ECO DE TAMBOR)
Untitled-19 39 2019-02-12  4:30:37
Funcionamiento
Español40
Funcionamiento
Funciones especiales
Chorro de agua (para prelavado)
Puede usar la función Active Waterjet (Chorro de
agua) para lavar sus prendas a mano antes de
colocarlas en la lavadora.
1. Presione Encender/Apagar para poner en
funcionamiento la lavadora.
2. Abra la tapa.
3. Presione Active Waterjet (Chorro de agua) para
suministrar agua.
4. Lave las prendas a mano.
5. Cuando haya terminado, presione Active
Waterjet (Chorro de agua) nuevamente para
detener el agua.
NOTA
Si desea lavar a mano mientras la lavadora está
en funcionamiento, presione Inicio/Pausa (Hold
to Start (Mantenga presionado para iniciar)) para
detener el funcionamiento y, luego, siga los pasos
1 a 4 de arriba.
NOTA
La función Active Waterjet (Chorro de agua) se detiene automáticamente cuando la lavadora detecta el
nivel máximo de agua.
La función Active Waterjet (Chorro de agua) se detiene automáticamente después de 5 minutos de
funcionamiento. Para agregar más agua, vuelva a presionar Active Waterjet (Chorro de agua).
Si la función Active Waterjet (Chorro de agua) se activa inmediatamente luego de encender la lavadora,
ésta rociará agua durante 1 segundo antes de suministrar agua a través de la salida del chorro de
agua.
Para drenar el agua agregada por la función Active Waterjet (Chorro de agua), apague la alimentación.
El agua se drenará automáticamente durante unos minutos, y podrá volver a encender la alimentación
cuando se haya drenado toda el agua.
PRECAUCIÓN
No bloquee la salida del Active Waterjet (chorro de agua) con las manos. Puede haber una fuga de
agua del tambor y causar una falla del sistema.
No use la función Active Waterjet (chorro de agua) para lavar zapatos, alimentos ni mascotas.
Untitled-19 40 2019-02-12  4:30:38
Español 41
Funcionamiento
Debido a las diferencias de presión del aire, el agua de Active Waterjet (chorro de agua) puede salpicar
cuando se activa por primera vez.
Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada antes de comenzar una carga de ropa.
Final Diferido
Puede hacer que la lavadora nalice automáticamente el lavado más tarde al seleccionar un tiempo de
retardo de entre 1 y 24 horas (en incrementos de 1 hora). La pantalla indica la hora a la que nalizará el
lavado.
1. Seleccione un ciclo. Luego, cambie los ajustes del ciclo si es necesario.
2. Presione Delay End (Final Diferido) repetidamente hasta establecer la hora de nalización deseada.
3. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)).
4. Para cancelar Delay End (Final Diferido), reinicie la lavadora presionando Encender/Apagar.
Ejemplo
Desea que un ciclo que dura 2 horas nalice dentro de 3 horas. Para ello, agregue la opción Delay End
(Final Diferido) al ciclo que se está ejecutando con un ajuste de 3 horas y presione el botón Inicio/Pausa
(Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) a las 2:00 p.m. La lavadora comienza a funcionar a las
3:00 p.m. y se detiene a las 5:00 p.m. A continuación se proporcionan los tiempos para este ejemplo.
2:00 pm
Congure Término retardado a las 3 h
3:00 pm
Inicio
5:00 pm
Fin
Alarma apagada
Puede encender o apagar el sonido de la alarma. Cuando la alarma está apagada, la melodía de nalización
de ciclo y el pitido de apagado no suenan. No obstante, los sonidos de los botones y alertas seguirán
encendidos.
Para cancelar el sonido, mantenga presionado Super Speed (Supervelocidad) durante 3 segundos.
Para activar el sonido, presione nuevamente durante 3 segundos.
El ajuste se mantendrá incluso después de reiniciar la máquina.
Untitled-19 41 2019-02-12  4:30:39
Funcionamiento
Español42
Funcionamiento
ATC (control automático de la temperatura)
La función ATC permite a la lavadora controlar la temperatura del agua en cada ciclo de lavado mediante
el termistor interno. Está diseñada para mantener ciertas temperaturas de lavado a n de obtener los
mejores resultados.
NOTA
Si selecciona NORMAL o HEAVY DUTY (CARGA PESADA), es posible que advierta que la lavadora
suministra agua fría. Esto es normal, ya que la máquina está diseñada para reducir el consumo
energético. En dichos ciclos, la temperatura del agua para el Nivel 5 es similar a una temperatura de
agua de ducha y el Nivel 3 es similar a la temperatura agradable de una piscina.
Para lavar prendas a una temperatura especíca, primero debe elegir un ciclo diferente.
Seguro para niños
La función Child Lock (Seguro para niños) sirve para prevenir que los niños se asxien dentro del tambor.
Activación de la función de Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente Temp. (Temperatura) y Rinse (Enjuagar) durante 3 segundos.
Cuando se activa la función Child Lock (Seguro para niños) parpadea el indicador Child Lock (Seguro
para niños).
Uso de la función Seguro para niños
Si se abre la tapa cuando la función Child Lock (Seguro para niños) está activada, se muestra “dC” y suena
una alarma.
Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad, se muestra “dC” en la
pantalla LED y la lavadora inicia automáticamente el drenaje forzado del agua luego de 30 segundos.
Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad y se activó la función Child
Lock (Seguro para niños) mientras la tapa está abierta, se muestra “CL” en la pantalla LED aunque la
lavadora esté apagada y drene el agua por la fuerza.
Cuando Child Lock (Seguro para niños) está activado y la lavadora está apagada, si el nivel del agua del
tambor es superior al nivel de agua seguro y la tapa está abierta, se muestra “CL” en la pantalla LED.
No suena ninguna alarma, pero la lavadora drena el agua. Cuando naliza la operación de drenaje, la
lavadora se vuelve a apagar de manera automática.
Si activa la función Child Lock (Seguro para niños) mientras la lavadora está en funcionamiento, el
botón Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) no funciona.
Tras el drenaje obligatorio, “CL” parpadea en intervalos de 1 segundo y la lavadora entra en el modo
CL”. (Cuando la lavadora está en el modo “CL”, solo funciona el botón Encender/Apagar).
Para cancelar el modo “CL”, apague la alimentación y vuelva a encenderla.
Para cancelar el modo “dC”, desactive la función Child Lock (Seguro para niños). Para desactivar la
función Child Lock (Seguro para niños), mantenga presionados simultáneamente Temp. (Temperatura) y
Rinse (Enjuagar) durante 3 segundos como mínimo.
Untitled-19 42 2019-02-12  4:30:40
Español 43
Funcionamiento
Desactivación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente Temp. (Temperatura) y Rinse (Enjuagar) durante
aproximadamente 3 segundos.
Si se desactiva la función Child Lock (Seguro para niños), el indicador de Child Lock (Seguro para
niños) se apaga.
La función Child Lock (Seguro para niños) impide que los niños o las personas discapacitadas pongan
en funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen.
ADVERTENCIA
Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asxiarse.
PRECAUCIÓN
Una vez activada la función Child Lock (Seguro para niños), ésta continúa funcionando aunque la
lavadora esté apagada.
Abrir la tapa por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.
NOTA
Para agregar ropa cuando la función Child Lock (Seguro para niños) está activada, primero se debe
desactivar dicha función.
Smart Care
Para activar esta función, primero se debe descargar la aplicación Samsung Laundry en Play Store o en
App Store e instalarla en un dispositivo móvil con la función de cámara. La función Smart Care se ha
optimizado para las series Galaxy e iPhone (únicamente para los modelos aplicables).
1. Cuando la lavadora detecta un problema que requiere revisión, aparece un código de información en el
display. Para ingresar el modo Smart Care, presione Smart Care.
2. La lavadora inicia el proceso de autodiagnóstico y muestra un código de información en caso de que
detecte algún problema.
3. Ejecute la aplicación Samsung Laundry en su dispositivo móvil y, luego, toque Smart Care.
4. Coloque el dispositivo móvil cerca del display de la lavadora de manera que la cámara del teléfono
inteligente quede frente a la lavadora. La aplicación reconocerá inmediatamente el código de
información.
5. Cuando el código de información se reconoce correctamente, la aplicación proporciona información
detallada sobre el problema y las soluciones aplicables.
NOTA
El nombre de la función, Smart Care, puede variar según el idioma.
Si en el display de la lavadora hay reejos, es posible que la aplicación no reconozca el código de
información.
Si la aplicación no reconoce el código de información, puede ingresarlo manualmente en la aplicación.
Untitled-19 43 2019-02-12  4:30:40
Español44
Mantenimiento
Mantenga la lavadora limpia para lograr un mejor rendimiento y prolongar su vida útil.
ADVERTENCIA
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de
descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico. Personal del servicio técnico - No toque las
siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad: Panel de control, disipador
térmico, motor, válvula de entrada, calentador y bomba.
Lavado eco de tambor
Algunos usos y condiciones ambientales pueden producir la acumulación de residuos u olor en el tambor
de la lavadora. Para prevenir la acumulación de estos residuos u olor que producen bacterias y mantener
el tambor de su lavadora fresco y limpio, ejecute el ciclo LAVADO ECO DE TAMBOR por lo menos una
vez al mes o cada 20 ciclos. Realice el siguiente procedimiento cuando utilice el ciclo LAVADO ECO DE
TAMBOR.
1. Retire todas las prendas del tambor de la lavadora y asegúrese de que el tambor quede vacío. Si deja
prendas en el tambor durante el ciclo LAVADO ECO DE TAMBOR, estas pueden dañarse.
2. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la lavadora.
3. Gire el selector de ciclos para seleccionar SELF CLEAN (LAVADO ECO DE TAMBOR).
4. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)).
NOTA
La temperatura del agua para el ciclo LAVADO ECO DE TAMBOR está congurada en Caliente de
manera predeterminada. Esta temperatura no se puede cambiar.
En caso de que el tambor de la lavadora contenga residuos, agregue 1 taza (8 oz líq., o 240 ml) de
blanqueador líquido con cloro en el compartimiento para el blanqueador antes de comenzar el ciclo
LAVADO ECO DE TAMBOR.
No utilice ni mezcle ningún otro detergente o producto químico durante el ciclo LAVADO ECO DE
TAMBOR. De ser necesario, ejecute el ciclo ENJUAGAR+CENTRIFUGAR luego de que nalice el ciclo
LAVADO ECO DE TAMBOR para contribuir a eliminar cualquier residuo que pueda haber quedado.
PRECAUCIÓN
Observe el tambor de la lavadora antes de usar el ciclo LAVADO ECO DE TAMBOR. Elimine el agua que
haya quedado en el tambor ejecutando el ciclo CENTRIFUGAR SOLAMENTE antes de ejecutar el ciclo
LAVADO ECO DE TAMBOR.
La presencia prolongada de blanqueador con cloro en el tambor puede producir óxido.
Recordatorio de LAVADO ECO DE TAMBOR
Luego de 20 ciclos de lavado, aparece el ícono del recordatorio de LAVADO ECO DE TAMBOR y la luz
LED del ciclo LAVADO ECO DE TAMBOR parpadea en el panel de control durante una hora y luego se
apaga automáticamente.
El recordatorio aparecerá en el panel de control por 5 ciclos consecutivos más antes de apagarse. El
próximo recordatorio no aparecerá hasta que se hayan completado otros 20 ciclos.
Mantenimiento
Untitled-19 44 2019-02-12  4:30:40
Español 45
Mantenimiento
Limpieza del exterior
1. Cierre las llaves del agua después de nalizar el lavado del día. Esto cerrará el suministro de agua a
la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan daños a causa de un derrame de
agua. Deje la tapa abierta para que el interior de la lavadora pueda secarse.
2. Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que
ocurran. Limpie lo siguiente tal como se recomienda:
- Panel de control – Limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de
limpieza. No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
- Gabinete: lave con agua y jabón.
Limpieza del interior
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor,
moho, hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales
como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas.
NOTA
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use un limpiador que en el rótulo indique
que es seguro para lavadoras.
Mantenimiento luego de un período prolongado sin utilizar la lavadora
Evite dejar la lavadora inactiva durante un período de tiempo prolongado. Si no la va a utilizar durante
mucho tiempo, siga las instrucciones a continuación:
1. Presione el botón Encender/Apagar y luego gire el selector de ciclos hasta QUICK WASH (LAVADO
RÁPIDO).
2. Vacíe el tambor y, luego, mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para
iniciar)).
3. Luego de completado el ciclo, cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de agua.
4. Apague la lavadora y, luego, desenchufe el cable de alimentación.
5. Abra la puerta para que el aire circule por el tambor.
Untitled-19 45 2019-02-12  4:30:40
Mantenimiento
Español46
Mantenimiento
Limpieza del ltro de malla
Limpie los ltros de malla de las entradas de agua una o dos veces por año.
1. Apague la lavadora y, luego, desenchufe el
cable de alimentación.
2. Cierre las llaves de agua.
3. Aoje y desconecte la manguera de agua
de la parte trasera de la lavadora. Cubra la
mangueras con un paño o toalla para evitar la
fuga de agua.
4. Use unas pinzas para sacar el ltro de malla de
la válvula de entrada.
5. Limpie exhaustivamente el ltro de malla con
agua.
6. Seque el ltro de malla completamente. No
deje secar bajo la luz directa del sol.
7. Vuelva a colocar el ltro de malla y, luego,
reconecte la manguera de agua.
8. Abra la llave de agua.
NOTA
Si el ltro de malla está obstruido, aparece el código de información “4C” en la pantalla de la lavadora.
Untitled-19 46 2019-02-12  4:30:42
Español 47
Mantenimiento
Limpieza del cajón del detergente
1. Abra por completo el cajón para detergente.
2. Para retirarlo, tire del cajón para detergente
por los extremos laterales.
3. Retire los insertos de los compartimentos.
Enjuague los insertos y el cajón con agua tibia
y límpielos con un cepillo blando.
Untitled-19 47 2019-02-12  4:30:44
Mantenimiento
Español48
Mantenimiento
4. Limpie la abertura del cajón cuidadosamente
con un cepillo pequeño y no metálico.
A
B
5. Coloque el inserto nuevamente en los
compartimientos correspondientes. Reemplace
el cajón al colocar el riel del cajón (A) en el
riel del compartimiento (B) mientras inclina el
cajón hacia abajo.
6. Empuje completamente el cajón para cerrarlo.
Untitled-19 48 2019-02-12  4:30:46
Español 49
Solución de problemas
Vericaciones
Si tiene algún problema con la lavadora, primero consulte la tabla siguiente y pruebe las sugerencias.
Problema Acción
No enciende.
Asegúrese de que la corriente que provee el sistema eléctrico
doméstico coincida con los requisitos de la lavadora. Consulte la
página 16.
Verique que el cable de alimentación esté completamente
enchufado.
Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
Si apagó la alimentación para drenar el agua agregada por la función
Active Waterjet (Chorro de agua), no se volverá a encender hasta que
se haya drenado todo el agua.
No se inicia.
Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas.
Asegúrese de presionar o tocar Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga
presionado para iniciar)) para iniciar el funcionamiento de la
lavadora.
Asegúrese de que Child Lock (Seguro para niños) no esté activado.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta
y luego se efectuará un drenaje rápido.
¿Se abrió la puerta durante el ciclo de centrifugado? Cierre la puerta
y presione o toque Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado
para iniciar)) para reanudar el funcionamiento.
La máquina entra en estado de espera o está en un ciclo de remojo.
Espere.
Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
Solución de problemas
Untitled-19 49 2019-02-12  4:30:46
Solución de problemas
Español50
Solución de problemas
Problema Acción
No se suministra agua.
Asegúrese de presionar o tocar Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga
presionado para iniciar)) después de seleccionar el ciclo y las
opciones.
Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas.
¿Están obstruidos los ltros de malla de las entradas de agua? Limpie
los ltros de malla usando un cepillo de dientes. Consulte la página
46.
¿Hay suministro de agua? Si se cortó el suministro de agua, cierre la
llave de agua y apague la lavadora.
Enderece las mangueras de suministro de agua.
Abra y cierre la puerta, luego presione o toque Inicio/Pausa (Hold to
Start (Mantenga presionado para iniciar)).
Si la presión de agua es baja, el comienzo del lavado demora más
tiempo.
Si el nivel del agua no es tan alto como se necesita o es inferior a lo
esperado, utilice el selector de nivel para ajustar el nivel del agua.
Después de un ciclo, queda
detergente en el dosicador
automático.
Asegúrese de que la lavadora funcione con suciente presión de
agua.
Asegúrese de que el cajón para detergente esté correctamente
insertado.
Quite el cajón para detergente, límpielo y vuelva a intentarlo.
Vibra de manera excesiva o
hace ruido.
Asegúrese de que la lavadora se encuentre sobre un piso nivelado.
Si el piso está desnivelado, use las patas niveladoras para ajustar la
lavadora.
Asegúrese de que la lavadora no esté en contacto con ningún otro
objeto.
Verique que la carga de ropa sea equilibrada.
Asegúrese de que la ropa esté esparcida uniformemente en la
lavadora. Esparza la ropa uniformemente y vuelva a comenzar.
Asegúrese de que no haya objetos en el espacio alrededor de la
lavadora.
Se produce un zumbido normal durante el funcionamiento.
Los objetos como las monedas pueden generar ruidos. Retire estos
objetos de la lavadora una vez nalizado el lavado.
Untitled-19 50 2019-02-12  4:30:46
Español 51
Solución de problemas
Problema Acción
Se detiene.
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
Cierre la puerta y presione o toque Inicio/Pausa (Hold to Start
(Mantenga presionado para iniciar)) para activar la lavadora. Por
su seguridad, la lavadora no centrifugará salvo que la puerta esté
cerrada.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta
y luego se efectuará un drenaje rápido.
Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo.
Espere un instante para ver si la lavadora comienza a funcionar.
Asegúrese de que los ltros de la manguera de entrada en las llaves
no estén obstruidos. Limpie los ltros periódicamente. Consulte la
página 47.
Este problema puede producirse temporalmente debido a un voltaje
bajo del sistema eléctrico de su casa. Se solucionará cuando el voltaje
vuelva a ser normal.
Se llena con agua a una
temperatura incorrecta.
Abra por completo ambas llaves de agua.
Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves
correctas. Purgue las cañerías.
Desconecte las mangueras y limpie los ltros de malla. Los ltros
de malla de la entrada de agua pueden estar obstruidos. Consulte la
página 46.
Mientras la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar
debido a que la función automática de control de la temperatura
verica la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal.
Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el
dosicador pasa solo agua caliente y/o solo agua fría cuando se
seleccionan las temperatura fría o tibia. Esta es una función normal
que cumple el control de temperatura automático dado que la
lavadora determina la temperatura del agua.
La puerta (tapa) está trabada
o no se abre.
Mientras la lavadora está funcionando, presione o toque Inicio/Pausa
(Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) para detener la
lavadora.
Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la
puerta se desconecte.
Untitled-19 51 2019-02-12  4:30:46
Solución de problemas
Español52
Solución de problemas
Problema Acción
No drena y/o no centrifuga.
Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
Asegúrese de que el voltaje eléctrico sea normal.
Asegúrese de que la lavadora esté enchufada.
Asegúrese de que la manguera de drenaje esté dirigida hacia abajo.
(Modelos de drenaje natural solamente)
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté obstruida.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté enroscada.
Enderece la manguera de drenaje. Si existe alguna restricción en
cuanto al drenaje, comuníquese con el servicio técnico.
Cierre la puerta y presione o toque Inicio/Pausa (Hold to Start
(Mantenga presionado para iniciar)). Por su seguridad, la lavadora no
centrifugará salvo que la puerta esté cerrada.
La carga está húmeda al
nalizar el ciclo.
Use el ciclo de velocidad de centrifugado Alto o Muy alto.
(Únicamente para los modelos aplicables)
Use un detergente de alta ecacia (HE, por su sigla en inglés) para
reducir la formación de espuma en exceso.
La carga es demasiado pequeña. Las cargas pequeñas (una o dos
prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto.
Pierde agua.
Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén
ajustadas.
Asegúrese de que las arandelas de goma de las mangueras
de suministro de agua estén en la posición correcta. Ajústela
nuevamente.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté
correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.
Evite sobrecargar la lavadora.
Use un detergente de alta ecacia (HE, por su sigla en inglés) para
evitar la formación de espuma en exceso.
Asegúrese de que la manguera de suministro de agua no esté
enroscada.
Si la presión del suministro de agua es demasiado fuerte, es posible
que se produzcan fugas de agua. Cierre un poco la llave de agua.
Asegúrese de que no haya fugas de agua desde la llave. Si las hay,
repare la llave de agua.
Untitled-19 52 2019-02-12  4:30:46
Español 53
Solución de problemas
Problema Acción
Exceso de espuma.
Use un detergente de alta ecacia (HE, por su sigla en inglés) para
evitar la formación de espuma en exceso.
Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas
pequeñas o ligeramente sucias.
No se recomienda un detergente de baja ecacia.
La cesta de centrifugado o
la manguera de drenaje/
suministro está congelada.
Utilice agua tibia para desconectar la manguera de suministro o la
manguera de drenaje. Remójelas en agua tibia.
Llene la cesta de centrifugado con agua tibia y, luego, espere
aproximadamente 10 minutos.
Coloque una toalla caliente sobre el conector de la manguera de
drenaje.
Vuelva a conectar la manguera de suministro de agua y la manguera
de drenaje y verique si se suministra agua correctamente.
El agua se drena
inmediatamente.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté obstruida y
que esté colgada en el gancho para la manguera. Llene la cesta de
centrifugado con agua hasta la mitad e intente centrifugar de nuevo.
Levante el extremo de la manguera de drenaje para evitar que el
agua se drene. Llene la cesta de centrifugado con agua hasta la
mitad y, luego, ejecute el ciclo de centrifugado después de liberar la
manguera de drenaje.
Asegúrese de que la manguera de drenaje esté instalada
correctamente. Consulte la sección de instalación de este manual
del usuario y ajuste la posición de la manguera de drenaje según se
indica.
Hay manchas en la ropa.
Seleccione el ciclo adecuado para las prendas. Use el ciclo HEAVY
DUTY (CARGA PESADA) para prendas manchadas.
Agregue la cantidad de detergente que se recomienda en las
instrucciones del fabricante.
Limpie regularmente el ltro mágico (si se provee con la lavadora).
Tiene olor.
El exceso de espuma se acumula en los huecos y puede causar malos
olores.
Ejecute un ciclo de SELF CLEAN (LAVADO ECO DE
TAMBOR)periódicamente para desinfectar.
Seque el interior de la lavadora una vez nalizado el ciclo.
Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung.
Untitled-19 53 2019-02-12  4:30:46
Solución de problemas
Español54
Solución de problemas
Códigos de información
La lavadora puede mostrar códigos de información para ayudarle a comprender mejor cuál es el problema.
Código Signicado
1C
El sensor de nivel de agua no está funcionando bien.
Apague la lavadora, desenchúfela, aguarde 30 segundos y vuelva a
enchufarla. Si el código de información permanece, comuníquese con un
centro de servicio al cliente de Samsung.
NOTA
Si en la pantalla se muestra “1C”, la lavadora drenará automáticamente durante 3
minutos. Durante este tiempo, el botón Encender/Apagar no funciona.
3C
Verique el funcionamiento del motor.
Pruebe reiniciar el ciclo.
Si el problema continúa, llame al servicio técnico.
4C
No se suministra agua.
Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas.
Asegúrese de que las mangueras de agua no estén obstruidas.
Asegúrese de que las llaves de agua no estén congeladas.
Asegúrese de que la lavadora funcione con suciente presión de agua.
Asegúrese de que las llaves del agua fría y caliente estén conectadas
correctamente.
Limpie el ltro de malla ya que puede estar obstruido.
NOTA
Si en la pantalla se muestra “4C”, la lavadora drenará automáticamente durante 3
minutos. Durante este tiempo, el botón Encender/Apagar no funciona.
4C2
Asegúrese de que la manguera de suministro de agua fría esté rmemente
conectada a la llave del agua fría. Si está conectada a la llave del agua
caliente, las prendas pueden dañarse cuando se ejecutan algunos ciclos.
5C
El agua no drena.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté congelada ni obstruida.
Asegúrese de que la manguera de drenaje esté correctamente posicionada,
según el tipo de conexión.
Limpie el ltro de residuos de malla ya que puede estar obstruido.
Asegúrese de que la manguera de drenaje esté completamente enderezada
hasta el sistema de drenaje.
Apague la lavadora, desenchúfela, aguarde un minuto y vuelva a enchufarla.
Si el código de información permanece, comuníquese con un centro de
servicio al cliente de Samsung.
Untitled-19 54 2019-02-12  4:30:46
Español 55
Solución de problemas
Código Signicado
9C1
Se debe revisar el control electrónico (Error de sobrevoltaje).
Revise si la alimentación se suministra normalmente.
Apague la lavadora, desenchúfela, aguarde un minuto y vuelva a enchufarla.
Si el código de información permanece, comuníquese con un centro de
servicio al cliente de Samsung.
9C2
Se detectó voltaje bajo.
Verique que el cable de alimentación esté enchufado.
Apague la lavadora, desenchúfela, aguarde un minuto y vuelva a enchufarla.
Si el código de información permanece, comuníquese con un centro de
servicio al cliente de Samsung.
AC6
Problema de comunicación del inversor.
Apague la lavadora, desenchúfela, aguarde un minuto y vuelva a enchufarla.
Si el código de información permanece, comuníquese con un centro de
servicio al cliente de Samsung.
dC
La lavadora funciona con la puerta abierta.
Asegúrese de que la puerta esté perfectamente cerrada.
Asegúrese de que no quede ropa trabada en la puerta.
HC
Vericación de temperatura alta.
Apague la lavadora, desenchúfela, aguarde un minuto y vuelva a enchufarla.
Si el código de información permanece, comuníquese con un centro de
servicio al cliente de Samsung.
LC
Verique la manguera de drenaje.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté correctamente
posicionado.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté obstruida.
Apague la lavadora, desenchúfela, aguarde un minuto y vuelva a enchufarla.
Si el código de información permanece, comuníquese con un centro de
servicio al cliente de Samsung.
NOTA
Cuando en la pantalla se muestra “LC”, la lavadora se drena durante 3 minutos.
Durante este tiempo, el botón Encender/Apagar no funciona.
OC
El agua se desborda.
Reinicie después del centrifugado.
Apague la lavadora, desenchúfela, aguarde un minuto y vuelva a enchufarla.
Si el código de información permanece, comuníquese con un centro de
servicio al cliente de Samsung.
Untitled-19 55 2019-02-12  4:30:46
Solución de problemas
Español56
Solución de problemas
Código Signicado
PC
Cuando no se puede detectar la posición del embrague.
Apague la lavadora, desenchúfela, aguarde un minuto y vuelva a enchufarla.
Si el código de información permanece, comuníquese con un centro de
servicio al cliente de Samsung.
PC1
Después de detectar la posición del embrague, si la señal Hall del embrague es
incorrecta.
Apague la lavadora, desenchúfela, aguarde un minuto y vuelva a enchufarla.
Si el código de información permanece, comuníquese con un centro de
servicio al cliente de Samsung.
Ub
No centrifuga.
Asegúrese de que la ropa esté esparcida uniformemente.
Asegúrese de que la lavadora esté sobre una supercie plana y estable.
Redistribuya la carga. Si solo lava una prenda, por ejemplo una bata de
baño o un par de jeans, el resultado del centrifugado nal puede no ser
satisfactorio y aparecerá el mensaje de vericación “Ub” en la pantalla.
Ur
Mostrar para enjuague adicional.
Mostrar enjuague adicional al detectar desequilibrio.
Método de liberación de la pantalla.
Cualquier entrada de tecla.
Para los códigos que no guran más arriba, llame al 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG).
Untitled-19 56 2019-02-12  4:30:46
Español 57
Especicaciones
Tabla de indicaciones sobre telas
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones
acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones
de la prenda incluye símbolos para secado,
blanqueado, secado y planchado, o limpieza en
seco cuando son necesarios. El uso de símbolos
garantiza la consistencia entre los fabricantes
textiles de artículos nacionales e importados. Siga
las indicaciones de la etiqueta para optimizar la
vida útil de la prenda y reducir los problemas del
lavado.
Ciclo de lavado
Normal
Plancha permanente/Antiarrugas/
Control de arrugas
Prendas suaves/delicadas
Lavado a mano
Temperatura del agua
Caliente
Tibia
Fría
NOTA
Representa las temperaturas del agua del lavado
apropiadas para diversas prendas. El rango de
temperatura para Hot (Caliente) es de 105° a
125 °F / 41° a 52 °C, para Warm (Tibia) es de 85°
a 105 °F / 29° a 41 °C y para Cold (Fría) es de 60°
a 85 °F / 16° a 29 °C. (La temperatura del agua del
lavado debe alcanzar un mínimo de 60 °F / 16 °C
para que se active el detergente y se logre un
lavado ecaz).
La lavadora no puede garantizar estas
temperaturas porque la temperatura real del
agua que ingresa en la lavadora depende de la
conguración del calentador de agua y de las
temperaturas del suministro de agua regional.
Por ejemplo, el agua fría que ingresa en las casas
de los Estados del Norte durante el invierno
puede ser de 40 °F / 4 °C, que es demasiado fría
para que se logre un lavado ecaz. En este caso,
será preciso ajustar la temperatura del agua
seleccionando la opción de temperatura cálida,
agregando algo de agua caliente hasta la línea
MAX FILL (Llenado máximo) o usando la opción de
calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella.
Blanqueador
Cualquier blanqueador (cuando sea
necesario)
Solo blanqueador sin cloro (protección
del color) (si es necesario)
Secar en secadora
Normal
Plancha permanente/Antiarrugas/
Control de arrugas
Prendas suaves/delicadas
Instrucciones especiales
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Especicaciones
Untitled-19 57 2019-02-12  4:30:57
Especicaciones
Español58
Especicaciones
Ajuste del calor
Alto
Medio
Bajo
Cualquier calor
Sin calor/aire
Temperaturas de secado con plancha o vapor
Alta
Media
Baja
Símbolos de advertencia para el lavado
No lavar
No retorcer
No usar blanqueador
No secar en secadora
Sin vapor (agregado a la plancha)
No planchar
Limpiar en seco
Limpiar en seco
No limpiar en seco
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Ayuda al medioambiente
Esta lavadora se fabrica con materiales
reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la
normativa local relacionada con la eliminación
de desechos. Corte el cable de alimentación
para que el electrodoméstico no pueda
conectarse a una fuente de alimentación.
Quite la tapa para que los animales y los niños
pequeños no puedan quedar atrapados dentro
de la máquina.
No utilice cantidades de detergente superiores
a las recomendadas por los fabricantes de
detergentes.
Utilice productos quitamanchas y
blanqueadores antes del ciclo de lavado solo
cuando sea necesario.
Ahorre agua y electricidad utilizando solo la
capacidad total de la lavadora (la cantidad
exacta depende del programa que se utilice).
Untitled-19 58 2019-02-12  4:31:10
Español 59
Especicaciones
Declaración de conformidad
Este electrodoméstico cumple con la norma UL2157.
Hoja de especicaciones
Tipo Lavadora de carga superior
Nombre del modelo WA50R5400A*
Presión de agua (psi (kPa)) 20-116 (137-800)
Revolución del centrifugado 750 rpm
Peso NETO (lb (kg)) 130 (59)
Consumo de potencia Lavado 120 V 700 W
Untitled-19 59 2019-02-12  4:31:10
Español60
Garantía limitada (Estados Unidos)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales o la
mano de obra durante el período limitado de la garantía, a partir de la fecha original de compra, de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra,
Tres (3) años para las piezas del tambor inoxidable (solo repuestos),
Diez (10) años para el motor DD (solo repuestos)
La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados en Estados Unidos
que fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con
el producto. Para recibir el servicio técnico en garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG
en la dirección o el teléfono que guran más abajo con el n de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Para recibir el servicio técnico en garantía debe presentarse
la factura original de compra fechada cuando así lo solicite SAMSUNG o el Centro de Servicio autorizado
Samsung como prueba de compra.
Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados Unidos durante
el período de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio autorizados por
SAMSUNG dentro de la zona geográca del cliente. Si el servicio técnico a domicilio no está disponible,
SAMSUNG puede, a su elección, optar por transportar el producto hasta y desde un centro de servicio
técnico autorizado. Si el producto está ubicado en una zona en la que no se encuentra disponible ningún
centro de servicio autorizado por SAMSUNG, usted podrá ser responsable del cargo por transporte o se le
podrá requerir que transporte el producto a un centro de servicio autorizado por SAMSUNG para recibir
asistencia técnica.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico.
Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se devolverá
el importe de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar piezas nuevas o
reacondicionadas para la reparación del producto, o reemplazar el producto por un producto nuevo o
reacondicionado. La vigencia de la garantía de las piezas y los productos reemplazados será por el período
restante de la garantía original del producto o por un período de noventa (90) días, el que sea el más
largo. Todas las piezas y los productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG.
Untitled-19 60 2019-02-12  4:31:10
Español 61
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra que
ocurran durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá lo siguiente: daños que ocurran
durante el envío, entrega e instalación y usos para los cuales el presente producto no fue destinado;
daños causados por modicación o alteración no autorizada del producto; producto cuyos números de
serie originales de fábrica fueron eliminados, desgurados, alterados en algún modo o que no se puedan
determinar fácilmente; daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras, abolladuras y otros daños
al acabado del producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas, accidente, incendio, inundación u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el uso de equipo, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG; daño causado por línea eléctrica o voltaje incorrecto, uctuaciones
y sobretensión; daño causado por no operar y mantener el producto de acuerdo con las instrucciones;
instrucción a domicilio acerca de cómo usar el producto; y servicio técnico para corregir una instalación
que no cumpla con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o tuberías (es
decir, cableado doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua). El costo de reparación o reemplazo
bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.
Las visitas de un proveedor de servicio técnico autorizado para explicar funciones, mantenimiento o
instalación del producto no se cubren bajo esta garantía limitada. Comuníquese con Samsung al número
que gura abajo para obtener ayuda con cualquiera de estos problemas.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO MÁS CORTO
PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de vigencia de
una garantía implícita, de tal forma que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen
a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos especícos, e incluso usted también puede tener
otros derechos que varían de un estado a otro.
Untitled-19 61 2019-02-12  4:31:10
Garantía limitada (Estados Unidos)
Español62
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O
LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG, CONFORME A ESTA GARANTÍA
LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS,
INCLUYENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES,
GASTOS DE REMODELACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR
AHORROS U OTROS BENEFICIOS INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE
EL RECLAMO, E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que
las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le
otorga derechos especícos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían de un estado
a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ningún aval o
garantía otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al presente producto revestirá
carácter vinculante para SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG en:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Untitled-19 62 2019-02-12  4:31:10
Notas
Untitled-19 63 2019-02-12  4:31:10
Scan this with your smartphone
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
1-844-SAM-PAYS (726-7297)
www.samsung.com/us/support
DC68-04037A-01
Untitled-19 64 2019-02-12  4:31:12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Samsung WA50R5400AV/US El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas