Samsung WW22K6800AW Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Lavadora
Manual del usuario
WW22K6800A*
Contenido
Español
2
Contenido
Información sobre seguridad 4
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad 4
Símbolos de seguridad importantes 4
Precauciones de seguridad importantes 5
Advertencias fundamentales para la instalación 6
Precauciones para la instalación 8
Advertencias fundamentales para el uso 9
Precauciones de uso 11
Advertencias fundamentales para la limpieza 14
Instalación 15
Componentes 15
Requisitos de instalación 16
Instalación paso a paso 21
Antes de comenzar 27
Conguración inicial 27
Pautas de lavado 28
Indicaciones sobre el cajón del detergente 30
Operaciones 32
Panel de control 32
Sencillos pasos para comenzar 34
Descripción del ciclo 35
Características especiales 38
Mantenimiento 41
Self Clean (Autolimpieza) 41
Smart Care (Cuidado Inteligente) 42
Desagüe de emergencia 43
Limpieza 44
Recuperación tras una congelación 47
Mantenimiento de cara a un periodo prolongado sin utilizar la lavadora 48
Limpieza del exterior 48
Limpieza del interior 48
Contenido
Español
3
Solución de problemas 49
Vericaciones 49
Códigos de información 53
Especicaciones 55
Tabla de indicaciones sobre telas 55
Protección del medio ambiente 56
Declaración de conformidad 56
Hoja de especicaciones 57
Tabla de ciclos 58
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español
4
Información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual
contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del
electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a n de aprovechar al máximo
los múltiples benecios y funciones de la lavadora.
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar con seguridad y ecacia todas
las características y funciones de su nuevo electrodoméstico. Conserve el manual
en un lugar seguro cerca del electrodoméstico para consultas futuras. Utilice este
electrodoméstico solo para el propósito para el que fue destinado como se describe en
este manual.
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual
no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su
responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice
el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos,
las características de su secadora pueden diferir ligeramente de las que se describen
en este manual y es posible que no todos los signos de advertencia sean aplicables.
Si tiene alguna consulta o duda, comuníquese con el centro de servicio más cercano o
busque ayuda e información en línea en www.samsung.com.
Símbolos de seguridad importantes
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario signican lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o daños
materiales.
NOTA
Indica que existe el riesgo de lesiones físicas o daños materiales.
Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran
daños.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras.
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español
5
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y contiene piezas movibles,
existen riesgos potenciales. Para usar este electrodoméstico en forma segura,
familiarícese con su funcionamiento y manéjelo con cuidado cuando lo use.
Precauciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones
físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de
seguridad básicas que guran a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas,
lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de
limpieza en seco u otras sustancias inamables o explosivas, ya
que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico
ni en su interior. Se requiere de supervisión cuando el
electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le
efectúe el servicio técnico, retire la puerta del compartimiento de
la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor es
en movimiento.
6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto
a factores climáticos.
7. No modique los controles.
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español
6
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento
de cualquier pieza del electrodoméstico salvo que esté
recomendado especícamente en las instrucciones de
mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación
para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la
habilidad para llevarlas a cabo.
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras
sustancias inamables o explosivas al agua del lavado. Estas
sustancias emiten vapores que se pueden prender fuego o
explotar.
10. En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno
en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante 2
semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema
de agua caliente no fue utilizado durante dicho período, antes de
usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las
llaves de agua caliente y deje correr el agua por varios minutos.
De esta manera, se eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado
que el gas es inamable, no fume ni use una llama abierta en ese
momento.
Advertencias fundamentales para la instalación
ADVERTENCIA
Advertencias de la disposición 65 del Estado de California (EE.
UU. solamente)
Este producto contiene un producto químico conocido en el Estado
de California como causante de cáncer, defectos congénitos u otro
daño reproductivo.
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español
7
La instalación de este electrodoméstico la debe efectuar un técnico cualicado o una
empresa de servicios.
• Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión,
problemas con el producto o lesiones.
El electrodoméstico es pesado y deberá tener cuidado al levantarlo.
Enchufe el cable de alimentación en una toma de pared que cumpla con las
especicaciones eléctricas locales. Use la toma solo para este aparato, y no use un cable
de extensión.
• Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un
multicontacto o prolongando el cable de alimentación, puede provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
• Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente son los mismos que los
especicados en el producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica. Enchufe el cable de alimentación rmemente en el tomacorriente
de pared.
Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales
y los puntos de contacto de la alimentación con un paño seco.
• Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
• Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Conecte el enchufe en el tomacorriente de pared de manera que el cable se extienda
hacia el suelo.
• Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta,
los cables eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños ya que pueden
resultar peligrosos para ellos.
• Si un niño introduce la cabeza en una bolsa, se puede asxiar.
Si el aparato o el cable están dañados contacte con el centro de servicio más cercano.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea
telefónica.
• Puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el
producto.
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español
8
• Nunca enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que no esté conectado a
tierra correctamente y asegúrese de que guarde conformidad con los códigos locales
y nacionales.
No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inamables.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, grasiento o cubierto de polvo, ni
lo exponga a la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia).
No instale este aparato en un lugar en que se registren bajas temperaturas.
• La escarcha podría bloquear las tuberías.
No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
• Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice un transformador eléctrico.
• Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté ojo.
• Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados
sobre él, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio
detrás del electrodoméstico.
• Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo.
• Para desenchufar el cable sujételo por el enchufe.
• Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Se debe colocar este aparato de manera tal que se pueda acceder al enchufe, a las
canillas de suministro de agua y a los tubos de desagüe.
Precauciones para la instalación
PRECAUCIÓN
Este aparato se debe ubicar de manera que el enchufe sea fácilmente accesible.
• Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas
eléctricas.
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español
9
Instale el electrodoméstico sobre una supercie sólida y nivelada que pueda soportar su
peso.
• De lo contrario se pueden producir vibraciones, movimientos o ruidos anormales o
problemas con el producto.
Advertencias fundamentales para el uso
ADVERTENCIA
Si se inunda el aparato, cierre el agua y la alimentación eléctrica inmediatamente y
póngase en contacto con el centro de servicio más cercano.
• No toque el enchufe con las manos mojadas.
• Se puede provocar una descarga eléctrica.
Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores a quemado o humo, desconéctelo
inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano.
• Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
En caso de fugas de gas (como propano, LP, etc.), ventile inmediatamente sin tocar el
enchufe. No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación.
• No utilice un ventilador.
• Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.
No permita que los niños jueguen sobre la lavadora ni dentro de ella. Además, cuando
se deshaga del aparato, quite la palanca de la puerta de la lavadora.
• Si los niños quedaran atrapados dentro del dispositivo podrían asxiarse hasta la
muerte.
Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora
antes de utilizar ésta.
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de
pinturas, alcohol u otras sustancias inamables o explosivas.
• Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado
a alta temperatura/secado/centrifugado).
• El agua que salga de la lavadora puede causar quemaduras o convertir el suelo en
resbaladizo. Esto puede provocar lesiones personales.
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español
10
• Forzar la apertura de la puerta puede provocar daños en el producto o lesiones
personales.
No introduzca la mano por debajo de la lavadora mientras esté funcionando.
• Esto puede provocar lesiones personales.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
• Puede causar lesiones personales.
No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras esté en funcionamiento.
• Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una
chispa y causar una descarga eléctrica o un incendio.
No deje que los niños o las personas con discapacidades utilicen la lavadora sin la
vigilancia adecuada. No deje que los niños se suban al aparato o se introduzcan en él.
• Se puede producir una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones personales.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en
funcionamiento.
• Esto puede provocar lesiones personales.
No desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación. Sujete el enchufe
rmemente y tire de él en línea recta.
• Un cable de alimentación dañado puede provocar un cortocircuito, un incendio o una
descarga eléctrica.
No trate de reparar, desensamblar ni modicar la lavadora usted mismo.
• No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado.
• Cuando haya que reparar o reinstalar el aparato, comuníquese con su centro de
atención al cliente más cercano.
• Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Si se aoja la manguera de suministro de agua de la llave de agua y se inunda el
electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación.
• Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o
durante una tormenta con aparato eléctrico.
• Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español
11
Si ha penetrado en el aparato cualquier sustancia extraña, desenchufe el cable y
póngase en contacto con el Centro de servicio técnico de Samsung más cercano.
• Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No permita que los niños (ni las mascotas) jueguen sobre la lavadora o dentro de ella.
La puerta de la lavadora no se abre con facilidad desde el interior, y los niños podrían
lastimarse gravemente si quedaran atrapados dentro de la misma.
Precauciones de uso
PRECAUCIÓN
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra,
restos de alimentos, etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con
un paño suave humedecido.
• Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido.
El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la
lavadora.
• Si se rompe el vidrio se pueden provocar lesiones personales.
Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de
suministro, abra lentamente la llave del agua.
Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso.
• La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción agua puede
dañar una pieza o provocar fugas de agua.
Si se produce un fallo en el desagüe durante el funcionamiento, compruebe si hay algún
problema en el sistema de desagüe.
• Si se utiliza la lavadora cuando está inundada por un fallo en el desagüe, se puede
provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada
por la puerta.
• Si alguna prenda queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora
o producirse una fuga de agua.
Cierre el suministro de agua cuando no utilice la lavadora.
• Asegúrese de que los tornillos del conector de la manguera de suministro del agua
estén apretados rmemente.
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español
12
Compruebe que en el cierre de goma y en la puerta de cristal no haya sustancias
extrañas (por ejemplo, residuos, hilos, cabellos, etc.).
• Si hay alguna sustancia extraña en la puerta, o la puerta no está bien cerrada, se
pueden producir fugas de agua.
Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la
manguera de suministro del agua está rmemente asegurado y que no haya fugas de
agua.
• Si los tornillos del conector de la manguera de suministro del agua están ojos, se
pueden producir fugas de agua.
El producto adquirido está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
Su utilización con nes comerciales se considera un uso incorrecto del producto. En tal
caso el producto no quedará cubierto por la garantía estándar que ofrece Samsung y no
se podrá atribuir a Samsung ninguna responsabilidad por el malfuncionamiento o los
daños resultantes de este uso incorrecto.
No se pare sobre el aparato ni coloque objetos (como ropa, velas encendidas, cigarros
encendidos, platos, químicos, objetos metálicos, etc.) sobre este.
• Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la supercie del electrodoméstico.
• Además de ser perjudiciales para las personas, pueden provocar una descarga
eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
• Se pueden producir lesiones personales por un mal funcionamiento.
El agua desaguada durante los ciclos de lavado a alta temperatura o de secado está
caliente. No toque el agua.
• Se podría quemar o lesionar.
No lave, centrifugue ni seque fundas de asiento, alfombrillas o ropa impermeable (*) a
menos que la lavadora tenga un ciclo especial para lavar estas prendas.
(*): Ropa de cama de lana, protectores para la lluvia, chalecos para la pesca, pantalones
de esquí, sacos de dormir, cubrepañales, sudaderas, fundas de bicicleta, moto y
automóvil, etc.
• No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque lleven la marca de lavado en la
etiqueta. Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la
ropa debido a vibraciones anormales.
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español
13
• No lave alfombras ni felpudos con forro de goma. El forro de goma se puede
desprender y adherirse al tambor, lo que puede resultar en un funcionamiento
anómalo, por ejemplo un fallo en el desagüe.
No haga funcionar la lavadora sin la cubeta para detergente.
• Se podría producir una descarga eléctrica o lesiones personales por una fuga de
agua.
No toque el interior del tambor durante el secado, o nada más nalizar éste, ya que está
caliente.
• Se podría quemar.
No introduzca la mano en la cubeta para detergente.
• La mano podría quedar atrapada por el dispositivo de entrada del detergente.
• La guía del detergente líquido (solo modelos aplicables) no se usa para el detergente
en polvo. Retire la guía si utiliza detergente en polvo.
No introduzca ningún objeto (como zapatos, restos de comida, animales) que no sea
ropa en la lavadora.
• Se puede dañar la lavadora, causar lesiones o la muerte en caso de mascotas por
vibraciones anormales.
No presione los botones con objetos alados, como alleres, cuchillos, las uñas, etc.
• Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente
en los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
• Se podría deformar el cierre de goma y producirse fugas de agua.
No deje objetos de metal, como imperdibles y horquillas, ni lejía en el tambor durante
largos periodos de tiempo.
• Se puede oxidar el tambor.
• Si comienza a aparecer óxido en la supercie del tambor, aplique un agente
limpiador (neutro) a la supercie y límpiela con una esponja. No utilice nunca un
cepillo metálico. Nunca utilice un cepillo de metal.
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue
ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco.
• Se puede producir una combustión espontánea o un incendio debido al calor de la
oxidación del aceite.
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español
14
No utilice el agua de los dispositivos de enfriamiento/calentamiento del agua.
• Podría tener problemas con la lavadora.
No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
• Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en
el producto, tales como decoloración, óxido y malos olores.
Introduzca los calcetines y los sujetadores en una bolsa de malla y lávelos con el resto
de la colada.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
• De no hacerlo, se pueden producir lesiones personales debido a las vibraciones
anormales.
No utilice detergente endurecido.
• Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
Compruebe que los bolsillos de las prendas que va a lavar estén vacíos.
• Los objetos duros o alados, como monedas, imperdibles, clavos, tornillos o piedras,
pueden causar daños considerables en el aparato.
No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesados.
Separe la colada por colores según la solidez del color y seleccione el ciclo, la
temperatura de agua y la funciones adicionales recomendadas.
• Puede producirse decoloración o daños en los tejidos.
Tenga cuidado de no atrapar los dedos de los niños al cerrar la puerta.
• Se podrían causar lesiones personales.
Advertencias fundamentales para la limpieza
ADVERTENCIA
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él.
No utilice un agente de limpieza muy ácido.
No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
• Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del
tomacorriente de la pared.
• Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Instalación
Español
15
Instalación
Siga estas instrucciones cuidadosamente para asegurar la instalación apropiada de la
lavadora y prevenir accidentes al usarla.
Componentes
Asegúrese de que todos los componentes estén incluidos en el paquete. Si tiene un
problema con la lavadora o las partes, comuníquese con un centro de atención al cliente
de Samsung o el vendedor.
12
11
10
09
04
01
02
03
05
08
07
06
01 Palanca de seguridad 02 Cajón para detergente 03 Panel de control
04 Puerta 05 Tambor 06 Filtro de la bomba
07 Cubierta del ltro
08 Tubo de desagüe de
emergencia
09 Tapa
10 Enchufe 11 Manguera de drenaje 12 Patas niveladoras
Instalación
Instalación
Español
16
Llave mixta Tapas de pernos Fijador del tapón Guía de la
manguera
Contenedor
para detergente
líquido
Cajón del
blanqueador
Mangueras de agua
(se venden aparte)
Almohadillas
antideslizantes (se
venden aparte)
NOTA
• Tapas de pernos: La cantidad provista (3 a 6) de tapas de pernos depende del modelo.
• La apariencia de la máquina y los accesorios provistos pueden diferir con el modelo.
PRECAUCIÓN
• No vuelva a usar mangueras viejas, ya que pueden tener fugas o se pueden reventar
y provocar inundaciones o daños materiales.
• Asegúrese de que las arandelas de goma estén insertadas en cada junta de la manguera.
Requisitos de instalación
Suministro eléctrico y conexión a tierra
• Fusible o disyuntor de 120 voltios,
60 Hz, 15 A.
• Utilice un circuito de derivación
individual que se utilice solo con la
lavadora.
Para asegurar una conexión a tierra
adecuada, la lavadora está equipada con
un cable de alimentación que cuenta con
un enchufe de tres pines con conexión a
tierra para utilizar en un tomacorriente
con conexión a tierra correctamente
instalado.
Si no está seguro sobre la conexión a
tierra, consulte a un electricista calicado
o técnico de servicio.
No modique el enchufe provisto. Si no
encaja en el tomacorriente, llame a un
electricista calicado para instalar un
tomacorriente adecuado.
ADVERTENCIA
• NO utilice un cable alargador.
• Utilice sólo el cable de alimentación
suministrado con la lavadora.
Instalación
Español
17
• NO conecte el cable de puesta a tierra
a cañerías plásticas, tuberías de gas o
de agua caliente.
• Los conductores de puesta a tierra
conectados incorrectamente pueden
producir descargas eléctricas.
• Para evitar el riesgo innecesario
de incendio, descarga eléctrica o
lesiones físicas, todo el cableado y la
conexión a tierra deben realizarse de
conformidad con los códigos locales
o, en ausencia de ellos, con el Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro.
70, su última revisión (para EE.UU.)
o el Código Eléctrico Canadiense CSA
C22.1, sus últimas revisiones y los
códigos y ordenanzas locales. Es su
responsabilidad proveer los servicios
eléctricos adecuados para su lavadora.
Suministro de agua
La presión de agua adecuada para esta
lavadora es entre 20-116 psi (137-
800 kPa). Una presión de agua inferior
a 20 psi (137 kPa) puede ocasionar
que la válvula de agua no se cierre
completamente. O, puede llevar más
tiempo llenar el tambor, causando el
apagado de la lavadora. Los grifos de
agua deben estar a no más de 4 pies
(122 cm) de la parte trasera de la
lavadora para que las mangueras de
entrada provistas lleguen a la lavadora.
Para reducir el riesgo de pérdidas:
• Asegúrese de que los grifos de agua
sean accesibles fácilmente.
• Cierre los grifos cuando la lavadora no
esté en uso.
• Revise si hay pérdidas en las
conexiones de las mangueras de
entrada de agua regularmente.
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar la lavadora por primera
vez, revise todas las conexiones de la
válvula y de los grifos para detectar
pérdidas.
Drenaje
Samsung recomienda una tubería vertical
a un altura de 18 Pulgadas (46 cm).
La manguera de desagüe debe estar
conectada a través de su gancho a la
tubería vertical y la tubería vertical
debe cubrir totalmente la manguera de
desagüe.
Piso
Para conseguir un mejor rendimiento, la
lavadora debe instalarse sobre un piso
sólido. Posiblemente los pisos de madera
necesiten reforzarse para minimizar
la vibración y/o el desequilibrio de la
carga. Las supercies alfombradas o con
revestimiento sintético no presentan
una buena resistencia a las vibraciones
y puedan causar que la lavadora se
mueva levemente durante el ciclo de
centrifugado.
PRECAUCIÓN
NO instale la lavadora sobre una
plataforma o sobre una estructura con
soportes poco resistentes.
Temperatura del agua
No instale la lavadora en áreas donde
el agua pueda congelarse, dado que la
lavadora siempre retiene algo de agua en
las válvulas, bombas y/o mangueras. El
agua congelada que queda en las piezas
de conexión puede producir daños a las
correas, la bomba y demás componentes
de la lavadora.
Instalación
Instalación
Español
18
Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
Espacio mínimo para un funcionamiento estable:
Laterales 1 pulg. (25 mm)
Arriba 17 pulg. (432 mm)
Posterior 5.9 pulg. (150 mm)
Frente 2 pulg. (51 mm)
Si se instalan una lavadora y una secadora en el mismo lugar, el frente del gabinete
o hueco debe tener una abertura de al menos 72 pulgadas² (465 cm²) in sin
obstrucciones. La lavadora sola no requiere una abertura de aire especíca.
Instalación debajo de un mostrador
A
B
D
C
A
39.6 pulg.
(1006 mm)
C 27 pulg. (686 mm)
B 1 pulg. (25 mm) D 1 pulg. (25 mm)
Instalación
Español
19
Instalación lado a lado
A
E
A
A
C
B B
F
D
A* 1 pulg. (25 mm) D 25.8 pulg. (655 mm)
B 23.6 pulg. (600 mm) E 3 pulg. (76 mm)
C 17 pulg. (432 mm) F 3 pulg. (76 mm)
*Este espacio no es aplicable a lavadoras independientes.
Instalación
Instalación
Español
20
A
LG
C
D
B
F
H J K
I
E
A 3 pulg. (76 mm) G 1 pulg. (25 mm)
B 48 pulg.² (310 mm²) H 23.6 pulg. (600 mm)
C 24 pulg.² (155 mm²) I 5.5 pulg. (140 mm)
D 3 pulg. (76 mm) J 3 pulg. (76mm)
E 6 pulg. (152 mm) K 26.6 pulg. (676 mm)
F 67 pulg. (1702 mm) L 4.75 pulg. (120 mm)
ADVERTENCIA
Las lavadoras y las secadoras Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio
aprovechable.
Hay que retirar las patas de la secadora para apilar la lavadora y la secadora. Puede
comprar un kit de apilado opcional a su minorista de Samsung.
Instalación apilada (Modelo: SK-DH)
Instalación
Español
21
Instalación paso a paso
PASO 1 Seleccionar una ubicación
Requisitos de la ubicación:
• Una supercie sólida y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que
puedan obstruir la ventilación
• Lejos de la luz directa del sol
• Espacio adecuado para ventilación y cableado
• La temperatura ambiente siempre debe ser superior al punto de congelamiento (0 ˚C)
• Alejada de una fuente de calor
PASO 2 Retirar los tornillos de transporte
Desembale el paquete del producto y
quite todos los tornillos de transporte.
1. Aoje todos los tornillos de transporte
de la parte trasera de la máquina
utilizando la llave inglesa provista.
2. Tape los oricios con las tapas de
plástico suministradas.
Guarde los tornillos de transporte para
uso futuro.
ADVERTENCIA
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Deseche todo el
material de empaque (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los
niños.
Instalación
Instalación
Español
22
PASO 3 Ajustar las patas niveladoras
1. Deslice suavemente la lavadora hasta
dejarla en su lugar. La fuerza excesiva
puede dañar las patas niveladoras.
2. Nivele la lavadora haciendo girar las
patas niveladoras hacia adentro o
hacia fuera en forma manual, según
sea necesario.
3. Una vez que la lavadora se encuentre
nivelada, ajuste las tuercas usando la
llave suministrada con la lavadora.
PASO 4 Conexión de la manguera de suministro de agua
B
A
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de usar una manguera
nueva y de que haya juntas de goma
(B) dentro de los acoplamientos (A) en
cualquier extremo de la manguera. Una
manguera sin una junta puede causar
que haya fuga de agua.
• Si hay una fuga de agua, deje de usar
la lavadora y contacte a su central de
servicio de Samsung local. Esto puede
provocar descargas eléctricas.
• No estire la manguera de suministro
de agua con fuerza. Si la manguera es
demasiado corta, reemplácela por otra
más larga de alta presión.
• Para evitar fugas, asegúrese de que
ambas mangueras no esté dobladas
o torcidas. Una fuga de agua puede
provocar descargas eléctricas.
Instalación
Español
23
BA
Para conectar la manguera a la canilla:
1. Conecte un extremo de cada manguera
de suministro de agua a las llaves del
agua caliente (B) o fría (A).
2. Gire los accesorios en forma manual
hasta el nal y luego ajústelos con dos
tercios de giro con una llave. No los
ajuste en exceso para evitar dañar los
accesorios.
3. Al terminar, levante o baje las
mangueras para vericar si están
conectadas en forma apropiada.
4. Coloque los otros extremos de las
mangueras en un balde y abra las
canillas durante 10-15 segundos para
eliminar impurezas. Al terminar, cierre
las canillas.
Instalación
Instalación
Español
24
5. Conecte los otros extremos de
las mangueras a las entradas
correspondientes en la parte posterior
de la máquina según lo especicado.
Asegúrese de que la manguera esté
conectada a la entrada caliente, y la
manguera de agua fría a la entrada de
agua fría.
6. Repita el paso 2 anterior con los
otros accesorios. Compruebe que las
mangueras de agua estén conectadas
apropiadamente. Vea el código de
información "4C" para la resolución de
problemas.
7. Abra ambas canillas y verique si hay
una fuga.
NOTA
Si no desea usar la manguera de
suministro de agua caliente, inserte el
tapón de la entrada de agua en el oricio
de la entrada del suministro de agua
caliente. En este caso, debe seleccionar la
opción Tap Cold (Temperatura Ambiente)
para la temperatura del agua. Todos los
otros indicadores de agua apagados.
Instalación
Español
25
PASO 5 Conecte la manguera de desagüe
La manguera de desagüe puede colocarse en tres posiciones:
AA
Sobre el borde de un lavamanos
La manguera de desagüe debe colocarse
a una altura de entre 24 Pulgadas (60 cm)
y 35 Pulgadas (90 cm) del suelo. Para
mantener doblado el caño de la manguera
de desagüe, utilice la guía de plástico
para la manguera (A) que se suministra.
Fije la guía a la pared utilizando un
gancho para garantizar un desagüe
estable.
B C
*
D
E
En una toma de agua o una tina
La toma de agua (B) y el tambor de
lavado (C) no deben ser inferiores a
18 Pulgadas (46 cm) ni superiores a
96 Pulgadas (245 cm). Asegúrese de que
la manguera de drenaje y la toma de agua
no sean herméticas.
NOTA
D: Dispositivo para sujetar la manguera /
E: Correa de sujeción
Instalación
Instalación
Español
26
A
*
PRECAUCIÓN
• Conecte la guía de la manguera (A)
dentro de las 6 pulg. (15 cm)* desde el
extremo de la manguera de drenaje.
Si la manguera de drenaje se extiende
más allá del nal de la guía de la
manguera de desagüe, los hongos o
microorganismos podrían extenderse
hacia el interior de la lavadora.
• La manguera de drenaje se puede
instalar hasta una altura de 245 cm
(96 pulg), pero la capacidad de drenaje
puede reducirse a la altura máxima.
El agua que queda en el sistema de
drenaje puede causar olor.
• Si la manguera de drenaje está
instalada por debajo de los 46 cm
(18 pulg.) de alto, el agua puede salir
durante el ciclo de trabajo a causa del
fenómeno del sifón. Si esto sucede,
aparece un código de información "4E"
en la pantalla.
PASO 6 Encendido
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente de pared aprobado de 120 V
CA/60 Hz/15A, protegido por un fusible o un disyuntor. Luego, presione el botón
Encender/Apagar para encender la lavadora.
Antes de comenzar
Español
27
Antes de comenzar
Conguración inicial
Ejecutar calibración (recomendado)
Calibración asegura la detección del
peso exacto por parte de la lavadora.
Asegúrese de que el tambor esté vacío
antes de ejecutar Calibración.
1. Presione Encender/Apagar para poner
en funcionamiento la lavadora.
2. Mantenga presionados
simultáneamente Temp. (Temperatura)
y Delay end (Termino Retardado)
durante 3 segundos.
3. Presione Inicio/Pausa para activar el
modo de calibración.
- La puerta está cerrada durante el
funcionamiento.
- El tambor se mantiene rotando
en sentido horario y antihorario
durante varios minutos.
4. Cuando termina, la lavadora se apaga
en forma automática.
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Español
28
Pautas de lavado
PASO 1 Clasicar
Clasique la ropa para lavar según estos
criterios:
• Etiqueta de indicaciones: Clasique
la ropa en algodón, bras mixtas,
sintética, seda, lana y rayón.
• Color: Separe la ropa blanca de la ropa
de color.
• Tamaño: Mezclar prendas de diferente
tamaño en el tambor mejora el
desempeño del lavado.
• Sensibilidad: Lave las prendas
delicadas por separado, utilizando
el ciclo de lavado Delicada para las
prendas nuevas de pura lana, de seda
y cortinas. Consulte las etiquetas de las
prendas.
NOTA
Asegúrese de consultar las etiquetas
de instrucciones en las prendas y
clasicarlas en consecuencia antes de
iniciar el lavado.
PASO 2 Vaciado de bolsillos
Vacíe todos los bolsillos de la ropa para
lavar
• Los objetos metálicos como monedas,
alleres y hebillas en las prendas
puede dañar las otras prendas y el
tambor.
Dé vuelta las prendas con botones y
bordados
• Si los cierres de los pantalones o
chaquetas están abiertos durante el
lavado, es posible que el tambor se
dañe. Los cierres deben cerrarse y
ajustarse con una cuerda.
• Las prendas que tienen cordones
largos pueden enredarse con otras
prendas. Asegúrese de atar las cuerdas
antes de comenzar el lavado.
PASO 3 Use una red para lavado
• Los sostenes (lavables con agua) deben
colocarse en una red para lavado.
Las partes metálicas de los corpiños
pueden desprenderse y desgarrar
otras prendas.
• Las prendas pequeñas y livianas como
las medias, los guantes, las medias
de nylon y los pañuelos de algodón
pueden engancharse en la puerta.
Colóquelas dentro de una red para
lavado na.
• No lave la red para lavado sin otras
prendas. Esto podría ocasionar
vibraciones anormales que produzcan
movimientos de la lavadora y provocar
lesiones.
PASO 4 Determine la capacidad de
carga
No sobrecargue la lavadora. La
sobrecarga puede producir que la
lavadora no realice un lavado adecuado.
NOTA
Cuando se lava ropa de cama o fundas de
edredones, el tiempo de lavado se puede
prolongar o la eciencia del centrifugado
puede disminuir. Para ropa de cama
o fundas de edredones, la velocidad
máxima recomendada del ciclo de
centrifugado es 800 rpm y la capacidad
de carga es 2.0 kg o menos.
Antes de comenzar
Español
29
PRECAUCIÓN
Si la ropa para lavar está desbalanceada y
se muestra el código de error “Ub, vuelva
a distribuir la carga. La ropa para lavar
desbalanceada puede reducir la eciencia
del centrifugado.
PASO 5 Uso del tipo de detergente
apropiado
El tipo de detergente depende del tipo
de tejido (algodón, sintético, prendas
delicadas, lana), el color, la temperatura
de lavado y el grado de suciedad. Use
siempre detergente de "baja espuma",
diseñado para las lavadoras automáticas.
NOTA
• Siga las recomendaciones del
fabricante del detergente en función
del peso de la ropa, el grado de
suciedad y la dureza del agua en su
zona. Si no está seguro acerca de la
dureza del agua,comuníquese con la
empresa proveedora de agua.
• No use detergente que tienda a
endurecerse o solidicarse. Este
detergente puede quedar después del
ciclo de enjuague, bloqueando la salida
del desagüe.
PRECAUCIÓN
Cuando lave lana utilizando el ciclo de
lana, use sólo un detergente líquido
neutro. Si se usa con el ciclo de lana, el
detergente en polvo puede quedar en la
ropa y decolorarla.
Utilice solo detergentes de alta ecacia
(HE)
La lavadora fue diseñada para usar
detergentes de alta ecacia (HE, por su
sigla en inglés).
• Para obtener un lavado de óptima
calidad, use un detergente de alta
ecacia, por ejemplo: Tide HE,
Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los
detergentes de alta ecacia contienen
supresores de la espuma que reducen
o eliminan la espuma. Cuando se
produce menos espuma, la carga se
mueve con mayor ecacia y el lavado
se maximiza. (* Los nombres de las
marcas son marcas comerciales de sus
respectivos fabricantes.)
ADVERTENCIA
No se recomienda un detergente
convencional. Utilice solo detergentes de
alta ecacia (HE).
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Español
30
Indicaciones sobre el cajón del detergente
La lavadora tiene un dispensador de tres compartimientos: el primer compartimiento
para el detergente, el segundo para suavizantes de telas y el tercero para blanqueador
líquido con cloro.
1
2
A
3
1. Compartimento del detergente del
lavado principal: Aplique detergente,
suavizante, detergente de prelavado,
blanqueador que protege los colores,
sin cloro o quitamanchas.
2. Compartimento del suavizante: Aplicar
el suavizante de telas. No sobrepase la
línea máxima (A).
3. Compartimiento para el blanqueador:
Aplicar blanqueador líquido que
contenga cloro.
PRECAUCIÓN
• No abra la cubeta para detergente con la lavadora en marcha.
• No utilice los siguientes tipos de detergentes:
- En pastillas o cápsulas
- En bola o en red
• Para impedir que el compartimiento se tape, los agentes concentrados o altamente
enriquecidos (suavizante o detergente) deben diluirse con agua antes de ser aplicados.
Para colocar agentes de lavado en el cajón del detergente
1. Abra la cubeta para detergente deslizándola.
2. Coloque detergente para ropa en el compartimento del detergente del lavado
principal según las instrucciones o recomendaciones del fabricante. Para usar
detergente líquido, consulte la página 31.
3. Coloque suavizante de telas en el compartimento del suavizante. No sobrepase la
línea máxima (A).
PRECAUCIÓN
No se recomienda el suavizante para telas en polvo. Use suavizante de telas líquido
solamente.
4. Cierre el cajón para detergente.
Antes de comenzar
Español
31
PRECAUCIÓN
• No coloque detergente en polvo en el recipiente de líquido.
• El suavizante de telas se debe diluir con agua antes de aplicarse.
• No coloque detergente para el lavado principal en el compartimento del suavizante.
Para usar detergente líquido
Primero inserte el recipiente de líquido
provisto en el compartimento del detergente
del lavado principal. Luego coloque detergente
líquido en el recipiente por debajo de la línea
máxima (A) marcada.
PRECAUCIÓN
No sobrepase la línea máxima que es
marcada en el recipiente.
Retire el contenedor para líquido si utiliza
detergente en polvo.
Para usar el compartimiento de
blanqueador
Primero inserte el cajón del blanqueador en el
compartimiento del blanqueador.
Aplique solo blanqueador líquido que
contenga cloro en el cajón del blanqueador. No
sobrepase la línea máxima (A).
PRECAUCIÓN
No aplique blanqueador líquido que contenga
cloro sin diluir directamente sobre la carga
o dentro del tambor. Se trata de un químico
potente y puede ser perjudicial para la tela,
por ejemplo desgastando las bras o causando decoloración, si no se usa correctamente.
Para usar reforzadores con oxígeno o blanqueadores que protegen el color
Los reforzadores con oxígeno o blanqueadores que protegen el color pueden aumentar
el desempeño de lavado.
Asegúrese de agregar el reforzador de oxígeno o blanqueador que protege el color en
el tambor.
NOTA
Para usar detergente en polvo y reforzador con oxígeno en polvo o blanqueador en
polvo que protege los colores, es más efectivo colocarlos juntos en el tambor antes de
cargar la ropa para lavar.
A
A
Operaciones
Español
32
Operaciones
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el
electrodoméstico.
Panel de control
01
02
03
04 05 06
09
08
10
11
07
01 Selector de
ciclos
Gire el dial para seleccionar un programa.
02 Pantalla
La pantalla muestra información sobre el programa actual y el
tiempo estimado que queda o un código de información cuando
ocurre un problema.
03 Temp.
(Temperatura)
Pulse para cambiar la temperatura del agua del programa actual.
• Extra Hot (Muy Caliente): Prendas muy sucias que no
destiñen. Solo disponible con los programas Normal (Normal),
Heavy Duty (Carga Pesada), Sanitize (Esterilizar) y Self Clean
(Autolimpieza).
• Hot (Caliente): Ropa blanca y prendas muy sucias que no
destiñen.
• Warm (Tibia): Elementos que no destiñen.
• Cold (Fría): Prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
Si el agua fría suministrada está por debajo de 60/16°C, se
puede agregar agua caliente o encender el calentador.
• Tap Cold (Temperatura Ambiente): Agua fría sin agregar agua
cálida.
Operaciones
Español
33
04 Spin
(Centrifugar)
Pulse para cambiar la velocidad de centrifugado del programa
actual.
• Extra High (Muy Rápido): Extrae más agua de las cargas
durante el centrifugado.
Para minimizar la formación de arrugas de las telas sin
arrugas y que no necesitan planchado, NO use la opción
de centrifugado Muy Rápido para dichas cargas y tampoco
sobrecargue la lavadora.
• High (Alto): Se usa para la ropa interior, las camisetas y los
algodones resistentes.
• Medium (Medio): Se usa para las prendas sin arrugas o que no
necesitan planchado y las telas sintéticas.
• Low (Bajo): Se usa para jeans o prendas delicadas que
necesitan centrifugado a velocidad lenta.
• No Spin (Sin Centrifugar): El tambor no centrifuga después del
ciclo de desagüe nal.
• Mantener en remojo (No hay luces encendidas): Se suspende
el ciclo de aclarado nal para mantener la colada en el
agua. Para sacar la ropa, ejecute un ciclo de desagüe o de
centrifugado.
05 Soil Level (Nivel
de Suciedad)
Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el
tiempo de lavado.
• Heavy (Pesado): Para prendas muy sucias.
•
• Normal (Normal): Para prendas moderadamente sucias. Esta
opción es la mejor para la mayoría de las cargas.
•
• Light (Ligero): Para prendas ligeramente sucias.
06 Extra Rinse
(Extra Enjuague)
Presione este botón para agregar un enjuague adicional al nal
de un ciclo de lavado para remover totalmente los aditivos de
lavandería.
07 Delay End
(Termino
Retardado)
Puede demorar cualquier ciclo hasta 24 horas en incrementos de
una hora. La hora en pantalla indica la hora en que terminará el
lavado. (Consulte la página 37 ).
08 My Cycle (Mi
Ciclo)
Elija su ciclo favorito, incluyendo temperatura, centrifugado,
nivel de suciedad, opciones, etc. (consulte la página 39)
09 Super Speed
(Supervelocidad)
Presione este botón si necesita acortar el tiempo de lavado,
aplicable para curso Normal (Normal),Deep Steam (Vaporización
Profunda),Heavy Duty (Carga Pesada) o Allergen (Alergenico). El
tiempo acortado puede diferir dependiendo del Ciclos/Carga/Opción.
10 Inicio/Pausa Inicia o detiene el funcionamiento.
11 Encender/
Apagar
Presione para encender/apagar la lavadora.
Operaciones
Operaciones
Español
34
Sencillos pasos para comenzar
1
43
5
2
1. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la lavadora.
2. Gire el selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
3. Cambie las conguraciones de ciclos (Temp. (Temperatura), Spin (Centrifugar) y Soil
Level (Nivel de Suciedad)) según sea necesario.
4. Seleccione las opciones deseadas según se necesite.
5. Presione Inicio/Pausa.
Para cambiar el ciclo durante el funcionamiento
1. Presione el botón Inicio/Pausa para detener la operación.
2. Seleccione un programa diferente.
3. Presione el botón Inicio/Pausa nuevamente para iniciar el nuevo programa.
ADVERTENCIA
No coloque nada encima de su lavadora mientras esté funcionando.
Operaciones
Español
35
Descripción del ciclo
Programas estándar
Ciclo Descripción
NORMAL (NORMAL)
• Para algodón, ropa de cama y de mesa, ropa interior, toallas
o camisas. El tiempo de lavado y el número de enjuagues
se ajustan automáticamente en función de la carga.
DEEP STEAM
(VAPORIZACIÓN
PROFUNDA)
• Para prendas muy sucias y que no destiñen, este ciclo
ofrece una alta temperatura de lavado y vapor y resulta
ecaz para eliminar manchas. (Consulte la página 40 ).
HEAVY DUTY (CARGA
PESADA)
• Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy
sucias.
SANITIZE
(ESTERILIZAR)
• Para prendas de vestir demasiado sucias o que no se
destiñen. Este ciclo calienta el agua a 150 °F para eliminar
las bacterias.
NOTA
Si selecciona Pausa durante la porción de calentamiento del
Ciclo de Esterilizar, la puerta de su lavadora permanecerá
cerrada para su seguridad.
Al seleccionar este ciclo, el agua se calienta a una temperatura
extremadamente alta para eliminar ciertas bacterias que
suelen alojarse por lo general en prendas, ropa de cama o
toallas.
Lea la etiqueta de la prenda para evitar daños a esta.
ALLERGEN
(ALERGENICO)
• Este curso se aplica para eliminar ácaros de polvo, caspa de
mascotas u otras sustancias alérgicas de las telas.
SELF CLEAN
(AUTOLIMPIEZA)
• Úselo para limpiar suciedad y moho del tambor. Se
recomienda el uso regular (después de 40 lavados). No es
necesario detergente ni lejía (consulte la página 41).
RINSE+SPIN
(ENJUAGAR+CENTRIFUGAR)
• Úselo para cargas que necesitan únicamente enjuague o
para agregar a la carga suavizante de telas que ayuda al
enjuague.
ACTIVE WEAR (ROPA
DEPORTIVA)
• Use este ciclo para lavar ropa deportiva, como buzos
deportivos, pantalones deportivos, camisetas u otras
prendas de entrenamiento. Este ciclo proporciona una
eliminación efectiva de la suciedad al realizar el lavado con
suavidad para prendas que requieren un cuidado especial.
Operaciones
Operaciones
Español
36
Ciclo Descripción
PERM PRESS
(PLANCHADO
PERMANENTE)
• Para telas sintéticas que no necesitan planchado y prendas
de ligera a moderamente sucias.
DELICATES
(DELICADOS)
• Para telas nas, sujetadores, lencería, prendas de seda y
otras telas que deben ser lavadas a mano únicamente.
• Para obtener mejores resultados, use detergente líquido.
WOOL (LANA)
Para lanas que se puedan lavar en lavadora. Las cargas deben
tener un peso inferior a las 8 lb. Para obtener los mejores
resultados se recomiendan cargas de 4.4 lb o menos.
• El ciclo Lana lava la ropa moviendo la tina de lavado
horizontalmente para preservar las características de las
bras de lana y prevenir daños a la prenda de vestir. Luego
se detiene por un momento para permitir que la ropa se
remoje en el agua. Esta pausa en la operación del ciclo
Wool (Lana) es normal.
• Recomendamos que utilice un detergente neutral para
prevenir daños a la ropa y mejorar los resultados de la
lavada.
QUICK WASH
(LAVADO RÁPIDO)
• Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con
urgencia.
Opciones
Opción Descripción
Extra Rinse (Extra
Enjuague)
• Agregue un enjuague adicional al nal del ciclo para
remover totalmente los aditivos y perfumes de lavandería.
My Cycle (Mi Ciclo)
• Elija su ciclo favorito, incluyendo temperatura,
centrifugado, nivel de suciedad, opciones, etc.
Super Speed
(Supervelocidad)
• Presione este botón si necesita acortar el tiempo de lavado,
aplicable para curso NORMAL, DEEP STEAM (VAPORIZACIÓN
PROFUNDA), HEAVY DUTY (CARGA PESADA) O ALLERGEN
(ALERGENICO). El tiempo acortado puede diferir
dependiendo del Ciclos/Carga/Opciones.
Delay End (Termino
Retardado)
• El tiempo que se muestra se reere al tiempo de
nalización del programa seleccionado.
Operaciones
Español
37
Delay End (Termino Retardado)
Puede hacer que la lavadora inicie automáticamente el proceso completo en otro
momento, eligiendo un tiempo de retardo entre 1 y 24 horas (en incrementos de 1
hora). La hora que aparece en la pantalla indica el momento en el cual nalizará el
proceso completo.
1. Seleccione un programa. Después, cambie los ajustes del programa si es necesario.
2. Pulse el botón Delay End (Termino Retardado) repetidas veces hasta establecer una
hora de nalización deseada.
3. Presione Inicio/Pausa.
El
indicador se enciende con el reloj en funcionamiento.
4. Para cancelar el Delay End (Termino Retardado), reinicie la máquina lavadora, para
ello presione Encender/Apagar.
Ejemplo de uso
Usted quiere terminar un ciclo de dos horas dentro de 3 horas. Demorado al programa
actual con el ajuste de tres horas y presiona el botón Inicio/Pausa a las 2:00 p.m. ¿Qué
sucede entonces? La lavadora empieza a funcionar a las 3:00 p.m. y termina a las 5:00
p.m. A continuación se muestran los horarios para este ejemplo.
2:00 pm
Set the Delay End to 3 hours
3:00 pm
Start
5:00 pm
End
2:00 pm
Establezca el Termino Retardado en
3 horas.
3:00 pm
Inicio
5:00 pm
Fin
Operaciones
Operaciones
Español
38
Características especiales
Más prendas
Puede agregar o retirar prendas para lavar incluso después de que haya comenzado el
lavado, siempre y cuando esté encendida la luz de “ ” . Al presionar el botón INICIO/
PAUSA se destraba la puerta, salvo que el agua esté demasiado caliente o que no haya
mucha agua en la lavadora. Si puede destrabar la puerta y desea continuar el ciclo de
lavado, cierre la puerta y presione el botón INICIO/PAUSA.
Spin Only (Solo centrifugado)
Si presiona el botón ENCENDER/APAGAR y luego presiona y sostiene el botón Spin
(Centrifugar) durante 3 segundos, se mostrará el tiempo de centrifugado en el panel de
la pantalla.
Luego presione el botón Spin (Centrifugar) repetidamente hasta que se seleccione el
nivel de centrifugado requerido, y luego presione el botón INICIO/PAUSA.
NOTA
• Antes de presionar el botón de Spin Only (Solo centrifugado) para usar la función
de solo centrifugado, puede seleccionar un ciclo con el Selector de ciclo. Si ha
seleccionado un ciclo, puede seleccionar solamente el nivel de centrifugado que
corresponde al ciclo seleccionado.
Child Lock (Seguro para niños)
La función Seguro para niños evita que los niños jueguen con la lavadora.
Una vez activada la función del Seguro para niños, el panel de control no se puede
activar, así se evita que los niños jueguen con la lavadora.
Activación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Soil Level (Nivel de Suciedad) y
Extra Rinse (Extra Enjuague) durante aproximadamente 3 segundos.
• Si la función Seguro para Niños está activada, la puerta se bloquea y la lámpara de
“Seguro para Niños
” se ilumina.
• Si se presiona el botón INICIO/PAUSA después de activar la función de Seguro para
Niños, no funciona ningún botón, excepto ENCENDER/APAGAR.
• Si se presiona un botón cuando los botones están bloqueados, la lámpara de “Seguro
para niños ” parpadea.
Pausa en la función Seguro para niños
Cuando la puerta está bloqueada o los botones están bloqueados por la función Seguro
para Niños, puede hacer una pausa en la función de bloqueo para niños durante 1
minuto al mantener presionados simultáneamente los botones Soil Level (Nivel de
Suciedad) y Extra Rinse (Extra Enjuague) durante aproximadamente 3 segundos.
Operaciones
Español
39
• Si el modo de Seguro para Niños está en pausa temporalmente, el bloqueo de la
puerta se libera durante 1 minuto para comodidad del usuario. Durante este tiempo,
la lámpara de “Seguro para niños ” parpadea.
• Si se abre la puerta transcurrido el minuto, suena una alarma durante 2 minutos.
• Si se cierra la puerta antes de transcurrir los 2 minutos, ésta se bloquea y la función
Seguro para Niños se reactiva. Si se cierra la puerta después de los 2 minutos, ésta
no se bloquea automáticamente ni se oye ninguna alarma.
Desactivación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Soil Level (Nivel de Suciedad) y
Extra Rinse (Extra Enjuague) durante aproximadamente 6 segundos.
O en estado “pausar la función de seguro para niños”, mantenga presionados los
botones Soil Level (Nivel de Suciedad) y Extra Rinse (Enjuague adicional) en forma
simultánea durante aproximadamente 3 segundos o más.
ADVERTENCIA
• Si la función Seguro para Niños está desactivada, la puerta se desbloquea y la
lámpara de “Seguro para niños
” se apaga.
• La función de seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitadas
pongan en funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen.
• Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asxiarse.
• Una vez activada la función de seguro para niños, continúa funcionando aunque la
lavadora esté apagada.
• Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto y causar lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Para agregar ropa cuando la función Seguro para niños está activada, primero se debe
poner en pausa o desactivar dicha función.
NOTA
Si desea abrir la puerta de la lavadora cuando la función Bloqueo para niños está
activada:
• Ponga en pausa o desactive la función Seguro para Niños.
• Apague la lavadora y enciéndala de nuevo.
My Cycle (Mi ciclo)
Cree su propio ciclo de lavado con conguraciones preferidas y use el ciclo con un
botón.
Para crear su propio ciclo
1. Gire el selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
2. Cambie las conguraciones de ciclos (Temp. (Temperatura), Spin (Centrifugar) y Soil
Level (Nivel de Suciedad)) según sea necesario.
3. Para agregar una opción, presione el botón correspondiente.
Operaciones
Operaciones
Español
40
4. Presione y sostenga My Cycle (Mi Ciclo) durante 3 segundos para guardar sus
conguraciones. Los indicadores que corresponden parpadean durante 3 segundos.
Una vez que guarda el ciclo, para usarlo presione My Cycle (Mi Ciclo).
NOTA
Si presiona el botón My Cycle (Mi Ciclo) y lo suelta dentro de 3 segundos, aparecerán las
opciones y el ciclo guardados anteriormente.
Sound (Sonido)
Silencie el sonido o actívelo.
• Para silenciar el sonido o activarlo, mantenga presionado el botón Temp.
(Temperatura) durante 3 segundos. Cuando el sonido está silenciado, el
indicador
se enciende.
Uso del lavado a vapor
Si selecciona Deep Steam (Vaporización Profunda) el vapor actúa en tiempos más
ecaces para la cantidad detectada de ropa para lavar, aumenta la temperatura del
agua, mejora el efecto de remojo y mejora el rendimiento de lavado.
1. Cargue la lavadora.
2. Presione el botón Encender/Apagar.
3. Active el Selector de ciclos y seleccione Deep Steam (Vaporización Profunda).
4. Vierta detergente en la bandeja del dosicador y suavizante de telas hasta la línea
marcada.
5. Presione el botón Inicio/Pausa.
La lavadora selecciona automáticamente las condiciones de lavado óptimas al
detectar el peso de las prendas.
NOTA
• El vapor puede no ser necesariamente visible durante los ciclos de vapor. Es posible
que el vapor no esté presente en todo el ciclo de lavado al vapor.
ATC (control automático de la temperatura)
ATC permite que la lavadora controle las temperaturas del agua en cada proceso de
lavado con el sensor de temperatura (termistor) interno. Está diseñado para mantener
un cierto nivel de temperatura de lavado para mejores resultados.
NOTA
• Si selecciona NORMAL o HEAVY DUTY (CARGA PESADA), puede que observe que la
lavadora suministra el agua fría. Esto es normal porque la máquina está diseñada
para reducir el consumo de energía.
• En estos ciclos la temperatura Caliente es similar a las temperaturas de agua de
baño, y la temperatura Tibia a temperaturas confortables de piscinas.
• Para lavar a una temperatura especíca, debe elegir un ciclo diferente primero.
Mantenimiento
Español
41
Mantenimiento
Mantenga la secadora limpia para impedir el deterioro del desempeño y para preservar
su vida útil.
Self Clean (Autolimpieza)
Ejecute este programa regularmente para limpiar el tambor y eliminar las bacterias que
haya en él.
1. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la lavadora.
2. Presione Self Clean (Autolimpieza).
3. Presione Inicio/Pausa.
NOTA
En Self Clean (Autolimpieza), la temperatura del agua está establecida en Extra Hot
(Muy Caliente) y no se puede modicar.
PRECAUCIÓN
No utilice ningún tipo de agente limpiador para limpiar el tambor. Los residuos químicos
en el tambor deterioran el rendimiento del lavado.
Recordatorio de Self Clean (Autolimpieza) ( )
• El recordatorio Self Clean (Autolimpieza) aparece en la pantalla principal una vez
cada 40 lavado. Se recomienda realizar la Self Clean (Autolimpieza) con regularidad.
• Cuando ve este recordatorio por primera vez, puede ignorar el recordatorio por
6 lavados consecutivos. A partir del 7
mo
lavado, el recordatorio ya no aparece. Sin
embargo aparece nuevamente la segunda vez que se cumplen 40 lavados.
Mantenimiento
Mantenimiento
Español
42
Smart Care (Cuidado Inteligente)
Para activar esta función, primero debe descargar Samsung Smart Washer en Play
Store o Apple Store e instalarlo en un dispositivo móvil con cámara.
La función Smart Care (Cuidado Inteligente) se ha optimizado para:
series Galaxy e iPhone (no es compatible con algunos modelos)
La lavadora hace correr el auto diagnóstico en segundo plano y muestra un código de
información si se halla un error. Si este es el caso, siga estos pasos:
1. Para habilitar la función Cuidado Inteligente, mantenga presionado el botón Super
Speed (Supervelocidad) durante 3 segundos dentro de los 10 segundos después de
encender mediante la presión del botón Encender/Apagar.
2. Oriente el dispositivo móvil hacia la pantalla de la lavadora de tal manera que
el dispositivo móvil y la lavadora estén frente a frente. Después, la aplicación
reconocerá automáticamente el código de información.
3. Cuando el código de error se reconoce correctamente, la aplicación proporciona
información detallada sobre el error y sobre las acciones que hay que realizar.
NOTA
• El nombre de la función, Smart Care (Cuidado Inteligente), puede diferir dependiendo
del idioma.
• Si se reeja luz en la pantalla de la lavadora, es posible que la aplicación no
reconozca el código de información.
• Si la aplicación no reconoce el código de Smart Care (Cuidado Inteligente) en
ocasiones sucesivas, introduzca manualmente el código de información en la pantalla
de la aplicación.
Mantenimiento
Español
43
Desagüe de emergencia
En caso de interrupción del suministro eléctrico, vacíe el agua del tambor antes de sacar
la ropa.
1. Apague y desconecte la lavadora de la
toma eléctrica.
2. Presione con suavidad el área superior
de la cubierta del ltro para abrirla.
A
3. Coloque un recipiente vacío, espacioso
sobre la cubierta y estire el tubo
de drenaje de emergencia hacia el
recipiente mientras sostiene la tapa del
tubo (A).
B
4. Abra la tapa del tubo y deje que
el agua en el tubo de drenaje
de Emergencia (B) uya hacia el
recipiente.
5. Cuando termine, cierre la tapa del tubo
y vuelva a insertar el tubo. Luego,
cierre la cubierta del ltro.
NOTA
Use un recipiente espacioso porque el
agua en el tambor puede ser más de la
esperada.
Mantenimiento
Mantenimiento
Español
44
Limpieza
Supercie de la lavadora
Utilice un paño suave con un detergente doméstico no abrasivo. No rocíe agua sobre la
lavadora.
Filtro de malla
Limpie el ltro de malla de la manguera de suministro de agua una o dos veces al año.
1. Apague la lavadora y desenchufe el
cable de alimentación.
2. Cierre el grifo del agua.
3. Aoje la manguera de suministro
de agua y desconéctela de la parte
posterior de la lavadora. Cubra la
manguera con un paño para evitar que
salga el agua.
4. Utilice unas pinzas para extraer el
ltro de malla de la válvula de entrada.
5. Sumerja profundamente el ltro de
malla de tal manera que el conector
roscado esté también sumergido.
6. Deje secar totalmente el ltro de malla
a la sombra.
7. Vuelva a insertar el ltro de malla
en la válvula de entrada y reconecte
la manguera de agua a la válvula de
entrada.
8. Abra el grifo del agua.
NOTA
Si el ltro de malla está obstruido, aparecerá en la pantalla el código de error “4C”.
Mantenimiento
Español
45
Filtro de la bomba
Es aconsejable limpiar el ltro de la bomba 5 o 6 veces al año para evitar que se obstruya.
A
1. Apague la lavadora y desenchufe el
cable de alimentación.
2. Desagote el agua que resta dentro del
tambor. Consulte la sección “Desagüe
de emergencia”.
3. Abra la cubierta del ltro utilizando
una moneda o una llave.
4. Gire la perilla del ltro de la bomba
(A) hacia la izquierda y vacíe el agua
restante.
5. Limpie el ltro de la bomba con
cepillos suaves. Asegúrese de que la
bomba de desagüe situada dentro del
ltro no esté obstruida.
6. Vuelva a introducir el ltro de la
bomba y gire la perilla del ltro hacia
la derecha.
NOTA
• Algunos ltros de bomba tienen una
perilla de seguridad que está diseñada
para prevenir accidentes causados
por los niños. Para abrir la perilla
de seguridad del ltro de la bomba,
presione y gírelo en sentido contrario
al de las agujas del reloj. El mecanismo
de resorte de la perilla de seguridad
ayuda a abrir el ltro.
• Para cerrar la perilla de seguridad del
ltro de la bomba, gírelo en sentido de
las agujas del reloj. El muelle produce
un ruido que es normal.
NOTA
Si el ltro de la bomba está obstruido, aparecerá en la pantalla un código de
información “5C”.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que el tapón del ltro esté correctamente cerrado después de limpiarlo.
De lo contrario, puede producirse una fuga de agua.
• Asegúrese de que el ltro esté correctamente introducido después de limpiarlo. De lo
contrario, puede producirse un fallo de funcionamiento o una fuga de agua.
Mantenimiento
Mantenimiento
Español
46
Cajón para detergente
A
1. Mientras presiona la palanca de
desbloqueo (A) del interior de la
cubeta, deslice la cubeta para abrirla.
2. Retire la palanca de desbloqueo y el
contenedor para detergente líquido de
la cubeta.
3. Limpie las piezas de la cubeta
utilizando agua corriente y un cepillo
suave.
4. Limpie el hueco de la cubeta con un
cepillo suave.
5. Vuelva a introducir en la cubeta la
palanca de desbloqueo y el contenedor
para detergente líquido.
6. Deslice la cubeta hacia adentro para
cerrarla.
NOTA
Para sacar el detergente que queda, realice el programa RINSE+SPIN
(ENJUAGAR+CENTRIFUGAR) con el tambor vacío.
Mantenimiento
Español
47
Diafragma de puerta
1. Abra la puerta de la lavadora y saque
la ropa o cualquier otro objeto.
2. Verique si hay alguna sustancia
extraña en los diafragmas grises
entre la tapa y el tambor.
Para vericar esto, dé la vuelta al
diafragma .
3. Si hay sustancias extrañas, retírelas.
4. Si encuentra zonas sucias, límpielas
utilizando el siguiente procedimiento:
a) Mezcle una solución diluida de
¾ de taza (177 mL) de blanqueador
líquido con cloro y 1 gal. (3.8 L) de
agua corriente caliente.
b) Limpie el área del diafragma con
la solución de dilución con un paño
húmedo.
c) Deje reposar durante 5 minutos.
d) Limpie meticulosamente el área
con un paño seco y deje la puerta
abierta para que se seque el interior
de la lavadora.
PRECAUCIÓN
Póngase guantes de goma cuando vaya a realizar una limpieza prolongada.
Consulte las instrucciones del fabricante del blanqueador para un uso adecuado.
Recuperación tras una congelación
Si la temperatura baja de 0 °C, la lavadora puede congelarse.
1. Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación.
2. Vierta agua tibia sobre el grifo del agua para aojar la manguera de suministro de
agua.
3. Desconecte la manguera de suministro de agua y sumérjala en agua tibia.
4. Vierta agua tibia en el tambor y déjela unos 10 minutos.
5. Vuelva a conectar la manguera de suministro de agua al grifo del agua.
NOTA
Si la lavadora sigue sin funcionar con normalidad, repita los pasos anteriores hasta que
así sea.
Mantenimiento
Mantenimiento
Español
48
Mantenimiento de cara a un periodo prolongado sin utilizar la lavadora
Evite dejar la lavadora sin utilizar durante un tiempo prolongado. Si este es el caso,
vacíe la lavadora y desenchufe el cable de alimentación.
1. Gire el selector de programas para seleccionar RINSE+SPIN
(ENJUAGAR+CENTRIFUGAR).
2. Vacíe el tambor y pulse el botón Inicio/Pausa.
3. Cuando se haya completado el programa, cierre el grifo del agua y desconecte la
manguera de suministro de agua.
4. Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación.
5. Abra la puerta para dejar que circule el aire por el tambor.
Limpieza del exterior
1. Cierre las llaves de agua después de nalizar el lavado del día.
Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad
de que se produzcan daños a causa del derrame de agua. Deje la puerta abierta para
permitir que el interior de la lavadora se seque.
2. Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames
a medida que ocurran.
Limpie lo siguiente tal como se recomienda:
- Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni
paños de limpieza. No rocíe.
- limpiadores directamente en el panel.
Limpieza del interior
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de
suciedad, polvo, olor, moho, hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora
como consecuencia del lavado de ropa.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco
satisfactorias, tales como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las
prendas.
NOTA
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use limpiadores con el
tulo "Seguro para lavadoras" .
Solución de problemas
Español
49
Solución de problemas
Vericaciones
Si tiene algún problema con la lavadora, primero consulte la tabla siguiente y pruebe las
sugerencias.
Problema Acción
No se enciende.
• Verique que la lavadora esté enchufada.
• Asegúrese de que la puerta esté adecuadamente cerrada.
• Asegúrese de que las canillas estén abiertas.
• Asegúrese de presionar o tocar Inicio/Pausa para iniciar la
lavadora.
• Asegúrese de que la función de Seguro para Niños no es
activada.
• Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una
serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba
de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
• Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
El suministro
de agua es
insuciente o
no se suministra
agua.
• Abra completamente el grifo del agua.
• Asegúrese de que la puerta esté adecuadamente cerrada.
• Compruebe que la manguera de la fuente de agua no esté
congelada.
• Asegúrese de que la manguera de suministro de agua no está
doblada ni congelada.
• Asegúrese de que haya suciente presión de agua.
Después de un
ciclo, queda
detergente en
el cajón del
detergente.
• Asegúrese de que la lavadora funcione con suciente presión
de agua.
• Asegúrese de verter el detergente en la parte central del cajón
para detergente.
• Asegúrese de que la tapa de enjuague esté insertada
apropiadamente.
• Si usa detergente granulado, asegúrese de que selector de
detergente esté en la posición superior.
• Saque la tapa de enjuague y limpie el cajón del detergente.
Vibraciones
excesivas o hace
ruidos.
• Asegúrese de que la lavadora esté instalada en un piso
nivelado, sólido, que no sea resbaloso. Si el piso no es
nivelado, use las patas niveladoras para ajustar la altura de la
lavadora.
• Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte.
• Asegúrese de que la lavadora no esté en contacto con ningún
otro objeto.
• Verique que la carga de ropa sea equilibrada.
• El motor puede causar ruido durante el funcionamiento normal.
• Los mamelucos o la ropa con ornamentos de metal pueden
causar ruido mientras se lavan. Esto es normal.
• Los objetos de metal, como las monedas pueden causar ruido.
Después de lavar, saque estos objetos del tambor o caja del
ltro.
Solución de problemas
Solución de problemas
Español
50
Problema Acción
No drena o
centrifuga.
• Asegúrese de que la manguera de drenaje esté derecha todo el
camino al sistema de desagote. Si encuentra una restricción al
drenaje, llame a reparaciones.
• Compruebe que el ltro de residuos no esté obstruido.
• Cierre la puerta y presione o toque Inicio/Pausa. Para su
seguridad, la lavadora no girará ni centrifugará a menos que la
puerta esté cerrada.
• Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté congelada ni
obstruida.
• Asegúrese de que la manguera de drenaje esté conectada a un
sistema de drenaje que no esté obstruido.
• Si la lavadora no recibe suministro de energía suciente, la
lavadora no drenará ni centrifugará temporalmente. Tan pronto
como la lavadora recupere la energía suciente, funcionará
normalmente.
No abre la puerta.
• Presione o toque Inicio/Pausa para detener la lavadora.
• Puede llevar algunos minutos para que el mecanismo de cierre
de la tapa se desconecte.
• La puerta no se abrirá hasta 3 minutos después de que la
lavadora se haya detenido o se haya apagado.
• Asegúrese de que todo el agua en el tambor esté haya drenado.
• Puede que no se abra la puerta si queda agua en el tambor.
Desagote el tambor y abra la puerta en forma manual.
• Asegúrese de que la luz de cierre de puerta esté apagada. La
luz del cierre de la puerta se apaga después de que la lavadora
se haya desagotado.
Espuma en
exceso.
• Asegúrese de usar los tipos de detergente recomendados según
corresponda.
• Use un detergente de alta ecacia (HE) para evitar la formación
de espuma en exceso.
• Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las
cargas pequeñas o las cargas ligeramente sucias.
• NO se recomienda un detergente de baja ecacia.
No se puede
aplicar
detergente
adicional.
• Asegúrese de que la cantidad restante de detergente y el
suavizante de telas no esté sobre el límite.
Solución de problemas
Español
51
Problema Acción
Se detiene.
• Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que
funcione.
• Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
• Cierre la puerta y presione el botón Inicio/Pausa para iniciar
la lavadora. Para su seguridad, la lavadora no girará ni
centrifugará a menos que la puerta esté cerrada.
• Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una
serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba
de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
• Se puede producir una pausa o un período de remojo en el
ciclo. Espere un instante para ver si la lavadora comienza a
funcionar.
• Asegúrese de que el ltro de malla de la manguera de
suministro de agua en los grifos de agua no estén obstruidos.
Periódicamente limpie el ltro de malla.
• Si la lavadora no recibe suministro de energía suciente, la
lavadora no drenará ni centrifugará temporalmente. Tan pronto
como la lavadora recupere la energía suciente, funcionará
normalmente.
Se llena con la
temperatura de
agua equivocada.
• Abra completamente ambos grifos.
• Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
• Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a los grifos
correctos. Purgue las cañerías.
• Asegúrese de que el calentador de agua esté congurado para
suministrar agua caliente a un mínimo de 120 °F (49 °C) en el
grifo. También, compruebe la capacidad del calentador de agua
y tasa de recuperación.
• Desconecte las mangueras y limpie el ltro de malla. El ltro de
malla puede estar obstruido.
• A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua
puede variar debido a que la función automática de control de
la temperatura controla la temperatura del agua que ingresa.
Esto es normal.
• Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por
el dosicador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando
se seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta
es una función normal que cumple el control de temperatura
automático dado que la lavadora determina la temperatura del
agua.
Solución de problemas
Solución de problemas
Español
52
Problema Acción
La carga está
húmeda al nal
del ciclo.
• Use la velocidad de centrifugado High (Alto) o Extra High (Muy
Rápido).
• Use detergente de alta ecacia (HE) para reducir el exceso de
espuma.
• La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas
(una o dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse
completamente.
• Asegúrese de que la manguera de drenaje no está doblada ni
obstruida.
Pierde agua.
• Asegúrese de que la puerta esté adecuadamente cerrada.
• Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén
ajustadas.
• Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté
correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.
• Evite sobrecargar la lavadora.
• Use un detergente de alta ecacia (HE) para evitar la formación
de espuma en exceso.
Tiene olores.
• El exceso de espuma se acumula en los recovecos y puede
causar malos olores.
• Ejecute ciclos de limpieza para limpiar la máquina
periódicamente.
• Limpie la junta de la puerta (diafragma).
• Seque el interior de la lavadora después de que haya
terminado el ciclo.
No se ven
burbujas
(Solo modelos
Bubbleshot).
• La sobrecarga puede ocultar las burbujas.
• La ropa severamente contaminada puede no generar burbujas.
Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung.
Solución de problemas
Español
53
Códigos de información
Si la lavadora no funciona, puede que vea un código de información en la pantalla.
Consulte la siguiente tabla y pruebe las sugerencias.
Código Acción
4C
No hay suministro de agua.
• Asegúrese de que las canillas estén abiertas.
• Compruebe que las mangueras de agua no estén obstruidas.
• Asegúrese de que las canillas estén congeladas.
• Asegúrese de que la lavadora funcione con suciente
presión de agua.
• Asegúrese de que la canilla de agua fría esté conectada
apropiadamente.
• Limpie el ltro de red ya que puede estar obstruido.
4C2
• Asegúrese de que la manguera de suministro de agua fría
esté conectada rmemente a la canilla de agua fría.
Si está conectada a la canilla de agua caliente, puede que se
deforme la ropa con algunos ciclos.
5C
No hay desagote de agua.
• Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté congelada
ni obstruida.
• Asegúrese de que la manguera de drenaje esté posicionada
correctamente, dependiendo del tipo de conexión.
• Limpie el ltro de basura ya que puede estar obstruido.
• Asegúrese de que la manguera de drenaje esté derecha todo
el camino al sistema de desagote.
• Si permanece el código de información, contacte con un
centro de atención al cliente.
dC
Funcionamiento de la lavadora con la puerta abierta.
• Asegúrese de que la puerta esté adecuadamente cerrada.
• Asegúrese de que no haya ropa atrapada en la puerta.
OC
Se derrama el agua.
• Reinicie después del centrifugado.
• Si el código de información permanece en la pantalla,
contacte un centro de atención al cliente de Samsung local.
LC, LC1
Revise la manguera de drenaje.
• Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje
esté colocado en el piso.
• Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté obstruida.
• Si permanece el código de información, contacte con un
centro de atención al cliente.
Solución de problemas
Solución de problemas
Español
54
Código Acción
Ub
El centrifugado no funciona.
• Asegúrese de que la ropa esté distribuida en forma pareja.
• Asegúrese de que la lavadora esté en una supercie plana,
estable.
• Redistribuya la carga. Si solo se necesita lavar un
elemento como por ejemplo una bata o un par de jeans, el
centrifugado nal puede no ser satisfactorio, y aparecerá un
mensaje de revisión “Ub” en la pantalla.
3C
Revise el funcionamiento del motor.
• Pruebe reiniciar el ciclo.
• Si permanece el código de información, contacte con un
centro de atención al cliente.
UC
Hay que vericar el control electrónico.
• Verique si el suministro de energía funciona
adecuadamente..
• Si permanece el código de información, contacte con un
centro de atención al cliente.
Se detectó tensión baja.
• Verique si el cable de alimentación está enchufado.
• Si permanece el código de información, contacte con un
centro de atención al cliente.
HC
Vericación de calefacción de alta temperatura.
• Si permanece el código de información, contacte con un
centro de atención al cliente.
1C
El sensor de Nivel de Agua no está funcionando bien.
• Apague la máquina y reinicie el ciclo.
• Si permanece el código de información, contacte con un
centro de atención al cliente.
AC
Verique las comunicaciones entre el PBA principal y el sub
PBA.
• Apague la máquina y reinicie el ciclo.
• Si permanece el código de información, contacte con un
centro de atención al cliente.
Si un código de información sigue apareciendo en la pantalla, comuníquese con un
centro de servicio local de Samsung.
Especicaciones
Español
55
Especicaciones
Tabla de indicaciones sobre telas
Los siguientes símbolos ofrecen
indicaciones acerca de las prendas.
La etiqueta de indicaciones de la
prenda incluye símbolos para secado,
blanqueado, secado y planchado, o
limpieza en seco cuando son necesarios.
El uso de símbolos garantiza la
consistencia entre los fabricantes textiles
de artículos nacionales e importados.
Siga las indicaciones de la etiqueta para
optimizar la vida útil de la prenda y
reducir los problemas del lavado.
Ciclo de lavado
Normal
Plancha permanente/
Antiarrugas/Control de arrugas
Prendas suaves / delicadas
Lavado a mano
Temperatura del agua
Caliente
Tibia
Fría
NOTA
Representa las temperaturas del agua
del lavado apropiadas para diversas
prendas. El rango de temperatura para
Caliente inferior a 135/57°C, para tibia
inferior a 105/41°C y para fría inferior
a 85/29°C. (La temperatura del agua del
lavado debe alcanzar un mínimo de 16
°C para que se active el detergente y se
logre un lavado ecaz.)
Blanqueador
Cualquier blanqueador (cuando
sea necesario)
Solo blanqueador sin cloro
(protección del color) (si es
necesario)
Secar en secadora
Normal
Plancha permanente/
Antiarrugas/Control de arrugas
Prendas suaves / delicadas
Instrucciones especiales
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Secado con calor
Alta
Media
Baja
Cualquier calor
Sin calor/aire
Especicaciones
Especicaciones
Español
56
Temperaturas de secado con plancha
o vapor
Alta
Media
Baja
Símbolos de advertencia para el
lavado
No lavar
No retorcer
No usar blanqueador
No secar en secadora
Sin vapor (agregado a la
plancha)
No planchar
Limpiar en seco
Limpiar en seco
No limpiar en seco
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Protección del medio ambiente
• Este electrodoméstico se fabrica
con materiales reciclables. Si
decide deshacerse de ella, siga la
normativa local relacionada con la
eliminación de desechos. Corte el
cable de alimentación para que el
electrodoméstico no pueda conectarse
a una fuente de alimentación. Quite la
tapa para que los animales y los niños
pequeños no puedan quedar atrapados
dentro de la lavadora.
• No utilice cantidades de detergente
mayores a las recomendadas por el
fabricante del detergente.
• Utilice productos quitamanchas y
blanqueadores antes del ciclo de
lavado y solo cuando sea necesario.
• Ahorre agua y electricidad utilizando
solo la capacidad total de la lavadora
(la cantidad exacta depende del
programa que se utilice).
Declaración de conformidad
Este aparato cumple con la norma
UL2157.
Especicaciones
Español
57
Hoja de especicaciones
A
A
B
B
B
C
C
D
Tipo Lavadora de carga frontal
Dimensiones
(Pulgadas
(mm))
A. Altura-General 33.5 (850)
B. Ancho 23.6 (600)
C. Profundidad con la puerta
abierta
43.3 (1100)
D. Profundidad 26.6 (675)
Presión del agua (psi (kPa)) 20 - 116 (137 - 800)
Peso NETO (lb (kg)) 156 (71)
Revoluciones del centrifugado 1400 rpm
Potencia del calentador (W) 900
Potencia del
calentador
Lavado 120 V 200 W
Lavado y calentamiento 120 V 1150 W
Centrifugar 120 V 550 W
Drenaje 120 V 80 W
Especicaciones
Especicaciones
Español
58
Tabla de ciclos
Use esta tabla para congurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora.
NOTA
Conguración Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar)
Soil Level (Nivel de
Suciedad)
: congurado en fábrica
EH: Extra Hot (Muy
Caliente)
EH: Extra High
(Muy Rápido)
H: Heavy (Pesado)
: se puede seleccionar H: Hot (Caliente) H: High (Alto)
W: Warm (Tibia) M: Medium (Medio) N: Normal (Normal)
C: Cold (Fría) L: Low (Bajo)
TC: Tap Cold
(Temperatura
Ambiente)
NS: No Spin (Sin
Centrifugar)
L: Light (Ligero)
WW22K6800A*
Ciclo
Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar)
Soil Level (Nivel de
Suciedad)
EH H W C TC EH H M L NS H
N L
NORMAL (NORMAL)
DEEP STEAM
(VAPORIZACIÓN
PROFUNDA)
HEAVY DUTY (CARGA
PESADA)
SANITIZE
(ESTERILIZAR)
ALLERGEN
(ALERGENICO)
SELF CLEAN
(AUTOLIMPIEZA)
RINSE+SPIN
(ENJUAGAR +
CENTRIFUGAR)
ACTIVE WEAR (ROPA
DEPORTIVA)
PERM PRESS
(PLANCHADO
PERMANENTE)
DELICATES
(DELICADOS)
WOOL (LANA)
QUICK WASH
(LAVADO RÁPIDO)
Especicaciones
Español
59
Ciclo
Opciones
Extra Rinse
(Extra
Enjuague)
Super Speed
(Supervelocidad)
My cycle (Mi
Ciclo)
Delay End
(Termino
Retardado)
Sound
(Sonido)
NORMAL (NORMAL)
DEEP STEAM
(VAPORIZACIÓN
PROFUNDA)
HEAVY DUTY (CARGA
PESADA)
SANITIZE
(ESTERILIZAR)
ALLERGEN
(ALERGENICO)
SELF CLEAN
(AUTOLIMPIEZA)
RINSE+SPIN
(ENJUAGAR +
CENTRIFUGAR)
ACTIVE WEAR (ROPA
DEPORTIVA)
PERM PRESS
(PLANCHADO
PERMANENTE)
DELICATES
(DELICADOS)
WOOL (LANA)
QUICK WASH
(LAVADO RÁPIDO)
Español
60
Garantía (Estados Unidos)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón
original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra
defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado
de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra, Tres (3) años para las piezas del tambor
inoxidable (Solo piezas), Diez (10) años años para las piezas del motor DD de la
lavadora (Solo piezas)
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida
únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el
servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n
de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico
de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de
SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a
SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio
técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad
dentro de los Estados Unidos contiguos. El servicio técnico a domicilio no es
disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones
y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está
disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio
técnico autorizado.
Español
61
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio
y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o
productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el
período limitado de la garantía especicado anteriormente. Todas las piezas y los
productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos
a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original
que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.La presente
garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra
encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para
lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o
producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido,
incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso
de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios,
aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos
ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el
servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, uctuaciones y sobretensión; ajustes del
cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones
de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de
instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La
presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el
suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado
de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la
instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del
producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE
EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE
TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO,
CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES
APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE
ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
Garantía (Estados Unidos)
Español
62
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE
PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS
O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS
BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO
IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD
PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN
QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE
LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL
MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL
PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL
RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR
Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL
USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA
PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL
COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE
SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía
implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las
limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le
otorga derechos especícos, y además puede tener otros derechos que varían según el
Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento
o la instalación no están cubiertas por la garantía.
Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de estos
problemas.
Español
63
Garantía (CANADÁ)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón
original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra
defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado
de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Diez (10) años años para las piezas del
motor DD de la lavadora (Solo piezas)
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida
únicamente para productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio
técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de
que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de
la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de
SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a
SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio
técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad
dentro de Canadá. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones
y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está
disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio
técnico autorizado.
Garantía (CANADÁ)
Español
64
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio
y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o
productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el
período limitado de la garantía especicado anteriormente. Todas las piezas y los
productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos
a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original
que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.La presente
garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra
encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para
lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o
producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido,
incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso
de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios,
aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos
ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el
servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, uctuaciones y sobretensión; ajustes del
cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones
de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de
instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La
presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el
suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado
de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la
instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del
producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE
EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE
TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO,
CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES
APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE
ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
Español
65
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE
PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS
O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS
BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO
IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD
PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN
QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE
LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL
MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL
PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL
RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR
Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL
USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA
PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL
COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE
SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía
implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las
limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos especícos, y además puede tener otros derechos que
varían según la provincia en la que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada.
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
FAX : 1-866-436-4617
Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento
o la instalación no están cubiertas por la garantía.
Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de estos
problemas.
Comentarios
Comentarios

Transcripción de documentos

Lavadora Manual del usuario WW22K6800A* WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 1 2015/12/23 17:25:15 Contenido Información sobre seguridad 4 Contenido Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Símbolos de seguridad importantes Precauciones de seguridad importantes Advertencias fundamentales para la instalación Precauciones para la instalación Advertencias fundamentales para el uso Precauciones de uso Advertencias fundamentales para la limpieza 4 4 5 6 8 9 11 14 Instalación 15 Componentes Requisitos de instalación Instalación paso a paso 15 16 21 Antes de comenzar 27 Configuración inicial Pautas de lavado Indicaciones sobre el cajón del detergente 27 28 30 Operaciones 32 Panel de control Sencillos pasos para comenzar Descripción del ciclo Características especiales 32 34 35 38 Mantenimiento 41 Self Clean (Autolimpieza) Smart Care (Cuidado Inteligente) Desagüe de emergencia Limpieza Recuperación tras una congelación Mantenimiento de cara a un periodo prolongado sin utilizar la lavadora Limpieza del exterior Limpieza del interior 41 42 43 44 47 48 48 48 2 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 2 2015/12/23 17:25:15 49 Verificaciones Códigos de información 49 53 Especificaciones 55 Tabla de indicaciones sobre telas Protección del medio ambiente Declaración de conformidad Hoja de especificaciones Tabla de ciclos 55 56 56 57 58 Contenido Solución de problemas Español 3 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 3 2015/12/23 17:25:15 Información sobre seguridad Información sobre seguridad Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora. Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar con seguridad y eficacia todas las características y funciones de su nuevo electrodoméstico. Conserve el manual en un lugar seguro cerca del electrodoméstico para consultas futuras. Utilice este electrodoméstico solo para el propósito para el que fue destinado como se describe en este manual. Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora. Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos, las características de su secadora pueden diferir ligeramente de las que se describen en este manual y es posible que no todos los signos de advertencia sean aplicables. Si tiene alguna consulta o duda, comuníquese con el centro de servicio más cercano o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com. Símbolos de seguridad importantes Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario significan lo siguiente: ADVERTENCIA Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves o la muerte. PRECAUCIÓN Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o daños materiales. NOTA Indica que existe el riesgo de lesiones físicas o daños materiales. Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran daños. Siga las instrucciones completamente. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 4 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 4 2015/12/23 17:25:15 Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y contiene piezas movibles, existen riesgos potenciales. Para usar este electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su funcionamiento y manéjelo con cuidado cuando lo use. Precauciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación: Información sobre seguridad Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. 2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar. 3. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni en su interior. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños. 4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico, retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora. 5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento. 6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos. 7. No modifique los controles. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 5 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 5 2015/12/23 17:25:15 Información sobre seguridad Información sobre seguridad 8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo. 9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender fuego o explotar. 10. En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante dicho período, antes de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves de agua caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta en ese momento. Advertencias fundamentales para la instalación ADVERTENCIA Advertencias de la disposición 65 del Estado de California (EE. UU. solamente) Este producto contiene un producto químico conocido en el Estado de California como causante de cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 6 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 6 2015/12/23 17:25:15 • Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el producto o lesiones. El electrodoméstico es pesado y deberá tener cuidado al levantarlo. Enchufe el cable de alimentación en una toma de pared que cumpla con las especificaciones eléctricas locales. Use la toma solo para este aparato, y no use un cable de extensión. • • Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un multicontacto o prolongando el cable de alimentación, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente son los mismos que los especificados en el producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Enchufe el cable de alimentación firmemente en el tomacorriente de pared. Información sobre seguridad La instalación de este electrodoméstico la debe efectuar un técnico cualificado o una empresa de servicios. Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos de contacto de la alimentación con un paño seco. • • Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Conecte el enchufe en el tomacorriente de pared de manera que el cable se extienda hacia el suelo. • Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños ya que pueden resultar peligrosos para ellos. • Si un niño introduce la cabeza en una bolsa, se puede asfixiar. Si el aparato o el cable están dañados contacte con el centro de servicio más cercano. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea telefónica. • Puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 7 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 7 2015/12/23 17:25:15 Información sobre seguridad Información sobre seguridad • Nunca enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que no esté conectado a tierra correctamente y asegúrese de que guarde conformidad con los códigos locales y nacionales. No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inflamables. No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, grasiento o cubierto de polvo, ni lo exponga a la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia). No instale este aparato en un lugar en que se registren bajas temperaturas. • La escarcha podría bloquear las tuberías. No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas. • Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No utilice un transformador eléctrico. • Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté flojo. • Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente. No tuerza ni ate el cable de alimentación. No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre él, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del electrodoméstico. • Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable de alimentación para desenchufarlo. • • Para desenchufar el cable sujételo por el enchufe. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Se debe colocar este aparato de manera tal que se pueda acceder al enchufe, a las canillas de suministro de agua y a los tubos de desagüe. Precauciones para la instalación PRECAUCIÓN Este aparato se debe ubicar de manera que el enchufe sea fácilmente accesible. • Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas eléctricas. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 8 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 8 2015/12/23 17:25:15 • De lo contrario se pueden producir vibraciones, movimientos o ruidos anormales o problemas con el producto. Advertencias fundamentales para el uso ADVERTENCIA Si se inunda el aparato, cierre el agua y la alimentación eléctrica inmediatamente y póngase en contacto con el centro de servicio más cercano. • • Información sobre seguridad Instale el electrodoméstico sobre una superficie sólida y nivelada que pueda soportar su peso. No toque el enchufe con las manos mojadas. Se puede provocar una descarga eléctrica. Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores a quemado o humo, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano. • Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. En caso de fugas de gas (como propano, LP, etc.), ventile inmediatamente sin tocar el enchufe. No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación. • • No utilice un ventilador. Una chispa puede provocar un incendio o una explosión. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora ni dentro de ella. Además, cuando se deshaga del aparato, quite la palanca de la puerta de la lavadora. • Si los niños quedaran atrapados dentro del dispositivo podrían asfixiarse hasta la muerte. Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes de utilizar ésta. No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas, alcohol u otras sustancias inflamables o explosivas. • Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión. No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a alta temperatura/secado/centrifugado). • El agua que salga de la lavadora puede causar quemaduras o convertir el suelo en resbaladizo. Esto puede provocar lesiones personales. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 9 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 9 2015/12/23 17:25:15 Información sobre seguridad Información sobre seguridad • Forzar la apertura de la puerta puede provocar daños en el producto o lesiones personales. No introduzca la mano por debajo de la lavadora mientras esté funcionando. • Esto puede provocar lesiones personales. No toque el enchufe con las manos mojadas. • Puede causar lesiones personales. No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras esté en funcionamiento. • Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y causar una descarga eléctrica o un incendio. No deje que los niños o las personas con discapacidades utilicen la lavadora sin la vigilancia adecuada. No deje que los niños se suban al aparato o se introduzcan en él. • Se puede producir una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones personales. No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en funcionamiento. • Esto puede provocar lesiones personales. No desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación. Sujete el enchufe firmemente y tire de él en línea recta. • Un cable de alimentación dañado puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo. • • • No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado. Cuando haya que reparar o reinstalar el aparato, comuníquese con su centro de atención al cliente más cercano. Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. Si se afloja la manguera de suministro de agua de la llave de agua y se inunda el electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación. • Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o durante una tormenta con aparato eléctrico. • Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 10 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 10 2015/12/23 17:25:15 • Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No permita que los niños (ni las mascotas) jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. La puerta de la lavadora no se abre con facilidad desde el interior, y los niños podrían lastimarse gravemente si quedaran atrapados dentro de la misma. Precauciones de uso PRECAUCIÓN Información sobre seguridad Si ha penetrado en el aparato cualquier sustancia extraña, desenchufe el cable y póngase en contacto con el Centro de servicio técnico de Samsung más cercano. Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra, restos de alimentos, etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño suave humedecido. • Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido. El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la lavadora. • Si se rompe el vidrio se pueden provocar lesiones personales. Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de suministro, abra lentamente la llave del agua. Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso. • La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción agua puede dañar una pieza o provocar fugas de agua. Si se produce un fallo en el desagüe durante el funcionamiento, compruebe si hay algún problema en el sistema de desagüe. • Si se utiliza la lavadora cuando está inundada por un fallo en el desagüe, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por la puerta. • Si alguna prenda queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora o producirse una fuga de agua. Cierre el suministro de agua cuando no utilice la lavadora. • Asegúrese de que los tornillos del conector de la manguera de suministro del agua estén apretados firmemente. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 11 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 11 2015/12/23 17:25:15 Información sobre seguridad Información sobre seguridad Compruebe que en el cierre de goma y en la puerta de cristal no haya sustancias extrañas (por ejemplo, residuos, hilos, cabellos, etc.). • Si hay alguna sustancia extraña en la puerta, o la puerta no está bien cerrada, se pueden producir fugas de agua. Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la manguera de suministro del agua está firmemente asegurado y que no haya fugas de agua. • Si los tornillos del conector de la manguera de suministro del agua están flojos, se pueden producir fugas de agua. El producto adquirido está diseñado exclusivamente para uso doméstico. Su utilización con fines comerciales se considera un uso incorrecto del producto. En tal caso el producto no quedará cubierto por la garantía estándar que ofrece Samsung y no se podrá atribuir a Samsung ninguna responsabilidad por el malfuncionamiento o los daños resultantes de este uso incorrecto. No se pare sobre el aparato ni coloque objetos (como ropa, velas encendidas, cigarros encendidos, platos, químicos, objetos metálicos, etc.) sobre este. • Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superficie del electrodoméstico. • Además de ser perjudiciales para las personas, pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto. No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora. • Se pueden producir lesiones personales por un mal funcionamiento. El agua desaguada durante los ciclos de lavado a alta temperatura o de secado está caliente. No toque el agua. • Se podría quemar o lesionar. No lave, centrifugue ni seque fundas de asiento, alfombrillas o ropa impermeable (*) a menos que la lavadora tenga un ciclo especial para lavar estas prendas. (*): Ropa de cama de lana, protectores para la lluvia, chalecos para la pesca, pantalones de esquí, sacos de dormir, cubrepañales, sudaderas, fundas de bicicleta, moto y automóvil, etc. • No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque lleven la marca de lavado en la etiqueta. Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a vibraciones anormales. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 12 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 12 2015/12/23 17:25:15 No lave alfombras ni felpudos con forro de goma. El forro de goma se puede desprender y adherirse al tambor, lo que puede resultar en un funcionamiento anómalo, por ejemplo un fallo en el desagüe. No haga funcionar la lavadora sin la cubeta para detergente. • Se podría producir una descarga eléctrica o lesiones personales por una fuga de agua. No toque el interior del tambor durante el secado, o nada más finalizar éste, ya que está caliente. • Se podría quemar. No introduzca la mano en la cubeta para detergente. • • Información sobre seguridad • La mano podría quedar atrapada por el dispositivo de entrada del detergente. La guía del detergente líquido (solo modelos aplicables) no se usa para el detergente en polvo. Retire la guía si utiliza detergente en polvo. No introduzca ningún objeto (como zapatos, restos de comida, animales) que no sea ropa en la lavadora. • Se puede dañar la lavadora, causar lesiones o la muerte en caso de mascotas por vibraciones anormales. No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las uñas, etc. • Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales. No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes. • Se podría deformar el cierre de goma y producirse fugas de agua. No deje objetos de metal, como imperdibles y horquillas, ni lejía en el tambor durante largos periodos de tiempo. • • Se puede oxidar el tambor. Si comienza a aparecer óxido en la superficie del tambor, aplique un agente limpiador (neutro) a la superficie y límpiela con una esponja. No utilice nunca un cepillo metálico. Nunca utilice un cepillo de metal. No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco. • Se puede producir una combustión espontánea o un incendio debido al calor de la oxidación del aceite. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 13 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 13 2015/12/23 17:25:15 Información sobre seguridad Información sobre seguridad No utilice el agua de los dispositivos de enfriamiento/calentamiento del agua. • Podría tener problemas con la lavadora. No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora. • Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el producto, tales como decoloración, óxido y malos olores. Introduzca los calcetines y los sujetadores en una bolsa de malla y lávelos con el resto de la colada. No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red. • De no hacerlo, se pueden producir lesiones personales debido a las vibraciones anormales. No utilice detergente endurecido. • Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua. Compruebe que los bolsillos de las prendas que va a lavar estén vacíos. • Los objetos duros o afilados, como monedas, imperdibles, clavos, tornillos o piedras, pueden causar daños considerables en el aparato. No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesados. Separe la colada por colores según la solidez del color y seleccione el ciclo, la temperatura de agua y la funciones adicionales recomendadas. • Puede producirse decoloración o daños en los tejidos. Tenga cuidado de no atrapar los dedos de los niños al cerrar la puerta. • Se podrían causar lesiones personales. Advertencias fundamentales para la limpieza ADVERTENCIA No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él. No utilice un agente de limpieza muy ácido. No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico. • Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica. Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente de la pared. • Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 14 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 14 2015/12/23 17:25:15 Instalación Siga estas instrucciones cuidadosamente para asegurar la instalación apropiada de la lavadora y prevenir accidentes al usarla. Componentes Asegúrese de que todos los componentes estén incluidos en el paquete. Si tiene un problema con la lavadora o las partes, comuníquese con un centro de atención al cliente de Samsung o el vendedor. 01 09 Instalación 02 03 10 04 11 05 12 08 06 07 01 Palanca de seguridad 02 Cajón para detergente 03 Panel de control 04 Puerta 05 Tambor 06 Filtro de la bomba 07 Cubierta del filtro 08 Tubo de desagüe de emergencia 09 Tapa 10 Enchufe 11 Manguera de drenaje 12 Patas niveladoras Español 15 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 15 2015/12/23 17:25:16 Instalación Llave mixta Tapas de pernos Fijador del tapón Guía de la manguera Instalación Contenedor para detergente líquido Cajón del blanqueador Mangueras de agua (se venden aparte) Almohadillas antideslizantes (se venden aparte) NOTA • • Tapas de pernos: La cantidad provista (3 a 6) de tapas de pernos depende del modelo. La apariencia de la máquina y los accesorios provistos pueden diferir con el modelo. PRECAUCIÓN • • No vuelva a usar mangueras viejas, ya que pueden tener fugas o se pueden reventar y provocar inundaciones o daños materiales. Asegúrese de que las arandelas de goma estén insertadas en cada junta de la manguera. Requisitos de instalación Suministro eléctrico y conexión a tierra • • Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A. Utilice un circuito de derivación individual que se utilice solo con la lavadora. Para asegurar una conexión a tierra adecuada, la lavadora está equipada con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra correctamente instalado. Si no está seguro sobre la conexión a tierra, consulte a un electricista calificado o técnico de servicio. No modifique el enchufe provisto. Si no encaja en el tomacorriente, llame a un electricista calificado para instalar un tomacorriente adecuado. ADVERTENCIA • • NO utilice un cable alargador. Utilice sólo el cable de alimentación suministrado con la lavadora. 16 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 16 2015/12/23 17:25:16 • • • Suministro de agua La presión de agua adecuada para esta lavadora es entre 20-116 psi (137800 kPa). Una presión de agua inferior a 20 psi (137 kPa) puede ocasionar que la válvula de agua no se cierre completamente. O, puede llevar más tiempo llenar el tambor, causando el apagado de la lavadora. Los grifos de agua deben estar a no más de 4 pies (122 cm) de la parte trasera de la lavadora para que las mangueras de entrada provistas lleguen a la lavadora. Para reducir el riesgo de pérdidas: • • • Asegúrese de que los grifos de agua sean accesibles fácilmente. Cierre los grifos cuando la lavadora no esté en uso. Revise si hay pérdidas en las conexiones de las mangueras de entrada de agua regularmente. PRECAUCIÓN Antes de utilizar la lavadora por primera vez, revise todas las conexiones de la válvula y de los grifos para detectar pérdidas. Drenaje Samsung recomienda una tubería vertical a un altura de 18 Pulgadas (46 cm). La manguera de desagüe debe estar conectada a través de su gancho a la tubería vertical y la tubería vertical debe cubrir totalmente la manguera de desagüe. Instalación NO conecte el cable de puesta a tierra a cañerías plásticas, tuberías de gas o de agua caliente. Los conductores de puesta a tierra conectados incorrectamente pueden producir descargas eléctricas. Para evitar el riesgo innecesario de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse de conformidad con los códigos locales o, en ausencia de ellos, con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, su última revisión (para EE.UU.) o el Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1, sus últimas revisiones y los códigos y ordenanzas locales. Es su responsabilidad proveer los servicios eléctricos adecuados para su lavadora. Piso Para conseguir un mejor rendimiento, la lavadora debe instalarse sobre un piso sólido. Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o el desequilibrio de la carga. Las superficies alfombradas o con revestimiento sintético no presentan una buena resistencia a las vibraciones y puedan causar que la lavadora se mueva levemente durante el ciclo de centrifugado. PRECAUCIÓN NO instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes. Temperatura del agua No instale la lavadora en áreas donde el agua pueda congelarse, dado que la lavadora siempre retiene algo de agua en las válvulas, bombas y/o mangueras. El agua congelada que queda en las piezas de conexión puede producir daños a las correas, la bomba y demás componentes de la lavadora. Español 17 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 17 2015/12/23 17:25:17 Instalación Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco Espacio mínimo para un funcionamiento estable: Laterales 1 pulg. (25 mm) Arriba 17 pulg. (432 mm) Posterior 5.9 pulg. (150 mm) Frente 2 pulg. (51 mm) Instalación Si se instalan una lavadora y una secadora en el mismo lugar, el frente del gabinete o hueco debe tener una abertura de al menos 72 pulgadas² (465 cm²) in sin obstrucciones. La lavadora sola no requiere una abertura de aire específica. Instalación debajo de un mostrador A B C D A 39.6 pulg. (1006 mm) C 27 pulg. (686 mm) B 1 pulg. (25 mm) D 1 pulg. (25 mm) 18 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 18 2015/12/23 17:25:17 Instalación lado a lado A C D Instalación A B B A E F A* 1 pulg. (25 mm) D 25.8 pulg. (655 mm) B 23.6 pulg. (600 mm) E 3 pulg. (76 mm) C 17 pulg. (432 mm) F 3 pulg. (76 mm) *Este espacio no es aplicable a lavadoras independientes. Español 19 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 19 2015/12/23 17:25:17 Instalación I E A B Instalación F C D G H J K L A 3 pulg. (76 mm) G 1 pulg. (25 mm) B 48 pulg.² (310 mm²) H 23.6 pulg. (600 mm) C 24 pulg.² (155 mm²) I 5.5 pulg. (140 mm) D 3 pulg. (76 mm) J 3 pulg. (76mm) E 6 pulg. (152 mm) K 26.6 pulg. (676 mm) F 67 pulg. (1702 mm) L 4.75 pulg. (120 mm) ADVERTENCIA Las lavadoras y las secadoras Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio aprovechable. Hay que retirar las patas de la secadora para apilar la lavadora y la secadora. Puede comprar un kit de apilado opcional a su minorista de Samsung. Instalación apilada (Modelo: SK-DH) 20 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 20 2015/12/23 17:25:17 Instalación paso a paso PASO 1 Seleccionar una ubicación Requisitos de la ubicación: • Instalación • • • • Una superficie sólida y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que puedan obstruir la ventilación Lejos de la luz directa del sol Espacio adecuado para ventilación y cableado La temperatura ambiente siempre debe ser superior al punto de congelamiento (0 ˚C) Alejada de una fuente de calor PASO 2 Retirar los tornillos de transporte Desembale el paquete del producto y quite todos los tornillos de transporte. 1. Afloje todos los tornillos de transporte de la parte trasera de la máquina utilizando la llave inglesa provista. 2. Tape los orificios con las tapas de plástico suministradas. Guarde los tornillos de transporte para uso futuro. ADVERTENCIA Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Deseche todo el material de empaque (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. Español 21 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 21 2015/12/23 17:25:18 Instalación PASO 3 Ajustar las patas niveladoras 1. Deslice suavemente la lavadora hasta dejarla en su lugar. La fuerza excesiva puede dañar las patas niveladoras. Instalación 2. Nivele la lavadora haciendo girar las patas niveladoras hacia adentro o hacia fuera en forma manual, según sea necesario. 3. Una vez que la lavadora se encuentre nivelada, ajuste las tuercas usando la llave suministrada con la lavadora. PASO 4 Conexión de la manguera de suministro de agua PRECAUCIÓN • • B • A • Asegúrese de usar una manguera nueva y de que haya juntas de goma (B) dentro de los acoplamientos (A) en cualquier extremo de la manguera. Una manguera sin una junta puede causar que haya fuga de agua. Si hay una fuga de agua, deje de usar la lavadora y contacte a su central de servicio de Samsung local. Esto puede provocar descargas eléctricas. No estire la manguera de suministro de agua con fuerza. Si la manguera es demasiado corta, reemplácela por otra más larga de alta presión. Para evitar fugas, asegúrese de que ambas mangueras no esté dobladas o torcidas. Una fuga de agua puede provocar descargas eléctricas. 22 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 22 2015/12/23 17:25:18 Para conectar la manguera a la canilla: A B 1. Conecte un extremo de cada manguera de suministro de agua a las llaves del agua caliente (B) o fría (A). 3. Al terminar, levante o baje las mangueras para verificar si están conectadas en forma apropiada. Instalación 2. Gire los accesorios en forma manual hasta el final y luego ajústelos con dos tercios de giro con una llave. No los ajuste en exceso para evitar dañar los accesorios. 4. Coloque los otros extremos de las mangueras en un balde y abra las canillas durante 10-15 segundos para eliminar impurezas. Al terminar, cierre las canillas. Español 23 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 23 2015/12/23 17:25:18 Instalación Instalación 5. Conecte los otros extremos de las mangueras a las entradas correspondientes en la parte posterior de la máquina según lo especificado. Asegúrese de que la manguera esté conectada a la entrada caliente, y la manguera de agua fría a la entrada de agua fría. 6. Repita el paso 2 anterior con los otros accesorios. Compruebe que las mangueras de agua estén conectadas apropiadamente. Vea el código de información "4C" para la resolución de problemas. 7. Abra ambas canillas y verifique si hay una fuga. NOTA Si no desea usar la manguera de suministro de agua caliente, inserte el tapón de la entrada de agua en el orificio de la entrada del suministro de agua caliente. En este caso, debe seleccionar la opción Tap Cold (Temperatura Ambiente) para la temperatura del agua. Todos los otros indicadores de agua apagados. 24 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 24 2015/12/23 17:25:19 PASO 5 Conecte la manguera de desagüe La manguera de desagüe puede colocarse en tres posiciones: Sobre el borde de un lavamanos A Instalación La manguera de desagüe debe colocarse a una altura de entre 24 Pulgadas (60 cm) y 35 Pulgadas (90 cm) del suelo. Para mantener doblado el caño de la manguera de desagüe, utilice la guía de plástico para la manguera (A) que se suministra. Fije la guía a la pared utilizando un gancho para garantizar un desagüe estable. En una toma de agua o una tina B C D * E La toma de agua (B) y el tambor de lavado (C) no deben ser inferiores a 18 Pulgadas (46 cm) ni superiores a 96 Pulgadas (245 cm). Asegúrese de que la manguera de drenaje y la toma de agua no sean herméticas. NOTA D: Dispositivo para sujetar la manguera / E: Correa de sujeción Español 25 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 25 2015/12/23 17:25:19 Instalación PRECAUCIÓN • * A Instalación • • Conecte la guía de la manguera (A) dentro de las 6 pulg. (15 cm)* desde el extremo de la manguera de drenaje. Si la manguera de drenaje se extiende más allá del final de la guía de la manguera de desagüe, los hongos o microorganismos podrían extenderse hacia el interior de la lavadora. La manguera de drenaje se puede instalar hasta una altura de 245 cm (96 pulg), pero la capacidad de drenaje puede reducirse a la altura máxima. El agua que queda en el sistema de drenaje puede causar olor. Si la manguera de drenaje está instalada por debajo de los 46 cm (18 pulg.) de alto, el agua puede salir durante el ciclo de trabajo a causa del fenómeno del sifón. Si esto sucede, aparece un código de información "4E" en la pantalla. PASO 6 Encendido Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente de pared aprobado de 120 V CA/60 Hz/15A, protegido por un fusible o un disyuntor. Luego, presione el botón Encender/Apagar para encender la lavadora. 26 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 26 2015/12/23 17:25:19 Antes de comenzar Configuración inicial Ejecutar calibración (recomendado) Calibración asegura la detección del peso exacto por parte de la lavadora. Asegúrese de que el tambor esté vacío antes de ejecutar Calibración. Antes de comenzar 1. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la lavadora. 2. Mantenga presionados simultáneamente Temp. (Temperatura) y Delay end (Termino Retardado) durante 3 segundos. 3. Presione Inicio/Pausa para activar el modo de calibración. -- La puerta está cerrada durante el funcionamiento. -- El tambor se mantiene rotando en sentido horario y antihorario durante varios minutos. 4. Cuando termina, la lavadora se apaga en forma automática. Español 27 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 27 2015/12/23 17:25:19 Antes de comenzar Pautas de lavado PASO 1 Clasificar • Clasifique la ropa para lavar según estos criterios: • Antes de comenzar • • • Etiqueta de indicaciones: Clasifique la ropa en algodón, fibras mixtas, sintética, seda, lana y rayón. Color: Separe la ropa blanca de la ropa de color. Tamaño: Mezclar prendas de diferente tamaño en el tambor mejora el desempeño del lavado. Sensibilidad: Lave las prendas delicadas por separado, utilizando el ciclo de lavado Delicada para las prendas nuevas de pura lana, de seda y cortinas. Consulte las etiquetas de las prendas. NOTA Asegúrese de consultar las etiquetas de instrucciones en las prendas y clasificarlas en consecuencia antes de iniciar el lavado. PASO 2 Vaciado de bolsillos Vacíe todos los bolsillos de la ropa para lavar • Los objetos metálicos como monedas, alfileres y hebillas en las prendas puede dañar las otras prendas y el tambor. Dé vuelta las prendas con botones y bordados • Si los cierres de los pantalones o chaquetas están abiertos durante el lavado, es posible que el tambor se dañe. Los cierres deben cerrarse y ajustarse con una cuerda. Las prendas que tienen cordones largos pueden enredarse con otras prendas. Asegúrese de atar las cuerdas antes de comenzar el lavado. PASO 3 Use una red para lavado • • • Los sostenes (lavables con agua) deben colocarse en una red para lavado. Las partes metálicas de los corpiños pueden desprenderse y desgarrar otras prendas. Las prendas pequeñas y livianas como las medias, los guantes, las medias de nylon y los pañuelos de algodón pueden engancharse en la puerta. Colóquelas dentro de una red para lavado fina. No lave la red para lavado sin otras prendas. Esto podría ocasionar vibraciones anormales que produzcan movimientos de la lavadora y provocar lesiones. PASO 4 Determine la capacidad de carga No sobrecargue la lavadora. La sobrecarga puede producir que la lavadora no realice un lavado adecuado. NOTA Cuando se lava ropa de cama o fundas de edredones, el tiempo de lavado se puede prolongar o la eficiencia del centrifugado puede disminuir. Para ropa de cama o fundas de edredones, la velocidad máxima recomendada del ciclo de centrifugado es 800 rpm y la capacidad de carga es 2.0 kg o menos. 28 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 28 2015/12/23 17:25:19 PRECAUCIÓN Si la ropa para lavar está desbalanceada y se muestra el código de error “Ub”, vuelva a distribuir la carga. La ropa para lavar desbalanceada puede reducir la eficiencia del centrifugado. Utilice solo detergentes de alta eficacia (HE) PASO 5 Uso del tipo de detergente apropiado NOTA • • Siga las recomendaciones del fabricante del detergente en función del peso de la ropa, el grado de suciedad y la dureza del agua en su zona. Si no está seguro acerca de la dureza del agua,comuníquese con la empresa proveedora de agua. No use detergente que tienda a endurecerse o solidificarse. Este detergente puede quedar después del ciclo de enjuague, bloqueando la salida del desagüe. PRECAUCIÓN La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta eficacia (HE, por su sigla en inglés). • Para obtener un lavado de óptima calidad, use un detergente de alta eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza. (* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.) Antes de comenzar El tipo de detergente depende del tipo de tejido (algodón, sintético, prendas delicadas, lana), el color, la temperatura de lavado y el grado de suciedad. Use siempre detergente de "baja espuma", diseñado para las lavadoras automáticas. ADVERTENCIA No se recomienda un detergente convencional. Utilice solo detergentes de alta eficacia (HE). Cuando lave lana utilizando el ciclo de lana, use sólo un detergente líquido neutro. Si se usa con el ciclo de lana, el detergente en polvo puede quedar en la ropa y decolorarla. Español 29 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 29 2015/12/23 17:25:19 Antes de comenzar Indicaciones sobre el cajón del detergente La lavadora tiene un dispensador de tres compartimientos: el primer compartimiento para el detergente, el segundo para suavizantes de telas y el tercero para blanqueador líquido con cloro. Antes de comenzar A 1. Compartimento del detergente del lavado principal: Aplique detergente, suavizante, detergente de prelavado, blanqueador que protege los colores, sin cloro o quitamanchas. 2. Compartimento del suavizante: Aplicar el suavizante de telas. No sobrepase la línea máxima (A). 3. Compartimiento para el blanqueador: Aplicar blanqueador líquido que contenga cloro. 1 2 3 PRECAUCIÓN • • • No abra la cubeta para detergente con la lavadora en marcha. No utilice los siguientes tipos de detergentes: -- En pastillas o cápsulas -- En bola o en red Para impedir que el compartimiento se tape, los agentes concentrados o altamente enriquecidos (suavizante o detergente) deben diluirse con agua antes de ser aplicados. Para colocar agentes de lavado en el cajón del detergente 1. Abra la cubeta para detergente deslizándola. 2. Coloque detergente para ropa en el compartimento del detergente del lavado principal según las instrucciones o recomendaciones del fabricante. Para usar detergente líquido, consulte la página 31. 3. Coloque suavizante de telas en el compartimento del suavizante. No sobrepase la línea máxima (A). PRECAUCIÓN No se recomienda el suavizante para telas en polvo. Use suavizante de telas líquido solamente. 4. Cierre el cajón para detergente. 30 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 30 2015/12/23 17:25:19 PRECAUCIÓN • • • No coloque detergente en polvo en el recipiente de líquido. El suavizante de telas se debe diluir con agua antes de aplicarse. No coloque detergente para el lavado principal en el compartimento del suavizante. Para usar detergente líquido PRECAUCIÓN No sobrepase la línea máxima que está marcada en el recipiente. Retire el contenedor para líquido si utiliza detergente en polvo. Para usar el compartimiento de blanqueador Primero inserte el cajón del blanqueador en el compartimiento del blanqueador. A Antes de comenzar Primero inserte el recipiente de líquido provisto en el compartimento del detergente del lavado principal. Luego coloque detergente líquido en el recipiente por debajo de la línea máxima (A) marcada. A Aplique solo blanqueador líquido que contenga cloro en el cajón del blanqueador. No sobrepase la línea máxima (A). PRECAUCIÓN No aplique blanqueador líquido que contenga cloro sin diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se trata de un químico potente y puede ser perjudicial para la tela, por ejemplo desgastando las fibras o causando decoloración, si no se usa correctamente. Para usar reforzadores con oxígeno o blanqueadores que protegen el color Los reforzadores con oxígeno o blanqueadores que protegen el color pueden aumentar el desempeño de lavado. Asegúrese de agregar el reforzador de oxígeno o blanqueador que protege el color en el tambor. NOTA Para usar detergente en polvo y reforzador con oxígeno en polvo o blanqueador en polvo que protege los colores, es más efectivo colocarlos juntos en el tambor antes de cargar la ropa para lavar. Español 31 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 31 2015/12/23 17:25:20 Operaciones ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el electrodoméstico. Panel de control 02 08 01 11 09 Operaciones 03 04 05 06 07 10 01 Selector de ciclos Gire el dial para seleccionar un programa. 02 Pantalla La pantalla muestra información sobre el programa actual y el tiempo estimado que queda o un código de información cuando ocurre un problema. 03 Temp. (Temperatura) Pulse para cambiar la temperatura del agua del programa actual. • Extra Hot (Muy Caliente): Prendas muy sucias que no destiñen. Solo disponible con los programas Normal (Normal), Heavy Duty (Carga Pesada), Sanitize (Esterilizar) y Self Clean (Autolimpieza). • Hot (Caliente): Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen. • Warm (Tibia): Elementos que no destiñen. • Cold (Fría): Prendas de colores vivos, ligeramente sucias. Si el agua fría suministrada está por debajo de 60℉/16°C, se puede agregar agua caliente o encender el calentador. • Tap Cold (Temperatura Ambiente): Agua fría sin agregar agua cálida. 32 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 32 2015/12/23 17:25:20 05 Soil Level (Nivel de Suciedad) Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado. • Heavy (Pesado): Para prendas muy sucias. • • Normal (Normal): Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor para la mayoría de las cargas. • • Light (Ligero): Para prendas ligeramente sucias. Operaciones 04 Spin (Centrifugar) Pulse para cambiar la velocidad de centrifugado del programa actual. • Extra High (Muy Rápido): Extrae más agua de las cargas durante el centrifugado. Para minimizar la formación de arrugas de las telas sin arrugas y que no necesitan planchado, NO use la opción de centrifugado Muy Rápido para dichas cargas y tampoco sobrecargue la lavadora. • High (Alto): Se usa para la ropa interior, las camisetas y los algodones resistentes. • Medium (Medio): Se usa para las prendas sin arrugas o que no necesitan planchado y las telas sintéticas. • Low (Bajo): Se usa para jeans o prendas delicadas que necesitan centrifugado a velocidad lenta. • No Spin (Sin Centrifugar): El tambor no centrifuga después del ciclo de desagüe final. • Mantener en remojo (No hay luces encendidas): Se suspende el ciclo de aclarado final para mantener la colada en el agua. Para sacar la ropa, ejecute un ciclo de desagüe o de centrifugado. Presione este botón para agregar un enjuague adicional al final 06 Extra Rinse de un ciclo de lavado para remover totalmente los aditivos de (Extra Enjuague) lavandería. 07 Delay End (Termino Retardado) Puede demorar cualquier ciclo hasta 24 horas en incrementos de una hora. La hora en pantalla indica la hora en que terminará el lavado. (Consulte la página 37 ). 08 My Cycle (Mi Ciclo) Elija su ciclo favorito, incluyendo temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, opciones, etc. (consulte la página 39) 09 Super Speed (Supervelocidad) Presione este botón si necesita acortar el tiempo de lavado, aplicable para curso Normal (Normal),Deep Steam (Vaporización Profunda),Heavy Duty (Carga Pesada) o Allergen (Alergenico). El tiempo acortado puede diferir dependiendo del Ciclos/Carga/Opción. 10 Inicio/Pausa Inicia o detiene el funcionamiento. 11 Encender/ Apagar Presione para encender/apagar la lavadora. Español 33 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 33 2015/12/23 17:25:20 Operaciones Sencillos pasos para comenzar 2 1 5 3 4 1. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la lavadora. Operaciones 2. Gire el selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. 3. Cambie las configuraciones de ciclos (Temp. (Temperatura), Spin (Centrifugar) y Soil Level (Nivel de Suciedad)) según sea necesario. 4. Seleccione las opciones deseadas según se necesite. 5. Presione Inicio/Pausa. Para cambiar el ciclo durante el funcionamiento 1. Presione el botón Inicio/Pausa para detener la operación. 2. Seleccione un programa diferente. 3. Presione el botón Inicio/Pausa nuevamente para iniciar el nuevo programa. ADVERTENCIA No coloque nada encima de su lavadora mientras esté funcionando. 34 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 34 2015/12/23 17:25:20 Descripción del ciclo Programas estándar Ciclo Descripción Para algodón, ropa de cama y de mesa, ropa interior, toallas o camisas. El tiempo de lavado y el número de enjuagues se ajustan automáticamente en función de la carga. DEEP STEAM (VAPORIZACIÓN PROFUNDA) • Para prendas muy sucias y que no destiñen, este ciclo ofrece una alta temperatura de lavado y vapor y resulta eficaz para eliminar manchas. (Consulte la página 40 ). HEAVY DUTY (CARGA PESADA) • Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy sucias. • Para prendas de vestir demasiado sucias o que no se destiñen. Este ciclo calienta el agua a 150 °F para eliminar las bacterias. NOTA SANITIZE (ESTERILIZAR) Operaciones • NORMAL (NORMAL) Si selecciona Pausa durante la porción de calentamiento del Ciclo de Esterilizar, la puerta de su lavadora permanecerá cerrada para su seguridad. Al seleccionar este ciclo, el agua se calienta a una temperatura extremadamente alta para eliminar ciertas bacterias que suelen alojarse por lo general en prendas, ropa de cama o toallas. Lea la etiqueta de la prenda para evitar daños a esta. ALLERGEN (ALERGENICO) SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA) RINSE+SPIN (ENJUAGAR+CENTRIFUGAR) ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA) • Este curso se aplica para eliminar ácaros de polvo, caspa de mascotas u otras sustancias alérgicas de las telas. • Úselo para limpiar suciedad y moho del tambor. Se recomienda el uso regular (después de 40 lavados). No es necesario detergente ni lejía (consulte la página 41). • Úselo para cargas que necesitan únicamente enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que ayuda al enjuague. • Use este ciclo para lavar ropa deportiva, como buzos deportivos, pantalones deportivos, camisetas u otras prendas de entrenamiento. Este ciclo proporciona una eliminación efectiva de la suciedad al realizar el lavado con suavidad para prendas que requieren un cuidado especial. Español 35 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 35 2015/12/23 17:25:20 Operaciones Ciclo PERM PRESS (PLANCHADO PERMANENTE) DELICATES (DELICADOS) Operaciones WOOL (LANA) QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO) Descripción • Para telas sintéticas que no necesitan planchado y prendas de ligera a moderamente sucias. • Para telas finas, sujetadores, lencería, prendas de seda y otras telas que deben ser lavadas a mano únicamente. Para obtener mejores resultados, use detergente líquido. • Para lanas que se puedan lavar en lavadora. Las cargas deben tener un peso inferior a las 8 lb. Para obtener los mejores resultados se recomiendan cargas de 4.4 lb o menos. • El ciclo Lana lava la ropa moviendo la tina de lavado horizontalmente para preservar las características de las fibras de lana y prevenir daños a la prenda de vestir. Luego se detiene por un momento para permitir que la ropa se remoje en el agua. Esta pausa en la operación del ciclo Wool (Lana) es normal. • Recomendamos que utilice un detergente neutral para prevenir daños a la ropa y mejorar los resultados de la lavada. • Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con urgencia. Opciones Opción Extra Rinse (Extra Enjuague) My Cycle (Mi Ciclo) Descripción • Agregue un enjuague adicional al final del ciclo para remover totalmente los aditivos y perfumes de lavandería. • Elija su ciclo favorito, incluyendo temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, opciones, etc. • Presione este botón si necesita acortar el tiempo de lavado, aplicable para curso NORMAL, DEEP STEAM (VAPORIZACIÓN PROFUNDA), HEAVY DUTY (CARGA PESADA) O ALLERGEN (ALERGENICO). El tiempo acortado puede diferir dependiendo del Ciclos/Carga/Opciones. • El tiempo que se muestra se refiere al tiempo de finalización del programa seleccionado. Super Speed (Supervelocidad) Delay End (Termino Retardado) 36 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 36 2015/12/23 17:25:20 Delay End (Termino Retardado) Puede hacer que la lavadora inicie automáticamente el proceso completo en otro momento, eligiendo un tiempo de retardo entre 1 y 24 horas (en incrementos de 1 hora). La hora que aparece en la pantalla indica el momento en el cual finalizará el proceso completo. 1. Seleccione un programa. Después, cambie los ajustes del programa si es necesario. 2. Pulse el botón Delay End (Termino Retardado) repetidas veces hasta establecer una hora de finalización deseada. 3. Presione Inicio/Pausa. indicador se enciende con el reloj en funcionamiento. El 4. Para cancelar el Delay End (Termino Retardado), reinicie la máquina lavadora, para ello presione Encender/Apagar. Usted quiere terminar un ciclo de dos horas dentro de 3 horas. Demorado al programa actual con el ajuste de tres horas y presiona el botón Inicio/Pausa a las 2:00 p.m. ¿Qué sucede entonces? La lavadora empieza a funcionar a las 3:00 p.m. y termina a las 5:00 p.m. A continuación se muestran los horarios para este ejemplo. 2:00 pm Set the Delay End to 3Retardado hours Establezca el Termino en 3 horas. 3:00 pm Start Inicio Operaciones Ejemplo de uso 5:00pm pm 5:00 End Fin Español 37 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 37 2015/12/23 17:25:20 Operaciones Características especiales Más prendas Puede agregar o retirar prendas para lavar incluso después de que haya comenzado el lavado, siempre y cuando esté encendida la luz de “ ” . Al presionar el botón INICIO/ PAUSA se destraba la puerta, salvo que el agua esté demasiado caliente o que no haya mucha agua en la lavadora. Si puede destrabar la puerta y desea continuar el ciclo de lavado, cierre la puerta y presione el botón INICIO/PAUSA. Spin Only (Solo centrifugado) Si presiona el botón ENCENDER/APAGAR y luego presiona y sostiene el botón Spin (Centrifugar) durante 3 segundos, se mostrará el tiempo de centrifugado en el panel de la pantalla. Operaciones Luego presione el botón Spin (Centrifugar) repetidamente hasta que se seleccione el nivel de centrifugado requerido, y luego presione el botón INICIO/PAUSA. NOTA • Antes de presionar el botón de Spin Only (Solo centrifugado) para usar la función de solo centrifugado, puede seleccionar un ciclo con el Selector de ciclo. Si ha seleccionado un ciclo, puede seleccionar solamente el nivel de centrifugado que corresponde al ciclo seleccionado. Child Lock (Seguro para niños) La función Seguro para niños evita que los niños jueguen con la lavadora. Una vez activada la función del Seguro para niños, el panel de control no se puede activar, así se evita que los niños jueguen con la lavadora. Activación de la función Seguro para niños Mantenga presionados simultáneamente los botones Soil Level (Nivel de Suciedad) y Extra Rinse (Extra Enjuague) durante aproximadamente 3 segundos. • Si la función Seguro para Niños está activada, la puerta se bloquea y la lámpara de “Seguro para Niños ” se ilumina. • Si se presiona el botón INICIO/PAUSA después de activar la función de Seguro para Niños, no funciona ningún botón, excepto ENCENDER/APAGAR. • Si se presiona un botón cuando los botones están bloqueados, la lámpara de “Seguro para niños ” parpadea. Pausa en la función Seguro para niños Cuando la puerta está bloqueada o los botones están bloqueados por la función Seguro para Niños, puede hacer una pausa en la función de bloqueo para niños durante 1 minuto al mantener presionados simultáneamente los botones Soil Level (Nivel de Suciedad) y Extra Rinse (Extra Enjuague) durante aproximadamente 3 segundos. 38 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 38 2015/12/23 17:25:21 • • • Si el modo de Seguro para Niños está en pausa temporalmente, el bloqueo de la puerta se libera durante 1 minuto para comodidad del usuario. Durante este tiempo, la lámpara de “Seguro para niños ” parpadea. Si se abre la puerta transcurrido el minuto, suena una alarma durante 2 minutos. Si se cierra la puerta antes de transcurrir los 2 minutos, ésta se bloquea y la función Seguro para Niños se reactiva. Si se cierra la puerta después de los 2 minutos, ésta no se bloquea automáticamente ni se oye ninguna alarma. Desactivación de la función Seguro para niños Mantenga presionados simultáneamente los botones Soil Level (Nivel de Suciedad) y Extra Rinse (Extra Enjuague) durante aproximadamente 6 segundos. O en estado “pausar la función de seguro para niños”, mantenga presionados los botones Soil Level (Nivel de Suciedad) y Extra Rinse (Enjuague adicional) en forma simultánea durante aproximadamente 3 segundos o más. • • • • • Si la función Seguro para Niños está desactivada, la puerta se desbloquea y la lámpara de “Seguro para niños ” se apaga. La función de seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitadas pongan en funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen. Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asfixiarse. Una vez activada la función de seguro para niños, continúa funcionando aunque la lavadora esté apagada. Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto y causar lesiones personales. Operaciones ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Para agregar ropa cuando la función Seguro para niños está activada, primero se debe poner en pausa o desactivar dicha función. NOTA Si desea abrir la puerta de la lavadora cuando la función Bloqueo para niños está activada: • Ponga en pausa o desactive la función Seguro para Niños. • Apague la lavadora y enciéndala de nuevo. My Cycle (Mi ciclo) Cree su propio ciclo de lavado con configuraciones preferidas y use el ciclo con un botón. Para crear su propio ciclo 1. Gire el selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. 2. Cambie las configuraciones de ciclos (Temp. (Temperatura), Spin (Centrifugar) y Soil Level (Nivel de Suciedad)) según sea necesario. 3. Para agregar una opción, presione el botón correspondiente. Español 39 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 39 2015/12/23 17:25:21 Operaciones 4. Presione y sostenga My Cycle (Mi Ciclo) durante 3 segundos para guardar sus configuraciones. Los indicadores que corresponden parpadean durante 3 segundos. Una vez que guarda el ciclo, para usarlo presione My Cycle (Mi Ciclo). NOTA Si presiona el botón My Cycle (Mi Ciclo) y lo suelta dentro de 3 segundos, aparecerán las opciones y el ciclo guardados anteriormente. Sound (Sonido) Silencie el sonido o actívelo. • Para silenciar el sonido o activarlo, mantenga presionado el botón Temp. (Temperatura) durante 3 segundos. Cuando el sonido está silenciado, el se enciende. indicador Operaciones Uso del lavado a vapor Si selecciona Deep Steam (Vaporización Profunda) el vapor actúa en tiempos más eficaces para la cantidad detectada de ropa para lavar, aumenta la temperatura del agua, mejora el efecto de remojo y mejora el rendimiento de lavado. 1. Cargue la lavadora. 2. Presione el botón Encender/Apagar. 3. Active el Selector de ciclos y seleccione Deep Steam (Vaporización Profunda). 4. Vierta detergente en la bandeja del dosificador y suavizante de telas hasta la línea marcada. 5. Presione el botón Inicio/Pausa. La lavadora selecciona automáticamente las condiciones de lavado óptimas al detectar el peso de las prendas. NOTA • El vapor puede no ser necesariamente visible durante los ciclos de vapor. Es posible que el vapor no esté presente en todo el ciclo de lavado al vapor. ATC (control automático de la temperatura) ATC permite que la lavadora controle las temperaturas del agua en cada proceso de lavado con el sensor de temperatura (termistor) interno. Está diseñado para mantener un cierto nivel de temperatura de lavado para mejores resultados. NOTA • • • Si selecciona NORMAL o HEAVY DUTY (CARGA PESADA), puede que observe que la lavadora suministra el agua fría. Esto es normal porque la máquina está diseñada para reducir el consumo de energía. En estos ciclos la temperatura Caliente es similar a las temperaturas de agua de baño, y la temperatura Tibia a temperaturas confortables de piscinas. Para lavar a una temperatura específica, debe elegir un ciclo diferente primero. 40 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 40 2015/12/23 17:25:21 Mantenimiento Mantenga la secadora limpia para impedir el deterioro del desempeño y para preservar su vida útil. Self Clean (Autolimpieza) Ejecute este programa regularmente para limpiar el tambor y eliminar las bacterias que haya en él. 1. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la lavadora. 2. Presione Self Clean (Autolimpieza). 3. Presione Inicio/Pausa. NOTA En Self Clean (Autolimpieza), la temperatura del agua está establecida en Extra Hot (Muy Caliente) y no se puede modificar. PRECAUCIÓN No utilice ningún tipo de agente limpiador para limpiar el tambor. Los residuos químicos en el tambor deterioran el rendimiento del lavado. • • ) El recordatorio Self Clean (Autolimpieza) aparece en la pantalla principal una vez cada 40 lavado. Se recomienda realizar la Self Clean (Autolimpieza) con regularidad. Cuando ve este recordatorio por primera vez, puede ignorar el recordatorio por 6 lavados consecutivos. A partir del 7mo lavado, el recordatorio ya no aparece. Sin embargo aparece nuevamente la segunda vez que se cumplen 40 lavados. Mantenimiento Recordatorio de Self Clean (Autolimpieza) ( Español 41 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 41 2015/12/23 17:25:21 Mantenimiento Smart Care (Cuidado Inteligente) Para activar esta función, primero debe descargar Samsung Smart Washer en Play Store o Apple Store e instalarlo en un dispositivo móvil con cámara. La función Smart Care (Cuidado Inteligente) se ha optimizado para: series Galaxy e iPhone (no es compatible con algunos modelos) La lavadora hace correr el auto diagnóstico en segundo plano y muestra un código de información si se halla un error. Si este es el caso, siga estos pasos: 1. Para habilitar la función Cuidado Inteligente, mantenga presionado el botón Super Speed (Supervelocidad) durante 3 segundos dentro de los 10 segundos después de encender mediante la presión del botón Encender/Apagar. 2. Oriente el dispositivo móvil hacia la pantalla de la lavadora de tal manera que el dispositivo móvil y la lavadora estén frente a frente. Después, la aplicación reconocerá automáticamente el código de información. Mantenimiento 3. Cuando el código de error se reconoce correctamente, la aplicación proporciona información detallada sobre el error y sobre las acciones que hay que realizar. NOTA • • • El nombre de la función, Smart Care (Cuidado Inteligente), puede diferir dependiendo del idioma. Si se refleja luz en la pantalla de la lavadora, es posible que la aplicación no reconozca el código de información. Si la aplicación no reconoce el código de Smart Care (Cuidado Inteligente) en ocasiones sucesivas, introduzca manualmente el código de información en la pantalla de la aplicación. 42 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 42 2015/12/23 17:25:21 Desagüe de emergencia En caso de interrupción del suministro eléctrico, vacíe el agua del tambor antes de sacar la ropa. 1. Apague y desconecte la lavadora de la toma eléctrica. 2. Presione con suavidad el área superior de la cubierta del filtro para abrirla. A Mantenimiento 3. Coloque un recipiente vacío, espacioso sobre la cubierta y estire el tubo de drenaje de emergencia hacia el recipiente mientras sostiene la tapa del tubo (A). 4. Abra la tapa del tubo y deje que el agua en el tubo de drenaje de Emergencia (B) fluya hacia el recipiente. B 5. Cuando termine, cierre la tapa del tubo y vuelva a insertar el tubo. Luego, cierre la cubierta del filtro. NOTA Use un recipiente espacioso porque el agua en el tambor puede ser más de la esperada. Español 43 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 43 2015/12/23 17:25:22 Mantenimiento Limpieza Superficie de la lavadora Utilice un paño suave con un detergente doméstico no abrasivo. No rocíe agua sobre la lavadora. Filtro de malla Limpie el filtro de malla de la manguera de suministro de agua una o dos veces al año. 1. Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. 2. Cierre el grifo del agua. 3. Afloje la manguera de suministro de agua y desconéctela de la parte posterior de la lavadora. Cubra la manguera con un paño para evitar que salga el agua. Mantenimiento 4. Utilice unas pinzas para extraer el filtro de malla de la válvula de entrada. 5. Sumerja profundamente el filtro de malla de tal manera que el conector roscado esté también sumergido. 6. Deje secar totalmente el filtro de malla a la sombra. 7. Vuelva a insertar el filtro de malla en la válvula de entrada y reconecte la manguera de agua a la válvula de entrada. 8. Abra el grifo del agua. NOTA Si el filtro de malla está obstruido, aparecerá en la pantalla el código de error “4C”. 44 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 44 2015/12/23 17:25:22 Filtro de la bomba Es aconsejable limpiar el filtro de la bomba 5 o 6 veces al año para evitar que se obstruya. 1. Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. A 2. Desagote el agua que resta dentro del tambor. Consulte la sección “Desagüe de emergencia”. 3. Abra la cubierta del filtro utilizando una moneda o una llave. 4. Gire la perilla del filtro de la bomba (A) hacia la izquierda y vacíe el agua restante. 5. Limpie el filtro de la bomba con cepillos suaves. Asegúrese de que la bomba de desagüe situada dentro del filtro no esté obstruida. • • NOTA Algunos filtros de bomba tienen una perilla de seguridad que está diseñada para prevenir accidentes causados por los niños. Para abrir la perilla de seguridad del filtro de la bomba, presione y gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj. El mecanismo de resorte de la perilla de seguridad ayuda a abrir el filtro. Para cerrar la perilla de seguridad del filtro de la bomba, gírelo en sentido de las agujas del reloj. El muelle produce un ruido que es normal. Mantenimiento 6. Vuelva a introducir el filtro de la bomba y gire la perilla del filtro hacia la derecha. NOTA Si el filtro de la bomba está obstruido, aparecerá en la pantalla un código de información “5C”. PRECAUCIÓN • • Asegúrese de que el tapón del filtro esté correctamente cerrado después de limpiarlo. De lo contrario, puede producirse una fuga de agua. Asegúrese de que el filtro esté correctamente introducido después de limpiarlo. De lo contrario, puede producirse un fallo de funcionamiento o una fuga de agua. Español 45 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 45 2015/12/23 17:25:22 Mantenimiento Cajón para detergente A 1. Mientras presiona la palanca de desbloqueo (A) del interior de la cubeta, deslice la cubeta para abrirla. 2. Retire la palanca de desbloqueo y el contenedor para detergente líquido de la cubeta. 3. Limpie las piezas de la cubeta utilizando agua corriente y un cepillo suave. 4. Limpie el hueco de la cubeta con un cepillo suave. Mantenimiento 5. Vuelva a introducir en la cubeta la palanca de desbloqueo y el contenedor para detergente líquido. 6. Deslice la cubeta hacia adentro para cerrarla. NOTA Para sacar el detergente que queda, realice el programa RINSE+SPIN (ENJUAGAR+CENTRIFUGAR) con el tambor vacío. 46 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 46 2015/12/23 17:25:23 Diafragma de puerta 1. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o cualquier otro objeto. 2. Verifique si hay alguna sustancia extraña en los diafragmas grises  entre la tapa y el tambor. Para verificar esto, dé la vuelta al diafragma . 3. Si hay sustancias extrañas, retírelas. Mantenimiento 4. Si encuentra zonas sucias, límpielas utilizando el siguiente procedimiento: a) Mezcle una solución diluida de ¾ de taza (177 mL) de blanqueador líquido con cloro y 1 gal. (3.8 L) de agua corriente caliente. b) Limpie el área del diafragma con la solución de dilución con un paño húmedo. c) Deje reposar durante 5 minutos. d) Limpie meticulosamente el área con un paño seco y deje la puerta abierta para que se seque el interior de la lavadora. PRECAUCIÓN Póngase guantes de goma cuando vaya a realizar una limpieza prolongada. Consulte las instrucciones del fabricante del blanqueador para un uso adecuado. Recuperación tras una congelación Si la temperatura baja de 0 °C, la lavadora puede congelarse. 1. Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. 2. Vierta agua tibia sobre el grifo del agua para aflojar la manguera de suministro de agua. 3. Desconecte la manguera de suministro de agua y sumérjala en agua tibia. 4. Vierta agua tibia en el tambor y déjela unos 10 minutos. 5. Vuelva a conectar la manguera de suministro de agua al grifo del agua. NOTA Si la lavadora sigue sin funcionar con normalidad, repita los pasos anteriores hasta que así sea. Español 47 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 47 2015/12/23 17:25:23 Mantenimiento Mantenimiento de cara a un periodo prolongado sin utilizar la lavadora Evite dejar la lavadora sin utilizar durante un tiempo prolongado. Si este es el caso, vacíe la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. 1. Gire el selector de programas para seleccionar RINSE+SPIN (ENJUAGAR+CENTRIFUGAR). 2. Vacíe el tambor y pulse el botón Inicio/Pausa. 3. Cuando se haya completado el programa, cierre el grifo del agua y desconecte la manguera de suministro de agua. 4. Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. 5. Abra la puerta para dejar que circule el aire por el tambor. Limpieza del exterior Mantenimiento 1. Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día. Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan daños a causa del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se seque. 2. Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que ocurran. Limpie lo siguiente tal como se recomienda: -- Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No rocíe. -- limpiadores directamente en el panel. Limpieza del interior Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho, hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa. PRECAUCIÓN El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas. NOTA Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use limpiadores con el rótulo "Seguro para lavadoras" . 48 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 48 2015/12/23 17:25:23 Solución de problemas Verificaciones Si tiene algún problema con la lavadora, primero consulte la tabla siguiente y pruebe las sugerencias. Problema Acción • • • • No se enciende. • • • • • • • • • Después de un ciclo, queda detergente en el cajón del detergente. • • • • • Vibraciones excesivas o hace ruidos. • • • • • • Abra completamente el grifo del agua. Asegúrese de que la puerta esté adecuadamente cerrada. Compruebe que la manguera de la fuente de agua no esté congelada. Asegúrese de que la manguera de suministro de agua no está doblada ni congelada. Asegúrese de que haya suficiente presión de agua. Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de agua. Asegúrese de verter el detergente en la parte central del cajón para detergente. Asegúrese de que la tapa de enjuague esté insertada apropiadamente. Si usa detergente granulado, asegúrese de que selector de detergente esté en la posición superior. Saque la tapa de enjuague y limpie el cajón del detergente. Solución de problemas El suministro de agua es insuficiente o no se suministra agua. Verifique que la lavadora esté enchufada. Asegúrese de que la puerta esté adecuadamente cerrada. Asegúrese de que las canillas estén abiertas. Asegúrese de presionar o tocar Inicio/Pausa para iniciar la lavadora. Asegúrese de que la función de Seguro para Niños no esté activada. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. Revise el fusible o reinicie el disyuntor. Asegúrese de que la lavadora esté instalada en un piso nivelado, sólido, que no sea resbaloso. Si el piso no está nivelado, use las patas niveladoras para ajustar la altura de la lavadora. Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte. Asegúrese de que la lavadora no esté en contacto con ningún otro objeto. Verifique que la carga de ropa sea equilibrada. El motor puede causar ruido durante el funcionamiento normal. Los mamelucos o la ropa con ornamentos de metal pueden causar ruido mientras se lavan. Esto es normal. Los objetos de metal, como las monedas pueden causar ruido. Después de lavar, saque estos objetos del tambor o caja del filtro. Español 49 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 49 2015/12/23 17:25:23 Solución de problemas Problema Acción • • • No drena o centrifuga. • • • Solución de problemas • • • No abre la puerta. • • • • Espuma en exceso. • • • No se puede aplicar detergente adicional. • Asegúrese de que la manguera de drenaje esté derecha todo el camino al sistema de desagote. Si encuentra una restricción al drenaje, llame a reparaciones. Compruebe que el filtro de residuos no esté obstruido. Cierre la puerta y presione o toque Inicio/Pausa. Para su seguridad, la lavadora no girará ni centrifugará a menos que la puerta esté cerrada. Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté congelada ni obstruida. Asegúrese de que la manguera de drenaje esté conectada a un sistema de drenaje que no esté obstruido. Si la lavadora no recibe suministro de energía suficiente, la lavadora no drenará ni centrifugará temporalmente. Tan pronto como la lavadora recupere la energía suficiente, funcionará normalmente. Presione o toque Inicio/Pausa para detener la lavadora. Puede llevar algunos minutos para que el mecanismo de cierre de la tapa se desconecte. La puerta no se abrirá hasta 3 minutos después de que la lavadora se haya detenido o se haya apagado. Asegúrese de que todo el agua en el tambor esté haya drenado. Puede que no se abra la puerta si queda agua en el tambor. Desagote el tambor y abra la puerta en forma manual. Asegúrese de que la luz de cierre de puerta esté apagada. La luz del cierre de la puerta se apaga después de que la lavadora se haya desagotado. Asegúrese de usar los tipos de detergente recomendados según corresponda. Use un detergente de alta eficacia (HE) para evitar la formación de espuma en exceso. Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas pequeñas o las cargas ligeramente sucias. NO se recomienda un detergente de baja eficacia. Asegúrese de que la cantidad restante de detergente y el suavizante de telas no esté sobre el límite. 50 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 50 2015/12/23 17:25:23 Problema Acción • • • • Se detiene. • • • • Se llena con la temperatura de agua equivocada. • • • Abra completamente ambos grifos. Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta. Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a los grifos correctos. Purgue las cañerías. Asegúrese de que el calentador de agua esté configurado para suministrar agua caliente a un mínimo de 120 °F (49 °C) en el grifo. También, compruebe la capacidad del calentador de agua y tasa de recuperación. Desconecte las mangueras y limpie el filtro de malla. El filtro de malla puede estar obstruido. A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar debido a que la función automática de control de la temperatura controla la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal. Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el dosificador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta es una función normal que cumple el control de temperatura automático dado que la lavadora determina la temperatura del agua. Solución de problemas • • • Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione. Revise el fusible o reinicie el disyuntor. Cierre la puerta y presione el botón Inicio/Pausa para iniciar la lavadora. Para su seguridad, la lavadora no girará ni centrifugará a menos que la puerta esté cerrada. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo. Espere un instante para ver si la lavadora comienza a funcionar. Asegúrese de que el filtro de malla de la manguera de suministro de agua en los grifos de agua no estén obstruidos. Periódicamente limpie el filtro de malla. Si la lavadora no recibe suministro de energía suficiente, la lavadora no drenará ni centrifugará temporalmente. Tan pronto como la lavadora recupere la energía suficiente, funcionará normalmente. Español 51 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 51 2015/12/23 17:25:23 Solución de problemas Problema Acción • • La carga está húmeda al final del ciclo. • • • • Pierde agua. • • • Solución de problemas • • Tiene olores. • • No se ven burbujas (Solo modelos Bubbleshot). • • Use la velocidad de centrifugado High (Alto) o Extra High (Muy Rápido). Use detergente de alta eficacia (HE) para reducir el exceso de espuma. La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse completamente. Asegúrese de que la manguera de drenaje no está doblada ni obstruida. Asegúrese de que la puerta esté adecuadamente cerrada. Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén ajustadas. Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje. Evite sobrecargar la lavadora. Use un detergente de alta eficacia (HE) para evitar la formación de espuma en exceso. El exceso de espuma se acumula en los recovecos y puede causar malos olores. Ejecute ciclos de limpieza para limpiar la máquina periódicamente. Limpie la junta de la puerta (diafragma). Seque el interior de la lavadora después de que haya terminado el ciclo. La sobrecarga puede ocultar las burbujas. La ropa severamente contaminada puede no generar burbujas. Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung. 52 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 52 2015/12/23 17:25:23 Códigos de información Si la lavadora no funciona, puede que vea un código de información en la pantalla. Consulte la siguiente tabla y pruebe las sugerencias. Código Acción 4C No hay suministro de agua. • Asegúrese de que las canillas estén abiertas. • Compruebe que las mangueras de agua no estén obstruidas. • Asegúrese de que las canillas estén congeladas. • Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de agua. • Asegúrese de que la canilla de agua fría esté conectada apropiadamente. • Limpie el filtro de red ya que puede estar obstruido. • 4C2 Asegúrese de que la manguera de suministro de agua fría esté conectada firmemente a la canilla de agua fría. Si está conectada a la canilla de agua caliente, puede que se deforme la ropa con algunos ciclos. dC Funcionamiento de la lavadora con la puerta abierta. • Asegúrese de que la puerta esté adecuadamente cerrada. • Asegúrese de que no haya ropa atrapada en la puerta. OC Se derrama el agua. • Reinicie después del centrifugado. • Si el código de información permanece en la pantalla, contacte un centro de atención al cliente de Samsung local. Solución de problemas 5C No hay desagote de agua. • Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté congelada ni obstruida. • Asegúrese de que la manguera de drenaje esté posicionada correctamente, dependiendo del tipo de conexión. • Limpie el filtro de basura ya que puede estar obstruido. • Asegúrese de que la manguera de drenaje esté derecha todo el camino al sistema de desagote. • Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. Revise la manguera de drenaje. • LC, LC1 • • Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté colocado en el piso. Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté obstruida. Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. Español 53 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 53 2015/12/23 17:25:23 Solución de problemas Código Acción El centrifugado no funciona. • • Ub • Asegúrese de que la ropa esté distribuida en forma pareja. Asegúrese de que la lavadora esté en una superficie plana, estable. Redistribuya la carga. Si solo se necesita lavar un elemento como por ejemplo una bata o un par de jeans, el centrifugado final puede no ser satisfactorio, y aparecerá un mensaje de revisión “Ub” en la pantalla. Revise el funcionamiento del motor. 3C • • Pruebe reiniciar el ciclo. Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. Hay que verificar el control electrónico. • • Solución de problemas UC Verifique si el suministro de energía funciona adecuadamente.. Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. Se detectó tensión baja. • • Verifique si el cable de alimentación está enchufado. Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. Verificación de calefacción de alta temperatura. HC • Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. El sensor de Nivel de Agua no está funcionando bien. 1C • • Apague la máquina y reinicie el ciclo. Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. Verifique las comunicaciones entre el PBA principal y el sub PBA. AC • • Apague la máquina y reinicie el ciclo. Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. Si un código de información sigue apareciendo en la pantalla, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung. 54 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 54 2015/12/23 17:25:23 Especificaciones Tabla de indicaciones sobre telas Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye símbolos para secado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza en seco cuando son necesarios. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para optimizar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado. Ciclo de lavado Blanqueador Cualquier blanqueador (cuando sea necesario) Solo blanqueador sin cloro (protección del color) (si es necesario) Secar en secadora Normal Plancha permanente/ Antiarrugas/Control de arrugas Prendas suaves / delicadas Normal Plancha permanente/ Antiarrugas/Control de arrugas Prendas suaves / delicadas Lavado a mano Temperatura del agua Caliente Fría NOTA Representa las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas. El rango de temperatura para Caliente inferior a 135℉/57°C, para tibia inferior a 105℉/41°C y para fría inferior a 85℉/29°C. (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 16 °C para que se active el detergente y se logre un lavado eficaz.) Secar colgado/tender Colgar para que escurra Secar en posición horizontal Secado con calor Alta Especificacione Tibia Instrucciones especiales Media Baja Cualquier calor Sin calor/aire Español 55 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 55 2015/12/23 17:25:25 Especificacione Temperaturas de secado con plancha o vapor No secar en secadora Alta Sin vapor (agregado a la plancha) Media No planchar Baja Limpiar en seco Símbolos de advertencia para el lavado Limpiar en seco No limpiar en seco No lavar Secar colgado/tender No retorcer Colgar para que escurra No usar blanqueador Secar en posición horizontal Protección del medio ambiente • Especificacione Este electrodoméstico se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la tapa para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro de la lavadora. • • • No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente. Utilice productos quitamanchas y blanqueadores antes del ciclo de lavado y solo cuando sea necesario. Ahorre agua y electricidad utilizando solo la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del programa que se utilice). Declaración de conformidad Este aparato cumple con la norma UL2157. 56 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 56 2015/12/23 17:25:27 Hoja de especificaciones CB A A D C B B Tipo Dimensiones (Pulgadas (mm)) Lavadora de carga frontal A. Altura-General 33.5 (850) B. Ancho 23.6 (600) C. Profundidad con la puerta abierta 43.3 (1100) D. Profundidad 26.6 (675) 20 - 116 (137 - 800) Peso NETO (lb (kg)) 156 (71) Revoluciones del centrifugado 1400 rpm Potencia del calentador (W) 900 Potencia del calentador Lavado 120 V 200 W Lavado y calentamiento 120 V 1150 W Centrifugar 120 V 550 W Drenaje 120 V 80 W Especificacione Presión del agua (psi (kPa)) Español 57 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 57 2015/12/23 17:25:27 Especificacione Tabla de ciclos Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora. NOTA Configuración Temp. (Temperatura) : configurado en fábrica : se puede seleccionar Soil Level (Nivel de Suciedad) Spin (Centrifugar) EH: Extra Hot (Muy Caliente) H: Hot (Caliente) EH: Extra High (Muy Rápido) H: High (Alto) W: Warm (Tibia) M: Medium (Medio) C: Cold (Fría) L: Low (Bajo) TC: Tap Cold (Temperatura Ambiente) NS: No Spin (Sin Centrifugar) H: Heavy (Pesado) N: Normal (Normal) L: Light (Ligero) WW22K6800A* Temp. (Temperatura) Ciclo Especificacione NORMAL (NORMAL) DEEP STEAM (VAPORIZACIÓN PROFUNDA) HEAVY DUTY (CARGA PESADA) SANITIZE (ESTERILIZAR) ALLERGEN (ALERGENICO) SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA) EH H W C TC EH H M L NS H                                        N L                       RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR) ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA) PERM PRESS (PLANCHADO PERMANENTE) DELICATES (DELICADOS) WOOL (LANA) QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO) Soil Level (Nivel de Suciedad) Spin (Centrifugar)                                                          58 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 58 2015/12/23 17:25:27 Opciones Ciclo NORMAL (NORMAL) DEEP STEAM (VAPORIZACIÓN PROFUNDA) HEAVY DUTY (CARGA PESADA) SANITIZE (ESTERILIZAR) ALLERGEN (ALERGENICO) SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA) RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR) ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA) PERM PRESS (PLANCHADO PERMANENTE) DELICATES (DELICADOS) Extra Rinse (Extra Enjuague) Super Speed (Supervelocidad) My cycle (Mi Ciclo) Delay End (Termino Retardado) Sound (Sonido)                                                WOOL (LANA) QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)   Especificacione Español 59 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 59 2015/12/23 17:25:27 Garantía (Estados Unidos) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra, Tres (3) años para las piezas del tambor inoxidable (Solo piezas), Diez (10) años años para las piezas del motor DD de la lavadora (Solo piezas) La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado. 60 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 60 2015/12/23 17:25:27 SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE. Español 61 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 61 2015/12/23 17:25:27 Garantía (Estados Unidos) NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento o la instalación no están cubiertas por la garantía. Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de estos problemas. 62 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 62 2015/12/23 17:25:27 Garantía (CANADÁ) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Diez (10) años años para las piezas del motor DD de la lavadora (Solo piezas) La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadá. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado. Español 63 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 63 2015/12/23 17:25:28 Garantía (CANADÁ) SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE. 64 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 64 2015/12/23 17:25:28 NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según la provincia en la que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada. 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) FAX : 1-866-436-4617 Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento o la instalación no están cubiertas por la garantía. Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de estos problemas. Español 65 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 65 2015/12/23 17:25:28 Comentarios WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 66 2015/12/23 17:25:28 Comentarios WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 67 2015/12/23 17:25:28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Samsung WW22K6800AW Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para