Sony Cyber Shot DSC-T700 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

© 2008 Sony Corporation
4-000-951-32(1)
Cámara fotografía digital
Câmara fotográfica digital
DSC-T700
Manual de instrucciones
····························································
Antes de operar la unidad, lea este manual atentamente, y guárdelo para
futuras referencias.
Manual de instruções
·········································································
Antes de utilizar o aparelho, leia com atenção este manual e guarde-o para
consultas futuras.
ES
PT
2
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-T700
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Sustituya la batería ùnicamente por otra del tipo
especificado. De lo contrario, es posible que se
produzcan incendios o lesiones.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo,
como la luz solar directa, el fuego o similares.
Este producto se ha probado y cumple con la
normativa que establece la Directiva EMC si se
utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros
de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias
específicas podrán influir en la imagen y el sonido
de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo
interrumpen la transmisíon de datos (fallo),
reinicie la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
[ Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
Español
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
PRECAUCIÓN
Atención para los clientes en
Europa
3
Tratamiento de las baterías al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
[ Aviso para los clientes de países
en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075, Japón. El representante autorizado en lo
referente al cumplimiento de la directiva EMC y a
la seguridad de los productos es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver
cualquier asunto relacionado con el soporte
técnico o la garantía, consulte las direcciones que
se indican en los documentos de soporte técnico y
garantía suministrados por separado.
ES
4
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara ...................................................6
Preparativos ........................................................................... 7
Comprobación de los accesorios suministrados ......................................7
Identificación de las partes .......................................................................8
Carga de la batería....................................................................................9
Inserción de la batería.............................................................................11
Ajuste del reloj .........................................................................................14
Toma/visionado de imágenes .......................... 15
Toma de imágenes..................................................................................15
Visualización de imágenes......................................................................16
Almacenamiento de imágenes................................................................17
Utilización de las funciones de toma de imagen ...... 18
Detección de sonrisas y toma automática (Captador de sonrisas) ........ 18
Detección de las condiciones de la toma de imagen automáticamente
(Reconocimiento de escena)...................................................................19
Toma de primeros planos (Macro/Enfoque de cerca) ............................ 20
Utilización del autodisparador.................................................................20
Selección de un modo de flash ...............................................................21
Enfoque de un punto específico del cuadro ...........................................22
Enfoque de la cara del motivo (Detección de cara)................................22
Selección del tamaño de imagen para coincidir con la utilización ......... 23
Utilización del modo de toma que coincide con la escena
(Selección escena) ..................................................................................25
Toma de películas ...................................................................................26
Visualización de los indicadores mínimos (Toma fácil)...........................27
5
Utilización de las funciones de visionado .................... 29
Visionado de una imagen ampliada (Zoom de reproducción) ............... 29
Visualización de imágenes en pantalla completa (Zoom ancho) ........... 29
Giro de una imagen de orientación vertical (Visualización girada
temporalmente) ....................................................................................... 30
Visionado de imágenes fijas con música (Diapositivas)......................... 30
Visionado de imágenes con la visualización de Recortes...................... 31
Búsqueda de una imagen (Índice de imágenes) ................................... 32
Selección del formato de visualización (Modo visualización)................. 32
Borrado de imágenes ................................................................. 34
Eliminación de la imagen visualizada actualmente ................................ 34
Eliminación de múltiples imágenes......................................................... 34
Eliminación de todas las imágenes (Formatear)..................................... 35
Conexión a otros dispositivos ............................................. 36
Visionado de imágenes en un televisor .................................................. 36
Impresión de imágenes fijas ................................................................... 37
Utilización de la cámara con un ordenador ............................................ 38
Cambio de los ajustes de la cámara ................................. 43
Cambio de la visualización en pantalla................................................... 43
Ajuste del bloqueo con contraseña para la memoria interna ................. 44
Utilización de la pantalla HOME.............................................................. 45
Utilización de los elementos de MENU................................................... 47
Utilización de funciones en modo Programa automático ....................... 50
Otros ..................................................................................................... 51
Visionado de la “Guía práctica de Cyber-shot” ...................................... 51
Lista de iconos visualizados en la pantalla............................................. 52
Solución de problemas ........................................................................... 54
Precauciones........................................................................................... 56
Especificaciones ..................................................................................... 58
6
x
Notas sobre la utilización de la cámara
Copia de seguridad de la memoria
interna y del “Memory Stick Duo”
No apague la cámara, extraiga la batería, ni
retire el “Memory Stick Duo” mientras está
encendida la lámpara de acceso. De lo
contrario, podrán dañarse los datos de la
memoria interna o el “Memory Stick Duo”.
Asegúrese de hacer una copia de seguridad
para proteger sus datos.
Acerca de los archivos de gestión
Cuando inserta un “Memory Stick Duo” sin
archivo de gestión en la cámara y conecta la
alimentación, parte de la capacidad del
“Memory Stick Duo” se utiliza para crear
automáticamente un archivo de gestión. Es
posible que lleve algún tiempo hasta que
pueda realizar la siguiente operación.
Notas sobre la grabación/
reproducción
Antes de comenzar a grabar, haga una
grabación a modo de prueba para asegurarse
de que la cámara está funcionando
correctamente.
La cámara no está hecha a prueba de polvo,
ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de
agua. Lea “Precauciones” (página 56) antes
de utilizar la cámara.
Evite exponer la cámara al agua. Si entra
agua dentro de la cámara, podrá ocurrir un
mal funcionamiento. En algunos casos, la
cámara no podrá ser reparada.
No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras
luces intensas. Podrá ocasionar un mal
funcionamiento de la cámara.
No utilice la cámara cerca de un lugar que
genere ondas de radio fuertes o emita
radiación. De lo contrario, es posible que la
cámara no pueda grabar o reproducir
imágenes correctamente.
La utilización de la cámara en lugares
arenosos o polvorientos podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
Si se condensa humedad, elimínela antes de
utilizar la cámara (página 56).
No agite ni golpee la cámara. Podría
ocasionar un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes. Además, el soporte de
grabación podría quedar inutilizable o
dañarse los datos de imagen.
Limpie la superficie del flash antes de
utilizarlo. El calor de la emisión del flash
podrá hacer que la suciedad en la superficie
del flash se descolore o se adhiera en ella,
ocasionando una insuficiente emisión de luz.
Notas sobre la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada utilizando
tecnología de muy alta precisión por lo que
más del 99,99% de los píxeles son operativos
para uso efectivo. Sin embargo, es posible
que aparezcan algunos puntos diminutos
negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o
verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son
un resultado normal del proceso de
fabricación, y no afectan a la grabación.
Si salpica agua u otros líquidos a la pantalla
LCD y se moja, seque inmediatamente la
pantalla con un paño suave. Los líquidos
dejados en la superficie de la pantalla LCD
pueden perjudicar la calidad y ocasionar un
mal funcionamiento.
Acerca de la compatibilidad de los
datos de imagen
La cámara cumple con la norma universal
DCF (Design rule for Camera File system)
establecida por la JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
Sony no garantiza que la cámara pueda
reproducir imágenes grabadas o editadas con
otro equipo, ni que otros equipos puedan
reproducir imágenes grabadas con la cámara.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas
de vídeo y demás materiales pueden estar
protegidos por copyright. La grabación no
autorizada de tales materiales puede ir en
contra de los artículos de las leyes de
copyright.
No hay compensación por daño
del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por
la pérdida o daño del contenido grabado
debido a un mal funcionamiento de la cámara
o el soporte de grabación, etc.
Preparativos
7
P
repara
ti
vos
Comprobación de los accesorios
suministrados
Cargador de batería BC-CSD (1)
Cable de alimentación (1) (no suministrado
en EE.UU.y Canadá)
Batería recargable NP-BD1 (1)/caja de la
batería (1)
Lápiz de pintar (1)
Cable USB, A/V para terminal de usos
múltiples (1)
Correa para muñeca (1)
Placa de estación G (1)
La placa de estación se utiliza cuando se
monta la cámara en el Cyber-shot station
(no suministrado).
CD-ROM (1)
Software de aplicación del Cyber-shot
“Guía práctica de Cyber-shot”
“Guía avanzada de Cyber-shot”
Manual de instrucciones (este manual) (1)
x
Utilización de la correa de
muñeca
Coloque la correa y pase la mano a través del
lazo para evitar que pueda caérsele la cámara
y dañarse.
x
Utilización del lápiz de
pintar
El lápiz de pintar se utiliza cuando se emplea
el panel táctil. Se coloca en la correa de
muñeca.
No transporte la cámara agarrando del lápiz
de pintar. La cámara podrá caerse.
Gancho
Nota
8
Preparativos
Identificación de las partes
A Palanca del zoom (W/T)
B Botón del disparador
C Micrófono
D Botón POWER
E Lámpara POWER
F Flash
G Lámpara del autodisparador/Lámpara
del captador de sonrisas/Iluminador
AF
H Objetivo
I Tapa del objetivo
J Pantalla LCD/Panel táctil
K Botón (Reproducción)
L Enganche para la correa de muñeca
M Altavoz
N Tapa de la batería/“Memory Stick
Duo”
O Rosca para trípode
Utilice un trípode con un tornillo de menos
de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no
podrá sujetar firmemente la cámara, y es
posible que la cámara se dañe.
P Palanca de expulsión de la batería
Q Lámpara de acceso
R Ranura de “Memory Stick Duo”
S Ranura de inserción de la batería
T Conector múltiple
Parte inferior
9
Preparativos
Carga de la batería
1
Inserte la batería en el
cargador de batería.
Puede cargar la batería incluso cuando
esté parcialmente cargada.
2
Conecte el cargador
de batería a la toma
de corriente de la
pared.
Si continúa cargando la batería
durante aproximadamente una
hora más después de haberse
apagado la lámpara CHARGE,
la carga durará un poco más
(carga completa).
Lámpara CHARGE
Iluminada: Cargando
Apagada: Ha finalizado la carga
(carga normal)
3
Cuando se haya completado la carga, desconecte el
cargador de batería.
Batería
Lámpara CHARGE
Para clientes en EE.UU. y Canadá
Clavija
Lámpara CHARGE
Cable de
alimentación
Para clientes en países/regiones distintos de
EE.UU. y Canadá
10
Preparativos
x
Tiempo de carga
La tabla de arriba muestra el tiempo requerido para cargar una batería completamente descargada a
una temperatura de 25°C
La carga podrá llevar más tiempo según las condiciones de utilización y las circunstancias.
Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared más próxima.
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de
la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la
pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente
la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared.
Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, y
extraiga la batería del cargador de batería.
Diseñado para utilizarse con baterías Sony compatibles.
x
Duración de la batería y número de imágenes que se pueden
grabar/ver
El método de medición está basado en el estándar CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
La duración de la batería y el número de imágenes fijas podrán variar dependiendo de los ajustes
de la cámara.
Tiempo de carga completa Tiempo de carga normal
Aprox. 220 min (minuto) Aprox. 160 min (minuto)
Notas
Duración de la batería
(min (minuto))
N°. de imágenes
Toma de imágenes fijas Aprox. 100 Aprox. 200
Visionado de imágenes fijas Aprox. 210 Aprox. 4 200
Nota
zUtilización de la cámara en el extranjero
Puede utilizar la cámara, el cargador de batería (suministrado), y el adaptador de ca AC-LS5K
(no suministrado) en cualquier país o región donde el suministro de corriente sea de entre 100 V
a 240 V de ca 50/60 Hz
No utilice un transformador electrónico (convertidor para usar en viajes). Ello podría ocasionar
un mal funcionamiento.
11
Preparativos
Inserción de la batería
1
Abra la tapa.
2
Inserte la batería.
Alinee la marca v de la batería con la
palanca de expulsión de la batería, después
inserte la batería mientras presiona la
palanca en la dirección indicada por la
flecha.
3
Cierre la tapa.
12
Preparativos
x
Comprobación de la carga
de batería restante
En la parte superior izquierda de la
pantalla LCD aparece un indicador de
carga restante.
La aparición del indicador de carga restante
correcto lleva aproximadamente un min
(minuto).
Es posible que el indicador de carga restante
no sea correcto en ciertas circunstancias.
Si utiliza la batería NP-FD1 (no
suministrada), también podrá ver los minutos
después del indicador de carga restante.
La capacidad de la batería disminuye a
medida que pasa el tiempo y con el uso
repetido. Cuando el tiempo de operación por
carga disminuya notablemente, la batería
necesitará ser reemplazada. Adquiera una
batería nueva.
x
Para extraer la batería
No extraiga nunca la batería/“Memory Stick
Duo” (no suministrado) cuando esté
encendida la lámpara de acceso. Ello podría
causar daños a los datos.
x
Grabación en la memoria
interna
La cámara tiene una memoria interna de
aproximadamente 4 GB que le permite
grabar y reproducir muchas imágenes
incluso sin un “Memory Stick Duo” (no
suministrado).
x
Grabación en un “Memory
Stick Duo”
Cuando hay un “Memory Stick Duo
insertado, puede grabar imágenes en el
“Memory Stick Duo” y reproducir las
imágenes del “Memory Stick Duo”.
No se pueden grabar ni reproducir
imágenes de la memoria interna.
Para extraer el “Memory Stick Duo”,
pulse el “Memory Stick Duo” hacia
dentro una vez.
“Memory Stick Duo”
También puede utilizar un “Memory Stick
PRO Duo” o “Memory Stick PRO-HG Duo”
con la cámara.
Para más detalles sobre el número de
imágenes/tiempo que se pueden grabar,
consulte las páginas 24, 27. Otros tipos de
“Memory Stick” o tarjeta de memoria no son
compatibles con la cámara.
Notas
Nota
Alta
Baja
Deslice la palanca de
expulsión de la batería.
Asegúrese de no dejar caer
la batería.
Palanca de
expulsión de la
batea
Lámpara de
acceso
Con el lado del
terminal orientado
hacia el objetivo,
inserte el
“Memory Stick
Duo” hasta que
produzca un
chasquido al
encajar en su
sitio.
13
Preparativos
“Memory Stick”
No puede utilizar un “Memory Stick” con la
cámara.
x
Copiado de imágenes entre
soportes de grabación
No se pueden transferir imágenes entre la
memoria interna y un “Memory Stick
Duo” insertado en la cámara. Utilice el
“PMB” del CD-ROM (suministrado)
para mover imágenes al PC y después
seleccione el soporte de grabación al que
quiere copiarlas.
Para más detalles, consulte “Guía de
PMB” después de instalar “PMB
(página 39).
14
Preparativos
Ajuste del reloj
La cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Utilizando “PMB” del CD-
ROM (suministrado), puede imprimir o guardar imágenes con la fecha.
Si la cámara está encendida y no la utiliza durante unos tres min (minuto), la cámara se apaga
automáticamente (Función de apagado automático).
x
Ajuste de la fecha y la hora otra vez
Toque t (Ajustes) t [Ajustes del reloj] (página 46).
1
Baje la tapa del objetivo.
La cámara se enciende.
También puede encender la cámara
pulsando el botón POWER.
Es posible que lleve algún tiempo en
conectarse la alimentación y permitir
realizar operaciones.
2
Toque el formato de
visualización de fecha
deseado, y después
toque .
3
Toque cada elemento,
después toque v/V para
ajustar su valor
numérico.
Medianoche se indica como
12:00 AM, y mediodía como
12:00 PM.
4
Toque [OK].
Notas
Tapa del
objetivo
Botón POWER
Toma/visionado de imágenes
15
T
oma
/
v
i
s
i
ona
d
o
d
e
i
m
ág
enes
Toma de imágenes
1
Baje la tapa del objetivo.
La cámara se enciende.
2
Sujete la cámara
sin moverla como
se muestra en la
ilustración.
Deslice la palanca del zoom
(W/T) hacia el lado T para
acercar con zoom.
Deslice hacia el lado W para
volver.
3
Pulse el botón del
disparador hasta la
mitad para enfocar.
se visualiza para indicar que
SteadyShot está funcionando.
Cuando la imagen está enfocada,
suena un pitido y se ilumina el
indicador z. La distancia de
toma más corta es de
aproximadamente 8 cm (W),
50 cm (T) (desde el objetivo).
4
Pulse el botón del
disparador a fondo.
Se toma la imagen.
Tapa del
objetivo
Palanca del zoom (W/T)
Marca de
SteadyShot
Botón del
disparador
Bloqueo
AE/AF
16
Toma/visionado de imágenes
Visualización de imágenes
x
Para volver a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
x
Para apagar la cámara
Cierre la tapa del objetivo.
• También puede apagar la cámara pulsando el botón POWER.
1
Pulse el botón
(Reproducción).
Se visualiza la última imagen tomada.
Cuando imágenes del “Memory Stick
Duo” grabadas con otras cámaras no
puedan reproducirse en esta cámara, vea
las imágenes en [Ver carpetas]
(página 32).
x
Selección de la imagen
siguiente/anterior
Toque (Siguiente)/ (Anterior) en la
pantalla.
x
Eliminación de una imagen
Toque (Borrar), después toque [OK].
Botón (Reproducción)
Toma/visionado de imágenes
17
Almacenamiento de imágenes
La cámara tiene una memoria interna de aproximadamente 4 GB que puede almacenar
muchas imágenes. Puede importar imágenes de un ordenador a la cámara y verlas en
cualquier momento utilizando la cámara.
x
Visionado de imágenes almacenadas
Puede reproducir imágenes almacenadas en la cámara utilizando las funciones Pase de
diapositivas y Recortes. También puede organizar un gran número de imágenes
utilizando el modo de visionado que desee y buscar fácilmente entre de ellas.
1
Exporte imágenes a la
cámara utilizando “PMB”.
Para más detalles sobre la conexión
del ordenador o “PMB”, consulte la
página 38.
Diapositivas
(página 30)
Recortes (página 31) Modo visualización (página 32)
18
Utili
zac
n
d
e
l
as
f
unc
i
ones
d
e
t
oma
d
e
i
ma
g
en
Detección de sonrisas y toma automática
(Captador de sonrisas)
1
Toque (Modo
Grabación) t (Ajuste
automático) t o
t (Icono de sonrisa).
2
Espere mientras se
detecta una sonrisa.
Cuando el nivel de sonrisa excede el
punto b del indicador, la cámara
toma imágenes automáticamente.
Cuando toque (Icono de sonrisa)
otra vez, finalizará el Captador de
sonrisas.
Si pulsa el botón del disparador
durante el Captador de sonrisas, la
cámara tomará la imagen en ajuste
automático, y después volverá al
modo Captador de sonrisas.
Cuadro de Detección de cara
Indicador de sensibilidad de detección de
sonrisas
zConsejos para capturar sonrisas mejor
1 No cubrirse los ojos con flequillos.
2 Intente orientar la cara enfrente de la
cámara y estar lo más nivelado
posible. El porcentaje de detección
será mayor cuando los ojos estén
entornados.
3 Ofrezca una sonrisa clara con la boca
abierta. Las sonrisas son más fáciles
de detectar cuando se muestran los
dientes.
19
Utilización de las funciones de toma de imagen
Detección de las condiciones de la toma de imagen
automáticamente (Reconocimiento de escena)
La cámara detecta automáticamente las condiciones de la toma de imagen, y después
toma la imagen.
El Reconocimiento de escena no responderá en el modo (Macro activado), (Permitido
enfocar de cerca) ni Ráfaga.
1
Toque (Modo
Grabación) t (Ajuste
automático) t o .
2
Toque t (Reconocimiento de escena) t modo
deseado t .
(Desactivar): No utiliza Reconocimiento de escena.
(Auto): Cuando la cámara reconozca la escena, cambiará a los ajustes óptimos
y tomará la imagen.
(Avanzado): Cuando la cámara reconozca la escena, cambiará a los ajustes
óptimos y tomará la imagen.
Además, cuando la cámara reconoce (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo),
(Crepúsculo utilizando trípode), (Contraluz) o (Retrato a contraluz), toma
otra imagen. Cuando la cámara reconoce (Retrato), se acciona la reducción de
ojos cerrados.
Nota
zCuando la cámara reconoce la escena
Cuando la cámara reconoce la escena.
Aparece (Crepúsculo), (Retrato
crepúsculo), (Crepúsculo utilizando trípode),
(Contraluz), (Retrato a contraluz),
(Paisaje), (Macro) o (Retrato).
Cuando la cámara no reconoce la escena, la
imagen se toma como Reconocimiento de escena
ajustado a [Desactivar].
Icono de Reconocimiento
de escena
Icono de valor de ajuste
20
Toma de primeros planos (Macro/Enfoque de
cerca)
Puede tomar bellas imágenes en primer plano de objetos pequeños tales como insectos o
flores.
Utilización del autodisparador
1
Toque (Macro) t
modo deseado t .
(Auto): La cámara ajusta el
enfoque automáticamente desde
motivos distantes a primer plano.
Normalmente, ponga la cámara en
este modo.
(Macro activado): La cámara
ajusta el enfoque con prioridad sobre motivos en primer plano.
Ajuste a Macro activado cuando tome motivos cercanos.
(Permitido enfocar de cerca): Utilice este modo para tomar a distancias
incluso más cortas que con la grabación Macro.
Bloqueado en el lado W: Aproximadamente 1 a 20 cm
1
Toque
(Autodisparador) t modo
deseado t .
(Desactivar): Sin utilizar el
autodisparador.
(Autodisparador 10 s): La
toma se inicia tras un retardo de
10 s (segundo). Utilice este ajuste si
quiere incluirse en la imagen. Para cancelar, toque .
(Autodisparador 2 s): La toma se inicia tras un retardo de dos s (segundo).
Esto es para evitar el desenfoque debido a la inestabilidad cuando se pulsa el botón
del disparador.
2
Pulse el botón del disparador.
La lámpara del autodisparador parpadea y suena un pitido hasta que se acciona el
obturador.
21
Utilización de las funciones de toma de imagen
Selección de un modo de flash
Cuando Reconocimiento de escena está ajustado a [Auto] o [Avanzado] no se puede utilizar
(Flash activado) ni (Sinc lenta).
Incluso con el flash activado, es posible que el flash no funcione durante la ráfaga.
1
Toque (Flash) t modo
deseado t .
(Flash automático): Destella
cuando hay insuficiente luz o
contraluz.
(Flash activado): El flash
funciona siempre.
(Sinc lenta): El flash funciona
siempre. En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta para tomar
claramente el fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash.
(Flash desactivado): El flash no funciona.
Notas
22
Enfoque de un punto específico del cuadro
Simplemente toque el punto del cuadro que quiere enfocar para cambiar la posición de
enfoque.
Enfoque de la cara del motivo (Detección de
cara)
La cámara detecta la cara del motivo y la enfoca. Puede seleccionar qué motivo tendrá
prioridad al enfocar.
1
Oriente la cámara hacia el
motivo, después toque el
punto del cuadro que quiere
enfocar.
Puede cambiar el punto de enfoque
cuantas veces lo desee antes de
pulsar el botón del disparador hasta
la mitad.
Si quiere que la cámara elija un
punto de enfoque automáticamente,
toque .
1
Toque t
(Detección de cara) t
modo deseado t .
(Cuando se toca): Detecta la
cara cuando se toca un área de la
pantalla donde hay una cara.
(Auto): Selecciona la cara que la
cámara va a enfocar automáticamente.
(Prioridad niños): Detecta y toma imagen con prioridad sobre cara de niño.
(Prioridad adultos): Detecta y toma imagen con prioridad sobre cara de
adulto.
: Se ha detectado cara.
: No se ha detectado cara.
23
Utilización de las funciones de toma de imagen
Selección del tamaño de imagen para
coincidir con la utilización
El tamaño de imagen determina el tamaño del archivo de imagen que se graba cuando
toma una imagen.
Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando la
imagen sea impresa en papel de formato grande. Cuanto más pequeño sea el tamaño de
imagen, más imágenes podrán grabarse. Seleccione el tamaño de imagen que
corresponda con la forma en que verá sus imágenes.
1
t (Tamaño
imag) t modo deseado
t .
Tamaño de
imagen
Guía de uso Pantalla LCD
10M
(3 648×2 736)
Para copias hasta tamaño A3+
Las imágenes se visualizan en
relación de aspecto 4:3 ó 3:2.
5M
(2 592×1 944)
Para copias hasta tamaño A4
3M
(2 048×1 536)
Para copias hasta tamaño L/L2
VGA
(640×480)
Para adjuntar a correo electrónico
3:2 (8M)
(3 648×2 432)
Relación de aspecto 3:2 como las
copias de fotos y tarjetas postales
16:9 (7M)
(3 648×2 056)
Para ver en un televisor de alta
definición.
Las imágenes llenarán toda la
pantalla.
16:9 (2M)
(1 920×1 080)
24
Cuando imprima imágenes tomadas con relación de aspecto 16:9, es posible que ambos bordes
sean recortados.
x
Número de imágenes fijas que se pueden grabar
Las cifras de la tabla de abajo indican el número de imágenes cuando [Modo Grabación]
está ajustado a [Normal].
(Unidades: Imágenes)
El número de imágenes fijas podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y el soporte
de grabación.
Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el
indicador “>9999”.
Cuando se reproduzca en esta cámara una imagen tomada con otras cámaras, es posible que la
imagen no aparezca en el tamaño de imagen real.
Cuando haya grabadas muchas imágenes en la memoria interna, es posible que la operación se
vuelva ligeramente más lenta.
Nota
Capacidad
Tamaño
Memoria
interna
“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara
Aprox. 4 GB 256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
10M 988 56 118 242 493 972 1 963 3 991
5M 1 566 89 188 384 781 1 541 3 111 6 324
3M 2 512 144 301 617 1 253 2 472 4 991 10 140
VGA 24 120 1 385 2 898 5 925 12 030 23 730 47 910 97 390
3:2(8M) 996 57 119 244 497 980 1 980 4 024
16:9(7M) 1 048 60 126 257 523 1 031 2 083 4 234
16:9(2M) 4 020 230 483 987 2 005 3 955 7 986 16 230
Notas
25
Utilización de las funciones de toma de imagen
Utilización del modo de toma que coincide
con la escena (Selección escena)
El flash no responderá en algunos modos.
1
Seleccione el modo de
toma de imagen.
Para seleccionar / / /
/ : Toque (Modo
Grabación) t modo
deseado t .
Para seleccionar / / / /
/ : Toque (Modo Grabación) t (Selección escena)
t modo deseado t .
Nota
(Alta sensibilidad):
Toma imágenes sin flash
incluso con poca
iluminación.
(Paisaje): Toma con el
enfoque en un motivo
distante.
(Instantánea suave):
Toma imágenes con un
ambiente más suave para
retratos de personas, flores,
etc.
(Retrato crepúsculo):
Toma imágenes nítidas de
gente en un lugar oscuro sin
perder el ambiente
nocturno.
(Crepúsculo): Toma
escenas nocturnas sin
perder el ambiente
nocturno.
(Gourmet): Toma
arreglos de comidas en
deliciosos colores.
(Playa): Toma escenas
de costas y riberas de lagos
con el azul del agua
capturado más vívidamente.
(Nieve): Toma escenas
de nieve en blanco más
claramente.
(Fuegos artificiales):
Toma fuegos artificiales en
todo su esplendor.
(Submarino): Toma
imágenes submarinas en
colores naturales cuando se
usa con la caja resistente al
agua.
(Obturador rápido):
Toma objetos en movimiento
en lugares brillantes.
26
Toma de películas
x
Visionado de películas
Pulse el botón (Reproducción) y toque los botones (Siguiente) / (Anterior)
para seleccionar una película que quiere ver.
x
Tamaño de imagen
Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más alta será la calidad de imagen. Cuanto
mayor sea el número de fotogramas por segundo, más uniforme será la imagen de
reproducción.
1
Toque (Modo
Grabación) t (Modo
película) t .
2
Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la
grabación.
3
Pulse el botón del disparador a fondo otra vez para detener
la grabación.
Botón Acción
Control del volumen
B Reproducción
x Detener
M/m Avance rápido/rebobinado rápido
Tamaño de imagen de
película
Fotogramas/
s (segundo)
Guía de uso
640(Fina) (640×480) Aprox. 30 Para ver en un televisor (calidad de imagen alta)
640(Estándar) (640×480) Aprox. 17 Para ver en un televisor (calidad de imagen estándar)
320 (320×240) Aprox. 8 Para adjuntar a correo electrónico
27
Utilización de las funciones de toma de imagen
x
Tiempo de grabación máximo
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los
tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede filmar continuamente
durante 10 min (minuto) aproximadamente.
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
El tiempo de grabación podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y del soporte de
grabación.
Cuando se utilice un “Memory Stick Duo”, las películas con el tamaño ajustado a [640(Fina)]
solamente podrán ser grabadas en un “Memory Stick PRO Duo”.
Esta cámara no admite grabaciones ni reproducciones HD para películas.
Cuando haya grabadas muchas imágenes en la memoria interna, es posible que la operación se
vuelva ligeramente más lenta.
Visualización de los indicadores mínimos
(Toma fácil)
Este modo reduce al mínimo el número de ajustes y hace que los indicadores resulten
más fáciles de ver.
Capacidad
Tamaño
Memoria
interna
“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara
Aprox. 4 GB 256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
640(Fina) 0:50:10 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:00 0:49:20 1:39:40 3:22:50
640(Estándar) 3:00:50 0:10:20 0:21:40 0:44:20 1:30:10 2:58:00 5:59:20 12:10:20
320 12:03:30 0:41:30 1:25:20 2:57:40 6:01:00 11:52:00 23:57:30 48:41:50
Notas
1
Toque (Modo
Grabación) t (Toma
fácil) t .
Acción Cómo cambiar
Autodisparador Seleccione (Autodisparador 10 s) o (Desactivar) con el botón .
Tamaño imag t Seleccione [Grande] o [Pequeño] en [Tamaño imag]
Flash t Seleccione [Auto] o [Desactivar] en [Flash]
28
x
Para volver a la visualización normal
Toque (Modo Grabación) t (Ajuste automático) t .
29
Utilización de las funciones de visionado
Utili
zac
n
d
e
l
as
f
unc
i
ones
d
e v
i
s
i
ona
d
o
Visionado de una imagen ampliada (Zoom de
reproducción)
Visualización de imágenes en pantalla
completa (Zoom ancho)
1
Pulse el botón
(Reproducción) para
visualizar una imagen,
después toque el área que
quiere ampliar.
La imagen se amplía al doble del
tamaño, con el área que tocó en el
centro. Cuando está ajustado a
[Sólo imag.], toque el centro de la
pantalla, después toque el área que quiere ampliar.
2
Ajuste la escala del zoom y
la posición.
La escala del zoom aumenta cada vez
que toca la pantalla.
/ / / : Ajusta la posición.
: Cambia la relación del zoom.
: Activa/desactiva / / / .
: Cancela el zoom de reproducción.
1
Pulse el botón
(Reproducción) para
visualizar la imagen fija,
después toque .
Toque otra vez para terminar el
zoom ancho.
Muestra el área visualizada de la
imagen entera
30
Giro de una imagen de orientación vertical
(Visualización girada temporalmente)
Visionado de imágenes fijas con música
(Diapositivas)
1
Pulse el botón
(Reproducción) para
visualizar la imagen fija,
después seleccione las
imágenes de orientación
vertical, después toque .
Toque otra vez para finalizar la
visualización.
1
Pulse el botón
(Reproducción) para
visualizar una imagen fija,
después toque
(Diapositivas).
2
Toque [Inicio].
Comienza el pase de diapositivas.
Para finalizar el pase de diapositivas, toque la pantalla, y después toque [Salir].
zSelección de la música de fondo
Puede transferir un archivo de música deseado de su CD o archivos MP3 a la cámara para
reproducirlo durante el pase de diapositivas. Para transferir archivos de música, instale el
software “Music Transfer” (suministrado) en su ordenador (página 39), después siga los pasos de
abajo.
1 Toque t (Visionado de imágs. 2) t [Herramienta música] t [Desc música].
2 Haga una conexión USB entre la cámara y el ordenador.
3 Inicie y utilice “Music Transfer”.
Para más detalles sobre el “Music Transfer”, consulte la ayuda de “Music Transfer”.
31
Utilización de las funciones de visionado
Visionado de imágenes con la visualización
de Recortes
La cámara presenta automáticamente las imágenes sobre un fondo como el de un álbum
de fotos casero.
La visualización de Recortes no está disponible cuando el modo de visionado está ajustado a [Ver
carpetas].
1
Pulse el botón
(Reproducción) para
visualizar una imagen fija,
después toque t
(Recortes) t .
2
Pase la página con / .
/ : Guardar imagen en soporte de
grabación
: Seleccionar fondo
: Iniciar la reproducción
automática
Toque la pantalla para detener la
reproducción automática.
: Salir
: Volver a portada
Nota
zPara seleccionar el método de guardar
[Guarda esta página]: Guarda la página que está viendo actualmente.
[Selecciona páginas y guarda]: Toque / para visualizar la imagen, después toque la
imagen para guardarla.
[G. todas las págs.de Recortes]: Guarda todas las imágenes de recortes.
El tamaño de las imágenes que se guardan es 3M.
32
Búsqueda de una imagen (Índice de imágenes)
Selección del formato de visualización
(Modo visualización)
Le permite seleccionar el formato de visualización para ver múltiples imágenes.
1
Pulse el botón
(Reproducción) para
visualizar una imagen,
después toque (Índice de
imágenes).
Si toca , podrá ajustar el
número de imágenes visualizadas en
la pantalla de índice a 12 ó 20 imágenes.
2
Toque los botones /
para pasar las páginas.
Para volver a la pantalla de una sola
imagen, toque la imagen en
miniatura.
1
Pulse el botón
(Reproducción) para
visualizar una imagen,
después toque (Índice de
imágenes) t (Modo
visualización) t modo
deseado.
(Ver fecha): Visualiza imágenes por la fecha.
(Ver evento): Analiza las fechas tomadas y la frecuencia, organiza
automáticamente las imágenes en grupos y las visualiza.
(Favoritos): Visualiza imágenes registradas como Favoritos.
(Ver carpetas): Visualiza y organiza imágenes por carpetas.
33
Utilización de las funciones de visionado
x
Localización fácil de imágenes que va a visualizar
Cuando está ajustado a Ver fecha/Ver evento/Ver carpetas:
Toque (Lista Fecha), (Lista de evento) o (Seleccionar carpeta) para localizar
fácilmente las imágenes que desea.
Cuando no pueda reproducir imágenes grabadas con otras cámaras, véalas en [Ver carpetas].
Lista Fecha: Visualiza
una lista de las imágenes
tomadas en la fecha
seleccionada.
Lista de evento:
Visualiza una lista de las
imágenes registradas en
el evento seleccionado.
Seleccionar carpeta:
Toque [OK] para
visualizar una lista de
imágenes contenidas en
la carpeta seleccionada.
Cuando está ajustado a Favoritos: Puede visualizar imágenes registradas en
Favoritos divididas en seis grupos.
Favoritos: Visualiza una lista de las imágenes
registradas en el número de Favoritos seleccionado.
Nota
34
B
orra
d
o
d
e
i
m
ág
enes
Eliminación de la imagen visualizada
actualmente
Eliminación de múltiples imágenes
x
Eliminación en unidades de fecha, evento o carpeta
t (Borrar) t (Todas imágs de rango fecha), (Todo de evento) o
(Todo En Esta Carpeta) t t [OK].
1
Toque (Borrar) t [OK] (página 16).
1
Toque (Índice de
imágenes) t (Borrar).
2
Seleccione imágenes para
borrar.
1 Toque / para pasar las páginas,
después toque las imágenes que
quiere eliminar.
Se pone la marca a las
imágenes seleccionadas.
2 Repita el paso 1.
3 Toque
t [OK].
Puede cambiar entre una sola imagen y pantalla de índice utilizando , cuando
selecciona imágenes.
35
Borrado de imágenes
Eliminación de todas las imágenes
(Formatear)
Puede eliminar todos los datos almacenados en el “Memory Stick Duo” o la memoria
interna. Si hay insertado un “Memory Stick Duo”, se eliminarán todos los datos
almacenados en el “Memory Stick Duo”. Si no hay insertado un “Memory Stick Duo”,
se eliminarán todos los datos almacenados en la memoria interna. El formateo elimina
permanentemente todos los datos, incluidas las imágenes protegidas.
1
Toque t (Gestión
de memoria) t [Herrta.
Memoria] t t
[Formatear] t .
2
Toque [OK].
36
C
onex
n a o
t
ros
di
spos
iti
vos
Visionado de imágenes en un televisor
1
Conecte la cámara al televisor con el cable para terminal de
usos múltiples (suministrado).
Al conector múltiple
A las tomas de
entrada de
audio/vídeo
Cable para terminal de usos múltiples
zVisionado de imágenes en un televisor de HD (Alta definición)
Puede ver imágenes grabadas en la cámara conectando la cámara a un televisor HD (Alta
definición) con el cable de adaptador de salida HD (no suministrado) o el Cyber-shot station
(no suministrado).
Ajuste [COMPONENT] a [HD(1080i)] en [Ajustes principales 2] seleccionando (Ajustes)
en la pantalla HOME.
No se pueden ver películas emitidas en formato de señal [HD(1080i)]. Ajuste [COMPONENT]
a [SD] cuando vea películas.
37
Conexión a otros dispositivos
Impresión de imágenes fijas
Si tiene una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir imágenes mediante el
procedimiento siguiente.
En primer lugar, ajuste la cámara para permitir la conexión USB entre la cámara y la
impresora.
1
Toque t (Ajustes)
t [Ajustes principales] t
t [Conexión USB] t
t [PictBridge] t .
Se establecerá el modo USB.
2
Conecte la cámara a la impresora, con el cable para
terminal de usos múltiples (suministrado).
3
Encienda la impresora.
Después de hacer la conexión, aparece el indicador .
4
Toque t (Imprimir) t elemento deseado t .
(Esta imagen): Imprima la imagen visualizada actualmente.
(Múltiples imágenes): Toque / para visualizar la imagen, después
toque la imagen que quiere imprimir.
5
Toque el elemento de ajuste deseado, después [OK].
Se imprimirá la imagen.
zImpresión en un establecimiento
No es posible imprimir imágenes almacenadas en la memoria interna en un establecimiento de
servicio de impresión directamente desde la cámara.
Exporte las imágenes a un “Memory Stick Duo” con “PMB”, después lleve el “Memory Stick
Duo” al establecimiento de impresión.
1 Importe imágenes al ordenador (página 40).
2 Inserte el “Memory Stick Duo” en la cámara.
3 Seleccione imágenes para exportar, después haga clic en de la parte superior de la
pantalla t [Cyber-shot(Album/Photo Library supported)].
4 Seleccione [Cyber-shot(Memory Stick)] bajo la unidad, después haga clic en [Export].
Para más detalles, consulte la “Guía de PMB”.
Cuando quiera superponer fechas en imágenes, consulte con el establecimiento de servicio de
impresión de fotos.
38
Utilización de la cámara con un ordenador
x
Utilización de “PMB (Picture Motion Browser)”
Puede disfrutar de las imágenes grabadas más que nunca aprovechando las ventajas del
software, y “PMB” incluidos en el CD-ROM (suministrado).
Hay más funciones, además de las de la lista de abajo, para disfrutar de las imágenes.
Para más detalles, consulte la “Guía de PMB”.
x
Utilización del “PMB Portable
La cámara tiene incorporada una aplicación “PMB Portable” que le permite colgar
imágenes fácilmente en un servicio multimedia. También puede colgar imágenes con
esta aplicación desde un ordenador que no tenga instalado “PMB”. Paras detalles,
consulte la ayuda de “PMB Portable”.
“PMB” y “PMB Portable” no son compatibles con ordenadores Macintosh.
Nota
Exportación
a la
cámara
Importación al
ordenador
Servicio
multimedia
Para colgar imágenes en
el servicio multimedia.
Imprimir
Impresión de
imágenes con
sellos de fecha.
DVD
Creación de un disco de
datos utilizando una unidad
grabadora de CD o de DVD.
Calendario
Visionado de
imágenes en un
calendario.
39
Conexión a otros dispositivos
x
Instalación de “PMB” (suministrado)
Puede instalar el software (suministrado) utilizando el procedimiento siguiente. Cuando
instale “PMB”, también se instalará “Music Transfer”.
Inicie la sesión como Administrador.
1
Compruebe el entorno de su ordenador.
Entorno recomendado para utilizar “PMB” y “Music Transfer”
SO (preinstalado): Microsoft Windows 2000 Professional SP4, Windows XP*
SP3/Windows Vista SP1*
CPU:
Intel Pentium III 500 MHz o más rápido (Recomendado: Intel Pentium III
800 MHz o más rápido)
Memoria:
256 MB o más (Recomendado: 512 MB o más)
Disco duro: Espacio requerido en disco para la instalación — aproximadamente
400 MB
Pantalla: Resolución de pantalla; 1 024 × 768 puntos o más
* Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles.
2
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado)
en la unidad de CD-ROM.
Aparecerá la pantalla del menú de instalación.
3
Haga clic en [Install] (Instalar).
Aparecerá la pantalla “Choose Setup
Language” (Elegir idioma de instalación).
4
Siga las instrucciones de la pantalla para completar la
instalación.
5
Extraiga el CD-ROM después de completarse la instalación.
40
x
Importación de imágenes a su ordenador utilizando “PMB”
No desconecte el cable para terminal de usos múltiples de la cámara mientras la cámara está
funcionando ni mientras aparece “Acceso…” en la pantalla de la cámara. Si lo hace podrá
estropear los datos.
Cuando utilice una batería con poca carga restante, es posible que no pueda transferir los datos o
que los datos se estropeen. Se recomienda utilizar el adaptador de ca (no suministrado) y el cable
USB / A/V / DC IN para terminal de usos múltiples (no suministrado).
1
Inserte una batería completamente cargada en la cámara,
después pulse el botón (Reproducción).
2
Conecte la cámara a su ordenador.
Aparece “Conectando…” en la pantalla de la cámara.
Durante la sesión de comunicación se muestra en la pantalla. No utilice el ordenador
mientras esté visualizado el indicador. Cuando el indicador cambia a , puede
comenzar a utilizar el ordenador de nuevo.
3
Haga clic en el botón [Import] (Importar).
Para más detalles, consulte la “Guía de PMB”.
Notas
Cable para terminal
de usos múltiples
1 A una toma USB
2 Al conector
múltiple
41
Conexión a otros dispositivos
x
Exportación de imágenes a la cámara utilizando “PMB”
Puede seleccionar y exportar imágenes que no han sido exportadas a la memoria interna
automáticamente.
x
Visionado de la “Guía de PMB”
1
Conecte la cámara a su ordenador.
Si aparece el asistente de reproducción automática, ciérrelo.
2
Haga doble clic en (PMB) del escritorio para iniciar
“PMB”.
3
Haga clic en de la parte superior de la pantalla.
Aparece la pantalla de exportación fácil.
Para más detalles, consulte la “Guía de PMB”.
1
Haga doble clic en el icono (Guía de PMB) del escritorio.
Para acceder a la “Guía de PMB” desde el menú de inicio: Haga clic en [Start]
(Inicio)
t [All Programs] (Todos los programas) t [Sony Picture Utility] t
[Help] (Ayuda)
t [Guía de PMB].
42
x
Utilización del “PMB Portable
Conecte siempre a una red cuando utilice “PMB Portable”.
x
Utilización de la cámara con su ordenador Macintosh
Puede copiar imágenes a su ordenador Macintosh. “PMB” no es compatible, pero puede
instalar “Music Transfer” en su ordenador Macintosh. Cuando las imágenes sean
exportadas a la cámara, véalas en [Ver carpetas].
Entorno de ordenador recomendado
Para un ordenador conectado a la cámara se recomienda el entorno siguiente.
Entorno recomendado para importar imágenes
SO (preinstalado): Mac OS 9,1/9,2/ Mac OS X (v10,1 a v10,5)
Toma USB: Suministrada como estándar
Entorno recomendado para utilizar “Music Transfer”
SO (preinstalado): Mac OS X (v10,3 a v10,5)
Memoria: 64 MB o más (se recomiendan 128 MB o más)
Disco duro: Espacio requerido en disco para la instalación — aproximadamente
250 MB
1
Conecte la cámara a su ordenador.
Cuando conecte la cámara y su ordenador, aparecerá el asistente de reproducción
automática [PMBPORTABLE].
Si no aparece el asistente de reproducción automática que desea, haga clic en [Computer]
(Ordenador) (en Windows XP/2000, [My Computer] (Mi PC)) t [PMBPORTABLE],
después haga doble clic en “PMB_P.exe”.
2
Haga clic en “PMB Portable” del asistente de reproducción
automática.
Aparece la pantalla del contrato de usuario.
3
Siga las instrucciones de la pantalla para completar la
instalación.
Se inicia “PMB Portable”.
Para más detalles, consulte la ayuda de “PMB Portable”.
Nota
43
Cambio de los ajustes de la cámara
C
am
bi
o
d
e
l
os a
j
us
t
es
d
e
l
a c
á
mara
Cambio de la visualización en pantalla
Si se selecciona la reproducción [Sólo imag.], desaparecerá de la pantalla. Para visualizar
los botones, toque el centro de la pantalla. Volverá la visualización [Normal] temporalmente.
1
Toque t modo
deseado t .
(Normal): Visualiza botones e
iconos
(Simple): Visualiza botones
solamente
(Sólo imag.): Oculta botones e
iconos
Nota
zAjustes de histograma y brillo
Se puede acceder a los ajustes siguientes tocando .
Histograma: Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. El gráfico
visualizado indicará una imagen brillante cuando se desvíe hacia el lado derecho, y una imagen
oscura cuando se desvíe hacia el lado izquierdo.
Brillo: Esto establece el brillo de la luz de fondo ([Normal]/[Brillo]). Cuando vea imágenes en
luz exterior luminosa, repóngalo a [Brillo]. Si embargo, la potencia de la batería podrá reducirse
más rápidamente bajo tal condición.
44
Ajuste del bloqueo con contraseña para la
memoria interna
Puede ajustar una contraseña para impedir la reproducción de imágenes de la memoria
interna.
x
Introducción de la contraseña y reproducción de imágenes
Aparece la pantalla de introducción de contraseña t introduzca el número de
contraseña que estableció t toque [OK].
x
Liberación del bloqueo con contraseña de la cámara
Toque t (Ajustes) t [Ajustes principales] t t [Bloq.c/contraseña]
t t introduzca el número de contraseña que establect [OK] t [OK].
No se puede ajustar la contraseña para imágenes del “Memory Stick Duo”.
1
Toque
t
(Ajustes)
t
[Ajustes principales]
t
t
[Bloq.c/contraseña]
t
.
2
Introduzca el número de 4 dígitos que usted elija t toque
[OK].
3
Introduzca el mismo número de 4 dígitos otra vez t toque
[OK] t [OK].
4
Apague la cámara.
El bloqueo con contraseña estará activado a partir de la siguiente reproducción.
Nota
zQué puede hacer si ha olvidado la contraseña
1 Apague la cámara, después pulse el botón (Reproducción) mientras mueve la palanca del
zoom (W/T) hacia el lado W.
2 Ahora se conecta la alimentación, y aparece la pantalla de liberación de contraseña t toque
[OK].
3 Introduzca el número de liberación de contraseña (página 58) t toque [OK] t [OK].
45
Cambio de los ajustes de la cámara
Utilización de la pantalla HOME
En la pantalla HOME, las operaciones de la cámara están organizadas de forma
conveniente en amplias categorías de selección, tales como toma, visionado e impresión
de imágenes.
En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.
x
Toma de imagen
x
Visionado de imágs. 1
x
Visionado de imágs. 2
x
Imprimir
Elemento Descripción
Toma de imagen Graba imágenes fijas o películas.
Elemento Descripción
Ver fecha Visualiza imágenes por la fecha.
Ver evento Analiza las fechas tomadas y la frecuencia, organiza automáticamente las
imágenes en grupos y las visualiza.
Favoritos Visualiza imágenes registradas como Favoritos.
Ver carpetas Visualiza y organiza imágenes por carpetas.
Elemento Descripción
Diapositivas Reproduce imágenes sucesivamente junto con efectos y música.
Herramienta música Desc música: Cambia la música del pase de diapositivas.
Format músi: Elimina toda la música del pase de
diapositivas.
Recortes Coloca un fondo y visualiza imágenes como un álbum de fotos.
Elemento Descripción
Imprimir Imprime imágenes fijas.
46
x
Gestión de memoria
x
Ajustes
Elemento Descripción
Herrta. Memoria Formatear: Formatea el soporte de grabación.
Crea CarpGrabación: Crea una carpeta nueva en el soporte de
grabación.
Camb. Carp. Grab.: Cambia la carpeta utilizada para grabar
imágenes.
Elemento Descripción
Ajustes principales -
Ajustes principales 1
Pitido: Selecciona los pitidos producidos cuando
utiliza la cámara.
Guía funciones: Visualiza la guía de funciones.
Inicializar: Restaura la cámara a sus ajustes
predeterminados.
Calibración: Corrige la desalineación de las posiciones de
respuesta de los botones del panel táctil.
Envoltura: Cambia las operaciones de los botones
cuando la cámara está en la envoltura (caja a
prueba de agua).
Modo demostración: Demuestra las funciones Captador de sonrisas
y Reconocimiento de escena.
Ajustes principales -
Ajustes principales 2
Conexión USB: Establece el modo utilizado cuando se conecta
la cámara a un ordenador o a una impresora.
Ajustes LUN: Establece el soporte de grabación que va a
visualizarse en un ordenador u otro
dispositivo cuando se conecta la cámara
utilizando una conexión USB.
COMPONENT: Establece la señal de vídeo de acuerdo con un
terminal de televisión conectado.
Salida vídeo: Establece el modo de acuerdo con el sistema
de salida de vídeo que se va a conectar.
TIPO TV: Establece la relación de aspecto de un
televisor que se va a conectar.
Bloq.c/contraseña: Establece la contraseña para imágenes de la
memoria interna.
Ajustes de toma - Ajustes
toma de imagen 1
Iluminador AF: Destella la luz de relleno cuando se enfoca en
poca luz.
Cuadrícula: Visualiza líneas para ajustar fácilmente un
motivo en posición horizontal o vertical.
Modo AF: Selecciona el modo de operación de enfoque
automático.
Zoom digital: Selecciona el método de zoom para zoom en
exceso del zoom óptico.
Ajustes de toma - Ajustes
toma de imagen 2
Orient. autom.: Reconoce el cambio de orientación y guarda
la imagen en la orientación apropiada.
Revisión autom: Visualiza la imagen en la pantalla durante
aproximadamente dos s (segundo) después
de tomar una imagen fija.
Ajustes del reloj Establece la fecha y hora.
Language Setting Selecciona el idioma a utilizar en los elementos de menú, avisos y mensajes.
47
Cambio de los ajustes de la cámara
Utilización de los elementos de MENU
Visualiza funciones disponibles para ajustarlas fácilmente cuando la cámara está en
modo de toma de imagen o reproducción. En la pantalla solamente se visualizan los
elementos disponibles.
x
MENU en modo de toma de imagen
Elemento Descripción
Tamaño imag Establece el tamaño de imagen.
( 10M/ 5M/ 3M/ VGA/ 3:2(8M)/
16:9(7M)/ 16:9(2M)/ 640(Fina)/ 640(Estándar)/
320)
Reconocimiento de escena Detecta automáticamente las condiciones de toma y después toma la
imagen.
( Desactivar/ Auto/ Avanzado)
Detección de cara Selecciona el motivo que tiene prioridad para ajustar el enfoque cuando se
utiliza detección de cara.
( Cuando se toca/ Auto/ Prioridad niños/ Prioridad
adultos)
Sensib detección sonrisas Ajusta el nivel de sensibilidad para detectar sonrisa.
( Bajo/ Medio/ Alto)
Modo Grabación Selecciona el método de toma continua.
( Normal/ Ráfaga/BRK±0,3EV, BRK±0,7EV, BRK±1,0EV)
EV Ajusta la exposición manualmente.
(–2,0EV a +2,0EV)
Modo medición Establece qué parte del motivo se mide para determinar la exposición.
( Multi/ Centro)
Enfoque Cambia el método de enfoque.
( Multi AF/ distancia ilimitada)
Balance Blanco Ajusta los tonos de color en función de las condiciones de la luz
ambiental.
( Auto/ Luz diurna/ Nublado/ Luz fluorescente 1,
Luz fluorescente 2, Luz fluorescente 3/n Incandescente/
Flash)
48
x
MENU en modo de visionado
Balance Blanco submarino Ajusta los colores cuando se hacen tomas submarinas.
( Auto/ Submarino 1, Submarino 2/ Flash)
Nivel flash Ajusta la cantidad de luz del flash.
( / Estándar/ )
Reducción de ojos cerrados Establece la función Reducción de ojos cerrados.
( Auto/ Desactivar)
Reducción ojos rojos Se ajusta para reducir el efecto ojos rojos.
( Auto/ Activar/ Desactivar)
DRO Optimiza el brillo y el contraste.
( Desactivar/ DRO standard/ DRO plus)
Modo color Cambia la vivacidad de la imagen o agrega efectos especiales.
( Normal/ Vívido/ Sepia/ B y N)
SteadyShot Selecciona el modo de toma estable.
( Tomando/ Continuo/ Desactivar)
Ajustes de toma Selecciona los ajustes de toma de imagen.
Elemento Descripción
(Lista Fecha) Selecciona la lista de fecha de reproducción.
(Lista de evento) Selecciona el grupo de evento que se va a reproducir.
(Seleccionar carpeta) Selecciona una carpeta para ver imágenes.
(Modo visualización) Cambia los modos de visualización.
( Ver fecha/ Ver evento/ Favoritos/ Ver carpetas)
(Filtro por caras) Reproduce imágenes filtradas para reunir ciertas condiciones.
( Desactivar/ Toda la gente/ Niños/ Bebés/
Sonrisas)
(Diapositivas) Reproduce imágenes sucesivamente junto con efectos y música.
(Recortes) Coloca un fondo y visualiza imágenes como un álbum de fotos.
(Agregar/quitar
Favoritos)
Añade imágenes a Favoritos o quita imágenes de Favoritos.
( Esta imagen/ Múltiples imágenes/ Añade todo de rango
fecha*/ Quita todo de rango fecha*)
* El texto visualizado varía de acuerdo con cada modo de visualización.
(Agregar/quitar
Compartir)
Registra/cancela el registro de imágenes que van a ser colgadas en un
servicio multimedia.
( Esta imagen/ Múltiples imágenes/ Añade todo de rango
fecha*/ Quita todo de rango fecha*)
* El texto visualizado varía de acuerdo con cada modo de visualización.
Elemento Descripción
49
Cambio de los ajustes de la cámara
(Retocar) Retoca imágenes fijas.
( Recortar/ Corrección ojos rojos/ Enmascaramiento no
nítido/ Enfoque suave/ Color parcial/ Objetivo ojo de pez/
Filtro de cruce/ Desenfoque radial/ Retro/ Sonrisas)
(Pintar) Pinta sobre una imagen fija y la guarda como imagen nueva.
(Múltiples tamaños) Cambia el tamaño de imagen de acuerdo con la utilización.
( HDTV/ Blog / E-mail)
(Borrar) Borra imágenes.
( Esta imagen/ Múltiples imágenes/ Todas imágs de rango
fecha*)
* El texto visualizado varía de acuerdo con cada modo de visualización.
(Proteger) Previene el borrado accidental.
( Esta imagen/ Múltiples imágenes/ Ajusta todo de rango
fecha*/ Quita todo de rango fecha*)
* El texto visualizado varía de acuerdo con cada modo de visualización.
Añade una marca de orden de impresión a la imagen que quiere imprimir
de un “Memory Stick Duo”.
( Esta imagen/ Múltiples imágenes/ Ajusta todo de rango
fecha*/ Quita todo de rango fecha*)
* El texto visualizado varía de acuerdo con cada modo de visualización.
(Imprimir) Imprime imágenes utilizando una impresora compatible con PictBridge.
( Esta imagen/ Múltiples imágenes/ Todas imágs de rango
fecha*)
* El texto visualizado varía de acuerdo con cada modo de visualización.
(Girar) Gira una imagen fija.
(Ajustes de volumen) Ajusta el volumen.
Elemento Descripción
50
Utilización de funciones en modo Programa
automático
Puede cambiar los ajustes de enfoque, modo de medición, ISO, y EV cuando [Modo
Grabación] está ajustado a (Programa automático).
Elemento Descripción
(Enfoque) Cambia el método de enfoque.
( Multi AF/ AF centro/ AF puntual/1,0m/3,0m/7,0m/
distancia ilimitada)
(Modo medición) Mide el área de medición.
( Multi/ Centro/ Punto)
(ISO) Ajusta la sensibilidad ISO.
(ISO AUTO/ISO80 a ISO3200)
(EV) Ajusta la exposición
(–2,0EV a +2,0EV)
51
Otros
Ot
ros
Visionado de la “Guía práctica de Cyber-
shot”
La “Guía práctica de Cyber-shot”, que explica cómo utilizar la cámara en detalle, está
incluida en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver instrucciones exhaustivas
sobre las muchas funciones de la cámara.
x
Para usuarios de Windows
x
Para usuarios de Macintosh
1
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado)
en la unidad de CD-ROM.
2
Haga clic en “Cyber-shot
Handbook”.
La “Guía avanzada de Cyber-shot”, que
contiene información sobre accesorios para
la cámara, se instala al mismo tiempo.
3
Inicie la “Guía práctica de Cyber-shot” desde el acceso
directo del escritorio.
1
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado)
en la unidad de CD-ROM.
2
Seleccione la carpeta [Handbook] y copie el “Handbook.pdf”
almacenado en la carpeta [ES] a su ordenador.
3
Después de haberse completado el copiado, haga doble clic
en “Handbook.pdf”.
52
Lista de iconos visualizados en la pantalla
Los iconos se visualizan en la pantalla para indicar el estado de la cámara.
Puede seleccionar los ajustes de visualización tocando la indicación de la parte
inferior derecha de la pantalla (página 43).
Cuando se toman imágenes fijas
Los iconos están limitados en modo
(Toma fácil).
Cuando se toman películas
Cuando se reproduce
A
B
Visualización Indicación
Batería restante
Aviso de poca batería
Tamaño de imagen
Conexión PictBridge
Indicador de sensibilidad de
detección de sonrisas
Relación del zoom
Modo de visualización
Filtro por caras
Exportación del PMB
Favoritos
Compartir
Proteger
Marca de orden de
impresión (DPOF)
Zoom de reproducción
Visualización Indicación
SteadyShot
Carpeta de grabación
Carpeta de reproducción
96
Número de imágenes que se
pueden grabar
53
Otros
C
D
8/8
Número de imagen/Número
de imágenes grabadas en la
carpeta seleccionada
00:25:05
Tiempo que se puede grabar
(h:min:s)
Soporte de grabación/
Reproducción (“Memory
Stick Duo”, memoria
interna)
Conexión PictBridge
Cambio de carpeta
Reconocimiento de escena
Reducción del efecto ojos
rojos
Nivel de flash
Carga del flash
Modo de grabación
Detección de cara
Modo de medición
Enfoque
Iluminador AF
Aviso de vibración
Indicador del Toque AF
Envoltura
Balance del blanco
Modo color
Visualización Indicación
Cuadro del visor de rango
AF
Autodisparador
DRO
Archivo de gestión lleno
VOL.
Volumen
Visualización Indicación
C:32:00
Visualización de
autodiagnóstico
Histograma
aparece cuando la
visualización del
histograma está
desactivada.
Visualización Indicación
z Bloqueo AE/AF
Obturación lenta con
reducción de ruido (NR)
125
Velocidad de obturación
F3,5
Valor de abertura
ISO400
Número ISO
+2,0EV
Valor de exposición
Modo de medición
Flash
Balance del blanco
Macro/Enfoque de cerca
Se visualiza cuando
[Configuración de
visualización] es
ajustado a [Sólo imag.].
Modo de flash
Se visualiza cuando
[Configuración de
visualización] es
ajustado a [Sólo imag.].
GRABAR
Espera
Grabación de una película/
Puesta en espera de una
película
0:12
Tiempo de grabación
(min:s)
N Reproducción
Barra de reproducción
0:00:12
Contador
101-0012
Número de carpeta-archivo
2008 1 1
9:30 AM
Fecha/hora grabadas de la
imagen de reproducción
Visualización Indicación
54
Solución de problemas
Si encuentra problemas con la cámara, pruebe las siguientes soluciones.
Al reparar cámaras que incluyan memoria interna o función de archivos de música, los
datos almacenados en la cámara podrán ser comprobados en lo mínimo necesario para
verificar y mejorar los síntomas del mal funcionamiento. Sony no copiará ni guarda
ninguno de esos datos.
Resulta imposible insertar la batería.
Inserte la batería correctamente para empujar la palanca de expulsión de la batería
(página 11).
Resulta imposible encender la cámara.
Después de insertar la batería en la cámara, es posible que la cámara tarde unos momentos en
responder.
Inserte la batería correctamente (página 11).
La batería está descargada. Inserte una batería cargada (página 9).
La batería está inutilizable. Reemplácela con una nueva.
Utilice una batería recomendada.
La alimentación se desconecta súbitamente.
Si no utiliza la cámara durante unos tres min (minuto) mientras esté conectada la
alimentación, la cámara se apagará automáticamente para evitar que la batería se agote.
Encienda la cámara otra vez (página 14).
La batería está inutilizable. Reemplácela con una nueva.
1 Compruebe el elemento de abajo, y consulte la “Guía práctica de Cyber-shot”
(PDF).
Si aparece un código tal como “C/E:ss:ss” en la pantalla, consulte la “Guía
práctica de Cyber-shot”.
2 Extraiga la batería, espere un min (minuto) aproximadamente, vuelva a
insertarla y, a continuación, conecte la alimentación.
3 Inicialice los ajustes (página 46).
4 Consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada
de Sony.
Batería y alimentación
55
Otros
El indicador de carga restante es incorrecto.
La carga de la batería se agotará rápidamente en los casos siguientes:
Cuando utilice la cámara en un lugar muy cálido o frío.
Cuando utilice el flash y el zoom con frecuencia.
Cuando conecte y desconecte la alimentación repetidamente.
Cuando [Brillo] de (visualización en pantalla) está ajustado a [Brillo].
Surgió una discrepancia entre el indicador de carga restante y la carga de batería restante real.
Descargue completamente la batería una vez, y después cárguela para corregir la indicación.
La batería está descargada. Inserte la batería cargada (página 9).
La batería está inutilizable. Reemplácela con una nueva.
Resulta imposible cargar la batería mientras está dentro de la cámara.
No es posible cargar la batería utilizando el adaptador de ca (no suministrado). Utilice el
cargador de batería (suministrado) para cargar la batería.
Resulta imposible grabar imágenes.
Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o el “Memory Stick Duo” (páginas 24,
27). Si está llena, realice uno de lo siguiente:
Borre imágenes no necesarias (página 34).
Cambie el “Memory Stick Duo”.
No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.
Cuando vaya a tomar una imagen fija, ajuste el modo de toma de imagen a uno distinto de
(Película).
Ajuste el modo de toma de imagen a (Película) cuando tome películas.
El tamaño de imagen está ajustado a [640(Fina)] cuando está grabando películas. Realice uno
de lo siguiente:
Ajuste el tamaño de imagen a uno distinto de [640(Fina)].
Grabe imágenes en la memoria interna o en un “Memory Stick PRO Duo”.
Aparecen rayas verticales al tomar un motivo muy brillante.
Se está produciendo el fenómeno de borrosidad y aparecen rayas blancas, negras, rojas,
púrpuras, y otras en la imagen. Este fenómeno no es un mal funcionamiento.
Resulta imposible reproducir imágenes.
Pulse el botón (Reproducción) (página 16).
El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador.
No se ofrecen garantías para reproducir, en esta cámara, archivos que contengan imágenes
que hayan sido procesadas en un ordenador o imágenes que hayan sido tomadas con otras
cámaras.
La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB.
Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes almacenadas en el “Memory Stick
Duo” tomadas con otras cámaras. Reproduzca tales imágenes en Ver carpetas (página 32).
Esto ocurre cuando se copian imágenes del ordenador al “Memory Stick Duo” sin utilizar el
“PMB”. Reproduzca tales imágenes en Ver carpetas (página 32).
Toma de imágenes fijas/películas
Visualización de imágenes
56
Precauciones
No utilice o almacene la cámara en
los siguientes lugares
En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares tales como en un automóvil
aparcado al sol, es posible que el cuerpo de
la cámara se deforme y esto podrá ocasionar
un mal funcionamiento.
Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o
deformarse, y esto podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
En un lugar expuesto a vibración basculante
Cerca de un lugar magnético fuerte
En lugares arenosos o polvorientos
Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la
cámara arena o polvo. Esto podrá ocasionar
un mal funcionamiento en la cámara, y en
algunos casos este mal funcionamiento no
podrá repararse.
Acerca del transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la
cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones
o falda, porque podrá ocasionar un mal
funcionamiento de la cámara o dañarla.
Acerca de la limpieza
Limpieza de la pantalla LCD
Limpie la superficie de la pantalla con un kit
de limpieza de LCD (no suministrado) para
quitar las huellas dactilares, el polvo, etc.
Limpieza del objetivo
Limpie el objetivo con un paño suave para
quitar huellas dactilares, polvo, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño
suave ligeramente humedecido con agua,
después limpie la superficie con un paño seco.
Para evitar dañar el acabado o la envoltura:
No exponga la cámara a productos químicos
tales como diluyente, bencina, alcohol,
paños desechables, repelente de insectos,
bronceador o insecticida.
No toque la cámara con nada de lo de arriba
en su mano.
No deje la cámara en contacto con goma o
vinilo durante largo tiempo.
Acerca de la temperatura de
funcionamiento
Su cámara está diseñada para ser utilizada a
temperaturas de entre 0°C y 40°C
No se recomienda tomar imágenes en lugares
extremadamente fríos o calurosos que excedan
esta gama.
Acerca de la condensación de
humedad
Si se traslada la cámara directamente de un
lugar frío a uno cálido, es posible que la
humedad se condense en el interior o el
exterior de la cámara. Esta condensación de
humedad podrá ocasionar un mal
funcionamiento de la cámara.
Si se produce condensación de humedad
Apague la cámara y espere una h (hora)
aproximadamente hasta que la humedad se
evapore. Tenga en cuenta que si intenta tomar
imágenes quedando aún humedad en el
interior del objetivo, no podrá grabar imágenes
claras.
Precaución para cuando vaya a
tirar la cámara
Al formatear la cámara no se eliminan
completamente todos los datos de la memoria
interna. Por consiguiente, a la hora de tirar la
cámara, se recomienda destruir la cámara
físicamente.
Acerca de la batería interna de
respaldo recargable
Esta cámara tiene una batería recargable
interna para mantener la fecha y hora y otros
ajustes independientemente de si la
alimentación está conectada o desconectada.
Esta batería recargable se carga continuamente
siempre que está utilizando la cámara. Sin
embargo, si utiliza la cámara solamente
durante cortos períodos se descargará
gradualmente, y si no la utiliza en absoluto
durante un mes se descargará completamente.
En este caso, asegúrese de cargar esta batería
recargable antes de utilizar la cámara.
Sin embargo, aunque esta batería recargable
no esté cargada, aún podrá utilizar la cámara,
pero la fecha y la hora no se indicarán.
57
Otros
Método de carga de la batería interna de
respaldo recargable
Inserte la batería cargada en la cámara, y
después deje la cámara durante 24 h (hora) o
más con la alimentación desconectada.
58
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: CCD de color de 7,7 mm
(tipo 1/2,3), Filtro de color primario
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 10,3 Megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la cámara: Aprox.
10,1 Megapíxeles
Objetivo: Objetivo zoom Carl Zeiss Vario-Tessar
f = 6,18 – 24,7 mm (35 – 140 mm
(equivalente a película de 35 mm))
F3,5 (W) – F4,6 (T)
Control de exposición: Exposición automática,
Selección de escena (11 modos)
Balance del blanco: Automático, Luz diurna,
Nublado, Fluorescente 1,2,3, Incandescente,
Flash
Balance Blanco submarino: Auto, Submarino 1,2,
Flash
Formato de archivo (Cumple con DCF):
Imágenes fijas: Exif Ver. 2,21 Cumple con
JPEG, compatible con DPOF
Películas: Cumple con MPEG1 (Monofónico)
Soporte de grabación: Memoria interna
(Aprox. 4 GB*) “Memory Stick Duo”
* Cuando se mide la capacidad de un soporte,
1 GB equivale a 1000 millones de bytes, de los
cuales una porción se utiliza para gestión del
sistema y/o archivos de aplicación. La
capacidad que el usuario puede utilizar es de
aproximadamente 3,71 GB.
Flash: Alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice
de exposición recomendado) ajustado a
Auto):
Aprox. 0,08 a 4,3 m (W)/Aprox. 0,5 a 3,4 m
(T)
[Conectores de entrada y salida]
Conector múltiple: Salida de vídeo
Salida de audio (Monofónica)
Conmunicación USB
Conmunicación USB: Hi-Speed USB (Cumple
con USB 2.0)
[Pantalla LCD]
Panel LCD: Panorámico (16:9), unidad TFT
8,8 cm (tipo 3,5)
Número total de puntos: 921 600 (1 920 × 480)
puntos
[Alimentación, general]
Alimentación: Batería recargable NP-BD1, 3,6 V
NP-FD1 (no suministrada), 3,6 V
Adaptador de ca AC-LS5K (no suministrado),
4,2 V
Consumo (durante la toma de imagen): 1,2 W
Temperatura de funcionamiento: 0 a 40°C
Temperatura de almacenamiento: –20 a +60°C
Dimensiones: 95,0 × 58,4 × 16,4 mm (An/Al/Pr,
excluyendo los salientes)
Peso (incluyendo la batería NP-BD1 y la correa
para muñeca, etc.): Aprox. 160 g
Micrófono: Monofónico
Altavoz: Monofónico
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III: Compatible
PictBridge: Compatible
[Contraseña]
Número de liberación: 7669
Cargador de batería BC-CSD
Requisitos de alimentación: ca 100 V a 240 V
50/60 Hz 2,2 W
Tensión de salida: cc 4,2 V 0,33 A
Temperatura de funcionamiento: 0 a 40°C
Temperatura de almacenamiento: –20 a +60°C
Dimensiones: Aprox. 62 × 24 × 91 mm (An/Al/
Pr)
Peso: Aprox. 75 g
Batería recargable NP-BD1
Batería utilizada: Batería de litio-ión
Tensión máxima: cc 4,2 V
Tensión nominal: cc 3,6 V
Capacidad: 2,4 Wh (680 mAh)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
59
Otros
Marcas comerciales
Las marcas siguientes son marcas
comerciales de Sony Corporation.
, “Cyber-shot”, “Memory
Stick”, , “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
Duo”, , “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory Stick
Micro”, “MagicGate”, ,
“PhotoTV HD”, “Info LITHIUM”
Microsoft, Windows, DirectX y Windows
Vista son o bien marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos
de América y/u otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Apple Inc.
Intel, MMX, y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Intel Corporation.
Adobe y Reader son marcas comerciales o
bien marcas comerciales registradas de
Adobe Systems Incorporated en los Estados
Unidos y/u otros países.
Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual son, en
general, marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos
desarrolladores o fabricantes. Sin embargo,
las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los
casos en este manual.
2
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico, não exponha a
unidade à chuva ou à humidade.
Substitua a bateria apenas por uma do tipo
especificado. Se não o fizer pode provocar um
incêndio ou choque eléctrico.
Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo,
como o sol, fogo ou outras.
Este equipamento foi testado e está em
conformidade com os limites estabelecidos na
directiva EMC relativamente à utilização de cabos
de ligação com um comprimento inferior a
3metros.
[ Atenção
Os campos magnéticos em frequências específicas
podem influenciar a imagem e o som desta
unidade.
[ Nota
Se a transferência de dados for interrompida a
meio (falhar) devido a interferências
electromagnéticas ou electricidade estática,
reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o
cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
[ Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final
da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem
como para a saúde, que de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos.
A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da
sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Português
AVISO
ATENÇÃO
Aviso para os clientes na Europa
3
Tratamento de pilhas no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus
com sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos não devem
ser tratados como resíduos urbanos
indiferenciados. Devem antes ser colocados num
ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são
correctamente depositadas, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem
como para a saúde, que de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou
protecção de dados, os produtos necessitem de
uma ligação permanente a uma pilha integrada,
esta só deve ser substituída por profissionais
qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho
coloque-o no ponto de recolha de produtos
eléctricos/electrónicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as
instruções do equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o
produto.
[ Nota para os clientes nos países
que apliquem as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
O Representante Autorizado para EMC e
segurança de produto é a Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart,
Germany. Para questões acerca de serviço e
acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas
em separado, nos documentos de serviço e
garantia.
PT
4
Índice
Notas sobre a utilização da câmara .........................................................6
Preparativos ........................................................................... 7
Verificar os acessórios fornecidos.............................................................7
Identificação das partes............................................................................8
Carregar o pack de baterias .....................................................................9
Inserir o pack de baterias........................................................................11
Acertar o relógio ......................................................................................14
Fotografar/ver imagens ........................................... 15
Fotografar imagens..................................................................................15
Visualizar imagens...................................................................................16
Guardar imagens.....................................................................................17
Utilizar as funções de fotografia ......................................... 18
Detectar sorrisos e fotografar automaticamente (Obturador de
Sorriso).....................................................................................................18
Detectar automaticamente as condições de fotografia
(Reconhecimento de cena) ..................................................................... 19
Fotografar grandes planos (Macro/Foco próximo)..................................20
Utilizar o temporizador automático..........................................................20
Seleccionar um modo de flash................................................................21
Focar num ponto específico da moldura.................................................22
Focar na cara do motivo (Detecção de Cara).........................................22
Seleccionar o tamanho de imagem para corresponder ao uso.............. 23
Utilizar o modo de Fotografia que corresponde à cena
(Selecção de cena) .................................................................................25
Fotografar filmes......................................................................................26
Visualizar indicadores mínimos (Foto fácil) .............................................27
5
Usar as funções de visualização ........................................28
Visualizar uma imagem ampliada (Zoom de reprodução)...................... 28
Visualizar imagens em todo o ecrã (Zoom amp) .................................... 28
Rodar uma imagem de orientação vertical (Visualização rodada
temporariamente).................................................................................... 29
Ver imagens fixas com música (Ap. slide).............................................. 29
Visualizar imagens com o visor de Livro de recortes ............................. 30
Pesquisar uma imagem (Índice de Imagem).......................................... 31
Seleccionar o formato de visualização (Modo de Visualização) ............ 32
Apagar imagens ............................................................................ 34
Apagar a imagem actualmente visualizada............................................ 34
Apagar múltiplas imagens ...................................................................... 34
Apagar todas as imagens (Formatar) ..................................................... 35
Ligar a outros dispositivos .................................................... 36
Ver imagens num televisor...................................................................... 36
Impressão de imagens fixas ................................................................... 37
Utilizar a câmara com um computador................................................... 38
Mudar definições da câmara ................................................. 43
Mudar o visor do ec ............................................................................. 43
Definir o bloqueio de senha para a memória interna.............................. 44
Utilizar o ecrã HOME............................................................................... 45
Utilizar os itens do MENU........................................................................ 47
Utilizar funções no modo Programa Automático..................................... 50
Outros .................................................................................................. 51
Visualizar o “Manual da Cyber-shot”....................................................... 51
Lista de ícones visualizada no ecrã ........................................................ 52
Resolução de problemas ........................................................................ 54
Precauções ............................................................................................. 56
Especificações........................................................................................ 58
6
x
Notas sobre a utilização da câmara
Cópia de segurança da memória
interna e do “Memory Stick Duo
Não desligue a câmara, nem remova o pack de
baterias ou o “Memory Stick Duo” enquanto a
luz de acesso estiver acesa. Caso contrário, os
dados da memória interna ou do “Memory
Stick Duo” podem ficar danificados.
Certifique-se de que efectua uma cópia de
segurança para proteger os seus dados.
Sobre arquivos de gestão
Quando insere na câmara um “Memory Stick
Duo” sem um arquivo de gestão e ligar a
alimentação, parte da capacidade do “Memory
Stick Duo” é usada automaticamente para criar
um arquivo de gestão. Pode demorar algum
tempo até poder executar a operação seguinte.
Notas sobre a gravação/
reprodução
Antes de iniciar a gravação, faça um teste de
gravação para se certificar que a câmara está
a funcionar correctamente.
A câmara não é à prova de pó, de salpicos
nem à prova de água. Leia as “Precauções
(página 56) antes de utilizar a câmara.
Evite a exposição da câmara à água. Se
entrar água para dentro da câmara, pode
ocorrer uma avaria. Em alguns casos, a
câmara não pode ser reparada.
Não aponte a câmara para o sol ou outra luz
brilhante. Pode provocar o mau
funcionamento da câmara.
Não utilize a câmara perto de um local que
produza ondas rádio intensas ou que emita
radiação. Caso contrário, a câmara pode não
gravar ou reproduzir imagens correctamente.
A utilização da câmara num local com areia
ou poeira pode provocar avarias.
Se ocorrer condensação de humidade,
remova-a antes de utilizar a câmara
(página 56).
Não abane nem bata na câmara. Pode causar
uma avaria e pode não ser capaz de gravar
imagens. Para além disso, o meio de
gravação pode ficar inutilizável ou os dados
da imagem ficarem danificados.
Limpe a superfície do flash antes da
utilização. O calor da emissão do flash pode
fazer com que a sujidade na superfície do
flash fique descolorida ou presa a esta,
resultando em emissão de luz insuficiente.
Notas sobre o ecrã LCD
O ecrã LCD é fabricado usando tecnologia
com uma precisão extremamente alta, pelo
que mais de 99,99% dos pixéis estão
operacionais para utilização efectiva.
Contudo, pode haver alguns pequenos pontos
pretos e/ou pontos brilhantes (de cor branca,
vermelha, azul ou verde) que podem
aparecer no ecrã LCD. Estes pontos são o
resultado normal do processo de fabrico e
não afectam a gravação.
Se forem salpicados para o ecrã LCD gotas
de água ou outros líquidos e o molharem,
limpe imediatamente o ecrã com um pano
macio. Deixar líquidos na superfície do ecrã
LCD pode prejudicar a qualidade e provocar
uma avaria.
Sobre a compatibilidade dos
dados de imagem
Esta câmara cumpre com a norma universal
DCF (Design rule for Camera File system)
estabelecida pela JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
A Sony não garante que a câmara reproduza
imagens gravadas ou editadas com outro
equipamento, ou que outro equipamento
reproduza imagens gravadas com a câmara.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de
vídeo e outros materiais podem estar
protegidos pelas leis dos direitos de autor. A
gravação não autorizada destes materiais
poderá contrariar o disposto nas leis de direitos
de autor.
Não há lugar a indemnização por
conteúdo danificado ou falha de
gravação
A Sony não pode indemnizar pela falha de
gravação ou perda ou danos do conteúdo
gravado devido a avaria da câmara ou do meio
de gravação, etc.
Preparativos
7
P
repara
ti
vos
Verificar os acessórios fornecidos
Carregador de baterias BC-CSD (1)
Cabo de alimentação (1) (não fornecido nos
EUA e Canadá)
Pack de baterias recarregável NP-BD1 (1)/
Caixa da bateria (1)
Caneta de pintura (1)
USB, cabo A/V para terminal multi-uso (1)
Correia de pulso (1)
Base G (1)
A base é usada quando monta a câmara na
Cyber-shot station (não fornecida).
CD-ROM (1)
software de aplicação para Cyber-shot
“Manual da Cyber-shot”
“Guia avançado da Cyber-shot”
Manual de instruções (este manual) (1)
x
Utilizar a correia de pulso
Prenda a correia e coloque a sua mão pelo
laço para evitar que a câmara caia e se
danifique.
x
Utilizar a caneta de pintura
A caneta de pintura é usada quando operar o
painel táctil. Prende-se à correia de pulso.
Não transporte a câmara segurando na
caneta de pintura. A câmara pode cair.
Gancho
Nota
8
Preparativos
Identificação das partes
A Alavanca de zoom (W/T)
B Botão do obturador
C Microfone
D Botão POWER
E Luz POWER
F Flash
G Luz do temporizador automático/Luz
do obturador de sorriso/Iluminador
AF
H Lente
I Tampa da lente
J Ecrã LCD/Painel táctil
K Botão (Reprodução)
L Gancho para a correia de pulso
M Altifalante
N Tampa da bateria/“Memory Stick
Duo”
O Receptáculo para o tripé
Utilize um tripé com um parafuso de
comprimento inferior a 5,5 mm. Caso
contrário, não será capaz de prender
firmemente a câmara, e podem ocorrer danos
a esta.
P Alavanca de ejecção da bateria
Q Luz de acesso
R Ranhura “Memory Stick Duo”
S Ranhura de inserção da bateria
T Conector múltiplo
Parte inferior
9
Preparativos
Carregar o pack de baterias
1
Insira o pack de baterias
no carregador.
Pode carregar a bateria mesmo quando
estiver parcialmente carregada.
2
Ligue o carregador de
baterias à tomada de
parede.
Se continuar a carregar o pack de
baterias durante cerca de mais
uma hora após a luz CHARGE
se apagar, a carga dura
ligeiramente mais (carga
completa).
Luz CHARGE
Acesa: A carregar
Apagada: A carga terminou
(carga normal)
3
Quando a carga tiver terminado, desligue o carregador
de baterias.
Pack de baterias
Luz CHARGE
Para clientes nos EUA e Cana
Ficha
Luz CHARGE
Cabo de
alimentação
Para clientes em países/regiões sem ser os
EUA e o Canadá
10
Preparativos
x
Tempo de carregamento
A tabela acima mostra o tempo necessário para carregar um pack de baterias totalmente gasto a
uma temperatura de 25°C. O carregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições
de utilização e circunstâncias.
Ligue o carregador de baterias à tomada de parede mais próxima.
Mesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte
de alimentação CA desde que esteja ligado à saída de parede. Se ocorrerem problemas durante a
utilização do carregador de baterias, desligue imediatamente a corrente desligando a ficha da saída
de parede.
Quando a carga tiver acabado, desligue cabo de alimentação da tomada de parede e retire o pack de
baterias do carregador de baterias.
Concebido para utilização com baterias compatíveis Sony.
x
A duração da bateria e número de imagens que pode gravar/
visualizar
O método de medição é baseado na norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
A duração da bateria e o número de imagens fixas podem variar dependendo das definições da
câmara.
Tempo de carga completa Tempo de carga normal
Aprox. 220 min. Aprox. 160 min.
Notas
Duração da bateria (min.) Nº de imagens
Fotografar imagens fixas Aprox. 100 Aprox. 200
Ver imagens fixas Aprox. 210 Aprox. 4200
Nota
zUtilização da câmara no estrangeiro
Pode utilizar a sua câmara, o carregador de baterias (fornecido), e o Adaptador de CA AC-LS5K
(não fornecido) em qualquer país ou região onde a corrente esteja entre os 100 V e os 240 V CA,
50/60 Hz.
Não use um transformador electrónico (conversor de viagem). Isso pode provocar uma avaria.
11
Preparativos
Inserir o pack de baterias
1
Abra a tampa.
2
Insira o pack de baterias.
Alinhe a marca v na bateria com a alavanca
de ejecção da bateria, depois insira a bateria
enquanto carrega na alavanca na direcção
da seta.
3
Feche a tampa.
12
Preparativos
x
Verificar a carga restante da
bateria
Aparece na parte superior esquerda do
ecrã LCD o indicador de carga restante.
Demora cerca de um minuto até aparecer o
indicador de carga restante correcto.
O indicador de carga restante pode não estar
correcto em certas circunstâncias.
Se o pack de baterias NP-FD1 (não
fornecido) for usado, o visor dos minutos é
também mostrado após o indicador de carga
restante.
A capacidade da bateria diminui com o
decorrer do tempo e através da utilização
repetida. Quando o tempo de operação por
carga diminui acentuadamente, o pack de
baterias tem de ser substituído. Compre um
novo pack de baterias.
x
Para remover o pack de
baterias
Nunca remova o pack de baterias/“Memory
Stick Duo” (não fornecido) quando a luz de
acesso estiver acesa. Isso pode provocar
danos aos dados.
x
Gravar para a memória
interna
A câmara tem uma memória interna de
aproximadamente 4 GB que lhe permite
gravar e reproduzir muitas imagens
mesmo sem um “Memory Stick Duo”
(não fornecido).
x
Gravar para um “Memory
Stick Duo”
Quando estiver inserido um “Memory
Stick Duo”, pode gravar imagens para o
“Memory Stick Duo” e reproduzir
imagens no “Memory Stick Duo”.
Não pode gravar ou reproduzir imagens
na memória interna.
Para remover o “Memory Stick Duo”,
empurre o “Memory Stick Duo” uma
vez.
“Memory Stick Duo”
Pode também usar um “Memory Stick PRO
Duo” ou “Memory Stick PRO-HG Duo” com
a câmara.
Para detalhes sobre o número de imagens/
tempo que pode ser gravado, consulte as
páginas 24, 27. Outros tipos de “Memory
Stick” ou cartão de memória que não são
compatíveis com a câmara.
Notas
Nota
Alta
Baixa
Deslize a alavanca de
ejecção de baterias.
Certifique-se de que não
deixa cair o pack de baterias.
Luz de acesso
Alavanca de
ejecção da bateria
Com o lado do
terminal virado
para a lente,
insira o “Memory
Stick Duo” até
fazer clique.
13
Preparativos
“Memory Stick”
Não pode usar um “Memory Stick” com a
câmara.
x
Copiar imagens entre meios
de gravação
Não pode transferir imagens entre a
memória interna e um “Memory Stick
Duo” inserido na câmara.
Use “PMB” no
CD-ROM (fornecido) para passar
imagens para o PC e depois seleccione o
meio de gravação para o qual grava as
imagens.
Para detalhes, consulte “Guia do PMB”
após instalar o “PMB” (página 39).
14
Preparativos
Acertar o relógio
A câmara não tem uma função para sobrepor datas nas imagens. Ao usar “PMB” no CD-ROM
(fornecido), pode imprimir ou guardar imagens com a data.
Se a câmara estiver a funcionar e não a operar durante cerca de três minutos, a câmara desliga
automaticamente (Função de desligar automaticamente).
x
Acertar novamente a data e hora
Toque em t (Definições) t [Definições Relógio] (página 46).
1
Desça a tampa da lente.
A câmara é ligada.
Pode também ligar a câmara
carregando no botão POWER.
Pode demorar algum tempo para a
alimentação ligar e permitir a operação.
2
Toque no formato de
visualização da data
desejado, depois toque
em .
3
Toque em cada item,
depois toque em v/V
para regular o seu valor
numérico.
Meia noite é indicada como 12:00
AM e meio-dia como 12:00 PM.
4
Toque em [OK].
Notas
Tampa da
lente
Botão POWER
Fotografar/ver imagens
15
F
o
t
o
g
ra
f
ar
/
ver
i
ma
g
ens
Fotografar imagens
1
Desça a tampa da lente.
A câmara é ligada.
2
Segure na câmara
estável como
ilustrado.
Deslize a alavanca de zoom
(W/T) para o lado T para
ampliar.
Deslize para o lado W para
voltar.
3
Carregue até meio o
botão do obturador
para focar.
Visualiza-se para indicar que
SteadyShot está a funcionar.
Quando a imagem estiver
focada, soa um sinal sonoro e o
indicador z acende. A distância
de fotografia mínima é de
aproximadamente 8 cm (W)/
50 cm (T) (da lente).
4
Carregue o botão do
obturador completamente
para baixo.
A imagem é fotografada.
Tampa da
lente
Alavanca de zoom (W/T)
Marca
SteadyShot
Botão do obturador
Bloqueio
AE/AF
16
Fotografar/ver imagens
Visualizar imagens
x
Voltar para fotografar imagens
Carregue o botão do obturador até ao meio.
x
Desligar a câmara
Feche a tampa da lente.
• Pode também desligar a câmara carregando no botão POWER.
1
Carregue no botão
(Reprodução).
Visualiza-se a última imagem fotografada.
Quando as imagens no “Memory Stick
Duo” gravadas com outras câmaras não
puderem ser reproduzidas nesta câmara,
visualize as imagens na [Vista da Pasta]
(página 32).
x
Seleccionar a imagem
seguinte/anterior
Toque em (Seguinte)/ (Anterior)
no ecrã.
x
Apagar uma imagem
Toque em (Apagar), depois toque em
[OK].
Botão (Reprodução)
Fotografar/ver imagens
17
Guardar imagens
A câmara tem uma memória interna de aproximadamente 4 GB que pode guardar muitas
imagens. Pode importar imagens de um computador para a câmara e visualizá-las em
qualquer altura usando a câmara.
x
Visualizar imagens guardadas
Pode reproduzir imagens guardadas na câmara usando as funções Apresentação de slides
e Livro de recortes. Pode também organizar grande número de imagens usando o Modo
de Visualização desejado e pesquisá-las facilmente.
1
Exporte imagens para a
câmara usando “PMB”.
Para mais detalhes sobre a ligação do
computador ou “PMB”, consulte a
página 38.
Ap. slide (página 29) Livro de recortes
(página 30)
Modo de Visualização (página 32)
18
zar as
un
es
e
o
o
ra
a
Detectar sorrisos e fotografar
automaticamente (Obturador de Sorriso)
1
Toque em (Modo
GRAV) t (Ajustam.
Automático) t ou
t (Ícone de sorriso).
2
Aguarde a detectar um
sorriso.
Quando o nível de sorriso excede o
ponto b no indicador, a câmara
fotografa imagens automaticamente.
Quando toca novamente em
(Ícone de sorriso), o Obturador de
Sorriso termina.
Se carregar o botão do obturador
durante Obturador de Sorriso, a
câmara fotografa a imagem em
Ajustamento Automático, e depois
volta ao modo Obturador de
Sorriso.
Moldura Detecção de Cara
Indicador de Sensibilidade de Detecção de
Sorriso
zSugestões para melhor captura de sorrisos
1 Não tape os olhos com as franjas.
2 Tente orientar a cara em frente da
câmara e coloque-a o mais nivelada
possível. A taxa de detecção é mais
alta quando os olhos são estreitados.
3 Mostre um sorriso sincero com uma
boca aberta. É mais fácil detectar o
sorriso quando os dentes estiverem à
mostra.
19
Utilizar as funções de fotografia
Detectar automaticamente as condições de
fotografia (Reconhecimento de cena)
A câmara detecta automaticamente as condições de fotografia e depois tira a fotografia.
Reconhecimento de Cena não funciona no modo (Macro Ligada), (Foco próximo
activado) ou Burst.
1
Toque em (Modo GRAV)
t (Ajustam.
Automático) t ou .
2
Toque em t (Reconhecimento de cena) t modo
desejado t .
(Deslig): Não usa Reconhecimento de Cena.
(Auto): Quando a câmara reconhece a cena, comuta para as definições ideais
e fotografa a imagem.
(Avançado): Quando a câmara reconhece a cena, comuta para as definições
ideais e fotografa a imagem.
Para além disso, quando a câmara reconhece (Crepúsculo),
(Retr.crepúsculo), (Crepúsculo usando um tripé), (Luz de fundo) ou
(Retrato de luz de fundo), fotografa outra imagem. Quando a câmara reconhece
(Retrato), funciona a Redução Olhos Fechados.
Nota
zQuando a câmara reconhece a cena
Quando a câmara reconhece a cena.
Aparece (Crepúsculo), (Retr.crepúsculo),
(Crepúsculo usando um tripé), (Luz de
fundo), (Retrato de luz de fundo),
(Paisagem), (Macro) ou (Retrato).
Quando a câmara não reconhecer a cena, a
imagem é fotografada como Reconhecimento de
Cena [Deslig].
Ícone Reconhecimento
de cena
Ícone do valor de
definição
20
Fotografar grandes planos (Macro/Foco
próximo)
Pode fotografar belas imagens de grande plano de pequenos motivos tais como insectos
ou flores.
Utilizar o temporizador automático
1
Toque em (Macro) t
modo desejado t .
(Auto): A câmara ajusta a
focagem automaticamente de motivos
distantes até grande plano.
Normalmente, coloque a câmara neste
modo.
(Macro Ligada): A câmara
ajusta a focagem com prioridade em motivos de grande plano.
Regule Macro Ligada quando fotografa motivos próximos.
(Foco próximo activado): Use este modo para fotografar a distâncias mais
próximas do que gravação Macro.
Bloqueado no lado W: Aproximadamente 1 a 20 cm
1
Toque em (Temp.
Auto) t modo desejado t
.
(Deslig):o utilizar o
temporizador automático.
(Temp. Auto 10seg):
A fotografia inicia após um atraso de
10 segundos. Use esta definição se
quiser incluir-se a si na imagem. Para cancelar, toque em .
(Temp. Auto 2seg): A fotografia inicia após um atraso de dois segundos. Isto
para evitar a desfocagem devido a oscilação quando o botão do obturador for
carregado.
2
Carregue no botão do obturador.
A luz do temporizador automático pisca e soa um sinal sonoro até o obturador
operar.
21
Utilizar as funções de fotografia
Seleccionar um modo de flash
Não pode usar (Flash Ligado) ou (Sinc. lenta) quando Reconhecimento de Cena estiver
regulado para [Auto] ou [Avançado].
Mesmo com o flash ligado, o flash pode não operar durante Burst.
1
Toque em (Flash) t
modo desejado t .
(Flash Auto): Pisca quando
houver luz ou luz de fundo
insuficiente.
(Flash Ligado): Flash opera
sempre.
(Sinc. lenta): Flash opera
sempre. A velocidade do obturador é lenta num local escuro para fotografar
claramente o fundo que está fora da luz do flash.
(Flash Desligado): Flash não opera.
Notas
22
Focar num ponto específico da moldura
Basta tocar no ponto da moldura que deseja focar para mudar a posição de foco.
Focar na cara do motivo (Detecção de Cara)
A câmara detecta a cara do motivo e foca nela. Pode seleccionar que motivo tem
prioridade quando focar.
1
Aponte a câmara ao motivo,
depois toque no ponto da
moldura em que quer focar.
Pode mudar o ponto de foco quantas
vezes desejar antes de carregar a
meio o botão do obturador.
Se quiser que a câmara escolha
automaticamente um ponto de foco,
toque em .
1
Toque em t
(Detecção de Cara) t
modo desejado t .
(Quando tocada): Detecta a cara
quando uma área com uma cara for
tocada no ecrã.
(Auto): Selecciona a cara na
qual a câmara vai focar
automaticamente.
(Prioridade de Criança): Detecta e fotografa com a prioridade na cara de
uma criança.
(Prioridade de Adulto): Detecta e fotografa com prioridade na cara de um
adulto.
: Cara detectada.
: Nenhuma cara detectada.
23
Utilizar as funções de fotografia
Seleccionar o tamanho de imagem para
corresponder ao uso
O tamanho da imagem determina o tamanho do arquivo de imagem que é gravado
quando tira uma imagem.
Quanto maior for o tamanho da imagem, mais detalhe será reproduzido quando a
imagem for impressa em papel de formato grande. Quanto mais pequeno o tamanho da
imagem, mais imagens se podem gravar. Seleccione o tamanho da imagem que
corresponda à forma como visualizará as suas imagens.
1
t (Tam imagem)
t tamanho desejado t
.
Tamanho da
imagem
Recomendações de uso Ecrã LCD
10M
(3648×2736)
Em impressões até ao tamanho A3+
As imagens são visualizadas no
modo 4:3 ou 3:2.
5M
(2592×1944)
Em impressões até ao tamanho A4
3M
(2048×1536)
Em impressões até ao tamanho L/L2
VGA
(640×480)
Para anexos de e-mail
3:2 (8M)
(3648×2432)
Modo 3:2 como nas impressões de
fotos e cartões postais
16:9 (7M)
(3648×2056)
Para ver num televisor de alta
definição.
As imagens encherão todo o ecrã.
16:9 (2M)
(1920×1080)
24
Quando imprime imagens fotografadas no rácio de aspecto 16:9, ambas as margens podem ser
cortadas.
x
Número de imagens fixas que podem ser gravadas
Os números na tabela abaixo indicam o número de imagens quando [Modo GRAV]
estiver regulado para [Normal].
(Unidades: Imagens)
O número de imagens fixas pode variar dependendo das condições de fotografia e meio de
gravação.
Quando o número de imagens filmáveis restantes for superior a 9.999, aparece o indicador
“>9999”.
Quando for reproduzida nesta câmara uma imagem fotografada com outras câmaras, a imagem
pode não aparecer no tamanho de imagem real.
Quando estiverem gravadas muitas imagens na memória interna, a operação pode ficar
ligeiramente mais lenta.
Nota
Capacidade
Tamanho
Memória
interna
“Memory Stick Duo” formatado com esta câmara
Aprox. 4 GB 256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
10M 988 56 118 242 493 972 1963 3991
5M 1566 89 188 384 781 1541 3111 6324
3M 2512 144 301 617 1253 2472 4991 10140
VGA 24120 1385 2898 5925 12030 23730 47910 97390
3:2(8M) 996 57 119 244 497 980 1980 4024
16:9(7M) 1048 60 126 257 523 1031 2083 4234
16:9(2M) 4020 230 483 987 2005 3955 7986 16230
Notas
25
Utilizar as funções de fotografia
Utilizar o modo de Fotografia que
corresponde à cena (Selecção de cena)
O flash não opera em alguns modos.
1
Seleccione o modo de
fotografia.
Para seleccionar / / /
/ : Toque em (Modo
GRAV) t modo desejado
t .
Para seleccionar / / / / / : Toque em (Modo GRAV)
t (Selecção de cena) t modo desejado t .
Nota
(Alta Sensibilid):
Fotografa imagens sem um
flash mesmo em iluminação
fraca.
(Paisagem): Fotografa
com o foco num motivo
distante.
(Foto suave): Fotografa
imagens com uma
atmosfera mais suave para
retratos de pessoas, flores,
etc.
(Retr.crepúsculo):
Fotografa imagens nítidas
de pessoas num local
escuro sem perder a
atmosfera nocturna.
(Crepúsculo): Fotografa
cenas de noite sem perder a
atmosfera nocturna.
(Gourmet): Fotografa
disposições de comida em
cores deliciosas.
(Praia): Fotografa
cenas de praia ou de lago
com a cor azul da água
captada mais vivamente.
(Neve): Fotografa mais
claramente cenas de neve
em branco.
(Fogo artifício):
Fotografa fogo de artifício
em todo o seu esplendor.
(Subaquático):
Fotografa debaixo de água
em cores naturais quando a
caixa à prova de água
estiver presa.
(Obtu. alta vel.):
Fotografa motivos em
movimento em lugares com
muita luz.
26
Fotografar filmes
x
Ver filmes
Carregue no botão (Reprodução) e toque nos botões (Seguinte) / (Anterior)
para seleccionar um filme para ver.
x
Tamanho da imagem
Quanto maior for o tamanho da imagem, maior é a qualidade da imagem. Quanto maior
for o número molduras por segundo, mais regular é a reprodução.
1
Toque em (Modo GRAV)
t (Modo de Filme) t
.
2
Carregue o botão do obturador completamente para baixo
para iniciar a gravação.
3
Carregue novamente o botão do obturador completamente
para baixo para parar a gravação.
Botão Acção
Controlo de volume
B Reprodução
x Pára
M/m Avanço rápido/rebobinagem rápida
Tamanho da imagem do filme Moldura/
Segundo
Recomendações de uso
640(Qualid.) (640×480) Aprox. 30 Para ver num televisor (alta qualidade da
imagem)
640(Normal) (640×480) Aprox. 17 Para ver num televisor (qualidade de imagem
padrão)
320 (320×240) Aprox. 8 Para anexos de e-mail
27
Utilizar as funções de fotografia
x
Tempo máximo de gravação
A tabela mostra os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos
totais para todos os arquivos de filmes. É possível a filmagem contínua durante
aproximadamente 10 minutos.
(Unidades: hora : minuto : segundo)
O tempo de gravação pode variar dependendo das condições de fotografia e do meio de gravação.
Quando usar “Memory Stick Duo”, filmes com o tamanho regulado para [640(Qualid.)] podem ser
apenas gravados para um “Memory Stick PRO Duo”.
Esta câmara não suporta gravações HD nem reproduções de filmes.
Quando estiverem gravadas muitas imagens na memória interna, a operação pode ficar
ligeiramente mais lenta.
Visualizar indicadores mínimos (Foto fácil)
Este modo reduz o número mínimo de definições e facilita a visualização dos
indicadores.
x
Voltar para visualização normal
Toque em (Modo GRAV) t (Ajustam. Automático) t .
Capacidade
Tamanho
Memória
interna
“Memory Stick Duo” formatado com esta câmara
Aprox. 4 GB 256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
640(Qualid.) 0:50:10 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:00 0:49:20 1:39:40 3:22:50
640(Normal) 3:00:50 0:10:20 0:21:40 0:44:20 1:30:10 2:58:00 5:59:20 12:10:20
320 12:03:30 0:41:30 1:25:20 2:57:40 6:01:00 11:52:00 23:57:30 48:41:50
Notas
1
Toque em (Modo GRAV)
t (Foto fácil) t .
Acção Como mudar
Temp. Auto Seleccione (Temp. Auto 10seg) ou (Deslig) com o botão .
Tam imagem t Seleccione [Grande] ou [Pequeno] em [Tam imagem]
Flash t Seleccione [Auto] ou [Deslig] em [Flash]
28
U
sar as
f
un
çõ
es
d
e v
i
sua
li
za
çã
o
Visualizar uma imagem ampliada (Zoom de
reprodução)
Visualizar imagens em todo o ecrã (Zoom
amp)
1
Carregue no botão
(Reprodução) para visualizar
uma imagem, depois toque
na área que quer ampliar.
A imagem é ampliada ao dobro do
tamanho, com a área que tocou no
centro. Quando estiver regulado
para [Só imagem], toque no centro do
ecrã, depois toque na área que quer
ampliar.
2
Ajuste a escala de zoom e
posição.
A escala de zoom aumenta cada vez que
tocar no ecrã.
/ / / : Ajusta a posição.
: Muda a escala de zoom.
: Liga/desliga / / / .
: Cancela o zoom de reprodução.
1
Carregue no botão
(Reprodução) para
visualizar a imagem fixa,
depois toque em .
Toque novamente em para
acabar o zoom ampliado.
Mostra a área visualizada de toda a
imagem
29
Usar as funções de visualização
Rodar uma imagem de orientação vertical
(Visualização rodada temporariamente)
Ver imagens fixas com música (Ap. slide)
1
Carregue no botão
(Reprodução) para
visualizar a imagem fixa,
depois seleccione as
imagens de orientação
vertical, depois toque em
.
Toque novamente em para acabar a visualização.
1
Carregue no botão
(Reprodução) para
visualizar uma imagem fixa,
depois toque em (Ap.
slide).
2
Toque em [Iniciar].
A apresentação de slides começa.
Para terminar a apresentação de slides, toque no ecrã e depois toque em [Sair].
zSeleccionar música de fundo
Pode transferir um arquivo de música desejado dos seus CDs ou arquivos de MP3 para a câmara
para reprodução durante a apresentação de slides. Para transferir arquivos de música, instale o
software “Music Transfer” (fornecido) para o seu computador (página 39), depois siga os passos
abaixo.
1 Toque em t (Ver Imagens 2) t [Ferramenta Música] t [Trans Músic].
2 Efectue uma ligação USB entre a câmara e o seu computador.
3 Inicie e opere “Music Transfer”.
Para mais detalhes sobre “Music Transfer”, consulte a ajuda “Music Transfer”.
30
Visualizar imagens com o visor de Livro de
recortes
A câmara apresenta automaticamente imagens contra um fundo tal como um álbum
fotográfico feito em casa.
O visor do Livro de recortes não está disponível quando o modo de visualização estiver regulado
para [Vista da Pasta].
1
Carregue no botão
(Reprodução) para
visualizar uma imagem fixa,
depois toque em t
(Livro de recortes) t .
2
Vire a página com / .
/ : Guarda a imagem no meio de
gravação
: Selecciona o fundo
: Inicia a reprodução automática
Toque no ecrã para parar a reprodução
automática.
: Sair
: Voltar à capa da frente
Nota
zPara seleccionar o método de guardar
[Guardar esta página]: Guarde a página que estiver a ver presentemente.
[Seleccionar páginas e guardar]: Toque em / para visualizar a imagem, depois toque
na imagem para guardar.
[Guardar toda pág no Livro reco]: Guarda todas as imagens no livro de recortes.
O tamanho das imagens a ser guardado é de 3M.
31
Usar as funções de visualização
Pesquisar uma imagem (Índice de Imagem)
1
Carregue no botão
(Reprodução) para
visualizar uma imagem,
depois toque em (Índice
de Imagem).
Se tocar em , pode definir o
número de imagens visualizadas no
ecrã de índice para 12 ou 20
imagens.
2
Toque nos botões /
para virar as páginas.
Para voltar ao ecrã de imagem única,
toque na imagem de miniatura.
32
Seleccionar o formato de visualização (Modo
de Visualização)
Permite-lhe seleccionar o formato de visualização para ver múltiplas imagens.
1
Carregue no botão
(Reprodução) para
visualizar uma imagem,
depois toque em (Índice
de Imagem) t (Modo
de Visualização) t modo
desejado.
(Vista de Data): Mostra imagens por data.
(Vista de Evento): Analisa datas das fotos e frequência, organiza
automaticamente as imagens em grupos e mostra-as.
(Favoritos): Visualiza as imagens registadas como Favoritos.
(Vista da Pasta): Mostra e organiza imagens por pastas.
33
Usar as funções de visualização
x
Localizar facilmente as imagens a visualizar
Quando definido para Vista de Data/Vista de Evento/Vista da Pasta:
Toque em (Lista de data), (Lista de Evento) ou (Seleccione pasta) para
localizar facilmente as imagens desejadas.
Quando não puder reproduzir imagens gravadas com outras câmaras, visualize as imagens em
[Vista da Pasta].
Lista de data: Mostra
uma lista de imagens
tiradas na data
seleccionada.
Lista de Evento: Mostra
uma lista de imagens
registadas para o evento
seleccionado.
Seleccione pasta: Toque
em [OK] para mostrar
uma lista de imagens
incluídas na pasta
seleccionada.
Quando definido em Favoritos: Pode visualizar imagens registadas em Favoritos
divididas em seis grupos.
Favoritos: Mostra uma lista de imagens registadas
para o número de Favoritos seleccionado.
Nota
34
A
pa
g
ar
i
ma
g
ens
Apagar a imagem actualmente visualizada
Apagar múltiplas imagens
x
Apagar em unidades de data, evento ou pasta
t (Apagar) t (Todas imag na variação data), (Tudo no Evento) ou
(Todos nes. pasta) t t [OK].
1
Toque em (Apagar) t [OK] (página 16).
1
Toque em (Índice de
Imagem) t (Apagar).
2
Seleccione imagens para
eliminação.
1 Toque em / para virar as
páginas, depois toque nas imagens
que quer apagar.
A marca é anexada às imagens
seleccionadas.
2 Repita o passo 1.
3 Toque em
t [OK].
Pode comutar entre imagem única e ecrã de índice usando , quando seleccionar
imagens.
35
Apagar imagens
Apagar todas as imagens (Formatar)
Pode apagar todos os dados guardados no “Memory Stick Duo” ou na memória interna.
Se estiver inserido um “Memory Stick Duo”, todos os dados guardados no “Memory
Stick Duo” são apagados. Se não estiver inserido nenhum “Memory Stick Duo”, todos
os dados guardados na memória interna são apagados. A formatação apaga
permanentemente todos os dados, incluindo imagens protegidas.
1
Toque em t
(Gerir Memória) t [Fer.
Memória] t t
[Formatar] t .
2
Toque em [OK].
36
Lig
ar a ou
t
ros
di
spos
iti
vos
Ver imagens num televisor
1
Ligue a câmara ao televisor com o cabo para terminal multi-
usos (fornecido).
Ao conector múltiplo
Às tomadas de
entrada áudio/vídeo
Cabo para o terminal multi-uso
zVer imagens num televisor HD (Alta Definição)
Pode ver imagens gravadas na câmara ligando esta a um televisor HD (Alta Definição) com o
cabo adaptador de saída HD (não fornecido) ou Cyber-shot station (não fornecida).
Regule [COMPONENT] para [HD(1080i)] em [Definições Principais 2] ao seleccionar
(Definições) no ecrã HOME.
Não pode visualizar saída de filmes no formato de sinal [HD(1080i)]. Defina [COMPONENT]
para [SD] quando visualizar filmes.
37
Ligar a outros dispositivos
Impressão de imagens fixas
Se tiver uma impressora compatível com PictBridge, pode imprimir imagens pelo
seguinte procedimento.
Primeiro, defina a câmara para activar a ligação USB entre a câmara e a impressora.
1
Toque em t
(Definições) t [Definiç
Principais] t t
[Ligação USB] t t
[PictBridge] t .
O modo USB está definido.
2
Ligue a câmara à impressora com o cabo para terminal
multi-uso (fornecido).
3
Ligue a impressora.
Após a ligação ser efectuada, aparece o indicador .
4
Toque em t (Imprimir) t item desejado t .
(Esta Imag): Imprima a imagem actualmente visualizada.
(Múltiplas Imagens): Toque em / para visualizar a imagem, depois
toque na imagem que quer imprimir.
5
Toque no item de definição desejado, depois em [OK].
A imagem é impressa.
zImprimir numa loja
Não pode imprimir imagens guardadas na memória interna numa loja de impressão de
fotografias directamente a partir da câmara.
Exporte as imagens para um “Memory Stick Duo” com “PMB”, depois leve o “Memory Stick
Duo” à loja de impressão de fotografias.
1 Importe imagens para o computador (página 40).
2 Insira o “Memory Stick Duo” para a câmara.
3 Seleccione imagens a serem exportadas, depois clique em na parte superior do ecrã t
[Cyber-shot(Album/Photo Library supported)] (Cyber-shot(Álbum/Biblioteca de Fotografias
suportados)).
4 Seleccione [Cyber-shot(Memory Stick)] sob a unidade, depois clique em [Export].
Para mais informações, consulte o “Guia do PMB”.
Quando quiser sobrepor datas em imagens, consulte a sua loja de impressão de fotografias.
38
Utilizar a câmara com um computador
x
Utilizar “PMB (Picture Motion Browser)”
Pode desfrutar das imagens gravadas mais do que nunca tirando partido do software, e
“PMB” vem incluído num CD-ROM (fornecido).
Há mais funções, para além daquelas listadas abaixo, para desfrutar das suas imagens.
Para detalhes, consulte o “Guia do PMB”.
x
Utilização do “PMB Portable”
A câmara tem uma aplicação incorporada “PMB Portable” que lhe deixa transferir
facilmente imagens para um serviço multimédia. Pode também transferir imagens com
esta aplicação de um computador que não tenha “PMB” instalado. Para mais detalhes,
consulte a ajuda “PMB Portable”.
“PMB” e “PMB Portable” não são compatíveis com computadores Macintosh.
Nota
Exportar para a
câmara
Importar para o
computador
Serviço
multimédia
Transferir a imagem para
o serviço multimédia.
Imprimir
Imprimir imagens
com carimbos de
data.
DVD
Criar um disco de dados
usando uma unidade de
gravação de CDs ou de DVDs.
Calendário
Ver imagens num
calendário.
39
Ligar a outros dispositivos
x
Instalar o “PMB” (fornecido)
Pode instalar o software (fornecido) utilizando o procedimento seguinte. Quando instala
“PMB”, também é instalado “Music Transfer”.
Inicie a sessão como Administrador.
1
Verifique o seu ambiente de computador.
Ambiente recomendado para usar “PMB” e “Music Transfer
SO (pré-instalado): Microsoft Windows 2000 Professional SP4, Windows XP*
SP3/Windows Vista SP1*
CPU:
Intel Pentium III 500 MHz ou superior (Recomenda-se: Intel Pentium III
800 MHz ou superior)
Memória:
256 MB ou mais (Recomenda-se: 512 MB ou mais)
Disco rígido: Espaço no disco necessário para instalação—aproximadamente
400 MB
Monitor: Resolução do ecrã: 1.024 × 768 pontos ou mais
* As edições de 64 bits e Starter (Edition) não são suportadas.
2
Ligue o seu computador, e insira o CD-ROM (fornecido) na
unidade de CD-ROMs.
Aparece o ecrã do menu de instalação.
3
Clique em [Install] (Instalar).
O ecrã “Choose Setup Language” (Escolha
o idioma de configuração) aparece.
4
Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação.
5
Retire o CD-ROM após a instalação estar concluída.
40
x
Importar imagens para o seu computador usando “PMB”
Não desligue o cabo para terminal multi-uso da câmara enquanto esta estiver a operar ou enquanto
aparecer “Acesso…” no ecrã da câmara. Ao fazê-lo pode danificar os dados.
Quando usar uma bateria com pouca carga restante, pode não ser capaz de transferir os dados ou
estes podem ficar danificados. Usar o Adaptador de CA (não fornecido) e recomenda-se o cabo
USB / A/V / DC IN para o terminal multi-uso (não fornecido).
1
Insira na câmara um pack de baterias completamente
carregado, depois carregue no botão (Reprodução).
2
Ligue a câmara ao seu computador.
“Ligar…” aparece no ecrã da câmara.
Visualiza-se no ecrã durante a sessão de comunicação. Não opere o computador
enquanto o indicador for visualizado. Quando o indicador muda para , pode
começar a usar novamente o computador.
3
Clique no botão [Import] (Importar).
Para detalhes, consulte o “Guia do PMB”.
Notas
Cabo para o
terminal
multi-uso
1 À tomada USB
2 Ao conector
múltiplo
41
Ligar a outros dispositivos
x
Exportar imagens para a câmara usando “PMB”
Pode seleccionar e exportar imagens que não tenham sido exportadas automaticamente
para a memória interna.
x
Visualizar o “Guia do PMB”
1
Ligue a câmara ao seu computador.
Se aparecer o Assistente de Reprodução Automática, feche-o.
2
Faça duplo clique em (PMB) no ambiente de trabalho
para iniciar “PMB”.
3
Clique em na parte superior do ecrã.
Aparece o ecrã de exportação fácil.
Para mais informações, consulte o “Guia do PMB”.
1
Clique duas vezes no ícone (Guia do PMB) no ambiente
de trabalho.
Para aceder ao “Guia do PMB” a partir do menu iniciar: Clique em [Start]
(Iniciar)
t [All Programs] (Todos os Programas) t [Sony Picture Utility] t
[Help] (Ajuda)
t [Guia do PMB].
42
x
Utilização do “PMB Portable”
Ligue sempre a uma rede quando usar “PMB Portable”.
x
Utilizar a câmara com o seu computador Macintosh
Pode copiar imagens para o seu computador Macintosh. “PMB” não é compatível, mas
pode instalarMusic Transfer” no seu computador Macintosh. Quando as imagens
forem exportadas para a câmara, visualize-as em [Vista da Pasta].
Ambiente recomendado para o computador
Recomenda-se o seguinte ambiente para um computador ligado à câmara.
Ambiente recomendado para importar imagens
SO (pré-instalado): Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 a v10.5)
Tomada USB: Fornecida com o computador
Ambiente recomendado para utilização do “Music Transfer”
SO (pré-instalado): Mac OS X (v10.3 a v10.5)
Memória: 64 MB ou mais (recomendamos 128 MB ou mais)
Disco rígido: Espaço no disco necessário para instalação—aproximadamente 250 MB
1
Ligue a câmara ao seu computador.
Quando liga a câmara e o seu computador, aparece o Assistente de Reprodução
Automática [PMBPORTABLE].
Se o Assistente de Reprodução Automática desejado não aparecer, clique em [Computer]
(Computador) (no Windows XP/2000, [My Computer]) (O meu computador) t
[PMBPORTABLE], depois faça duplo clique em “PMB_P.exe”.
2
Clique em “PMB Portable” no Assistente de Reprodução
Automática.
Aparece o ecrã Contrato de Utilizador.
3
Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação.
“PMB Portable” inicia.
Para mais detalhes, consulte a ajuda “PMB Portable”.
Nota
43
Mudar definições da câmara
M
u
d
ar
d
e
fi
n
içõ
es
d
a c
â
mara
Mudar o visor do ecrã
desaparece do ecrã se seleccionar reprodução de [Só imagem]. Para visualizar os botões,
toque no centro do ecrã. A visualização [Normal] regressa temporariamente.
1
Toque em t modo
desejado t .
(Normal): Mostra botões e
ícones
(Simples): Mostra apenas
botões
(Só imagem): Oculta botões e
ícones
Nota
zDefinições do histograma e brilho
A seguinte definição pode ser acedida ao tocar em .
Histograma: Um histograma é um gráfico que mostra o brilho de uma imagem. A visualização
do gráfico indica uma imagem brilhante quando inclinado para o lado direito e uma imagem
escura quando inclinado para o lado esquerdo.
Brilho: Isto define o brilho da luz de fundo ([Normal]/[Brilho]). Quando visualizar imagens em
luz exterior intensa, reponha para [Brilho]. Contudo, a capacidade da bateria pode diminuir mais
rapidamente sob essa condição.
44
Definir o bloqueio de senha para a memória
interna
Pode definir uma senha para evitar a reprodução de imagens na memória interna.
x
Introduzir a senha e reproduzir as imagens
Aparece o ecrã de introdução da senha t introduza o número da senha que definiu t
toque em [OK].
x
Libertar o bloqueio de senha da câmara
Toque em t (Definições) t [Definiç Principais] t t [Bloquear
Senha] t t introduza o número da senha que definiu t [OK] t [OK].
Não pode definir a senha para imagens de “Memory Stick Duo”.
1
Toque em t
(Definições) t [Definiç
Principais] t t
[Bloquear Senha] t .
2
Introduza o número de 4 dígitos da sua escolha t toque em
[OK].
3
Introduza novamente o mesmo número de 4 dígitos t toque
em [OK] t [OK].
4
Desligue a câmara.
Bloqueio de Senha está activado a partir da reprodução seguinte.
Nota
zO que fazer quando tiver esquecido a senha
1 Desligue a câmara, depois carregue no botão (Reprodução) enquanto desloca a alavanca
de zoom (W/T) para o lado W.
2 A alimentação está agora ligada e aparece o ecrã de libertar a senha t toque em [OK].
3 Introduza o número de libertação da senha (página 58) t toque em [OK] t [OK].
45
Mudar definições da câmara
Utilizar o ecrã HOME
No ecrã HOME, as operações da câmara são organizadas em amplas categorias de
selecção para conveniência, tais como fotografar, ver e imprimir imagens.
Apenas os itens disponíveis são visualizados no ecrã.
x
Fotografando
x
Ver Imagens 1
x
Ver Imagens 2
x
Imprimir
Item Descrição
Fotografando Grava imagens fixas ou filmes.
Item Descrição
Vista de Data Mostra imagens por data.
Vista de Evento Analisa datas das fotos e frequência, organiza automaticamente as
imagens em grupos e mostra-as.
Favoritos Mostra imagens registadas como Favoritos.
Vista da Pasta Mostra e organiza imagens por pastas.
Item Descrição
Ap. slide Reproduz imagens em sucessão juntamente com efeitos e música.
Ferramenta Música Trans Músic: Muda a música da apresentação de slides.
Form Músic: Apaga toda a música da apresentação de
slides.
Livro de recortes Anexa um fundo e mostra imagens como um álbum fotográfico.
Item Descrição
Imprimir Imprime imagens fixas.
46
x
Gerir Memória
x
Definições
Item Descrição
Fer. Memória Formatar: Formata meios de gravação.
Crie pasta GRAV.: Cria uma nova pasta nos meios de gravação.
Mude pasta GRAV.: Muda a pasta usada para gravar imagens.
Item Descrição
Definiç Principais -
Definições Principais 1
Bip: Selecciona os sinais sonoros produzidos
quando opera a câmara.
Guia Função: Visualiza o guia de funções.
Inicializar: Restaura a câmara para as suas predefinições.
Calibragem: Corrige o desalinhamento das posições de
resposta dos botões no painel táctil.
Caixa: Muda as operações do botão quando a câmara
estiver na caixa (caixa à prova de água).
Modo Demo: Demonstra a função Obturador de Sorriso e
Reconhecimento de Cena.
Definiç Principais -
Definições Principais 2
Ligação USB: Define o modo usado quando liga a câmara a
um computador ou uma impressora.
Definições LUN: Define os meios de gravação a serem
mostrados num computador ou outro
dispositivo quando liga a câmara usando uma
ligação USB.
COMPONENT: Define o sinal de vídeo de acordo com o
terminal de TV ligado.
Saída video: Define o modo de acordo com o sistema de
saída de vídeo a ser ligado.
FORMATO TV: Define o modo de uma TV a ser ligada.
Bloquear Senha: Define a senha para imagens na memória
interna.
Definições Filmag -
Definições Fotografia 1
Iluminador AF: Dispara a luz de enchimento (fill light)
quando foca em luz fraca.
Linha Grelha: Mostra linhas para definir facilmente um
motivo numa posição horizontal ou vertical.
Modo AF: Selecciona o modo de operação de foco
automático.
Zoom digital: Selecciona o método de zoom para ampliar
excesso de zoom óptico.
Definições Filmag -
Definições Fotografia 2
Auto Orient: Reconhece a mudança de orientação e guarda
a imagem na orientação correcta.
Revisão auto: Mostra a imagem no ecrã durante
aproximadamente dois segundos após
fotografar uma imagem fixa.
Definições Relógio Acerta a data e a hora.
Language Setting Selecciona o idioma a ser utilizado nos itens do menu, avisos e
mensagens.
47
Mudar definições da câmara
Utilizar os itens do MENU
Mostra funções disponíveis para definição fácil quando a câmara estiver no modo de
fotografia ou de reprodução. Apenas os itens disponíveis são visualizados no ecrã.
x
MENU no modo de fotografia
Item Descrição
Tam imagem Define o tamanho da imagem.
( 10M/ 5M/ 3M/ VGA/ 3:2(8M)/
16:9(7M)/ 16:9(2M)/ 640(Qualid.)/ 640(Normal)/
320)
Reconhecimento de cena Detecta automaticamente as condições de fotografia e depois tira a foto.
( Deslig/ Auto/ Avançado)
Detecção de Cara Selecciona o motivo de prioridade para ajustar a focagem quando usa
detecção de cara.
( Quando tocada/ Auto/ Prioridade de Criança/
Prioridade de Adulto)
Sensib detecção sorriso Define o nível de sensibilidade para detectar sorriso.
( Baixo/ Médio/ Alto)
Modo GRAV Selecciona o método de fotografia contínuo.
( Normal/ Burst/BRK±0,3EV, BRK±0,7EV, BRK±1,0EV)
EV Ajusta a exposição manualmente.
(–2,0EV a +2,0EV)
Modo de medição Define que parte do motivo medir para determinar a exposição.
( Multi/ Centro)
Foco Muda o método de focagem.
( Multi AF/ distância ilimitada)
Equil. br. Ajusta os tons da cor de acordo com as condições de iluminação
envolventes.
( Auto/ Luz do dia/ Nebuloso/ Luz Fluorescente 1,
Luz Fluorescente 2, Luz Fluorescente 3/n Incandescente/
Flash)
Equil. br. Subaquático Ajusta as cores quando fotografa debaixo de água.
( Auto/ Subaquático 1, Subaquático 2/ Flash)
48
x
MENU no modo de visualização
Nív. flash Ajusta a quantidade da luz do flash.
(/ Normal/)
Redução Olhos Fechados Define a função Redução Olhos Fechados.
( Auto/ Deslig)
Redução olhos verm Define para reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos.
( Auto/ Ligado/ Deslig)
DRO Optimiza o brilho e o contraste.
( Deslig/ DRO standard/ DRO plus)
Modo de Cor Muda a nitidez da imagem ou acrescenta efeitos especiais.
( Normal/ Viva/ Sepia/ P&B)
SteadyShot Selecciona o modo anti-desfocagem.
( Filmar/ Contínuo/ Deslig)
Definições Filmag Selecciona as definições de fotografia.
Item Descrição
(Lista de data) Selecciona a lista da data de reprodução.
(Lista de Evento) Selecciona o grupo de eventos a ser reproduzido.
(Seleccione pasta) Selecciona a pasta para visualizar imagens.
(Modo de
Visualização)
Comuta os Modos de Visualização.
( Vista de Data/ Vista de Evento/ Favoritos/ Vista da
Pasta)
(Filtro por Caras) Reproduz imagens filtradas para satisfazer certas condições.
( Deslig/ Todas as pessoas/ Crianças/ Menores/
Sorrisos)
(Ap. slide) Reproduz imagens em sucessão juntamente com efeitos e música.
(Livro de recortes) Anexa um fundo e mostra imagens como um álbum fotográfico.
(Adic / Remover
Favoritos)
Adiciona imagens a Favoritos ou remove imagens de Favoritos.
( Esta Imag/ Múltiplas Imagens/ Adic tudo na variação
data*/ Rem tudo na variação data*)
* O texto mostrado difere de acordo com cada Modo de Visualização.
(Adic / Remov Marca
partilha)
Regista/cancela o registo de imagens a serem transferidas para um suporte
de rede.
( Esta Imag/ Múltiplas Imagens/ Adic tudo na variação
data*/ Rem tudo na variação data*)
* O texto mostrado difere de acordo com cada Modo de Visualização.
(Retoque) Retoca imagens fixas.
( Corte/ Correcção dos Olho Vermel/ Unsharp masking/
Foco Suave/ Cor Parcial/ Lente olho de peixe/ Filtro
Cruzado/ Desfocagem radial/ Retro/ Sorrisos)
Item Descrição
49
Mudar definições da câmara
(Pintar) Pinta uma imagem fixa e guarda como uma nova imagem.
(Redimensionamento
variado)
Muda o tamanho da imagem de acordo com a utilização.
( HDTV/ Blog / E-mail)
(Apagar) Apaga imagens.
( Esta Imag/ Múltiplas Imagens/ Todas imag na variação
data*)
* O texto mostrado difere de acordo com cada Modo de Visualização.
(Proteger) Impede a eliminação acidental.
( Esta Imag/ Múltiplas Imagens/ Defin tudo na variação
data*/ Rem tudo na variação data*)
* O texto mostrado difere de acordo com cada Modo de Visualização.
Adiciona uma marca de ordem de impressão à imagem que quer imprimir
num “Memory Stick Duo”.
( Esta Imag/ Múltiplas Imagens/ Defin tudo na variação
data*/ Rem tudo na variação data*)
* O texto mostrado difere de acordo com cada Modo de Visualização.
(Imprimir) Imprime imagens usando uma impressora compatível com PictBridge.
( Esta Imag/ Múltiplas Imagens/ Todas imag na variação
data*)
* O texto mostrado difere de acordo com cada Modo de Visualização.
(Rodar) Roda uma imagem fixa.
(Definições de volume) Regula o volume.
Item Descrição
50
Utilizar funções no modo Programa Automático
Pode mudar as definições de Foco, Modo de Medição, ISO, e EV quando [Modo GRAV]
estiver regulado para (Programa Automático).
Item Descrição
(Foco) Muda o método de focagem.
( Multi AF/ Centro AF/ Ponto AF/1,0m/3,0m/7,0m/
distância ilimitada)
(Modo de medição) Mede a área de medição.
( Multi/ Centro/ Ponto)
(ISO) Regula a sensibilidade ISO.
(ISO AUTO/ISO80 a ISO3200)
(EV) Ajusta a exposição.
(–2,0EV a +2,0EV)
51
Outros
O
u
t
ros
Visualizar o “Manual da Cyber-shot”
“Manual da Cyber-shot”, que explica como usar a câmara em detalhe, está incluído no
CD-ROM (fornecido). Consulte-o para obter instruções aprofundadas sobre muitas
funções da câmara.
x
Para utilizadores de Windows
x
Para utilizadores de Macintosh
1
Ligue o seu computador, e insira o CD-ROM (fornecido) na
unidade de CD-ROMs.
2
Clique em “Cyber-shot
Handbook”.
“Guia avançado da Cyber-shot”, que contém
informações sobre acessórios para a câmara,
é instalado ao mesmo tempo.
3
Inicie “Manual da Cyber-shot” a partir do atalho no ambiente
de trabalho.
1
Ligue o seu computador, e insira o CD-ROM (fornecido) na
unidade de CD-ROMs.
2
Seleccione a pasta [Handbook] e copie o “Handbook.pdf”
guardado na pasta [PT] para o seu computador.
3
Após a cópia estar concluída, clique duas vezes em
“Handbook.pdf”.
52
Lista de ícones visualizada no ecrã
Os ícones são visualizados no ecrã para indicarem o estado da câmara.
Pode seleccionar as definições de visualização tocando na indicação na parte
inferior direita do ecrã (página 43).
Quando fotografa imagens fixas
Os ícones estão limitados no modo
(Foto fácil).
Quando filma filmes
Quando reproduzir
A
B
Visor Indicação
Bateria restante
Aviso de bateria fraca
Tamanho da imagem
Ligação PictBridge
Indicador de Sensibilidade
de Detecção de Sorriso
Escala de zoom
Modo de Visualização
Filtro por Caras
Exportar PMB
Favoritos
Marca de partilha
Protecção
Marca de ordem de
impressão (DPOF)
Zoom de reprodução
Visor Indicação
SteadyShot
Pasta de gravação
Pasta de reprodução
96
Número de imagens que
pode gravar
53
Outros
C
D
8/8
Número de imagem/
Número de imagens
gravadas na pasta
seleccionada
00:25:05
Tempo de gravação (h:m:s)
Meio de Gravação/
reprodução (“Memory Stick
Duo”, Memória interna)
Ligação PictBridge
Mudar de pasta
Reconhecimento de Cena
Redução dos olhos
vermelhos
Nível do flash
Flash a carregar
Modo de gravação
Detecção de Cara
Modo do medidor
Foco
Iluminador AF
Aviso de vibração
Indicador de toque AF
Caixa
Equilíbrio de brancos
Modo de cor
Visor Indicação
Quadro do telémetro de AF
Temporizador automático
DRO
Arquivo de gestão cheio
VOL.
Volume
Visor Indicação
C:32:00
Visor de auto-diagnóstico
Histograma
aparece quando a
visualização do
histograma está
desactivada.
Visor Indicação
z Bloqueio AE/AF
Obturador lento NR
125
Velocidade do obturador
F3.5
Valor da abertura
ISO400
Número ISO
+2.0EV
Valor de Exposição
Modo de medição
Flash
Equilíbrio de brancos
Macro/Foco próximo
Visualizado quando
[Config visor] estiver
regulado para [Só
imagem].
Modo de flash
Visualizado quando
[Config visor] estiver
regulado para [Só
imagem].
GRAV
Espera
Gravação de um filme/
Espera de um filme
0:12
Tempo de gravação (m:s)
N Reprodução
Barra de reprodução
0:00:12
Contador
101-0012
Número pasta-arquivo
2008 1 1
9:30 AM
Data/hora da gravação da
imagem de reprodução
Visor Indicação
54
Resolução de problemas
Se tiver problemas com a câmara, tente as seguintes soluções.
Na reparação de câmaras com memória interna ou função de arquivos de Música
incluídos, os dados na câmara podem ser verificados sobre a necessidade mínima de
verificar e melhorar os sintomas da avaria. Sony não irá copiar ou guardar qualquer
desses dados.
Não consegue inserir o pack de baterias.
Insira o pack de baterias correctamente para empurrar a alavanca de ejecção da bateria
(página 11).
Não consegue ligar a câmara.
Após inserir o pack de baterias na câmara, pode demorar alguns momentos para a câmara
iniciar.
Insira o pack de baterias correctamente (página 11).
O pack de baterias está descarregado. Insira um pack de baterias carregado (página 9).
O pack de baterias está gasto. Substitua-o por um novo.
Use um pack de baterias recomendado.
A alimentação desliga-se repentinamente.
Se não operar a câmara durante cerca de três minutos enquanto a alimentação estiver ligada, a
câmara desliga-se automaticamente para evitar o desgaste do pack de baterias. Volte a ligar a
câmara (página 14).
O pack de baterias está gasto. Substitua-o por um novo.
1 Verifique os itens abaixo, e consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF).
Se aparecer no ecrã um código tal como “C/E:ss:ss”, consulte o “Manual
da Cyber-shot”.
2 Remova o pack de baterias, espere cerca de um minuto, volte a inserir o pack
de baterias, depois ligue a alimentação.
3 Inicialize as definições (página 46).
4 Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony
autorizado.
Pack de baterias e alimentação
55
Outros
O indicador de carga restante está incorrecto.
A carga da bateria é gasta rapidamente nos seguintes casos:
Quando usa a câmara num local extremamente quente ou frio.
Quando usa frequentemente o flash e o zoom.
Quando liga e desliga a alimentação repetidamente.
Quando [Brilho] de (visor do ecrã) estiver regulado para [Brilho].
Surgiu uma discrepância entre o indicador de carga restante e a actual carga restante da
bateria. Descarregue totalmente o pack de baterias uma vez, depois carregue-o para a
indicação correcta.
O pack de baterias está descarregado. Insira o pack de baterias carregado (página 9).
O pack de baterias está gasto. Substitua-o por um novo.
Não pode carregar o pack de baterias enquanto estiver dentro da câmara.
Não consegue carregar o pack de baterias usando o Adaptador de CA (não fornecido). Utilize
o carregador de baterias (fornecido) para carregar a bateria.
Não consegue gravar imagens.
Verifique a capacidade livre da memória interna ou o “Memory Stick Duo” (páginas 24, 27).
Se estiver cheia, execute um dos seguintes:
Apague as imagens desnecessárias (página 34).
Mude o “Memory Stick Duo”.
Não consegue gravar imagens enquanto carrega o flash.
Quando fotografar uma imagem fixa, defina o modo de fotografia sem ser em (Filme).
Defina o modo de fotografia para (Filme) quando filmar filmes.
O tamanho de imagem é regulado em [640(Qualid.)] quando grava filmes. Execute um dos
seguintes:
Regule o tamanho da imagem em outro que não [640(Qualid.)].
Grave imagens na memória interna ou num “Memory Stick PRO Duo”.
Aparecem riscas verticais quando fotografa um motivo muito brilhante.
Ocorre o fenómeno de mancha e aparecem na imagem riscas brancas, pretas, vermelhas, roxas
ou outras. Este fenómeno não é um mau funcionamento.
Não consegue reproduzir imagens.
Carregue no botão (Reprodução) (página 16).
O nome da pasta/arquivo foi mudado no seu computador.
Não há garantias para reprodução nesta câmara de arquivos com imagens que foram
processadas num computador ou imagens fotografadas usando outras câmaras.
A câmara está no modo USB. Apague a ligação USB.
Pode não ser capaz de reproduzir algumas imagens guardadas no “Memory Stick Duo”
fotografadas usando outras câmaras. Reproduza tais imagens na Vista da Pasta (página 32).
Isto pode ser provocado pela cópia de imagens no seu computador para o “Memory Stick
Duo” sem usar o “PMB”. Reproduza tais imagens na Vista da Pasta (página 32).
Captação de imagens fixas/filmes
Visualizar imagens
56
Precauções
Não use/guarde a câmara nos
seguintes lugares
Num local extremamente quente, frio ou
húmido
Em locais tal como num automóvel
estacionado ao sol, o corpo da câmara pode
ficar deformado e isso pode causar um mau
funcionamento.
Sob luz solar directa ou perto de um
aquecedor
O corpo da câmara pode ficar sem cor ou
deformado e isso pode causar mau
funcionamento.
Em local sujeito a vibração oscilante
Perto de um local com forte magnetismo
Em locais com areia ou poeira
Tenha cuidado para não deixar areia ou pó
entrar na câmara. Pode causar mau
funcionamento da câmara e em certos casos
este mau funcionamento não poderá ser
reparado.
Sobre o transporte
Não se sente numa cadeira ou outro local com
a câmara no bolso traseiro das suas calças ou
saia, dado isso poder provocar um mau
funcionamento ou danificar a câmara.
Sobre a limpeza
Limpeza do ecrã LCD
Limpe a superfície do ecrã com um kit de
limpeza LCD (não fornecido) para retirar
dedadas, poeira, etc.
Limpeza da lente
Limpe a lente com um pano macio para retirar
dedadas, poeira, etc.
Limpeza da superfície da câmara
Limpe a superfície da câmara com um pano
macio ligeiramente embebido em água e em
seguida limpe a superfície com um pano seco.
Para evitar danos ao acabamento ou à caixa:
Não exponha a câmara a produtos químicos
tais como diluentes, benzeno, álcool, panos
descartáveis, repelente de insectos, protector
solar ou insecticida.
Não toque na câmara com qualquer dos
produtos acima na sua mão.
Não deixe a câmara em contacto com
borracha ou vinil durante um longo período
de tempo.
Sobre as temperaturas de
operação
A sua câmara foi concebida para utilização em
temperaturas entre 0°C e 40°C. Não se
recomenda a fotografia em locais
extremamente frios ou quentes que excedam
estes valores.
Sobre a condensação de
humidade
Se a câmara for deslocada directamente de um
local frio para um local quente, pode ocorrer
condensação de humidade no interior ou
exterior da câmara. Esta condensação de
humidade pode causar mau funcionamento da
câmara.
Se ocorrer condensação de humidade
Desligue a câmara e espere cerca de uma hora
para a humidade se evaporar. Note que se
tentar fotografar com condensação de
humidade dentro das lentes, não será capaz de
gravar imagens nítidas.
Precaução quando descartar a
câmara
A formatação da câmara não apaga
completamente todos os dados na memória
interna. Por isso, quando descartar a câmara,
recomenda-se que destrua fisicamente a
câmara.
Sobre a bateria de reserva interna
recarregável
Esta câmara tem uma bateria interna
recarregável para manter a data e a hora e
outros ajustes independentemente da
alimentação estar ligada ou não.
Esta bateria recarregável é carregada
continuamente desde que utilize a câmara. No
entanto, se só utilizar a câmara por curtos
períodos de tempo descarregará gradualmente,
e se não utilizar a câmara durante cerca de um
mês ficará completamente descarregada. Neste
caso, certifique-se de que carrega a bateria
antes de utilizar a câmara.
No entanto, mesmo que esta bateria
recarregável não esteja carregada, pode ainda
usar a câmara, mas a data e a hora não serão
indicadas.
57
Outros
Método de carregamento da bateria de
reserva interna recarregável
Insira na câmara um pack de baterias
carregado, e depois deixe a câmara durante
24 horas ou mais com a alimentação desligada.
58
Especificações
Câmara
[Sistema]
Dispositivo de imagem: 7,7 mm (tipo 1/2,3) cor
CCD, Filtro de cor primária
Número total de pixéis da câmara:
Aprox. 10,3 Megapixéis
Número efectivo de pixéis da câmara:
Aprox. 10,1 Megapixéis
Lente: Carl Zeiss Lente Vario-Tessar zoom 4×
f = 6,18 – 24,7 mm (35 – 140 mm
(equivalente a filme de 35 mm))
F3,5 (W) – F4,6 (T)
Controlo de exposição: Exposição automática,
Selecção de cena (11 modos)
Equilíbrio de brancos: Automático, Luz do Dia,
Nublado, Fluorescente 1,2,3, Incandescente,
Flash
Equilíbrio de Brancos Subaquático: Auto,
Subaquático 1,2, Flash
Formato de arquivo (Compatível com DCF):
Imagens fixas: Conforme Exif Ver. 2.21
JPEG, compatível com DPOF
Filmes: Conforme MPEG1 (Mono)
Meio de gravação: Memória Interna
(aprox. 4 GB*), “Memory Stick Duo”
* Quando se mede a capacidade dos meios, 1 GB
é igual a mil milhões de bytes, uma parte dos
quais é usada na gestão do sistema e/ou
arquivos de aplicação. A capacidade que um
utilizador pode usar é de aproximadamente
3,71 GB.
Flash: Alcance do flash (sensibilidade ISO (Índice
de exposição recomendado) ajustado para
Auto):
Aprox. 0,08 a 4,3 m (W)/aprox. 0,5 a 3,4 m
(T)
[Conectores de entrada e saída]
Conector múltiplo: Saída de vídeo
Saída de áudio (Mono)
Comunicação USB
Comunicação USB: Hi-Speed USB (em
conformidade com USB 2.0)
[Ecrã LCD]
Painel LCD: Panorâmico (16:9), unidade TFT
8,8 cm (tipo 3,5)
Número total de pontos: 921 600 (1920 × 480)
pontos
[Alimentação, geral]
Alimentação: Pack de baterias recarregável
NP-BD1, 3,6 V
NP-FD1 (não fornecido), 3,6 V
Adaptador CA AC-LS5K (não fornecido),
4,2 V
Consumo (durante a fotografia): 1,2 W
Temperatura de operação: 0 a 40°C
Temperatura de armazenamento: –20 a +60°C
Dimensões: 95,0 × 58,4 × 16,4 mm (L/A/P,
excluindo saliências)
Peso (incluindo pack de baterias NP-BD1 e
correia, etc.): Aprox. 160 g
Microfone: Mono
Altifalante: Mono
Exif Print: Compatível
PRINT Image Matching III: Compatível
PictBridge: Compatível
[Senha]
Número de libertação: 7669
Carregador de baterias BC-CSD
Alimentação: CA 100 V a 240 V, 50/60 Hz,
2,2 W
Tensão de saída: CC 4,2 V, 0,33 A
Temperatura de operação: 0 a 40°C
Temperatura de armazenamento: –20 a +60°C
Dimensões: Aprox. 62 × 24 × 91 mm (L/A/P)
Peso: Aprox. 75 g
Pack de baterias recarregável
NP-BD1
Bateria usada: Bateria de ião de lítio
Tensão máxima: CC 4,2 V
Tensão nominal: CC 3,6 V
Capacidade: 2,4 Wh (680 mAh)
Design e especificações sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
59
Outros
Marcas comerciais
As seguintes marcas são marcas comerciais
da Sony Corporation.
, “Cyber-shot”, “Memory
Stick”, , “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
Duo”, , “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory Stick
Micro”, “MagicGate”, ,
“PhotoTV HD”, “Info LITHIUM”
Microsoft, Windows, DirectX e Windows
Vista são marcas comerciais ou marcas
registadas da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos e/ou outros países.
Macintosh e Mac OS são marcas comerciais
ou marcas registadas da Apple Inc.
Intel, MMX, e Pentiumo marcas
comerciais ou marcas registadas da Intel
Corporation.
Adobe e Reader são marcas comerciais ou
marcas registadas da Adobe Systems
Incorporated nos Estados Unidos e/ou outros
países.
Além disso, os nomes do sistema e produtos
utilizados neste manual, em geral, são
marcas comerciais ou marcas registadas dos
seus respectivos programadores ou
fabricantes. No entanto, as marcas ™ ou ®
não são utilizadas em todos os casos neste
manual.
60
61
Outros
Printed in Japan
Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando
tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto
orgánico volátil (COV).
A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou mais
utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV
(composto orgânico volátil).
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este producto
y respuesta a las preguntas hechas con más
frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e respostas
a perguntas frequentes podem ser encontradas no
Website do Apoio ao Cliente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sony Cyber Shot DSC-T700 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas