Transcripción de documentos
4-424-096-11(2)
Digital HD Video
Camera Recorder
Videocámara Digital
HD
Caméscope
numérique HD
Additional information on this product and
answers to frequently asked questions can be
found at our Customer Support Website.
Puede encontrar más información sobre este
producto y respuestas a las preguntas más
frecuentes en nuestro sitio Web de atención al
cliente.
US/ES/FR
De plus amples renseignements à propos
de ce produit et des réponses aux questions
fréquemment posées sont disponibles sur le site
Web de l’Assistance à la clientèle.
Please also refer to:
Por favor consulte también:
Consultez également :
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
http://www.sony.net/
Printed on 70% or more recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
Impreso en papel reciclado en un 70% o más
utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento
de compuesto orgánico volátil (COV).
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec
de l’encre à base d’huile végétale sans COV
(composés organiques volatils).
2012 Sony Corporation
Printed in Japan
HDR-GW77/GW77V
Operating Guide
US
Guía de operaciones
ES
Mode d’emploi
FR
Countries/regions
Voltage
Frequency (Hz)
Plug type
220
220
50
50
C/BF
A/C
Countries/regions
Voltage
Frequency (Hz)
Plug type
Australia
New Zealand
240
230/240
50
50
O
O
Voltage
Frequency (Hz)
Plug type
120
120
60
60
A
A
Thailand
Vietnam
Oceania
North America
Countries/regions
Canada
USA
Central America
Countries/regions
Voltage
Frequency (Hz)
Plug type
120/240
110
110/220
110
110
120
110
110
120/127
120/240
110/220
60
60
60
60
60
60
60
50
60
60
60
A
A
A/C
A
A
A
A
A
A
A
A
Voltage
Frequency (Hz)
Plug type
220
127/220
220
120
220
120
50
60
50
60
60
60
C/BF/O
A/C
C
A
A/C
A
Countries/regions
Voltage
Frequency (Hz)
Plug type
Iran
Iraq
Israel
Saudi Arabia
Turkey
UAE
220
220
230
127/220
220
240
50
50
50
50
50
50
C/BF
C/BF
C
A/C/BF
C
C/BF
Countries/regions
Voltage
Frequency (Hz)
Plug type
Algeria
Congo (dem)
Egypt
Ethiopia
Kenya
Nigeria
South Africa
Tanzania
Tunisia
127/220
220
220
220
240
230
220/230
230
220
50
50
50
50
50
50
50
50
50
C
C
C
C
C/BF
C/BF
C/BF
C/BF
C
Bahamas
Costa Rica
Cuba
Dominican (rep)
El Salvador
Guatemala
Honduras
Jamaica
Mexico
Nicaragua
Panama
South America
Countries/regions
Argentina
Brazil
Chile
Colombia
Peru
Venezuela
Middle East
Africa
US
Lea este apartado en
primer lugar
Antes de utilizar la unidad, lea
detenidamente este manual y consérvelo
para futuras consultas.
Nombre del producto: Videocámara Digital
Modelo: HDR-GW77V
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución,
1) no exponga la unidad a la lluvia ni a
la humedad.
2) no ponga objetos llenos de líquido,
como floreros, sobre el aparato.
No exponga las pilas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar directa, el fuego
o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
ES
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería
ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas
o que presenten fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las
instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por otra del
tipo especificado. De lo contrario, es posible
que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de alimentación de ca
No utilice el adaptador de alimentación
de ca colocado en un espacio angosto, tal
como entre una pared y los muebles.
Si utiliza el adaptador de alimentación de
ca conéctelo a un tomacorriente de pared
cercano. Si se produce alguna falla de
funcionamiento al utilizar la videocámara,
desconecte el adaptador de alimentación de
ca del tomacorriente de inmediato.
Aunque la videocámara esté apagada,
seguirá recibiendo adaptador de
alimentación de ca (corriente doméstica)
mientras esté conectada a la toma de pared
mediante el adaptador de alimentación de
ca
Nota sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación está diseñado
específicamente para utilizarse sólo con esta
videocámara, y no se debe usar con otros
equipos eléctricos.
Acerca del ajuste de idioma
Para ilustrar los procedimientos operativos se
utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma
local. Si es necesario, cambie el idioma de la
pantalla antes de utilizar la videocámara (p. 19).
Acerca de la grabación
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de una
falla de funcionamiento de la videocámara, de
los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en
función del país o la región. Si desea ver su
grabación en un televisor, necesita un televisor
con sistema NTSC.
Los programas de televisión, películas, cintas de
video y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
No realice ninguna de las siguientes acciones
o podría dañar el soporte de grabación, ser
incapaz de reproducir las imágenes grabadas
o perderlas, u ocasionar otras fallas de
funcionamiento.
expulsar la tarjeta de memoria cuando el
indicador de acceso (p. 20) está encendido o
parpadeando
extraer la batería o el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara, o
someter la videocámara a golpes o vibraciones
(Película)/
cuando los indicadores
(Foto) (p. 22, 23) o el indicador de acceso
(p. 20) están encendidos o parpadeando
Cuando la videocámara esté conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB y esté
ES
Panel de cristal líquido
Notas acerca del uso
encendida, no cierre el panel de cristal líquido.
Si lo hace, podría perder los datos de imágenes
que se grabaron.
Use la videocámara según las normas locales.
La función GPS de la videocámara se activa
cuando [Ajuste GPS] (p. 32) está ajustado
en [Activar] aunque la videocámara no esté
encendida. Durante el despegue y el aterrizaje
de un avión, ajuste [Modo avión] en [Activar]
(HDR-GW77V).
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con
tecnología de alta precisión, lo que hace que más
del 99,99 % de los píxeles sean operativos para uso
efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan
constantemente algunos pequeños puntos negros
o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en
la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el
resultado normal del proceso de fabricación y no
afectan en modo alguno a la grabación.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o
verdes
Acerca de este manual, ilustraciones
e indicaciones en pantalla
Las imágenes de ejemplo que se usan en este
manual con fines ilustrativos fueron capturadas
usando una cámara digital de imágenes fijas
y, por lo tanto, pueden lucir diferentes a
las imágenes e indicadores en pantalla que
aparecen realmente en la videocámara. Además,
las ilustraciones de la videocámara y las
indicaciones en pantalla se muestran exageradas
o simplificadas para facilitar su comprensión.
ES
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y los accesorios están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
En este manual, la memoria interna de la
videocámara y la tarjeta de memoria se
denominan “soportes de grabación”.
En este manual, el disco DVD grabado con
calidad de imagen de alta definición (HD)
recibe el nombre de disco de grabación
AVCHD.
El nombre de modelo aparece en este manual si
existe alguna diferencia en las especificaciones
entre los modelos. Confirme el nombre de
modelo en la parte inferior de su videocámara.
Capacidad de
la memoria
interna
HDR-GW77
16 GB
HDR-GW77V
16 GB
GPS
Más información sobre la
videocámara (Guía del usuario
de “Handycam”)
Guía del usuario de “Handycam” es un
manual en línea. Consúltelo para obtener
instrucciones detalladas sobre las diversas
funciones de la videocámara.
1
Visite la página de soporte de
Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
2
ES
Seleccione su país o región.
3
Busque el nombre del modelo de
la videocámara en la página de
soporte.
Revise el nombre del modelo en la parte inferior
de su videocámara.
Acerca del desempeño
de la videocámara en
cuanto a resistencia
al agua, el polvo y los
golpes
Esta videocámara está diseñada para ser
resistente al agua, el polvo y los golpes.
La garantía limitada no cubre daños
causados por el mal uso, el maltrato
o el mantenimiento inadecuado de la
videocámara.
Esta videocámara es resistente al agua y al polvo
equivalente a IEC60529 IP58. Puede utilizar la
videocámara en el agua hasta una profundidad
de 5 metro por 60 minuto.
No someta la videocámara al agua a presión,
como la de una llave.
No la utilice en aguas termales.
Utilice la videocámara en el rango de
temperatura de agua recomendado de 0 °C a
40 °C
Cumpliendo con los estándares MIL-STD
810F Method 516.5-Shock, este producto
ha pasado las pruebas requeridas al dejarlo
caer desde una altura de 1,5 metro sobre un
tablero contrachapado de 5 cm (con la pantalla
de cristal líquido cerrada, orientada hacia el
cuerpo de la videocámara)*.
* Según las condiciones de uso y las
circunstancias, no hay garantías con respecto
a daños, malfuncionamiento o desempeño
en cuanto a resistencia al agua de esta
videocámara.
Sobre el desempeño en cuanto a resistencia al
polvo y los golpes, no existe ninguna garantía de
que la videocámara no se raye o no se abolle.
Algunas veces, la resistencia al agua se pierde
si la videocámara es sometida a golpes
fuertes como sucede cuando se deja caer.
Recomendamos que la videocámara sea
inspeccionada en un taller de reparación
autorizado pagando un cargo.
Los accesorios suministrados no cumplen con
las especificaciones de resistencia al agua, el
polvo y los golpes.
Notas que debe tener en cuenta
antes de usar la videocámara debajo
o cerca del agua.
Asegúrese de que ninguna sustancia extraña
como arena, pelo o polvo ingrese a la cubierta
de la batería, la tarjeta de memoria o las
conexiones. Incluso una pequeña cantidad de
sustancia extraña puede hacer que ingrese agua
a la videocámara.
Verifique que la junta de sellado y sus
superficies en contacto no se hayan rayado.
Incluso un pequeño rayado puede hacer que
ingrese agua a la videocámara. Si la junta de
sellado o sus superficies en contacto se rayan,
lleve la videocámara a un taller de reparación
autorizado para que la reemplacen (debe pagar
un cargo).
Junta de sellado
Superficies de sellado de la junta de sellado
Si ingresa polvo o arena en la junta de sellado o
en sus superficies en contacto, limpie el área con
un paño suave que no deje fibras. Evite que la
junta de sellado se raye al tocarla mientras carga
una batería o usa un cable.
No abra ni cierre la cubierta de la batería/tarjeta
de memoria/toma de conexión con las manos
mojadas o con arena, o cerca del agua. Existe
el riesgo de que ingrese arena o agua. Antes
de abrir la cubierta, realice el procedimiento
indicado en “Limpieza antes de usar la
videocámara debajo o cerca del agua”.
Abra la cubierta de la batería/tarjeta de
memoria/toma de conexión con la videocámara
completamente seca.
Siempre compruebe que la cubierta de la
batería/tarjeta de memoria/toma de conexión
esté firmemente cerrada.
ES
Notas que debe tener en cuenta al
usar la videocámara debajo o cerca
del agua
Es posible que el panel táctil se active por
salpicaduras de agua en los iconos de la
pantalla.
No se puede utilizar el panel táctil debajo del
agua. Utilice los botones de la videocámara para
realizar operaciones de captura.
No someta la videocámara a golpes como por
ejemplo, lanzarse al agua con ella.
No abra ni cierre la cubierta de la batería/tarjeta
de memoria/toma de conexión mientras está
debajo o cerca del agua.
Esta videocámara se hunde en el agua. Coloque
su mano en la correa de muneca para evitar que
la videocámara se hunda.
Es posible que aparezcan tenues puntos blancos
en las fotos tomadas con flash debajo del agua
debido al reflejo de objetos flotantes. No se trata
de una falla de funcionamiento.
(Submarino) en Selección de
Seleccione
escena para realizar capturas debajo del agua
con menos distorsión (p. 44).
Si hay gotas de agua o sustancias extrañas en el
objetivo, no podrá grabar imágenes claras.
Limpieza después de usar la
videocámara debajo o cerca del agua
ES
Después de usar la videocámara, siempre
límpiela con agua antes de que transcurran
60 minuto y no abra la cubierta de la batería/
tarjeta de memoria/toma de conexión antes de
terminar de limpiarla. Es posible que ingrese
arena o agua en lugares donde no se puedan
ver. Si no se enjuaga, disminuirá su resistencia
al agua.
Deje la videocámara en agua pura vertida en un
recipiente limpio durante unos 5 minuto.
Luego, agite la videocámara con cuidado,
presione cada botón dentro del agua para
limpiar cualquier resto de sal, arena u otra
sustancia incrustada alrededor de los botones.
Después de enjuagarla, seque las gotas de agua
con un paño suave. Deje secar la videocámara
completamente en un lugar sombrío con buena
ventilación. No la seque con secador ya que
existe el riesgo de que se deforme y/o disminuya
su resistencia al agua.
Limpie las gotas de agua o el polvo de la
cubierta de la batería/tarjeta de memoria/toma
de conexión con un paño seco y suave.
Esta videocámara está fabricada para que
escurra el agua. El agua escurrirá desde las
aberturas alrededor de los botones de zoom y
otros. Después de retirarla del agua, coloque
la videocámara sobre un paño seco por un
momento para dejar que el agua escurra.
Es posible que aparezcan burbujas cuando
sumerja la videocámara en el agua. No se trata
de una falla de funcionamiento.
El cuerpo de la videocámara puede decolorarse
si entra en contacto con protector solar o aceite
bronceador. Si la videocámara entra en contacto
con protector solar o aceite bronceador, límpiela
inmediatamente.
No permita que la videocámara quede con agua
salada en el interior o en la superficie. Podría
causar corrosión o decoloración y deterioro de
la resistencia al agua.
Puede adherirse arena de hierro al marco que
rodea la pantalla de cristal líquido. Si se adhiere
arena de hierro a la videocámara, límpiela
cuidadosamente con un paño suave de modo
que no raspe la carcasa ni la pantalla de cristal
líquido.
Para mantener la resistencia al agua,
recomendamos que una vez al año lleve la
videocámara a su distribuidor o a un taller de
reparación autorizado para que reemplacen la
junta de sellado de la cubierta de la batería/
tarjeta de memoria/toma de conexión pagando
un cargo.
Acerca del mensaje que aparece en
la pantalla
Aparecerá el siguiente mensaje en la
pantalla de cristal líquido de la videocámara
después de reemplazar o cargar la batería
o si ajusta [Selección escena] en [Playa],
[Submarino] o [Nieve].
Esto no indica una falla de funcionamiento
de la videocámara.
Muestra un mensaje que debe comprobar
antes de utilizar la videocámara para
mantener la resistencia al agua.
Toque el área donde aparece el mensaje
para borrarlo.
ES
Índice
Lea este apartado en primer lugar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de
“Handycam”).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Acerca del desempeño de la videocámara en cuanto a resistencia al agua,
el polvo y los golpes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Partes y controles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Procedimientos iniciales
Elementos suministrados.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cargar la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga de la batería con la computadora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga de la batería en el extranjero.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encendido y ajuste de fecha y hora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección de un soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inserción de una tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
13
15
17
18
19
20
20
20
Grabación/reproducción
Grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Captura de fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
22
23
27
Funciones avanzadas
Grabación de imágenes con varios ajustes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección de la calidad de imagen de las películas (modo de grabación). . .
Captar de sonrisas automáticamente (Captador de sonrisas).. . . . . . . . . . . . . . . . .
Captura de fotos panorámicas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grabación de información sobre la ubicación (GPS) (HDR-GW77V).. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de imágenes en un televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
30
30
30
32
32
Edición
Edición en su videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminación de películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
División de una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Captura de una foto desde una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ES
34
34
34
35
Almacenamiento de películas y fotos con una
computadora
36
36
36
37
37
37
40
41
41
41
Índice
Funciones útiles disponibles si conecta la videocámara a una computadora.. . . . . . .
Para Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación de una computadora (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paso 1 Comprobación del sistema de la computadora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paso 2 Instalación del software “PlayMemories Home” incorporado.. . . . . . . . .
Inicio del software “PlayMemories Home”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descarga del software dedicado para la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación Music Transfer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación del software para una computadora Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personalización de la videocámara
Uso de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Listas de menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Otros/Índice
Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar.. . . . . . . . . . . . . .
Tiempo esperado de grabación y reproducción con cada batería.. . . . . . . . . . . .
Tiempo de grabación esperado para películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Número esperado de fotos que puede grabar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca del manejo de la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACUERDO DE LICENCIA DEL USUARIO FINAL DE DATOS DE MAPAS PARA
PRODUCTOS DE GRABACIÓN PARA VIDEOCÁMARA (HDR-GW77V).. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicadores de la pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
48
50
50
50
51
52
56
58
62
64
ES
Partes y controles
Los números entre ( ) corresponden a las
páginas de referencia.
Pantalla de cristal líquido/panel táctil
(18, 19)
Si gira el panel de cristal líquido en 180 grados,
podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido
mirando hacia fuera. Este procedimiento
resulta conveniente para las operaciones de
reproducción.
Antena GPS (HDR-GW77V) (32)
Micrófono incorporado
Flash
Objetivo (objetivo G)
Lazo para la correa de muñeca
ES
10
Botón MODE (22, 23)
Botón PHOTO (23)
Botón START/STOP (22)
Indicador
(Película)/ (Foto) (22, 23)
Botón de zoom W (Panorámico) (25)
Botón de zoom T (Telefoto) (25)
Indicador de acceso de la tarjeta de
memoria (20)
Si el indicador está encendido o parpadeando,
significa que la videocámara está leyendo o
escribiendo datos.
Ranura para tarjeta de memoria (20)
Indicador CHG (carga) (14)
Toma (USB) (14, 37)
Toma HDMI OUT (32)
Receptáculo del trípode
Coloque un trípode (se vende por separado:
la longitud del tornillo debe ser inferior a
5,5 mm)
Altavoz
Palanca de bloqueo de la cubierta (13)
Ranura de la batería (13)
Palanca de liberación de la batería (13)
ES
11
Procedimientos iniciales
Elementos
suministrados
Los números entre ( ) indican la cantidad
suministrada.
Videocámara (1)
Adaptador de alimentación de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Cable HDMI (1)
Cable USB (Cable micro USB) (1)
Correa de muñeca (1)
Paquete de batería recargable NP-BG1/tapa de batería (1)
“Guía de operaciones” (este manual) (1)
ES
12
Notas
El software “PlayMemories Home” (Versión
Lite) y “Guía de ayuda de PlayMemories Home”
están preinstalados en esta videocámara (p. 37,
p. 40).
La actualización “Función adicional” del
software “PlayMemories Home” se puede
descargar de la Web (p. 36).
Para colocar la correa de muñeca
Lazo para la correa de
muñeca
Cargar la batería
Cierre la pantalla de cristal
líquido.
2
Abra la cubierta de la batería/
tarjeta de memoria/toma de
conexión.
3
Para abrir la cubierta de la batería/tarjeta
de memoria/toma de conexión, deslice y
mantenga sujeta la palanca de bloqueo de
la cubierta (), luego deslice la cubierta
ligeramante hacia abajo () y ábrala ().
Inserte la batería.
Procedimientos iniciales
1
Inserte la batería mientras mantiene
presionada la palanca de liberación de la
batería.
Palanca de liberación de la batería
Batería
ES
13
4
Conecte el adaptador de
alimentación de ca () y el cable
de alimentación () y el cable
USB () a la videocámara y al
tomacorriente de pared.
Se enciende el indicador CHG (carga).
El indicador CHG (carga) se apaga
cuando la batería está totalmente cargada.
Desconecte el cable USB de la toma USB de
la videocámara.
Indicador
CHG
(carga)
Clavija de USB
(pequeña)
Clavija de USB
(grande)
Al tomacorriente de pared
5
Cierre la cubierta de la batería/
tarjeta de memoria/toma de
conexión.
ES
14
Levante hacia atrás la cubierta de la
batería/tarjeta de memoria/toma de
conexión (), luego deslice () y cierre
la cubierta firmemente hasta que la marca
amarilla de la palanca de bloqueo de la
cubierta quede oculta.
Notas
No puede insertar ninguna batería que no sea una NP‑BG1 (suministrada) o una NP‑FG1 (se vende por
separado) en la videocámara.
No puede usar un dispositivo de suministro alimentación portátil CP‑AH2R, CP‑AL o AC‑UP100 de
Sony (se vende por separado) para cargar la videocámara.
En el ajuste predeterminado, la pantalla de cristal líquido se oscurece si no la utiliza durante 1 minuto
aproximadamente y se apaga si no la usa por 2 minuto con el fin de ahorrar batería ([Ahorro de energía]
p. 46).
Carga de la batería con la computadora
Cierre la pantalla de cristal
líquido.
2
Abra la cubierta de la batería/
tarjeta de memoria/toma de
conexión.
3
Procedimientos iniciales
1
Para abrir la cubierta de la batería/tarjeta
de memoria/toma de conexión, deslice y
mantenga sujeta la palanca de bloqueo de
la cubierta (), luego deslice la cubierta
ligeramante hacia abajo () y ábrala ().
Conecte la videocámara a
una computadora que esté
funcionando mediante el cable
USB.
Cable USB
Al tomacorriente de
pared
ES
15
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
Carga con el adaptador de alimentación de ca: 140 min
Carga con la computadora: 200 min
El tiempo de carga que aparece arriba se mide al cargar la videocámara a una temperatura de 25 °C
Se recomienda que cargue la batería a una temperatura de un rango de 10 °C a 30 °C
Para extraer la batería
1 Cierre la pantalla de cristal líquido, luego
deslice la cubierta de la batería/tarjeta de
memoria/toma de conexión hacia atrás
y ábrala mientras desliza y sostiene la
palanca de bloqueo de la cubierta.
2 Deslice la palanca de liberación de la
batería () y retire la batería ().
Asegúrese de que la batería no se caiga.
Acerca de la fuente de alimentación
Puede conectar el cable USB a un adaptador de alimentación de ca que esté conectado a un
tomacorriente de pared de manera que la videocámara pueda recibir energía.
También puede conectar la videocámara a una computadora utilizando el cable USB, de
modo que la energía se suministre desde la computadora, así no tiene que preocuparse de la
cantidad de energía restante en la batería mientras copia imágenes de la videocámara, etc.
ES
16
Inserte la batería en la videocámara antes de conectarla a una fuente de alimentación, ya sea conectándola
al adaptador de alimentación de ca o a la computadora.
El modo de grabación puede seleccionarse solo cuando se conecta la videocámara al adaptador de
alimentación de ca o una computadora que sea compatible con la fuente de alimentación estándar de
1 500 mA
Cuando conecta la videocámara a una computadora con el cable USB durante la reproducción, aparece
(Ver
la pantalla de conexión USB. Volverá a la pantalla de reproducción si presiona
Imágenes).
Para comprobar la batería restante
Aparece un icono que indica la batería restante.
Alta
Bajo
Vaciar
La información correcta de batería restante tarda aproximadamente 1 minuto en aparecer.
Es posible que no se indique la información correcta de batería restante según las condiciones
ambientales y el entorno en el cual está utilizando la videocámara.
La videocámara no puede mostrar la duración de la batería restante en minutos con la batería
“InfoLITHIUM”.
Procedimientos iniciales
Notas acerca del adaptador de alimentación de ca
No provoque un cortocircuito en la toma USB o el terminal de la batería con un objeto metálico mientras
el cable USB y el adaptador de alimentación de ca están conectados. Si lo hace, puede ocasionar una falla
de funcionamiento.
Cuando desconecte el adaptador de alimentación de ca de la fuente de alimentación, sostenga la
videocámara y el conector USB firmemente y luego desconecte el cable USB.
Tiempo de grabación, tiempo de reproducción (p. 50)
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca
suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V 50 Hz/
60 Hz
No utilice un transformador de voltaje electrónico.
ES
17
Encendido y ajuste de fecha y hora
1
Abra la pantalla de cristal líquido
de la videocámara y enciéndala.
2
Seleccione el idioma deseado y
seleccione [Sig.].
3
Seleccione la zona geográfica
deseada con / y luego
seleccione [Sig.].
4
Ajuste [Hora verano], seleccione
el formato de fecha, y la fecha y
la hora.
ES
18
Si ajusta [Hora verano] en [Activar], el reloj
avanza 1 hora.
Si selecciona la fecha y la hora, ajuste uno
de los elementos y ajuste el valor con
/ .
, finaliza la
Cuando selecciona
operación de ajuste de la fecha y la hora.
Toque el botón que
aparece en la pantalla de
cristal líquido.
Cambio del ajuste de idioma
Puede ajustar la videocámara para ver los mensajes de la pantalla en un idioma específico.
Seleccione
[Configuración] [ Ajustes generales] [Language Setting] el
idioma deseado.
Para apagar la videocámara
Procedimientos iniciales
Cierre la pantalla de cristal líquido.
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido
Primero abra el panel de cristal líquido
90 grados respecto a la videocámara () y,
a continuación, ajuste el ángulo ().
270 grados (máx.)
90 grados respecto a la videocámara
Para apagar el pitido
Seleccione
[Configuración] [
Ajustes generales] [Pitido] [Desactivar].
Notas
La fecha y la hora de grabación se registran automáticamente en el soporte de grabación, pero no se
muestran durante la grabación. No obstante, es posible consultarlos como [Código datos] durante la
[Configuración] [
Ajustes reproducción]
reproducción. Para verlas, seleccione
[Código datos] [Fecha/hora].
Tras ajustar el reloj, la hora se ajusta automáticamente con [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático]
ajustados en [Activar]. En función del país o región que se seleccione en la videocámara, es posible que
el reloj no ajuste la hora correcta automáticamente. En ese caso, ajuste [Aj. reloj automático] y [Aj. área
automático] en [Desactivar] (HDR-GW77V) (p. 46).
Para volver a ajustar la fecha y la hora: [Config.fecha y hora] (p. 46)
ES
19
Preparación del soporte de grabación
Los soportes de grabación que se pueden usar aparecen en la pantalla de la videocámara con
los siguientes iconos.
Soporte de grabación
predeterminado
Soporte de grabación alternativo
Memoria interna
Tarjeta de memoria
Notas
No puede seleccionar un soporte de grabación diferente para películas y para fotos.
Selección de un soporte de grabación
Seleccione
[Configuración]
[
Ajustes de soporte]
[Selección soporte] el soporte
deseado.
Inserción de una tarjeta de memoria
Abra la cubierta de la batería/tarjeta
de memoria/toma de conexión e
inserte la tarjeta de memoria hasta
que haga clic.
Indicador de acceso
“Memory Stick Micro” (M2): Inserte la
tarjeta de memoria en la dirección que se
indica en la figura A hasta que haga clic.
Tarjeta de memoria microSD: Inserte la
tarjeta de memoria en la dirección que se
indica en la figura B hasta que haga clic.
ES
20
Aparece la pantalla [Preparando archivo base
datos imagen. Espere por favor.] si inserta una
nueva tarjeta de memoria. Espere hasta que la
pantalla desaparezca.
Inserte la tarjeta en ángulo recto y en
la dirección correcta, de lo contrario la
videocámara no la reconocerá.
A
“Memory Stick
Micro”
B
Tarjeta de memoria
microSD
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.
Procedimientos iniciales
Notas
Para asegurar el funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, es recomendable formatearla con la
videocámara antes del primer uso (p. 45). Al formatear la tarjeta de memoria, se borrarán todos los datos
almacenados en ella y no podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en su computadora u otro
soporte.
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (p. 45).
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria forzadamente en la
dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de memoria o
los datos de imagen.
No inserte ninguna tarjeta de memoria que no quepa en la ranura de la tarjeta de memoria. Si lo hace,
pude ocasionar una falla de funcionamiento.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado de que la tarjeta de memoria no salga
impulsada y se caiga.
Tipos de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámara
“Memory Stick Micro” (Mark2)
Tarjeta de memoria microSD
Tarjeta de memoria microSDHC
Clase de
velocidad
de SD
Capacidad
(operación
comprobada)
Descrito en este
manual
—
Hasta 32 GB
“Memory Stick Micro”
Clase 4 o
superior
Hasta 32 GB
Tarjeta microSD
No se asegura la operación con todas las tarjetas de memoria.
Notas
Se garantiza que la videocámara puede funcionar en el rango de temperatura de 0 C a 40 C sin embargo,
es posible que el rango de temperatura de funcionamiento garantizado difiera según el tipo de tarjeta de
memoria. Para obtener más información, consulte las instrucciones sobre el funcionamiento de la tarjeta
de memoria.
Soporte de grabación/reproducción/edición: Indicadores de pantalla durante la grabación (p. 24)
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar (p. 50)
ES
21
Grabación/reproducción
Grabación
En el ajuste predeterminado, las películas y fotos se graban en la memoria interna. Las
películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD).
Grabación de películas
1
Abra la pantalla de cristal líquido
y presione MODE para encender
el indicador (Película).
2
Presione START/STOP para iniciar
la grabación.
ES
22
Micrófono incorporado
Para detener la grabación, presione
START/STOP de nuevo.
Para capturar fotos durante la grabación de
una película, presione PHOTO (Captura
dual).
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación.
No toque el micrófono incorporado durante la grabación.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente.
Si [
Imág. p. segundo] está ajustado en [60p], no puede capturar fotos durante la grabación de películas.
El flash no funciona mientras está encendido el indicador
(Película).
Los siguientes estados se indicarán si todavía se están escribiendo datos en el soporte de grabación
después de que ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes ni a
vibraciones, ni tampoco extraiga la batería o el adaptador de alimentación de ca
El indicador de acceso (p. 20) está encendido o parpadeando
El icono de soporte que aparece en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido está
parpadeando
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la
pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de los
bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que no es
compatible con la visualización de píxeles completos. Es recomendable utilizar el marco externo de [Guía
fotográfica] (p. 45) como guía para grabar imágenes con [Guía fotográfica] ajustado en [Activar].
Tiempo de grabación (p. 50)
Tiempo que se puede grabar, capacidad restante: [Info soporte] (p. 45)
[Selección soporte] (p. 20)
Captura de fotos
Abra la pantalla de cristal líquido
y presione MODE para encender
el indicador (Foto).
2
Presione PHOTO levemente
para ajustar el enfoque y luego
presiónelo completamente.
Grabación/reproducción
1
Si el enfoque se ajusta adecuadamente,
aparecerá el indicador de bloqueo AE/AF
en la pantalla de cristal líquido.
Número de fotos que se pueden grabar (p. 51)
[Flash] (p. 44)
Tamaño imagen] (p. 45)
Para cambiar el tamaño de la imagen: [
Para grabar imágenes claras
Cuando el lente está sucio o con polvo, limpie la superficie del lente.
ES
23
Para mostrar los elementos en la pantalla de cristal líquido
Los elementos en la pantalla de cristal líquido desaparecen si no utiliza la videocámara
durante algunos segundos después de encenderla o cambia entre los modos de grabación de
películas y captura de fotos.
Toque cualquier parte excepto los botones en la pantalla de cristal líquido para mostrar
información sobre los iconos con funciones adecuadas para la grabación.
Para mostrar los elementos en la pantalla de cristal líquido todo el tiempo: [Ajuste pantalla] (p. 45)
Indicadores de la pantalla durante la grabación
Aquí se describen los iconos para los modos de grabación de películas y captura de fotos. Para
obtener más detalles, consulte la página en ( ).
Botón de zoom (W: Panorámico/T: Telefoto), botón START/STOP (en el modo de
grabación de películas), botón PHOTO (en el modo de captura de fotos)
Botón MENU (42)
Estado detectado mediante Auto inteligente
Estado de la grabación ([ESPERA]/[GRABACIÓN])
Bloqueo AE/AF (exposición automática/enfoque automático) (23)
Panel táctil desactivado (Submarino)
Estado de triangulación de GPS* (32)
Seguimiento del enfoque: la videocámara sigue el motivo que usted selecciona. Toque el
motivo que aparece en la pantalla de cristal líquido.
Zoom, batería restante
Contador (hora: minuto: segundo), Captura de una foto, Soporte de grabación/
reproducción/edición (20)
Botón de cancelación del seguimiento de enfoque
ES
24
Botón Auto inteligente: la videocámara detecta las condiciones del entorno de manera
automática al grabar imágenes.
Número aproximado de imágenes que puede grabar, relación de aspecto (16:9 ó 4:3),
tamaño de la imagen (L/M/S)
Tiempo de grabación restante previsto, Calidad de imagen de grabación (HD/STD),
Velocidad de cuadros (60p/60i) y modo de grabación (PS/FX/FH/HQ/LP) (30)
Botón Ver imágenes (27)
Mi Botón (puede asignar sus funciones favoritas a los iconos que se muestran en esta
área) (45)
Para aplicar zoom a los motivos
Mantenga presionado el botón de zoom
motorizado (W o T) para aumentar o reducir
el tamaño de la imagen.
W (Gran angular): Alcance de vista más amplio
T (Telefoto): Tomas cercanas
Es posible ampliar las imágenes hasta 17 veces
(Extended Zoom) su tamaño original con el
botón de zoom motorizado.
Puede modificar la velocidad del zoom entre
alta y baja cambiando la presión que ejerce en el
botón de zoom motorizado.
Mantenga el dedo en el botón de zoom
motorizado. Si retira el dedo del botón de zoom
motorizado, puede que también se grabe el
sonido de funcionamiento del botón de zoom
motorizado.
No es posible cambiar la velocidad de zoom con
el botón / en la pantalla de cristal líquido.
La distancia mínima posible entre la
videocámara y el motivo mientras mantiene un
enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm
para el gran angular y unos 80 cm para telefoto.
Puede ampliar las imágenes hasta 10 veces
utilizando el zoom óptico en los siguientes casos:
SteadyShot] está ajustado en otra
Cuando [
opción que no es [Activo]
(Foto) está encendido
Cuando
Grabación/reproducción
* HDR-GW77V
Aumento de zoom: [Zoom digital] (p. 44)
ES
25
Para grabar en modo de espejo
Abra el panel de cristal líquido 90 grados
respecto a la videocámara () y, a
continuación, gírelo 270 grados hacia el lado
del objetivo ().
En la pantalla de cristal líquido, las imágenes
del motivo aparecerán como las de un espejo,
pero las grabadas serán normales.
ES
26
Usar [Autorretrato 1 pers.] o [Autorretrato
Temporizad. auto.]
2 pers.] del ajuste [
reducirá las vibraciones de la cámara cuando
capture fotos en modo de espejo (p. 44).
Reproducción
Puede buscar imágenes grabadas por fecha y hora de grabación (Visualización eventos) o
ubicación de grabación (Visualización mapas) (HDR-GW77V).
1
Abra la pantalla de cristal líquido
y seleccione
(Ver Imágenes)
para ingresar al modo de
reproducción.
Seleccione / para mover el
evento deseado hacia el centro
() y luego selecciónelo ().
3
Seleccione la imagen.
4
La videocámara muestra las imágenes
grabadas como un evento de manera
automática, según la fecha y hora.
Grabación/reproducción
2
Puede ver la Visualización eventos cuando
la pantalla de cristal líquido está plegada
con el lado reverso (pantalla) mirando
hacia afuera.
La videocámara reproduce desde la imagen
seleccionada hasta la última imagen en el
evento.
Seleccione los botones
adecuados en la pantalla de crista
líquido para realizar las diversas
funciones de reproducción.
ES
27
Volumen
/
Anterior/siguiente
Borrar
/
Rebobinado rápido/avance rápido
Contexto
/
Reproducir/pausar
Detener
Reproducir/detener diapositiva
Es posible que algunos botones indicados arriba no aparezcan, según la imagen que se está reproduciendo.
Si sigue seleccionando
/
durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de
velocidad de aproximadamente 5 veces 10 veces 30 veces 60 veces.
/
durante la pausa para reproducir la película en cámara lenta.
Seleccione
[Ajus. pase diapo.] cuando esté
Para repetir la presentación de diapositivas, seleccione
con el botón Cambiar tipo de imagen.
seleccionado
Visualización de la pantalla en Visualización eventos
Batería restante
A la pantalla Visualización
mapas*
Para ir a la pantalla MENU
Eventos
Nombre del evento
Al evento siguiente
Al evento anterior
Barra de línea de tiempo
Cambiar al modo de
grabación de película/foto
Para reproducir películas cortas
(Reproducción de selección)
Botón Cambiar escala de
evento
* HDR-GW77V
Nombre del evento
Hora/número de fotos grabadas
Para volver a la pantalla
Visualización eventos
Botón Cambiar tipo de
imagen
Película
Anterior/siguiente
Cambiar al modo de
grabación de película/foto
ES
28
Foto
Última imagen reproducida
Las imágenes de tamaño reducido que permiten ver varias imágenes al mismo tiempo en una pantalla de
índice se conocen como “miniaturas”.
Notas
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde periódicamente todas las imágenes grabadas en
soportes externos. (p. 36)
Reproducir películas y fotos desde la Visualización mapas (HDR-GW77V)
Cambie a Visualización mapas al tocar
[Visualización mapas].
Cuando usa los datos de mapa por primera vez:
Aparece un mensaje para que confirme si acepta los términos del acuerdo de licencia de los datos de
mapas. Puede usar los datos de los mapas si toca [Sí] en la pantalla después de aceptar el acuerdo de
licencia (p. 58).
No podrá usar los datos de los mapas si toca [No]. Sin embargo, cuando trate de utilizar los datos de los
mapas por segunda vez, aparecerá el mismo mensaje en la pantalla y podrá usar los datos de los mapas si
toca [Sí].
Para reproducir imágenes con otros dispositivos
Es posible que no pueda reproducir normalmente en otros dispositivos imágenes grabadas con la
videocámara. También, es posible que no pueda reproducir en la videocámara imágenes grabadas con
otros dispositivos.
Las películas con calidad de imagen estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no pueden
reproducirse en equipos AV de otros fabricantes.
Grabación/reproducción
ES
29
Funciones avanzadas
Grabación de
imágenes con varios
ajustes
Selección de la calidad de
imagen de las películas (modo
de grabación)
Puede cambiar el modo de grabación
para seleccionar la calidad de película al
grabar películas con calidad de imagen
de alta definición (HD). El tiempo de
grabación (p. 50) o el tipo de dispositivo
de soporte en el que se pueden copiar las
imágenes podría cambiar, según el modo
de grabación seleccionado.
1
Seleccione
[Calidad
img/Tamaño] [
Modo
grabación].
2
Seleccione el modo de grabación
deseado.
El modo de grabación y los
dispositivos de soporte en los cuales
se pueden copiar las imágenes
Tipos de soporte
PS*
FX
FH/
HQ/LP
En esta videocámara
Memoria interna
En dispositivos
externos
Discos Blu-ray
* [Calidad 60p
ES
30
Se graba automáticamente una foto
cuando la videocámara detecta la sonrisa
de una persona durante la grabación de
una película (p. 44). ([Captura dual] es el
ajuste predeterminado.)
La videocámara está
detectando una sonrisa
La videocámara está (naranja).
detectando una cara.
Notas
Cuando la velocidad de cuadros y el modo de
grabación están ajustados en [60i]/[Calidad
] o [60p]/[Calidad 60p
], no
superior
puede utilizar la función Captador de sonrisas
mientras graba películas.
Según las condiciones de grabación, las
condiciones del motivo y el ajuste de la
videocámara, es posible que no se detecten las
sonrisas.
Captura de fotos panorámicas
Puede crear una foto panorámica
tomando varias fotos a medida que
hace un barrido con la cámara y luego
combinándolas en una sola.
Tarjeta de memoria
discos de grabación
AVCHD
Captar de sonrisas
automáticamente (Captador de
sonrisas)
—
—
] solo se puede usar cuando
Imág. p. segundo] está ajustado en [60p]
[
(p. 45).
1
[Modo toma]
[iBarrido panorámico].
2
Alinee la videocámara con el final
del motivo que desea capturar y
presione PHOTO.
Esta parte no se grabará.
Realice un barrido con la
videocámara hasta el final de la
guía, siguiendo las instrucciones
en la pantalla.
Sugerencias sobre la captura de fotos
panorámicas
Haga un barrido con la videocámara a una
velocidad lenta y estable (unos 5 segundo
para 180 grados). Un mensaje le avisará si
la velocidad es muy rápida o muy lenta. Se
recomienda que practique el movimiento
por adelantado, antes de tomar la foto
panorámica.
Funciones avanzadas
3
Puede seleccionar la dirección en que
mueve la videocámara si toca / / /
en la pantalla de cristal de cristal líquido.
[Estándar] (ajuste predeterminado)
Horizontal: 4 912 × 1 080
Vertical: 3 424 × 1 920
[Ancho]
Horizontal: 7 152 × 1 080
Vertical: 4 912 × 1 920
Guía
Puede reproducir las fotos panorámicas
utilizando el software “PlayMemories
Home” incorporado.
Para seleccionar el tamaño de la
imagen de la foto tomada por
iBarrido panorámico
Seleccione
/
Para tomar buenas fotos panorámicas, es
importante mantener una distancia suficiente
entre el motivo y el fondo o capturar las
imágenes en lugares luminosos, como en
exteriores.
antes de iniciar la captura.
ES
31
Grabación de
información sobre la
ubicación (GPS)
(HDR-GW77V)
Cuando ajusta [Ajuste GPS] en [Activar]
(ajuste predeterminado), en la pantalla
aparece el icono de triangulación de GPS y
la videocámara comienza a buscar señales
de satélites de GPS. El icono que aparezca
variará según la intensidad de la señal
recibida. La función GPS está disponible
o
.
cuando aparecen ,
Reproducción de
imágenes en un
televisor
Conecte la videocámara a un televisor con
el cable HDMI.
La siguientes características están
disponibles si usa la función GPS (Sistema
de Posicionamiento Geográfico).
Grabación de información sobre la
ubicación en películas o fotos ([Activar]
es el ajuste predeterminado.)
Reproducción de películas y fotos al
buscarlas en un mapa (visualización
mapas, p. 29)
Visualización de un mapa de la
ubicación actual
Si no desea grabar información de
ubicación
Seleccione
[Configuración]
[ Ajustes generales] [Ajuste GPS]
[Desactivar].
ES
32
Notas
Es posible que tarde un momento antes de que
la videocámara inicie la triangulación.
Utilice la función GPS en áreas exteriores y
abiertas, ya que existe una mejor recepción de
las señales de radio en esas áreas.
El mapa siempre muestra el norte en la parte
superior.
Cable HDMI (suministrado)
Flujo de señales
1
Cambie la entrada en el televisor
a la entrada HDMI IN.
2
Conecte la videocámara a un
televisor con el cable HDMI.
3
Reproducir una película o una
foto en la videocámara (p. 27).
Notas
Además, consulte los manuales de instrucciones
del televisor.
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared con el adaptador de alimentación de ca y
el cable USB (p. 16).
Si las películas se graban con calidad de imagen
de definición estándar (STD), se reproducen
con calidad de imagen de definición estándar
(STD) incluso en un televisor de alta definición.
Acerca de “Photo TV HD”
Esta videocámara es compatible con el
estándar “Photo TV HD”. “Photo TV
HD” permite reproducir imágenes con
un alto nivel de detalle, con una sutil
representación de las texturas y los colores,
que hace que parezcan fotografías.
Al conectar dispositivos compatibles con
Photo TV HD de Sony utilizando un cable
HDMI*, podrá disfrutar de un mundo
completamente nuevo de fotografías con
una impresionante calidad HD.
Funciones avanzadas
* El televisor cambiará automáticamente al modo
adecuado al reproducir las fotos.
ES
33
Edición
Edición en su
videocámara
Notas
Algunas operaciones de edición básicas se
pueden realizar en la videocámara. Si desea
llevar a cabo operaciones de edición avanzadas,
instale “Función adicional” para el software
“PlayMemories Home” incorporado.
Una vez eliminadas, las imágenes no se
pueden restaurar. Guarde las películas y fotos
importantes de antemano.
No extraiga la batería ni el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara durante la
eliminación o división de imágenes. Si lo hace,
podría dañar el soporte de grabación.
No expulse la tarjeta de memoria mientras
elimina o divide imágenes contenidas en ella.
Si elimina o divide películas/fotos que están
incluidas en escenarios guardados, también se
eliminarán los escenarios.
Para borrar todas las películas/fotos
en la fecha seleccionada a la vez
1 En el paso 2, seleccione [Todo en evento].
2 Seleccione la fecha que desea eliminar
/
y luego seleccione
utilizando
.
Eliminación de películas y fotos
1
Seleccione
[Editar/
Copiar] [Borrar].
2
Seleccione [Múltiples imágenes]
y luego seleccione el tipo de
imagen que desea eliminar.
Para eliminar una parte de una
película
Puede dividir una película y eliminarla.
Cancelar la protección: [Proteger] (p. 45)
[Formatear] (p. 45)
División de una película
3
ES
34
Agregue marcas de verificación
a las películas o fotos que desea
eliminar y seleccione
.
1
Seleccione [Dividir] en
la pantalla de reproducción de
películas.
2
2
Seleccione el punto en que
desea capturar una foto
utilizando
/ , y luego
seleccione
.
Seleccione el punto donde desea
dividir la película en escenas con
/
y luego seleccione
.
A
B
A
Si la película se grabó con uno de
los siguientes niveles de calidad de
imagen, el tamaño de la imagen
se ajustará como se muestra a
continuación.
B
A: Permite volver al principio de la película
seleccionada
B: Ajusta el punto de división con más
precisión
Notas
Es posible que se produzca una leve diferencia
entre el punto que seleccionó y el punto de
división real, ya que la videocámara selecciona
el punto de división basándose en incrementos
de medio segundo.
Captura de una foto desde una
película
1
Seleccione [Toma fotográfica]
que aparece en la pantalla de
reproducción de una película.
Edición
A: Permite volver al principio de la película
seleccionada
B: Ajusta el punto de captura con más
precisión
Calidad de imagen de alta definición
(HD): [2,1 M] (16:9)
Relación aspecto panorámica (16:9) con
calidad de imagen de definición estándar
(STD): [0,2 M] (16:9)
Relación de aspecto 4:3 con calidad de
imagen de definición estándar (STD):
[VGA (0,3 M)] (4:3)
Acerca de la fecha y la hora de
grabación de las fotos capturadas
La hora y la fecha de grabación de las fotos
capturadas coinciden con la fecha y la hora de
grabación de las películas.
Si la película de la que está efectuando la
captura no dispone de código de datos, la fecha
y la hora de grabación de las fotos será la fecha
y hora en la que se efectuó la captura desde la
película.
ES
35
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
Funciones útiles disponibles si conecta la
videocámara a una computadora
Para Windows
El software “PlayMemories Home” (Versión Lite) incorporado le permite importar imágenes
desde la videocámara a una computadora y reproducirlas fácilmente.
Importación de imágenes
Reproducción
Para usar la actualización “Función adicional” para el software “PlayMemories
Home”
En una computadora con acceso a Internet, puede descargar la actualización “Función
adicional” que le permite utilizar varias funciones adicionales.
Cargar
Editar
Servicios de red
Guardar en un disco
Unir archivos de imágenes
Disco DVD/Blu-ray
Para Mac
El software “PlayMemories Home” incorporado no es compatible con computadoras Mac.
Para importar imágenes desde la videocámara a la computadora Mac y luego reproducirlas,
utilice el software adecuado en la computadora Mac. Para obtener más detalles, visite la
siguiente URL.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
ES
36
Preparación de
una computadora
(Windows)
Paso 1 Comprobación del
sistema de la computadora
Sistema operativo*1
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
SP2*3/Windows 7 SP1
CPU*4
Memoria
Windows XP: 512 MB o más (se recomienda
1 GB o más).
Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más
Disco duro
Volumen de disco que se requiere para la
instalación: 500 MB aproximadamente
(puede necesitar 10 GB o más al crear discos
con formato AVCHD. 50 GB cómo máximo
se puede necesitar al crear discos Blu-ray.)
Pantalla
Mínimo 1 024 × 768 puntos
*1 Se requiere una instalación estándar. La
operación no está asegurada si se actualiza el
sistema operativo o si se realiza en un entorno
de inicio múltiple.
*2 No se admiten ediciones de 64 bits y Starter
(Edition). Se requiere la versión 2.0 o superior
de Windows Image Mastering API (IMAPI)
para usar la función de creación de discos, etc.
*3 Starter (Edition) no es compatible.
*4 Se recomiendan procesadores más rápidos.
Notas
No se asegura la operación con todos los
entornos de computadora.
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
Intel Core Duo 1,66 GHz o más rápido, o
Intel Core 2 Duo 1,66 GHz o más rápido (se
necesita Intel Core 2 Duo de 2,26 GHz o más
rápido para procesar películas FX o FH, y se
necesita Intel Core 2 Duo de 2,40 GHz o más
rápido para procesar películas PS.)
Sin embargo, Intel Pentium III de 1 GHz
o superior es suficiente para realizar las
siguientes operaciones:
Importación de películas y fotos a la
computadora
Creación de un disco Blu-ray/disco de
grabación AVCHD/video DVD (se requiere
Intel Core Duo de 1,66 GHz o superior
si crea un video DVD convirtiéndolo de
calidad de imagen de alta definición (HD)
a calidad de imagen de definición estándar
(STD).)
Procesamiento solo de películas con calidad
de imagen de definición estándar (STD)
Otros
El puerto USB (debe proporcionarse como
estándar, Hi-Speed USB (compatible con
USB 2.0)), grabadora de disco Blu-ray/DVD
Se recomienda el sistema de archivos NTFS
o exFAT como el sistema de archivos para el
disco duro.
Paso 2 Instalación del software
“PlayMemories Home”
incorporado
1
Encienda la computadora.
2
Inicie sesión como administrador para
realizar la instalación.
Cierre todas las aplicaciones que se estén
ejecutando en la computadora antes de
instalar el software.
Conecte la videocámara a la
computadora usando el cable
USB y seleccione [Conexión USB]
en la pantalla de cristal líquido
de la videocámara.
ES
37
3
4
Si utiliza Windows 7: Se abre la ventana
Device Stage.
Si utiliza Windows XP/Windows Vista:
Aparece el asistente de reproducción
automática.
En Windows 7, seleccione
[PlayMemories Home] en
la ventana Device Stage. En
Windows XP/Windows Vista,
seleccione [Equipo] (en Windows
XP, [Mi PC]) [PMHOME]
[PMHOME.EXE].
Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla de la
computadora para continuar con
la instalación.
Cuando finaliza la instalación, se inicia
“PlayMemories Home”.
ES
38
Si el software “PlayMemories Home”
ya está instalado en la videocámara,
registre la videocámara con el software
“PlayMemories Home”. Una vez que lo
haga, estarán disponibles las funciones que
se pueden utilizar con esta videocámara.
Si el software “PMB (Picture Motion
Browser)” está instalado en la
videocámara, el software “PlayMemories
Home” lo sobrescribirá. En este caso,
no podrá utilizar algunas funciones que
estaban disponibles en “PMB” con este
software “PlayMemories Home”.
En la pantalla de la computadora
aparecerán las instrucciones para instalar
la actualización “Función adicional”. Siga
las instrucciones e instale los archivos de
expansión.
La computadora debe estar conectada
a Internet para instalar la actualización
“Función adicional”. Si no instaló el
archivo la primera vez que inició el
software “PlayMemories Home”, las
instrucciones volverán a aparecer cuando
seleccione una función del software que
se puede utilizar solo si se ha instalado la
actualización “Función adicional”.
Para obtener detalles sobre “PlayMemories
Home”, seleccione “Guía de ayuda
de PlayMemories Home” en el software
o visite la página de soporte de
PlayMemories Home (http://www.sony.
co.jp/pmh-se/).
Notas
Asegúrese de ajustar [Ajuste USB LUN]
en [Multi] cuando instale el software
“PlayMemories Home”.
Si “Device Stage” no se inicia cuando usa
Windows 7, haga clic en [Inicio] [Equipo]
y luego, haga doble clic en el icono de cámara
de esta videocámara icono de soporte de
almacenamiento [PMHOME.EXE].
No se garantiza el funcionamiento si lee
o escribe datos de video desde o hacia la
computadora usando otro programa de
software en lugar del software “PlayMemories
Home” incorporado. Para obtener información
sobre la compatibilidad del software que está
usando, consulte al fabricante del software.
Es posible que haya algunos tipos de discos o
dispositivos de soporte donde no se puedan
guardar las películas, dependiendo del ajuste
Modo grabación] seleccionado al grabar la
[
película (p. 30). Las películas grabadas con
[
Modo grabación] ajustado en [Calidad 60p
] o [Calidad superior
] pueden guardarse
en discos Blu‑ray solamente.
Para desconectar la videocámara de
la computadora
1 Haga clic en el icono
en la parte
inferior derecha del escritorio de la
computadora [Extracción segura de
Dispositivo de almacenamiento masivo
USB].
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
2 Seleccione
[Sí] en la pantalla de
la videocámara.
computadora. De lo contrario, es posible que los
archivos de imágenes se dañen o que no puedan
reproducirse.
No se garantiza el funcionamiento si manipula
los datos de la videocámara usando la
computadora.
La videocámara divide automáticamente un
archivo de imagen si tiene un tamaño superior
a 2 GB y guarda las partes como archivos
separados. Todos los archivos de imagen se
pueden ver como archivos separados en una
computadora; sin embargo, se manejarán
correctamente con la función de importación y
la función de reproducción de la videocámara o
con el software “PlayMemories Home”.
Utilice el software “PlayMemories Home”
incorporado al importar películas largas o
imágenes editadas desde la videocámara a una
computadora. Si utiliza otro software, es posible
que las imágenes no se importen correctamente.
Cuando elimine archivos de imagen, siga los
pasos que aparecen en la página 34.
3 Desconecte el cable USB.
Si está usando Windows 7, es posible que
no aparezca en el escritorio
el icono
de la computadora. Si no aparece,
puede desconectar la videocámara de la
computadora sin seguir los procedimientos
descritos anteriormente.
Notas
No intente formatear la memoria interna de
la videocámara mediante una computadora.
Si lo hace, la videocámara no funcionará
correctamente.
No inserte discos de grabación AVCHD
que se hayan creado usando el software
“PlayMemories Home” en reproductores o
grabadoras de DVD, ya que estos dispositivos
no son compatibles con el estándar AVCHD. Si
lo hace, es posible que no pueda extraer el disco
de estos dispositivos.
Cuando acceda a la videocámara en la
computadora, utilice el software “PlayMemories
Home” incorporado. No modifique los
archivos ni las carpetas de la videocámara en la
Para crear un disco Blu-ray
Puede crear un disco Blu-ray con una
película con calidad de imagen de alta
definición (HD) importada previamente a
una computadora.
Para crear un disco Blu-ray, debe
tener instalado el software “Software
Complementario de BD”.
Para instalar el software, visite la siguiente
URL.
http://support.d-imaging.sony.co.jp/
BDUW/
La computadora debe admitir la creación de
discos Blu-ray.
Existen soportes BD-R (no regrabables) y BDRE (regrabables) para la creación de discos Bluray. Ninguno de estos tipos de discos permite
agregar más contenido después de crear el disco.
ES
39
Para reproducir un disco Blu-ray que fue creado
con una película grabada con calidad de imagen
], necesita un dispositivo
[Calidad 60p
compatible con la versión AVCHD formato 2.0.
Inicio del software
“PlayMemories
Home”
1
Dispositivos en los que se puede
reproducir el disco creado
Haga doble clic en el icono de
“PlayMemories Home” en la
pantalla de la computadora.
Discos Blu-ray
Reproductores de discos Blu-ray como un
reproductor de discos Blu-ray de Sony o
PlayStation3
DVD con calidad de imagen de alta
definición (HD)
Dispositivos de reproducción de formato
AVCHD, como un reproductor de discos
Sony Blu-ray o una consola PlayStation3
ES
40
Notas
El disco de grabación AVCHD puede
reproducirse solamente en dispositivos
compatibles con el formato AVCHD.
Los discos con imágenes grabadas con calidad
de imagen de alta definición (HD) no deben
usarse en reproductores o grabadoras de DVD.
Debido a que los dispositivos de reproducción/
grabación de DVD no son compatibles con el
formato AVCHD, es posible que no puedan
expulsar el disco.
Siempre mantenga su PlayStation3 actualizado
con la versión más reciente del software del
sistema de PlayStation3. Es posible que
PlayStation3 no esté disponible en algunos
países o regiones.
Se inicia el software “PlayMemories
Home”.
2
Haga doble clic en el icono de
acceso directo “Guía de ayuda
de PlayMemories Home” en la
pantalla de la computadora para
ver cómo utilizar “PlayMemories
Home”.
Si no aparece el icono en la pantalla de
la computadora, haga clic en [Inicio]
[Todos los programas] [PlayMemories
Home] el elemento deseado.
Descarga del software
dedicado para la
videocámara
Instalación Music Transfer
Music Transfer le permite cambiar los
archivos de música suministrados con la
videocámara según su gusto, y también
le permite eliminar o agregar archivos de
música.
Además, este software le permite restaurar los
archivos de música incluidos originalmente
con la videocámara.
Para usar este software, debe descargarlo
desde la siguiente URL e instalarlo en su
computadora.
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
Para Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/
Win/
Para Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Para obtener más detalles, consulte la ayuda
de “Music Transfer”.
Instalación del software para una
computadora Mac
Para obtener detalles sobre el software para
computadoras Mac, consulte la siguiente
URL.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Puede acceder a la URL indicada anteriormente
haciendo clic en [FOR_MAC.URL] en
[PMHOME] mientras la videocámara está
conectada a la computadora. Cuando conecte la
videocámara a la computadora, ajuste [Ajuste USB
LUN] en [Multi].
Notas
El software que puede utilizar con su videocámara
puede diferir según el país o la región.
ES
41
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
La videocámara posee diversos elementos de menú bajo cada una de las 6 categorías de
menú.
Modo toma (Elementos para seleccionar un modo de captura) p. 44
Cámara/Micrófono (Elementos para captura de imágenes personalizada) p. 44
alidad img/Tamaño (Elementos para ajustar la calidad y el tamaño de la imagen)
C
p. 45
Función reproducc. (Elementos para la reproducción) p. 45
Editar/Copiar (Elementos para editar imágenes como una protección) p. 45
Configuración (Otros elementos de ajuste) p. 45
1
Seleccione
2
Seleccione una categoría.
3
Seleccione el elemento de menú
deseado.
.
Se desplaza por
los elementos
del menú hacia
arriba o hacia
abajo
ES
42
Notas
Seleccione
para finalizar el ajuste del menú o para volver a la pantalla de menú anterior.
Para buscar un elemento de menú rápidamente
Los menús [Cámara/Micrófono] y
[Configuración] tienen subcategorías.
Seleccione el icono de una subcategoría para
que la pantalla de cristal líquido muestre la
lista de menús de la subcategoría seleccionada.
Iconos de subcategoría
Cuando no puede seleccionar un elemento de menú
Personalización de la videocámara
Los elementos de menú o ajustes atenuados no
están disponibles.
Si selecciona un elemento de menú atenuado,
la videocámara muestra la razón por la cual no
puede seleccionarlo o la instrucción sobre las
condiciones en las que puede seleccionarlo.
ES
43
Listas de menú
Modo toma
Película........................................ Graba películas.
Foto............................................... Captura fotos.
GRAB. lenta uniform............... Graba películas en cámara lenta uniforme.
Toma estilo golf........................ Divide dos segundo de movimiento rápido en cuadros que luego se graban
como película y fotos. Mantiene el motivo del cuadro blanco en el centro
de la pantalla mientras graba.
iBarrido panorámico............... Toma una foto panorámica (p. 30).
Cámara/Micrófono
ES
44
Ajustes manuales
Balance blancos.............. Ajusta el balance cromático según el entorno de grabación.
Medidor/Enfoq punt..... Ajusta simultáneamente el brillo y el enfoque del motivo seleccionado.
Medidor puntual............ Ajusta el brillo de las imágenes a un motivo que toque en la pantalla.
Enfoque puntual............ Ajusta el enfoque de las imágenes a un motivo que toque en la pantalla.
Exposición........................ Ajusta el brillo de películas y fotos. Si selecciona [Manual], ajuste el brillo
/
.
(exposición) usando
Enfoque............................. Ajusta el enfoque manualmente. Si selecciona [Manual], seleccione
para ajustar en
para ajustar en enfoque para un motivo cercano y
enfoque para un motivo distante.
Low Lux.............................. Graba imágenes de color brillante en condiciones de poca iluminación.
Ajustes de cámara
Selección escena............ Selecciona un ajuste de grabación adecuado de acuerdo al tipo de escena,
como por ejemplo una vista nocturna o una playa.
Desvanecedor......... Escenas fundidas.
Temporizad. auto..... Ajusta el disparador automático cuando la videocámara se encuentra en el
modo de grabación de fotos.
Tele macro........................ Se enfoca en el motivo con el fondo desenfocado.
SteadyShot............... Corrige automáticamente la corrección de vibración de la cámara cuando
captura con zoom no sólo cuando captura con gran angular.
SteadyShot............... Ajusta la función SteadyShot al capturar fotos.
Zoom digital.................... Ajusta el nivel máximo de zoom digital.
Contraluz automática..... Ajusta automáticamente la exposición para motivos a contraluz.
Cara
Detección de rostro....... Detecta las caras automáticamente.
Captador de sonrisas.... Toma una fotografía automáticamente cuando se detecta una sonrisa
(p. 30).
Sensib. detecc sonris..... Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas mediante la función
Captador de sonrisas.
Flash
Flash.................................... Ajusta cómo se activa el flash al capturar fotos.
Nivel de flash................... Ajusta el brillo del flash.
Reducción ojos rojos..... Evita la aparición de ojos rojos al tomar fotos con flash.
Micrófono
Micróf. zoom integr....... Graba películas con sonido intenso de acuerdo con la posición del zoom.
Reducc. ruido viento..... Reduce el ruido del viento que se graba con el micrófono incorporado.
Nivel referencia mic....... Ajusta el nivel de volumen del micrófono para la grabación.
Asistencia de toma
Mi Botón............................ Asigna funciones a Mis botones.
Guía fotográfica.............. Muestra el marco para que pueda asegurarse de que el motivo aparezca
horizontal o vertical.
Ajuste pantalla................ Ajusta el tiempo que los iconos o indicadores se muestran en la pantalla de
cristal líquido.
Calidad img/Tamaño
Modo grabación.............. Ajusta el modo para grabar películas (p. 30).
Imág. p. segundo............. Define la velocidad de cuadros para grabar películas.
/
................... Define la calidad de la imagen para la grabación (calidad de imagen de
Ajuste
alta definición (HD) o calidad de imagen de definición estándar (STD)).
Modo panorámico.......... Ajusta el formato horizontal a vertical al grabar películas con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
x.v.Color............................... Graba una gama más amplia de colores. Ajuste esta función cuando vea
imágenes en un televisor compatible con x.v.Color.
Tamaño imagen............... Ajusta el tamaño de las fotos.
Función reproducc.
Personalización de la videocámara
Visualización eventos............. Inicia la reproducción de imágenes en la pantalla Visualización eventos.
Visualización mapas*1. .......... Inicia la reproducción de imágenes en la pantalla Visualización mapas.
Película Selección.................... Inicia la reproducción de las escenas de Reproducción de selección o
Escenario de selección guardadas con calidad de imagen de definición
estándar (STD).
Escenario.............................. Inicia la reproducción de los escenarios guardados con Reproducción de
selección.
Editar/Copiar
Borrar........................................... Elimina películas o fotos (p. 34).
Proteger...................................... Protege películas o fotos para evitar que se eliminen.
Copiar.......................................... Copia imágenes.
Configuración
Ajustes de soporte
Selección soporte.......... Selecciona el tipo de soporte de grabación (p. 20).
Info soporte...................... Muestra información sobre el soporte de grabación.
Formatear......................... Elimina y formatea todos los datos del soporte de grabación.
Rep.arch.b.dat.im........... Repara el archivo de base de datos de imágenes existente en el soporte de
grabación (p. 49).
Número archivo.............. Ajusta cómo se asigna el número de archivo a las fotos.
Ajustes reproducción
Código datos................... Muestra la información grabada automáticamente durante la grabación.
Ajuste de volumen........ Ajusta el volumen del sonido de reproducción.
ES
45
Descargar música........... Descarga sus archivos de música favoritos desde la computadora a la
videocámara (mientras la videocámara está conectada a la computadora)
para que pueda reproducirlos con las escenas de Reproducción de
selección.
Vaciar música................... Elimina todos los archivos de música.
Conexión
Tipo de TV......................... Convierte la señal según el televisor conectado (p. 32).
Resolución HDMI............ Selecciona la resolución de la imagen de salida cuando conecta la
videocámara a un televisor con un cable HDMI.
CTRL. PARA HDMI........... Define si se usa o no el control remoto del televisor cuando se conecta
la videocámara a un televisor “BRAVIA” Sync compatible con el cable
HDMI.
Conexión USB.................. Seleccione esta opción cuando no aparezcan instrucciones en la pantalla
de cristal líquido al conectar la videocámara a un dispositivo externo
mediante USB.
Ajuste conexión USB..... Define el modo de conexión cuando la videocámara está conectada a una
computadora o a un dispositivo USB.
Alimentación USB.......... Suministra energía a la videocámara con un cable USB.
Ajuste USB LUN............... Ajusta la videocámara para mejorar la compatibilidad de una conexión
USB restringiendo algunas funciones de USB.
Grabar en disco............... Guarda las imágenes que todavía no se han guardado en un disco.
Ajustes generales
Pitido.................................. Define si los pitidos de funcionamiento de la videocámara suenan o no.
Luminosidad LCD........... Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido.
Su ubicación*1. ............... Muestra la ubicación actual en un mapa.
Modo avión*1.................. Ajustes que se utilizarán cuando esté abordo de un avión.
Ajuste GPS*1. ................... Recibe la señal GPS (p. 32).
Language Setting.......... Ajusta el idioma de la pantalla (p. 19).
Ahorro de energía.......... Ajusta la pantalla de cristal líquido y la alimentación para que se apaguen
automáticamente.
Inicializar........................... Restablece todos los ajustes a los valores predeterminados.
Modo demostración..... Ajusta la reproducción de la película de demostración en base a las
funciones de la videocámara.
Ajustes del reloj
Config.fecha y hora....... Ajusta la fecha y la hora (p. 18).
Configuración área........ Ajusta una diferencia horaria sin detener el reloj (p. 18).
Aj. reloj automático*1... Ajusta el reloj en forma automática al obtener la hora del sistema GPS.
Aj. área automático*1. .. Corrige las diferencias horarias en forma automática al obtener la
información de ubicación actual del sistema GPS.
*1 HDR-GW77V
ES
46
Otros/Índice
Solución de
problemas
Si se presenta algún problema mientras
usa su videocámara, siga los pasos que se
indican a continuación.
Revise la lista (p. 47 a 49) e
inspeccione su videocámara.
Desconecte la fuente de
alimentación, vuelva a conectarla
después de aproximadamente
1 minuto y encienda la videocámara.
Toque
[Configuración]
[ Ajustes generales] [Inicializar].
Al presionar RESET, se restablecen
todos los ajustes, incluido el del reloj.
La videocámara no se enciende.
Después de encenderse, la videocámara
tarda algunos instantes en estar lista para
tomar imágenes. No se trata de una falla de
funcionamiento.
Desconecte el adaptador de alimentación de
ca de alimentación de ca del tomacorriente de
pared o extraiga la batería y vuelva a conectar
el adaptador de alimentación de ca o insertar
la batería transcurrido aproximadamente
1 minuto. Si las funciones siguen sin estar
disponibles, toque
[Configuración]
[ Ajustes generales] [Inicializar].
(Al tocar [Inicializar], se restablecen todos los
ajustes, incluido el del reloj.)
Otros/Índice
Según el problema, es posible que sea necesario
inicializar o cambiar la memoria interna actual
de la videocámara. En este caso, se eliminarán
todos los datos almacenados en esa memoria
interna. Antes de enviar la videocámara a
reparación, asegúrese de guardar los datos
almacenados en la memoria interna en otro
soporte (copia de seguridad). No recibirá
compensación por la pérdida de los datos
almacenados en la memoria interna.
Durante la reparación, es posible que se deba
revisar una cantidad mínima de los datos
almacenados en la memoria interna con el
fin de investigar el problema. No obstante, el
distribuidor Sony no copiará ni conservará los
datos.
Instale una batería cargada en la videocámara
(p. 13).
La clavija del adaptador de alimentación de
ca se desconectó del tomacorriente de pared.
Conéctela al tomacorriente de pared (p. 14).
La videocámara no funciona aunque la
alimentación esté encendida.
Póngase en contacto con su
distribuidor Sony o con un centro de
servicio técnico local autorizado de
Sony.
Consulte la Guía del usuario de “Handycam”
(p. 4) para obtener detalles sobre los síntomas
de la videocámara y la “Guía de ayuda de
PlayMemories Home” (p. 40) la conexión de la
videocámara a la computadora.
La videocámara se calienta.
Es posible que la videocámara se caliente
durante el funcionamiento. No se trata de una
falla de funcionamiento.
La alimentación se desconecta
repentinamente.
Utilice el adaptador de alimentación de ca
(p. 16).
Con la configuración predeterminada, si pasan
unos 2 minuto sin utilizar la videocámara, ésta
se apagará automáticamente. Cambie el ajuste
de [Ahorro de energía] (p. 46), o encienda la
videocámara nuevamente.
Cargue la batería (p. 13).
ES
47
Las imágenes no se graban al presionar
START/STOP o PHOTO.
Se muestra la pantalla de reproducción. Presione
MODE para encender el indicador
(Película)
o (Foto) (p. 22, 23).
La videocámara está grabando en el soporte de
grabación la imagen que acaba de tomar. No se
pueden realizar nuevas grabaciones durante este
período.
El soporte de grabación está lleno. Elimine las
imágenes innecesarias (p. 34).
El número total de escenas de película o
fotos supera la capacidad de grabación de la
videocámara (p. 50). Elimine las imágenes
innecesarias (p. 34).
La videocámara deja de funcionar.
Visualización de
autodiagnóstico/
Indicadores de
advertencia
Si en la pantalla de cristal líquido aparecen
indicadores, compruebe lo siguiente.
Si el problema persiste aun después de
intentar solucionarlo varias veces, póngase
en contacto con su distribuidor Sony o
con un centro de servicio técnico local
autorizado de Sony. En este caso, cuando
se ponga en contacto con ellos, infórmeles
todos los números del código de error que
comienzan con C o E.
Se escucha una melodía cuando aparecen
indicadores de advertencia en la pantalla.
La videocámara puede dejar de grabar si es
sometida a una vibración continua.
“PlayMemories Home” no se puede instalar.
Compruebe el entorno de la computadora o el
procedimiento de instalación necesario para
instalar “PlayMemories Home”.
“PlayMemories Home” no funciona
correctamente.
Cierre “PlayMemories Home” y reinicie la
computadora.
La computadora no reconoce la
videocámara.
ES
48
Desconecte de la toma USB de la computadora
cualquier dispositivo que no sea el teclado, el
mouse y la videocámara.
Desconecte el cable USB incorporado de la
computadora y de la videocámara y reinicie la
computadora; luego, conecte la computadora y la
videocámara nuevamente en el orden correcto.
C:06:
La temperatura de la batería está muy alta.
Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.
C:13: / C:32:
Desconecte la fuente de alimentación.
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en
funcionamiento la videocámara.
E::
Siga los pasos de en la página 47.
La batería está a punto de agotarse.
La temperatura de la batería está muy alta.
Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.
No se insertó ninguna tarjeta de memoria
(p. 20).
Cuando el indicador parpadea, significa que
no hay espacio libre suficiente para grabar
imágenes. Elimine las imágenes innecesarias
(p. 34) o formatee la tarjeta de memoria
después de almacenar las imágenes en otro
soporte (p. 45).
Es posible que el archivo de base de datos de
imágenes esté dañado. Compruebe el archivo
de base de datos seleccionando
[Configuración] [
Ajustes de soporte]
[Rep.arch.b.dat.im.] el soporte de
grabación.
El soporte de grabación está lleno.
No es posible grabar fotos durante el
procesamiento. Espere un momento y, a
continuación, grabe.
Cuando [
Modo grabación] está ajustado
en [Calidad superior
] o [Calidad 60p
],
no puede capturar fotos mientras graba
películas.
La tarjeta de memoria está dañada.
Formatee la tarjeta de memoria con la
videocámara (p. 45).
La tarjeta de memoria insertada no es
compatible (p. 21).
Se restringió el acceso a la tarjeta de memoria
en otro dispositivo.
Existe algún problema con el flash.
La cantidad de luz no es suficiente, por lo que
se producen vibraciones con facilidad. Use
el flash.
La videocámara se encuentra en posición
inestable, por lo que se producen sacudidas
con facilidad. Sostenga la videocámara de
forma estable con ambas manos y grabe las
imágenes. No obstante, tenga en cuenta que
el indicador de advertencia de vibración de la
cámara no desaparecerá.
Otros/Índice
ES
49
Tiempo de grabación
de películas/número
de fotos que puede
grabar
“HD” significa calidad de imagen de alta
definición y “STD” significa calidad de
imagen estándar.
Tiempo esperado de grabación y
reproducción con cada batería
Tiempo de reproducción
Tiempo aproximado disponible cuando
utiliza una batería completamente cargada.
(unidad: minuto)
Batería
Calidad de imagen
NP-BG1
(suministrada)
NP-FG1
HD
STD
185
185
185
185
Tiempo de grabación
Tiempo aproximado disponible cuando
utiliza una batería completamente cargada.
(unidad: minuto)
Batería
Calidad de
imagen
NP-BG1
(suministrada)
NP-FG1
Tiempo de
Tiempo de
grabación continua grabación normal
HD
STD
HD
STD
90
100
45
50
90
100
45
50
Los tiempos de grabación están medidos con la
videocámara grabando películas con calidad de
Modo
imagen de alta definición (HD) con [
].
grabación] ajustado en [Estándar
El tiempo de grabación normal indica el tiempo
de grabación al repetir las operaciones de
inicio/parada, al cambiar el indicador MODE y
al utilizar el zoom.
Medición de tiempos cuando se utiliza la
videocámara a una temperatura de 25 C
Se recomienda una temperatura de 10 C a
30 C
El tiempo de grabación y de reproducción será
más corto cuando utilice la videocámara a bajas
temperaturas.
En función de las condiciones en las que utilice
la videocámara, es posible que el tiempo de
grabación y reproducción se vea reducido.
Tiempo de grabación esperado
para películas
Memoria interna
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (hora) y
min (minuto)
Modo de grabación
[Calidad 60p
]
[Calidad
superior
]
[Alta calidad
]
ES
]
HDR-GW77V
1 h 15 min
(1 h 15 min)
1 h 30 min
(1 h 30 min)
2 h 5 min
(2 h 5 min)
3 h 45 min
(2 h 50 min)
6 h 30 min
(5 h 20 min)
1h
(1 h)
1 h 15 min
(1 h 15 min)
1 h 40 min
(1 h 40 min)
3h
(2 h 15 min)
5 h 15 min
(4 h 20 min)
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en
h (hora) y min (minuto)
Modo de grabación
[Estándar
50
]
[Estándar
[Larga
duración
HDR-GW77
]
HDR-GW77
HDR-GW77V
3 h 55 min
(3 h 35 min)
3 h 10 min
(2 h 55 min)
Puede grabar películas con un máximo de
3 999 escenas con calidad de imagen de alta
definición (HD), y 9 999 escenas con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
El tiempo máximo de grabación continua de
películas es de aproximadamente 13 hora.
La videocámara utiliza el formato VBR
(Velocidad de bits variable) para ajustar
automáticamente la calidad de imagen a la
escena que se está grabando. Esta tecnología
provoca fluctuaciones en el tiempo de grabación
del soporte. Las películas que contengan
movimientos rápidos o imágenes complejas se
grabarán a una velocidad de bits mayor y ello
reducirá el tiempo de grabación total.
Notas
Los números entre paréntesis ( ) indican el
tiempo mínimo de grabación.
Tarjeta de memoria
Calidad de imagen de alta definición (HD)
(unidad: minuto)
4 GB
15
(15)
20
(20)
25
(25)
50
(40)
90
(75)
8 GB
16 GB 32 GB
35
75
150
(35) (75) (150)
40
90
180
(40) (90) (180)
60
120
245
(60) (120) (245)
105
215
440
(80) (165) (330)
185
380
770
(155) (310) (630)
Calidad de imagen de definición estándar (STD)
(unidad: minuto)
2 GB
25
(25)
4 GB
55
(50)
Memoria interna
Puede grabar un máximo de 40 000 fotos.
Tarjeta de memoria
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
20,4M
230
465
940
1850
3800
Cuando usa una tarjeta de memoria Sony.
El número indicado de fotos que se pueden
grabar en la tarjeta de memoria corresponde al
tamaño máximo de imagen de la videocámara.
El número real de fotos que puede grabar
aparece en la pantalla de cristal líquido durante
la grabación (p. 24).
El número de fotos que se puede grabar en
la tarjeta de memoria varía en función de las
condiciones de grabación.
Otros/Índice
2 GB
9
(9)
10
(10)
10
(10)
25
(15)
45
(35)
Número esperado de fotos que
puede grabar
Notas
La exclusiva matriz de píxeles del sensor
ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento
de imágenes BIONZ de Sony permiten una
resolución para las imágenes equivalente a los
tamaños descritos.
8 GB
16 GB 32 GB
110
225
460
(100) (210) (420)
Cuando usa una tarjeta de memoria Sony.
Notas
El tiempo disponible para grabación puede
variar según las condiciones de grabación y del
Modo grabación] y [
Imág.
motivo y [
p. segundo] (p. 45).
Los números entre paréntesis ( ) indican el
tiempo mínimo de grabación.
ES
51
Acerca del manejo de
la videocámara
Velocidad de bits y píxeles de
grabación
Acerca del uso y cuidados
ES
52
Velocidad de bits, píxeles y relación de aspecto
de cada modo de grabación de películas
(película + audio, etc.).
Calidad de imagen de alta definición (HD):
PS: Máx. 28 Mbps 1 920 1 080 píxeles/16:9
FX: Máx. 24 Mbps 1 920 1 080 píxeles/16:9
FH: Aprox. 17 Mbps (promedio)
1 920 1 080 píxeles/16:9
HQ: Aprox. 9 Mbps (promedio)
1 440 1 080 píxeles/16:9
LP: Aprox. 5 Mbps (promedio)
1 440 1 080 píxeles/16:9
Calidad de imagen de definición estándar
(STD):
HQ: Aprox. 9 Mbps (promedio)
720 480 píxeles/16:9, 4:3
Los píxeles de grabación de fotos y el formato.
Modo de grabación de fotos, captura dual:
6 016 3 384 puntos/16:9
4 512 3 384 puntos/4:3
4 224 2 376 puntos/16:9
2 592 1 944 puntos/4:3
1 920 1 080 puntos/16:9
640 480 puntos/4:3
iBarrido panorámico:
4 912 1 080 puntos/[Estándar], horizontal
3 424 1 920 puntos/[Estándar], vertical
7 152 1 080 puntos/[Ancho], horizontal
4 912 1 920 puntos/[Ancho], vertical
Captura de una foto desde una película:
1 920 1 080 puntos/16:9
640 360 puntos/16:9
640 480 puntos/4:3
No sujete la videocámara por las partes siguientes.
Pantalla de
cristal líquido
Cubierta de la batería/
tarjeta de memoria/
toma de conexión
No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede
ocasionar fallas en la unidad. Tome fotografías
del sol sólo en condiciones de baja intensidad,
como al atardecer.
Use la videocámara según las normas locales.
No utilice ni almacene la videocámara y los
accesorios en los siguientes lugares:
En lugares extremadamente cálidos, fríos
o húmedos. Nunca los deje expuestos a
temperaturas superiores a 60 C como por
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
calefactores o en un automóvil estacionado
bajo el sol. ya que podrían deformarse o sufrir
fallas de funcionamiento.
Cerca de campos magnéticos intensos o
vibraciones mecánicas. La videocámara
podría sufrir fallas de funcionamiento.
Cerca de ondas radiofónicas potentes o
radiaciones. Es posible que la videocámara no
pueda grabar correctamente.
Cerca de dispositivos de sintonización,
como televisores o radios. Es posible que se
produzcan ruidos.
En una playa o cualquier lugar con
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
videocámara, pueden causar una falla de
funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
funcionamiento puede resultar irreparable.
Cerca de ventanas o en el exterior donde la
pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden
quedar expuestos a la luz solar directa. Esto
puede dañar el interior de la pantalla de
cristal líquido.
Nota sobre la temperatura de la
videocámara y la batería
Notas sobre la carga con el cable USB
Cuando no utilice la videocámara
durante un tiempo prolongado
Para mantener la videocámara en óptimo estado
durante mucho tiempo, enciéndala y déjela
funcionar grabando y reproduciendo imágenes
aproximadamente una vez al mes.
Agote la batería completamente antes de
guardarla.
Cuando la temperatura de la videocámara
o la batería sea demasiado alta o baja, es
posible que no se pueda grabar ni reproducir
en la videocámara. Esto se debe a que en
estas condiciones se activan las funciones de
protección de la videocámara. En este caso,
aparecerá un indicador en la pantalla de cristal
líquido.
No se asegura la operación con todas las
computadoras.
Si conecta la videocámara a una computadora
portátil que no está conectada a una fuente
de alimentación, la batería de la computadora
portátil seguirá consumiendo su carga. No deje
la videocámara conectada a una computadora
de esta manera.
No se garantiza la carga si utiliza una
computadora ensamblada personalmente,
una computadora reacondicionada o
un concentrador USB. Es posible que la
videocámara no funcione adecuadamente
según el dispositivo USB que se utilice con la
computadora.
Mientras la videocámara está conectada a la
computadora, no encienda, reinicie, saque del
modo de suspensión ni apague la computadora.
Estas operaciones pueden ocasionar fallas en la
videocámara. Desconéctela de la computadora
antes de realizar una de estas operaciones.
Otros/Índice
Alimente la videocámara con cc de 3,6 V
(batería) o cc de 5,0 V (toma USB).
Para alimentar la videocámara con cc o ca
utilice los accesorios recomendados en este
manual de instrucciones.
Si dentro de la videocámara entra algún objeto
o líquido, desconéctela y haga que la revise un
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.
Evite manipular, desmontar o modificar la
videocámara bruscamente y exponerla a
golpes o impactos como martillazos, caídas o
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Cuando no utilice la videocámara, mantenga
cerrada la pantalla de cristal líquido.
No utilice la videocámara envuelta en
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede
recalentarse internamente.
Cuando desconecte el cable de alimentación,
tire del enchufe y nunca del cable.
Procure no dañar el cable de alimentación al
colocar un objeto pesado sobre él.
No use la batería si está deformada o dañada.
Mantenga limpios los contactos metálicos.
Si se producen fugas del líquido electrolítico
de la pila:
Póngase en contacto con un centro de servicio
técnico local autorizado de Sony.
Límpiese con agua cualquier líquido que haya
entrado en contacto con su piel.
Si le entra líquido en los ojos, láveselos con
agua abundante y acuda a un médico.
Si la videocámara se conecta a una
computadora o accesorios
No intente formatear el soporte de grabación
de la videocámara mediante una computadora.
Si lo hace, es posible que la videocámara no
funcione correctamente.
ES
53
Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo mediante cables de comunicación,
asegúrese de insertar la clavija del conector en
la dirección correcta. Si inserta la clavija a la
fuerza en el terminal, dañará el terminal, lo que
podría ocasionar una falla de funcionamiento
en la videocámara.
Cuando la videocámara esté conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB y esté
encendida, no cierre el panel de cristal líquido.
Si lo hace, podría perder los datos de imágenes
que se grabaron.
Notas sobre los accesorios opcionales
Recomendamos el uso de accesorios Sony
originales.
Es posible que los accesorios originales de
Sony no estén disponibles en algunos países o
regiones.
Pantalla de cristal líquido
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
cristal líquido porque puede provocar colores
no uniformes u otros daños.
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
es posible que en la pantalla de cristal líquido
aparezca una imagen residual. No se trata de
una falla de funcionamiento.
Mientras utiliza la videocámara, la parte
posterior de la pantalla de cristal líquido se
puede calentar. No se trata de una falla de
funcionamiento.
Manipulación de la unidad
ES
54
Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la
videocámara con un paño suave ligeramente
humedecido con agua y, a continuación, limpie
la unidad con un paño suave y seco.
No realice ninguna de las acciones siguientes
para evitar dañar el acabado:
Usar
productos químicos como diluyentes,
bencina, alcohol, paños con productos
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas
solares
Utilizar la videocámara con las sustancias
mencionadas en las manos
Dejar la unidad en contacto con objetos de
goma o vinilo durante un tiempo prolongado
Acerca de la manipulación de la
pantalla de cristal líquido y la parte
emisora de luz del flash
Si se ensucian con huellas dactilares o
polvo, se recomienda el uso de un paño
suave para limpiarlos.
Cuidado y almacenamiento del
objetivo
Frote la superficie del objetivo con un paño
suave en los casos siguientes:
Cuando haya huellas dactilares en la
superficie del objetivo
En lugares cálidos o húmedos
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
como, por ejemplo, a orillas del mar
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito
anteriormente.
Carga de la batería recargable
preinstalada
La videocámara contiene una batería
recargable preinstalada para conservar la
fecha, la hora y otros ajustes aunque esté
cerrada la pantalla de cristal líquido. La
batería recargable preinstalada siempre
se carga mientras la videocámara está
conectada al tomacorriente de pared a
través del adaptador de alimentación de
ca o cuando tiene la batería insertada.
La batería recargable se descargará
completamente transcurridos
aproximadamente 3 meses si no utiliza
la videocámara en absoluto. Utilice la
videocámara después de cargar la batería
recargable preinstalada.
Sin embargo, aunque no esté cargada, el
funcionamiento de la videocámara no
se verá afectado, siempre que no se esté
grabando la fecha.
Carga de la batería recargable
preinstalada
Nota sobre la eliminación o
transferencia de la tarjeta de
memoria
Aunque borre los datos de la tarjeta de
memoria o la formatee en su videocámara
o en una computadora, es posible que
no borre los datos completamente. Si
le entrega la tarjeta de memoria a otra
persona, es recomendable eliminar los
datos completamente usando el software de
eliminación de datos en una computadora.
Además, cuando deseche la tarjeta de
memoria, se recomienda que destruya el
cuerpo real de la tarjeta.
Otros/Índice
Conecte la videocámara al tomacorriente
de pared mediante el adaptador de
alimentación de ca suministrado y déjela
con la pantalla de cristal líquido cerrada
durante más de 24 hora.
Nota sobre la eliminación o
transferencia de la videocámara
Aunque elimine todas las películas e
imágenes fijas, o ejecute [Formatear]
(p. 45), es posible que la memoria interna
no se borre completamente. Si transfiere
la videocámara, es recomendable que
[Configuración]
seleccione
Ajustes de soporte] [Formatear]
[
[Vaciar] para impedir que otra persona
recupere sus datos. Además, cuando
deseche la videocámara, se recomienda que
destruya el cuerpo real del aparato.
ES
55
Especificaciones
Sistema
Formato de señal: Color NTSC, estándar EIA
TV HD 1080/60i, 1080/60p especificación
Formato de grabación de películas:
HD: Formato MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD
Compatible con la versión 2.0
STD: MPEG2-PS
Sistema de grabación de audio:
Dolby Digital de 2 canales
Dolby Digital Stereo Creator
Formato de archivo de foto:
Compatible con DCF Ver.2.0
Compatible con Exif Ver.2.3
Compatible con MPF Baseline
Soporte de grabación (película/foto):
Memoria interna: 16 GB
ES
56
“Memory Stick Micro” (Mark2)
Tarjeta micro SD (Clase 4 o superior)
La capacidad que el usuario puede utilizar:
HDR-GW77*1: Aprox. 15,8 GB
HDR-GW77V*2: Aprox. 12,8 GB
*1 1 GB equivale a mil millones de bytes,
una parte de los cuales se utiliza para
la gestión del sistema y/o archivos de
aplicación.
2
* 1 GB es igual a mil millones de bytes y se
usan 2,8 GB para el mapa preinstalado,
en tanto que otra parte se usa para
funciones de administración de datos.
Dispositivo de imagen:
Sensor CMOS de 4,6 mm (tipo 1/3,91)
Píxeles de grabación (foto, 16:9):
Máx. 20,4 megapíxeles (6 016 3 384) *1
Bruto: Aprox. 5 430 000 píxeles
Efectivo (película, 16:9)*2:
Aprox. 5 020 000 píxeles
Efectivo (foto, 16:9):
Aprox. 5 020 000 píxeles
Efectivo (foto, 4:3):
Aprox. 3 760 000 píxeles
Objetivo:
Objetivo G
10 × (Óptico)*2, 17 × (Extendido, mientras
graba películas)*3, 120 × (Digital)
F1,8 ~ F3,4
Distancia focal:
f= 3,2 mm ~ 32,0 mm
Si se convierte en una cámara de imágenes
fijas de 35 mm
Para películas*2: 29,8 mm ~ 298,0 mm (16:9)
Para fotos: 29,8 mm ~ 298,0 mm (16:9)
Temperatura de color: [Auto], [Pulsación única],
[Interior] (3 200 K), [Exterior] (5 800 K)
Iluminación mínima:
6 lx (lux) (en el ajuste predeterminado,
velocidad de obturación de 1/60 segundo)
3 lx (lux) ([Low Lux] está ajustado en
[Activar], velocidad de obturación de
1/30 segundo)
*1 La exclusiva matriz de píxeles del
sensor ClearVid de Sony y el sistema de
procesamiento de imágenes (BIONZ)
permiten una resolución para las
imágenes equivalente a los tamaños
descritos.
2
* [
SteadyShot] está ajustado en
[Estándar] o [Desactivar].
3
* [
SteadyShot] está ajustado en
[Activo].
Conectores de entrada/salida
Toma HDMI OUT: Conector HDMI micro
Toma USB: micro B
Pantalla de cristal líquido
Imagen: 7,5 cm (tipo 3,0, relación de aspecto de
16:9)
Número total de píxeles:
921 600 (1 920 480)
General
Requisitos de alimentación: cc de 3,6 V (batería),
cc de 5,0 V (toma USB)
Carga mediante USB: cc de 5 V 500 mA/600 mA
Consumo de energía promedio:
Durante la grabación con la pantalla de cristal
líquido en el ajuste de brillo normal:
HD: 2,3 W STD: 2,1 W
Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C
Temperatura de almacenamiento: ‒20 C a +60 C
Dimensiones (aprox.):
32,2 mm × 105,5 mm × 70,2 mm (an./al./prf.)
incluidas las partes salientes
32,2 mm × 105,5 mm × 70,2 mm (an./al./prf.)
incluidas las partes salientes y la batería
recargable suministrada instalada
Peso (aprox.):
188 g (unidad principal solamente)
220 g (incluida la batería recargable
suministrada)
Desempeño en cuanto a resistencia al agua y el
polvo:
Equivalente a IEC60529 IP58 (la videocámara
puede utilizarse hasta una profundidad de
5 metro debajo del agua por 60 minuto.)
Rendimiento a prueba de golpes:
Cumpliendo con los estándares MIL-STD
810F Method 516.5-Shock, este producto
ha pasado las pruebas requeridas al dejarlo
caer desde una altura de 1,5 metro sobre
un tablero contrachapado de 5 cm (con la
pantalla de cristal líquido cerrada, orientada
hacia el cuerpo de la videocámara).
El rendimiento a prueba de agua, a prueba
de polvo, y a prueba de golpes está basado en
pruebas estándar realizadas por Sony.
Marcas comerciales
Adaptador de alimentación de ca
AC-UD10
Requisitos de alimentación: ca de 100 V - 240 V
50 Hz/60 Hz
Consumo actual: 0,2 A
Consumo de energía: 11 W
Voltaje de salida: cc de 5,0 V 1 500 mA
Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C
Temperatura de almacenamiento: ‒20 C a +60 C
Dimensiones (aprox.): 78 mm 22 mm 36 mm
(an./al./prf.), sin incluir las partes salientes
Peso (aprox.): 45 g (excluido el cable de
alimentación)
Batería recargable NP-BG1
Otros/Índice
Voltaje máximo de salida: cc de 4,2 V
Voltaje de salida: cc de 3,6 V
Voltaje máximo de carga: cc de 4,2 V
Corriente máxima de carga: 1,44 A
Capacidad:
Normal: 3,4 Wh (960 mAh)
Mínimo: 3,3 Wh (910 mAh)
Tipo: Iones de litio
El diseño y las especificaciones de la videocámara
y los accesorios están sujetos a modificaciones sin
previo aviso.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Handycam” y
son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“AVCHD”, “AVCHD Progressive”, el logotipo
de “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD
Progressive” son marcas comerciales de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
“Memory Stick”, “
”, “Memory Stick Duo”,
“
”, “Memory Stick Micro”,
“
”, “Memory Stick
PRO-HG Duo”, “
”,
“MagicGate”, “
”, “MagicGate
Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick
Duo” son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“x.v.Color” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“BIONZ” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
Blu-ray Disc y Blu-ray son marcas
comerciales de Blu-ray Disc Association.
Dolby y el símbolo de double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de HDMI
Licensing LLC en los Estados Unidos y/o en
otros países.
Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Mac y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos
y en otros países.
Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Intel Corporation o sus subsidiarias en los
Estados Unidos y en otros países.
“ ” y “PlayStation” son marcas comerciales
registradas de Sony Computer Entertainment
Inc.
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos y/o en otros países.
ES
57
NAVTEQ y el logotipo de NAVTEQ Maps son
marcas comerciales de NAVTEQ en los Estados
Unidos y en otros países.
El logotipo de micro SDHC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
Todos los demás nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
sus respectivas compañías. Además, y no se
incluyen en forma expresa en todos los casos en
este manual.
ACUERDO DE
LICENCIA DEL
USUARIO FINAL DE
DATOS DE MAPAS
PARA PRODUCTOS
DE GRABACIÓN PARA
VIDEOCÁMARA (HDRGW77V)
ANTES DE USAR ESTE SOFTWARE, DEBE LEER
DETENIDAMENTE EL SIGUIENTE ACUERDO.
Aumente la diversión con su PlayStation 3
descargando la aplicación para PlayStation 3
desde PlayStation Store (donde esté disponible.)
Para usar la aplicación para PlayStation 3 es
necesario tener una cuenta de PlayStation
Network y descargar la aplicación.
Disponible en áreas donde PlayStation Store esté
disponible.
IMPORTANTE, LEA DETENIDAMENTE: Este
Acuerdo de Licencia del Usuario Final (“LICENCIA”)
es un contrato legal entre usted y Sony Corporation
(“SONY”), el licenciante de los datos de mapas
incluidos en su videocámara de grabación
(“PRODUCTO”). En este documento, dichos datos
de mapas, incluidas las actualizaciones posteriores,
se denominan el SOFTWARE. Esta LICENCIA sólo
contempla el SOFTWARE. Puede usar el SOFTWARE
sólo en relación con el uso del PRODUCTO. Al tocar
el botón “ACEPTO” que aparece en la pantalla del
PRODUCTO en relación con esta LICENCIA, usted
acepta quedar vinculado legalmente por los términos
de esta LICENCIA. Si no acepta los términos de
esta LICENCIA, SONY no le otorgará la licencia del
SOFTWARE. En tal caso, el SOFTWARE no estará
disponible para usted y no podrá usarlo.
LICENCIA DE SOFTWARE
El SOFTWARE está protegido por leyes de derechos
de autor y tratados internacionales de derechos de
autor, así como también por otras leyes y tratados de
propiedad intelectual. El SOFTWARE se otorga bajo
licencia, no se vende.
OTORGAMIENTO DE LICENCIA
Esta LICENCIA le otorga los siguientes derechos de
manera no exclusiva:
SOFTWARE. Puede usar el SOFTWARE en una
unidad del PRODUCTO.
Uso. Puede usar el SOFTWARE en forma personal.
DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y
LIMITACIONES
Restricciones. No puede transferir ni distribuir parte
alguna del SOFTWARE de cualquier manera y para
cualquier propósito que no sean los que permite
en forma expresa esta LICENCIA. No puede usar
el SOFTWARE con ningún producto, sistema o
aplicación que no sean el PRODUCTO. Excepto
ES
58
por lo especificado en esta LICENCIA, no puede
usar ni permitir a un tercero usar el SOFTWARE de
manera independiente del PRODUCTO (ya sea en
forma total o parcial, incluidas, pero sin limitación,
reproducciones, resultados o extracciones u otros
trabajos derivados de él) para fines de alquiler o
contrato de arrendamiento con o sin cargos por
licencia. Es posible que algunas jurisdicciones no
permitan las restricciones de dichos derechos, en
cuyo caso es posible que las restricciones anteriores
no se apliquen a usted.
Limitación de Ingeniería Inversa, Descompilación y
Desensamblaje. No puede (i) extraer el SOFTWARE
del PRODUCTO, (ii) reproducir, copiar, modificar,
portar, traducir o crear trabajos derivados del
SOFTWARE en forma total o parcial, así como
tampoco (iii) practicarle ingeniería inversa,
descompilar, desensamblar el SOFTWARE por
medio alguno, en forma total o parcial, para ningún
propósito. Es posible que algunas jurisdicciones no
permitan la limitación de dichos derechos, en cuyo
caso la limitación anterior probablemente no se
apliquen a usted.
Marcas comerciales y avisos: No puede quitar,
modificar, cubrir o deformar ninguna marca
comercial ni aviso de derechos de autor presentes en
el SOFTWARE.
Transferencia del SOFTWARE. Puede transferir de
manera permanente todos sus derechos en virtud
de esta LICENCIA sólo como parte de una venta o
transferencia del PRODUCTO, siempre y cuando no
conserve copias del SOFTWARE, lo transfiera en su
totalidad (incluidas todas las copias (sólo si se permite
copiar en el párrafo de “Limitación de Ingeniería
Inversa, Descompilación y Desensamblaje” anterior),
componentes, materiales de medios e impresos, todas
las versiones y actualizaciones del SOFTWARE y esta
LICENCIA), y el destinatario acepte los términos y
condiciones de esta LICENCIA.
Terminación. Sin perjuicio de cualquier otro derecho,
SONY puede dar término a esta LICENCIA si usted
no cumple con los términos y condiciones de la
misma. En tal caso, debe cesar el uso del SOFTWARE
y de todos sus componentes. Las disposiciones
de las Secciones “DERECHOS DE AUTOR”,
“ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO”, “EXCLUSIÓN
DE GARANTÍA DEL SOFTWARE”, “LIMITACIÓN
DE RESPONSABILIDAD”, “PROHIBICIÓN
DE EXPORTACIONES”, “DIVISIBILIDAD” y
“LEGISLACIÓN Y JURISDICCIÓN APLICABLES”,
el párrafo sobre “Confidencialidad” de esta Sección
y este párrafo, todos los cuales forman parte de
esta LICENCIA, mantendrán su vigencia posterior
a cualquier vencimiento o terminación de esta
LICENCIA.
DERECHOS DE AUTOR
Todos los títulos y derechos de autor en y respecto al
SOFTWARE (incluidos, pero sin limitación, cualquier
dato de mapa, imágenes, fotografías, animación,
video, audio, música, texto y “applets” incorporados
en el SOFTWARE), y cualquier copia del mismo son
de propiedad de SONY, los licenciantes y proveedores
de SONY y sus filiales respectivas (como licenciantes
y proveedores de SONY, junto con sus respectivas
filiales, que de ahora en adelante se denominan en
forma colectiva “Licenciantes de SONY”). Todos
los derechos no otorgados en forma específica en
esta LICENCIA son reservados de SONY o los
Licenciantes de SONY.
ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO
El SOFTWARE no es tolerante a fallas y no está
diseñado, fabricado ni previsto para uso en entornos
peligrosos que requieren un desempeño a prueba de
fallas, como en el funcionamiento en instalaciones
nucleares, navegación aeronáutica o sistemas de
comunicación, control de tráfico aéreo, equipos
de soporte vital o sistemas de armamento, en los
que la falla del SOFTWARE puede ser causa de
muerte, lesiones personales o graves daños físicos
y al medioambiente (“Actividades de Alto Riesgo”).
SONY, sus filiales y sus respectivos proveedores
y Licenciantes de SONY renuncian de manera
específica a cualquier garantía expresa o implícita de
adecuación para Actividades de Alto Riesgo.
Otros/Índice
Archivos de datos. El SOFTWARE puede crear
automáticamente archivos de datos para usar con el
SOFTWARE. Cualquiera de dichos archivos de datos
se considerará parte del SOFTWARE.
Confidencialidad. Usted acepta mantener la
confidencialidad de la información contenida en
el SOFTWARE y que no es pública y no divulgarla
a terceros sin la aprobación previa y por escrito de
SONY.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍA DEL SOFTWARE
Usted reconoce y acepta expresamente que usará el
SOFTWARE a su entero riesgo. El SOFTWARE se
proporciona “TAL COMO ESTÁ” y sin garantía de
ningún tipo y SONY, sus filiales, sus proveedores
respectivos y Licenciantes de SONY (en esta sección,
SONY, sus filiales, sus respectivos proveedores y
Licenciantes de SONY se denominará en forma
colectiva “SONY”) RENUNCIAN DE MANERA
EXPRESA A TODAS LAS GARANTÍAS Y
CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
QUE SURJAN DE LA LEGISLACIÓN O DE
OTRA FUENTE, INCLUIDAS, PERO SIN
LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES
IMPLÍCITAS DE CALIDAD, NO INFRACCIÓN,
COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. SONY
NO GARANTIZA QUE LAS FUNCIONES
CONTENIDAS EN EL SOFTWARE CUMPLAN
CON SUS REQUISITOS, ASÍ COMO TAMPOCO
QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE
ESTÉ LIBRE DE INTERRUPCIONES O
ES
59
ERRORES. SONY NO GARANTIZA NI REALIZA
DECLARACIÓN ALGUNA EN CUANTO AL USO,
LA INCAPACIDAD DE USO O LOS RESULTADOS
DEL USO DEL SOFTWARE EN TÉRMINOS DE
FUNCIONAMIENTO CORRECTO, PRECISIÓN,
CONFIABILIDAD U OTRO ASPECTO. ALGUNAS
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EL CUYO CASO ES
POSIBLE QUE LAS EXCLUSIONES ANTERIORES
NO SE APLIQUEN A USTED.
Usted comprende de manera expresa que los datos del
SOFTWARE pueden contener información imprecisa
o incompleta debido al transcurso del tiempo, al
cambio en las circunstancias, a las fuentes usadas y a
la naturaleza de la recopilación de datos geográficos
completos que, en conjunto, pueden generar
resultados incorrectos.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
ES
60
EN ESTA SECCIÓN, SONY, SUS FILIALES
Y SUS RESPECTIVOS PROVEEDORES Y
LICENCIANTES DE SONY SE DENOMINARÁN
EN FORMA COLECTIVA “SONY” AL ALCANCE
MÁXIMO PERMITIDO EN VIRTUD DE
LA LEGISLACIÓN APLICABLE. SONY NO
ASUMIRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA
POR RECLAMOS, DEMANDAS O ACCIONES
LEGALES, INDEPENDIENTEMENTE DEL TIPO
DE CAUSA DE LOS MISMOS, SIN IMPORTAR
SI SUS MOTIVOS SON PÉRDIDAS O DAÑOS,
DIRECTOS O INDIRECTOS, QUE PUEDAN
HABER SIDO RESULTADO DEL USO O POSESIÓN
DEL SOFTWARE; ASÍ COMO TAMPOCO
POR NINGUNA PÉRDIDA DE UTILIDADES,
INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS,
NI POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSIGUIENTES
QUE SURJAN DE SU USO O INCAPACIDAD DE
USO DEL SOFTWARE, CUALQUIER DEFECTO
EN EL SOFTWARE O EL INCUMPLIMIENTO
DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YA SEA
EN UNA ACCIÓN CONTRACTUAL, AGRAVIO
O SE BASE EN UNA GARANTÍA, INCLUSO SI
SONY FUE NOTIFICADA DE LA POSIBILIDAD
DE DICHOS DAÑOS, EXCEPTO EN CASO DE
NEGLIGENCIA CULPABLE O CONDUCTA
INDEBIDA PREMEDITADA POR PARTE DE SONY,
DE FALLECIMIENTO O LESIONES PERSONALES
Y DE PERJUICIOS DEBIDOS A LA NATURALEZA
DEFECTUOSA DEL PRODUCTO. EN
CUALQUIER CASO Y, SALVO LAS EXCEPCIONES
ANTERIORES, LA RESPONSABILIDAD TOTAL
DE SONY EN VIRTUD DE CUALQUIER
DISPOSICIÓN DE ESTA LICENCIA SE LIMITARÁ
A LA CANTIDAD PAGADA REALMENTE POR
EL SOFTWARE. ALGUNAS JURISDICCIONES NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
PERJUICIOS CONSIGUIENTES O INCIDENTALES,
DE MANERA QUE ES POSIBLE QUE LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE
APLIQUEN A USTED.
PROHIBICIÓN DE EXPORTACIONES
USTED RECONOCE QUE EL USO DEL
SOFTWARE EN ALGUNOS PAÍSES, REGIONES,
ÁREAS O INSTALACIONES, O LA EXPORTACIÓN
DE LOS PRODUCTOS DESDE EL PAÍS DONDE SE
DEBEN VENDER PUEDE ESTAR RESTRINGIDA
O PROHIBIDA. USTED ACEPTA USAR EL
SOFTWARE O EXPORTAR LOS PRODUCTOS
DE ACUERDO CON LAS LEYES, ORDENANZAS,
REGLAS Y REGULACIONES APLICABLES DE LOS
PAÍSES, REGIONES, ÁREAS E INSTALACIONES
EN CUESTIÓN.
DIVISIBILIDAD
Si cualquier parte de esta LICENCIA se considera no
válida o no aplicable, las demás partes mantendrán
su validez.
LEGISLACIÓN Y JURISDICCIÓN APLICABLES
Esta LICENCIA se regirá por las leyes de Japón, sin
efecto en su conflicto entre disposiciones legales
o la Convención de las Naciones Unidas sobre
los Contratos de Compraventa Internacional de
Mercaderías, que se excluye de manera expresa.
Cualquier disputa que surja de esta LICENCIA
estará sujeta a la competencia exclusiva del
Tribunal de Distrito de Tokio y, por medio del
presente, las partes aceptan la competencia legal
y la jurisdicción de dicho tribunal. POR MEDIO
DEL PRESENTE, LAS PARTES RENUNCIAN A
CUALQUIER JUCIO CON JURADO EN CUANTO
A CUALQUIER PROBLEMA QUE SURJA DE O
EN RELACIÓN CON ESTA LICENCIA. ALGUNAS
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
DEL DERECHO A JUICIO CON JURADO, EN
CUYO CASO ES POSIBLE QUE LA EXCLUSIÓN
ANTERIOR NO SE APLIQUE A USTED.
ACUERDO COMPLETO
Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo
completo entre SONY y usted en cuanto al tema en
cuestión y sustituye totalmente cualquier acuerdo
escrito u oral que exista antes de él entre nosotros con
respecto al tema en cuestión.
USUARIOS FINALES DEL GOBIERNO
Si el SOFTWARE es adquirido por o en
representación del gobierno de Estados Unidos o
cualquier otro organismo que exija o aplique derechos
similares a los reclamados habitualmente por el
gobierno de Estados Unidos, dicho SOFTWARE se
considera un “artículo comercial” como se define el
término en 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101, se proporciona
con licencia en virtud de esta LICENCIA y dicho
SOFTWARE proporcionado o suministrado llevará
como una marca o etiqueta el “Aviso de uso”
designado por SONY y/o sus filiales y se tratará de
manera acorde.
Indicadores de la
pantalla
Los siguientes indicadores aparecen cuando
cambia los ajustes. Consulte la página
24 y 27 para obtener información sobre
los indicadores que aparecen durante la
grabación o la reproducción.
Central
Izquierda
Auto inteligente (detección
de cara/detección de
escena/detección de
vibración de la cámara/
detección de sonido) (24)
Central
Indicador
Derecha
Significado
Ajus. pase diapo.
Advertencia (48)
Modo de reproducción
(27)
Derecha
Parte inferior
Izquierda
Indicador
ES
62
Significado
Botón MENU (42)
Grabación con disparador
automático (44)
Estado de triangulación de
GPS (32)
[Modo avión] ajustado en
[Activar]
Modo panorámico
(45)
Desvanecedor (44)
[Detección de rostro]
ajustado en [Desactivar]
(44)
[Captador de sonrisas]
ajustado en [Desactivar]
(44)
Enfoque manual (44)
Selección escena (44)
Balance blancos (44)
SteadyShot desactivado
(44)
Tele macro (44)
x.v.Color (45)
Indicador
60i
Significado
Calidad de imagen de
grabación (HD/STD),
velocidad de cuadros
(60p/60i) y modo de
grabación (PS/FX/FH/
HQ/LP) (30)
Soporte de grabación/
reproducción/edición (20)
0:00:00
Contador (hora:minuto:
segundo)
00min
Tiempo de grabación
restante previsto
20,4M Tamaño de la imagen
Carpeta de reproducción
100/112
Película o imagen en
reproducción/número
total de películas o
imágenes grabadas
Panel táctil desactivado
Parte inferior
Indicador
Significado
[Nivel referencia mic]
bajo (45)
[Reducc. ruido viento]
(45)
Micróf. zoom integr. (44)
Low Lux (44)
Medidor/Enfoq punt
(44)/Medidor puntual
(44)/Exposición (44)
Auto inteligente (24)
101-0005
Nombre del archivo de
datos
Proteger (45)
Flash (44)/Reducción ojos
rojos (44)
Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden variar respecto de su
apariencia real.
Según el modelo de la videocámara, es posible
que algunos indicadores no aparezcan.
Otros/Índice
ES
63
Índice
A
G
Ajuste de fecha y hora.................18
Ajustes de soporte........................20
Batería...........................................13
Borrar............................................34
GPS................................................32
Grabación.....................................22
Guía de ayuda de
PlayMemories Home............12, 40
Guía del usuario de
“Handycam”...................................4
C
H
Cable HDMI.................................32
Cable USB...............................14, 37
Captador de sonrisas...................30
Captura dual.................................22
Carga completa............................16
Carga de la batería con la
computadora................................15
Carga de la batería en el
extranjero......................................17
Cargar la batería..........................13
Computadora.........................15, 37
Conexión................................32, 37
Correa de muñeca.......................12
Cuidados.......................................52
Horario verano............................18
Hora verano..................................18
HQ.................................................30
B
D
Desempeño en cuanto a
resistencia al agua, el polvo y
los golpes........................................5
Disco Blu-ray...............................39
Disco de grabación
AVCHD....................................4, 30
Dividir...........................................34
E
Edición..........................................34
Elementos suministrados...........12
Encendido....................................18
Especificaciones...........................56
F
Fecha/hora..............................18, 19
FH..................................................30
Fotos..............................................23
Fuente de alimentación...............16
Función adicional........................36
FX..................................................30
ES
64
I
iBarrido panorámico...................30
Idioma.......................................3, 19
Indicadores de advertencia........48
Indicadores de la pantalla.....24, 62
Inicio de PlayMemories
Home.............................................40
Instalar....................................37, 41
L
Listas de menú.............................44
LP...................................................30
M
Mac..........................................36, 41
“Memory Stick Micro”
(Mark2).........................................20
Menús............................................42
Miniaturas....................................28
Modo de espejo............................26
Modo grabación...........................30
Music Transfer.............................41
PlayMemories Home..... 12, 36, 37
PS...................................................30
R
Reparación....................................47
Reproducción...............................27
S
Solución de problemas................47
Soportes de grabación.................20
T
Tarjeta de memoria.....................20
Tarjeta SD.....................................20
Televisor........................................32
Tiempo de grabación de
películas........................................50
Tiempo de grabación y
reproducción................................50
Tomacorriente de pared..............14
Toma fotográfica..........................35
Trípode..........................................11
V
Visualización de
autodiagnóstico...........................48
Visualización eventos..................27
Visualización mapas....................29
W
Windows.................................36, 37
Z
Zoom.............................................25
N
Notas sobre el manejo de la
videocámara.................................52
Número de fotos que se pueden
grabar............................................51
P
Partes y controles.........................10
Películas........................................22
Pitido.............................................19
Encontrará las listas de
menús en las páginas 44
a 46.