Sony VGP-PRBX1 El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario
Especificaciones
Conectores Conector de la base de conexión
Conector personalizado (1)
USB
Conector de tipo A (4) *
1
Puerto serie
RC-232C, D-sub de 9 pines (1)
Puerto de impresora
D-sub de 25 pines (1)
Salida de pantalla externa
MONITOR (
a
): RGB analógico, tipo VGA, D-sub de 15 pines (1)
DVI-D (
): conector DVI (1) *
2
Conector LAN *
1
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1)
Conector de carga de la batería
Conector personalizado (1)
Compartimento multifunción
Ranura específica (1)
Requisitos de alimentación (Adaptador de CA *
3
)
Entrada
ca de 100 a 240 V (cable de alimentación de CA suministrado)
50/60 Hz
Voltaje de salida
cc de 19,5 V
Corriente de salida
Máximo de 7,7 A
Temperatura de funcionamiento
5°C a 35°C (41°F a 95°F) (cambios de temperatura inferiores a 10°C
(18°F)/hora)
Humedad de funcionamiento
20% a 80% (sin condensación), siempre que la humedad sea inferior
al 65% a 35°C (95°F) (lectura de higrómetro inferior a 29°C (84°F))
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F) (cambios de temperatura inferiores a
10°C (18°F)/hora)
Humedad de almacenamiento
10% a 90% (sin condensación), siempre que la humedad sea inferior
al 20% a 60°C (140°F) (lectura de higrómetro inferior a 35°C (95°F))
Dimensiones Aprox. 326 (an) × 59 (al) × 305 (pr) mm
(Aprox. 12,9 × 2,4 × 12,1 pulgadas)
Peso Aprox. 1,7 kg (60,4 oz.)
Accesorios suministrados
Adaptador de CA (1)
Cable de alimentación (1)
Garantía (1)
Manual de instrucciones (1)
Reglamentos de seguridad (1)
*
1
Las especificaciones son iguales a las del portátil que está utilizando. Para obtener
más información, consulte los manuales suministrados con el ordenador portátil.
*
2
Este conector no puede utilizarse si el ordenador portátil procesa los gráficos con un
dispositivo Intel
®
Graphics Media Accelerator.
*
3
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA (modelo VGP-AC19V9) suministrado con la
unidad. El adaptador de CA suministrado con el ordenador portátil no es compatible.
El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Notas sobre el uso
Utilice el adaptador de CA (modelo VGP-AC19V9) suministrado con la unidad.
Para desconectar totalmente la unidad de la corriente principal, desenchufe el
adaptador de CA.
Asegúrese de que la toma de corriente es de fácil acceso.
No coloque la unidad en lugares:
extremadamente cálidos o fríos
polvorientos o sucios
muy húmedos
con vibración
con fuertes campos electromagnéticos
–arenosos
expuestos a la luz solar directa
No golpee ni deje caer la unidad.
Asegúrese de que ningún objeto metálico entre en contacto con las partes metálicas
de la unidad, ya que podría producirse un cortocircuito y la unidad podría
dañarse.
No utilice la unidad con un cable dañado.
No utilice la unidad si se ha caído o dañado.
Mantenga siempre limpios los contactos metálicos.
No desmonte ni modifique la unidad.
Durante el uso, es normal que la unidad se caliente.
Mantenga la unidad alejada de los receptores de TV o AM, ya que puede dificultar
la recepción.
Al conectar o desconectar la unidad, manéjela con cuidado.
Cuando transporte la unidad, utilice la batería, las cubiertas de los conectores y los
protectores de las ranuras (si los hubiera) suministrados para evitar que algún
objeto extraño provoque un fallo de funcionamiento.
No olvide extraer la unidad cuando vaya a transportar el ordenador portátil. Si no
lo hace, la unidad podría caerse y causar daños personales o daños en la unidad o
en el ordenador.
Si hay alguna partícula de polvo o suciedad en el conector de la base de conexión,
es posible que el ordenador portátil no detecte la conexión con ésta (incluso si las
partículas son tan pequeñas que ni siquiera se ven).
Si la conexión no es adecuada, retire el adaptador de alimentación de CA y la
batería, limpie el conector y el área de su alrededor en el ordenador portátil y en la
unidad. Los pulverizadores de aire que existen en el mercado también son
efectivos para eliminar el polvo y la suciedad residuales.
Tenga cuidado de no dañar los conectores cuando los limpie.
Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y seco o ligeramente humedecido con una
solución de detergente neutro. No utilice ningún tipo de disolvente, como alcohol o
gasolina, que pueda dañar el acabado.
Português
•VAIO e são marcas comerciais da Sony Corporation.
Intel é uma marca comercial da Intel Corporation.
Antes de a utilizar
Antes de utilizar a estação de ancoragem, leia este manual até ao fim e guarde-o para
consultas futuras. Para obter mais informações sobre a ligação da estação de
ancoragem, consulte também os manuais fornecidos com o notebook.
A estação de ancoragem Sony VGP-PRBX1 foi concebida para notebooks da Sony. No
entanto, não é possível utilizá-la com determinados modelos.
Especificações
Conectores Conector da estação de ancoragem
Conector padrão (1)
USB
Conector tipo A (4) *
1
Porta série
RC-232C, D-sub 9 pinos (1)
Porta de impressora
D-sub 25 pinos (1)
Saída de visualização externa
MONITOR (
a
): RGB analógico, tipo VGA, D-sub 15 pinos (1)
DVI-D (
) : conector DVI (1) *
2
Conector LAN *
1
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1)
Conector para carregar a bateria
Conector padrão (1)
Compartimento multifunções
Ranhura dedicada (1)
Requisito de alimentação (Transformador de CA *
3
)
Entrada
CA de 100 a 240 V (cabo de alimentação de CA fornecido)
50/60 Hz
Tensão de saída
CC de 19,5 V
Corrente de saída
7,7 A máx.
Temperatura de funcionamento
5°C a 35°C (gradiente de temperatura inferior a 10°C/hora)
Humidade de funcionamento
20% a 80% (não condensada), desde que a humidade seja inferior a
65% de 35°C (medida do higrómetro a menos de 29°C)
Temperatura de armazenamento
–20°C a 60°C (gradiente de temperatura inferior a 10°C/hora)
Humidade de armazenamento
10% a 90% (não condensada), desde que a humidade seja inferior a
20% de 60°C (medida do higrómetro a menos de 35°C)
Dimensões Aprox. 326 (l) × 59 (a) × 305 (p) mm
Peso Aprox. 1,7 kg
Acessórios fornecidos
Transformador de CA (1)
Cabo de alimentação (1)
Garantia (1)
Manual de instruções (1)
Regras de segurança (1)
*
1
As especificações são idênticas às do notebook que está a utilizar. Para obter mais
informações, consulte os manuais fornecidos com o notebook.
*
2
Não pode utilizar este conector, se o notebook processar os gráficos com um Intel
®
Graphics Media Accelerator.
*
3
Utilize o transformador de CA (VGP-AC19V9) fornecido com o aparelho. O
transformador de CA fornecido com o notebook não é compatível.
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Notas acerca da utiliação
Utilize o transformador de CA (VGP-AC19V9) fornecido com o aparelho.
Para desligar totalmente o aparelho da tensão principal, retire o cabo do
transformador de CA.
•Verifique se a tomada está num local de fácil acesso.
Não coloque o aparelho em locais:
– Extremamente quentes ou frios
– Poeirentos ou sujos
– Muito húmidos
– Instáveis
– Sujeitos a campos magnéticos fortes
– Com areia
– Sujeitos à luz solar directa
Não aplique choques mecânicos nem deixe cair o aparelho.
Não deixe que nenhum objecto metálico entre em contacto com as partes em metal
do aparelho. Se tal acontecer, pode dar-se um curto-circuito e o aparelho pode ficar
danificado.
Não utilize o aparelho com um cabo danificado.
Não utilize o aparelho se este tiver caído ou sido danificado.
Mantenha sempre os contactos metálicos limpos.
Não desmonte nem transforme o aparelho.
Durante a utilização, é normal que o aparelho aqueça.
Mantenha o aparelho afastado do televisor ou de receptores de AM porque pode
interferir na recepção do televisor ou de AM.
Quando ligar ou desligar o aparelho, manuseie-o com cuidado.
Quando transportar o aparelho, impeça que objectos estranhos provoquem uma
avaria ao utilizar a bateria, as tampas dos conectores e os protectores de ranhuras
fornecidos, se for caso disso.
Quando transportar o notebook, primeiro retire o aparelho. Se transportar o
notebook com o aparelho instalado, este último pode desprender-se e ferir alguém
ou ficar danificado, bem como o notebook.
Se houver partículas de pó ou sujidade no conector da estação de ancoragem, o
notebook pode não conseguir detectar esta estação quando a ligar (mesmo que as
partículas sejam invisíveis a olho nu).
Se a ligação parecer defeituosa, retire o transformador de CA e a bateria, e limpe o
conector bem como a área circundante no notebook e no aparelho. Os sopradores à
venda no mercado também são eficazes para remover resíduos de pó e sujidade.
Tenha cuidado para não danificar os conectores quando os limpar.
Limpeza
Limpe o aparelho com um pano macio seco ou um pano macio ligeiramente
humedecido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de
dissolvente como, por exemplo, álcool ou benzina, que pode danificar a superfície de
revestimento.
Suomi
•VAIO ja ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä.
Intel on Intel Corporationin tavaramerkki.
Ennen käyttöä
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen telakointiaseman käytön aloittamista. Säilytä
käyttöohje myöhempää ohjeiden tarvetta varten. Katso myös kannettavan tietokoneen
käyttöohjeista lisätietoja telakointiaseman liittämisestä.
Sony VGP-PRBX1 -telakointiasema on tarkoitettu Sonyn kannettaviin tietokoneisiin.
Sitä ei kuitenkaan voi käyttää kaikkien mallien kanssa.
Tekniset tiedot
Liitännät Telakointiaseman liitäntä
Erikoisliitäntä (1)
USB
A-tyyppinen liitäntä (4) *
1
Sarjaportti
RC-232C, D-sub, 9-nastainen (1)
Tulostinportti
D-sub, 25-nastainen (1)
Ulkoisen näytön liitäntä
MONITOR (
a
) : analoginen RGB, VGA-tyyppinen,
D-sub, 15-nastainen (1)
DVI-D (
) : DVI-liitäntä (1) *
2
Lähiverkkoliitäntä *
1
Lähiverkko (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1)
Akkulaturin liitäntä
Erikoisliitäntä (1)
Laajennuspaikan
Erillinen asennuspaikka (1)
Käyttöjännite (Verkkolaite *
3
)
Tulojännite
100–240 V AC (verkkovirtajohto sisältyy vakiovarusteisiin)
50/60 Hz
Lähtöjännite
19,5 V DC
Lähtövirta
Enint. 7,7 A
Käyttölämpötila 5°C–35°C (lämpötilagradientti alle 10°C / tunti)
Käyttöympäristön ilmankosteus
20%–80% (tiivistymätön) edellyttäen, että kosteus on alle 65%
35°C:n lämpötilassa (kosteusmittarin lukema alle 29°C )
Säilytyslämpötila
–20°C–60°C (lämpötilagradientti alle 10°C / tunti)
Säilytysympäristön ilmankosteus
10%–90% (tiivistymätön) edellyttäen, että kosteus on alle 20%
60°C:n lämpötilassa (kosteusmittarin lukema alle 35°C)
Mitat
Noin 326 (l) × 59 (k) × 305 (s) mm
Paino Noin 1,7 kg
Toimitetut vakiovarusteet
Verkkolaite (1)
Virtajohto (1)
Takuutodistus (1)
Käyttöohje (1)
Turvallisuusohjeet (1)
*
1
Ominaisuudet ovat samat kuin käyttämässäsi kannettavassa tietokoneessa. Katso
lisätietoja kannettavan tietokoneesi käyttöohjeista.
*
2
Tätä liitäntää ei voi käyttää, jos kannettavassa tietokoneessa on Intel
®
Graphics
Media Accelerator -grafiikkakiihdytin.
*
3
Käytä vain tämän laitteen vakiovarusteisiin sisältyvää verkkolaitetta (VGP-
AC19V9). Kannettavan tietokoneen vakiovarusteisiin sisältyvä verkkolaite ei ole
yhteensopiva.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen muotoilua ja teknisiä
ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
Käyttöä koskevia huomautuksia
Käytä tämän laitteen vakiovarusteisiin sisältyvää verkkolaitetta (VGP-AC19V9).
Tämä laite on kokonaan erotettu sähköverkosta vasta, kun verkkolaite on irrotettu
pistorasiasta.
Liitä tämä laite pistorasiaan, johon on esteetön pääsy.
Älä sijoita laitetta paikkoihin, jotka ovat
– hyvin kuumia tai kylmiä
– pölyisiä tai likaisia
– hyvin kosteita
– alttiita tärinälle
– alttiita voimakkaille magneettikentille
– hiekkaisia
– alttiita suoralle auringonvalolle.
•Varo kolhimasta ja pudottamasta laitetta.
Estä metalliesineitä pääsemästä kosketuksiin tämän laitteen metalliosien kanssa.
Muutoin voi syntyä oikosulku, ja laite voi vioittua.
Älä käytä laitetta, jos verkkovirtajohto on vahingoittunut.
Älä käytä laitetta, jos se on pudonnut tai vahingoittunut.
Pidä metalliset kosketuspinnat aina puhtaina.
Älä pura laitetta osiin tai tee siihen muutoksia.
On normaalia, että laite lämpenee käytön aikana.
Käytä laitetta etäällä TV- ja AM-radiovastaanottimista, sillä se voi aiheuttaa
häiriöitä TV- ja AM-vastaanottoon.
Käsittele laitetta varoen, kun liität tai irrotat sen.
Kun kuljetat laitetta, estä vieraita esineitä vahingoittamasta laitetta pitämällä
laitteessa akkua, liitäntäsuojuksia ja vakiovarusteisiin mahdollisesti sisältyviä
laajennuspaikkojen suojuksia.
Kun kuljetat kannettavaa tietokonetta, irrota tämä laite ensin. Jos tämä laite on
liitettynä kannettavaan tietokoneeseen kuljetuksen aikana, laite voi irrota ja
aiheuttaa vamman, vahingoittua tai vahingoittaa kannettavaa tietokonetta.
Jos telakointiaseman liitännässä on pölyä tai likaa, kannettava tietokone ei ehkä
tunnista telakointiasemaa, kun se liitetään (vaikka pölyhiukkaset olisivat silmin
näkymättömiä).
Jos yhteys toimii huonosti, irrota verkkolaite ja akku ja pyyhi sekä kannettavan
tietokoneen että tämän laitteen liitäntä ja sen ympäristö puhtaaksi. Kaupoista
saatavat pölyn poistoon tarkoitetut paineilmapuhaltimet ovat myös tehokkaita
pölyn ja lian poistossa.
Varo vahingoittamasta liitäntöjä niitä puhdistaessasi.
Puhdistaminen
Puhdista laite kuivalla pehmeällä liinalla tai mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla
pehmeällä liinalla. Älä käytä puhdistukseen liuottimia, kuten alkoholia tai bensiiniä,
sillä ne voivat vahingoittaa kotelon pintaa.
Svenska
•VAIO och är varumärken som tillhör Sony Corporation.
Intel är ett varumärke som tillhör Intel Corporation.
Innan användning
Innan du använder dockningsstationen bör du läsa igenom denna bruksanvisning
noga och behålla den för framtida referens. Se också de bruksanvisningar som
levererades tillsammans med din notebook-dator, för mer information om hur du
ansluter dockningsstationen.
Dockningsstationen Sony VGP-PRBX1 har konstruerats för Sonys notebook-datorer.
Den kan dock inte användas tillsammans med vissa modeller.
Specifikationer
Anslutningar Dockningsstationsanslutning
Anpassad anslutning (1)
USB
Type-A-anslutning (4) *
1
Serieport
RC-232C, D-sub 9 stift (1)
Skrivarport
D-sub 25 stift (1)
Extern bildskärmsutgång
BILDSKÄRM (
a
) : Analog RGB, VGA-typ, D-sub 15 stift (1)
DVI-D (
) : DVI-anslutning (1) *
2
LAN-anslutning *
1
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1)
Anslutning för batteriladdning
Anpassad anslutning (1)
Flervalsfacket Anpassat fack (1)
Strömkrav (Nätadapter *
3
)
Inspänning
100–240 V AC (nätkabel medföljer)
50/60 Hz
Utspänning
19,5 V DC
Utström
Max 7,7 A
Temperatur vid användning
5°C till 35°C (vid stigande temperatur mindre än 10°C/timme)
Fuktighet vid användning
20% till 80% (ej kondenserad), förutsatt att fuktigheten är lägre än
65% vid 35°C (hygrometeravläsning på mindre än 29°C)
Förvaringstemperatur
–20°C till 60°C (vid stigande temperatur mindre än 10°C/timme)
Fuktighet vid förvaring
10% till 90% (ej kondenserad), förutsatt att fuktigheten är lägre än
20% vid 60°C (hygrometeravläsning på mindre än 35°C)
Mått Cirka 326 × 59 × 305 mm
Vikt Cirka 1,7 kg
Medföljande tillbehör
Nätadapter (1)
Nätkabel (1)
Garanti (1)
Bruksanvisning (1)
Säkerhetsföreskrifter (1)
*
1
Specifikationerna är desamma som för den notebook-dator du använder. För mer
information hänvisar vi till de bruksanvisningar som levererades med din
notebook.
*
2
Den här anslutningen kan inte användas om notebook-datorn behandlar grafiken
med en Intel
®
Graphics Media Accelerator.
*
3
Använd den nätadapter (VGP-AC19V9) som levererades med enheten. Den
nätadapter som följde med notebook-datorn är inte kompatibel.
Design och specifikationer kan ändras utan förvarning.
Anmärkningar vid användning
Använd den nätadapter (VGP-AC19V9) som levererades med enheten.
Koppla bort nätadaptern från eluttaget om du vill frånkoppla enheten helt från
elnätet.
Se till att du lätt kommer åt eluttaget.
Placera inte enheten på platser som:
– är extremt varma eller kalla
– är dammiga eller smutsiga
– är väldigt fuktiga
– vibrerar
– utsätts för starka magnetfält
– är sandiga
– utsätts för direkt solljus.
Utsätt inte enheten för mekanisk stöt och tappa den inte.
Se till att inte metall kommer i kontakt med denna enhets metalldelar. Om det
händer kan en kortslutning uppstå och enheten kan skadas.
Använd inte enheten om nätkabeln är skadad.
Använd inte enheten om du har tappat den eller om den har skadats.
Håll alltid metallkontakterna rena.
Montera inte isär och omforma inte enheten.
Det är normalt att enheten blir varm när den används.
Håll enheten borta från TV-apparater och AM-mottagare, eftersom TV- eller AM-
mottagningen kan störas.
Hantera enheten försiktigt när du ansluter eller kopplar bort den.
Under transport bör enheten skyddas mot främmande föremål som kan orsaka
funktionsfel, med hjälp av batteri- och anslutningsluckorna samt med eventuella
medföljande kortplatsskydd.
•Ta bort enheten före transport av notebook-datorn. Om du flyttar notebook-datorn
medan enheten är installerad kan enheten ramla av, vilket i sin tur kan leda till
personskador eller skador på enheten och notebook-datorn.
Om dockningsstationsanslutningen är dammig eller smutsig är det inte säkert att
notebook-datorn kan hitta dockningsstationen när den har anslutits (även om det
inte går att se damm- eller smutspartiklarna med blotta ögat).
Ta bort nätadaptern och batteriet, och torka av anslutningen och området kring den
på både notebook-datorn och enheten om anslutningen är dålig. Så kallade ”air
dusters” (tryckluftsbehållare) som finns i handeln är också effektiva för att blåsa
bort damm och smuts.
Var försiktig så att du inte skadar anslutningarna när du rengör dem.
Vid rengöring
Rengör enheten med en mjuk, torr trasa eller en mjuk trasa som fuktats lätt med ett
milt rengöringsmedel. Använd inga lösningsmedel som alkohol eller bensin, eftersom
det kan skada ytbehandlingen.
Eλληνικά
Τα “VAIO” και είναι εµπρικά σήµατα της Sony Corporation.
Τ Intel είναι εµπρικ σήµα της Intel Corporation.
Πριν απ τη ρήση
Πριν ρησιµπιήσετε τ σταθµ σύνδεσης (docking station), διαάσετε
πρσεκτικά τ παρν εγειρίδι και υλάτε τ για µελλντική αναρά.
Ανατρέτε επίσης στα εγειρίδια πυ παρένται µε τ ρητ σας υπλγιστή
για περισστερες πληρρίες σετικά µε τη σύνδεση τυ σταθµύ σύνδεσης.
 σταθµς σύνδεσης Sony VGP-PRBX1 έει σεδιαστεί για τυς ρητύς
υπλγιστές Sony. Ωστσ, δεν µπρεί να ρησιµπιηθεί µε ρισµένα
µντέλα.
Πρδιαγραές
Υπδές Υπδή σταθµύ σύνδεσης
Πρσαρµσµένη υπδή (1)
USB
Υπδή τύπυ Α (4) *
1
Σειριακή θύρα
RC-232C, D-sub 9 ακίδων (1)
Θύρα εκτυπωτή
D-sub 25 ακίδων (1)
Έδς εωτερικής θνης
ΘΝΗ (
a
) : Αναλγική RGB, τύπυ VGA, D-sub 15 ακίδων (1)
DVI-D ( ) : Υπδή DVI (1) *
2
Υπδή LAN *
1
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1)
Υπδή ρτιστή µπαταρίας
Πρσαρµσµένη υπδή (1)
θήκης πλλαπλών λειτυργιών
Απκλειστική εσή (1)
Απαιτήσεις παρής (Μετασηµατιστής εναλλασσµενυ ρεύµατς *
3
)
Είσδς
100 έως 240V AC (παρέεται καλώδι εναλλασσµενυ ρεύµατς)
50/60 Hz
Τάση εδυ
19,5 V DC
Ρεύµα εδυ
7,7 A µεγ.
Θερµκρασία λειτυργίας
5 °C έως 35 °C (αθµς κλίσης θερµκρασίας λιγτερ απ
10 °C/ώρα)
Υγρασία λειτυργίας
20% έως 80% (ωρίς συµπύκνωση), µε την πρϋπθεση τι η
υγρασία είναι λιγτερη απ 65% στυς 35 °C (ένδειη
υγρµέτρυ µικρτερη απ 29 °C)
Θερµκρασία ύλα"ης
–20 °C έως 60 °C (αθµς κλίσης θερµκρασίας λιγτερ απ
10 °C/ώρα)
Υγρασία ύλα"ης
10% έως 90% (ωρίς συµπύκνωση), µε την πρϋπθεση τι η
υγρασία είναι λιγτερη απ 20% στυς 60 °C (ένδειη
υγρµέτρυ µικρτερη απ 35 °C)
∆ιαστάσεις Κατά πρσέγγιση 326 (π) × 59 (υ) × 305 () ιλ.
Μά$α Κατά πρσέγγιση 1,7 κιλά
Παρεµενα ε"αρτήµατα
Μετασηµατιστής εναλλασσµενυ ρεύµατς (1)
Καλώδι τρδσίας (1)
Εγγύηση (1)
δηγίες λειτυργίας (1)
Καννισµί ασαλείας (1)
*
1
ι πρδιαγραές είναι ίδιες µε αυτές τυ ρητύ υπλγιστή πυ
ρησιµπιείτε. Για λεπτµέρειες, ανατρέτε στα εγειρίδια πυ παρένται
µε τ ρητ υπλγιστή.
*
2
Αυτή η σύνδεση δεν είναι δυνατ να ρησιµπιηθεί αν  ρητς
υπλγιστείς σας επεεργάKεται γραικά µε Intel
®
Graphics Media Accelerator.
*
3
Qρησιµπιήστε τ µετασηµατιστή εναλλασσµενυ ρεύµατς (VGP-
AC19V9) πυ παρέεται µε τη µνάδα.  µετασηµατιστής εναλλασσµενυ
ρεύµατς πυ παρέεται µε τ ρητ υπλγιστή δεν είναι συµατς.
 σεδιασµς και ι πρδιαγραές υπκεινται σε τρππιήσεις ωρίς
πρειδπίηση.
Σηµειώσεις σετικά µε τη ρήση
Qρησιµπιήστε τ µετασηµατιστή εναλλασσµενυ ρεύµατς (VGP-
AC19V9) πυ παρέεται µε τη µνάδα.
•Για να απσυνδέσετε τη µνάδα απ την κεντρική παρή ρεύµατς,
απσυνδέστε τ µετασηµατιστή εναλλασσµενυ ρεύµατς.
Βεαιωθείτε τι η πρσαση στην πρίKα είναι εύκλη.
Μην την τπθετείτε σε θέσεις:
– Έυν εαιρετικά υψηλή ή αµηλή θερµκρασία
– Είναι σκνισµένα ή ρµικα
– Έυν πλλή υγρασία
– Είναι ασταθή
Υπκεινται σε ισυρά µαγνητικά πεδία
– Έυν άµµ
– Εκτίθενται στ άµεσ ηλιακ ως
Μην εαρµKετε µηανικ κραδασµ ή ρίπτετε τη συσκευή.
Κανένα µεταλλικ αντικείµεν δεν πρέπει να έρθει σε επαή µε τα
µεταλλικά µέρη της µνάδας. Αν γίνει κάτι τέτι, µπρεί να συµεί
ραυκύκλωµα και να καταστραεί η µνάδα.
Μη ρησιµπιείτε τη µνάδα αν τ καλώδι έει καταστραεί.
Μη ρησιµπιείτε τη µνάδα αν η ίδια η µνάδα έει πέσει ή πάθει Kηµιά.
∆ιατηρείτε τις µεταλλικές επαές καθαρές.
Μην απσυναρµλγείτε ή τρππιείτε τη µνάδα.
[σ ρίσκεται σε ρήση, η µνάδα µπρεί να θερµανθεί.
•Η µνάδα πρέπει να ρίσκεται µακριά απ δέκτες τηλερασης ή
ραδιώνυ διτι µπρεί να δηµιυργήσει παρεµλές στη λήψη.
Qειριστείτε τη µνάδα πρσεκτικά κατά τη σύνδεση και απσύνδεση της.
Κατά τη µεταρά της µνάδας, ρησιµπιείτε τα πρστατευτικά
καλύµµατα της µπαταρίας, των υπδών και των υσµάτων, αν υπάρυν,
για την απυγή δυσλειτυργίας απ ένα σώµατα.
Κατά τη µεταρά τυ ρητύ υπλγιστή, ααιρέστε πρώτα τη µνάδα. Η
µεταρά τυ ρητύ υπλγιστή µε τη µνάδα τπθετηµένη µπρεί να
πρκαλέσει την πτώση της µνάδας, πρκαλώντας σωµατικ τραυµατισµ ή
λάη στη µνάδα ή τ ρητ υπλγιστή.
Αν υπάρει σκνη ή ρωµιά στην υπδή τυ σταθµύ σύνδεσης, 
ρητς υπλγιστής ενδέεται να µην µπρεί να εντπίσει τ σταθµ ταν
είναι συνδεδεµένς (ακµα και αν η σκνη δεν είναι εµανής).
Αν η πιτητα της σύνδεσης είναι κακή, ααιρέστε τ µετασηµατιστή
εναλλασσµενυ ρεύµατς και την µπαταρία και σκυπίστε την υπδή και
την περιή γύρω απ αυτήν στ ρητ υπλγιστή και στη µνάδα. Τα
καθαριστικά σπρέι µε αέρα πυ διατίθενται στ εµπρι είναι επίσης
απτελεσµατικά για την απµάκρυνση της σκνης και της ρωµιάς.
Πρσέτε να µην καταστρέψετε τις υπδές κατά τν καθαρισµ.
Καθαρισµς
Καθαρίστε τη µνάδα µε ένα µαλακ στεγν ύασµα ή ένα µαλακ ύασµα πυ έετε
υγράνει µε ένα απαλ καθαριστικ. Μη ρησιµπιείτε κανενς είδυς διαλυτική
υσία, πως ινπνευµα ή ενKίνη, πυ µπρεί να λάψει τη ινιρισµένη επιάνεια.
Česky
VAIO a jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation.
Intel je ochranná známka společnosti Intel Corporation.
Před prvním použitím
Před použitím dokovací stanice si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro
další použití. Další informace o připojení dokovací stanice najdete v příručkách, jež
jsou dodávány s vaším notebookem.
Dokovací stanice Sony VGP-PRBX1 je určena pro notebooky Sony. Nelze ji však
použít pro všechny modely.
Technické údaje
Konektory Konektor dokovací stanice
Proprietární konektor (1)
USB
Konektor typu A (4) *
1
Sériový port
RC-232C, D-SUB 9 pinů (1)
Port pro tiskárnu
D-SUB 25 pinů (1)
Výstup pro externí displej
MONITOR (
a
) : Analogový signál RGB, typ VGA, D-SUB 15 pinů (1)
DVI-D ( ) : Konektor DVI (1) *
2
Konektor LAN *
1
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1)
Konektor pro dobíjení baterií
Proprietární konektor (1)
Univerzální jednotky
Speciální slot (1)
Požadavky na napájení (Síový adaptér *
3
)
Vstup
100 až 240 V stř. (napájecí kabel je součástí dodávky)
50/60 Hz
Výstupní napětí
19,5 V ss
Výstupní proud
Max. 7,7 A
Provozní teplota 5 až 35°C (změna teploty menší než 10°C/h)
Provozní vlhkost 20 až 80% (bez kondenzace), za předpokladu, že je vlhkost nižší
než 65% při 35°C (na vlhkoměru méně než 29°C)
Skladovací teplota
20 až 60°C (změna teploty menší než 10°C/h)
Vlhkost při skladování
10 až 90% (bez kondenzace), za předpokladu, že je vlhkost nižší
než 20% při 60°C (na vlhkoměru méně než 35°C)
Rozměry Přibližně 326 × 59 × 305 mm (š/v/h)
Hmotnost Přibl. 1,7 kg
Dodávané příslušenství
Síový adaptér (1)
Napájecí kabel (1)
Záruční podmínky (1)
Pokyny k použití (1)
Bezpečnostní předpisy (1)
*
1
Technické údaje se neliší od údajů notebooku, který používáte. Podrobné
informace najdete v příručkách dodávaných s vaším notebookem.
*
2
Tento konektor nelze použít, pokud notebook používá při zpracování grafiky
akcelerátor Intel
®
Graphics Media Accelerator.
*
3
Používejte pouze síový adaptér (VGP-AC19V9) dodávaný s přístrojem. Síový
adaptér dodávaný s vašim notebookem není kompatibilní.
Design a technické údaje mohou být bez předchozího upozornění změněny.
Poznámky k užívání
Používejte pouze síový adaptér (VGP-AC19V9) dodávaný s přístrojem.
Chcete-li přístroj zcela odpojit od elektrické sítě, odpojte napájecí adaptér.
Zkontrolujte, zda je zásuvka snadno přístupná.
Neumísujte přístroj na místa s těmito charakteristikami:
velmi horká či chladná,
prašná či špinavá,
velmi vlhká,
vibrující,
vystavená silnému magnetickému poli,
s pískem,
na prudkém slunci.
Nevystavujte přístroj mechanickým otřesům ani jej nepouštějte z výšky na zem.
Dbejte na to, aby kovové části přístroje nepřišly do kontaktu s žádnými kovovými
předměty. Mohlo by totiž dojít ke zkratu a k poškození přístroje.
Přístroj nepoužívejte, je-li kabel poškozený.
Přístroj nepoužívejte, došlo-li k pádu či poškození přístroje.
Kovové kontakty udržujte čisté.
Přístroj nerozebírejte ani neupravujte.
Přístroj se při použití obvykle zahřívá.
Přístroj umístěte do dostatečné vzdálenosti od televizních a rozhlasových
přijímačů, nebo má vliv na kvalitu příjmu.
Přístroj připojujte a odpojujte opatrně.
Při přepravě přístroje použijte dodané chrániče sady baterií, konektorů a slotů, aby
nedošlo k poškození cizími předměty.
Před přepravou notebooku nejdříve dokovací stanici odpojte. Při přenášení
notebooku s připojenou dokovací stanicí by mohlo dojít k pádu stanice a ke
zranění osob nebo poškození stanice či notebooku.
Pokud je konektor dokovací stanice zaprášen nebo znečištěn, nemusí počítač
dokovací stanici po připojení detekovat (a to i při nepostřehnutelném znečištění).
Pokud není spojení dobré, odpojte síový adaptér a baterii a vytřete konektor a
místo kolem něj jak u notebooku, tak u dokovací stanice. Zbytky prachu a nečistot
také účinně odstraňují komerční vzduchové odprašovače.
Při čištění dejte pozor, abyste nepoškodili konektory.
Čištění
Přístroj čistěte jemným suchým hadříkem, případně jemným hadříkem navlhčeným ve
slabém saponátu. Nepoužívejte žádná rozpouštědla, jako je líh nebo benzin, které by
mohly poškodit povrchovou úpravu.

Transcripción de documentos

Especificaciones Conectores Conector de la base de conexión Conector personalizado (1) USB Conector de tipo A (4) *1 Puerto serie RC-232C, D-sub de 9 pines (1) Puerto de impresora D-sub de 25 pines (1) Salida de pantalla externa MONITOR ( a ): RGB analógico, tipo VGA, D-sub de 15 pines (1) DVI-D ( ): conector DVI (1) *2 Conector LAN *1 LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) Conector de carga de la batería Conector personalizado (1) Compartimento multifunción Ranura específica (1) Requisitos de alimentación (Adaptador de CA *3) Entrada ca de 100 a 240 V (cable de alimentación de CA suministrado) 50/60 Hz Voltaje de salida cc de 19,5 V Corriente de salida Máximo de 7,7 A Temperatura de funcionamiento 5°C a 35°C (41°F a 95°F) (cambios de temperatura inferiores a 10°C (18°F)/hora) Humedad de funcionamiento 20% a 80% (sin condensación), siempre que la humedad sea inferior al 65% a 35°C (95°F) (lectura de higrómetro inferior a 29°C (84°F)) Temperatura de almacenamiento –20°C a 60°C (–4°F a 140°F) (cambios de temperatura inferiores a 10°C (18°F)/hora) Humedad de almacenamiento 10% a 90% (sin condensación), siempre que la humedad sea inferior al 20% a 60°C (140°F) (lectura de higrómetro inferior a 35°C (95°F)) Dimensiones Aprox. 326 (an) × 59 (al) × 305 (pr) mm (Aprox. 12,9 × 2,4 × 12,1 pulgadas) Peso Aprox. 1,7 kg (60,4 oz.) Accesorios suministrados Adaptador de CA (1) Cable de alimentación (1) Garantía (1) Manual de instrucciones (1) Reglamentos de seguridad (1) 1 * *2 *3 Las especificaciones son iguales a las del portátil que está utilizando. Para obtener más información, consulte los manuales suministrados con el ordenador portátil. Este conector no puede utilizarse si el ordenador portátil procesa los gráficos con un dispositivo Intel® Graphics Media Accelerator. Asegúrese de utilizar el adaptador de CA (modelo VGP-AC19V9) suministrado con la unidad. El adaptador de CA suministrado con el ordenador portátil no es compatible. Notas acerca da utiliação • • • • • • • • • • • • • • • • Limpeza Limpe o aparelho com um pano macio seco ou um pano macio ligeiramente humedecido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de dissolvente como, por exemplo, álcool ou benzina, que pode danificar a superfície de revestimento. Suomi • VAIO ja ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä. • Intel on Intel Corporationin tavaramerkki. Ennen käyttöä El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Notas sobre el uso • • • • • • • • • • • • • • • • Utilice el adaptador de CA (modelo VGP-AC19V9) suministrado con la unidad. Para desconectar totalmente la unidad de la corriente principal, desenchufe el adaptador de CA. Asegúrese de que la toma de corriente es de fácil acceso. No coloque la unidad en lugares: – extremadamente cálidos o fríos – polvorientos o sucios – muy húmedos – con vibración – con fuertes campos electromagnéticos – arenosos – expuestos a la luz solar directa No golpee ni deje caer la unidad. Asegúrese de que ningún objeto metálico entre en contacto con las partes metálicas de la unidad, ya que podría producirse un cortocircuito y la unidad podría dañarse. No utilice la unidad con un cable dañado. No utilice la unidad si se ha caído o dañado. Mantenga siempre limpios los contactos metálicos. No desmonte ni modifique la unidad. Durante el uso, es normal que la unidad se caliente. Mantenga la unidad alejada de los receptores de TV o AM, ya que puede dificultar la recepción. Al conectar o desconectar la unidad, manéjela con cuidado. Cuando transporte la unidad, utilice la batería, las cubiertas de los conectores y los protectores de las ranuras (si los hubiera) suministrados para evitar que algún objeto extraño provoque un fallo de funcionamiento. No olvide extraer la unidad cuando vaya a transportar el ordenador portátil. Si no lo hace, la unidad podría caerse y causar daños personales o daños en la unidad o en el ordenador. Si hay alguna partícula de polvo o suciedad en el conector de la base de conexión, es posible que el ordenador portátil no detecte la conexión con ésta (incluso si las partículas son tan pequeñas que ni siquiera se ven). Si la conexión no es adecuada, retire el adaptador de alimentación de CA y la batería, limpie el conector y el área de su alrededor en el ordenador portátil y en la unidad. Los pulverizadores de aire que existen en el mercado también son efectivos para eliminar el polvo y la suciedad residuales. Tenga cuidado de no dañar los conectores cuando los limpie. Limpieza Limpie la unidad con un paño suave y seco o ligeramente humedecido con una solución de detergente neutro. No utilice ningún tipo de disolvente, como alcohol o gasolina, que pueda dañar el acabado. Português • VAIO e são marcas comerciais da Sony Corporation. • Intel é uma marca comercial da Intel Corporation. Antes de a utilizar Antes de utilizar a estação de ancoragem, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras. Para obter mais informações sobre a ligação da estação de ancoragem, consulte também os manuais fornecidos com o notebook. A estação de ancoragem Sony VGP-PRBX1 foi concebida para notebooks da Sony. No entanto, não é possível utilizá-la com determinados modelos. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen telakointiaseman käytön aloittamista. Säilytä käyttöohje myöhempää ohjeiden tarvetta varten. Katso myös kannettavan tietokoneen käyttöohjeista lisätietoja telakointiaseman liittämisestä. Sony VGP-PRBX1 -telakointiasema on tarkoitettu Sonyn kannettaviin tietokoneisiin. Sitä ei kuitenkaan voi käyttää kaikkien mallien kanssa. Conector da estação de ancoragem Conector padrão (1) USB Conector tipo A (4) *1 Porta série RC-232C, D-sub 9 pinos (1) Porta de impressora D-sub 25 pinos (1) Saída de visualização externa MONITOR (a ): RGB analógico, tipo VGA, D-sub 15 pinos (1) DVI-D ( ) : conector DVI (1) *2 Conector LAN *1 LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) Conector para carregar a bateria Conector padrão (1) Compartimento multifunções Ranhura dedicada (1) Requisito de alimentação (Transformador de CA *3) Entrada CA de 100 a 240 V (cabo de alimentação de CA fornecido) 50/60 Hz Tensão de saída CC de 19,5 V Corrente de saída 7,7 A máx. Temperatura de funcionamento 5°C a 35°C (gradiente de temperatura inferior a 10°C/hora) Humidade de funcionamento 20% a 80% (não condensada), desde que a humidade seja inferior a 65% de 35°C (medida do higrómetro a menos de 29°C) Temperatura de armazenamento –20°C a 60°C (gradiente de temperatura inferior a 10°C/hora) Humidade de armazenamento 10% a 90% (não condensada), desde que a humidade seja inferior a 20% de 60°C (medida do higrómetro a menos de 35°C) Dimensões Aprox. 326 (l) × 59 (a) × 305 (p) mm Peso Aprox. 1,7 kg Acessórios fornecidos Transformador de CA (1) Cabo de alimentação (1) Garantia (1) Manual de instruções (1) Regras de segurança (1) 1 * *2 *3 As especificações são idênticas às do notebook que está a utilizar. Para obter mais informações, consulte os manuais fornecidos com o notebook. Não pode utilizar este conector, se o notebook processar os gráficos com um Intel® Graphics Media Accelerator. Utilize o transformador de CA (VGP-AC19V9) fornecido com o aparelho. O transformador de CA fornecido com o notebook não é compatível. O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Innan du använder dockningsstationen bör du läsa igenom denna bruksanvisning noga och behålla den för framtida referens. Se också de bruksanvisningar som levererades tillsammans med din notebook-dator, för mer information om hur du ansluter dockningsstationen. Dockningsstationen Sony VGP-PRBX1 har konstruerats för Sonys notebook-datorer. Den kan dock inte användas tillsammans med vissa modeller. Specifikationer Telakointiaseman liitäntä Erikoisliitäntä (1) USB A-tyyppinen liitäntä (4) *1 Sarjaportti RC-232C, D-sub, 9-nastainen (1) Tulostinportti D-sub, 25-nastainen (1) Ulkoisen näytön liitäntä MONITOR ( a ) : analoginen RGB, VGA-tyyppinen, D-sub, 15-nastainen (1) DVI-D ( ) : DVI-liitäntä (1) *2 Lähiverkkoliitäntä *1 Lähiverkko (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) Akkulaturin liitäntä Erikoisliitäntä (1) Laajennuspaikan Erillinen asennuspaikka (1) Käyttöjännite (Verkkolaite *3) Tulojännite 100–240 V AC (verkkovirtajohto sisältyy vakiovarusteisiin) 50/60 Hz Lähtöjännite 19,5 V DC Lähtövirta Enint. 7,7 A Käyttölämpötila 5°C–35°C (lämpötilagradientti alle 10°C / tunti) Käyttöympäristön ilmankosteus 20%–80% (tiivistymätön) edellyttäen, että kosteus on alle 65% 35°C:n lämpötilassa (kosteusmittarin lukema alle 29°C ) Säilytyslämpötila –20°C–60°C (lämpötilagradientti alle 10°C / tunti) Säilytysympäristön ilmankosteus 10%–90% (tiivistymätön) edellyttäen, että kosteus on alle 20% 60°C:n lämpötilassa (kosteusmittarin lukema alle 35°C) Mitat Noin 326 (l) × 59 (k) × 305 (s) mm Paino Noin 1,7 kg Toimitetut vakiovarusteet Verkkolaite (1) Virtajohto (1) Takuutodistus (1) Käyttöohje (1) Turvallisuusohjeet (1) *1 Ominaisuudet ovat samat kuin käyttämässäsi kannettavassa tietokoneessa. Katso lisätietoja kannettavan tietokoneesi käyttöohjeista. *2 Tätä liitäntää ei voi käyttää, jos kannettavassa tietokoneessa on Intel® Graphics Media Accelerator -grafiikkakiihdytin. *3 Käytä vain tämän laitteen vakiovarusteisiin sisältyvää verkkolaitetta (VGPAC19V9). Kannettavan tietokoneen vakiovarusteisiin sisältyvä verkkolaite ei ole yhteensopiva. Dockningsstationsanslutning Anpassad anslutning (1) USB Type-A-anslutning (4) *1 Serieport RC-232C, D-sub 9 stift (1) Skrivarport D-sub 25 stift (1) Extern bildskärmsutgång BILDSKÄRM ( a ) : Analog RGB, VGA-typ, D-sub 15 stift (1) ) : DVI-anslutning (1) *2 DVI-D ( LAN-anslutning *1 LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) Anslutning för batteriladdning Anpassad anslutning (1) Flervalsfacket Anpassat fack (1) Strömkrav (Nätadapter *3) Inspänning 100–240 V AC (nätkabel medföljer) 50/60 Hz Utspänning 19,5 V DC Utström Max 7,7 A Temperatur vid användning 5°C till 35°C (vid stigande temperatur mindre än 10°C/timme) Fuktighet vid användning 20% till 80% (ej kondenserad), förutsatt att fuktigheten är lägre än 65% vid 35°C (hygrometeravläsning på mindre än 29°C) Förvaringstemperatur –20°C till 60°C (vid stigande temperatur mindre än 10°C/timme) Fuktighet vid förvaring 10% till 90% (ej kondenserad), förutsatt att fuktigheten är lägre än 20% vid 60°C (hygrometeravläsning på mindre än 35°C) Mått Cirka 326 × 59 × 305 mm Vikt Cirka 1,7 kg Medföljande tillbehör Nätadapter (1) Nätkabel (1) Garanti (1) Bruksanvisning (1) Säkerhetsföreskrifter (1) *1 Specifikationerna är desamma som för den notebook-dator du använder. För mer information hänvisar vi till de bruksanvisningar som levererades med din notebook. *2 Den här anslutningen kan inte användas om notebook-datorn behandlar grafiken med en Intel® Graphics Media Accelerator. *3 Använd den nätadapter (VGP-AC19V9) som levererades med enheten. Den nätadapter som följde med notebook-datorn är inte kompatibel. Anmärkningar vid användning • • • • • • • • • • • • • • • • Använd den nätadapter (VGP-AC19V9) som levererades med enheten. Koppla bort nätadaptern från eluttaget om du vill frånkoppla enheten helt från elnätet. Se till att du lätt kommer åt eluttaget. Placera inte enheten på platser som: – är extremt varma eller kalla – är dammiga eller smutsiga – är väldigt fuktiga – vibrerar – utsätts för starka magnetfält – är sandiga – utsätts för direkt solljus. Utsätt inte enheten för mekanisk stöt och tappa den inte. Se till att inte metall kommer i kontakt med denna enhets metalldelar. Om det händer kan en kortslutning uppstå och enheten kan skadas. Använd inte enheten om nätkabeln är skadad. Använd inte enheten om du har tappat den eller om den har skadats. Håll alltid metallkontakterna rena. Montera inte isär och omforma inte enheten. Det är normalt att enheten blir varm när den används. Håll enheten borta från TV-apparater och AM-mottagare, eftersom TV- eller AMmottagningen kan störas. Hantera enheten försiktigt när du ansluter eller kopplar bort den. Under transport bör enheten skyddas mot främmande föremål som kan orsaka funktionsfel, med hjälp av batteri- och anslutningsluckorna samt med eventuella medföljande kortplatsskydd. Ta bort enheten före transport av notebook-datorn. Om du flyttar notebook-datorn medan enheten är installerad kan enheten ramla av, vilket i sin tur kan leda till personskador eller skador på enheten och notebook-datorn. Om dockningsstationsanslutningen är dammig eller smutsig är det inte säkert att notebook-datorn kan hitta dockningsstationen när den har anslutits (även om det inte går att se damm- eller smutspartiklarna med blotta ögat). Ta bort nätadaptern och batteriet, och torka av anslutningen och området kring den på både notebook-datorn och enheten om anslutningen är dålig. Så kallade ”air dusters” (tryckluftsbehållare) som finns i handeln är också effektiva för att blåsa bort damm och smuts. Var försiktig så att du inte skadar anslutningarna när du rengör dem. Vid rengöring Rengör enheten med en mjuk, torr trasa eller en mjuk trasa som fuktats lätt med ett milt rengöringsmedel. Använd inga lösningsmedel som alkohol eller bensin, eftersom det kan skada ytbehandlingen. Eλληνικά • • Τα “VAIO” και είναι εµπορικά σήµατα της Sony Corporation. Το Intel είναι εµπορικ σήµα της Intel Corporation. Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen muotoilua ja teknisiä ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta. Käyttöä koskevia huomautuksia • • • • • • • • • • • • • • • • Käytä tämän laitteen vakiovarusteisiin sisältyvää verkkolaitetta (VGP-AC19V9). Tämä laite on kokonaan erotettu sähköverkosta vasta, kun verkkolaite on irrotettu pistorasiasta. Liitä tämä laite pistorasiaan, johon on esteetön pääsy. Älä sijoita laitetta paikkoihin, jotka ovat – hyvin kuumia tai kylmiä – pölyisiä tai likaisia – hyvin kosteita – alttiita tärinälle – alttiita voimakkaille magneettikentille – hiekkaisia – alttiita suoralle auringonvalolle. Varo kolhimasta ja pudottamasta laitetta. Estä metalliesineitä pääsemästä kosketuksiin tämän laitteen metalliosien kanssa. Muutoin voi syntyä oikosulku, ja laite voi vioittua. Älä käytä laitetta, jos verkkovirtajohto on vahingoittunut. Älä käytä laitetta, jos se on pudonnut tai vahingoittunut. Pidä metalliset kosketuspinnat aina puhtaina. Älä pura laitetta osiin tai tee siihen muutoksia. On normaalia, että laite lämpenee käytön aikana. Käytä laitetta etäällä TV- ja AM-radiovastaanottimista, sillä se voi aiheuttaa häiriöitä TV- ja AM-vastaanottoon. Käsittele laitetta varoen, kun liität tai irrotat sen. Kun kuljetat laitetta, estä vieraita esineitä vahingoittamasta laitetta pitämällä laitteessa akkua, liitäntäsuojuksia ja vakiovarusteisiin mahdollisesti sisältyviä laajennuspaikkojen suojuksia. Kun kuljetat kannettavaa tietokonetta, irrota tämä laite ensin. Jos tämä laite on liitettynä kannettavaan tietokoneeseen kuljetuksen aikana, laite voi irrota ja aiheuttaa vamman, vahingoittua tai vahingoittaa kannettavaa tietokonetta. Jos telakointiaseman liitännässä on pölyä tai likaa, kannettava tietokone ei ehkä tunnista telakointiasemaa, kun se liitetään (vaikka pölyhiukkaset olisivat silmin näkymättömiä). Jos yhteys toimii huonosti, irrota verkkolaite ja akku ja pyyhi sekä kannettavan tietokoneen että tämän laitteen liitäntä ja sen ympäristö puhtaaksi. Kaupoista saatavat pölyn poistoon tarkoitetut paineilmapuhaltimet ovat myös tehokkaita pölyn ja lian poistossa. Varo vahingoittamasta liitäntöjä niitä puhdistaessasi. Puhdistaminen Puhdista laite kuivalla pehmeällä liinalla tai mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla pehmeällä liinalla. Älä käytä puhdistukseen liuottimia, kuten alkoholia tai bensiiniä, sillä ne voivat vahingoittaa kotelon pintaa. Svenska • VAIO och är varumärken som tillhör Sony Corporation. • Intel är ett varumärke som tillhör Intel Corporation. *1 Οι προδιαγραφές είναι ίδιες µε αυτές του φορητού υπολογιστή που χρησιµοποιείτε. Για λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στα εγχειρίδια που παρέχονται µε το φορητ υπολογιστή. *2 Αυτή η σύνδεση δεν είναι δυνατ να χρησιµοποιηθεί αν ο φορητς υπολογιστείς σας επεξεργάζεται γραφικά µε Intel® Graphics Media Accelerator. *3 Χρησιµοποιήστε το µετασχηµατιστή εναλλασσµενου ρεύµατος (VGPAC19V9) που παρέχεται µε τη µονάδα. Ο µετασχηµατιστής εναλλασσµενου ρεύµατος που παρέχεται µε το φορητ υπολογιστή δεν είναι συµβατς. Anslutningar Tekniset tiedot Liitännät Παρεχµενα εξαρτήµατα Μετασχηµατιστής εναλλασσµενου ρεύµατος (1) Καλώδιο τροφοδοσίας (1) Εγγύηση (1) Οδηγίες λειτουργίας (1) Κανονισµοί ασφαλείας (1) Ο σχεδιασµς και οι προδιαγραφές υπκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση. Design och specifikationer kan ändras utan förvarning. Especificações Conectores Utilize o transformador de CA (VGP-AC19V9) fornecido com o aparelho. Para desligar totalmente o aparelho da tensão principal, retire o cabo do transformador de CA. Verifique se a tomada está num local de fácil acesso. Não coloque o aparelho em locais: – Extremamente quentes ou frios – Poeirentos ou sujos – Muito húmidos – Instáveis – Sujeitos a campos magnéticos fortes – Com areia – Sujeitos à luz solar directa Não aplique choques mecânicos nem deixe cair o aparelho. Não deixe que nenhum objecto metálico entre em contacto com as partes em metal do aparelho. Se tal acontecer, pode dar-se um curto-circuito e o aparelho pode ficar danificado. Não utilize o aparelho com um cabo danificado. Não utilize o aparelho se este tiver caído ou sido danificado. Mantenha sempre os contactos metálicos limpos. Não desmonte nem transforme o aparelho. Durante a utilização, é normal que o aparelho aqueça. Mantenha o aparelho afastado do televisor ou de receptores de AM porque pode interferir na recepção do televisor ou de AM. Quando ligar ou desligar o aparelho, manuseie-o com cuidado. Quando transportar o aparelho, impeça que objectos estranhos provoquem uma avaria ao utilizar a bateria, as tampas dos conectores e os protectores de ranhuras fornecidos, se for caso disso. Quando transportar o notebook, primeiro retire o aparelho. Se transportar o notebook com o aparelho instalado, este último pode desprender-se e ferir alguém ou ficar danificado, bem como o notebook. Se houver partículas de pó ou sujidade no conector da estação de ancoragem, o notebook pode não conseguir detectar esta estação quando a ligar (mesmo que as partículas sejam invisíveis a olho nu). Se a ligação parecer defeituosa, retire o transformador de CA e a bateria, e limpe o conector bem como a área circundante no notebook e no aparelho. Os sopradores à venda no mercado também são eficazes para remover resíduos de pó e sujidade. Tenha cuidado para não danificar os conectores quando os limpar. Innan användning Πριν απ τη χρήση Πριν χρησιµοποιήσετε το σταθµ σύνδεσης (docking station), διαβάσετε προσεκτικά το παρν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για µελλοντική αναφορά. Ανατρέξτε επίσης στα εγχειρίδια που παρέχονται µε το φορητ σας υπολογιστή για περισστερες πληροφορίες σχετικά µε τη σύνδεση του σταθµού σύνδεσης. Ο σταθµς σύνδεσης Sony VGP-PRBX1 έχει σχεδιαστεί για τους φορητούς υπολογιστές Sony. Ωστσο, δεν µπορεί να χρησιµοποιηθεί µε ορισµένα µοντέλα. Προδιαγραφές Υποδοχή σταθµού σύνδεσης Προσαρµοσµένη υποδοχή (1) USB Υποδοχή τύπου Α (4) *1 Σειριακή θύρα RC-232C, D-sub 9 ακίδων (1) Θύρα εκτυπωτή D-sub 25 ακίδων (1) Έξοδος εξωτερικής οθνης ΟΘΟΝΗ ( a ) : Αναλογική RGB, τύπου VGA, D-sub 15 ακίδων (1) DVI-D ( ) : Υποδοχή DVI (1) *2 Υποδοχή LAN *1 LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) Υποδοχή φορτιστή µπαταρίας Προσαρµοσµένη υποδοχή (1) θήκης πολλαπλών λειτουργιών Αποκλειστική εσοχή (1) Απαιτήσεις παροχής (Μετασχηµατιστής εναλλασσµενου ρεύµατος *3) Είσοδος 100 έως 240V AC (παρέχεται καλώδιο εναλλασσµενου ρεύµατος) 50/60 Hz Τάση εξδου 19,5 V DC Ρεύµα εξδου 7,7 A µεγ. Θερµοκρασία λειτουργίας 5 °C έως 35 °C (βαθµς κλίσης θερµοκρασίας λιγτερο απ 10 °C/ώρα) Υγρασία λειτουργίας 20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση), µε την προϋπθεση τι η υγρασία είναι λιγτερη απ 65% στους 35 °C (ένδειξη υγροµέτρου µικρτερη απ 29 °C) Θερµοκρασία φύλαξης –20 °C έως 60 °C (βαθµς κλίσης θερµοκρασίας λιγτερο απ 10 °C/ώρα) Υγρασία φύλαξης 10% έως 90% (χωρίς συµπύκνωση), µε την προϋπθεση τι η υγρασία είναι λιγτερη απ 20% στους 60 °C (ένδειξη υγροµέτρου µικρτερη απ 35 °C) ∆ιαστάσεις Κατά προσέγγιση 326 (π) × 59 (υ) × 305 (β) χιλ. Μάζα Κατά προσέγγιση 1,7 κιλά Σηµειώσεις σχετικά µε τη χρήση • • • • • • • • • • • • • • • • Χρησιµοποιήστε το µετασχηµατιστή εναλλασσµενου ρεύµατος (VGPAC19V9) που παρέχεται µε τη µονάδα. Για να αποσυνδέσετε τη µονάδα απ την κεντρική παροχή ρεύµατος, αποσυνδέστε το µετασχηµατιστή εναλλασσµενου ρεύµατος. Βεβαιωθείτε τι η πρσβαση στην πρίζα είναι εύκολη. Μην την τοποθετείτε σε θέσεις: – Έχουν εξαιρετικά υψηλή ή χαµηλή θερµοκρασία – Είναι σκονισµένα ή βρµικα – Έχουν πολλή υγρασία – Είναι ασταθή – Υπκεινται σε ισχυρά µαγνητικά πεδία – Έχουν άµµο – Εκτίθενται στο άµεσο ηλιακ φως Μην εφαρµζετε µηχανικ κραδασµ ή ρίπτετε τη συσκευή. Κανένα µεταλλικ αντικείµενο δεν πρέπει να έρθει σε επαφή µε τα µεταλλικά µέρη της µονάδας. Αν γίνει κάτι τέτοιο, µπορεί να συµβεί βραχυκύκλωµα και να καταστραφεί η µονάδα. Μη χρησιµοποιείτε τη µονάδα αν το καλώδιο έχει καταστραφεί. Μη χρησιµοποιείτε τη µονάδα αν η ίδια η µονάδα έχει πέσει ή πάθει ζηµιά. ∆ιατηρείτε τις µεταλλικές επαφές καθαρές. Μην αποσυναρµολογείτε ή τροποποιείτε τη µονάδα. [σο βρίσκεται σε χρήση, η µονάδα µπορεί να θερµανθεί. Η µονάδα πρέπει να βρίσκεται µακριά απ δέκτες τηλερασης ή ραδιοφώνου διτι µπορεί να δηµιουργήσει παρεµβολές στη λήψη. Χειριστείτε τη µονάδα προσεκτικά κατά τη σύνδεση και αποσύνδεση της. Κατά τη µεταφορά της µονάδας, χρησιµοποιείτε τα προστατευτικά καλύµµατα της µπαταρίας, των υποδοχών και των βυσµάτων, αν υπάρχουν, για την αποφυγή δυσλειτουργίας απ ξένα σώµατα. Κατά τη µεταφορά του φορητού υπολογιστή, αφαιρέστε πρώτα τη µονάδα. Η µεταφορά του φορητού υπολογιστή µε τη µονάδα τοποθετηµένη µπορεί να προκαλέσει την πτώση της µονάδας, προκαλώντας σωµατικ τραυµατισµ ή βλάβη στη µονάδα ή το φορητ υπολογιστή. Αν υπάρχει σκνη ή βρωµιά στην υποδοχή του σταθµού σύνδεσης, ο φορητς υπολογιστής ενδέχεται να µην µπορεί να εντοπίσει το σταθµ ταν είναι συνδεδεµένος (ακµα και αν η σκνη δεν είναι εµφανής). Αν η ποιτητα της σύνδεσης είναι κακή, αφαιρέστε το µετασχηµατιστή εναλλασσµενου ρεύµατος και την µπαταρία και σκουπίστε την υποδοχή και την περιοχή γύρω απ αυτήν στο φορητ υπολογιστή και στη µονάδα. Τα καθαριστικά σπρέι µε αέρα που διατίθενται στο εµπριο είναι επίσης αποτελεσµατικά για την αποµάκρυνση της σκνης και της βρωµιάς. Προσέξτε να µην καταστρέψετε τις υποδοχές κατά τον καθαρισµ. Καθαρισµς Καθαρίστε τη µονάδα µε ένα µαλακ στεγν ύφασµα ή ένα µαλακ ύφασµα που έχετε υγράνει µε ένα απαλ καθαριστικ. Μη χρησιµοποιείτε κανενς είδους διαλυτική ουσία, πως οινπνευµα ή βενζίνη, που µπορεί να βλάψει τη φινιρισµένη επιφάνεια. Česky • • VAIO a jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation. Intel je ochranná známka společnosti Intel Corporation. Před prvním použitím Před použitím dokovací stanice si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro další použití. Další informace o připojení dokovací stanice najdete v příručkách, jež jsou dodávány s vaším notebookem. Dokovací stanice Sony VGP-PRBX1 je určena pro notebooky Sony. Nelze ji však použít pro všechny modely. Technické údaje Konektory Konektor dokovací stanice Proprietární konektor (1) USB Konektor typu A (4) *1 Sériový port RC-232C, D-SUB 9 pinů (1) Port pro tiskárnu D-SUB 25 pinů (1) Výstup pro externí displej MONITOR ( a ) : Analogový signál RGB, typ VGA, D-SUB 15 pinů (1) DVI-D ( ) : Konektor DVI (1) *2 Konektor LAN *1 LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) Konektor pro dobíjení baterií Proprietární konektor (1) Univerzální jednotky Speciální slot (1) Požadavky na napájení (Síový adaptér *3) Vstup 100 až 240 V stř. (napájecí kabel je součástí dodávky) 50/60 Hz Výstupní napětí 19,5 V ss Výstupní proud Max. 7,7 A Provozní teplota 5 až 35°C (změna teploty menší než 10°C/h) Provozní vlhkost 20 až 80% (bez kondenzace), za předpokladu, že je vlhkost nižší než 65% při 35°C (na vlhkoměru méně než 29°C) Skladovací teplota –20 až 60°C (změna teploty menší než 10°C/h) Vlhkost při skladování 10 až 90% (bez kondenzace), za předpokladu, že je vlhkost nižší než 20% při 60°C (na vlhkoměru méně než 35°C) Rozměry Přibližně 326 × 59 × 305 mm (š/v/h) Hmotnost Přibl. 1,7 kg Dodávané příslušenství Síový adaptér (1) Napájecí kabel (1) Záruční podmínky (1) Pokyny k použití (1) Bezpečnostní předpisy (1) *1 Technické údaje se neliší od údajů notebooku, který používáte. Podrobné informace najdete v příručkách dodávaných s vaším notebookem. *2 Tento konektor nelze použít, pokud notebook používá při zpracování grafiky akcelerátor Intel® Graphics Media Accelerator. *3 Používejte pouze síový adaptér (VGP-AC19V9) dodávaný s přístrojem. Síový adaptér dodávaný s vašim notebookem není kompatibilní. Design a technické údaje mohou být bez předchozího upozornění změněny. Υποδοχές Poznámky k užívání • • • • • • • • • • • • • • • • Používejte pouze síový adaptér (VGP-AC19V9) dodávaný s přístrojem. Chcete-li přístroj zcela odpojit od elektrické sítě, odpojte napájecí adaptér. Zkontrolujte, zda je zásuvka snadno přístupná. Neumísujte přístroj na místa s těmito charakteristikami: – velmi horká či chladná, – prašná či špinavá, – velmi vlhká, – vibrující, – vystavená silnému magnetickému poli, – s pískem, – na prudkém slunci. Nevystavujte přístroj mechanickým otřesům ani jej nepouštějte z výšky na zem. Dbejte na to, aby kovové části přístroje nepřišly do kontaktu s žádnými kovovými předměty. Mohlo by totiž dojít ke zkratu a k poškození přístroje. Přístroj nepoužívejte, je-li kabel poškozený. Přístroj nepoužívejte, došlo-li k pádu či poškození přístroje. Kovové kontakty udržujte čisté. Přístroj nerozebírejte ani neupravujte. Přístroj se při použití obvykle zahřívá. Přístroj umístěte do dostatečné vzdálenosti od televizních a rozhlasových přijímačů, nebo má vliv na kvalitu příjmu. Přístroj připojujte a odpojujte opatrně. Při přepravě přístroje použijte dodané chrániče sady baterií, konektorů a slotů, aby nedošlo k poškození cizími předměty. Před přepravou notebooku nejdříve dokovací stanici odpojte. Při přenášení notebooku s připojenou dokovací stanicí by mohlo dojít k pádu stanice a ke zranění osob nebo poškození stanice či notebooku. Pokud je konektor dokovací stanice zaprášen nebo znečištěn, nemusí počítač dokovací stanici po připojení detekovat (a to i při nepostřehnutelném znečištění). Pokud není spojení dobré, odpojte síový adaptér a baterii a vytřete konektor a místo kolem něj jak u notebooku, tak u dokovací stanice. Zbytky prachu a nečistot také účinně odstraňují komerční vzduchové odprašovače. Při čištění dejte pozor, abyste nepoškodili konektory. Čištění Přístroj čistěte jemným suchým hadříkem, případně jemným hadříkem navlhčeným ve slabém saponátu. Nepoužívejte žádná rozpouštědla, jako je líh nebo benzin, které by mohly poškodit povrchovou úpravu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony VGP-PRBX1 El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario