Samsung POWERBOT VR7000M El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Français
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions.
Utilisation intérieure uniquement.
Manuel d’utilisation
Robot aspirateur
imagine the possibilities
Merci d’avoir effectué l’achat d’un produit
Samsung.
Enregistrez vos produits Samsung en vous
connectant sur
www.samsung.com/register
SR8850
SR8855
2_ Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
SYMBOLES DANGER/ATTENTION UTILISÉS
DANGER
Indique un danger de mort ou de blessure grave.
ATTENTION
Indique un risque de blessure ou de dégât matériel.
AUTRES SYMBOLES UTILISÉS
REMARQUE
Explication de termes pour aider l’utilisateur à comprendre comment utiliser
l’appareil de manière adéquate.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

conserver pour toute référence ultérieure.

donc possible que les caractéristiques de votre aspirateur soient légèrement
différentes de celles spécifiées dans ce manuel.
DANGER
DANGER
Consignes de sécurité _3
Consignes de sécurité
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises,
notamment :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ROBOT ASPIRATEUR.
Débranchez l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant toute opération de
maintenance.
DANGER: pour limiter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure :
GÉNÉRALITÉS


Ne faites pas fonctionner le robot aspirateur ou le chargeur si celui-ci est endommagé de
quelque manière que ce soit.

l’extérieur ou plongé dans l’eau, retournez-le au centre d’assistance clientèle.




d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou qu’elles

part d’une personne responsable, et ce, pour leur propre sécurité.

CHARGEUR DE BATTERIE



de maintenance.





des rebords ou des angles coupants. Maintenez le cordon éloigné des surfaces chauffées.

admissible inadéquate.

et non le cordon.

à des températures élevées.

uniquement par un technicien qualifié du centre d’assistance clientèle.

l’humidité.
4_ Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
ROBOT ASPIRATEUR

des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.


se remettrait accidentellement en marche.


trace de poussière, peluches, cheveux, ou toute autre chose risquant d’empêcher le
passage de l’air.



allumettes ou des cendres chaudes.




vapeurs explosives ou toxiques.

températures extrêmes. En cas de contact du liquide avec la peau, rincez

immédiatement à l’eau claire pendant 10 minutes minimum. Consultez un médecin
rapidement.
Sommaire _5
Sommaire
CONSIGNES DE SECURITÉ
02
06 Branchement
07 Avant l’utilisation
10 En cours d’utilisation
11 
FONCTIONS DU PRODUIT
13
13 Fonctions du produit
DÉPANNAGE
43
43 Liste de vérification avant d’appeler le
centre d’assistance
45 Codes d’erreur : dépannage
MONTAGE DE L’ASPIRATEUR
15
15 Composants
16 Nomenclature des pièces
FONCTIONNEMENT DE L’ASPIRATEUR
20
20 Installation du robot aspirateur
20 
20 Mise sous/hors tension
21 Installation du chargeur
22 Charge
23 À propos de la batterie
24 Réglage de l’heure
25 Installation du module VIRTUAL GUARD
27 Utilisation du robot aspirateur
27 
28 Recharge
29 
30 
31 
32 
33 
34 
 
ENTRETIEN DES OUTILS ET DU FILTRE
36
36 
36 
et d’entretien spécifiées
36 
caméra
37 Méthode pour vider rapidement l’appareil
37 
du filtre
39 
41 
42 
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT
46
46 Caractéristiques techniques du produit
6_ Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
BRANCHEMENT
Ne pliez pas excessivement le cordon d’alimentation
et ne placez dessus aucun objet lourd risquant de
l’endommager.

N’utilisez pas de cordon d’alimentation ou de prise
endommagé(e) ni de prise murale mal fixée.

N’utilisez pas de prises multiples. (Ne laissez pas le
cordon traîner sur le sol.)

Ne tirez pas la prise d’alimentation par le cordon et ne
touchez jamais la prise avec les mains mouillées.

Veillez à éliminer toute trace de poussière ou d’eau de
la prise d’alimentation.


DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
Consignes de sécurité _7
Consignes de sécurité
01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
AVANT L’UTILISATION
Avant de mettre le robot aspirateur en marche, assurez-
vous que le collecteur de poussière est en place.
- Si le collecteur de poussière n’est pas inséré, le robot
aspirateur ne fonctionne pas.
N’utilisez jamais le robot aspirateur dans des lieux
comportant des matières combustibles, tels que :
-

-

- les lieux avec présence d’essence, d’alcool distillé, de diluant,
de cendriers avec cigarettes allumées, etc.
Le robot aspirateur est destiné à une utilisation domestique uniquement. Ne
l’utilisez jamais dans les lieux suivants :
- greniers, caves, entrepôts, bâtiments industriels, pièces séparées éloignées du bâtiment



Ouvrez toutes les portes pour nettoyer toutes les pièces.
- Si une porte est fermée, le robot aspirateur ne pourra pas entrer dans la pièce.
- Toutefois, veillez à fermer la porte d’entrée principale, de la véranda et de la salle bain

Pour les tapis munis de longues franges, repliez ces
dernières sous le tapis.
- Les franges non repliées risqueraient d’endommager


Si le capteur d’escarpement est sale, le robot
aspirateur risque de tomber du haut d’un
escalier, d’une mezzanine, etc.
Cela risquerait de provoquer des blessures et
d’endommager gravement l’appareil.
Afin d’éviter tout risque, installez les VIRTUAL
GUARDS (réglage sur le mode Fence “Mur
Virtuel”) devant les zones dangereuses.
Nettoyez la fenêtre du capteur et la caméra
afin d’éviter tout dysfonctionnement.
8_ Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
AVANT L’UTILISATION
Enlevez les objets présents sur le sol avant le nettoyage.
-

- Les serviettes de bain, les tapis devant la sale de bain, les éviers, les
entrées à la buanderie, les cordons d’alimentation, les nappes et les

brosse principale, ce qui peut, dans le cas d’une nappe, provoquer la

Retirez à l’avance les objets de petite taille ou fragiles de la
zone à nettoyer.





Prévenez tous les membres de la famille (ou toute personne
qu’il convient de prévenir) d’être prudents avant de lancer
le nettoyage ou lors de l’utilisation de mode de nettoyage
programmé.
- Les enfants évoluant à proximité risqueraient de s’entraver dans le
robot aspirateur et de tomber.
Veillez à ce que les enfants ne montent pas et ne s’assoient pas
dessus.
- Les enfants risqueraient de tomber et de se blesser ou
d’endommager gravement l’appareil.
Si un enfant ou un animal domestique doit rester seul, veillez à
mettre le robot aspirateur hors tension.
- Le robot aspirateur risquerait d’attirer leur attention.

vêtements ou des cheveux, cela risquerait de provoquer des blessures.
-
Si un enfant ou un animal domestique se trouve dans le chemin du robot aspirateur, il

- Lorsque le bouton de mise en marche est désactivé, l’alimentation est
coupée et toutes les fonctions sont désactivées.
Au moment d’installer la station de recharge, ne laissez pas le
cordon d’alimentation traîner sur le sol.
- Lorsque le robot aspirateur va se recharger automatiquement ou

cordon.
Laissez toujours le cordon d’alimentation du chargeur branché
dans la prise.
-
Bien que le robot aspirateur dispose d’une fonction de recharge
automatique, si le cordon d’alimentation de la station de recharge n’est
pas branché, il ne pourra pas recharger sa batterie automatiquement.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Consignes de sécurité _9
Consignes de sécurité
01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
BEFORE USE
Installez le charger à un endroit facilement accessible pour
le robot aspirateur.
- Si le chargeur est installé dans un endroit difficilement accessible,
cela risque de causer des déplacements supplémentaires et de
gêner le processus de recharge automatique.
N’utilisez pas le chargeur à d’autres fins que celles pour lesquelles il est prévu.
- Cela risquerait d’endommager gravement le chargeur ou de provoquer un incendie.
DANGER
Assurez-vous que le robot n’aspire pas ou ne se déplace
pas sur du liquide (eau, huile ou litière d’animaux).
- Cela risquerait d’endommager gravement l’appareil.
- Le liquide risquerait de se répandre sur les roues et de salir
l’intérieur de l’appareil.
DANGER
Les objets situés devant le chargeur empêchent le robot
aspirateur de venir se recharger automatiquement.
- Libérez la zone.
ATTENTION
Il ne doit y avoir aucun obstacle à 50 cm sur les côtés et à 1
m devant.
DANGER
Assurez-vous qu’il n’y ait aucune trace de liquide sur la
station de recharge.
- Cela risquerait de provoquer un incendie ou une électrocution.
DANGER
Ne court-circuitez pas les broches de chargement à l’aide
d’objets en fer tels que des baguettes, des tournevis, etc.
- Cela risquerait d’endommager gravement le chargeur.
DANGER
10_ Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
REMARQUE
EN COURS D’UTILISATION
Vous ne pouvez pas utiliser le robot aspirateur sur des tapis épais.

- Cela risquerait d’endommager le tapis.
Le robot aspirateur risque de ne pas pouvoir continuer sa progression
s’il est coincé au niveau du seuil de la porte d’entrée ou d’une véranda.
-

robot aspirateur interrompt automatiquement son fonctionnement.



En cas d’émission d’un son, d’une odeur anormal(e) ou de
fumée, mettez immédiatement l’appareil hors tension et
contactez le centre d’assistance clientèle.
DANGER
N’utilisez pas le robot aspirateur sur une table ou autre surface
en hauteur.
- Cela risquerait de l’endommager en cas de chute.
ATTENTION
Pendant son fonctionnement, le robot aspirateur risque de
percuter des meubles tels que les pieds de chaises, de tables
et autres meubles fins et longs.

sur le dessus des tables.
Retirez immédiatement tout morceau de papier ou sac
plastique aspiré lors du nettoyage.
- Utiliser l’appareil pendant un temps prolongé alors que son orifice
d’aspiration est obstrué risquerait de l’endommager gravement.
Ne posez aucun objet sur le dessus du robot aspirateur.

ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Consignes de sécurité _11
Consignes de sécurité
01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
REMARQUE
REMARQUE
EN COURS D’UTILISATION
Le robot aspirateur ne peut pas nettoyer entièrement les
endroits qu’il ne peut pas atteindre (ex. : coins, espace entre un
canapé et un mur).

Il peut rester des moutons de poussière lorsque le robot aspirateur ne parvient pas à
aspirer les moutons de poussière formés au cours du nettoyage.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer l’appareil, évitez de vaporiser de l’eau
directement sur la surface extérieure ou d’appliquer une
substance volatile telle que du benzène, du diluant ou de
l’alcool.
- Cela risquerait d’endommager gravement l’appareil.
ATTENTION
L’appareil ne doit en aucun cas être démonté ou réparé par une
personne autre qu’un technicien de maintenance qualifié.
- Cela risquerait d’endommager l’appareil.
ATTENTION
N’appuyez pas excessivement sur le pare-chocs du robot
aspirateur.
- Si le capteur situé sur le pare-chocs est endommagé, le robot aspirateur
risque de percuter les murs et les meubles.
ATTENTION
Retirez régulièrement toute substance étrangère accumulée
sur les capteurs d’obstacles et d’escarpement.
- La saleté accumulée sur les capteurs réduira la précision des
détections.
DANGER
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
Capteur d’escarpement
Capteur d’obstacles
12_ Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Contactez le centre d’assistance clientèle Samsung
Electronics pour remplacer la batterie.


DANGER
Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le
remplacer par un technicien de maintenance qualifié du centre
d’assistance clientèle.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un
incendie ou une électrocution.
DANGER
Avant de nettoyer le chargeur, veillez à débrancher le cordon
d’alimentation pour des raisons de sécurité.
DANGER
Pour retirer les substances étrangères, utilisez toujours la
brosse de nettoyage après avoir mis l’appareil hors tension.

marche accidentelle de l’appareil et de provoquer des blessures ou
d’endommager gravement ce dernier.
DANGER
측면
회전솔
측면
회전솔
측면
회전솔
측면
회전솔
측면
회전솔
측면
회전솔
측면
회전솔
측면
회전솔
측면
회전솔
측면
회전솔
측면
회전솔
Brosse
rotative
latérale
파워브러시
파워브러시
파워브러시
파워브러시
파워브러시
파워브러시
파워브러시
파워브러시
파워브러시
파워브러시
파워브러시
파워브러시
파워브러시
파워브러시
파워브러시
파워브러시
파워브러시
파워브러시
파워브러시
파워브러시
파워브러시
Brosse principale
Référence de la batterie :

Fonctions du produit _13
Fonctions du produit
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
~
7
OUVERTURE FACILE DU RÉSERVOIR DE POUSSIÈRE
L’ouverture supérieure du réservoir de poussière permet de le vider
facilement à l’aide d’un aspirateur classique tout en évitant que la
poussière ne s’envole.
LES DIFFÉRENTS MODES DE NETTOYAGE

1. Mode Auto

automatiquement.
2. Mode Spot

profondeur. Il peut être utilisé pour aspirer
des miettes de pain ou de biscuits.
3. Mode Max

total de la batterie.
4. Mode Manual


robot aspirateur.
5. Mode Edge (Obstacle)



le plus efficace possible.
6. Mode de nettoyage programmé
Il est possible de programmer le robot aspirateur pour qu’il nettoie le sol à
une heure précise.
7. Mode de nettoyage quotidien

4
65
3
Approximately 1.5 m
Approximately 1.5 m
2
1
UTILITÉ DE LA FONCTION VIRTUAL GUARD
Vous pouvez restreindre le fonctionnement du robot aspirateur à une zone particulière


What is ceiling shape recognition
(Visionary mapping
TM
)?
This function recognizes the shape of
the ceiling using the camera on top



NETTOYAGE PARFAIT DE CHAQUE RECOIN
 

14_ Fonctions du produit
Fonctions du produit
FRANCHISSEMENT DES SEUILS DE PORTE

lui permet de franchir les seuils de portes d’une hauteur


les seuils de portes de plus de 1 cm de hauteur pour des
raisons de sécurité.
ANTI-COLLISION
Le robot aspirateur détecte et évite les obstacles en 2
étapes. D’abord, les 7 capteurs d’obstacles détectent
les obstacles et si le robot aspirateur vient à percuter un
obstacle, les 2 capteurs antichocs absorbent l’impact.
BROSSE ROTATIVE LATÉRALE

sur les côtés.
CHARGEMENT AUTOMATIQUE
Lorsque la batterie est faible, le robot aspirateur se dirige

rechargé.
ANTI-CHUTE
SYSTÈME DE SÉCURITÉ
Les 3 capteurs d’escarpement détectent les marches

d’éviter que le robot aspirateur ne tombe.
Lorsque le robot aspirateur vient à être surélevé au cours du

moteur d’aspiration et la brosse rotative latérale s’arrêtent
automatiquement grâce à la détection du capteur.
 
Environ 1cm
Montage de l’aspirateur _15
Montage de l’aspirateur
02 MONTAGE DE L’ASPIRATEUR
COMPOSANTS
Unité principale
Autres composants

Télécommande
Manuel d’utilisation / 2
piles

Support pour
télécommande
VIRTUAL GUARD
Brosse rotative latérale

Filtre de rechange
Brosse principale de
rechange

16_ Montage de l’aspirateur
Montage de l’aspirateur
NOMENCLATURE DES PIÈCES
[Unité principale]
Face latérale
Dessous
Face avant
Bouton de
fonctionnement
Ouverture du
réservoir de
poussière
Capteur VIRTUAL
GUARD
Capteur d’obstacles

Caméra
Capteur d’obstacles
Capteur antichoc
Capteur VIRTUAL
GUARD
Capteur de la
télécommande
Capteur de la
télécommande
Collecteur de
poussière

collecteur de poussière
Ouverture du
réservoir de
poussière
Roue

Cache de la
batterie
Brosse
principale
Cache de la
brosse principale
Bouton de mise
sous/hors tension
Roue

Capteur
d’escarpement
Capteur
d’escarpement
Broche de
chargement
brosse latérale
Capteur
d’escarpement
Broche de chargement
Roulette
Montage de l’aspirateur _17
Montage de l’aspirateur
02 MONTAGE DE L’ASPIRATEUR
NOMENCLATURE DES PIÈCES
[Chargeur (Station de recharge)]
Bouton Mode/Mise en
marche
Bouton de contrôle de
la distance
Capteur de détection
de distance
Capteur de détection
de l’unité principale
Témoin de mode
Les piles ne sont pas fournies avec l’appareil. Elles doivent être achetées séparément.

Mise en place des piles
Soulevez le couvercle du
module VIRTUAL GUARD

languette de verrouillage.
Insérez les piles dans le module
VIRTUAL GUARD comme
indiqué sur la figure ci-dessous.

l’envers, le module VIRTUAL

Après avoir inséré la
languette du couvercle

sur l’autre côté pour le

petit clic se fasse entendre.
1 2 3

[Module VIRTUAL GUARD]

Support pour
télécommande
Grilles d’aération
Encoche
Témoin de charge
Témoin
d’alimentation
18_ Montage de l’aspirateur
Montage de l’aspirateur
NOMENCLATURE DES PIÈCES
[Panneau d’affichage]
Soulevez le couvercle du
compartiment à piles
situé à l’arrière de la
télécommande tout

languette de verrouillage.
Insérez les piles dans la
télécommande comme indiqué

piles sont insérées à l’envers, la
télécommande ne fonctionnera

Après avoir inséré la
languette du couvercle dans

l’autre côté pour le fermer

se fasse entendre.
1 2 3

Les piles ne sont pas insérées dans la télécommande au moment de l’achat de l’appareil.

Mise en place des piles de la télécommande


Alimentation
Recharge
Max
Zone locatisée
Horloge
Démarrer / Arrêter
Minuterie/
Quotidien
Auto
Touches
directionnelles
Manual
Obstacle
Montage de l’aspirateur _19
Montage de l’aspirateur
02 MONTAGE DE L’ASPIRATEUR
NOMENCLATURE DES PIÈCES
PARTIE AFFICHAGE
1. Affichage numérique
-

2. Indicateur du niveau de la batterie

- En cours d’utilisation : indique le niveau de charge de la batterie. Lorsque l’appareil est en marche, le


3. Nettoyage programmé

4. Daily

5. Recharge
-

6. Affichage du mode de nettoyage
-






Le message “

BUTTON PART
7. Start/Stop

8. Mode de nettoyage
-



9. Minuterie/Quotidien

10. Recharging

station de recharge pour recharger sa batterie.
1
2
5
9 108
4
7
3
6
[Panneau d’affichage]
20_ Fonctionnement de l’aspirateur
Fonctionnement de l’aspirateur
INSTALATION ORDER
1. Turning the Power Switch on or off

bottom of the main unit.
2. Installing the Charger

the charger.


3. Charging the Battery

robotic vacuum cleaner.
4. Réglage de l’heure
Vous devez régler l’heure pour pouvoir utiliser les options de

5. Installing the VIRTUAL GUARD


mode.
INSTALLING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER


even if it is docked with the charger station.
ATTENTION



1. Turn over the main unit and turn the Power
Switch on.
- If the icons are not turned on, it indicates that the

robotic vacuum cleaner to the charger station after


time. If the configure time is incorrect, set the time to
the current time.
OFF
ON
Fonctionnement de l’aspirateur _21
Fonctionnement de l’aspirateur
03 FONCTIONNEMENT DE L’ASPIRATEUR
INSTALLING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER

Always keep the power cord of the charger
plugged into the power outlet.
- If no power is supplied to the charger, the robotic
vacuum will not be able to find the charger and will

- If the robotic vacuum cleaner is separated from the

2. There should be no obstacles 0.5m to the left and
right and within 1 m of the front.
1. Install the charger on a flat surface.
3. Install the charger in a location where it can be easily
accessed by the robotic vacuum cleaner.
4. Arrange the power cord along the wall.
5. When the oor is made of wood, install the charger
in the same direction as the grain of the wood.
Témoin d’alimentation
Témoin de charge
REMARQUE
22_ Fonctionnement de l’aspirateur
Fonctionnement de l’aspirateur
INSTALLATION DU ROBOT ASPIRATEUR

2. Vérifiez le statut de charge du robot aspirateur.
-
Lorsque le chargement débute, l’indicateur du niveau de
la batterie et “
” s’affichent sur le panneau d’affichage.
- À la fin du chargement, l’indicateur du niveau de la
batterie et le message « FULL » s’affichent sur le
panneau d’affichage.
1. Après avoir aligné les broches de chargement
de l’unité principale avec celles de la station de
recharge, appuyez sur l’unité principale jusqu’à
entendre un son indiquant que la recharge
commence.
- Le témoin de charge devient vert.
Au moment de l’achat de l’appareil, la batterie est
totalement déchargée. Vous devez donc charger
manuellement le robot aspirateur.
Témoin
d’alimentation
Témoin de charge
Témoin
d’alimentation
Témoin de charge
REMARQUE
Au moment de l’achat de l’appareil, il faut environ 120 minutes pour que la batterie se charge
totalement pour un fonctionnement d’environ 90 minutes.
Si la batterie est en surchauffe, le temps de charge peut être plus long.
Mesures à prendre si le chargement n’est pas régulier.
Si le robot aspirateur ne peut pas se recharger automatiquement, vérifiez les points suivants :


- Vérifiez qu’aucune substance étrangère n’est présente sur les connecteurs de charge et

-

Lorsque le robot aspirateur est séparé du chargeur, il se décharge naturellement.



Activez le bouton de mise sous tension situé sur le dessous de
l’appareil.
Lorsque l’indicateur du niveau de la
batterie se met à clignoter en cours de
fonctionnement, le robot aspirateur s’arrête
et retourne automatiquement se recharger
sur le chargeur.
Charge
terminée
En cours
de charge
Charge
nécessaire
<Affichage de la charge>
OFF
ON
En cours de charge Chargé au maximum
Lorsque l’indicateur du niveau de la batterie clignote et que le message
« LO » s’affiche en cours de fonctionnement, le robot aspirateur ne peut
pas être contrôlé par la télécommande ni par les boutons de l’unité
principale. Dans ce cas-là, vous devez porter directement le robot


Clignotant
Clignotant
Fonctionnement de l’aspirateur _23
Fonctionnement de l’aspirateur
03 FONCTIONNEMENT DE L’ASPIRATEUR
INSTALLATION DU ROBOT ASPIRATEUR


strictement interdit de l’utiliser avec d’autres appareils ou à d’autres fins.
- Ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie.
- Chargez-la dans un lieu bien aéré.


 à 40
- Avant de mettre cet appareil au rebus, débarrassez-vous de la batterie d’une manière
respectueuse de l’environnement.


Si la batterie ne fonctionne plus, ne la démontez pas et contactez le centre
d’assistance clientèle le plus proche.
Un temps de charge plus long et un temps de fonctionnement de la batterie plus court
indiquent que celle-ci est en fin de vie. Contactez un centre d’assistance clientèle agréé
pour remplacez votre batterie.

respectueuse de l’environnement, rechargeable et dotée d’une fonction de prévention
de surcharge garantissant une longue durée.
La période de garantie de la batterie est de 6
mois à compter de la date d’achat.
Au moment d’acheter une batterie, exigez du centre


ainsi que le numéro de modèle avant de l’acheter.

La batterie rechargeable intégrée au produit ne peut pas être remplacée par l’utilisateur.
Contactez votre revendeur pour procéder à son remplacement.
24_ Fonctionnement de l’aspirateur
Fonctionnement de l’aspirateur

réglage.




1
2
3
4
5
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
INSTALLATION DU ROBOT ASPIRATEUR

Pour pouvoir utiliser correctement les options de nettoyage programmé et de
nettoyage quotidien, le réglage de l’heure est nécessaire.
Vous pouvez uniquement régler l’heure à l’aide de la télécommande.
Vous pouvez uniquement régler l’heure à l’aide de la télécommande.
Imaginez qu’il soit 07:00 a.m.
Télécommande Action correspondante
 
de réglage de l’heure.

a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
Clignote
Clignote
Clignote
Clignote
Diminuerest Augmenter
Diminuerest Augmenter
Fonctionnement de l’aspirateur _25
Fonctionnement de l’aspirateur
03 FONCTIONNEMENT DE L’ASPIRATEUR
INSTALLATION DU ROBOT ASPIRATEUR
INSTALLATION DU MODULE VIRTUAL GUARD
Vous pouvez restreindre le fonctionnement
du robot aspirateur à une zone particulière



Témoin de mode
Capteur de détection de
distance
Capteur de détection de l’unité
principale
Bouton Mode/Mise en
marche
Bouton de contrôle de la
distance
Le capteur de détection de distance
forme une barrière rectiligne virtuelle
de la longueur spécifiée.
Capteur de détection de distance

••
•••
Environ 1~2m
Environ 2~3m
Environ 3~4m
Réglage du bouton Distance maxi.
Réglez le bouton en fonction de la distance souhaitée.
Fonctionnement des boutons
1. Fonctionnement du témoin de mode



2. Réglage du mode
- L’actionnement du bouton Mode/Mise en marche
sélectionne tour à tour un mode dans l’ordre suivant_

désactivé.
3. Réglage de la longueur de la barrière
- Réglez la distance de restriction d’accès délimitée par
le module VIRTUAL GUARD pour le robot aspirateur à
l’aide du bouton de la télécommande.
Création d’une barrière (mur virtuel)
Le module VIRTUAL GUARD crée une barrière invisible
infranchissable pour le robot aspirateur.

porte d’entrée, etc.
1. Sélectionnez le mode Fence (mur virtuel) à l’aide
du bouton Mode/Mise en marche.
- Le témoin de mode devient rouge.
2. Réglez la longueur de la barrière à l’aide du
bouton de contrôle de la distance.
3. Installez le module VIRTUAL GUARD devant la zone dont vous souhaitez
bloquer l’accès pour le robot aspirateur.
- Orientez le module VIRTUAL GUARD de manière à ce que son capteur de
détection de distance puisse former une barrière invisible infranchissable pour le
robot aspirateur.
2
3


Capteur de
détection de
distance
26_ Fonctionnement de l’aspirateur
Fonctionnement de l’aspirateur
À propos du capteur infrarouge
La transmission du signal infrarouge peut ne
pas être régulière dans les lieux comportant
des lampes halogènes ou en extérieur.



priorité plus élevée.
Lorsque le robot aspirateur est contrôlé par la télécommande, il est possible que celui-
ci franchisse la barrière virtuelle du module VIRTUAL GUARD ou heurte un obstacle, car
le signal de la télécommande est plus fort que celui du module.
Lorsque le robot aspirateur est utilisé dans un lieu exigu ou à trop grande proximité,
celui-ci risque de mal fonctionner en raison d’interférences des signaux infrarouges.
Installez le module VIRTUAL GUARD suffisamment loin du chargeur car le chargement
automatique risque d’être interrompu si le module est trop près du chargeur.
Si la barrière est réglée sur une distance plus grande que nécessaire, le robot aspirateur

appropriée à l’aide du bouton de contrôle de la distance.
Si plusieurs robots aspirateurs sont utilisés simultanément, ils risquent de mal
fonctionner en raison d’interférences des signaux infrarouges.
Tournez le module VIRTUAL GUARD dans une autre direction ou réglez la longueur de la
barrière sur une valeur appropriée si le capteur de détection de distance du module fait
face au chargeur, car le chargement automatique risquerait de s’interrompre.
Une barrière invisible se forme
pour empêcher le robot aspirateur
de heurter le module VIRTUAL

d’installer ce dernier à 30 cm de la
porte, le long du mur.
ATTENTION
[Priorité des signaux infrarouges]
Télécommande
Module VIRTUAL GUARD
Chargeur
Utilisation du mode Guard (porte virtuelle)
Le module VIRTUAL GUARD forme une porte invisible
infranchissable pour le robot aspirateur tant que le

module VIRTUAL GUARD ouvre la porte invisible une fois

1. Sélectionnez le mode Guard (porte virtuelle) à l’aide
du bouton Mode/Mise en marche.
- Le témoin de mode devient vert.
2. Réglez la longueur de la barrière à l’aide du bouton
de contrôle de la distance.
3. Installez le module VIRTUAL GUARD à l’entrée de la pièce à nettoyer.
-
Orientez le module VIRTUAL GUARD de manière à ce que son capteur de détection de
distance puisse former une barrière invisible infranchissable
pour le robot aspirateur.
Chargeur Module VIRTUAL GUARD



30cm
30c
0c
30c
c
m
Capteur de détection de
distance

REMARQUE
Lorsque vous n’utilisez pas le module VIRTUAL GUARD,

une longue période de temps, retirez-en les batteries pour


indique que les batteries sont épuisées. Dans ce cas,



Vous pouvez acheter un module VIRTUAL GUARD
supplémentaire du service à la clientèle de Samsung
Électronique Ltée.
Fonctionnement de l’aspirateur _27
Fonctionnement de l’aspirateur
03 FONCTIONNEMENT DE L’ASPIRATEUR
UTILISATION DU ROBOT ASPIRATEUR
DÉMARRAGE/ARRÊT DU NETTOYAGE
Mise sous tension
[Power].


- Les boutons de l’unité principale, l’indicateur du niveau

s’allument.
Mise hors tension
[Power].


pendant 3 secondes.

batterie, s’éteignent.
Vous pouvez lancer ou interrompre toutes les
fonctions du robot aspirateur.
Chaque fonction du robot aspirateur ne fonctionne que si le
bouton de mise sous tension est allumé.
Lorsque le robot aspirateur est en cours de fonctionnement,


sélectionnez une fonction.
Utilisation de la
télécommande
OFF
ON
Mise sous/hors tension
Démarrage






 

commence à se déplacer.
 

démarre en mode Auto.
Arrêt


télécommande ou de l’unité principale.

s’arrête.
Utilisation des boutons
de l’unité principale
Démarrage ou arrêt du nettoyage
28_ Fonctionnement de l’aspirateur
Fonctionnement de l’aspirateur
UTILISATION DU ROBOT ASPIRATEUR

1. Appuyez sur le bouton Recharging.


aspirateur se dirige vers le chargeur.
2. Pour interrompre le robot aspirateur alors qu’il se
dirige vers le chargeur, appuyez sur le bouton (
).
3. Pour tester la fonction de chargement automatique,
appuyez sur le bouton Recharging lorsque le robot
aspirateur se trouve à moins de 1,5m du chargeur.
Afin de renvoyer le robot aspirateur sur le chargeur
pour recharger la batterie, appuyez sur le bouton
Recharging.
Lorsque le robot aspirateur est en cours de fonctionnement,


le bouton Recharging.
Dépannage au cas où le robot aspirateur ne retourne
pas sur le chargeur
Vérifiez l’installation du chargeur


- Si le chargeur se situe à plus de 5 m du robot
aspirateur.
- Le robot aspirateur peut avoir besoin de plus de temps
pour revenir au chargeur.
Vous devez charger manuellement le robot aspirateur dans
les situations suivantes :
- Si le chargeur est installé dans un endroit inaccessible.
- Si la batterie est entièrement déchargée.
- Si le robot aspirateur est coincé par un obstacle

- Si le robot aspirateur ne parvient pas à franchir le



Utilisation de la
télécommande
Utilisation des boutons
de l’unité principale
Fonctionnement de l’aspirateur _29
Fonctionnement de l’aspirateur
03 FONCTIONNEMENT DE L’ASPIRATEUR
UTILISATION DU ROBOT ASPIRATEUR
NETTOYAGE AUTOMATIQUE
Le robot aspirateur se déplace tout seul et nettoie
automatiquement votre intérieur jusqu’à ce que le
nettoyage soit terminé.

la station de recharge, le temps qu’il lui faudra pour revenir sur
cette dernière sera moins long car il garde en mémoire sa position
initiale lorsqu’il se déplace.

le robot aspirateur revient automatiquement sur la station de


En cours de
nettoyage
Lorsque le nettoyage
est terminé

mode.
2
1

le mode.
Bouton de l’unité principale
Bouton de la télécommande
Action correspondante
À propos de la fonction de reprise du
nettoyage


pas effectuée.
Si vous déplacez le robot aspirateur alors qu’il est


reprendra pas.
1time



ATTENTION
REMARQUE
30_ Fonctionnement de l’aspirateur
Fonctionnement de l’aspirateur
UTILISATION DU ROBOT ASPIRATEUR
NETTOYAGE LOCALISÉ
Vous pouvez nettoyer une zone spécifique couverte de
miettes de biscuits par exemple.


About 1.5m
About 1.5m
En cours de
nettoyage
Lorsque le nettoyage
est terminé

nettoie une zone de 1,5m x 1,5m.



d’annuler le
mode.
2
1

le mode.
Bouton de l’unité principale
Bouton de la télécommande
Action correspondante
Lorsque le robot aspirateur est installé sur la station

disponible.
REMARQUE
2time
Environ 1,5 m
Environ 1,5 m
Fonctionnement de l’aspirateur _31
Fonctionnement de l’aspirateur
03 FONCTIONNEMENT DE L’ASPIRATEUR
UTILISATION DU ROBOT ASPIRATEUR
NETTOYAGE INTENSIF
Le robot aspirateur se déplace automatiquement et
nettoie jusqu’à ce que la batterie soit épuisée et que
le dernier carré de l’indicateur du niveau de la batterie
clignote.

la station de recharge, le temps qu’il lui faudra pour revenir sur
cette dernière sera moins important car il garde en mémoire sa
position initiale lorsqu’il se déplace.

le robot aspirateur revient automatiquement sur la station de


En cours de
nettoyage

d’annuler le
mode.
2
1

le mode.
Bouton de l’unité principale
Bouton de la télécommande
Action correspondante



À propos de la fonction de reprise du nettoyage

ne le reprend pas.


ne le reprendra pas

REMARQUE
ATTENTION
3time
32_ Fonctionnement de l’aspirateur
Fonctionnement de l’aspirateur
UTILISATION DU ROBOT ASPIRATEUR
NETTOYAGE MANUEL
Vous pouvez déplacer le robot aspirateur pour
nettoyer une zone précise directement à l’aide de la
télécommande.



télécommande uniquement.

déplacer l’appareil dans des zones comportant
des barrières ou présentant un risque de chute

ATTENTION
En cours de nettoyage
Boutons
directionnels


La direction
«bas» n’est
pas disponible.

le mode.
2
1

le mode.
Bouton de l’unité principale
Remote control button Action correspondante
Lorsque le robot aspirateur est installé sur la

n’est pas disponible.
REMARQUE
4time
Fonctionnement de l’aspirateur _33
Fonctionnement de l’aspirateur
03 FONCTIONNEMENT DE L’ASPIRATEUR
UTILISATION DU ROBOT ASPIRATEUR
NETTOYAGE OBSTACLE
Lorsque le capteur détecte un obstacle sur son trajet,
le robot aspirateur réduit sa vitesse afin de minimiser
le choc (le capteur antichoc contribue également à
réduire l’impact). L’appareil permet un nettoyage des
angles le plus efficace possible (Ce robot aspirateur est
un nettoyeur tactile qui évite les obstacles).
Le robot aspirateur se déplace tout seul et nettoie
automatiquement votre intérieur jusqu’à ce que le
nettoyage soit terminé.

la station de recharge, le temps qu’il lui faudra pour revenir sur
cette dernière sera moins long car il garde en mémoire sa position
initiale lorsqu’il se déplace.

le robot aspirateur revient automatiquement sur la station de


En cours de
nettoyage

le mode.
2
1

le mode.
Bouton de l’unité principale
Bouton de la télécommande
Action correspondante
Lorsque le nettoyage
est terminé

sur aucun bouton lorsqu’il est en cours de


le début.
À propos de la fonction de reprise du nettoyage


effectuée.
Si vous déplacez le robot aspirateur alors qu’il est


reprendra pas.
REMARQUE
5time
ATTENTION
34_ Fonctionnement de l’aspirateur
Fonctionnement de l’aspirateur
Permet d’annuler les
réglages.
UTILISATION DU ROBOT ASPIRATEUR

Vous pouvez programmer le robot aspirateur pour
qu’il commence le nettoyage à une heure précise.

aspirateur est installé sur la station de recharge.
Le symbole s’éteint.


programmé et de
valider l'heure
configurée.
1

les réglages.
2

l’heure.
3

l’heure.
4

minutes.
5

réglages.
6
Bouton de l’unité principale
Bouton de la télécommande
Action correspondante
Exemple :
Il est 7h. Le début du
nettoyage est prévu à : 9h30.
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
3time
Decrease Increase
3time
Decrease Increase
3time
Decrease Increase
3time
Decrease Increase
3time
Decrease Increase
3time
Decrease Increase
Clignote
Clignote
Clignote
Clignote
REMARQUE
 

Diminuerest Augmenter
Diminuerest Augmenter
Fonctionnement de l’aspirateur _35
Fonctionnement de l’aspirateur
03 FONCTIONNEMENT DE L’ASPIRATEUR
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Permet d’annuler les
réglages.
UTILISATION DU ROBOT ASPIRATEUR
RÉGLAGE DU NETTOYAGE QUOTIDIEN
Vous pouvez programmer le robot aspirateur pour
qu’il commence le nettoyage tous les jours à une
heure définie.

aspirateur est installé sur la station de recharge.


quotidien et de valider
l'heure configurée.
1

les réglages.
2

l’heure.
3

l’heure.
4

minutes.
5

réglages.
6
Bouton de l’unité principale
Bouton de la télécommande
Action correspondante
Exemple :
Il est 7h. Le début du
nettoyage est prévu à : 9h30.
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
~
Le symbole s’éteint.
3time
Blinks
Blinks
Blinks
Blinks
3time
Decrease Increase
Clignote
Clignote
Clignote
Clignote
REMARQUE
 

36_ Entretien des outils et du filtre
Entretien des outils et du filtre
NETTOYAGE DU ROBOT ASPIRATEUR

Si le bouton de mise sous tension est endommagé,
contactez un technicien de maintenance afin d’éviter
tout accident.

installé par le fabricant qui puisse accélérer l’altération
du robot aspirateur.

Vous devez éteindre le bouton de mise sous tension
situé sous l’unité principale avant de la nettoyer.

directement sur l’unité principale du robot aspirateur.

mise sous tension situé sous l’unité

robot aspirateur pourrait se mettre en

des blessures.

capteur ou la caméra à l’aide d’un
chiffon doux.
Lentille du capteur frontal
et caméra
Lentille du capteur arrière
Lentille du capteur
d’escarpement
Caméra

d’affichage
Lentille du capteur frontal
Entretien des outils et du filtre _37
Entretien des outils et du filtre
04 ENTRETIEN DES OUTILS ET DU FILTRE
NETTOYAGE DU ROBOT ASPIRATEUR

2. Insérez le tube de l’aspirateur dans l’ouverture du réservoir
de poussière pour y aspirer directement les saletés.
Vous pouvez facilement vider le réservoir de poussière à
l’aide d’un aspirateur traditionnel, sans avoir à l’enlever.
1. Ouvrez le couvercle du réservoir de poussière.

2. Retirez le capot du réservoir de poussière en tirant dans la
direction de la flèche indiquée sur l’illustration.
1. Appuyez sur bouton d’éjection du réservoir de
poussière (PUSH) et tirez sur le réservoir pour
l’enlever.
Videz le réservoir de poussière avant de le nettoyer.
Au moment de retirer le réservoir de poussière, prenez

Videz le réservoir de poussière dans les cas suivants :
1. Lorsque le réservoir de poussière est plein.
2. Si la puissance d’aspiration diminue soudainement.
3. Si le bruit augmente soudainement.
3. Séparez le filtre du réservoir de poussière en tirant dans la
direction de la flèche indiquée sur l’illustration.
38_ Entretien des outils et du filtre
Entretien des outils et du filtre
NETTOYAGE DU ROBOT ASPIRATEUR
5. Replacez le filtre dans le réservoir de poussière.
- Assurez-vous que la surface quadrillée du filtre est dirigée

6. Refermez le capot du réservoir de poussière et replacez ce
dernier dans l’unité principale.
[Structure du réservoir de poussière]

collecteur de poussière
Ouverture du réservoir de
poussière
Collecteur de poussière
Filtre
capot du réservoir
de poussière
Cache du
réservoir de
poussière
4. Éliminez la poussière accumulée sur le filtre et sur le
réservoir de poussière.
Vous pouvez les laver à l’eau.
Entretien des outils et du filtre _39
Entretien des outils et du filtre
04 ENTRETIEN DES OUTILS ET DU FILTRE
NETTOYAGE DU ROBOT ASPIRATEUR

2. Après avoir vérifié qu’aucun corps étranger n’est
présent, appuyez sur le crochet fixant le cache de la
brosse pour l’enlever.
1. Retirez le réservoir de poussière en appuyant sur le
bouton d’éjection (PUSH).
Vous devez éteindre le bouton de mise sous tension situé
sous l’unité principale avant de la nettoyer.
3. Séparez la brosse principale de l’unité.
4. Retirez tout corps étranger tel que des cheveux ou des
bouts de ficelle enroulés autour de la brosse principale
à l’aide de la brosse de nettoyage ou de votre aspirateur
traditionnel.

brosse principale, sinon la poussière risque de s’en
échapper.
ATTENTION
5. Une fois la brosse principale nettoyée, fixez-la en
commençant par le côté bouton de mise sous tension,
puis fixez l’autre extrémité de la brosse de la même
manière.
40_ Entretien des outils et du filtre
Entretien des outils et du filtre
NETTOYAGE DU ROBOT ASPIRATEUR
6. Après avoir inséré les 3 languettes situées sur la
partie supérieure du cache, appuyez sur l’autre
extrémité jusqu’à entendre un petit « clic ».
Afin d’éviter que le robot aspirateur ne se bouche, veillez à ne pas aspirer de cure-
dents, cotons-tiges, etc.
Si vous ne parvenez pas à retirer les corps étrangers, contactez le centre
d’assistance clientèle.


régulièrement.
ATTENTION
Entretien des outils et du filtre _41
Entretien des outils et du filtre
04 ENTRETIEN DES OUTILS ET DU FILTRE
NETTOYAGE DU ROBOT ASPIRATEUR
NETTOYAGE DE LA BROSSE ROTATIVE LATÉRALE
2. Wearing rubber gloves, wrap the side rotating brush with
a cloth using hot water for about 10 seconds and wipe it
on the cloth.
1.
Check whether the side rotating brush is bent or
whether there are any foreign substances stuck on the
brush.
You must turn off the Power Switch at the bottom of the
main unit before cleaning the robotic vacuum.
3. Turning the side rotating brush, repeat the procedures
in Step 2.
4. Si des cheveux ou des bouts de ficelle sont coincés
entre l’unité principale et la brosse rotative latérale,
dévissez la brosse à l’aide d’un tournevis cruciforme
et retirez-la.
Avant de remonter la brosse, vérifiez les repères « L »
de la brosse et de l’unité principale.
( La lettre « R » est gravée sur le côté droit de la
brosse rotative.)
REMARQUE


L’accumulation des corps étrangers sur la brosse rotative latérale risque de
l’endommager.
L
42_ Entretien des outils et du filtre
Entretien des outils et du filtre
NETTOYAGE DU ROBOT ASPIRATEUR
NETTOYAGE DE LA ROUE D’ENTRAÎNEMENT
2. Vérifiez la présence de corps étrangers et retirez-
les à l’aide d’un bâton ou d’une paire de pinces aux
bouts arrondis si nécessaire.
1. Pour nettoyer la roue d’entraînement, placez un
chiffon doux sur le sol et retournez doucement
l’unité principale.
Vous devez éteindre le bouton de mise sous tension
situé sous l’unité principale avant de la nettoyer.
Si le robot aspirateur se met soudainement à zigzaguer,


Dépannage _43
Dépannage
05 DÉPANNAGE
LISTE DE VÉRIFICATION AVANT D’APPELER LE CENTRE D’ASSISTANCE
PROBLÈME VÉRIFICATION SOLUTION
Le robot
aspirateur ne
fonctionne
pas du tout.
Le réservoir de poussière est-il
en place?
Remettez le réservoir de
poussière en place.
Le bouton de mise sous tension
est-il activé?
Allumez le bouton de mise sous
tension.
 
allumé sur le panneau d’affichage?
 




Le dernier carré de l’indicateur du
niveau de la batterie clignote-t-il
et le message « LO » est-il affiché
sur le panneau d’affichage?
Soulevez le robot aspirateur et
placez-le sur le chargeur pour le
recharger.
Le robot aspirateur ne fonctionne
pas si les piles de la
télécommande sont épuisées.
Remplacez les piles de la

Le robot
aspirateur
s’arrête en cours
de nettoyage.
Le dernier carré de l’indicateur du
niveau de la batterie clignote-t-il
et le message « LO » est-il affiché
sur le panneau d’affichage?
Soulevez le robot aspirateur et
placez-le sur le chargeur pour le
recharger.
Le robot aspirateur est-il coincé

Éteignez du bouton de mise
sous tension et enlevez les
câbles.
Le robot aspirateur est-il coincé
au niveau d’un trou?

touche plus le sol.
Éteignez du bouton de mise
sous tension et déplacez le robot
aspirateur vers un autre endroit à

Y a-t-il un petit bout de tissu


Éteignez du bouton de mise
sous tension et enlevez le bout
de tissu.
Le robot aspirateur est-il coincé
au niveau du seuil de porte?
Éteignez du bouton de mise sous
tension et déplacez le robot aspirateur

La puissance
d’aspiration est
faible lors du
nettoyage.
Vérifiez si le réservoir de
poussière n’est pas plein.
Arrêtez le robot aspirateur et
videz le réservoir de poussière.
Vérifiez si l’orifice d’aspiration
n’est pas obstrué par un corps
étranger.
Éteignez du bouton de mise
sous tension et retirez le corps
étranger obstruant l’orifice
d’aspiration.
Vérifiez si le filtre n’est
pas bouché.

44_ Dépannage
Dépannage
LISTE DE VÉRIFICATION AVANT D’APPELER LE CENTRE D’ASSISTANCE
PROBLÈME VÉRIFICATION SOLUTION
Le robot
aspirateur ne
parvient pas
à localiser le
chargeur.
Vérifiez si la prise du chargeur
est correctement branchée sur la
prise murale.
Si des obstacles se trouvent à
moins de 1 m devant le chargeur
ou à moins de 50 cm sur les
côtés, vous devez les retirer.
Si des corps étrangers se
trouvent sur les broches du

d’un chiffon sec.
Le module VIRTUAL GUARD est-
il installé près du chargeur ?
Déplacez le module VIRTUAL
GUARD de manière à ce que le
robot aspirateur puisse venir se
recharger automatiquement.
Le capteur de détection de
distance du module VIRTUAL
GUARD fait-il face au chargeur ?
Tournez le module VIRTUAL
GUARD dans une autre direction
ou placez-le à une distance
appropriée.
Le robot
aspirateur
franchit le
module VIRTUAL
GUARD.
Les piles du module VIRTUAL
GUARD sont-elles vides ?
Changez les piles.

Le module VIRTUAL GUARD


Réglez le module VIRTUAL


Le témoin de mode est-il éteint ?
Vérifiez que le module VIRTUAL
GUARD n’est pas éteint puis
réglez-le sur le mode souhaité.
Le temps
d’utilisation des
piles du module
VIRTUAL GUARD
est trop court.
Utilisez-vous des piles sèches de
manganèse ?
Remplacez les piles par des piles
alcalines neuves.

Sur le panneau
d’affichage, un
compte à rebours
commence
en partant de 30.
Le robot aspirateur a-t-il été
séparé de force du chargeur ou
subi une pression lors de la
recharge ?
Si le robot aspirateur est séparé
du chargeur ou subi une
pression lors de la recharge, il
retourne automatiquement sur le
chargeur pour se recharger
après un compte à rebours de
30 secondes.
Dépannage _45
Dépannage
05 DÉPANNAGE
CODES D’ERREUR : DÉPANNAGE
CODE
D’ERREUR
CAUSE SOLUTION
Le robot aspirateur est coincé,
entravé par quelque chose.
Éteignez du bouton de mise sous tension
situé sous le robot et déplacez le robot.


dans la brosse principale.
Éteignez du bouton de mise sous tension
situé sous le robot et retirez le corps
étranger coincé dans la brosse principale.



gauche.
Éteignez du bouton de mise sous tension
situé sous le robot et retirez le corps

gauche.



droite.
Éteignez du bouton de mise sous tension
situé sous le robot et retirez le corps

droite.
Vérifiez le capteur antichoc.
Tirez légèrement sur le pare-choc vers
l’extérieur.


sur la fenêtre du capteur
d’obstacles.
Éteignez du bouton de mise sous tension

avant et arrière du capteur à l’aide d’un
chiffon doux.


sur la fenêtre du capteur
d’escarpement.
Éteignez du bouton de mise sous tension

capteur d’escarpement à l’aide d’un chiffon
doux.
Réservoir de poussière non
inséré.

entendre un petit « clic ».


brosse rotative latérale.
Éteignez du bouton de mise sous tension
situé sous le robot et retirez le corps
étranger coincé dans la brosse rotative
latérale.

d’erreur est effacé.
46_ Caractéristiques techniques du produit
Caractéristiques techniques du produit
Chargeur (Station de recharge)
Unité principale

355 mm





Caractéristiques techniques du produit _47
Caractéristiques techniques du produit
06 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT
CLASSIFICATION ÉLÉMENT VALEUR
Caractéristiques
mécaniques
Diamètre 355 mm
 93 mm
 4,0 kg
Caractéristiques
électriques
Tension 
Consommation électrique de
charge

Consommation électrique de
l’unité principale

Caractéristiques de la batterie 14,4 V / 2000 mA
Caractéristiques
de nettoyage
Capacité du réservoir de
poussière
Environ 0,6 ℓ

Recharge automatique/
manuelle







quotidien
Temps de charge Environ 120 minutes


Environ 90 minutes
Méthode de nettoyage
Reconnaissance de la forme
du plafond
Type de boutons de l’unité principale Sensoriel
Garantie
Cet appareil est garanti pendant un an (à partir de la date d’achat) pour les pièces
ainsi que la main d’oeuvre et cela dans toute la France métropolitaine.
Pour bénéficier de la garantie constructeur, nous vous recommandons de conserver
votre facture d’achat avec ce mode d’emploi. Vous devez présenter l’ensemble
en cas de panne ou de dysfonctionnement de votre appareil pour bénéficier de la
garantie. (La facture d’achat fait office de bon de garantie)
Veuillez noter le numéro de série de votre appareil ainsi que la date
d’achat dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet.
Référence du modèle : - - - - - - - - - - - - - -
Numéro de série : - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Date d’achat : - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Revendeur : - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Cet aspirateur a été approuvé selon les directives suivantes :
Directive EMC : 2004/108/EEC
Directive de sécurité sur la basse tension : 2006/95/EC
CET APPAREIL EST DISTRIBUÉ PAR :
56, Quai de Dion Bouton
92806 PUTEAUX CEDEX
Pour toute information ou tout
renseignement complémentaire sur nos
produits, notre service consommateurs
est à votre disposition au :
01 4863 0000
Vous pouvez également
vous connectez à notre site internet
http://www.samsung.com
imagine the possibilities

Registreer uw product op
www.samsung.com/register en win!
Robotstofzuiger

Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Nederlands
SR8850
SR8855
2_ Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie

WAARSCHUWING

LET OP


OPMERKING


VEILIGHEIDSINFORMATIE

lezen. Bewaar de handleiding ter referentie.


handleiding.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
Veiligheidsinformatie _3
Veiligheidsinformatie
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN

acht worden genomen:
LEES ALLE INSTRUCTIES DOOR ALVORENS U DE ROBOTSTOFZUIGER GAAT GEBRUIKEN.

onderhoud aan pleegt.
WAARSCHUWING: houd u aan het volgende om de kans op brand,
elektrische schokken en lichamelijk letsel te vermijden:
ALGEMEEN




water is gevallen, moet u het apparaat naar een klantenservicecentrum brengen.




ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen met betrekking tot het gebruik


het apparaat gaan spelen.
BATTERIJOPLADER

stopcontact of verlengsnoer te kunnen aansluiten.


en wanneer u er onderhoud aan pleegt.

apparaat op te laden.


de deur niet op of over het snoer heen en trek het snoer niet om scherpe hoeken of


Gebruik geen verlengsnoeren of stopcontacten met onvoldoende stroomtransportcapaciteit.





gekwalificeerd klantenservicecentrum worden uitgevoerd.

ook niet met enige vloeistof of vocht in contact komt.
4_ Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
ROBOTSTOFZUIGER

enzovoorts op.

pleegt, mag u uw vingers of andere voorwerpen niet in de ventilatorruimte steken,
voor het geval het apparaat per ongeluk wordt ingeschakeld.


luchtcirculatie kan hinderen.



hete as.



van verf op oliebasis, verfverdunner, antimottenmiddelen, ontvlambaar stof of andere
explosieve of giftige dampen.


Als deze vloeistof met de huid in aanraking komt, moet u deze snel met water

minuten lang met schoon water spoelen. Zoek medische hulp.
Inhoud _5
Inhoud
VEILIGHEIDSINFORMATIE
02
06 Stroomtoevoer
07 Vóór het gebruik
 
11 Reiniging en onderhoud
PRODUCTKENMERKEN
13
 
PROBLEMEN OPLOSSEN
43
 
klantenservice
 
MONTAGE VAN DE STOFZUIGER
15
15 Onderdelen
16 Namen van de onderdelen
DE STOFZUIGER GEBRUIKEN
20
20 De robotstofzuiger gebruiksklaar maken
20 Volgorde van installatie
20 De aan-uitschakelaar gebruiken
 
22 Opladen
 
 
25 De VIRTUAL GUARD plaatsen
27 De robotstofzuiger gebruiken
27 Reiniging starten/stoppen
28 Opnieuw opladen
29 Automatische reiniging
30 Lokale reiniging
31 Uitgebreide reiniging
 
33 
34 Geplande reiniging
 
HULPMIDDELEN EN FILTER
ONDERHOUDEN
36
36 De robotstofzuiger reinigen
 
onderhoud in gedachten
 
37 Snel de stofopvangbak legen
37 De stofopvangbak en het filter reinigen
39 De zuigborstel reinigen
 
randen reinigen
 
PRODUCTSPECIFICATIE
46
 
6_ Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
STROOMTOEVOER
Buig het netsnoer niet te veel en plaats er geen zware
voorwerpen op zodat het kan breken.
- Dit zou tot brand en elektrische schokken kunnen leiden.
Gebruik geen beschadigd snoer of beschadigde
stekker en eveneens geen loszittend stopcontact.
- Dit zou tot brand en elektrische schokken kunnen leiden.
Steek niet meerdere stekkers tegelijk in een
contactdoos.
(Laat het snoer niet open en bloot op de grond liggen.)
- Dit zou tot brand en elektrische schokken kunnen leiden.
Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact
en raak de stekker niet met natte handen aan.
- Dit zou tot brand en elektrische schokken kunnen leiden.
Zorg dat u eventueel aanwezig stof en water van de
stekker verwijdert.
- Als u dit niet doet, zou dat tot een storing en elektrische
schokken kunnen leiden.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
Veiligheidsinformatie _7
Veiligheidsinformatie
01 VEILIGHEIDSINFORMATIE
LET OP
LET OP
LET OP
LET OP
LET OP
LET OP
BEFORE USE
Alvorens de robotstofzuiger in te schakelen, moet u
zorgen dat de stofopvangbak is geplaatst.
- Als de stofopvangbak niet is geplaatst, zal de robotstofzuiger
niet werken.
Gebruik de robotstofzuiger nooit op locaties met
brandbaar materiaal, zoals:
- Locaties met kaarsen of bureaulampen op de vloer.

- Locaties met benzine, gedestilleerde alcohol, thinner,
asbakken met brandende sigaretten, enzovoorts.
De robotstofzuiger is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het
apparaat niet op de volgende locaties.

het hoofdgebouw, locaties die blootstaan aan nattigheid of vocht, zoals badkamers en


Open alle deuren als u alle kamers wilt reinigen.
- Als een deur gesloten is, zal de robotstofzuiger die kamer niet kunnen binnenkomen.
- Zorg er echter voor dat u de deuren van de hoofdingang, naar de tuin, de badkamer en
eventuele ruimten waar de robotstofzuiger naar een lager gedeelte kan vallen, gesloten
houdt.
Bij kleden met lange kwastjes vouwt u de kwastjes onder
het kleed.

voor schade aan zowel het kleed als het apparaat zorgen,

raken.
Wanneer de steiltesensor vervuild raakt, kan de
robotstofzuiger van de trap of een andere
verhoging vallen.
Mensen kunnen hierdoor lichamelijk
letsel oplopen en het apparaat kan zwaar
beschadigen. Om dit gevaar te voorkomen
kunt u voor gevaarlijke gedeelten de VIRTUAL
GUARD (Schuttingmodus) plaatsen. Reinig het
sensorvenster om te voorkomen dat de input
van de camera tot verkeerde opdrachten leidt.
8_ Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
VÓÓR HET GEBRUIK
Haal verspreide objecten op de vloer weg voordat de reiniging begint.
-
De robotstofzuiger kan obstakels op 5 cm afstand herkennen.



zouden voorwerpen van de tafel kunnen vallen.
Verwijder van tevoren kleine en breekbare voorwerpen uit het
te reinigen gebied.

- Zorg dat u breekbare zaken zoals porselein, glas, bloempotten
enzovoorts weghaalt.
- De robotstofzuiger herkent geen munten, ringen of andere

Informeer alle gezinsleden en andere relevante personen
voorafgaand aan het reinigen of bij gebruik van de geplande
reinigingsmodus dat ze voorzichtig moeten zijn.
- De robotstofzuiger kan tegen kinderen opbotsen waardoor deze
kunnen komen te vallen.
Zorg dat kinderen niet op de robotstofzuiger stappen of erop
gaan zitten.

ernstig beschadigen.
Wanneer een kind of huisdier alleen wordt gelaten, moet u ervoor
zorgen dat de aan-uitschakelaar van de robotstofzuiger in de uitstand
staat.
- De robotstofzuiger zou hun aandacht kunnen trekken.

borstel vastraken, kan dit tot letsel leiden.
- Als een kind of huisdier zich in de weg van de robotstofzuiger bevindt, kan dit



Bij het plaatsen van het oplaadstation moet u ervoor zorgen dat
het netsnoer niet open en bloot op de vloer ligt.

oplaadstation komt, kan deze het netsnoer meeslepen.
Houd het netsnoer van het oplaadstation altijd op het
stopcontact aangesloten.


van het oplaadstation niet op een stopcontact is aangesloten.
LET OP
LET OP
LET OP
LET OP
LET OP
LET OP
LET OP
Veiligheidsinformatie _9
Veiligheidsinformatie
01 VEILIGHEIDSINFORMATIE
LET OP
VÓÓR HET GEBRUIK
Plaats het oplaadstation op een locatie die voor de
robotstofzuiger goed bereikbaar is.
- Als het oplaadstation in een hoek is geplaatst, kan dit extra

verstoren.
Gebruik het oplaadstation niet voor andere doeleinden.

veroorzaken.
WAARSCHUWING
Zorg dat de robotstofzuiger niet over vloeistoffen zoals
water, olie en plasjes van huisdieren heen beweegt of deze
opzuigt.
-

het apparaat ernstig kunnen beschadigen.
-
Vloeistoffen zouden zich via de wielen kunnen verspreiden en tot
verontreiniging leiden.
WAARSCHUWING
Als er zich objecten voor het oplaadstation bevinden,
kunnen deze verhinderen dat de robotstofzuiger zich
automatisch laat opladen.
- Zorg dat het gebied leeg is.
LET OP
Er mogen zich 0,5 m links en rechts en 1 m vóór het
oplaadstation geen obstakels bevinden.
WAARSCHUWING
Zorg dat het oplaadstation vrij is van sporen van vloeistoffen.
- Als u dit niet doet, zou dat tot brand en elektrische schokken
kunnen leiden.
WAARSCHUWING
Veroorzaak geen kortsluiting bij de oplaadcontactpunten
met metalen voorwerpen zoals haak- en breinaalden,
schroevendraaiers, enzovoorts.

WAARSCHUWING
10_ Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
OPMERKING
TIJDENS HET GEBRUIK
De robotstofzuiger mag niet op dikke vloerkleden worden
gebruikt.
- Dit zou tot problemen met de robotstofzuiger kunnen leiden.

De robotstofzuiger zou bij de voordeur of de drempel van de
tuindeur vast kunnen komen te zitten.
- Om veiligheidsredenen stopt de robotstofzuiger met zuigen als deze
zich langer dan 5 minuten niet kan verplaatsen.
- Om het zuigen te hervatten zet u de aan-uitschakelaar in de uitstand
en weer in de aanstand nadat u het apparaat hebt verplaatst naar
een plek waar het de reiniging kan voortzetten.
Als u merkt dat de robotstofzuiger ongewone geluiden, geuren
of rook produceert, zet u onmiddellijk de aan-uitschakelaar in
de uitstand en belt u het klantenservicecentrum.
WAARSCHUWING
Gebruik de robotstofzuiger niet op een tafel of een andere hoge
locatie.
- Als het apparaat per ongeluk valt, zou het ernstig kunnen beschadigen.
LET OP
De robotstofzuiger kan tijdens het zuigen tegen meubels zoals
stoelpoten, tafelpoten, dun en lang meubilair en dergelijke
opbotsen.
- Voor snellere prestaties zet u stoelen boven op de tafel.
Verwijder tijdens het reinigen onmiddellijk eventuele grote
stukken papier of plastic zakken uit het apparaat.

wordt gebruikt, kan het hierdoor ernstig beschadigen.
Plaats geen voorwerpen boven op de robotstofzuiger.
- Dit zou tot storingen kunnen leiden.
LET OP
LET OP
LET OP
LET OP
Veiligheidsinformatie _11
Veiligheidsinformatie
01 VEILIGHEIDSINFORMATIE
OPMERKING
OPMERKING
TIJDENS HET GEBRUIK
De robotstofzuiger kan locaties die deze niet kan bereiken
zoals hoeken en ruimten tussen banken en muren niet volledig
reinigen.

Na een reiniging kunnen er stofvlokken achterblijven als deze zich tijdens het
reinigen hebben gevormd en de robotstofzuiger deze niet heeft opgezogen.
- Veeg in dat geval het stof met een ander reinigingshulpmiddel op.
REINIGING EN ONDERHOUD
Wanneer u het product reinigt, mag u geen water rechtstreeks
op de buitenkant spuiten of deze met vluchtige stoffen zoals
benzeen, thinner en alcohol schoonvegen.

LET OP
Het apparaat mag alleen door een gekwalificeerde
onderhoudsmonteur uit elkaar worden gehaald en in elkaar
worden gezet.

LET OP
Oefen geen harde druk uit op de bumper van de robotstofzuiger.
- Als de bumpersensor beschadigt, kan de robotstofzuiger tegen muren
en meubilair opbotsen.
LET OP
Verwijder regelmatig eventuele vreemde stoffen die zich op de
obstakel- en steiltesensoren ophopen.
- Vuilophoping leidt tot een onnauwkeurige werking van de sensoren.
WAARSCHUWING
Steiltesensor
Obstakelsensor
12_ Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
REINIGING EN ONDERHOUD
Neem contact op met het klantenservicecentrum van
Samsung Electronics als u de batterij wilt vervangen.

product.
WAARSCHUWING
Als het netsnoer is beschadigd, moet u dit door
een gekwalificeerde onderhoudsmonteur van het
klantenservicecentrum laten vervangen.
- Als u dit niet doet, zou dat tot brand en elektrische schokken kunnen
leiden.
WAARSCHUWING
Zorg dat u uit veiligheidsoogpunt het netsnoer loskoppelt
voordat u het oplaadstation reinigt.
WAARSCHUWING
Gebruik altijd de reinigingsborstel om vreemde stoffen te
verwijderen, nadat u de aan-uitschakelaar in de uitstand hebt
gezet.


ernstig beschadigt.
WAARSCHUWING

reiniging van
hoeken
Zuigborstel


 _13
Productkenmerken
EENVOUDIGE STOFAFVOER

stofopvangbak te ledigen met behulp van een normale stofzuiger
zonder rondvliegend stof.
VARIOUS CLEANING MODES

1. Automatische modus
Alle ruimten worden automatisch
gereinigd.
2. Lokale modus
Een specifiek lokaal gebied wordt intensief
gereinigd. Dit kan worden gebruikt om
brood- en koekkruimels op te ruimen.
3. Uitgebreide modus


4. Handmatige modus
De vloer kan handmatig worden gereinigd
door de robotstofzuiger met een
afstandsbediening te verplaatsen.
5. Zijborstel modus

wordt de snelheid van de robotstofzuiger verminderd om de impact van de


6. Geplande reinigingsmodus

7. Dagelijkse reinigingsmodus

Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
~
7
4
65
3
Approximately 1.5 m
Approximately 1.5 m
2
1
HANDIGE VIRTUAL GUARD-FUNCTIE
U kunt de robotstofzuiger tot een bepaald gebied begrenzen door de Schuttingmodus


Wat is plafondvormherkenning
(Visionary mapping
TM
)?
Met deze functie wordt met behulp
van de camera op de bovenkant de
vorm van het plafond voor het te
reinigen gebied geïdentificeerd en
wordt de beste manier bepaald om elk

GRONDIGE REINIGING VAN ELKE HOEK
 
kaart die door de plafondvormherkenningsfunctie is opgesteld, wordt elke hoek van de
vloer gereinigd.
Circa 1,5 m
Circa 1,5 m
14_ 
Productkenmerken
DREMPELS OVERSTEKEN

drempels met een hoogte van circa 1 cm heen en zo alle
kamers reinigen. De robotstofzuiger is uit veiligheidsoogpunt


ANTI-BOTSING

obstakels. Eerst worden obstakels herkend door de zeven
obstakelsensoren. Als de robotstofzuiger toch tegen een
obstakel botst, absorberen de twee bumpersensoren de
schok.
DRAAIENDE ZIJBORSTEL VOOR REINIGING VAN RANDEN

randen weggehaald.
AUTOMATISCH OPLADEN

automatisch naar het oplaadstation geleid voor een snelle
automatische oplaadsessie.
VALBEVEILIGING
VEILIGHEIDSINRICHTING
De 3 steiltesensoren detecteren obstakels zoals omlaag
leidende trappen of de drempel van de voordeur om te
voorkomen dat de robotstofzuiger naar beneden valt.

opgetild, wordt dit door een sensor gedetecteerd en


 
Circa 1 cm
Montage van de stofzuiger _15
Montage van de stofzuiger
02 MONTAGE VAN DE STOFZUIGER
ONDERDELEN
Stofzuiger
Andere onderdelen
Oplaadstation
Afstandsbediening

/



afstandsbediening
VIRTUALGUARD


Reservefilter
Reservezuigborstel
Reinigingsborstel
16_ Montage van de stofzuiger
Montage van de stofzuiger
NAMEN VAN DE ONDERDELEN
[ Stofzuiger ]
Zijkant
Onderkant
Voorkant
Bedieningsknop
Stofuitgang
VIRTUAL GUARD-
sensor
Obstakelsensor

Camera
Obstakelsensor
Bumpersensor
VIRTUAL
GUARD-sensor
Sensor voor
afstandsbediening
Sensor voor
afstandsbediening
Stofopvangbak
Uitwerpknop voor
stofopvangbak
Stofuitgang


Zuigborstel

zuigborstel
Aan-
uitschakelaar

Steiltesensor
Steiltesensor
Oplaadcontactpunt

Steiltesensor
Oplaadcontactpunt

Montage van de stofzuiger _17
Montage van de stofzuiger
02 MONTAGE VAN DE STOFZUIGER
NAMEN VAN DE ONDERDELEN
[ Oplader (station) ]
Modus-/Aan-uitknop
Afstandsschakelaar
Afstandsensor
Sensor voor
stofzuigerdetectie



De batterijen plaatsen

ingedrukt en til de klep
van de VIRTUAL GUARD
omhoog.





geplaatst, zal de VIRTUAL

Nadat u het uiteinde van
de klep in de sleuf hebt
gestoken, duwt u op het
andere einde totdat dit op

1 2 3

[ VIRTUAL GUARD ]
Oplaadcontactpunt

afstandsbediening
Ventilatiesleuven
Vangdrempel

Aan-

18_ Montage van de stofzuiger
Montage van de stofzuiger
NAMEN VAN DE ONDERDELEN
[ Afstandsbediening ]

ingedrukt en til het


de achterkant van de
afstandsbediening omhoog.


afstandsbediening.



worden geplaatst, zal de

Nadat u het uiteinde van
de klep in de sleuf hebt
gestoken, duwt u op het
andere einde totdat dit

1 2 3



De batterijen in de afstandsbediening plaatsen


Aan-uit
Opnieuw
opladen
Uitgebreid
Lokaal
Klok
Start/Stop
Timer/Dagelijks
Automatisch
Richtings-
knoppen
Handmatig
Zijborstel
Montage van de stofzuiger _19
Montage van de stofzuiger
02 MONTAGE VAN DE STOFZUIGER
NAMEN VAN DE ONDERDELEN
DISPLAYGEDEELTE
1. Cijferdisplay

2. Batterijniveau-indicator




3. Geplande reiniging
- Als er een reiniging is ingepland, licht het pictogram van Geplande reiniging op.
4. Dagelijks

5. Opnieuw opladen

laden.
6. Display voor reinigingsmodi
- Na elke druk op de reinigingsmodusknop wordt de desbetreffende reinigingsmodus weergegeven.

Automatische modus: dit pictogram licht op wanneer de Automatische reinigingsmodus is geselecteerd.



 
KNOPPENGEDEELTE
7. Start/Stop
- Druk hierop om het reinigen te starten en stoppen.
8. Reinigingsmodus
- Druk hierop om een reinigingsmodus te selecteren. Druk na het selecteren van een reinigingsmodus op
de knop
 
om het reinigen te starten.
9. Timer/Dagelijks
- Druk hierop om een reiniging in te plannen.
10. Opnieuw opladen
- Na een druk op deze knop licht het pictogram voor Opnieuw opladen op en keert de robotstofzuiger naar

1
2
5
9 108
4
7
3
6
[ Display ]
20_ De stofzuiger gebruiken
De stofzuiger gebruiken
VOLGORDE VAN INSTALLATIE
1. De aan-uitschakelaar gebruiken
Om de robotstofzuiger te kunnen gebruiken, moet u de aan-uitschakelaar aan de
onderkant van het apparaat in de aanstand zetten.
2. Het oplaadstation plaatsen
Om de robotstofzuiger te kunnen opladen, moet eerst het
oplaadstation worden geïnstalleerd.

Daarom moet deze voor gebruik eerst worden opgeladen.
3. De batterijen opladen
Voordat u de robotstofzuiger gaat gebruiken, moet u de

4. De tijd instellen


5. De VIRTUAL GUARD plaatsen
U kunt de robotstofzuiger tot een bepaald gebied begrenzen door de


DE ROBOTSTOFZUIGER GEBRUIKSKLAAR MAKEN

Als de aan-uitschakelaar in de uitstand staat, wordt de robotstofzuiger niet
opgeladen, ook niet als deze zich in het oplaadstation bevindt.
Om de robotstofzuiger te kunnen gebruiken, moet u de
aan-uitschakelaar in de aanstand zetten.
Als u de aan-uitschakelaar in de uitstand zet, worden alle
instellingen gereset.
1. Draai de stofzuiger om en zet de aan-
uitschakelaar in de aanstand.
- Als de pictogrammen niet oplichten, betekent dit dat

het oplaadstation nadat u de aan-uitschakelaar in de
aanstand hebt gezet.
- Let op dat alle instellingen worden gereset als u de aan-
uitschakelaar in de uitstand zet.
LET OP
OFF
ON
De stofzuiger gebruiken _21
De stofzuiger gebruiken
03 DE STOFZUIGER GEBRUIKEN
DE ROBOTSTOFZUIGER GEBRUIKSKLAAR MAKEN

Houd het netsnoer van het oplaadstation altijd op
het stopcontact aangesloten.
- Als het netsnoer van het oplaadstation niet op een
stopcontact is aangesloten, kan de robotstofzuiger

automatisch worden opgeladen.
- Als de robotstofzuiger van het oplaadstation wordt

2. Er mogen zich 0,5 m links en rechts en 1 m vóór het
oplaadstation geen obstakels bevinden.
1. Plaats het oplaadstation op een vlakke ondergrond.
3. Plaats het oplaadstation op een locatie die voor de
robotstofzuiger goed bereikbaar is.
4. Laat het netsnoer langs de muur lopen.
5. Wanneer het een houten vloer betreft, plaatst
u het oplaadstation in dezelfde richting als de
houtnerven.


OPMERKING
circa 0,5 m
circa 0,5 m
circa 1 m
22_ De stofzuiger gebruiken
De stofzuiger gebruiken
DE ROBOTSTOFZUIGER GEBRUIKSKLAAR MAKEN

2. Controleer de oplaadstatus van de robotstofzuiger.





weergegeven.
1. Breng de oplaadcontactpunten van de stofzuiger op
gelijke hoogte met de oplaadcontactpunten van het
oplaadstation en druk de stofzuiger aan totdat u een
“oplaadgeluid” uit het oplaadstation hoort.


ontladen. De robotstofzuiger moet dan eerst
handmatig worden opgeladen.
Aan-uitlampje
Oplaadlampje
Aan-
uitlampje
Oplaadlampje
OPMERKING

laden en loopt het product circa 90 minuten.



- Zet de aan-uitschakelaar aan de onderkant van de robotstofzuiger in de uitstand en weer in

-

- Controleer of er zich geen vreemde stoffen op de oplaadcontactpunten bevinden en veeg
deze contactpunten op de stofzuiger en het oplaadstation met een droge doek schoon.





uitschakelaar op de robotstofzuiger in de uitstand zetten, de stekker van het oplaadstation uit

Zet de aan-uitschakelaar aan de onderkant van het product in de
aanstand.


robotstofzuiger de reiniging en zal deze

opladen.


met de afstandsbediening of de knoppen op de stofzuiger worden
bediend. In dit geval moet u de robotstofzuiger direct naar het


Opladen
gereed
Opladen Opladen
vereist

OFF
ON
Opladen
Volledig opgeladen
Knippert
Knippert
De stofzuiger gebruiken _23
De stofzuiger gebruiken
03 DE STOFZUIGER GEBRUIKEN
DE ROBOTSTOFZUIGER GEBRUIKSKLAAR MAKEN


om deze ook voor andere apparaten of andere doeleinden te gebruiken.






wegwerpen.




levensduur garandeert.
De batterijgarantie geldt voor een periode van 6
maanden na de aankoopdatum.

aanschaf het klantenservicecentrum vragen om het

een origineel onderdeel betreft 







De oplaadbare accu waarvan dit apparaat is voorzien, kan niet door de gebruiker
worden vervangen.
Voor informatie over de vervanging ervan neemt u contact op met het servicecentrum.
24_ De stofzuiger gebruiken
De stofzuiger gebruiken
1
Voer het huidige uur in.
2
Activeer de instellingsmodus.
3
Stel het uur in.
4
Voer de huidige waarde voor
minuten in.
5
Bevestig de instelling.
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
DE ROBOTSTOFZUIGER GEBRUIKSKLAAR MAKEN

Voor een correct gebruik van de functies voor geplande reiniging en dagelijkse
reiniging is het instellen van de tijd vereist.
U kunt de tijd alleen instellen met behulp van de afstandsbediening.


Afstandsbediening Configuratievolgorde
 


a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
Knippert
Knippert
Knippert
Knippert
Verlagen
Verhogen
Verlagen
Verhogen
De stofzuiger gebruiken _25
De stofzuiger gebruiken
03 DE STOFZUIGER GEBRUIKEN
DE ROBOTSTOFZUIGER GEBRUIKSKLAAR MAKEN

U kunt de robotstofzuiger tot een bepaald gebied



te gebruiken.
Moduslampje
Afstandsensor
Sensor voor stofzuigerdetectie
Modus-/Aan-uitknop
Afstandsschakelaar
De sensor voor afstandsdetectie
vormt een virtuele rechte
barrière met de gespecificeerde
schuttinglengte.
Afstandsensor

••
•••
Circa 1~2m
Circa 2~3m
Circa 3~4m
Schakelaarstand Max. afstand
Zet de schakelaar op een stand die met de vereiste
schuttinglengte overeenkomt.
Bediening van de knoppen
1. Status van het moduslampje
-

-


2. De modus instellen
- Telkens wanneer u op de Modus-/Aan-uitknop
drukt, worden de volgende opties in deze volgorde

 Apparaat uit.
3. De schuttinglengte instellen
- Stel met de afstandsschakelaar de afstand vanaf de
VIRTUAL GUARD in om de robotstofzuiger tot een
bepaald gebied te beperken.
Een schutting (virtuele muur) vormen
De VIRTUAL GUARD vormt een onzichtbare barrière die


voordeur, enzovoorts.
1. Selecteer met behulp van de Modus-/Aan-
uitknop de Schuttingmodus (virtuele muur).

2. Stel de schuttinglengte in met behulp van de
afstandsschakelaar.
3. Plaats de VIRTUAL GUARD vóór het gebied dat u voor de robotstofzuiger wilt
blokkeren.
-


2
3
Er wordt een schutting

Afstand-
sensor
Schutting/Wacht/Uit
Schutting/Wacht/Uit
26_ De stofzuiger gebruiken
De stofzuiger gebruiken
Aangezien er een onzichtbare
barrière wordt gevormd om te
voorkomen dat de robotstofzuiger
tegen de VIRTUAL GUARD
opbotst, is het aan te raden om de
VIRTUAL GUARD binnen 30 cm
van de buitenmuren te plaatsen.
De infraroodsensor


met halogeenlicht of in de buitenlucht.


een bepaald apparaat niet werkt als het
zich voor een ander apparaat met een
hogere prioriteit bevindt.



Dit komt doordat het signaal van de afstandsbediening een hogere prioriteit heeft dan het
signaal van de VIRTUAL GUARD.

kan deze storingen vertonen door interferentie van de infrarode signalen.

automatisch opladen kan worden onderbroken als de VIRTUAL GUARD zich in de
buurt bevindt.

Als de schuttinglengte op een hogere waarde is ingesteld dan de vereiste afstand,

schuttinglengte met behulp van de afstandsschakelaar op een passende waarde in.
 
vertonen door interferentie van de infrarode signalen.

Draai de VIRTUAL GUARD in een andere richting of stel de schuttinglengte op
een geschikte waarde in als de afstandssensor van de VIRTUAL GUARD naar het
oplaadstation gericht staat. De VIRTUAL GUARD zou het automatisch opladen

30cm
30c
0c
30c
c
m
Afstandsensor

[Prioriteit infrarode signalen]
Afstandsbediening
VIRTUAL GUARD
Oplaadstation
Wachtmodus (virtuele deur)
De VIRTUAL GUARD vormt een onzichtbare barrière die


ruimte gereed is, opent de VIRTUAL GUARD de onzichtbare
deur.
1. Selecteer met behulp van de Modus-/Aan-uitknop de
Wachtmodus (virtuele deur).

2. Stel de schuttinglengte in met behulp van de
afstandsschakelaar.
3. Plaats de VIRTUAL GUARD bij de ingang van de kamer die moet worden
gereinigd.

de sensor voor afstandsdetectie een onzichtbare
barrière kan vormen die de robotstofzuiger niet kan

Oplaadstation
VIRTUAL GUARD



LET OP
OPMERKING








klantenservicecentrum van SamsungElectronics., Ltd.
De stofzuiger gebruiken _27
De stofzuiger gebruiken
03 DE STOFZUIGER GEBRUIKEN
DE ROBOTSTOFZUIGER GEBRUIKEN

Het apparaat aanzetten
- Afstandsbediening: druk op de knop [Power].



reinigingsmoduspictogrammen op de stofzuiger worden
ingeschakeld.
Het apparaat uitzetten
- Afstandsbediening: druk op de knop [Power].



worden uitgeschakeld.
U kunt alle robotstofzuigfuncties starten en stoppen.
Alle functies van de robotstofzuiger werken alleen wanneer
de aan-uitschakelaar in de aanstand staat.


functie te selecteren.
De afstandsbediening
gebruiken
OFF
ON
Het apparaat aan- en uitzetten
Starten
- Afstandsbediening: druk op de knop voor


- Stofzuiger: selecteer de modus Automatisch/Lokaal/

 

in beweging.
 
reinigingsmodus te selecteren, wordt er een
Automatische reiniging uitgevoerd.
Stoppen


afstandsbediening of op de stofzuiger.

robotstofzuiger tot stilstand.
De knoppen op de
stofzuiger gebruiken
Reiniging starten en stoppen
28_ De stofzuiger gebruiken
De stofzuiger gebruiken
DE ROBOTSTOFZUIGER GEBRUIKEN

1. Druk op de knop voor opnieuw opladen.


en de robotstofzuiger keert naar het oplaadstation terug.
2. Als u de robotstofzuiger wilt laten stoppen terwijl
deze naar het oplaadstation terugkeert, drukt u op de
knop (
).
3. Als u de automatische oplaadfunctie wilt testen,
drukt u op de knop voor opnieuw opladen wanneer
de robotstofzuiger zich minder dan 1,5 m van het
oplaadstation bevindt.
Met behulp van de knop voor opnieuw opladen kunt
u de robotstofzuiger naar het oplaadstation laten
terugkeren.


vervolgens op de knop voor opnieuw opladen.
Probleemoplossing wanneer de robotstofzuiger niet
naar het oplaadstation terugkeert
Controleer de plaatsing van het oplaadstation
- Als het oplaadstation zich op een locatie bevindt waar
deze de robotstofzuiger niet naar zich toe kan leiden.
- Als het oplaadstation meer dan 5 m van de


oplaadstation is teruggekeerd.

Laad de robotstofzuiger in de volgende gevallen handmatig op.
- Als het oplaadstation in een hoek is geïnstalleerd.



- Als de robotstofzuiger niet over de drempel heen kan
naar de locatie waar de oplader is geïnstalleerd.


De afstandsbediening
gebruiken
De knoppen op de
stofzuiger gebruiken
De stofzuiger gebruiken _29
De stofzuiger gebruiken
03 DE STOFZUIGER GEBRUIKEN
DE ROBOTSTOFZUIGER GEBRUIKEN

De robotstofzuiger verplaatst zich automatisch en reinigt
het huis eenmaal totdat de reiniging gereed is.


oplaadstation in beslag neemt af, omdat de robotstofzuiger zich


de robotstofzuiger automatisch naar het oplaadstation terug en


Tijdens de reiniging
Als de reiniging
gereed is
De modus
annuleren.
2
1
De modus
instellen.
Knop op stofzuiger
Knop op afstandsbediening
Configuratievolgorde
De functie Reiniging hervatten

reiniging gereed is, wordt de functie voor
hervatting van de reiniging niet uitgevoerd.

wordt opgeladen, of als u op een knop drukt,
gaat het apparaat ervan uit dat de reiniging
gereed is en wordt de reiniging niet meer hervat.
1keer

niet op een knop. Anders zou de robotstofzuiger ervan uitgaan dat de reiniging
gereed is en zal het apparaat de reiniging weer van voren af aan beginnen.
OPMERKING
LET OP
30_ De stofzuiger gebruiken
De stofzuiger gebruiken
DE ROBOTSTOFZUIGER GEBRUIKEN

Een klein gebied met veel koekkruimels, stof,
enzovoorts kunt u gemakkelijk laten reinigen.
Verplaats de robotstofzuiger naar het gebied waar u een lokale
reiniging wilt uitvoeren.
Tijdens de reiniging
Als de reiniging
gereed is
- In de Lokale reinigingsmodus wordt er door de



weergegeven.
De modus
instellen.
2
1
De modus
instellen.
Knop op stofzuiger
Knop op afstandsbediening
Configuratievolgorde
Als de robotstofzuiger zich in het oplaadstation
bevindt, is Lokale reiniging niet beschikbaar.
OPMERKING
About 1.5m
About 1.5m
Circa 1.5m
Circa 1.5m
2keer
De stofzuiger gebruiken _31
De stofzuiger gebruiken
03 DE STOFZUIGER GEBRUIKEN
DE ROBOTSTOFZUIGER GEBRUIKEN

De robotstofzuiger gaat automatisch door met
verplaatsen en reinigen totdat de batterij leeg raakt en
de batterijniveau-indicator nog slechts op één niveau
knippert.


oplaadstation in beslag neemt af, omdat de robotstofzuiger zich


de robotstofzuiger automatisch naar het oplaadstation terug en


Tijdens de reiniging
De modus
annuleren.
2
1
De modus
instellen.
Knop op stofzuiger
Knop op afstandsbediening
Configuratievolgorde

op een knop. Anders zou de robotstofzuiger ervan uitgaan dat de reiniging gereed is
en zal het apparaat de reiniging weer van voren af aan beginnen.
De functie Reiniging hervatten

niet hervat.



OPMERKING
3keer
LET OP
32_ De stofzuiger gebruiken
De stofzuiger gebruiken
DE ROBOTSTOFZUIGER GEBRUIKEN

Met behulp van de afstandsbediening kunt u de
robotstofzuiger verplaatsen om een specifiek gebied
direct te reinigen.
Verplaats de robotstofzuiger naar het gebied waar u een
handmatige reiniging wilt uitvoeren.



een afscheidingstape of gebieden waar de kans

Tijdens de reiniging
Richtingsknoppen


Achteruit wordt niet
ondersteund.
De modus
annuleren.
2
1
De modus
instellen.
Knop op stofzuiger
Knop op afstandsbediening
Configuratievolgorde


OPMERKING
4keer
LET OP
De stofzuiger gebruiken _33
De stofzuiger gebruiken
03 DE STOFZUIGER GEBRUIKEN
DE ROBOTSTOFZUIGER GEBRUIKEN

Wanneer de obstakelsensor tijdens het stofzuigen
een obstakel herkent, wordt de snelheid van de
robotstofzuiger verminderd om de impact van de
botsing te minimaliseren. De botssensor draagt hier
ook toe bij. De stofzuiger komt zo dicht mogelijk bij
hoekjes om deze schoon te maken.
(Deze robotstofzuiger is een contactstofzuiger die
contact maakt met obstakels.)
De robotstofzuiger verplaatst zich automatisch en reinigt het
huis eenmaal totdat de reiniging gereed is.


oplaadstation in beslag neemt af, omdat de robotstofzuiger

herinneren.

de robotstofzuiger automatisch naar het oplaadstation terug


Tijdens de reiniging
De modus
annuleren.
2
1
De modus
instellen.
Knop op stofzuiger
Knop op afstandsbediening
Configuratievolgorde
Als de reiniging
gereed is

het reinigen is en druk dan ook niet op een knop.
Anders zou de robotstofzuiger ervan uitgaan
dat de reiniging gereed is en zal het apparaat de
reiniging weer van voren af aan beginnen.
De functie Reiniging hervatten

gereed is, wordt de functie voor hervatting van de
reiniging niet uitgevoerd.


opgeladen, of als u op een knop drukt, gaat het apparaat
ervan uit dat de reiniging gereed is en wordt de reiniging
niet meer hervat.
OPMERKING
5keer
LET OP
34_ De stofzuiger gebruiken
De stofzuiger gebruiken
Annuleer de
instellingen.
DE ROBOTSTOFZUIGER GEBRUIKEN

U kunt instellen dat de robotstofzuiger op een
bepaald tijdstip begint met reinigen.

robotstofzuiger zich in het oplaadstation bevindt.
Het pictogram licht niet meer op.
Activeer modus voor
geplande reiniging en
bevestig dat de

1
Start de instelling.
2
Stel het uur in.
3
Bevestig het uur.
4
Stel het aantal minuten
in.
5
Voltooi de instelling.
6
Knop op stofzuiger
Knop op afstandsbediening
Configuratievolgorde
Voorbeeld:
De huidige tijd: 07:00 uur.
De gewenste begintijd van de
reiniging: 09:30 uur.
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Verlagen
Verhogen
Verlagen
Verhogen
3time
Decrease Increase
3time
Decrease Increase
3time
Decrease Increase
3time
Decrease Increase
3time
Decrease Increase
3time
Decrease Increase




OPMERKING
 

De stofzuiger gebruiken _35
De stofzuiger gebruiken
03 DE STOFZUIGER GEBRUIKEN
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Annuleer de
instellingen.
USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER

U kunt instellen dat de reinigingsrobot elke dag op
een bepaald tijdstip begint met reinigen.

reinigingsrobot zich in het oplaadstation bevindt.
Activeer de modus voor

bevestig dat de ingestelde


1
Start de instelling.
2
Stel het uur in.
3
Bevestig het uur.
4
Stel het aantal minuten
in.
5
Voltooi de instelling.
6
Knop op stofzuiger
Knop op afstandsbediening
Configuratievolgorde
Voorbeeld:
De huidige tijd: 07:00 uur.
De gewenste begintijd van de
reiniging: 09:30 uur.
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
~
The icon is turned off.
3time
Verlagen
Verhogen
Verlagen
Verhogen
Blinks
Blinks
Blinks
Blinks
3time
Decrease Increase




OPMERKING
 

36_ 
Hulpmiddelen en filter onderhouden
DE ROBOTSTOFZUIGER REINIGEN

Als de aan-uitschakelaar beschadigd is, moet u
contact opnemen met de onderhoudstechnicus, om te
voorkomen dat er ongelukken gebeuren.
Gebruik geen middelen of mechanische apparaten

vervorming van de robotstofzuiger zouden kunnen
versnellen.

U moet de aan-uitschakelaar aan de onderkant
van het apparaat in de uitstand zetten voordat u de
robotstofzuiger gaat reinigen.
Spuit nooit water, thinner, benzeen, enzovoorts
rechtstreeks op de robotstofzuiger.

de onderkant van het apparaat in de
uitstand voordat u de robotstofzuiger
gaat reinigen.
De robotstofzuiger zou anders
plotseling in werking kunnen treden en

Veeg het venster van de sensor en de
camera licht af met een zachte doek.
Venster voorsensor en
camera
Venster achtersensorVenster steiltesensor
Display
Venster voorsensor
Camera
 _37
Hulpmiddelen en filter onderhouden
04 HULPMIDDELEN EN FILTER ONDERHOUDEN
DE ROBOTSTOFZUIGER REINIGEN

2. Als u de luchtinlaat van de stofzuiger bij de stofuitgang
houd, wordt het stof rechtstreeks vanuit de stofopvangzak
opgezogen.

behulp van een normale stofzuiger zonder de stofzak te

1. Open de klep van de stofuitgang.

2. Verwijder de klep van de stofopvangbak door deze
op de aangegeven wijze in de richting van de pijl te
trekken.
1. Druk op de uitwerpknop voor de stofopvangbak
(PUSH) en trek de stofopvangbak naar buiten.
Leeg de stofopvangbak eerst voordat u deze gaat
reinigen.

stof morst.
Leeg in de volgende gevallen de stofopvangbak.
1. Als er zich stof in de stofopvangbak heeft opgehoopt.
2. Als de zuigkracht plotseling sterk afneemt.
3. Als het geluid plotseling toeneemt.
3. Verwijder het filter uit de stofopvangbak door deze
op de aangegeven wijze in de richting van de pijl te
trekken.
38_ 
Hulpmiddelen en filter onderhouden
DE ROBOTSTOFZUIGER REINIGEN
5. Plaats het filter in de stofopvangbak.
- Zorg dat het raster van het filter naar beneden is gericht.

4. Veeg het stof van het filter en uit de stofopvangbak.
U kunt ze met water afspoelen.
6. Sluit de klep van de stofopvangbak en plaats de bak in de
stofzuiger.
[ Structuur van de stofopvangbak ]
Uitwerpknop voor stofopvangbak
Stofuitgang
Stofopvangbak
Filter

stofopvangbak
Uitblaasklep
 _39
Hulpmiddelen en filter onderhouden
04 HULPMIDDELEN EN FILTER ONDERHOUDEN
DE ROBOTSTOFZUIGER REINIGEN
DE ZUIGBORSTEL REINIGEN
2. Nadat u gecontroleerd hebt op vreemde stoffen drukt u
op de haak waarmee de borstel vastzit om deze los te
maken.
1. Druk op de uitwerpknop voor de stofopvangbak (PUSH)
om deze te verwijderen.
U moet de aan-uitschakelaar aan de onderkant van het
apparaat in de uitstand zetten voordat u de robotstofzuiger
gaat reinigen.
3. Til de zuigborstel uit de stofzuiger.
4. Verwijder met een borstel of stofzuiger eventuele
vreemde zaken zoals lange haren of draden die rond de
borstel zijn gewikkeld.

moet u deze vóór het reinigen van de zuigborstel

5. Wanneer de reiniging gereed is, zet u de borstel eerst
vast aan de kant van de aan-uitschakelaar en vervolgens
ook aan de andere kant.
LET OP
40_ 
Hulpmiddelen en filter onderhouden
DE ROBOTSTOFZUIGER REINIGEN
6. Nadat u de 3 uiteinden van de klep in de openingen
hebt gestoken, duwt u op het andere einde totdat
dit op zijn plaats klikt.



klantenservicecentrum.

of haren om de borstel gewikkeld raken. Controleer en reinig de zuigborstel
regelmatig.
LET OP
 _41
Hulpmiddelen en filter onderhouden
04 HULPMIDDELEN EN FILTER ONDERHOUDEN
DE ROBOTSTOFZUIGER REINIGEN

2. Doe rubberhandschoenen aan en houd een doek met
heet water circa 10 seconden om de draaiende zijborstel
gevouwen. Veeg de borstel vervolgens aan de doek af.
1.
Controleer of de draaiende zijborstel niet verbogen
is en of er geen vreemde zaken in de borstel zijn
vastgeraakt.
U moet de aan-uitschakelaar aan de onderkant van het
apparaat in de uitstand zetten voordat u de robotstofzuiger
gaat reinigen.
3. Draai de draaiende zijborstel rond en herhaal de
procedure uit stap 2.
4. Als er haar of draden tussen de stofzuiger en de
draaiende zijborstel vast is komen te zitten, draait u
met een schroevendraaier (+) de schroef los om de
borstel te verwijderen.
Bij het terugplaatsen van de borstel moet u erop
letten dat de “L”-markering op de borstel en op de
stofzuiger op dezelfde plaats komen.
(De letter “R” is aan de rechterkant van de draaiende
zijborstel aangebracht.)
OPMERKING

aantrekt, moet u de borstel regelmatig reinigen.
Als er zich veel vreemde zaken aan de borstel hechten, kan deze daardoor
beschadigen.
L
42_ 
Hulpmiddelen en filter onderhouden
DE ROBOTSTOFZUIGER REINIGEN

2. Controleer of er vreemde stoffen zijn vastgehecht
en verwijder deze zo nodig met een staafje of een
tang of pincet zonder scherpe uiteinden.
1. Wanneer u het rijwiel gaat reinigen, legt u een
zachte doek op de vloer en legt u de stofzuiger daar
voorzichtig ondersteboven op.
U moet de aan-uitschakelaar aan de onderkant
van het apparaat in de uitstand zetten voordat u de
robotstofzuiger gaat reinigen.
Als de robotstofzuiger plotseling gaat zigzaggen, zitten er

 _43
Problemen oplossen
05 PROBLEMEN OPLOSSEN
CONTROLELIJST VÓÓR BELLEN MET DE KLANTENSERVICE
SYMPTOOM CONTROLEREN MAATREGELEN
De
robotstofzuiger
werkt
voorafgaand
aan het reinigen
helemaal niet.
Is de stofopvangbak geplaatst?

Staat de aan-uitschakelaar in de
aanstand?
Zet de aan-uitschakelaar in de
aanstand.
 

 


ingedrukt om het apparaat uit te


indicator op slechts één niveau

weergegeven?
Til de robotstofzuiger op en
plaats deze handmatig in het
oplaadstation om het apparaat
op te laden.
De robotstofzuiger werkt

afstandsbediening leeg is.


De robotstofzuiger
is tijdens de
reiniging gestopt.

indicator op slechts één niveau

weergegeven?
Til de robotstofzuiger op en
plaats deze handmatig in het
oplaadstation om het apparaat
op te laden.
Is de robotstofzuiger achter

haken?
Zet de aan-uitschakelaar in de
uitstand en maak de snoeren los.
Is de robotstofzuiger op de vloer

steken?

Zet de aan-uitschakelaar in
de uitstand en verplaats de
robotstofzuiger naar een andere
plek om te reinigen.

gewikkeld?
Zet de aan-uitschakelaar in de

Is de robotstofzuiger op de

Zet de aan-uitschakelaar in
de uitstand en verplaats de
robotstofzuiger naar
een andere plek om te reinigen.
Tijdens het
reinigen is er
weinig zuigkracht.
Controleer of de stofopvangbak
vol is.
Stop de robotstofzuiger en leeg
de stofopvangbak.
Controleer of de zuigingang
verstopt is.
Zet de aan-uitschakelaar in de

die de zuigingang verstoppen.
Controleer of het filter verstopt is.
Maak het filter goed schoon.
44_ 
Problemen oplossen
CONTROLELIJST VÓÓR BELLEN MET DE KLANTENSERVICE
SYMPTOOM CONTROLEREN MAATREGELEN
De robotstofzuiger
kan het
oplaadstation
niet vinden.
Controleer of de stekker van het
oplaadstation goed in het
stopcontact zit.
Als op 1 m of minder van
de voorkant en op 0,5 m of



Als er zich vreemde stoffen op de
oplaadcontactpunten bevinden,
moet de contactpunten met een
droge theedoek schoonvegen.

het oplaadstation geplaatst?
Verplaats de VIRTUAL GUARD
naar een andere plek, zodat de
robotstofzuiger automatisch kan
opladen.
Is de afstandssensor van de
VIRTUAL GUARD naar het
oplaadstation gericht?

in een andere richting of stel
de afstand op een passende
waarde in.
De robotstofzuiger
overschrijdt de
begrenzing van
de VIRTUAL
GUARD.

VIRTUAL GUARD op?



Is de VIRTUAL GUARD op de

ingesteld?
Stel de VIRTUAL GUARD op de

in.

Controleer of de VIRTUAL
GUARD is uitgeschakeld en stel
deze op de gewenste modus in.
De batterijen van
de VIRTUAL
GUARD gaan veel
te kort mee.
Gebruikt u droge





Op het display
wordt er afgeteld:
30, 29, 28, …
Is de robotstofzuiger handmatig
van het oplaadstation gehaald of

knop gedrukt?

opladen van het oplaadstation
wordt gehaald of als er dan
op een knop wordt gedrukt,
keert deze na 30 seconden
automatisch naar het
oplaadstation terug.
 _45
Problemen oplossen
05 PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEEMOPLOSSING VOOR FOUTCODES
FOUTCODE
OORZAAK OPLOSSING

het verplaatsen vast
komen te zitten.
Zet de aan-uitschakelaar aan de
onderkant in de uitstand en verplaats de
robotstofzuiger naar een andere plek.


zuigborstel vastgeraakt.
Zet de aan-uitschakelaar aan de onderkant

stoffen van de zuigborstel.



Zet de aan-uitschakelaar aan de onderkant





Zet de aan-uitschakelaar aan de onderkant


Controleren van de
bumpersensor.

buiten.


venster van de obstakelsensor.
Zet de aan-uitschakelaar aan de onderkant

zachte doek van de sensorvensters aan de
voor- en achterkant.


venster van de steiltesensor.
Zet de aan-uitschakelaar aan de onderkant

zachte doek van het steiltesensorvenster.
Geen stofopvangbak
geplaatst.
Duw de stofopvangbak aan totdat u een
klikgeluid hoort.

papier, speelgoed,

vastgeraakt.
Zet de aan-uitschakelaar aan de onderkant



46_ 
Productspecificatie
Oplaadstation
Stofzuiger






 _47
Productspecificatie
06 PRODUCTSPECIFICATIE
CLASSIFICERING ITEM DETAIL
Mechanische
specificaties
Diameter 355mm
 93mm
Gewicht 4.0kg
Elektrische
specificaties
Voltage 
Oplaadvermogen 
Verbruik stofzuiger 
 14.4V / 2,000 mA
Reinigingsspecificaties
Capaciteit stofopvangbak Circa 0.6 ℓ

Automatisch/handmatig
opladen
Reinigingsmodus
Automatische, Lokale,

 en Geplande

instellen
Oplaadduur Circa 120 minuten


Circa 90 minuten
Reinigingsmethode 
Type knop op stofzuiger 



Aspiradora robot
Manual del usuario
Antes de poner en marcha la unidad, lea atentamente las instrucciones.
Sólo para uso en interiores.
Español
imagine the possibilities
Gracias por adquirir un producto Samsung.

registre su producto en
www.samsung.com/register
SR8850
SR8855
2_ Información de seguridad
Información de seguridad

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

OTROS SÍMBOLOS UTILIZADOS
NOTA

utilizar este producto adecuadamente.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD



modelos, las características de su aspiradora pueden variar ligeramente de las
descritas en este manual.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Información de seguridad _3
Información de seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA ASPIRADORA ROBOT.
Cuando no utilice la aspiradora desenchúfela de la toma así como antes de realizar cualquier
mantenimiento.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones:
GENERAL





cliente.





responsable que garantice un uso seguro del aparato.

CARGADOR DE LA BATERÍA

cable alargador.






con la tapa ni mueva el cable alrededor de bordes o esquinas cortantes. Mantenga el
cable apartado de las superficies calientes.

inadecuada.

enchufe no del cable.

explotar.

servicio cualificado.

4_ Información de seguridad
Información de seguridad
ASPIRADORA ROBOT



la unidad se pueden poner en marcha accidentalmente.


otra cosa que pueda reducir el caudal de aire.



fósforos o cenizas calientes.

en zonas donde éstos puedan estar presentes.


otros vapores explosivos o tóxicos.

o de temperatura.


al menos 10 minutos. Solicite atención médica.
Índice _5
Índice
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
02
06 Acerca de la alimentación eléctrica
07 Antes de utilizar
10 Durante la utilización
11 
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
13
13 Características del producto
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
43
43 Lista de comprobación antes de llamar al
centro de atención al cliente
45 Solución de problemas según los códigos
de error
MONTAJE DE LA ASPIRADORA
15
15 Componentes
16 Nombre de cada componente
FUNCIONAMIENTO DE LA ASPIRADORA
20
20 Instalación de la aspiradora robot
20 Orden de instalación
20 
21 Instalación del cargador
22 Carga
23 Acerca de la batería
24 Configuración de la hora
25 
27 Uso de la aspiradora robot
27 Inicio/parada de la limpieza
28 Recarga
29 
30 Limpieza concentrada
31 
32 Limpieza manual
33 Limpieza lateral
34 Limpieza programada
35 Configuración de la limpieza diaria
MANTENIMIENTO DE LAS
HERRAMIENTAS Y DEL FILTRO
36
36 Limpieza de la aspiradora robot
36 Debe recordar los métodos de

36 

 
37

39 Limpieza del cepillo motorizado
41 Limpieza del cepillo giratorio lateral para la
limpieza de bordes
42 Limpieza de la rueda motriz
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
46
46 Especificaciones del producto
6_ Información de seguridad
Información de seguridad
ACERCA DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
No doble excesivamente el cable de alimentación
ni coloque sobre él objetos pesados que puedan
romperlo.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice enchufes o cables dañados, ni tomas de
pared sueltas.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice enchufes múltiples en una sola toma.
(No deje el cable expuesto sobre el suelo.)
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No saque el enchufe tirando del cable de alimentación
ni lo toque con las manos mojadas.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Elimine cualquier resto de polvo o de agua del
enchufe.
- De no hacerlo se podría producir un mal funcionamiento o
una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Información de seguridad _7
Información de seguridad
01 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ANTES DE UTILIZAR
Antes de activar la aspiradora robot, compruebe que el
contenedor del polvo esté montado.


No utilice nunca la aspiradora en lugares donde haya
materiales combustibles como:



ceniceros con cigarrillos encendidos, etc.
La aspiradora robot sólo es para uso doméstico. No la utilice en los siguientes
lugares.

del edificio principal, lugares expuestos a condiciones de humedad, como cuartos


estos lugares.
Abra todas las puertas cuando limpie las habitaciones.

-

cualquier otra habitación desde donde la aspiradora pueda caer a un piso inferior.
Para limpiar alfombras con grandes borlas, pliegue éstas
debajo de la alfombra.

pueden quedar atrapadas por la rueda motriz o el cepillo
motorizado.
Si el sensor de desnivel está sucio, la
aspiradora robot puede caer por escaleras,
barandillas, etc.
Podría causar lesiones personales o dañarse
el producto.
Para prevenir este riesgo, instale la VIRTUAL
GUARD (configuración del modo Valla) delante
de las zonas peligrosas. Y limpie la ventana del
sensor para que la cámara no acepte órdenes
erróneas.
8_ Información de seguridad
Información de seguridad
ANTES DE UTILIZAR
Antes de aspirar retire los objetos diseminados por el suelo.
-

de distancia.


o los cinturones se pueden enrollar en la rueda motriz o el cepillo

Retire previamente los objetos pequeños o frágiles de la zona
que vaya a limpiar.




Haga saber a los miembros de la familia (u otros residentes)
que deben tener cuidado al efectuar la limpieza o cuando
utilicen el modo de limpieza programada.


Procure que los niños no pisen la aspiradora ni se sienten
sobre ella.

seriamente.
Si hay niños o mascotas solos, desactive el conmutador de
encendido de la aspiradora robot.
- La aspiradora robot puede atraer su atención.
- Si la rueda motriz o el cepillo motorizado atrapa los dedos, los pies, la
ropa o el pelo se pueden producir lesiones.


dicha zona.
- Cuando se desactiva el conmutador de encendido, se corta el suministro

Cuando instale la estación de carga, no deje el cable de
alimentación expuesto en el suelo.


alrededor de ella.
Mantenga el cable de alimentación del cargador
constantemente enchufado en la toma de corriente.
- La aspiradora robot tiene una función de autorrecarga, pero, si el


PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Información de seguridad _9
Información de seguridad
01 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
ANTES DE UTILIZAR
Instale el cargador en un lugar fácilmente accesible para la
aspiradora robot.



No utilice el cargador con otros propósitos.

ADVERTENCIA
Asegúrese de que la aspiradora robot no aspire ni se
desplace sobre líquidos como agua, aceite o suciedades de
las mascotas.
-

-

ADVERTENCIA
Los objetos colocados delante del cargador impedirán que
la aspiradora robot se recargue automáticamente.

PRECAUCIÓN
No debe haber obstáculos a menos de 0,5m a izquierda y
derecha ni a 1 m frontalmente.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no haya ningún resto de líquidos en la
estación de carga.
- De no hacerlo se podría producir un incendio o una descarga
eléctrica.
ADVERTENCIA
No cortocircuite las clavijas de carga con objetos metálicos,
como varillas, destornilladores, etc.

ADVERTENCIA
10_ Información de seguridad
Información de seguridad
NOTA
DURANTE LA UTILIZACIÓN
No se puede utilizar esta aspiradora robot en alfombras
gruesas.
- La aspiradora robot puede presentar problemas de funcionamiento.

La aspiradora robot no puede continuar funcionando si queda
atrapada en la entrada o en el umbral de la terraza.

seguridad si durante 5 minutos no se puede mover.


lugar donde puede continuar funcionando.
Si se oye un sonido no habitual, se notan olores o se ve
humo que procede de la aspiradora robot, desconecte
inmediatamente el conmutador de encendido y llame al centro
de atención al cliente.
ADVERTENCIA
No utilice la aspiradora robot sobre una mesa o lugares
elevados.

PRECAUCIÓN
Durante el funcionamiento la aspiradora robot puede chocar
con muebles, como las patas de las sillas y de las mesas, los
muebles de poco cuerpo y largos, etc.

sobre una mesa.
Durante la limpieza quite inmediatamente los papeles grandes
o bolsas de plástico que pueda haber en la aspiradora.
- Si utiliza la aspiradora largo tiempo con un puerto de entrada

No coloque ningún objeto encima de la aspiradora robot.

PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Información de seguridad _11
Información de seguridad
01 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
NOTA
NOTA
DURANTE LA UTILIZACIÓN
La aspiradora robot no puede limpiar completamente los
lugares a los que no puede acceder, como los rincones y los
espacios entre los sofás y las paredes.

Después de la limpieza pueden quedar acumulaciones de polvo formadas durante la
limpieza que la aspiradora no pueda aspirar.
- En tales casos, estas acumulaciones de polvo se han de eliminar con otro útil de limpieza.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para limpiar el producto, no rocíe el exterior directamente con
agua ni utilice materiales volátiles como benceno, disolventes
o alcohol.

PRECAUCIÓN
Nadie que no sea un técnico de servicio cualificado debe
montar o desmontar la unidad.

PRECAUCIÓN
No presione con fuerza el paragolpes de la aspiradora robot.

con las paredes o los muebles.
PRECAUCIÓN
Elimine regularmente cualquier sustancia extraña que se
acumule en los sensores de obstáculos o de desnivel.
- La suciedad acumulada en los sensores puede hacer que éstos no
funcionen correctamente.
ADVERTENCIA
Sensor de desnivel
Sensor de

12_ Información de seguridad
Información de seguridad
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente de
Samsung Electronics para sustituir la batería.

ADVERTENCIA
Si el cable de alimentación está dañado debe sustituirlo un
técnico cualificado del servicio de atención al cliente.
- De no hacerlo se podría producir un incendio o una descarga
eléctrica.
ADVERTENCIA
Antes de limpiar el cargador, asegúrese de desconectar el
cable de alimentación por razones de seguridad.
ADVERTENCIA
Para eliminar las sustancias extrañas utilice siempre el
cepillo de limpieza después de desactivar el conmutador de
encendido.


ADVERTENCIA
Información sobre las pilas :

Cepillo lateral
de limpieza de
bordes
Cepillo motorizado
Características del producto _13
Características del producto
FÁCIL EXTRACCIÓN DEL POLVO

éste mediante una aspiradora normal, con lo que se evita que el polvo
se extienda por toda la habitación.
VARIOS MODOS DE LIMPIEZA
Se proporcionan varios modos de limpieza para satisfacer cada necesidad.
1. Modo automático

2. Modo concentrado
Limpia intensivamente una zona
determinada. Se puede utilizar para
eliminar restos de pan o galletas.
3. Modo máximo
Funciona hasta que la batería casi se
ha agotado.
4. Modo manual
Se puede limpiar el suelo manualmente
desplazando la aspiradora robot con el
mando a distancia.
5. Modo lateral

limpieza, la aspiradora robot reduce la velocidad para minimizar el


6. Modo de limpieza programada
La aspiradora se pone en funcionamiento a la hora especificada.
7. Modo de limpieza diaria
La aspiradora robot limpia el suelo cada día a la hora especificada.
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
~
7
4
65
3
Approximately 1.5 m
Approximately 1.5 m
2
1
ÚTIL FUNCIÓN DE VIRTUAL GUARD
Se puede confinar la aspiradora robot en una zona determinada mediante el modo Valla

¿Qué es el reconocimiento de
la forma del techo (Visionary
mapping
TM
)?
Esta función reconoce la forma del

en la parte superior del aparato para



limpiar ésta.
DELICATE CLEANING OF EVERY CORNER
 

14_ Características del producto
Características del producto
CRUCE DE UMBRALES
El innovador sistema de propulsión de la aspiradora robot


de tal manera que no puede cruzar umbrales superiores a 1
cm por razones de seguridad.
ANTICHOQUES



choque, los 2 sensores paragolpes amortiguan el impacto.
CEPILLO GIRATORIO LATERAL DE LIMPIEZA DE BORDES
El cepillo giratorio lateral de limpieza de bordes limpia el
polvo de los bordes.
RECARGA AUTOMÁTICA

aspiradora robot hasta el cargador para efectuar la recarga

ANTICAÍDAS
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
Los 3 sensores de desnivel detectan las zonas
descendentes, como escalones o umbrales de las
puertas, para impedir que la aspiradora robot pueda caer
por las escaleras.
Cuando la aspiradora robot se levanta del suelo durante la

las ruedas motrices, el cepillo motorizado, el motor de

Escalón Tipo vertical
Alrededor de 1cm
 _15
Montaje de la aspiradora
02 MONTAJE DE LA ASPIRADORA
COMPONENTES
Cuerpo principal
Otros componentes

Mando a distancia
Manual del usuario/
2 pilas

Soporte del mando
a distancia
VIRTUAL GUARD
2 cepillos de repuesto laterales
para la limpieza de bordes
Filtro de repuesto
Cepillo motorizado de
repuesto
Cepillo de limpieza
16_ 
Montaje de la aspiradora
NOMBRE DE CADA COMPONENTE
[ Unidad principal ]
Lateral
Parte inferior
Frontal
Botón de
funcionamiento
Salida del polvo
Sensor de
VIRTUAL GUARD
Sensor de




Sensor paragolpes
Sensor de
VIRTUAL
GUARD
Sensor del mando
a distancia
Sensor del
mando a
distancia
Contenedor del
polvo
Botón de
extracción
del
contenedor del
polvo
Salida del polvo
Rueda motriz
Tapa de las pilas
Cepillo
motorizado
Tapa del cepillo
motorizado
Conmutador
de encendido
Rueda motriz
Sensor de
desnivel
Sensor de
desnivel

Cepillo lateral
Sensor de
desnivel

Rodillo
 _17
Montaje de la aspiradora
02 MONTAJE DE LA ASPIRADORA
NOMBRE DE CADA COMPONENTE
[ Cargador (estación) ]
Botón de modo/
alimentación
Conmutador de
control a distancia
Sensor de detección
de distancia
Sensor de detección
de cuerpo principal

Las pilas no se suministran con el producto. Se deben adquirir por separado.

Instalación de las pilas
Levante la tapa de
la VIRTUAL GUARD

de bloqueo.
Instale las pilas en la VIRTUAL
GUARD como se muestra en la

se instalan con la polaridad
incorrecta, la VIRTUAL

Tras insertar una punta
de la tapa en la ranura,
presione en el otro
extremo hasta que oiga
un clic.
1 2 3

[ VIRTUAL GUARD ]

Soporte del mando
a distancia
Conductos de
ventilación


carga

alimentación
18_ 
Montaje de la aspiradora
NOMBRE DE CADA COMPONENTE
[ Mando a distancia ]
Levante la tapa del
compartimiento de
las pilas del mando a
distancia presionando la

Instale las pilas en el mando
a distancia como se muestra
en la siguiente ilustración.

polaridad incorrecta, el mando

Tras insertar una punta
de la tapa en la ranura,
presione en el otro
extremo hasta que oiga
un clic.
1 2 3



Instalación de las pilas del mando a distancia


Alimentación
Recarga
Máximo
Concentrado
Reloj
Inicio/Parada
Temporizador/Diario
Automático
Botones de
dirección
Manual
lateral
 _19
Montaje de la aspiradora
02 MONTAJE DE LA ASPIRADORA
NOMBRE DE CADA COMPONENTE
PANTALLA
1. Pantalla de números
-

2. Indicador del nivel de la batería
- Cargando: Muestra el progreso de la carga en 3 pasos.
- En uso: Muestra el nivel de la carga de la batería. El nivel de la carga de la batería se va reduciendo en


3. Limpieza programada
- Cuando se programa la limpieza, se ilumina el icono de la limpieza programada.
4. Diario
- Cuando se programa la limpieza diaria, se ilumina el icono Diario.
5. Recarga
- Este icono se enciende cuando la aspiradora robot regresa a la estación de carga para cargar la batería.
6. Pantalla del modo de limpieza
- Cada vez que se pulsa el botón del modo de limpieza, se muestra el modo de limpieza correspondiente.





” se ilumina cuando se selecciona el modo de limpieza lateral.
BOTONES
6. Inicio/Parada

7. Modo de limpieza
-
 
para iniciar la limpieza.
9. Temporizador/Diario

9. Recarga

de carga para cargar la batería.
1
2
5
9 108
4
7
3
6
[ Pantalla ]
20_ Funcionamiento de la aspiradora
Funcionamiento de la aspiradora

1. Apagado y encendido

parte inferior de la unidad principal.
2. Instalación del cargador

cargador.

el producto, se ha de cargar ésta completamente antes de
utilizarlo.
3. Carga de la batería
Antes de utilizar la aspiradora robot se debe cargar
completamente la batería.
4. Configuración de la hora
Se debe configurar la hora para utilizar las opciones de

5. Montaje de la VIRTUAL GUARD
Se puede confinar la aspiradora robot en una zona determinada mediante el modo


INSTALACIÓN DE LA ASPIRADORA ROBOT

PRECAUCIÓN

aunque esté conectada en la estación de carga.

el conmutador de encendido.
Si se apaga el conmutador de encendido, todas las
configuraciones se restablecen.
1. Dé la vuelta a la unidad principal y active el
conmutador de encendido.
- Si los iconos no se encienden, quiere decir que la

aspiradora robot en la estación de carga después de
activar el conmutador de encendido.
- Tenga en cuenta que si desactiva el conmutador

configuraciones.
OFF
ON
Funcionamiento de la aspiradora _21
Funcionamiento de la aspiradora
03
FUNCIONAMIENTO DE LA ASPIRADORA
INSTALACIÓN DE LA ASPIRADORA ROBOT

Mantenga el cable de alimentación del cargador
constantemente enchufado en la toma de corriente.
- Si el cargador no recibe alimentación, la aspiradora




2. No debe haber obstáculos a menos de 0,5 m a
izquierda y derecha ni a 1 m frontalmente.
1. Instale el cargador en una superficie plana.
3. Instale el cargador en un lugar donde la aspiradora
robot pueda acceder fácilmente.
4. Disponga el cable de alimentación ordenadamente
en la pared.
5. Si el suelo es de madera, instale el cargador en la
misma dirección que las vetas de la madera.


NOTA
alrededor de 1m
alrededor de
0.5m
alrededor de 0.5m
22_ Funcionamiento de la aspiradora
Funcionamiento de la aspiradora
INSTALACIÓN DE LA ASPIRADORA ROBOT
CARGA
2.
Compruebe el estado de la carga de la aspiradora
robot.
-
Cuando se inicia la carga, el indicador de nivel de la

” se muestran secuencialmente en la pantalla.
-
Cuando se completa la carga, el indicador de nivel de la

1. Tras alinear las clavijas de carga de la unidad
principal con la clavija de carga de la estación de
carga, pulse la unidad principal hasta que oiga un
sonido de “recargando alimentación” en el cargador.


totalmente descargada, por lo que la aspiradora se
debe cargar manualmente.
Lámpara de
alimentación
Lámpara de carga
Lámpara de
alimentación
Lámpara de carga
NOTA






-






-



Active el conmutador de encendido de la parte inferior del
producto.
Cuando el indicador del nivel de la batería
parpadea durante la limpieza, la aspiradora

carga ella misma en el cargador.

limpieza, la aspiradora robot no se puede controlar mediante el mando
a distancia ni los botones de la unidad principal. En tal caso, lleve
directamente la aspiradora robot hasta el cargador para que se cargue la

Carga
completa
Cargando Se requiere
carga

OFF
ON
Carga
Carga completada
Parpadeo
Parpadeo
Funcionamiento de la aspiradora _23
Funcionamiento de la aspiradora
03
FUNCIONAMIENTO DE LA ASPIRADORA
INSTALACIÓN DE LA ASPIRADORA ROBOT
ACERCA DE LA BATERÍA

utilizarlas en otros aparatos o con otros propósitos.
- No trate de desmontar, reparar ni modificar las pilas.
- Cargue las pilas en un lugar con buena ventilación.
- No exponga las pilas al fuego ni las caliente.


- Antes de deshacerse de este producto, deseche las pilas de un modo respetuoso con el
medio ambiente.




garantiza una amplia duración de la vida útil.
La batería tiene un periodo de garantía de 6
meses desde la fecha de compra.
Cuando adquiera las pilas, solicite al centro de



Información sobre las pilas :





autorizado para reemplazar las pilas.
El usuario no puede cambiar la batería recargable incorporada en este producto.

proveedor.
24_ Funcionamiento de la aspiradora
Funcionamiento de la aspiradora
1
Introduzca la "hora"
actual.
2
Acceda al modo de
configuración.
3
Establezca la “hora”.
4
Introduzca los “minutos”
actuales.
5
Finalice la configuración.
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
INSTALACIÓN DE LA ASPIRADORA ROBOT

Para utilizar adecuadamente las funciones de limpieza programada y limpieza
diaria es necesario configurar la hora. Sólo se puede configurar la hora con el
mando distancia.
Sólo se puede configurar la hora con el mando distancia.
Supongamos que son las
07:00 a.m.
Mando a distancia Secuencia de configuración
 
vez del de configuración de la hora .
- Una vez establecida una limpieza programada, no se puede cambiar la configuración de la
hora.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
Parpadea
Parpadea
Parpadea
Parpadea
Disminuir
Aumentar
Disminuir
Aumentar
Funcionamiento de la aspiradora _25
Funcionamiento de la aspiradora
03
FUNCIONAMIENTO DE LA ASPIRADORA
INSTALACIÓN DE LA ASPIRADORA ROBOT

Se puede confinar la aspiradora robot
en una zona determinada mediante el

sección una por una mediante el modo

Lámpara de modo
Sensor de detección de
distancia
Sensor de detección de la unidad principal
Botón de modo/alimentación
Conmutador de control a distancia
El sensor de detección de distancia
establece una barrera virtual
directa de una longitud de valla
especificada.
Sensor de detección de distancia

••
•••
About 1~2m
About 2~3m
About 3~4m
Configuración del conmutador

Establezca el conmutador de acuerdo con la longitud
necesaria de la valla.
Funcionamiento de los botones
1. Funcionamiento de la lámpara de modos

-


2. Configuración del modo
- Cada vez que se pulsa el botón de modo/

 apagar
alimentación en este orden.
3. Configuración de la longitud de la valla
- Establezca la distancia para restringir el acceso de la
aspiradora robot desde la VIRTUAL GUARD mediante
el conmutador de control de la distancia.
Creación de un valla (pared virtual)
La VIRTUAL GUARD crea una barrera invisible que la
aspiradora robot no puede cruzar.

principal, etc.
1. Seleccione el modo Valla (pared virtual) mediante
el botón de modo/alimentación.

2. Establezca la longitud de la valla mediante el
conmutador de control de la distancia.
3. Instale la VIRTUAL GUARD delante del área cuyo acceso se desee bloquear.
- Instale la VIRTUAL GUARD de manera que el sensor de detección de distancia
pueda formar una barrera invisible que la aspiradora robot no pueda cruzar.
2
3
Se crea una valla

Sensor de
detección
de
distancia
26_ Funcionamiento de la aspiradora
Funcionamiento de la aspiradora
PRECAUCIÓN
Acerca del sensor irDA.


lugares expuestos a una iluminación
halógena o en exteriores.


no funcione delante de otro dispositivo


Cuando se controla la aspiradora robot con el mando a distancia, ésta puede cruzar la








Si el valor de longitud de la valla es superior a la distancia necesaria, la aspiradora

Establezca un valor de longitud de la valla apropiado mediante el conmutador de
control de la distancia.




Gire la VIRTUAL GUARD en otra dirección o establezca un valor de distancia de
la valla apropiado si el sensor de detección de la distancia de la VIRTUAL GUARD

[Prioridad de la señal infrarroja]
Mando a distancia VIRTUAL GUARD
Cargador
Uso del modo Defensa (puerta virtual)
La VIRTUAL GUARD crea una puerta invisible que la aspiradora

la limpieza de la habitación actual. La VIRTUAL GUARD
abre la puerta invisible una vez completada la limpieza de la
habitación.
1. Seleccione el modo Defensa (puerta virtual) mediante el
botón de modo/alimentación.

2. Establezca la longitud de la valla mediante el
conmutador de control de la distancia.
3. Instale la VIRTUAL GUARD en la entrada de la
habitación que se desea limpiar.
- Instale la VIRTUAL GUARD de manera que el sensor
de detección de distancia pueda formar una barrera
invisible que la aspiradora robot no pueda cruzar.
Cargador
VIRTUAL GUARD



Since an invisible barrier is formed
to prevent the robotic vacuum
cleaner from running against the
VIRTUAL GUARD, installing the
VIRTUAL GUARD within 30 cm of
the outside walls is recommended.
30cm
30c
0c
30c
c
m
Sensor de detección de distancia

NOTA




las pilas se han agotado. En este caso, cambie las pilas.



de atención al cliente de Samsung Electronics, Co., Ltd.
Funcionamiento de la aspiradora _27
Funcionamiento de la aspiradora
03
FUNCIONAMIENTO DE LA ASPIRADORA
USO DE LA ASPIRADORA ROBOT

Encendido
[Power].


- Se encienden los botones de la unidad principal, el

modos de limpieza.
Apagado
[Power].


durante 3 segundos.
- Se apagan todos los iconos excepto el nivel del indicador
de la batería.
Todas las funciones de la aspiradora robot se pueden
ejecutar o detener.


Cuando la aspiradora robot esté funcionando, pulse el


una función.
Uso del mando a
distancia
OFF
ON
Apagado y encendido
Inicio


- Unidad principal: Seleccione los modos de limpieza





- Una vez iniciada la limpieza, la aspiradora robot
comienza a moverse.
 
modo de limpieza se inicia el modo de limpieza

Parada


mando a distancia o de la unidad principal.
- Cuando se detiene la limpieza, la aspiradora robot

Uso de los botones de la
unidad principal
Inicio o parada de la limpieza
28_ Funcionamiento de la aspiradora
Funcionamiento de la aspiradora
USO DE LA ASPIRADORA ROBOT
RECARGA
1. Pulse el botón de recarga.


aspiradora robot regresa hasta el cargador.
2. Para detener la aspiradora robot mientras se dirige al
cargador, pulse el botón (
).
3. Para probar la función de carga automática, pulse el
botón de recarga cuando la aspiradora robot esté a
menos de 1,5 m de distancia del cargador.
Mediante el botón de recarga puede hacer que la
aspiradora robot vaya hasta el cargador para cargar
la batería.
Cuando la aspiradora robot esté funcionando, pulse el


de recarga.
Solución de problemas cuando la aspiradora robot
no se dirige hacia el cargador.
Compruebe la instalación del cargador.

desde donde no puede guiar la aspiradora robot hacia
el cargador.

de la aspiradora robot.

para que la aspiradora robot llegue al cargador.
Cargue la aspiradora robot manualmente en los siguientes
casos.


- Si la aspiradora robot se ha quedado atrapada por un

- Si la aspiradora robot no puede cruzar el umbral de
una puerta para llegar al lugar donde se encuentra el
cargador.

Uso del mando a
distancia
Uso de los botones de la
unidad principal
Funcionamiento de la aspiradora _29
Funcionamiento de la aspiradora
03
FUNCIONAMIENTO DE LA ASPIRADORA
USO DE LA ASPIRADORA ROBOT

La aspiradora robot se mueve por sí misma y limpia
automáticamente la casa hasta completar la limpieza.

conectada en la estación de carga, el tiempo de regreso al

posición original del cargador durante sus desplazamientos.




Durante la limpieza
Una vez completada
la limpieza
Cancelar el modo.
2
1
Establecer el
modo.
Botón de la unidad principal
Botón del mando a distancia
Secuencia de configuración
Acerca de la función de reanudar la limpieza


de reanudar la limpieza.

Si se mueve la aspiradora robot durante la
carga o se pulsa un botón, la aspiradora robot

no reanuda ésta.
1time
No mueva la aspiradora robot ni pulse ningún botón durante la limpieza. De


PRECAUCIÓN
NOTA
30_ Funcionamiento de la aspiradora
Funcionamiento de la aspiradora
USO DE LA ASPIRADORA ROBOT

Se puede limpiar fácilmente una zona específica con
gran cantidad de migas de pan, polvo, etc.


Durante la limpieza
Una vez completada
la limpieza
- En el modo de limpieza concentrada, la aspiradora robot

- Una vez completada la limpieza, en la pantalla de la

Cancelar el
modo.
2
1
Establecer el
modo.
Botón de la unidad principal
Botón del mando a distancia
Secuencia de configuración

estación de carga, no se admite la limpieza
concentrada.
NOTA
About 1.5m
About 1.5m
Alrededor de 1.5m
Alrededor de 1.5m
2
veces
Funcionamiento de la aspiradora _31
Funcionamiento de la aspiradora
03
FUNCIONAMIENTO DE LA ASPIRADORA
USO DE LA ASPIRADORA ROBOT

La aspiradora robot se mueve automáticamente y
limpia mientras la batería tiene carga y el nivel de
ésta parpadea sólo en un nivel.

conectada en la estación de carga, el tiempo de regreso al

posición original del cargador durante sus desplazamientos.




Durante la limpieza
Cancelar el
modo.
2
1
Establecer el
modo.
Botón de la unidad principal
Botón del mando a distancia
Secuencia de configuración
PRECAUCIÓN
No mueva la aspiradora robot ni pulse ningún botón durante la limpieza. De lo

iniciar ésta desde el principio.
Acerca de la función de reanudar la limpieza




NOTA
3
veces
32_ Funcionamiento de la aspiradora
Funcionamiento de la aspiradora
USO DE LA ASPIRADORA ROBOT

Con el mando a distancia se puede mover la
aspiradora robot para limpiar directamente una zona
concreta.


Se puede limpiar manualmente sólo con el mando distancia.
PRECAUCIÓN
En el modo de limpieza manual, es posible
desplazarse por zonas con cintas de delimitación

mediante el mando a distancia
Durante la limpieza
Botones de
dirección


La función hacia

Cancel the mode.
2
1
Set the mode.
Botón de la unidad principal
Botón del mando a distancia
Secuencia de configuración

estación de carga, no es posible realizar la limpieza
manual.
NOTA
4
veces
Funcionamiento de la aspiradora _33
Funcionamiento de la aspiradora
03
FUNCIONAMIENTO DE LA ASPIRADORA
USO DE LA ASPIRADORA ROBOT

Cuando el sensor de obstáculos detecta un obstáculo
durante la limpieza, la aspiradora robot reduce
la velocidad para minimizar el impacto; el sensor
paragolpes también ayuda a reducirlo.
Limpia los rincones acercándose lo más posible a
ellos. (Esta aspiradora robot es una aspiradora de tipo
de contacto frente a los obstáculos.)
La aspiradora robot se mueve por sí misma y limpia
automáticamente la casa hasta completar la limpieza.

conectada en la estación de carga, el tiempo de regreso al

posición original del cargador durante sus desplazamientos.




Durante la limpieza
Cancelar el
modo.
2
1
Establecer el
modo.
Botón de la unidad principal
Botón del mando a distancia
Secuencia de configuración
Una vez completada la
limpieza
PRECAUCIÓN
No mueva la aspiradora robot ni pulse ningún
botón durante la limpieza. De lo contrario, la


principio.
Acerca de la función de reanudar la limpieza


reanudar la limpieza.

Si se mueve la aspiradora robot durante la carga
o se pulsa un botón, la aspiradora robot considera

ésta.
NOTA
5
veces
34_ Funcionamiento de la aspiradora
Funcionamiento de la aspiradora
Cancele la configuración.
USO DE LA ASPIRADORA ROBOT

Se puede programar la aspiradora robot para que
inicie la limpieza a una hora determinada.
La limpieza programada sólo se efectúa cuando la

El icono se apaga.
Acceda al modo de

confirme que la hora
establecida es la
correcta.
1
Inicie la configuración.
2
Establezca la “hora”.
3
Confirme la "hora".
4
Establezca los
“minutos”.
5
Termine la
configuración.
6
Botón de la unidad principal
Botón del mando a distancia
Secuencia de configuración
Ejemplo:
Hora actual: 07:00 a.m.
Hora de inicio de la
limpieza: 09:30 a.m.
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Disminuir
Aumentar
3time
Decrease Increase
3time
Decrease Increase
3time
Decrease Increase
3time
Decrease Increase
3time
Decrease Increase
3time
Decrease Increase

Disminuir
Aumentar



NOTA
 
inicio retardado/diaria, se sale del modo de limpieza programada.
Funcionamiento de la aspiradora _35
Funcionamiento de la aspiradora
03
FUNCIONAMIENTO DE LA ASPIRADORA
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Cancele la configuración.
USO DE LA ASPIRADORA ROBOT

Se puede programar que la aspiradora robot inicie
la limpieza cada día a una hora determinada.
La limpieza diaria sólo se efectúa cuando la aspiradora

Acceda al modo de

que la hora establecida es


1
Inicie la configuración.
2
Establezca la “hora”.
3
Confirme la "hora".
4
Establezca los
“minutos”.
5
Termine la
configuración.
6
Main unit button
Remote control button
Configuration Sequence
Ejemplo:
Hora actual: 07:00 a.m.
Hora de inicio de la
limpieza: 09:30 a.m.
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
~
El icono se apaga.
3time
Blinks
Blinks
Blinks
Blinks
3time
Decrease Increase




Disminuir
Aumentar
Disminuir
Aumentar
NOTA
 
inicio retardado/diaria, se sale del modo de limpieza programada.
36_ 
Mantenimiento de las herramientas y del filtro
Limpie ligeramente la ventana del

suave.
LIMPIEZA DE LA ASPIRADORA ROBOT


en contacto con el agente de servicio para evitar
accidentes.


deformación de la aspiradora robot.

Desactive el conmutador de encendido de la parte
inferior de la unidad principal antes de limpiar la
aspiradora robot.
No rocíe agua, disolvente, benceno, etc, directamente
sobre la unidad principal de la aspiradora robot.
Desactive siempre el conmutador
de encendido de la parte inferior de
la unidad principal antes de limpiar
la aspiradora robot. La aspiradora
robot se podría poner en marcha

personales.


Ventana del sensor posterior
Ventana del sensor de
desnivel
Pantalla
Ventana del sensor frontal
Cámara
 _37
Mantenimiento de las herramientas y del filtro
04
MANTENIMIENTO DE LAS HERRAMIENTAS Y DEL FILTRO
LIMPIEZA DE LA ASPIRADORA ROBOT

2. Extraiga el contenedor del polvo tirando en la dirección de
la flecha como se muestra en la ilustración.
1. Pulse el botón (PUSH) de extracción del contenedor
del polvo y tire de éste para extraerlo.
3. Extraiga el filtro del contenedor del polvo tirando en la
dirección de la flecha como se muestra en la ilustración.

En primer lugar, vacíe el contenedor del polvo antes de
limpiarlo.
Cuando extraiga el contenedor del polvo, tenga cuidado de no
derramar el polvo del contenedor.
Vacíe el contenedor del polvo en los casos siguientes.
1.

2. Cuando se reduzca la potencia de aspiración repentinamente.
3. Cuando se incremente el ruido repentinamente.
2. Introduzca la entrada de aire de la aspiradora dentro de la
salida del polvo; el contenedor se vaciará directamente en la
bolsa de la aspiradora.

aspiradora normal, sin extraerlo del aparato.
1. Abra la tapa de salida del polvo.
38_ 
Mantenimiento de las herramientas y del filtro
LIMPIEZA DE LA ASPIRADORA ROBOT
5. Vuelva a montar el filtro en el contenedor del polvo.

puede instalar en una dirección incorrecta.
4. Limpie el polvo del filtro y del contenedor.

6. Cierre la tapa del contenedor del filtro e instale éste en la
unidad principal.
[Estructura del contenedor del polvo]
Botón de extracción
del contenedor del polvo
Salida del polvo
Contenedor del polvo
Filtro
Tapa del
contenedor del
polvo
Tapa de salida
del polvo
 _39
Mantenimiento de las herramientas y del filtro
04
MANTENIMIENTO DE LAS HERRAMIENTAS Y DEL FILTRO
LIMPIEZA DE LA ASPIRADORA ROBOT

2. Después de comprobar si hay sustancias extrañas,
pulse el gancho que sujeta el cepillo motorizado para
retirar éste.
1. Extraiga el contenedor del polvo pulsando el botón
(PUSH) de extracción del contenedor del polvo.
Desactive el conmutador de encendido de la parte inferior
de la unidad principal antes de limpiar la aspiradora robot.
3. Levante el cepillo motorizado de la unidad principal.
4. Quite cualquier sustancia extraña, como cabellos largos
o hilos enrollados en el cepillo motorizado utilizando un
cepillo de limpieza o una aspiradora.
PRECAUCIÓN

desparramar, antes de limpiar el cepillo motorizado
debe extraer el contenedor del polvo.
5. Una vez completada la limpieza, fije en primer lugar
el lado del cepillo de potencia donde se encuentra el
conmutador de encendido y, a continuación, el otro lado
de la misma manera.
40_ 
Mantenimiento de las herramientas y del filtro
LIMPIEZA DE LA ASPIRADORA ROBOT
6. Tras insertar 3 puntas de la parte superior de la
tapa, presione el otro extremo hasta que oiga un
‘clic’.
PRECAUCIÓN

bastoncillos de algodón.

centro de atención al cliente.


regularidad.
 _41
Mantenimiento de las herramientas y del filtro
04
MANTENIMIENTO DE LAS HERRAMIENTAS Y DEL FILTRO
LIMPIEZA DE LA ASPIRADORA ROBOT

2. Póngase unos guantes de goma, envuelva el cepillo
giratorio lateral en un trapo con agua caliente durante
10 segundos y límpielo sobre el trapo.
1.
Check whether the side rotating brush is bent or
whether there are any foreign substances stuck on the
brush.
Desactive el conmutador de encendido de la parte inferior
de la unidad principal antes de limpiar la aspiradora robot.
3. Gire el cepillo giratorio lateral y repita el proceso del
paso 2.
4. Si hay cabellos o hilos atrapados entre la unidad
principal y el cepillo giratorio lateral, extraiga
el tornillo del cepillo giratorio lateral con un
destornillador (+) y saque el cepillo.
Para volver a montar el cepillo, haga coincidir las
marcas “L” del cepillo giratorio lateral y de la unidad
principal y vuelva a montar éste.
(La letra “R” está grabada en el lado derecho del
cepillo giratorio.)
NOTA



lateral.
L
42_ 
Mantenimiento de las herramientas y del filtro
LIMPIEZA DE LA ASPIRADORA ROBOT

2. Compruebe si hay sustancias extrañas y si es
necesario quítelas con un palito o unas pinzas que
no estén afiladas.
1. Para limpiar la rueda motriz, coloque un paño suave
en el suelo y dé la vuelta a la unidad principal con
cuidado.
Desactive el conmutador de encendido de la parte
inferior de la unidad principal antes de limpiar la
aspiradora robot.
Si la aspiradora robot de repente comienza a moverse en

rueda motriz.
Solución de problemas _43
Solución de problemas
05 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE LLAMAR AL CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
SÍNTOMA LISTA DE COMPROBACIÓN MEDIDAS QUE TOMAR
La aspiradora
robot no funciona
en absoluto antes
de la limpieza.

polvo?
Instale el contenedor del polvo.

encendido?
Active el conmutador de
encendido.



 
apagarlo, mantenga pulsado el



¿El indicador de nivel de la
batería parpadea sólo en un nivel


manualmente conéctela en la
estación de carga para cargarla.
La aspiradora robot no


Cambie las pilas del mando a

La aspiradora
robot se detiene
durante la
limpieza.
¿El indicador de nivel de la
batería parpadea sólo en un nivel


manualmente conéctela en la
estación de carga para cargarla.
¿Se ha enredado la aspiradora
robot con algún cable del suelo?
Desactive el conmutador de

cables.
¿Se ha quedado atascada la
aspiradora robot por algún
desnivel del suelo?
- Se ha levantado la rueda de
tracción.
Desactive el conmutador

la aspiradora para que siga
limpiando.
¿Se ha enrollado algún trapo en
la rueda de tracción?
Desactive el conmutador de

¿Se ha detenido la aspiradora
robot en el umbral?
Desactive el conmutador

la aspiradora para que siga
limpiando.
Durante la
limpieza se
ha reducido
la potencia de
succión.
Compruebe si el contenedor del


vacíe el contenedor del polvo.
Compruebe si la entrada de


Desactive el conmutador de


aspiración.

obstruido.
Limpie el filtro a conciencia.
44_ Solución de problemas
Solución de problemas
LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE LLAMAR AL CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
SÍNTOMA LISTA DE COMPROBACIÓN MEDIDAS QUE TOMAR
La aspiradora
robot no
encuentra el
cargador.
Compruebe si el enchufe del

conectado en la toma de
corriente.

una distancia frontal de 1 m, o a
0,5 m a derecha e izquierda del





¿Se ha instalado la VIRTUAL
GUARD cerca del cargador?
Mueva la VIRTUAL GUARD a
otro lugar para que la aspiradora
robot se pueda cargar

¿El sensor de detección de
distancia de la VIRTUAL GUARD

Cambie la dirección de la
VIRTUAL GUARD o establezca
un valor de distancia adecuado.
La aspiradora
robot cruza a
través de la
VIRTUAL GUARD.

VIRTUAL GUARD?



configurada en el modo Defensa

Establezca la VIRTUAL GUARD


modo?
Compruebe si la VIRTUAL

continuación, establezca la
VIRTUAL GUARD en el modo
deseado.
El tiempo de uso
de las pilas de la
VIRTUAL GUARD
es demasiado
corto.
¿Utiliza pilas de celda seca de
manganeso?
Cambie las pilas por otras
nuevas alcalinas.

En la pantalla,
desde 30, 29, 28...
la numeración va
en descenso.
¿Se ha forzado a la aspiradora
robot a separarse del cargador o
se ha pulsado un botón durante
la limpieza?
Cuando, durante la limpieza,
la aspiradora robot se separa
del cargador o se pulsa un
botón, pasados 30 segundos
ésta regresa al cargador para

Solución de problemas _45
Solución de problemas
05 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SEGÚN LOS CÓDIGOS DE ERROR
CÓDIGO
DE ERROR
CAUSA SOLUCIÓN
La aspiradora robot queda
atrapada, retenida o se
atascada durante su
desplazamiento.
Desactive el conmutador de encendido de la

a otro lugar.
El cepillo motorizado ha
atrapado alguna sustancia


Desactive el conmutador de encendido de la

del cepillo motorizado.
La rueda de tracción izquierda
ha atrapado alguna sustancia


Desactive el conmutador de encendido de la

de la rueda de tracción izquierda.
La rueda de tracción derecha
ha atrapado alguna sustancia


Desactive el conmutador de encendido de la

de la rueda de tracción derecha.
Compruebe el sensor del
paragolpes.
Tire suavemente del sensor del paragolpes
atascado.
En la ventana del sensor



Desactive el conmutador de encendido de la


En la ventana del sensor de


Desactive el conmutador de encendido de la


No se ha instalado el
contenedor del polvo.

'clic'.
El cepillo giratorio lateral
de limpieza de bordes ha
atrapado alguna sustancia


Desactive el conmutador de encendido de la

del cepillo giratorio lateral de limpieza de
bordes.

46_ Especificaciones del producto
Especificaciones del producto
Cargador (estación)
Cuerpo principal






Especificaciones del producto _47
Especificaciones del producto
06
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
CLASIFICACIÓN ELEMENTO DETALLE
Especificaciones
mecánicas
 355mm
Altura 93mm
 4.0kg
Especificaciones
eléctricas
 
Consumo de energía del
cargador

Consumo de energía de la
unidad principal

Especificaciones de la batería 14.4V / 2,000 mA
Especificaciones
de limpieza
Capacidad del contenedor del
polvo
Alrededor 0.6 ℓ
Tipo de carga 
Modo de limpieza

lateral,
programada, Configuración de
la limpieza diaria
Tiempo de carga Alrededor de 120 minutos
Tiempo de limpieza

Alrededor de 90 minutos
Método de limpieza
Reconocimiento de la forma
del techo
Tipo de botón de la unidad principal Tipo contacto
El aspirador cuenta con la aprobación de las siguientes normativas.
Directiva de equipos electromagnéticos: 2004/108/EEC

Aspirador Robot
Manual do utilizador


Português
imagine the possibilities
Obrigado por ter adquirido um produto Samsung.

registe por favor o seu produto em
www.samsung.com/register
SR8850
SR8855
2_ 
Informações de segurança
SÍMBOLOS DE ATENÇÃO/AVISO USADOS
AVISO
Indica que existe o perigo de ferimentos graves ou morte.
ATENÇÃO
Indica que existe o risco de ferimentos ou danos materiais.
OUTROS SÍMBOLOS UTILIZADOS
NOTA

correctamente o produto.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

para consulta futura.

características do seu aspirador podem diferir ligeiramente das descritas neste
manual.
AVISO
AVISO
 _3
Informações de segurança
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

seguinte:
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O ASPIRADOR ROBOT.


AVISO: para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou ferimentos:
GERAL


Não utilize o Aspirador Robot nem o carregador se estiverem danificados.


cliente.



deficiências físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimentos,



CARREGADOR DE BATERIA

não polarizado.




Não recarregue o aspirador com um carregador diferente do fornecido pelo fabricante.


numa porta nem o puxe em locais com extremidades ou cantos afiados. Mantenha o
cabo longe de superfícies aquecidas.





assistência ao cliente qualificado.

4_ 
Informações de segurança
Aspirador Robot



pode ligar-se acidentalmente.


tudo o que possa dificultar a passagem do ar.


cinzas quentes.




explosivos ou tóxicos.

com temperaturas demasiado altas ou baixas.


menos, 10 minutos. Consulte um médico.
Índice _5
Índice
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
02
06 Corrente eléctrica
07 Antes de utilizar
10 
11 
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
13
13 Características do produto
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
43
 

 
códigos de erro
MONTAR O ASPIRADOR
15
15 Componentes
16 
UTILIZAR O ASPIRADOR
20
20 Instalar o Aspirador Robot
20 
20 Ligar ou desligar o interruptor de corrente
21 Instalar o carregador
22 Carregar
23 Bateria
24 Acertar a hora
25 Instalar o VIRTUAL GUARD
27 Utilizar o Aspirador Robot
27 Iniciar/parar a limpeza
28 Recarga
29 
30 Limpeza pontual
31 
32 Limpeza manual
33 Limpeza Cantos
34 Limpeza programada
 
FILTRO E FERRAMENTAS DE
MANUTENÇÃO
36
36 Limpar o Aspirador Robot
36

limpeza
36 
37
Esvaziar rapidamente o compartimento do pó
37 Limpar o saco do pó e o filtro
39 Limpar a escova eléctrica
41 Limpar a escova rotativa lateral para
limpeza de cantos
42 Limpar a roda motora
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
46
 
6_ 
Informações de segurança
CORRENTE ELÉCTRICA
Não dobre o cabo eléctrico à força nem coloque em
cima dele objectos pesados que o possa partir.
- Se o fizer pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Não utilize uma ficha ou cabo eléctrico danificado
nem uma tomada de parede que esteja solta.
- Se o fizer pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Não ligue várias fichas a uma só tomada de corrente.
(Não deixe o cabo esticado no chão.)
- Se o fizer pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Não desligue a ficha eléctrica da tomada de corrente
puxando-a pelo cabo nem toque na ficha com as
mãos molhadas.
- Se o fizer pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Limpe bem todo o pó ou água que possa existir na
ficha eléctrica.
- Se não o fizer pode provocar uma avaria no aparelho ou
um choque eléctrico.
AVISO
AVISO
AVISO
AVISO
AVISO
 _7
Informações de segurança
01 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
ATENÇÃO
ATENÇÃO
ATENÇÃO
ATENÇÃO
ATENÇÃO
ANTES DE UTILIZAR
Antes de ligar o Aspirador Robot, verifique se o saco do
pó está montado.
- Se o saco do pó não estiver colocado, o aspirador não
funciona.
Nunca utilize o Aspirador Robot em locais com material
combustível como:
- Locais com velas ou candeeiros de mesa no chão.


com cigarros acesos, etc.
O aspirador só se destina a utilização doméstica. Não o utilize nos locais
indicados a seguir.
- Sótãos, caves, armazéns, edifícios industriais, compartimentos separados distantes do
edifício principal, locais molhados ou húmidos, como casas de banho ou lavandarias e


Abra todas as portas para limpar todos os compartimentos.
-
Se uma porta estiver fechada, o Aspirador Robot não vai poder entrar no compartimento.
-
No entanto, feche todas as portas da entrada principal, varanda e casas de banho e de
todos os outros compartimentos onde o Aspirador Robot possa cair para um piso inferior.
No caso de tapetes com franjas compridas, dobre as
franjas para debaixo do tapete.

tapete e no aspirador, porque ficam presas na roda motora ou
na escova eléctrica.
Quando o sensor de declives estiver sujo,
o Aspirador Robot pode cair das escadas,
parapeito, etc.
Isso pode provocar ferimentos em alguém ou
danificar seriamente o aspirador.
Para evitar que isso aconteça, instale os
VIRTUAL GUARDS (definição do modo de
Barreira) à frente de áreas perigosas. E limpe a
janela do sensor e a câmara para não executar
ordens erradas.
8_ 
Informações de segurança
ANTES DE UTILIZAR
Retire os objectos espalhados pelo chão antes de aspirar.
-

- As toalhas de banho, os tapetes em frente das banheiras e

as toalhas de mesa ou as correias podem ficar presas na roda

podem cair da mesa.
Retire primeiro todos os objectos pequenos ou artigos frágeis
das áreas a aspirar.





Informe todos os membros da família (ou pessoas relevantes)
que devem ser cautelosos antes de aspirar ou ao usar o Modo
de limpeza programada.

Assegure-se de que as crianças não pisam nem se sentam em
cima do Aspirador Robot.

gravemente danificado.
Se deixar uma criança ou um animal de estimação sozinho,
desligue o Aspirador Robot no interruptor de corrente.


motora ou na escova eléctrica, pode ferir-se.
-


- Se o interruptor de corrente estiver desligado, desliga o fornecimento de

Ao instalar o carregador, não deixe o cabo eléctrico esticado
no chão.
- Se o Aspirador Robot se recarregar ou passar automaticamente pela

Mantenha sempre o cabo eléctrico do carregador ligado à
tomada de corrente.


aspirador não carrega a bateria automaticamente.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
ATENÇÃO
ATENÇÃO
ATENÇÃO
ATENÇÃO
ATENÇÃO
 _9
Informações de segurança
01 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
ANTES DE UTILIZAR
Instale o carregador num local de fácil acesso pelo
Aspirador Robot.
- Se instalar o carregador num canto, pode causar movimentos

Não utilize o carregador para outros fins.

incêndio.
AVISO
Certifique-se de que o Aspirador Robot não passa sobre
nem aspira líquidos, como água, óleo ou materiais para
camas de animais de estimação.
-

-

AVISO
Os objectos na frente do carregador impedem a carga
automática do Aspirador Robot.

ATENÇÃO
Não deve haver nenhum obstáculo a 0,5 m à direita e à
esquerda do carregador e a um 1 m da parte da frente.
AVISO
Certifique-se de que não há vestígios de líquidos na estação
do carregador.
- Se isso acontecer pode provocar um incêndio ou choque
eléctrico.
AVISO
Não provoque um curto-circuito nos pinos de carga com
objectos metálicos, como pauzinhos, chaves de fendas, etc.

AVISO
10_ 
Informações de segurança
DURANTE A UTILIZAÇÃO
Não utilize o Aspirador Robot em tapetes grossos.


ATENÇÃO
Não coloque nenhum objecto em cima do Aspirador Robot.

ATENÇÃO
Retire imediatamente todos os bocados grandes de papel ou
sacos de plástico do aspirador enquanto aspira.
- Se utilizar o aspirador durante um longo período de tempo com
a porta de entrada obstruída, pode provocar danos graves no
aspirador.
ATENÇÃO
Se o Aspirador Robot fizer um barulho estranho, emitir um
odor ou deitar fumo, desligue-o imediatamente no interruptor
de corrente e ligue para o centro de assistência ao cliente.
AVISO
Não utilize o Aspirador Robot em cima de uma mesa ou em
locais altos.

ATENÇÃO
O Aspirador Robot pode bater na mobília, por exemplo, nas
pernas de uma cadeira ou de uma mesa, móveis estreitos ou
compridos, etc. durante o funcionamento.

cima da mesa.
ATENÇÃO
NOTA
O Aspirador Robot pode não conseguir continuar a funcionar
se ficar preso na entrada ou soleira da porta de uma varanda.

não se conseguir movimentar durante mais de 5 minutos.

de corrente depois de deslocar o aspirador para um local onde
possa continuar a limpeza.
 _11
Informações de segurança
01 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
NOTA
NOTA
DURANTE A UTILIZAÇÃO
O Aspirador Robot não consegue limpar completamente os
locais aonde não consegue chegar, como cantos, e os espaços
entre os sofás e as paredes.
- Limpe esses locais manualmente.
Se o Aspirador Robot não conseguir apanhar os montes de pó que se formaram
durante a aspiração, podem ficar montes de pó após a limpeza.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para limpar o aspirador, não pulverize água directamente na
parte exterior do mesmo nem o limpe com um material volátil,
como o benzeno, diluente ou álcool.

ATENÇÃO
Nenhuma outra pessoa além de um técnico de assistência
qualificado pode desmontar ou reconstruir o aspirador.

ATENÇÃO
Não faça demasiada força no amortecedor do Aspirador Robot.
- Se o sensor do amortecedor ficar danificado, o Aspirador Robot pode
colidir com as paredes ou os móveis.
ATENÇÃO
Retire, regularmente, quaisquer substâncias estranhas
acumuladas nos sensores de obstáculos e declives.

incorrecto dos mesmos.
AVISO
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
Sensor de declives
Sensor de

12_ 
Informações de segurança
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Contacte o centro de assistência ao cliente da Samsung
Electronics para substituir a bateria.
- Se não utilizar baterias originais o aspirador pode avariar.
AVISO
Se o cabo eléctrico estiver danificado, solicite a sua
substituição a um técnico de assistência qualificado do centro
de assistência ao cliente.
- Se não o fizer pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
AVISO
Antes da limpeza do carregador, desligue o cabo eléctrico por
motivos de segurança.
AVISO
Para remover as substâncias estranhas use sempre a escova
de limpeza depois de desligar o interruptor de corrente.
- Se não o fizer, o aspirador pode ligar-se subitamente e ferir alguém
ou ficar danificado.
AVISO


Escova lateral
para limpeza
de cantos
Escova eléctrica
Características do produto _13
Características do produto
FÁCIL REMOÇÃO DO PÓ
O orifício de saída do pó na parte superior permite esvaziar facilmente
o compartimento do pó com um aspirador normal sem que o pó se
espalhe.
FUNÇÃO VIRTUAL GUARD MUITO ÚTIL


O que é o reconhecimento da forma do
tecto (Visionary mapping
TM
- mapeamento
por visualização)?

utilizando a câmara existente na parte superior

melhor modo de passar sobre elas e limpar
todas as zonas do chão.
LIMPEZA DELICADA DE CADA CANTO
 

VÁRIOS MODOS DE LIMPEZA

1. Modo Automática
Limpa todos os compartimentos
automaticamente.
2. Modo pontual


de pão ou bolo.
3. Modo máxima
Funciona até a bateria ficar quase
completamente descarregada.
4. Modo manual

movendo o Aspirador Robot com um
controlo remoto.
5. Modo Cantos

limpeza, o Aspirador Robot reduz a velocidade para minimizar o impacto

impacto. E aspira os cantos chegando o mais perto possível dos
mesmos.
6. Modo de limpeza programada

7. Modo de limpeza diária
O Aspirador Robot limpa o chão todos os dias à hora programada.
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
~
7
4
65
3
Approximately 1.5 m
Approximately 1.5 m
2
1
Aproximadamente
1.5m
Aproximadamente
1.5m
14_ Características do produto
Características do produto
ATRAVESSAR A SOLEIRA
O inovador sistema de transmissão do Aspirador Robot
permite-lhe atravessar as soleiras das portas com uma
altura de cerca de 1cm e limpar todos os compartimentos.

para não atravessar soleiras de portas com uma altura
superior a 1cm.
ANTI-CHOQUE




impacto.
ESCOVA ROTATIVA LATERAL PARA LIMPEZA DE CANTOS
A escova rotativa lateral para limpeza de cantos limpa o pó
dos cantos.
CARGA AUTOMÁTICA
Quando a bateria tem pouca carga, o Aspirador Robot é
automaticamente encaminhado para o carregador, para poder

ANTI-QUEDA
DISPOSITIVO DE SEGURANÇA
Os 3 sensores de declives detectam degraus descendentes
como, por exemplo, escadas ou a soleira da porta da rua de
modo a impedir que o Aspirador Robot caia pelas escadas
abaixo.
Se levantar o Aspirador Robot durante a limpeza, as rodas


do sensor.
Tipo degrau Tipo vertical
Aproximadamente 1cm
Montar o aspirador _15
Montar o aspirador
02 MONTAR O ASPIRADOR
COMPONENTES
Corpo principal
Outros componentes

Controlo remoto
Manual do
utilizador/2
baterias

Suporte do controlo
remoto
VIRTUALGUARD



Escova eléctrica de

Escova de limpeza
16_ Montar o aspirador
Montar o aspirador
NOME DE CADA PEÇA
[ Unidade principal ]
Parte lateral
Parte inferior
Parte da frente
Botão de
funcionamento
Orifício de
saída do pó
Sensor do
VIRTUAL GUARD

Visor
Câmara
Sensor de

Sensor do
amortecedor
Sensor do
VIRTUAL GUARD
Sensor do
controlo remoto
Sensor do
controlo remoto
Saco do pó

do saco do pó
Orifício de saída
do pó
Roda motora
Tampa da bateria
Escova
eléctrica
Tampa da escova
eléctrica
Interruptor de
corrente
Roda motora
Sensor de declives
Sensor de declives

Escova lateral
Sensor de declives

Rolo
Montar o aspirador _17
Montar o aspirador
02 MONTAR O ASPIRADOR
NOME DE CADA PEÇA
[ Carregador (estação) ]

Interruptor de controlo da
distância

distância

do corpo principal
Indicador luminoso de
modo
As baterias não são fornecidas com o aparelho. Tem de as comprar separadamente.

Instalar as baterias
Levante a tampa do
VIRTUAL GUARD
enquanto prime a patilha
de bloqueio.
Instale as baterias no VIRTUAL
GUARD, como se mostra na

baterias com a polaridade
incorrecta, o VIRTUAL GUARD

Depois de inserir a ponta
da tampa na ranhura,
empurre a outra ponta
para dentro até encaixar
com um clique.
1 2 3

[ VIRTUAL GUARD ]

Suporte do controlo
remoto
Respiradouros

Indicador luminoso
de carga
Indicador
luminoso de
corrente
18_ Montar o aspirador
Montar o aspirador
NOME DE CADA PEÇA
[ Controlo remoto ]
Levante a tampa do
compartimento de
bateria localizado na

remoto, enquanto prime
a patilha de bloqueio.
Instale as pilhas no controlo
remoto, como se mostra na

as pilhas com a polaridade
errada, o controlo remoto

Depois de inserir a
ponta da tampa na
ranhura, empurre a
outra ponta para dentro
até encaixar com um
clique.
1 2 3



Instalar as pilhas do controlo remoto


Alimentação
Recarga
Máxima
Pontual
Relógio
Iniciar/Parar
Temporizador/
Diariamente
Automática
Botões
direccionais
Manual
Cantos
Montar o aspirador _19
Montar o aspirador
02 MONTAR O ASPIRADOR
NOME DE CADA PEÇA
SECÇÃO DO VISOR
1. Visor de números
-

2. Indicador do nível da bateria




3. Limpeza programada

4. Daily (Diariamente)

5. Recarga

6. Visor do modo de limpeza
- Sempre que premir o botão do modo de limpeza, aparece o modo de limpeza correspondente.






BUTTON PART
7. Iniciar/Parar

8. Modo de limpeza
-
 

9. Temporizador/Diariamente

10. Recarga


1
2
5
9 108
4
7
3
6
[ Visor ]
20_ Utilizar o aspirador
Utilizar o aspirador
ORDEM DE INSTALAÇÃO
1. Ligar ou desligar o interruptor de corrente

parte inferior da unidade principal.
2. Instalar o carregador

carregador.


3. Carregar a bateria
Tem de carregar completamente a bateria antes de utilizar o
Aspirador Robot.
4. Acertar a hora


5. Instalar o VIRTUAL GUARD



INSTALAR O ASPIRADOR ROBOT

ATENÇÃO
Se o interruptor de corrente estiver desligado, o Aspirador Robot não é


de corrente.

são reiniciadas.
1. Vire a unidade principal e ligue o interruptor de
corrente.
- Se os ícones não estiverem acesos, isso indica que


depois de ligar o interruptor de corrente.


OFF
ON
Utilizar o aspirador _21
Utilizar o aspirador
03 UTILIZAR O ASPIRADOR
INSTALAR O ASPIRADOR ROBOT
INSTALAR O CARREGADOR
Nunca desligue o cabo eléctrico do carregador
da tomada de parede.
- Se o carregador não receber corrente, o Aspirador
Robot não consegue encontrar o carregador e não

- Se o Aspirador Robot for separado do carregador a
bateria fica automaticamente descarregada.
2. Não deve haver nenhum obstáculo a 0,5m à direita
e à esquerda do carregador e a um 1 m da parte da
frente.
1. Instale o carregador numa superfície plana.
3. Instale o carregador num local de fácil acesso pelo
Aspirador Robot.
4. Disponha o cabo eléctrico ao longo da parede.
5. Se o chão for de madeira, instale o carregador no
mesmo sentido do grão da madeira.
Indicador luminoso de corrente
Indicador luminoso de carga
NOTA
22_ Utilizar o aspirador
Utilizar o aspirador
INSTALAR O ASPIRADOR ROBOT
CARREGAR
2.
Verifique o estado da carga do Aspirador Robot.

bateria e “
” aparecem em sequência no visor.
-
Quando a carga estiver terminada, o indicador de nível da

1. Depois de alinhar os pinos de carga da unidade
principal com o pino de carga da estação do
carregador, prima a unidade principal até ouvir um
som de “recarga” do carregador.
- O indicador luminoso de carga acende-se com uma
luz verde.

completamente descarregada e tem de carregar o
Aspirador Robot manualmente.
Indicador luminoso
de corrente
Indicador luminoso
de carga
Indicador luminoso
de corrente
Indicador luminoso
de carga
NOTA

funciona durante cerca de 90 minutos.


Se o Aspirador Robot não conseguir carregar automaticamente, verifique o seguinte:



da unidade principal e do carregador com um pano seco.



ninguém durante muito tempo devido a uma viagem, ferias, etc., desligue o interruptor de

Ligue o interruptor de corrente existente na parte inferior do
produto.
Quando o visor de nível da bateria pisca

de aspirar e carrega-se automaticamente
no carregador.

limpeza, o Aspirador Robot não pode ser comandado pelo controlo
remoto nem

Aspirador
Robot directamente para o carregador, para carregar a bateria.


Carga
terminada
A carregar Carga

<Visor de carga>
OFF
ON
A carregar
Totalmente carregado
Pisca
Pisca
Utilizar o aspirador _23
Utilizar o aspirador
03 UTILIZAR O ASPIRADOR
INSTALAR O ASPIRADOR ROBOT
BATERIA

noutros dispositivos ou para outras finalidades é estritamente proibida.
- Não desmonte nem modifique a bateria.




- Antes de deitar fora este produto, deite fora a bateria de acordo com as leis ambientais
em vigor.
- Não deite fora esta bateria no lixo doméstico.
- Siga todos regulamentos locais quando deitar fora baterias usadas.



O período de garantia da bateria é de 6 meses a
contar da data da compra.
Antes de comprar uma bateria, pergunte no centro





Se a bateria estiver avariada, não a desmonte. Contacte o centro de assistência ao
cliente mais próximo.


cliente autorizado para substituir a bateria.


24_ Utilizar o aspirador
Utilizar o aspirador
1
Introduza a “hora” actual.
2
Entre no modo de

3
Acerte a “hora”.
4
Introduza os “minutos”
actuais.
5
Termine o acerto.
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
INSTALAR O ASPIRADOR ROBOT

Para utilizar correctamente as funções Limpeza programada e Limpeza diária,
é necessário acertar a hora.
Só pode acertar a hora com o controlo remoto.
Só pode acertar a hora com o controlo remoto.
Suponha que a hora actual é

Controlo remoto Sequência de configuração
 
de acerto da hora.
- Se tiver definido uma limpeza programada, não pode alterar a hora.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
a.m.
Pisca
Pisca
Pisca
Pisca
Diminuir
Aumentar
Diminuir
Aumentar
Utilizar o aspirador _25
Utilizar o aspirador
03 UTILIZAR O ASPIRADOR
INSTALAR O ASPIRADOR ROBOT
INSTALAR O VIRTUAL GUARD




Indicador luminoso de
modo
Sensor de detecção da distância
Sensor de detecção da
unidade principal
Botão Modo/Alimentação
Interruptor de controlo da
distância

cria uma barreira virtual direita
com o comprimento específico da
Barreira.
Sensor de detecção da distância

••
•••
About 1~2m
About 2~3m
About 3~4m
Regule o interruptor de acordo com o comprimento da
Barreira exigido.
Operações dos botões
1. Operações do indicador luminoso do modo

luminoso vermelho pisca.

luminoso verde pisca.
- Desligado : O indicador luminoso apaga-se.
2. Definir o modo


 Desligado, por esta
sequência.
3. Definir o comprimento da Barreira
- Defina a distância para restringir o acesso do
Aspirador Robot a partir do VIRTUAL GUARD,
utilizando o interruptor de controlo da distância.
Criar uma Barreira (parede virtual)
O VIRTUAL GUARD cria uma barreira invisível que o
Aspirador Robot não consegue atravessar.
Ex.: em frente de vasos, mobília, porta da rua, etc.
1. Seleccione o modo Barreira (parede virtual) com
o botão Modo/Alimentação.
- O indicador luminoso do modo pisca a vermelho.
2. Defina o comprimento da barreira usando o
interruptor de controlo da distância.
3. Instale o VIRTUAL GUARD em frente das áreas cujo acesso quer impedir ao
Aspirador Robot.

possa criar uma barreira invisível que o Aspirador Robot não consiga atravessar.
2
3
É criada uma barreira

Sensor
de

da distância


26_ Utilizar o aspirador
Utilizar o aspirador
ATENÇÃO
Sobre o sensor IrDA.


lâmpadas de halogéneo ou ao ar livre.

dispositivos de infravermelhos e um deles
pode não funcionar em frente de outro
que tenha uma prioridade mais elevada.

Quando utilizar o controlo remoto, o Aspirador Robot pode atravessar a barreira

remoto tem uma prioridade mais elevada do que o sinal do VIRTUAL GUARD.

funcionar mal devido à interferência dos sinais de infravermelhos.

Instale o VIRTUAL GUARD longe do carregador, uma vez que o carregamento


exigida, o Aspirador Robot pode não limpar correctamente.
Defina o comprimento da barreira para um valor apropriado usando o interruptor
de controlo da distância.

Se utilizar mais de um Aspirador Robot em simultâneo, eles podem funcionar mal
devido à interferência dos sinais de infravermelhos.

Rode o VIRTUAL GUARD noutro sentido ou defina o comprimento da barreira para um


[Prioridade do sinal de infravermelhos]
Controlo remoto
VIRTUAL GUARD
Carregador
Utilizar o modo de Protecção (porta virtual)
O VIRTUAL GUARD cria uma porta invisível que o Aspirador
Robot não consegue atravessar, enquanto não acabar a
limpeza dessa divisão. O VIRTUAL GUARD abre a porta
invisível quando terminar a limpeza da divisão.
1. Seleccione o modo Protecção (porta virtual) com o
botão Modo/Alimentação.
- O indicador luminoso do modo pisca a verde.
2. Defina o comprimento da barreira usando o
interruptor de controlo da distância.
3. Instale o VIRTUAL GUARD à entrada da divisão que
vai aspirar.
- Instale o VIRTUAL GUARD de modo a que o

barreira invisível que o Aspirador Robot não consiga
atravessar.
Carregador
VIRTUAL GUARD
Compartimento 1
Compartimento 2
Compartimento 3
Since an invisible barrier is formed
to prevent the robotic vacuum
cleaner from running against the
VIRTUAL GUARD, installing the
VIRTUAL GUARD within 30 cm of
the outside walls is recommended.
30cm
30c
0c
30c
c
m

distância

NOTA


longos períodos de tempo, retire as baterias para evitar


baterias estão gastas. Neste caso, substitua as baterias.


Samsung Electronics customer care Co., Ltd.
Utilizar o aspirador _27
Utilizar o aspirador
03 UTILIZAR O ASPIRADOR
UTILIZAR O ASPIRADOR ROBOT

Pode iniciar ou parar todas as funções do Aspirador
Robot.

interruptor de corrente estiver ligado.
 

OFF
ON
Ligar
- Controlo remoto: Carregue no botão [Power].



indicador de nível da bateria e os ícones dos modos
de limpeza.
Desligar
- Controlo remoto: Carregue no botão [Power].


durante 3 segundos.
- Ficam desactivados todos os ícones, excepto o do
indicador de nível da bateria.
Utilizar o controlo
remoto
Ligar ou desligar
Iniciar




 


 

Parar


remoto ou na unidade principal.


unidade principal
Iniciar ou parar a limpeza
Carregador
VIRTUAL GUARD
Compartimento 1
Compartimento 2
Compartimento 3
28_ Utilizar o aspirador
Utilizar o aspirador
UTILIZAR O ASPIRADOR ROBOT
RECARGA
1. Carregue no botão Recharging.


Aspirador Robot regressa ao carregador.
2. Para parar o Aspirador Robot quando ele está a
voltar ao carregador, carregue no botão (
).
3. Para testar a função de carga automática, carregue
no botão Recharging quando o Aspirador Robot
estiver a menos de 1,5 m do carregador.
Pode fazer o Aspirador Robot regressar ao
carregador para carregar a bateria usando o botão
de recarga.
 

Resolução de problemas quando o Aspirador Robot
não regressa ao carregador

- Se o carregador estiver num local onde não possa
guiar o Aspirador Robot até ele.
- Se o carregador estiver a mais de 5 m de distância do
Aspirador Robot.

Robot regresse ao carregador.
Carregue manualmente o Aspirador Robot nos seguintes
casos.
- Se o carregador estiver instalado num canto.
- Quando a bateria estiver totalmente descarregada.


- Se o Aspirador Robot não conseguir passar a soleira
da porta para chegar ao local onde o carregador


Utilizar o controlo
remoto

unidade principal
1.5 m à frente
Utilizar o aspirador _29
Utilizar o aspirador
03 UTILIZAR O ASPIRADOR
UTILIZAR O ASPIRADOR ROBOT

O Aspirador Robot move-se sozinho e limpa
automaticamente a casa, até limpar tudo uma vez.

carregador, o tempo para regressar ao carregador diminui, porque

move.
Se o nível da bateria se tornar demasiado baixo ao aspirar,



Durante a limpeza
Quando terminar
a limpeza
Cancel the mode.
2
1
Set the mode.
Botão da unidade principal
Botão do controlo remoto
Sequência de configuração
Sobre a função Retomar a limpeza


limpeza.

botão durante a carga, o aspirador conclui que a

1vez
Não mova o Aspirador Robot nem carregue num botão durante a limpeza. Caso

limpeza desde o início.
ATENÇÃO
NOTA
30_ Utilizar o aspirador
Utilizar o aspirador
UTILIZAR O ASPIRADOR ROBOT

Pode limpar comodamente uma área específica onde
haja muitas migalhas, poeira, etc.
Leve o Aspirador Robot para o local onde quer executar uma
limpeza pontual.
Durante a limpeza
Quando terminar
a limpeza
- No Modo de limpeza pontual, o Aspirador Robot limpa

- Quando a limpeza terminar, o Aspirador Robot mostra as

Cancele o modo.
2
1
Defina o modo
Botão da unidade principal
Botão do controlo remoto
Sequência de configuração
Quando o Aspirador Robot estiver na

limpeza pontual.
NOTA
About 1.5m
About 1.5m
2vezes
Aproximadamente 1.5m
Aproximadamente 1.5m
Utilizar o aspirador _31
Utilizar o aspirador
03 UTILIZAR O ASPIRADOR
UTILIZAR O ASPIRADOR ROBOT

O Aspirador Robot move-se automaticamente e limpa
até a bateria se esgotar e o respectivo nível piscar
apenas um nível.


carregador diminui, porque o Aspirador Robot recorda a sua

Se o nível da bateria ficar baixo durante a limpeza, o

carregador e retoma a limpeza após ter carregado a bateria.

Durante a limpeza
Cancele o modo.
2
1
Defina o modo.
Botão da unidade principal
Botão do controlo remoto
Sequência de configuração
ATENÇÃO
Não mova o Aspirador Robot nem carregue num botão durante a limpeza. Caso

limpeza desde o início.
Sobre a função Retomar a limpeza



NOTA
3time
32_ Utilizar o aspirador
Utilizar o aspirador
UTILIZAR O ASPIRADOR ROBOT
MANUAL CLEANING
Pode mover o Aspirador Robot para limpar um local
específico directamente, utilizando o controlo remoto.
Mova o Aspirador Robot para o local onde quer executar a
limpeza manual.

remoto.
ATENÇÃO
No modo de limpeza manual, pode aceder a


remoto.
Durante a limpeza
Teclas
direccionais

para a esquerda,

Não existe

Cancel the mode.
2
1
Set the mode.
Botão da unidade principal
Botão do controlo remoto
Sequência de configuração

carregador, a limpeza manual não é possível.
NOTA
4time
Utilizar o aspirador _33
Utilizar o aspirador
03 UTILIZAR O ASPIRADOR
UTILIZAR O ASPIRADOR ROBOT

Quando o sensor de obstáculos detecta um obstáculo
durante a limpeza, o Aspirador Robot reduz a
velocidade para minimizar o impacto do choque e o
sensor do amortecedor também ajuda a diminuir o
impacto. E aspira os cantos chegando o mais perto
possível dos mesmos. (Este tipo de Aspirador Robot
toca nos obstáculos e aspira.)
O Aspirador Robot move-se sozinho e limpa automaticamente
a casa, até limpar tudo uma vez.

do carregador, o tempo para regressar ao carregador diminui,

enquanto se move.
Se o nível da bateria se tornar demasiado baixo ao aspirar,



Durante a limpeza
Cancele o modo.
2
1
Defina o modo.
Botão da unidade principal
Botão do controlo remoto
Sequência de configuração
Quando terminar
a limpeza
ATENÇÃO
Não mova o Aspirador Robot nem carregue


completa e retoma a limpeza desde o início.
Sobre a função Retomar a limpeza



Se mover o Aspirador Robot ou carregar num botão

completa e não a retoma.
NOTA
5vez
34_ Utilizar o aspirador
Utilizar o aspirador
Cancele as definições.
UTILIZAR O ASPIRADOR ROBOT

Pode programar o Aspirador Robot para começar
a limpar a partir de uma determinada hora.
A limpeza programada só é executada se o Aspirador

O ícone apaga-se.
Entre no modo de
limpeza programada e
confirme se a hora

correcta.
1

2
Acerte a “hora”.
3
Confirme a “hora”.
4
Acerte os “minutos”.
5

6
Botão da unidade principal
Botão do controlo remoto
Sequê ncia de configuração
Exemplo) Hora actual: 07:00 a.m.
(manhã) Hora desejada
para o início da limpeza:
09:30 a.m. (manhã)
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
3time
Decrease Increase
3time
Decrease Increase
3time
Decrease Increase
3time
Decrease Increase
3time
Decrease Increase
3time
Decrease Increase




NOTA
 
sai do modo de limpeza programada.
Utilizar o aspirador _35
Utilizar o aspirador
03 UTILIZAR O ASPIRADOR
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Cancele as definições.
UTILIZAR O ASPIRADOR ROBOT

Pode programar o Aspirador Robot para começar
a limpar todos os dias a partir de uma determinada
hora.


Entre no modo de

se a hora configurada


1

2
Acerte a “hora”.
3
Confirme a “hora”.
4
Acerte os “minutos”.
5

6
Main unit button
Remote control button
Configuration Sequence
Exemplo) Hora actual: 07:00 a.m.
(manhã) Hora desejada
para o início da limpeza:
09:30 a.m. (manhã)
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
~
O ícone apaga-se.
3time
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Blinks
Blinks
Blinks
Blinks
3time
Decrease Increase




NOTA
 
sai do modo de limpeza programada.
36_ 
Filtro e ferramentas de manutenção
LIMPAR O ASPIRADOR ROBOT

Se o interruptor de corrente estiver danificado, contacte
o técnico de assistência para não provocar nenhum
acidente.
Não utilize meios ou dispositivos mecânicos não
instalados pelo fabricante que possam acelerar a

Desligue sempre o interruptor de
corrente na parte inferior da unidade
principal antes de limpar o Aspirador
Robot.
O Aspirador Robot pode subitamente

ferimentos.

sensor ou a câmara usando um pano
macio.

câmara


Visor
Janela do sensor frontal
Câmara

Tem de desligar o interruptor de corrente na parte
inferior da unidade principal antes de limpar o
Aspirador Robot.

directamente na unidade principal do Aspirador Robot.
 _37
Filtro e ferramentas de manutenção
04
FILTRO E FERRAMENTAS DE MANUTENÇÃO
LIMPAR O ASPIRADOR ROBOT

2. Retire a tampa do saco do pó puxando-a no sentido da
seta na figura.
1. Carregue no botão de ejecção do saco do pó (PUSH)
e puxe-o para fora do Aspirador Robot.
Antes de limpar o saco do pó, tem de esvaziá-lo.
Quando retirar o saco do pó, tenha cuidado para não
entornar o pó.
Esvazie o saco do pó nos seguintes casos.
1. Quando houver pó acumulado dentro do saco.

3. Quando o ruído aumentar de repente.
3. Retire o filtro do saco do pó puxando-o no sentido da seta
na figura.

2. Se colocar o tubo do aspirador normal no orifício de saída
do pó, aspira o pó directamente do compartimento do pó.
Com um aspirador normal, pode esvaziar facilmente o
compartimento do pó sem o retirar.
1. Abra a tampa do orifício de saída do pó.
38_ 
Filtro e ferramentas de manutenção
LIMPAR O ASPIRADOR ROBOT
5. Install the filter into the dust bin.
- Make sure that the grid pattern of the filter is facing
downwards. It cannot be installed in the wrong direction.
4. Limpe o pó do filtro e do saco.

[ Estrutura do Compartimento do pó ]

Orifício de saída do pó
Saco do pó
Filtro
Tampa do
saco do pó
Tampa do
orifício de
saída do pó
6.
Feche a tampa do saco do pó e instale-o na unidade principal.
 _39
Filtro e ferramentas de manutenção
04
FILTRO E FERRAMENTAS DE MANUTENÇÃO
LIMPAR O ASPIRADOR ROBOT

2. Depois de verificar se há substâncias estranhas,
carregue no gancho que fixa a tampa da escova para a
retirar.
1. Retire o saco do pó carregando no botão de ejecção do
saco (PUSH).
Tem de desligar o interruptor de corrente na parte inferior
da unidade principal antes de limpar o Aspirador Robot.
3. Retire a escova eléctrica da unidade principal.
4. Retire quaisquer substâncias estranhas, como cabelos
ou fios compridos enrolados na escova eléctrica,
usando uma escova de limpeza ou um aspirador.
ATENÇÃO

retire-o antes de limpar a escova eléctrica.
5. Quando terminar a limpeza, monte primeiro a escova
eléctrica do lado do interruptor de corrente e depois
monte o outro lado da escova da mesma forma.
40_ 
Filtro e ferramentas de manutenção
LIMPAR O ASPIRADOR ROBOT
6. Depois de introduzir as 3 pontas na parte superior
da tampa, empurre a outra extremidade para
dentro até ela encaixar na posição correcta com
um “clique”.
ATENÇÃO

aspirar palitos ou cotonetes.

cliente.

compridos enrolados. Verifique e limpe a escova eléctrica regularmente.
 _41
Filtro e ferramentas de manutenção
04
FILTRO E FERRAMENTAS DE MANUTENÇÃO
LIMPAR O ASPIRADOR ROBOT

2. Usando luvas de borracha, envolva a escova rotativa
lateral num pano, passe-a por água quente durante
cerca de 10 segundos e limpe-a com o pano.
1.
Verifique se a escova rotativa lateral está dobrada ou se
há alguma substância estranha presa na escova.
Tem de desligar o interruptor de corrente na parte inferior
da unidade principal antes de limpar o Aspirador Robot.
3. Virando a escova rotativa lateral, repita os
procedimentos do passo 2.
4. Se houver cabelos ou fios enrolados entre a unidade
principal e a escova rotativa lateral, desaperte o
parafuso da escova rotativa lateral com uma chave de
parafusos (+) para os remover.
Quando voltar a montar a escova, alinhe o “L” da
escova rotativa lateral para limpeza de cantos com
o “L” da unidade principal e monte a escova rotativa
lateral.
(A letra “R” está gravada no lado direito da escova rotativa.)
NOTA
Limpe frequentemente a escova rotativa lateral, uma vez que esta atrai facilmente
cabelos e outras substâncias estranhas.
O excesso de substâncias estranhas na escova rotativa lateral pode danificar a
escova.
L
42_ 
Filtro e ferramentas de manutenção
LIMPAR O ASPIRADOR ROBOT

2. Verifique se há substâncias estranhas e retire-as
com uma vareta ou uma pinça sem pontas afiadas,
se for necessário.
1. Quando limpar a roda motora, coloque um pano
macio no chão e deite a unidade principal com
cuidado.
Tem de desligar o interruptor de corrente na parte
inferior da unidade principal antes de limpar o
Aspirador Robot.

ziguezague, pode haver substâncias estranhas presas na
roda motora.
 _43
Resolução de problemas
05 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
LISTA DE VERIFICAÇÃO ANTES DE LIGAR PARA O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
SINTOMA LISTA DE VERIFICAÇÃO MEDIDA A TOMAR
O Aspirador
Robot não
funciona antes da
limpeza.

Instale o saco do pó.

Ligue o interruptor de corrente.
 
definido no visor?
 
desligar, carregue sem soltar o





aparece no visor?
Levante o Aspirador Robot e
coloque-o manualmente na


O Aspirador Robot não funciona
se a bateria do controlo remoto
estiver descarregada.
Substitua as pilhas do controlo

O Aspirador
Robot deixou de
funcionar durante
a limpeza.


aparece no visor?
Levante o Aspirador Robot e
coloque-o manualmente na


O Aspirador Robot ficou preso
em fios no chão?
Desligue o interruptor de
corrente e remova os fios.

num desnível do chão?

Desligue o interruptor de
corrente e mova o Aspirador
Robot para outro local para
continuar a limpeza.


Desligue o interruptor de
corrente e retire a toalha fina.

soleira da porta?
Desligue o interruptor de
corrente e mova o Aspirador
Robot para outro local para
continuar a limpeza.
O poder da
sucção é fraco
ao limpar.

cheio.

esvazie o saco do pó.


estranhas.
Desligue o interruptor de
corrente e retire as substâncias


obstruído.
Limpe bem o filtro.
44_ 
Resolução de problemas
LISTA DE VERIFICAÇÃO ANTES DE LIGAR PARA O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
SINTOMA LISTA DE VERIFICAÇÃO MEDIDA A TOMAR
O Aspirador
Robot não
encontra o
carregador.
Verifique se a ficha do carregador

tomada.

num raio de cerca de 1 m à
frente do carregador e cerca
de 0,5 m à esquerda e à direita
do carregador, tem de remover

Se houver alguma substância
estranha no pino de carga,
limpe-o com uma toalha seca.

instalado perto do carregador?
Mova o VIRTUAL GUARD para
outro local de modo a que o
Aspirador Robot possa carregar-
se automaticamente.

distância do VIRTUAL GUARD

Mude o sentido do VIRTUAL
GUARD ou defina a distância
para um valor apropriado.
O Aspirador
Robot passa
através do
VIRTUAL GUARD.
As baterias do VIRTUAL GUARD
estão gastas?
Substitua as baterias.





Defina o VIRTUAL GUARD para


O indicador luminoso do modo

Verifique se o VIRTUAL GUARD


A duração das
baterias do
VIRTUAL GUARD
é demasiado
curta.

manganésio?
Substitua as baterias por
baterias alcalinas novas.


No visor, aparece
uma contagem
decrescente
a partir de
30,29,28,...

do carregador ou fez pressão
sobre este durante a carga?
Quando se retira o Aspirador
Robot do carregador ou se faz
pressão sobre este durante
a carga, o Aspirador Robot
regressa ao carregador após
30 segundos para recarregar
automaticamente.
 _45
Resolução de problemas
05 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ASSINALADOS COM CÓDIGOS DE ERRO
CÓDIGO
DE ERRO
MOTIVO SOLUÇÃO
O Aspirador Robot ficou
travado ou preso durante a

Desligue o interruptor de corrente na parte
inferior e mova o Aspirador Robot para um
local diferente.


presas na escova eléctrica.
Desligue o interruptor de corrente na parte
inferior e retire as substâncias estranhas da
escova eléctrica.


presas na roda motora da
esquerda.
Desligue o interruptor de corrente na parte
inferior e retire as substâncias estranhas da
roda motora da esquerda.


presas na roda motora da
direita.
Desligue o interruptor de corrente na parte
inferior e retire as substâncias estranhas da
roda motora da direita.
Verifique o sensor do
amortecedor.

fora.



Desligue o interruptor de corrente na parte
inferior e limpe as substâncias estranhas

usando um pano macio.


sensor de declives.
Desligue o interruptor de corrente na parte
inferior e limpe as substâncias estranhas

pano macio.

colocado.
Coloque o saco do pó até que ele encaixe
com um “clique”.


escova rotativa lateral para
limpeza de cantos.
Desligue o interruptor de corrente na parte
inferior e limpe as substâncias estranhas
da escova rotativa lateral para limpeza de
cantos.

46_ 
Especificações do produto
Carregador(estação)
Corpo principal
93
milímetros

355 milímetros

355 milímetros

275 milímetros

161 milímetros

122 milímetros

 _47
Especificações do produto
06 ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
CLASSIFICAÇÃO ARTIGO DETALHE
Especificações
mecânicas
Diâmetro 355mm
Altura 93mm
 4.0kg
Especificações
eléctricas
Tensão 
Consumo de energia durante
a carga

Consumo de energia da
unidade principal

 14.4V / 2,000 mA
Especificações de
limpeza
Capacidade do saco do pó Cerca de 0.6 ℓ
Tipo de carregamento

manual
Modo de limpeza

manual, cantos, programada,

Tempo de carregamento
Aproximadamente 120 minutos
Tempo de limpeza

Aproximadamente 90 minutos
Método de limpeza
Reconhecimento da forma do
tecto
Tipo do botão da unidade principal Contacto
Este Aspirador foi aprovado de acordo com as seguintes normas.
Directiva UEM : 2004/108/EEC

Memorando
Memorando

contacte por favor a nossa linha de apoio a clientes Samsung.

www.samsung.com
Code No. DJ68-00518D REV(0.1)

Transcripción de documentos

SR8850 SR8855 Robot aspirateur Manuel d’utilisation ✻ Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions. ✻ Utilisation intérieure uniquement. imagine the possibilities Merci d’avoir effectué l’achat d’un produit Samsung. Enregistrez vos produits Samsung en vous connectant sur www.samsung.com/register Français Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANGER DANGER • Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour toute référence ultérieure. • Les instructions d’utilisation suivantes concernent plusieurs modèles ; il est donc possible que les caractéristiques de votre aspirateur soient légèrement différentes de celles spécifiées dans ce manuel. SYMBOLES DANGER/ATTENTION UTILISÉS DANGER ATTENTION Indique un danger de mort ou de blessure grave. Indique un risque de blessure ou de dégât matériel. AUTRES SYMBOLES UTILISÉS REMARQUE Explication de termes pour aider l’utilisateur à comprendre comment utiliser l’appareil de manière adéquate. 2_ Consignes de sécurité Consignes de sécurité CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, notamment : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ROBOT ASPIRATEUR. Débranchez l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant toute opération de maintenance. DANGER: pour limiter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure : GÉNÉRALITÉS •  Utilisez cet appareil uniquement tel qu’indiqué dans le présent manuel. • N  e faites pas fonctionner le robot aspirateur ou le chargeur si celui-ci est endommagé de quelque manière que ce soit. •  Si l’aspirateur fonctionne anormalement, a reçu un choc, a été endommagé, laissé à l’extérieur ou plongé dans l’eau, retournez-le au centre d’assistance clientèle. •  Ne manipulez jamais le chargeur ou le robot aspirateur avec les mains mouillées. •  Utilisez-le uniquement à l’intérieur et sur des surfaces sèches. •  Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou qu’elles aient reçu les instructions nécessaires concernant l’utilisation de cet appareil de la part d’une personne responsable, et ce, pour leur propre sécurité. •  Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. CHARGEUR DE BATTERIE •  N’utilisez pas la prise polarisée avec une prise murale ou une rallonge non-polarisée. •  N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ni sur des surfaces mouillées. •  Débranchez le chargeur de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant toute opération de maintenance. •  Utilisez uniquement le chargeur fourni par le fabricant pour recharger l’appareil. •  N’utilisez jamais de cordon ou de prise endommagé(e). • N  e tirez pas sur le cordon ; ne soulevez pas l’appareil par le cordon ; n’utilisez pas le cordon comme poignée ; ne fermez pas de porte sur le cordon ; ne tirez pas le cordon sur des rebords ou des angles coupants. Maintenez le cordon éloigné des surfaces chauffées. •  N’utilisez pas de rallonges ni de prises murales ayant une intensité maximale admissible inadéquate. •  Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tenez la prise et non le cordon. •  Ne détériorez pas les batteries et ne les faites pas brûler car elles risquent d’exploser à des températures élevées. •  N’essayez pas d’ouvrir le chargeur. Les réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié du centre d’assistance clientèle. •  N’exposez jamais le chargeur à des températures élevées et évitez tout contact avec l’humidité. Consignes de sécurité _3 Consignes de sécurité ROBOT ASPIRATEUR •  N’aspirez jamais d’objets pointus ou tranchants tels que des morceaux de verres, des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc. •  N’utilisez pas l’appareil sans filtre. Pour les opérations de maintenance, n’insérez jamais vos doigts ou des objets dans la chambre du ventilateur au cas où l’appareil se remettrait accidentellement en marche. •  N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si l’une des ouvertures est obstruée ; nettoyez régulièrement les ouvertures pour éliminer toute trace de poussière, peluches, cheveux, ou toute autre chose risquant d’empêcher le passage de l’air. • N  ’aspirez jamais de matière toxique (javel, ammoniaque, produit de débouchage, etc.). •  N’aspirez jamais d’objets en train de brûler ou de fumer, tels que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. •  N’aspirez jamais de liquides inflammables ou combustibles tels que de l’essence et n’utilisez jamais l’appareil si de tels liquides risquent d’être présents. •  N’utilisez pas le robot aspirateur dans un espace clos rempli de vapeurs de peinture à l’huile, de diluant, de substances antimites, de poussières inflammables et autres vapeurs explosives ou toxiques. •  Des fuites de batterie peuvent se produire suite à un usage intensif ou à des températures extrêmes. En cas de contact du liquide avec la peau, rincez abondamment à l’eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, rincez immédiatement à l’eau claire pendant 10 minutes minimum. Consultez un médecin rapidement. 4_ Consignes de sécurité Sommaire CONSIGNES DE SECURITÉ 02 FONCTIONS DU PRODUIT 06 07 10 11 Branchement Avant l’utilisation En cours d’utilisation Nettoyage et entretien 13 Fonctions du produit 13 MONTAGE DE L’ASPIRATEUR 15 20 15 Composants 16 Nomenclature des pièces FONCTIONNEMENT DE L’ASPIRATEUR 20 20 20 21 22 23 24 25 27 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ENTRETIEN DES OUTILS ET DU FILTRE 36 Nettoyage du robot aspirateur 36 Veuillez suivre les méthodes de nettoyage et d’entretien spécifiées 36 Nettoyage de la lentille du capteur et de la caméra 37 Méthode pour vider rapidement l’appareil 37 Nettoyage du collecteur de poussière et du filtre 39 Nettoyage de la brosse principale 41 Nettoyage de la brosse rotative latérale 42 Nettoyage de la roue d’entraînement 36 DÉPANNAGE 43 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT 46 Installation du robot aspirateur Procédure d’installation Mise sous/hors tension Installation du chargeur Charge À propos de la batterie Réglage de l’heure Installation du module VIRTUAL GUARD Utilisation du robot aspirateur Démarrage/Arrêt du nettoyage Recharge Nettoyage automatique Nettoyage localisé Nettoyage intensif Nettoyage manuel Nettoyage Obstacle Programmation de l’heure de nettoyage Réglage du nettoyage quotidien 43 Liste de vérification avant d’appeler le centre d’assistance 45 Codes d’erreur : dépannage 46 Caractéristiques techniques du produit Sommaire _5 Consignes de sécurité BRANCHEMENT DANGER Ne pliez pas excessivement le cordon d’alimentation et ne placez dessus aucun objet lourd risquant de l’endommager. - Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie. DANGER Veillez à éliminer toute trace de poussière ou d’eau de la prise d’alimentation. - Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou une électrocution. DANGER Ne tirez pas la prise d’alimentation par le cordon et ne touchez jamais la prise avec les mains mouillées. - Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie. DANGER N’utilisez pas de prises multiples. (Ne laissez pas le cordon traîner sur le sol.) - Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie. DANGER N’utilisez pas de cordon d’alimentation ou de prise endommagé(e) ni de prise murale mal fixée. - Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie. 6_ Consignes de sécurité Consignes de sécurité AVANT L’UTILISATION ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION N’utilisez jamais le robot aspirateur dans des lieux comportant des matières combustibles, tels que : - les lieux avec des bougies ou lampes de bureau posées sur le sol ; - les lieux où des feux sont laissés sans surveillance (feu ou braises) ; - les lieux avec présence d’essence, d’alcool distillé, de diluant, de cendriers avec cigarettes allumées, etc. Le robot aspirateur est destiné à une utilisation domestique uniquement. Ne l’utilisez jamais dans les lieux suivants : - greniers, caves, entrepôts, bâtiments industriels, pièces séparées éloignées du bâtiment principal, lieux exposés à l’humidité (salles de bain, salle d’eau) ou surfaces étroites et en hauteur (tables, étagères). En cas d’utilisation dans ces lieux, l’appareil risque d’être gravement endommagé (dysfonctionnements, pannes). Ouvrez toutes les portes pour nettoyer toutes les pièces. - Si une porte est fermée, le robot aspirateur ne pourra pas entrer dans la pièce. - Toutefois, veillez à fermer la porte d’entrée principale, de la véranda et de la salle bain ou de toute autre pièce où le robot aspirateur risquerait de tomber à un étage inférieur. Pour les tapis munis de longues franges, repliez ces dernières sous le tapis. - Les franges non repliées risqueraient d’endommager gravement le tapis et l’appareil, en se coinçant dans la roue d’entraînement ou la brosse principale. Si le capteur d’escarpement est sale, le robot aspirateur risque de tomber du haut d’un escalier, d’une mezzanine, etc. Cela risquerait de provoquer des blessures et d’endommager gravement l’appareil. Afin d’éviter tout risque, installez les VIRTUAL GUARDS (réglage sur le mode Fence “Mur Virtuel”) devant les zones dangereuses. Nettoyez la fenêtre du capteur et la caméra afin d’éviter tout dysfonctionnement. Consignes de sécurité _7 01 Consignes de sécurité ATTENTION Avant de mettre le robot aspirateur en marche, assurezvous que le collecteur de poussière est en place. - Si le collecteur de poussière n’est pas inséré, le robot aspirateur ne fonctionne pas. Consignes de sécurité AVANT L’UTILISATION ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION Retirez à l’avance les objets de petite taille ou fragiles de la zone à nettoyer. - Veillez à enlever tous les objets avant le nettoyage. - Veillez à enlever tous les objets fragiles, tels que grands vases en céramique, objets en verre, pots de fleur, etc. - Le robot aspirateur ne reconnaît pas les pièces de monnaie, bagues ou autres objets de valeur tels que des bijoux. Enlevez les objets présents sur le sol avant le nettoyage. - Le robot aspirateur est conçu pour détecter les obstacles à une distance de 5 cm. - Les serviettes de bain, les tapis devant la sale de bain, les éviers, les entrées à la buanderie, les cordons d’alimentation, les nappes et les ceintures risquent de se coincer dans la roue d’entraînement ou la brosse principale, ce qui peut, dans le cas d’une nappe, provoquer la chute des objets présents sur la table. Prévenez tous les membres de la famille (ou toute personne qu’il convient de prévenir) d’être prudents avant de lancer le nettoyage ou lors de l’utilisation de mode de nettoyage programmé. - Les enfants évoluant à proximité risqueraient de s’entraver dans le robot aspirateur et de tomber. Veillez à ce que les enfants ne montent pas et ne s’assoient pas dessus. - Les enfants risqueraient de tomber et de se blesser ou d’endommager gravement l’appareil. Si un enfant ou un animal domestique doit rester seul, veillez à mettre le robot aspirateur hors tension. - Le robot aspirateur risquerait d’attirer leur attention. - Si la roue d’entraînement venait à entraîner des doigts, des pattes, des vêtements ou des cheveux, cela risquerait de provoquer des blessures. - S i un enfant ou un animal domestique se trouve dans le chemin du robot aspirateur, il risque d’être détecté comme un obstacle et la zone risque de ne pas être nettoyée. - Lorsque le bouton de mise en marche est désactivé, l’alimentation est coupée et toutes les fonctions sont désactivées. Au moment d’installer la station de recharge, ne laissez pas le cordon d’alimentation traîner sur le sol. - Lorsque le robot aspirateur va se recharger automatiquement ou passe à proximité de la station de recharge, il risquerait d’entraîner le cordon. Laissez toujours le cordon d’alimentation du chargeur branché dans la prise. -B  ien que le robot aspirateur dispose d’une fonction de recharge automatique, si le cordon d’alimentation de la station de recharge n’est pas branché, il ne pourra pas recharger sa batterie automatiquement. 8_ Consignes de sécurité Consignes de sécurité Before use ATTENTION DANGER DANGER DANGER DANGER DANGER 01 Consignes de sécurité ATTENTION Installez le charger à un endroit facilement accessible pour le robot aspirateur. - Si le chargeur est installé dans un endroit difficilement accessible, cela risque de causer des déplacements supplémentaires et de gêner le processus de recharge automatique. Les objets situés devant le chargeur empêchent le robot aspirateur de venir se recharger automatiquement. - Libérez la zone. Il ne doit y avoir aucun obstacle à 50 cm sur les côtés et à 1 m devant. Ne court-circuitez pas les broches de chargement à l’aide d’objets en fer tels que des baguettes, des tournevis, etc. - Cela risquerait d’endommager gravement le chargeur. Assurez-vous qu’il n’y ait aucune trace de liquide sur la station de recharge. - Cela risquerait de provoquer un incendie ou une électrocution. Assurez-vous que le robot n’aspire pas ou ne se déplace pas sur du liquide (eau, huile ou litière d’animaux). - Cela risquerait d’endommager gravement l’appareil. - Le liquide risquerait de se répandre sur les roues et de salir l’intérieur de l’appareil. N’utilisez pas le chargeur à d’autres fins que celles pour lesquelles il est prévu. - Cela risquerait d’endommager gravement le chargeur ou de provoquer un incendie. Consignes de sécurité _9 Consignes de sécurité EN COURS D’UTILISATION ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION DANGER REMARQUE Vous ne pouvez pas utiliser le robot aspirateur sur des tapis épais. - Cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. - Cela risquerait d’endommager le tapis. N’utilisez pas le robot aspirateur sur une table ou autre surface en hauteur. - Cela risquerait de l’endommager en cas de chute. Pendant son fonctionnement, le robot aspirateur risque de percuter des meubles tels que les pieds de chaises, de tables et autres meubles fins et longs. - Pour un fonctionnement plus rapide et plus efficace, placez les chaises sur le dessus des tables. Ne posez aucun objet sur le dessus du robot aspirateur. - Cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement. Retirez immédiatement tout morceau de papier ou sac plastique aspiré lors du nettoyage. - Utiliser l’appareil pendant un temps prolongé alors que son orifice d’aspiration est obstrué risquerait de l’endommager gravement. En cas d’émission d’un son, d’une odeur anormal(e) ou de fumée, mettez immédiatement l’appareil hors tension et contactez le centre d’assistance clientèle. Le robot aspirateur risque de ne pas pouvoir continuer sa progression s’il est coincé au niveau du seuil de la porte d’entrée ou d’une véranda. - Pour des raisons de sécurité, au bout de 5 minutes d’immobilité, le robot aspirateur interrompt automatiquement son fonctionnement. - Pour relancer son fonctionnement, désactivez le bouton de mise en marche puis réactivez-le après l’avoir déplacé à un endroit où il peut poursuivre le nettoyage. 10_ Consignes de sécurité Consignes de sécurité EN COURS D’UTILISATION Le robot aspirateur ne peut pas nettoyer entièrement les endroits qu’il ne peut pas atteindre (ex. : coins, espace entre un canapé et un mur). - Nettoyez de temps en temps ces endroits. REMARQUE Il peut rester des moutons de poussière lorsque le robot aspirateur ne parvient pas à aspirer les moutons de poussière formés au cours du nettoyage. - Si tel est le cas, balayez les moutons de poussière à l’aide d’un autre ustensile de nettoyage. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION Pour nettoyer l’appareil, évitez de vaporiser de l’eau directement sur la surface extérieure ou d’appliquer une substance volatile telle que du benzène, du diluant ou de l’alcool. - Cela risquerait d’endommager gravement l’appareil. ATTENTION N’appuyez pas excessivement sur le pare-chocs du robot aspirateur. - Si le capteur situé sur le pare-chocs est endommagé, le robot aspirateur risque de percuter les murs et les meubles. ATTENTION L’appareil ne doit en aucun cas être démonté ou réparé par une personne autre qu’un technicien de maintenance qualifié. - Cela risquerait d’endommager l’appareil. DANGER Retirez régulièrement toute substance étrangère accumulée sur les capteurs d’obstacles et d’escarpement. - La saleté accumulée sur les capteurs réduira la précision des détections. 추락방지 추락방지 센서 센서 추락방지 Capteur d’escarpement 추락방지센서 센서 추락방지 센서 Capteur d’obstacles Consignes de sécurité _11 01 Consignes de sécurité REMARQUE Consignes de sécurité NETTOYAGE ET ENTRETIEN DANGER DANGER DANGER DANGER Pour retirer les substances étrangères, utilisez toujours la brosse de nettoyage après avoir mis l’appareil hors tension. - Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner la mise en marche accidentelle de l’appareil et de provoquer des blessures ou d’endommager gravement ce dernier. Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un technicien de maintenance qualifié du centre d’assistance clientèle. - Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou une électrocution. Avant de nettoyer le chargeur, veillez à débrancher le cordon d’alimentation pour des raisons de sécurité. Contactez le centre d’assistance clientèle Samsung Electronics pour remplacer la batterie. - Si vous utilisez une batterie non originale, cela risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. ✽ Référence de la batterie : type AA Ni-MH, UNION SUPPO, modèle HPY, x12. 12_ Consignes de sécurité Brosse 측면 측면 측면 rotative 측면 회전솔 회전솔 latérale 회전솔 파워브러시 파워브러시 파워브러시 파워브러시 Brosse principale 파워브러시 파워브러시 Fonctions du produit UTILITÉ DE LA FONCTION VIRTUAL GUARD Vous pouvez restreindre le fonctionnement du robot aspirateur à une zone particulière en utilisant le mode « Fence » (mur virtuel) ou en nettoyant plusieurs zones une par une à l’aide du mode « Guard » (porte virtuelle). • What is ceiling shape recognition (Visionary mappingTM)? This function recognizes the shape of the ceiling using the camera on top to identify the area to be cleaned and determines the best way to pass over and clean every section of the floor. NETTOYAGE PARFAIT DE CHAQUE RECOIN Le robot aspirateur nettoie le sol de manière séquentielle ( ) selon la carte déterminée par la fonction de reconnaissance du plafond. Il peut ainsi nettoyer chaque recoin de la pièce. LES DIFFÉRENTS MODES DE NETTOYAGE Différents modes de nettoyage sont disponibles afin de répondre à tous vos besoins. 1. Mode Auto Permet de nettoyer les pièces automatiquement. 2. Mode Spot Permet de nettoyer une zone localisée en profondeur. Il peut être utilisé pour aspirer des miettes de pain ou de biscuits. 5 6 3. Mode Max Fonctionne jusqu’à épuisement presque total de la batterie. 4. Mode Manual Il est possible de nettoyer le sol manuellement en déplaçant soi-même le robot aspirateur. 5. Mode Edge (Obstacle) Lorsque le capteur détecte un obstacle sur son trajet, le robot aspirateur réduit sa vitesse afin de minimiser le choc (le capteur antichoc contribue également à réduire l’impact). L’appareil permet un nettoyage des angles le plus efficace possible. 6. Mode de nettoyage programmé Il est possible de programmer le robot aspirateur pour qu’il nettoie le sol à une heure précise. 7. Mode de nettoyage quotidien Le robot aspirateur nettoie le sol tous les jours à une heure définie. 2 Approximately 1.5 m 3 Approximately 1.5 m 1 4 7 Tu d Mon e We Thu Fri Sat Sun ~ OUVERTURE FACILE DU RÉSERVOIR DE POUSSIÈRE L’ouverture supérieure du réservoir de poussière permet de le vider facilement à l’aide d’un aspirateur classique tout en évitant que la poussière ne s’envole. Fonctions du produit _13 Fonctions du produit CHARGEMENT AUTOMATIQUE Lorsque la batterie est faible, le robot aspirateur se dirige automatiquement vers le chargeur où il sera rapidement rechargé. BROSSE ROTATIVE LATÉRALE La brosse rotative latérale permet de nettoyer la poussière sur les côtés. FRANCHISSEMENT DES SEUILS DE PORTE Environ 1cm Type marche ANTI-COLLISION Type vertical Le système de pilotage révolutionnaire du robot aspirateur lui permet de franchir les seuils de portes d’une hauteur d’environ 1cm et de nettoyer toutes les pièces. Ce robot aspirateur a été conçu pour qu’il ne puisse pas franchir les seuils de portes de plus de 1 cm de hauteur pour des raisons de sécurité. Le robot aspirateur détecte et évite les obstacles en 2 étapes. D’abord, les 7 capteurs d’obstacles détectent les obstacles et si le robot aspirateur vient à percuter un obstacle, les 2 capteurs antichocs absorbent l’impact. ANTI-CHUTE Les 3 capteurs d’escarpement détectent les marches descendantes (escaliers ou seuil de la porte d’entrée) afin d’éviter que le robot aspirateur ne tombe. SYSTÈME DE SÉCURITÉ Lorsque le robot aspirateur vient à être surélevé au cours du nettoyage, les roues d’entraînement, la brosse principale, le moteur d’aspiration et la brosse rotative latérale s’arrêtent automatiquement grâce à la détection du capteur. 14_ Fonctions du produit Montage de l’aspirateur COMPOSANTS 02 Montage de l’aspirateur ■ ■ Unité principale ■ Télécommande ■ Chargeur (Station de recharge) Autres composants (Piles type AAA) Manuel d’utilisation / 2 piles VIRTUAL GUARD Filtre de rechange Support pour télécommande Brosse rotative latérale de rechange (2) Brosse principale de rechange Brosse de nettoyage Montage de l’aspirateur _15 Montage de l’aspirateur NOMENCLATURE DES PIÈCES Ouverture du réservoir de poussière Bouton de fonctionnement Caméra [Unité principale] Panneau d’affichage Capteur VIRTUAL GUARD Capteur d’obstacles Capteur de la télécommande Capteur d’obstacles Capteur VIRTUAL GUARD Capteur antichoc Face avant Bouton d’éjection du collecteur de poussière Collecteur de poussière Ouverture du réservoir de poussière Capteur de la télécommande Face latérale Capteur d’escarpement brosse latérale Roue d’entraînement Cache de la batterie Brosse principale Broche de chargement Capteur d’escarpement Cache de la brosse principale Bouton de mise sous/hors tension Broche de chargement Roulette Capteur d’escarpement 16_ Montage de l’aspirateur Roue d’entraînement Dessous Montage de l’aspirateur NOMENCLATURE DES PIÈCES [Chargeur (Station de recharge)] Témoin de charge Support pour télécommande Charge Pin Grilles d’aération Encoche [Module VIRTUAL GUARD] Témoin de mode Capteur de détection de distance Capteur de détection de l’unité principale Bouton Mode/Mise en marche Bouton de contrôle de la distance ■ Mise en place des piles Les piles ne sont pas fournies avec l’appareil. Elles doivent être achetées séparément. Insérez les piles alcalines (type D) avant d’utiliser l’appareil. 1 2 3 Soulevez le couvercle du module VIRTUAL GUARD tout en appuyant sur la languette de verrouillage. Insérez les piles dans le module VIRTUAL GUARD comme indiqué sur la figure ci-dessous. (Si les piles sont insérées à l’envers, le module VIRTUAL GUARD ne fonctionnera pas.) Après avoir inséré la languette du couvercle dans l’encoche, appuyez sur l’autre côté pour le fermer jusqu’à ce qu’un petit clic se fasse entendre. ✽ Spécification : piles alcalines de type D (LR20) Montage de l’aspirateur _17 02 Montage de l’aspirateur Témoin d’alimentation Montage de l’aspirateur NOMENCLATURE DES PIÈCES [Panneau d’affichage] Alimentation Recharge Auto Max Zone locatisée Touches directionnelles Démarrer / Arrêter (le robot ne peut pas reculer) ■ Manual Minuterie/ Quotidien Obstacle Horloge Mise en place des piles de la télécommande Les piles ne sont pas insérées dans la télécommande au moment de l’achat de l’appareil. Insérez les piles alcalines (type AAA) avant d’utiliser l’appareil. 1 2 3 Soulevez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de la télécommande tout en appuyant sur la languette de verrouillage. Insérez les piles dans la télécommande comme indiqué sur la figure ci-dessous. (Si les piles sont insérées à l’envers, la télécommande ne fonctionnera pas.) Après avoir inséré la languette du couvercle dans l’encoche, appuyez sur l’autre côté pour le fermer jusqu’à ce qu’un petit clic se fasse entendre. ✽ Spécification : piles alcalines de type AAA 18_ Montage de l’aspirateur Montage de l’aspirateur NOMENCLATURE DES PIÈCES [Panneau d’affichage] 7 4 3 6 ⓐ 8 ⓑ ⓒ 9 2 5 ⓓ 10 PARTIE AFFICHAGE 1. Affichage numérique - Affiche la minuterie, le statut de progression et les codes d’erreur à l’aide de chiffres, de lettres et de symboles. 2. Indicateur du niveau de la batterie - En cours de charge : indique la progression de la charge en 3 étapes (3 carrés). - En cours d’utilisation : indique le niveau de charge de la batterie. Lorsque l’appareil est en marche, le niveau de charge de la batterie baisse d’un carré à la fois en partant du niveau maximum. (Lorsque la batterie est totalement déchargée, le dernier carré clignote et le message « LO » s’affiche.) 3. Nettoyage programmé - Lorsque le mode de nettoyage programmé est activé, le symbole correspondant est allumé. 4. Daily - Lorsque le nettoyage quotidien est activé, le témoin Daily est allumé. 5. Recharge - Ce symbole s’allume lorsque le robot aspirateur retourne sur la station de recharge pour recharger sa batterie. 6. Affichage du mode de nettoyage - Chaque fois que le bouton de mode de nettoyage est actionné, le mode de nettoyage correspondant s’affiche. (a) Mode automatique : ce symbole s’allume lorsque le mode de nettoyage Auto est sélectionné. (b) Mode localisé : ce symbole s’allume lorsque le mode de nettoyage Spot est sélectionné. (c) Mode intensif : ce symbole s’allume lorsque le mode de nettoyage Max est sélectionné. (d) Mode manuel : ce symbole s’allume lorsque le mode de nettoyage Manual est sélectionné. (e) Mode Edge (Obstacle) : L e message “ ” s’affiche lorsque le mode de nettoyage Edge (Obstacle) est activé. Button part 7. Start/Stop - Permet de démarrer/arrêter le nettoyage. 8. Mode de nettoyage -P  ermet de sélectionner le mode de nettoyage. Une fois le mode de nettoyage sélectionné, appuyez sur le bouton ( ) pour démarrer le nettoyage. 9. Minuterie/Quotidien - Permet de programmer le nettoyage. 10. Recharging - Lorsque ce bouton est actionné, le symbole de recharge s’allume et le robot aspirateur retourne sur la station de recharge pour recharger sa batterie. Montage de l’aspirateur _19 02 Montage de l’aspirateur 1 Fonctionnement de l’aspirateur Installing the robotic vacuum cleaner Instalation order 1. Turning the Power Switch on or off To use the robotic vacuum cleaner, you must turn on the Power Switch at the bottom of the main unit. 2. Installing the Charger To charge the robotic vacuum cleaner, you must first install the charger. Since the battery is discharged when the product is purchased, you must fully charge the battery before use. 3. Charging the Battery You should charge the battery completely before using the robotic vacuum cleaner. 4. Réglage de l’heure Vous devez régler l’heure pour pouvoir utiliser les options de nettoyage programmé et quotidien. 5. Installing the VIRTUAL GUARD You can confine the robotic vacuum cleaner to a particular section by using Fence (virtual wall) mode or clean several sections one by one using Guard (virtual door) mode. ON To use the robotic vacuum cleaner, you must turn the Power Switch on. If you turn the Power Switch off, all settings will be reset. OFF Turning the Power Switch on or off 1. Turn over the main unit and turn the Power Switch on. - If the icons are not turned on, it indicates that the battery charge is depleted. In this case, dock the robotic vacuum cleaner to the charger station after turning the Power Switch on. - The configured time may be different from the current time. If the configure time is incorrect, set the time to the current time. ATTENTION If the Power Switch is turned off, the robotic vacuum cleaner will not be charged even if it is docked with the charger station. 20_ Fonctionnement de l’aspirateur Fonctionnement de l’aspirateur Installing the robotic vacuum cleaner Installing the charger Témoin d’alimentation Témoin de charge 2. T  here should be no obstacles 0.5m to the left and right and within 1 m of the front. 3. Install the charger in a location where it can be easily accessed by the robotic vacuum cleaner. 4. A  rrange the power cord along the wall. 5. W  hen the floor is made of wood, install the charger in the same direction as the grain of the wood. REMARQUE Always keep the power cord of the charger plugged into the power outlet. - If no power is supplied to the charger, the robotic vacuum will not be able to find the charger and will not be able to charge automatically. - If the robotic vacuum cleaner is separated from the charger, the battery is automatically discharged. Fonctionnement de l’aspirateur _21 03 Fonctionnement de l’aspirateur 1. Install the charger on a flat surface. Fonctionnement de l’aspirateur INSTALLATION DU ROBOT ASPIRATEUR CHARGE ON Témoin d’alimentation Témoin de charge OFF Au moment de l’achat de l’appareil, la batterie est totalement déchargée. Vous devez donc charger manuellement le robot aspirateur. Activez le bouton de mise sous tension situé sur le dessous de l’appareil. 1. A  près avoir aligné les broches de chargement de l’unité principale avec celles de la station de recharge, appuyez sur l’unité principale jusqu’à entendre un son indiquant que la recharge commence. - Le témoin de charge devient vert. Témoin d’alimentation 2. Vérifiez le statut de charge du robot aspirateur. -L  orsque le chargement débute, l’indicateur du niveau de la batterie et “ ” s’affichent sur le panneau d’affichage. - À la fin du chargement, l’indicateur du niveau de la batterie et le message « FULL » s’affichent sur le panneau d’affichage. ■ Clignotant ■ Clignotant  orsque l’indicateur du niveau de la L batterie se met à clignoter en cours de fonctionnement, le robot aspirateur s’arrête et retourne automatiquement se recharger sur le chargeur. Témoin de charge En cours de charge Chargé au maximum <Affichage de la charge> Charge terminée En cours de charge Charge nécessaire L orsque l’indicateur du niveau de la batterie clignote et que le message « LO » s’affiche en cours de fonctionnement, le robot aspirateur ne peut pas être contrôlé par la télécommande ni par les boutons de l’unité principale. Dans ce cas-là, vous devez porter directement le robot aspirateur jusqu’au chargeur pour recharger la batterie. (Ceci n’est valable que lorsque la batterie est totalement déchargée.) ● Au moment de l’achat de l’appareil, il faut environ 120 minutes pour que la batterie se charge totalement pour un fonctionnement d’environ 90 minutes. ● Si la batterie est en surchauffe, le temps de charge peut être plus long. ● Mesures à prendre si le chargement n’est pas régulier. Si le robot aspirateur ne peut pas se recharger automatiquement, vérifiez les points suivants : - Activez le bouton de mise sous tension du robot aspirateur puis désactivez-le (réinitialisation). - Rebranchez le chargeur (réinitialisation). - Vérifiez qu’aucune substance étrangère n’est présente sur les connecteurs de charge et essuyez les connecteurs de l’unité principale et du chargeur à l’aide d’un chiffon sec. - Vérifiez qu’aucun objet pouvant constituer un puissant réflecteur n’est à proximité du chargeur. ● Lorsque le robot aspirateur est séparé du chargeur, il se décharge naturellement. - Chargez le robot aspirateur via le chargeur, si possible. (Si vous devez quitter votre domicile pendant une période prolongée pour un voyage d’affaires, d’agrément, etc., désactivez le bouton de mise sous tension du robot aspirateur et débranchez le chargeur pour les ranger.) REMARQUE 22_ Fonctionnement de l’aspirateur Fonctionnement de l’aspirateur INSTALLATION DU ROBOT ASPIRATEUR À PROPOS DE LA BATTERIE  e robot aspirateur est alimenté par une batterie NiMH (« Nickel-Metal Hydride ») L respectueuse de l’environnement, rechargeable et dotée d’une fonction de prévention de surcharge garantissant une longue durée. ■ La période de garantie de la batterie est de 6 mois à compter de la date d’achat. ■ Au moment d’acheter une batterie, exigez du centre d’assistance clientèle le symbole ( ) authentique ainsi que le numéro de modèle avant de l’acheter. ■ - Cette batterie est destinée uniquement à des robots de nettoyage Samsung. Il est strictement interdit de l’utiliser avec d’autres appareils ou à d’autres fins. - Ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie. - Chargez-la dans un lieu bien aéré. - Ne placez jamais la batterie à proximité d’un feu ou d’une source de chaleur. - Ne connectez aucun objet métallique aux bornes (+) ou (-) de la batterie. - Laissez-le toujours à l’intérieur (0℃ à 40℃). - Avant de mettre cet appareil au rebus, débarrassez-vous de la batterie d’une manière respectueuse de l’environnement. - Ne jetez pas la batterie avec vos ordures ménagères. - Respectez les réglementations locales de recyclage des batteries usées. ✽S  i la batterie ne fonctionne plus, ne la démontez pas et contactez le centre d’assistance clientèle le plus proche. ✽U  n temps de charge plus long et un temps de fonctionnement de la batterie plus court indiquent que celle-ci est en fin de vie. Contactez un centre d’assistance clientèle agréé pour remplacez votre batterie. La batterie rechargeable intégrée au produit ne peut pas être remplacée par l’utilisateur. Contactez votre revendeur pour procéder à son remplacement. Fonctionnement de l’aspirateur _23 03 Fonctionnement de l’aspirateur ✽ Référence de la batterie : type AA Ni-MH, UNION SUPPO, modèle HPY, x12. a.m. Fonctionnement de l’aspirateur a.m. INSTALLATION DU ROBOT ASPIRATEUR RÉGLAGE DE L’HEURE a.m. Pour pouvoir utiliser correctement les options de nettoyage programmé et de nettoyage quotidien, le réglage de l’heure est nécessaire. Vous pouvez uniquement régler l’heure à l’aide de la télécommande. ■ Vousa.m.pouvez uniquement régler l’heure à l’aide de la télécommande. a.m. Télécommande a.m. Decrease Increase Action correspondante Decrease Increase a.m. qu’il soit 07:00 a.m. Imaginez 1 Permet de saisir l’heure. Clignote a.m. a.m. Decrease Clignote Diminuerest Increase Augmenter Decrease 2 Permet d’entrer en mode Increase réglage. a.m. a.m. 3 Permet de régler l’heure. Clignote a.m. Decrease a.m. Clignote Diminuerest Increase Augmenter Decrease 4 Permet de saisir les minutes. a.m. a.m. 5 Permet de valider le réglage. a.m. - Pour quitter le mode de réglage de l’heure, appuyez sur le bouton ( ) au lieu du bouton a.m. de réglage de l’heure. - Si un nettoyage programmé est défini, vous ne pouvez pas modifier l’heure. a.m. a.m. a.m. 24_ Fonctionnement de l’aspirateur a.m. Increase Fonctionnement de l’aspirateur INSTALLATION DU ROBOT ASPIRATEUR INSTALLATION DU MODULE VIRTUAL GUARD Témoin de mode Capteur de détection de distance Capteur de détection de l’unité principale Bouton Mode/Mise en marche Fence/Guard/Off Distance Bouton de contrôle de la distance 2 3 Capteur de détection de distance ✽ Le capteur de détection de distance forme une barrière rectiligne virtuelle de la longueur spécifiée. Fonctionnement des boutons 1. Fonctionnement du témoin de mode - Mode Fence (mur virtuel) : le témoin est rouge - Mode Guard (porte virtuelle) : le témoin est vert - Off (désactivé) : le témoin est éteint 2. Réglage du mode -L  ’actionnement du bouton Mode/Mise en marche sélectionne tour à tour un mode dans l’ordre suivant_ mode Fence (mur virtuel) ➝ mode Guard (porte virtuelle) ➝ désactivé. 3. Réglage de la longueur de la barrière -R  églez la distance de restriction d’accès délimitée par le module VIRTUAL GUARD pour le robot aspirateur à l’aide du bouton de la télécommande. Réglage du bouton Distance maxi. • (courte) •• (moyenne) ••• (longue) Environ 1~2m Environ 2~3m Environ 3~4m ✽ Réglez le bouton en fonction de la distance souhaitée. Création d’une barrière (mur virtuel) Le module VIRTUAL GUARD crée une barrière invisible infranchissable pour le robot aspirateur. Par ex. : devant des pots de fleurs, des meubles, la porte d’entrée, etc. 1. Sélectionnez le mode Fence (mur virtuel) à l’aide du bouton Mode/Mise en marche. - Le témoin de mode devient rouge. 2. Réglez la longueur de la barrière à l’aide du bouton de contrôle de la distance. Capteur de détection de distance Une barrière (mur virtuel) se forme. 3. Installez le module VIRTUAL GUARD devant la zone dont vous souhaitez bloquer l’accès pour le robot aspirateur. - Orientez le module VIRTUAL GUARD de manière à ce que son capteur de détection de distance puisse former une barrière invisible infranchissable pour le robot aspirateur. Fonctionnement de l’aspirateur _25 03 Fonctionnement de l’aspirateur Vous pouvez restreindre le fonctionnement du robot aspirateur à une zone particulière en utilisant le mode « Fence » (mur virtuel) ou nettoyer plusieurs zones une par une à l’aide du mode « Guard » (porte virtuelle). Fonctionnement de l’aspirateur Utilisation du mode Guard (porte virtuelle) Pièce 2 Pièce 1 Le module VIRTUAL GUARD forme une porte invisible infranchissable pour le robot aspirateur tant que le nettoyage de la pièce en cours n’est pas terminé. Le module VIRTUAL GUARD ouvre la porte invisible une fois que le nettoyage de la pièce est terminé. 1. Sélectionnez le mode Guard (porte virtuelle) à l’aide du bouton Mode/Mise en marche. Pièce 3 - Le témoin de mode devient vert. Chargeur Module VIRTUAL GUARD 2. Réglez la longueur de la barrière à l’aide du bouton de contrôle de la distance. 3. Installez le module VIRTUAL GUARD à l’entrée de la pièce à nettoyer. - Orientez le module VIRTUAL GUARD de manière à ce que son capteur de détection de distance puisse former une barrière invisible infranchissable pour le robot aspirateur. Capteur de détection de distance ● Lorsque vous n’utilisez pas le module VIRTUAL GUARD, éteignez-le. (Lorsque vous n’utilisez pas le robot pendant REMARQUE une longue période de temps, retirez-en les batteries pour 30cm 30c 0ccm ne pas avoir à les décharger.) Un «garde» (porte virtuelle) se forme. • Si le bouton Mode/Alimentation ne fonctionne pas, cela indique que les batteries sont épuisées. Dans ce cas, ✽ Une barrière invisible se forme remplacez les batteries. (Spécifications : Batteries alcalines pour empêcher le robot aspirateur de type D (LR20)). de heurter le module VIRTUAL • Vous pouvez acheter un module VIRTUAL GUARD GUARD ; il est donc conseillé supplémentaire du service à la clientèle de Samsung d’installer ce dernier à 30 cm de la Électronique Ltée. porte, le long du mur. À propos du capteur infrarouge ATTENTION [Priorité des signaux infrarouges] ● La transmission du signal infrarouge peut ne pas être régulière dans les lieux comportant des lampes halogènes ou en extérieur. ●L  e robot aspirateur utilise trois types de systèmes à infrarouge et l’un d’eux peut ne Télécommande Module VIRTUAL GUARD Chargeur pas fonctionner face à un autre ayant une priorité plus élevée. ●L  orsque le robot aspirateur est contrôlé par la télécommande, il est possible que celuici franchisse la barrière virtuelle du module VIRTUAL GUARD ou heurte un obstacle, car le signal de la télécommande est plus fort que celui du module. ● Lorsque le robot aspirateur est utilisé dans un lieu exigu ou à trop grande proximité, celui-ci risque de mal fonctionner en raison d’interférences des signaux infrarouges. ● Installez le module VIRTUAL GUARD suffisamment loin du chargeur car le chargement automatique risque d’être interrompu si le module est trop près du chargeur. ●S  i la barrière est réglée sur une distance plus grande que nécessaire, le robot aspirateur risque de ne pas nettoyer correctement. Réglez la longueur de la barrière sur une valeur appropriée à l’aide du bouton de contrôle de la distance. ●S  i plusieurs robots aspirateurs sont utilisés simultanément, ils risquent de mal fonctionner en raison d’interférences des signaux infrarouges. ● Tournez le module VIRTUAL GUARD dans une autre direction ou réglez la longueur de la barrière sur une valeur appropriée si le capteur de détection de distance du module fait face au chargeur, car le chargement automatique risquerait de s’interrompre. 26_ Fonctionnement de l’aspirateur Fonctionnement de l’aspirateur UTILISATION DU ROBOT ASPIRATEUR ON Vous pouvez lancer ou interrompre toutes les fonctions du robot aspirateur.  haque fonction du robot aspirateur ne fonctionne que si le C bouton de mise sous tension est allumé. ■  orsque le robot aspirateur est en cours de fonctionnement, L appuyez sur le bouton ( ) pour annuler l’opération puis sélectionnez une fonction. 03 Fonctionnement de l’aspirateur ■ OFF DÉMARRAGE/ARRÊT DU NETTOYAGE Mise sous/hors tension Mise sous tension - Télécommande : appuyez sur le bouton [Power]. - Unité principale : appuyez sur le bouton ( ). - Les boutons de l’unité principale, l’indicateur du niveau de la batterie et le symbole de mode de nettoyage s’allument. Mise hors tension - Télécommande : appuyez sur le bouton [Power]. - Unité principale : maintenez appuyé le bouton ( ) pendant 3 secondes. - Tous les symboles, sauf l’indicateur du niveau de la batterie, s’éteignent. Utilisation de la télécommande Démarrage ou arrêt du nettoyage Démarrage - Télécommande : appuyez sur bouton Auto (Auto), Spot (Localisé), Max (Intensif), Manual (Manuel) ou Edge (Obstacle). - Unité principale : sélectionnez le mode Auto (Auto)/ Spot (Localisé)/Max (Intensif)/Manual (Manuel)/Edge (Obstacle) à l’aide des boutons ( ) puis ( ). - Lorsque le nettoyage démarre, le robot aspirateur commence à se déplacer. ✽ Si vous appuyez sur le bouton ( ) sans sélectionner de mode de nettoyage, le nettoyage démarre en mode Auto. Arrêt - Pour arrêter, appuyez sur le bouton ( ) de la télécommande ou de l’unité principale. - Lorsque le nettoyage s’interrompt, le robot aspirateur s’arrête. Utilisation des boutons de l’unité principale Fonctionnement de l’aspirateur _27 Fonctionnement de l’aspirateur UTILISATION DU ROBOT ASPIRATEUR RECHARGE Afin de renvoyer le robot aspirateur sur le chargeur pour recharger la batterie, appuyez sur le bouton Recharging. ■  orsque le robot aspirateur est en cours de fonctionnement, L appuyez sur le bouton ( ) pour annuler l’opération puis sur le bouton Recharging. 1. Appuyez sur le bouton Recharging. - Le symbole ( ) de l’unité principale s’allume et le robot aspirateur se dirige vers le chargeur. 2. Pour interrompre le robot aspirateur alors qu’il se ). dirige vers le chargeur, appuyez sur le bouton ( 3. Pour tester la fonction de chargement automatique, appuyez sur le bouton Recharging lorsque le robot aspirateur se trouve à moins de 1,5m du chargeur. Utilisation de la télécommande Dépannage au cas où le robot aspirateur ne retourne pas sur le chargeur ● Vérifiez l’installation du chargeur - Si le chargeur, de là où il est installé, ne parvient pas à guider le robot aspirateur jusqu’à lui. - Si le chargeur se situe à plus de 5 m du robot aspirateur. - Le robot aspirateur peut avoir besoin de plus de temps pour revenir au chargeur. ● Vous devez charger manuellement le robot aspirateur dans les situations suivantes : - Si le chargeur est installé dans un endroit inaccessible. - Si la batterie est entièrement déchargée. - Si le robot aspirateur est coincé par un obstacle (un meuble par ex.). - Si le robot aspirateur ne parvient pas à franchir le seuil de porte de la pièce où est installé le chargeur. (Le seuil de porte doit être d’environ 1 cm de hauteur maximum.) 28_ Fonctionnement de l’aspirateur Utilisation des boutons de l’unité principale Fonctionnement de l’aspirateur UTILISATION DU ROBOT ASPIRATEUR NETTOYAGE AUTOMATIQUE ■  i le nettoyage démarre alors que le robot aspirateur se situe sur S la station de recharge, le temps qu’il lui faudra pour revenir sur cette dernière sera moins long car il garde en mémoire sa position initiale lorsqu’il se déplace. ■  i le niveau de la batterie devient faible en cours de nettoyage, S le robot aspirateur revient automatiquement sur la station de recharge et reprend le nettoyage une fois sa batterie chargée. (Nombre de fois où il reprendra le nettoyage : une fois) 03 Fonctionnement de l’aspirateur Le robot aspirateur se déplace tout seul et nettoie automatiquement votre intérieur jusqu’à ce que le nettoyage soit terminé. Bouton de l’unité principale Bouton de la télécommande Action correspondante 1 Permet de régler ▶ le mode. 1time 2 Permet d’annuler le mode. En cours de nettoyage REMARQUE ATTENTION À propos de la fonction de reprise du nettoyage ● Si le robot aspirateur considère que le nettoyage est terminé, la fonction de reprise du nettoyage n’est pas effectuée. ● Si vous déplacez le robot aspirateur alors qu’il est en train d’être rechargé ou appuyez sur un bouton, il va considérer que le nettoyage est terminé et ne le reprendra pas. Lorsque le nettoyage est terminé Ne déplacez pas le robot aspirateur et n’appuyez sur aucun bouton lorsqu’il est en cours de nettoyage. Sinon, il va considérer que le nettoyage est terminé et va recommencer à nettoyer depuis le début. Fonctionnement de l’aspirateur _29 Fonctionnement de l’aspirateur UTILISATION DU ROBOT ASPIRATEUR NETTOYAGE LOCALISÉ Vous pouvez nettoyer une zone spécifique couverte de miettes de biscuits par exemple.  éplacez le robot aspirateur là où vous souhaitez effectuer un D nettoyage localisé. About 1.5m Environ 1,5 m ■ About Environ1.5m 1,5 m Bouton de l’unité principale Bouton de la télécommande Action correspondante 1 Permet de régler ▶ le mode. 2time 2 Permet d’annuler le mode. En cours de nettoyage - En mode de nettoyage localisé (Spot), le robot aspirateur nettoie une zone de 1,5m x 1,5m. - Une fois le nettoyage terminé, le robot aspirateur affiche les messages « End », « Stop » et « Stand by ». REMARQUE Lorsque le robot aspirateur est installé sur la station de recharge, le mode de nettoyage localisé n’est pas disponible. Lorsque le nettoyage est terminé 30_ Fonctionnement de l’aspirateur Fonctionnement de l’aspirateur UTILISATION DU ROBOT ASPIRATEUR NETTOYAGE INTENSIF ■  i le nettoyage démarre alors que le robot aspirateur se situe sur S la station de recharge, le temps qu’il lui faudra pour revenir sur cette dernière sera moins important car il garde en mémoire sa position initiale lorsqu’il se déplace. ■  i le niveau de la batterie devient faible en cours de nettoyage, S le robot aspirateur revient automatiquement sur la station de recharge et reprend le nettoyage une fois sa batterie chargée. (Nombre de fois où il reprendra le nettoyage : une fois) 03 Fonctionnement de l’aspirateur Le robot aspirateur se déplace automatiquement et nettoie jusqu’à ce que la batterie soit épuisée et que le dernier carré de l’indicateur du niveau de la batterie clignote. Bouton de l’unité principale Bouton de la télécommande Action correspondante 1 Permet de régler ▶ le mode. 3time 2 Permet d’annuler le mode. En cours de nettoyage À propos de la fonction de reprise du nettoyage REMARQUE ATTENTION ● Si le robot aspirateur considère que le nettoyage est terminé, il ne le reprend pas. ● Si vous déplacez le robot aspirateur alors qu’il est en train d’être rechargé ou appuyez sur un bouton, il va considérer que le nettoyage est terminé (et ne le reprendra pas). Ne déplacez pas le robot aspirateur et n’appuyez sur aucun bouton lorsqu’il est en cours de nettoyage. Sinon, il va considérer que le nettoyage est terminé et va recommencer à nettoyer depuis le début. Fonctionnement de l’aspirateur _31 Fonctionnement de l’aspirateur UTILISATION DU ROBOT ASPIRATEUR NETTOYAGE MANUEL Vous pouvez déplacer le robot aspirateur pour nettoyer une zone précise directement à l’aide de la télécommande. ■  éplacez le robot aspirateur là où vous souhaitez effectuer D un nettoyage manuel. ■  ous pouvez nettoyer manuellement à l’aide de la V télécommande uniquement. Bouton de l’unité principale Remote control button Action correspondante 1 Permet de régler ▶ le mode. 4time 2 Permet d’annuler le mode. En cours de nettoyage REMARQUE ● Lorsque le robot aspirateur est installé sur la station de recharge, le mode de nettoyage manuel n’est pas disponible. ATTENTION En mode de nettoyage manuel, vous pouvez déplacer l’appareil dans des zones comportant des barrières ou présentant un risque de chute (escaliers, etc.) à l’aide de la télécommande. 32_ Fonctionnement de l’aspirateur Boutons directionnels (haut, gauche, droite) La direction «bas» n’est pas disponible. Fonctionnement de l’aspirateur UTILISATION DU ROBOT ASPIRATEUR NETTOYAGE Obstacle 03 Fonctionnement de l’aspirateur Lorsque le capteur détecte un obstacle sur son trajet, le robot aspirateur réduit sa vitesse afin de minimiser le choc (le capteur antichoc contribue également à réduire l’impact). L’appareil permet un nettoyage des angles le plus efficace possible (Ce robot aspirateur est un nettoyeur tactile qui évite les obstacles). Le robot aspirateur se déplace tout seul et nettoie automatiquement votre intérieur jusqu’à ce que le nettoyage soit terminé. ■ Si le nettoyage démarre alors que le robot aspirateur se situe sur la station de recharge, le temps qu’il lui faudra pour revenir sur cette dernière sera moins long car il garde en mémoire sa position initiale lorsqu’il se déplace. ■ Si le niveau de la batterie devient faible en cours de nettoyage, le robot aspirateur revient automatiquement sur la station de recharge et reprend le nettoyage une fois sa batterie chargée. (Nombre de fois où il reprendra le nettoyage : une fois) Bouton de l’unité principale Bouton de la télécommande Action correspondante 1 Permet de régler ▶ le mode. 5time 2 Permet d’annuler le mode. En cours de nettoyage À propos de la fonction de reprise du nettoyage REMARQUE ATTENTION ● Si le robot aspirateur considère que le nettoyage est terminé, la fonction de reprise du nettoyage n’est pas effectuée. ● Si vous déplacez le robot aspirateur alors qu’il est en train d’être rechargé ou appuyez sur un bouton, il va considérer que le nettoyage est terminé et ne le reprendra pas. Ne déplacez pas le robot aspirateur et n’appuyez sur aucun bouton lorsqu’il est en cours de nettoyage. Sinon, il va considérer que le nettoyage est terminé et va recommencer à nettoyer depuis le début. Lorsque le nettoyage est terminé Fonctionnement de l’aspirateur _33 Decrease Increase Fonctionnement de l’aspirateur 3time UTILISATION DU ROBOT ASPIRATEUR Decrease Increase PROGRAMMATION DE L’HEURE DE NETTOYAGE Vous pouvez programmer le robot aspirateur pour 3time qu’il commence le nettoyage à une heure précise. ■ Le nettoyage programmé n’est possible que si le robot station de recharge.Decrease Decrease Increase Decreaseest installé Increase aspirateur sur la Bouton de l’unité principale Bouton de la télécommande 3time Decrease Decrease Increase Increase Action correspondante 1 Permet d’entrer en Decrease mode de nettoyage programmé et de valider l'heure configurée. Increase Exemple : Il est 7h. Le début du nettoyage est prévu à : 9h30. Increase 2 Permet de commencer les réglages. Clignote 3time Decrease Decrease Diminuerest Increase Increase Augmenter 3 Permet de régler l’heure. Decrease Increase 4 Permet de valider l’heure. Decrease Increase Decrease Diminuerest Increase Augmenter 5 Permet de régler les minutes. Decrease Clignote Clignote Increase Clignote 6 Permet de terminer les réglages. Permet d’annuler les réglages. Le symbole s’éteint. REMARQUE Pendant les réglages, si vous appuyez sur le bouton ( Daily, le mode de nettoyage programmé est annulé. 34_ Fonctionnement de l’aspirateur ) à la place du bouton Delay/ Fonctionnement de l’aspirateur UTILISATION DU ROBOT ASPIRATEUR RÉGLAGE DU NETTOYAGE QUOTIDIEN Vous pouvez programmer le robot aspirateur pour qu’il commence le nettoyage tous les jours à une heure définie.  e nettoyage quotidien n’est possible que si le robot L Decrease Increase Decrease aspirateur est installé sur la station de recharge. Bouton de l’unité principale Bouton de la télécommande Decrease Increase Increase Exemple : Il est 7h. Le début du nettoyage est prévu à : 9h30. Increase Action correspondante 1 Permet d’entrer en Decrease mode de nettoyage quotidien et de valider l'heure configurée. 2 Permet de commencer les réglages. Clignote 3time Decrease Increase Decrease Decrease Increase Increase 3 Permet de régler l’heure. Decrease Increase Blinks 4 Permet de valider l’heure. Decrease Decrease Increase Increase Decrease Decrease Increase Increase Clignote 5 Permet de régler les minutes. Clignote Decrease Increase Clignote 6 Permet de terminer les réglages. Decrease Increase Decrease Blinks Increase Permet d’annuler les réglages. 3time Le symbole s’éteint. When completing the settings, and you press the ( button, Daily Cleaning mode is exited. REMARQUE Daily ) button instead of the Delay/ Fonctionnement de l’aspirateur _35 Blinks 03 Fonctionnement de l’aspirateur ■ Tu d Mon e We Thu Fri Sat Sun ~ Entretien des outils et du filtre NETTOYAGE DU ROBOT ASPIRATEUR VEUILLEZ SUIVRE LES MÉTHODES DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN SPÉCIFIÉES  i le bouton de mise sous tension est endommagé, S contactez un technicien de maintenance afin d’éviter tout accident. ■ N’utilisez aucun système ni appareil mécanique non installé par le fabricant qui puisse accélérer l’altération du robot aspirateur. ■ ■  teignez toujours le bouton de É mise sous tension situé sous l’unité principale avant de la nettoyer. Le robot aspirateur pourrait se mettre en marche accidentellement et entraîner des blessures. NETTOYAGE DE LA LENTILLE DU CAPTEUR ET DE LA CAMÉRA Vous devez éteindre le bouton de mise sous tension situé sous l’unité principale avant de la nettoyer. ■  e vaporisez jamais d’eau, de diluant, de benzène, etc. N directement sur l’unité principale du robot aspirateur. ■ Caméra  ssuyez délicatement la lentille du E capteur ou la caméra à l’aide d’un chiffon doux. Panneau d’affichage Lentille du capteur frontal Lentille du capteur frontal et caméra 36_ Entretien des outils et du filtre Lentille du capteur d’escarpement Lentille du capteur arrière Entretien des outils et du filtre NETTOYAGE DU ROBOT ASPIRATEUR MÉTHODE POUR VIDER RAPIDEMENT L’APPAREIL ■  ous pouvez facilement vider le réservoir de poussière à V l’aide d’un aspirateur traditionnel, sans avoir à l’enlever. 2. Insérez le tube de l’aspirateur dans l’ouverture du réservoir de poussière pour y aspirer directement les saletés. NETTOYAGE DU réservoir DE POUSSIÈRE ET DU FILTRE Videz le réservoir de poussière avant de le nettoyer.  u moment de retirer le réservoir de poussière, prenez A garde de ne pas renverser la poussière qui s’y trouve. ■ Videz le réservoir de poussière dans les cas suivants : 1. Lorsque le réservoir de poussière est plein. 2. Si la puissance d’aspiration diminue soudainement. 3. Si le bruit augmente soudainement. ■ 1. A  ppuyez sur bouton d’éjection du réservoir de poussière (PUSH) et tirez sur le réservoir pour l’enlever. 2. R  etirez le capot du réservoir de poussière en tirant dans la direction de la flèche indiquée sur l’illustration. 3. S  éparez le filtre du réservoir de poussière en tirant dans la direction de la flèche indiquée sur l’illustration. Entretien des outils et du filtre _37 04 Entretien des outils et du filtre 1. Ouvrez le couvercle du réservoir de poussière. Entretien des outils et du filtre NETTOYAGE DU ROBOT ASPIRATEUR 4. É  liminez la poussière accumulée sur le filtre et sur le réservoir de poussière. ✽ Vous pouvez les laver à l’eau. 5. Replacez le filtre dans le réservoir de poussière. - Assurez-vous que la surface quadrillée du filtre est dirigée vers le haut. (Il ne peut pas être placé dans le mauvais sens.) 6. R  efermez le capot du réservoir de poussière et replacez ce dernier dans l’unité principale. [Structure du réservoir de poussière] Filtre Bouton d’éjection du collecteur de poussière Ouverture du réservoir de poussière Cache du réservoir de poussière capot du réservoir de poussière 38_ Entretien des outils et du filtre Collecteur de poussière Entretien des outils et du filtre NETTOYAGE DU ROBOT ASPIRATEUR NETTOYAGE DE LA BROSSE PRINCIPALE Vous devez éteindre le bouton de mise sous tension situé sous l’unité principale avant de la nettoyer. brosse principale, sinon la poussière risque de s’en échapper. 1. R  etirez le réservoir de poussière en appuyant sur le bouton d’éjection (PUSH). 2. A  près avoir vérifié qu’aucun corps étranger n’est présent, appuyez sur le crochet fixant le cache de la brosse pour l’enlever. 3. Séparez la brosse principale de l’unité. 4. R  etirez tout corps étranger tel que des cheveux ou des bouts de ficelle enroulés autour de la brosse principale à l’aide de la brosse de nettoyage ou de votre aspirateur traditionnel. 5. U  ne fois la brosse principale nettoyée, fixez-la en commençant par le côté bouton de mise sous tension, puis fixez l’autre extrémité de la brosse de la même manière. Entretien des outils et du filtre _39 04 Entretien des outils et du filtre ●R  etirez le réservoir de poussière avant de nettoyer la ATTENTION Entretien des outils et du filtre NETTOYAGE DU ROBOT ASPIRATEUR 6. A  près avoir inséré les 3 languettes situées sur la partie supérieure du cache, appuyez sur l’autre extrémité jusqu’à entendre un petit « clic ». ●A  fin d’éviter que le robot aspirateur ne se bouche, veillez à ne pas aspirer de cureATTENTION dents, cotons-tiges, etc. ●S  i vous ne parvenez pas à retirer les corps étrangers, contactez le centre d’assistance clientèle. ●L  a brosse principale nettoie la poussière sur le sol ; il est donc fréquent que des bouts de ficelle ou des cheveux s’enroulent autour. Vérifiez et nettoyez-la régulièrement. 40_ Entretien des outils et du filtre Entretien des outils et du filtre NETTOYAGE DU ROBOT ASPIRATEUR NETTOYAGE DE LA BROSSE ROTATIVE LATÉRALE You must turn off the Power Switch at the bottom of the main unit before cleaning the robotic vacuum. 04 Entretien des outils et du filtre 1. Check whether the side rotating brush is bent or whether there are any foreign substances stuck on the brush. 2. W  earing rubber gloves, wrap the side rotating brush with a cloth using hot water for about 10 seconds and wipe it on the cloth. 3. T  urning the side rotating brush, repeat the procedures in Step 2. 4. S  i des cheveux ou des bouts de ficelle sont coincés entre l’unité principale et la brosse rotative latérale, dévissez la brosse à l’aide d’un tournevis cruciforme et retirez-la. A  vant de remonter la brosse, vérifiez les repères « L » de la brosse et de l’unité principale. (La lettre « R » est gravée sur le côté droit de la brosse rotative.) REMARQUE L La brosse rotative latérale attrape facilement les cheveux et autres corps étrangers ; veillez donc à la nettoyer régulièrement. L’accumulation des corps étrangers sur la brosse rotative latérale risque de l’endommager. Entretien des outils et du filtre _41 Entretien des outils et du filtre NETTOYAGE DU ROBOT ASPIRATEUR NETTOYAGE DE LA ROUE D’ENTRAÎNEMENT Vous devez éteindre le bouton de mise sous tension situé sous l’unité principale avant de la nettoyer. ■  i le robot aspirateur se met soudainement à zigzaguer, S cela peut être dû à un corps étranger qui bloque la roue d’entraînement. 1. P  our nettoyer la roue d’entraînement, placez un chiffon doux sur le sol et retournez doucement l’unité principale. 2. V  érifiez la présence de corps étrangers et retirezles à l’aide d’un bâton ou d’une paire de pinces aux bouts arrondis si nécessaire. 42_ Entretien des outils et du filtre Dépannage LISTE DE VÉRIFICATION AVANT D’APPELER LE CENTRE D’ASSISTANCE PROBLÈME SOLUTION • Le réservoir de poussière est-il • Remettez le réservoir de en place? poussière en place. • Le bouton de mise sous tension • Allumez le bouton de mise sous est-il activé? tension. • Le mode de nettoyage ( ) est-il • Appuyez sur le bouton ( ). allumé sur le panneau d’affichage? (Pour le désactiver, maintenez appuyé le bouton ( ) pendant 3 secondes minimum.) • Le dernier carré de l’indicateur du • Soulevez le robot aspirateur et Le robot aspirateur s’arrête en cours de nettoyage. La puissance d’aspiration est faible lors du nettoyage. niveau de la batterie clignote-t-il placez-le sur le chargeur pour le et le message « LO » est-il affiché recharger. sur le panneau d’affichage? • Le robot aspirateur ne fonctionne • Remplacez les piles de la pas si les piles de la télécommande. (type AAA) télécommande sont épuisées. • Le dernier carré de l’indicateur du • Soulevez le robot aspirateur et niveau de la batterie clignote-t-il placez-le sur le chargeur pour le et le message « LO » est-il affiché recharger. sur le panneau d’affichage? • Le robot aspirateur est-il coincé • Éteignez du bouton de mise dans des câbles traînant sur le sol? sous tension et enlevez les câbles. • Le robot aspirateur est-il coincé • Éteignez du bouton de mise au niveau d’un trou? sous tension et déplacez le robot -L  a roue d’entraînement ne aspirateur vers un autre endroit à touche plus le sol. nettoyer. • Y a-t-il un petit bout de tissu • Éteignez du bouton de mise (chiffon) enroulé autour de la roue sous tension et enlevez le bout d’entraînement? de tissu. • Le robot aspirateur est-il coincé • Éteignez du bouton de mise sous au niveau du seuil de porte? tension et déplacez le robot aspirateur vers un autre endroit à nettoyer. • Vérifiez si le réservoir de • Arrêtez le robot aspirateur et poussière n’est pas plein. videz le réservoir de poussière. • Vérifiez si l’orifice d’aspiration • Éteignez du bouton de mise n’est pas obstrué par un corps sous tension et retirez le corps étranger. étranger obstruant l’orifice d’aspiration. • Vérifiez si le filtre n’est • Nettoyez soigneusement le filtre. pas bouché. Dépannage _43 05 Dépannage Le robot aspirateur ne fonctionne pas du tout. VÉRIFICATION Dépannage LISTE DE VÉRIFICATION AVANT D’APPELER LE CENTRE D’ASSISTANCE PROBLÈME VÉRIFICATION SOLUTION • Vérifiez si la prise du chargeur Le robot aspirateur ne parvient pas à localiser le chargeur. Le robot aspirateur franchit le module VIRTUAL GUARD. est correctement branchée sur la prise murale. • Si des obstacles se trouvent à moins de 1 m devant le chargeur ou à moins de 50 cm sur les côtés, vous devez les retirer. • Si des corps étrangers se trouvent sur les broches du chargeur, essuyez-les à l’aide d’un chiffon sec. • Le module VIRTUAL GUARD est- • Déplacez le module VIRTUAL il installé près du chargeur ? GUARD de manière à ce que le robot aspirateur puisse venir se recharger automatiquement. • Le capteur de détection de • Tournez le module VIRTUAL distance du module VIRTUAL GUARD dans une autre direction GUARD fait-il face au chargeur ? ou placez-le à une distance appropriée. • Les piles du module VIRTUAL • Changez les piles. GUARD sont-elles vides ? (piles alcalines type D (LR20)) • Le module VIRTUAL GUARD est-il réglé en mode Guard (porte virtuelle) ? • Réglez le module VIRTUAL GUARD sur le mode Fence (mur virtuel). • Le témoin de mode est-il éteint ? • Vérifiez que le module VIRTUAL GUARD n’est pas éteint puis réglez-le sur le mode souhaité. • Utilisez-vous des piles sèches de • Remplacez les piles par des piles manganèse ? alcalines neuves. (2 piles alcalines type D (LR20)) Le temps d’utilisation des piles du module VIRTUAL GUARD est trop court. • Le robot aspirateur a-t-il été Sur le panneau d’affichage, un séparé de force du chargeur ou compte à rebours subi une pression lors de la commence recharge ? en partant de 30. 44_ Dépannage • Si le robot aspirateur est séparé du chargeur ou subi une pression lors de la recharge, il retourne automatiquement sur le chargeur pour se recharger après un compte à rebours de 30 secondes. Dépannage CODES D’ERREUR : DÉPANNAGE CAUSE 05 Dépannage CODE D’ERREUR SOLUTION • Le robot aspirateur est coincé, • Éteignez du bouton de mise sous tension entravé par quelque chose. • Un corps étranger (ficelle, papier, jouet, etc.) est coincé dans la brosse principale. • Un corps étranger (ficelle, papier, jouet, etc.) est coincé dans la roue d’entraînement gauche. • Un corps étranger (ficelle, papier, jouet, etc.) est coincé dans la roue d’entraînement droite. • Vérifiez le capteur antichoc. • Un corps étranger (poussière, saleté, etc.) se trouve sur la fenêtre du capteur d’obstacles. • Un corps étranger (poussière, saleté, etc.) se trouve sur la fenêtre du capteur d’escarpement. • Réservoir de poussière non inséré. • Un corps étranger (ficelle, tissu, etc.) est coincé dans la brosse rotative latérale. situé sous le robot et déplacez le robot. • Éteignez du bouton de mise sous tension • • • • • • • situé sous le robot et retirez le corps étranger coincé dans la brosse principale. Éteignez du bouton de mise sous tension situé sous le robot et retirez le corps étranger coincé dans la roue d’entraînement gauche. Éteignez du bouton de mise sous tension situé sous le robot et retirez le corps étranger coincé dans la roue d’entraînement droite. Tirez légèrement sur le pare-choc vers l’extérieur. Éteignez du bouton de mise sous tension situé sous le robot et essuyez les fenêtres avant et arrière du capteur à l’aide d’un chiffon doux. Éteignez du bouton de mise sous tension situé sous le robot et essuyez la fenêtre du capteur d’escarpement à l’aide d’un chiffon doux. Insérez le collecteur de poussière jusqu’à entendre un petit « clic ». Éteignez du bouton de mise sous tension situé sous le robot et retirez le corps étranger coincé dans la brosse rotative latérale. ✽S  i vous appuyez sur le bouton Start/Stop ou éteignez du bouton de mise sous tension, le code d’erreur est effacé. Dépannage _45 Caractéristiques techniques du produit 93 mm (hauteur) 355 mm (longueur) 355 mm (largeur) Unité principale 122 mm (hauteur) 161 mm (longueur) 275 mm (largeur) Chargeur (Station de recharge) 46_ Caractéristiques techniques du produit Caractéristiques techniques du produit CLASSIFICATION Caractéristiques électriques VALEUR Diamètre 355 mm Hauteur 93 mm Poids 4,0 kg Tension AC 220-240V,~ 50-60Hz Consommation électrique de charge Consommation électrique de l’unité principale 40 W Caractéristiques de la batterie 14,4 V / 2000 mA Capacité du réservoir de poussière Environ 0,6 ℓ Type de recharge Caractéristiques de nettoyage 50 W Mode de nettoyage Recharge automatique/ manuelle Auto (automatique), Spot (localisé), Max (intensif), Manual (manuel), Obstacle(Edge), Programmation de l’heure de(Scheduled), Réglage du(Setting daily) nettoyage quotidien Temps de charge Environ 120 minutes Temps de nettoyage (sur sol dur) Environ 90 minutes Méthode de nettoyage Reconnaissance de la forme du plafond Type de boutons de l’unité principale Sensoriel Caractéristiques techniques du produit _47 06 Caractéristiques techniques du produit Caractéristiques mécaniques ÉLÉMENT Garantie Cet appareil est garanti pendant un an (à partir de la date d’achat) pour les pièces ainsi que la main d’oeuvre et cela dans toute la France métropolitaine. Pour bénéficier de la garantie constructeur, nous vous recommandons de conserver votre facture d’achat avec ce mode d’emploi. Vous devez présenter l’ensemble en cas de panne ou de dysfonctionnement de votre appareil pour bénéficier de la garantie. (La facture d’achat fait office de bon de garantie) Veuillez noter le numéro de série de votre appareil ainsi que la date d’achat dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet. Référence du modèle : - - - - - - - - - - - - - Numéro de série : - - - - - - - - - - - - - - - - - Date d’achat : - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Revendeur : - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - CET APPAREIL EST DISTRIBUÉ PAR : 56, Quai de Dion Bouton 92806 PUTEAUX CEDEX Pour toute information ou tout renseignement complémentaire sur nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition au : 01 4863 0000 Vous pouvez également vous connectez à notre site internet http://www.samsung.com Cet aspirateur a été approuvé selon les directives suivantes : Directive EMC : 2004/108/EEC Directive de sécurité sur la basse tension : 2006/95/EC SR8850 SR8855 Robotstofzuiger Gebruiksaanwijzing ✻ Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. ✻ Alleen voor gebruik binnenshuis. imagine the possibilities Hartelijk voor uw aankoop van een Samsung product. Registreer uw product op www.samsung.com/register en win! Nederlands Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE WAARSCHUWING WAARSCHUWING • Voordat u het apparaat gebruikt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding ter referentie. • Omdat deze gebruiksinstructies gelden voor meerdere modellen, kunnen de eigenschappen van uw stofzuiger verschillen van de beschrijving in deze handleiding. WAARSCHUWINGSSYMBOLEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING WAARSCHUWING LET OP Geeft aan dat er risico op ernstig of dodelijk letsel bestaat. Geeft aan dat er risico op lichamelijk letsel of materiële schade bestaat. OVERIGE SYMBOLEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING OPMERKING 2_ Veiligheidsinformatie Uitleg van terminologie, om gebruikers te helpen het product op de juiste wijze te gebruiken. Veiligheidsinformatie BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten onder meer de volgende basisvoorzorgen in acht worden genomen: LEES ALLE INSTRUCTIES DOOR ALVORENS U DE ROBOTSTOFZUIGER GAAT GEBRUIKEN. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt en wanneer u er onderhoud aan pleegt. WAARSCHUWING: houd u aan het volgende om de kans op brand, elektrische schokken en lichamelijk letsel te vermijden: ALGEMEEN •  Gebruik het apparaat alleen zoals in deze handleiding is aangegeven. •  Gebruik de robotstofzuiger of het oplaadstation niet als deze op enige wijze zijn beschadigd. •  Als de stofzuiger niet naar behoren werkt, is gevallen, buiten is blijven staan of in het water is gevallen, moet u het apparaat naar een klantenservicecentrum brengen. •  Pak het oplaadstation en de robotstofzuiger niet met natte handen vast. •  Gebruik het apparaat alleen op droge oppervlakken binnenshuis. •  Dit apparaat is niet bedoeld voor personen (waaronder kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen met betrekking tot het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. •  Kinderen dienen onder toezicht te worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. BATTERIJOPLADER •  Pas de gepolariseerde stekker niet aan om deze op een niet-gepolariseerd stopcontact of verlengsnoer te kunnen aansluiten. •  Gebruik het product niet buiten of op natte oppervlakken. •  Haal de stekker van het oplaadstation uit het stopcontact wanneer u dit niet gebruikt en wanneer u er onderhoud aan pleegt. •  Gebruik alleen het oplaadstation dat door de fabrikant is meegeleverd om het apparaat op te laden. •  Gebruik het product niet wanneer het snoer of de stekker beschadigd is. •  Trek of draag het product niet aan het snoer, gebruik het snoer niet als handvat, sluit de deur niet op of over het snoer heen en trek het snoer niet om scherpe hoeken of randen. Houd het snoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken. •  Gebruik geen verlengsnoeren of stopcontacten met onvoldoende stroomtransportcapaciteit. •  Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact. Pak de stekker beet en niet het snoer. •  Vermink of verbrand de batterijen niet, aangezien deze bij hoge temperaturen ontploffen. •  Probeer niet het oplaadstation te openen. Reparaties mogen alleen door een gekwalificeerd klantenservicecentrum worden uitgevoerd. •  Stel het oplaadstation niet bloot aan hoge temperaturen en zorg dat het oplaadstation ook niet met enige vloeistof of vocht in contact komt. Veiligheidsinformatie _3 Veiligheidsinformatie ROBOTSTOFZUIGER •  Zuig geen harde of scherpe voorwerpen zoals glas, spijkers, schroeven, munten enzovoorts op. •  Gebruik het apparaat niet zonder filter. Wanneer u onderhoud aan het apparaat pleegt, mag u uw vingers of andere voorwerpen niet in de ventilatorruimte steken, voor het geval het apparaat per ongeluk wordt ingeschakeld. •  Steek geen voorwerpen in openingen. Gebruik het apparaat niet als er openingen geblokkeerd zijn; houd openingen vrij van stof, pluisjes, haren en alles wat de luchtcirculatie kan hinderen. •  Zuig geen giftige stoffen op (chloor, bleekmiddel, ammonia, gootsteenreiniger, enzovoorts). •  Zuig geen zaken op die branden of waar rook vanaf komt zoals sigaretten, lucifers of hete as. •  Zuig geen vloeistoffen zoals benzine op die kunnen ontvlammen of ontploffen en gebruik het apparaat niet op plekken waar deze vloeistoffen aanwezig kunnen zijn. •  Gebruik de robotstofzuiger niet in een afgesloten ruimte die gevuld is met dampen van verf op oliebasis, verfverdunner, antimottenmiddelen, ontvlambaar stof of andere explosieve of giftige dampen. •  Bij extreem gebruik en onder extreme temperatuuromstandigheden kunnen er lekken in de batterijcellen ontstaan. Als deze vloeistof met de huid in aanraking komt, moet u deze snel met water wassen. Als de vloeistof in de ogen komt, moet u deze onmiddellijk minimaal 10 minuten lang met schoon water spoelen. Zoek medische hulp. 4_ Veiligheidsinformatie Inhoud Veiligheidsinformatie 02 Productkenmerken 06 07 10 11 Stroomtoevoer Vóór het gebruik Tijdens het gebruik Reiniging en onderhoud 13 Productkenmerken 13 Montage van de stofzuiger 15 DE STOFZUIGER GEBRUIKEN 20 Hulpmiddelen en filter onderhouden 36 Problemen oplossen 43 Productspecificatie 46 15 Onderdelen 16 Namen van de onderdelen 20 20 20 21 22 23 24 25 27 27 28 29 30 31 32 33 34 35 De robotstofzuiger gebruiksklaar maken Volgorde van installatie De aan-uitschakelaar gebruiken Het oplaadstation plaatsen Opladen De batterij De tijd instellen De VIRTUAL GUARD plaatsen De robotstofzuiger gebruiken Reiniging starten/stoppen Opnieuw opladen Automatische reiniging Lokale reiniging Uitgebreide reiniging Handmatige reiniging Zijborstel reiniging Geplande reiniging Dagelijkse reiniging instellen 36 De robotstofzuiger reinigen 36 Houd de methoden voor reiniging en onderhoud in gedachten 36 Het sensorvenster en de camera reinigen 37 Snel de stofopvangbak legen 37 De stofopvangbak en het filter reinigen 39 De zuigborstel reinigen 41 De draaiende zijborstel voor reiniging van randen reinigen 42 Het rijwiel reinigen 43 Controlelijst vóór bellen met de klantenservice 45 Probleemoplossing voor foutcodes 46 Productspecificatie Inhoud _5 Veiligheidsinformatie Stroomtoevoer WAARSCHUWING Buig het netsnoer niet te veel en plaats er geen zware voorwerpen op zodat het kan breken. - Dit zou tot brand en elektrische schokken kunnen leiden. WAARSCHUWING Zorg dat u eventueel aanwezig stof en water van de stekker verwijdert. - Als u dit niet doet, zou dat tot een storing en elektrische schokken kunnen leiden. WAARSCHUWING Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact en raak de stekker niet met natte handen aan. - Dit zou tot brand en elektrische schokken kunnen leiden. WAARSCHUWING Steek niet meerdere stekkers tegelijk in een contactdoos. (Laat het snoer niet open en bloot op de grond liggen.) - Dit zou tot brand en elektrische schokken kunnen leiden. WAARSCHUWING Gebruik geen beschadigd snoer of beschadigde stekker en eveneens geen loszittend stopcontact. - Dit zou tot brand en elektrische schokken kunnen leiden. 6_ Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Before Use LET OP LET OP LET OP LET OP LET OP 01 Veiligheidsinformatie LET OP Alvorens de robotstofzuiger in te schakelen, moet u zorgen dat de stofopvangbak is geplaatst. - Als de stofopvangbak niet is geplaatst, zal de robotstofzuiger niet werken. Gebruik de robotstofzuiger nooit op locaties met brandbaar materiaal, zoals: - Locaties met kaarsen of bureaulampen op de vloer. - Locaties met onbewaakt vuur (vlammen of gloeiende kolen). - Locaties met benzine, gedestilleerde alcohol, thinner, asbakken met brandende sigaretten, enzovoorts. De robotstofzuiger is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet op de volgende locaties. - Zolders, kelders, magazijnen, industriële gebouwen, aparte kamers op afstand van het hoofdgebouw, locaties die blootstaan aan nattigheid of vocht, zoals badkamers en wasruimten, en smalle en hoge locaties zoals tafels en planken. Bij gebruik op deze locaties kan er ernstige schade ontstaan (abnormale werking en defecten). Open alle deuren als u alle kamers wilt reinigen. - Als een deur gesloten is, zal de robotstofzuiger die kamer niet kunnen binnenkomen. - Zorg er echter voor dat u de deuren van de hoofdingang, naar de tuin, de badkamer en eventuele ruimten waar de robotstofzuiger naar een lager gedeelte kan vallen, gesloten houdt. Bij kleden met lange kwastjes vouwt u de kwastjes onder het kleed. - Wanneer u de kwastjes niet onder het kleed vouwt, kan dit voor schade aan zowel het kleed als het apparaat zorgen, doordat de kwastjes in het rijwiel of de zuigborstel verstrikt raken. Wanneer de steiltesensor vervuild raakt, kan de robotstofzuiger van de trap of een andere verhoging vallen. Mensen kunnen hierdoor lichamelijk letsel oplopen en het apparaat kan zwaar beschadigen. Om dit gevaar te voorkomen kunt u voor gevaarlijke gedeelten de VIRTUAL GUARD (Schuttingmodus) plaatsen. Reinig het sensorvenster om te voorkomen dat de input van de camera tot verkeerde opdrachten leidt. Veiligheidsinformatie _7 Veiligheidsinformatie Vóór het gebruik LET OP LET OP LET OP LET OP LET OP LET OP LET OP Verwijder van tevoren kleine en breekbare voorwerpen uit het te reinigen gebied. - Haal objecten weg voordat de reiniging begint. - Zorg dat u breekbare zaken zoals porselein, glas, bloempotten enzovoorts weghaalt. - De robotstofzuiger herkent geen munten, ringen of andere waardevolle voorwerpen zoals sieraden en juwelen. Haal verspreide objecten op de vloer weg voordat de reiniging begint. - De robotstofzuiger kan obstakels op 5 cm afstand herkennen. - Badhanddoeken, kleedjes voor de badkamer, fonteintjes, drempels en de bijkeuken, stroomsnoeren, tafelkleedjes en broekriemen kunnen in het rijwiel en de zuigborstel verstrikt raken. Hierdoor zouden voorwerpen van de tafel kunnen vallen. Informeer alle gezinsleden en andere relevante personen voorafgaand aan het reinigen of bij gebruik van de geplande reinigingsmodus dat ze voorzichtig moeten zijn. - De robotstofzuiger kan tegen kinderen opbotsen waardoor deze kunnen komen te vallen. Zorg dat kinderen niet op de robotstofzuiger stappen of erop gaan zitten. - Kinderen kunnen dan vallen en zich bezeren en het product kan ernstig beschadigen. Wanneer een kind of huisdier alleen wordt gelaten, moet u ervoor zorgen dat de aan-uitschakelaar van de robotstofzuiger in de uitstand staat. - De robotstofzuiger zou hun aandacht kunnen trekken. - Als er vingers, voetjes, poten, kleding of haar in het draaiende wiel of de borstel vastraken, kan dit tot letsel leiden. - Als een kind of huisdier zich in de weg van de robotstofzuiger bevindt, kan dit als obstakel worden herkend en wordt dat gebied mogelijk niet gereinigd. - Wanneer de aan-uitschakelaar in de uitstand staat, is de stroomtoevoer afgesneden en zijn alle functies uitgeschakeld. Bij het plaatsen van het oplaadstation moet u ervoor zorgen dat het netsnoer niet open en bloot op de vloer ligt. - Wanneer de robotstofzuiger automatisch gaat opladen of langs het oplaadstation komt, kan deze het netsnoer meeslepen. Houd het netsnoer van het oplaadstation altijd op het stopcontact aangesloten. - Hoewel de robotstofzuiger een automatische oplaadfunctie heeft, kan de batterij niet automatisch worden opgeladen als het netsnoer van het oplaadstation niet op een stopcontact is aangesloten. 8_ Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Vóór het gebruik LET OP WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING 01 Veiligheidsinformatie LET OP Plaats het oplaadstation op een locatie die voor de robotstofzuiger goed bereikbaar is. - Als het oplaadstation in een hoek is geplaatst, kan dit extra bewegingen vereisen en het automatische oplaadproces mogelijk verstoren. Als er zich objecten voor het oplaadstation bevinden, kunnen deze verhinderen dat de robotstofzuiger zich automatisch laat opladen. - Zorg dat het gebied leeg is. Er mogen zich 0,5 m links en rechts en 1 m vóór het oplaadstation geen obstakels bevinden. Veroorzaak geen kortsluiting bij de oplaadcontactpunten met metalen voorwerpen zoals haak- en breinaalden, schroevendraaiers, enzovoorts. - Hierdoor kan het oplaadstation ernstig beschadigen. Zorg dat het oplaadstation vrij is van sporen van vloeistoffen. - Als u dit niet doet, zou dat tot brand en elektrische schokken kunnen leiden. Zorg dat de robotstofzuiger niet over vloeistoffen zoals water, olie en plasjes van huisdieren heen beweegt of deze opzuigt. - Hierdoor kan het apparaat ernstig kunnen beschadigen. - Vloeistoffen zouden zich via de wielen kunnen verspreiden en tot verontreiniging leiden. Gebruik het oplaadstation niet voor andere doeleinden. - Hierdoor kan het oplaadstation ernstig kunnen beschadigen of brand veroorzaken. Veiligheidsinformatie _9 Veiligheidsinformatie Tijdens het gebruik LET OP LET OP LET OP LET OP LET OP WAARSCHUWING De robotstofzuiger mag niet op dikke vloerkleden worden gebruikt. - Dit zou tot problemen met de robotstofzuiger kunnen leiden. - Het vloerkleed zou hierdoor kunnen beschadigen. Gebruik de robotstofzuiger niet op een tafel of een andere hoge locatie. - Als het apparaat per ongeluk valt, zou het ernstig kunnen beschadigen. De robotstofzuiger kan tijdens het zuigen tegen meubels zoals stoelpoten, tafelpoten, dun en lang meubilair en dergelijke opbotsen. - Voor snellere prestaties zet u stoelen boven op de tafel. Plaats geen voorwerpen boven op de robotstofzuiger. - Dit zou tot storingen kunnen leiden. Verwijder tijdens het reinigen onmiddellijk eventuele grote stukken papier of plastic zakken uit het apparaat. - Wanneer het apparaat langere tijd met een geblokkeerde ingang wordt gebruikt, kan het hierdoor ernstig beschadigen. Als u merkt dat de robotstofzuiger ongewone geluiden, geuren of rook produceert, zet u onmiddellijk de aan-uitschakelaar in de uitstand en belt u het klantenservicecentrum. De robotstofzuiger zou bij de voordeur of de drempel van de vast kunnen komen te zitten. - Om veiligheidsredenen stopt de robotstofzuiger met zuigen als deze zich langer dan 5 minuten niet kan verplaatsen. - Om het zuigen te hervatten zet u de aan-uitschakelaar in de uitstand en weer in de aanstand nadat u het apparaat hebt verplaatst naar een plek waar het de reiniging kan voortzetten. 10_ Veiligheidsinformatie OPMERKINGtuindeur Veiligheidsinformatie Tijdens het gebruik De robotstofzuiger kan locaties die deze niet kan bereiken hoeken en ruimten tussen banken en muren niet volledig reinigen. - Reinig deze locaties van tijd tot tijd. OPMERKINGzoals Reiniging en onderhoud LET OP LET OP LET OP WAARSCHUWING Wanneer u het product reinigt, mag u geen water rechtstreeks op de buitenkant spuiten of deze met vluchtige stoffen zoals benzeen, thinner en alcohol schoonvegen. - Hierdoor kan het apparaat ernstig kunnen beschadigen. Oefen geen harde druk uit op de bumper van de robotstofzuiger. - Als de bumpersensor beschadigt, kan de robotstofzuiger tegen muren en meubilair opbotsen. Het apparaat mag alleen door een gekwalificeerde onderhoudsmonteur uit elkaar worden gehaald en in elkaar worden gezet. - Hierdoor kan het apparaat kunnen beschadigen. Verwijder regelmatig eventuele vreemde stoffen die zich op de obstakel- en steiltesensoren ophopen. - Vuilophoping leidt tot een onnauwkeurige werking van de sensoren. Steiltesensor Obstakelsensor Veiligheidsinformatie _11 01 Veiligheidsinformatie Na een reiniging kunnen er stofvlokken achterblijven als deze zich tijdens het hebben gevormd en de robotstofzuiger deze niet heeft opgezogen. - Veeg in dat geval het stof met een ander reinigingshulpmiddel op. OPMERKINGreinigen Veiligheidsinformatie Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING Gebruik altijd de reinigingsborstel om vreemde stoffen te verwijderen, nadat u de aan-uitschakelaar in de uitstand hebt gezet. - Als u dit niet doet, bestaat de mogelijkheid dat het apparaat plotseling in werking treedt en lichamelijk letsel veroorzaakt of ernstig beschadigt. Als het netsnoer is beschadigd, moet u dit door een gekwalificeerde onderhoudsmonteur van het klantenservicecentrum laten vervangen. - Als u dit niet doet, zou dat tot brand en elektrische schokken kunnen leiden. Zorg dat u uit veiligheidsoogpunt het netsnoer loskoppelt voordat u het oplaadstation reinigt. Neem contact op met het klantenservicecentrum van Samsung Electronics als u de batterij wilt vervangen. - Gebruik van andere dan originele batterijen leidt tot storing van het product. ✽ Batterij-informatie: AA-formaat Ni-MH, UNION SUPPO, Model HPY, 12 (EA). 12_ Veiligheidsinformatie Zijborstel voor reiniging van hoeken Zuigborstel Productkenmerken Handige VIRTUAL GUARD-functie U kunt de robotstofzuiger tot een bepaald gebied begrenzen door de Schuttingmodus (virtuele muur) te gebruiken of diverse gedeelten een voor een reinigen door de Wachtmodus (virtuele deur) te gebruiken. • Wat is plafondvormherkenning (Visionary mappingTM)? Met deze functie wordt met behulp van de camera op de bovenkant de vorm van het plafond voor het te reinigen gebied geïdentificeerd en wordt de beste manier bepaald om elk gedeelte van de vloer te bestrijken. GRONDIGE reiniging van elke hoek Aangezien de robotstofzuiger de vloer in opeenvolgende stukken reinigt ( ) volgens de kaart die door de plafondvormherkenningsfunctie is opgesteld, wordt elke hoek van de vloer gereinigd. Various Cleaning Modes Approximately Circa 1,5 1.5 mm Various cleaning modes are provided to meet all your needs. 1. Automatische modus 2 Approximately 1 3 Circa 1,51.5mm Alle ruimten worden automatisch gereinigd. 2. Lokale modus Een specifiek lokaal gebied wordt intensief gereinigd. Dit kan worden gebruikt om brood- en koekkruimels op te ruimen. 4 5 6 3. Uitgebreide modus De robotstofzuiger reinigt totdat de batterij bijna leeg is. 4. Handmatige modus De vloer kan handmatig worden gereinigd door de robotstofzuiger met een afstandsbediening te verplaatsen. 5. Zijborstel modus 7 Tu d Mon e We Wanneer de obstakelsensor tijdens het stofzuigen een obstakel herkent, Thu Fri Sat Sun ~ wordt de snelheid van de robotstofzuiger verminderd om de impact van de botsing te minimaliseren. De botssensor draagt hier ook toe bij. De stofzuiger komt zo dicht mogelijk bij hoekjes om deze schoon te maken. 6. Geplande reinigingsmodus Op het ingestelde tijdstip reinigt de robotstofzuiger de vloer. 7. Dagelijkse reinigingsmodus De reinigingsrobot reinigt elke dag de vloer op het ingestelde tijdstip. EENVOUDIGE STOFAFVOER De stofuitgang aan de bovenkant maakt het mogelijk om de stofopvangbak te ledigen met behulp van een normale stofzuiger zonder rondvliegend stof. Productkenmerken _13 Productkenmerken Automatisch opladen Als de batterij bijna leeg is, wordt de robotstofzuiger automatisch naar het oplaadstation geleid voor een snelle automatische oplaadsessie. Draaiende zijborstel voor reiniging van randen Met de draaiende zijborstel wordt stof uit hoeken en van randen weggehaald. Drempels oversteken Circa 1 cm Type trap Verticaal type Dankzij zijn vernuftige rijsysteem kan de robotstofzuiger over drempels met een hoogte van circa 1 cm heen en zo alle kamers reinigen. De robotstofzuiger is uit veiligheidsoogpunt zodanig ontworpen dat deze niet over drempels heen rijdt die hoger dan 1 cm zijn. ANTI-BOTSING De robotstofzuiger herkent en ontwijkt in twee fasen obstakels. Eerst worden obstakels herkend door de zeven obstakelsensoren. Als de robotstofzuiger toch tegen een obstakel botst, absorberen de twee bumpersensoren de schok. VALBEVEILIGING De 3 steiltesensoren detecteren obstakels zoals omlaag leidende trappen of de drempel van de voordeur om te voorkomen dat de robotstofzuiger naar beneden valt. veiligheidsinrichting Wanneer de robotstofzuiger tijdens het reinigen wordt opgetild, wordt dit door een sensor gedetecteerd en stoppen automatisch de rijwielen, de zuigborstel, de zuigmotor en de draaiende zijborstels hun werking. 14_ Productkenmerken Montage van de stofzuiger Onderdelen Stofzuiger ■ Afstandsbediening ■ Oplaadstation Andere onderdelen (Batterijen van type AAA) Gebruiksaanwijzing / 2 batterijen VIRTUALGUARD Reservefilter Houder voor afstandsbediening Reservezijborstel voor reiniging van randen (2) Reservezuigborstel Reinigingsborstel Montage van de stofzuiger _15 02 Montage van de stofzuiger ■ ■ Montage van de stofzuiger Namen van de onderdelen [ Stofzuiger ] Stofuitgang Bedieningsknop Display Camera VIRTUAL GUARD-sensor Obstakelsensor Sensor voor afstandsbediening Obstakelsensor VIRTUAL GUARDsensor Bumpersensor Voorkant Uitwerpknop voor stofopvangbak Stofopvangbak Sensor voor afstandsbediening Stofuitgang Zijkant Steiltesensor Zijborstel Rijwiel Oplaadcontactpunt Batterijklepje Steiltesensor Zuigborstel Klep van zuigborstel Aanuitschakelaar Oplaadcontactpunt Wieltje Rijwiel Steiltesensor Onderkant 16_ Montage van de stofzuiger Montage van de stofzuiger Namen van de onderdelen [ Oplader (station) ] Oplaadlampje Houder voor afstandsbediening Oplaadcontactpunt Ventilatiesleuven Vangdrempel [ VIRTUAL GUARD ] Moduslampje Afstandsensor Sensor voor stofzuigerdetectie Modus-/Aan-uitknop Afstandsschakelaar ■ De batterijen plaatsen Er zijn geen batterijen bij het product geleverd. Batterijen moeten apart worden aangeschaft. Plaats vóór gebruik de alkalinebatterijen (type D). 1 2 3 Houd de vergrendeling ingedrukt en til de klep van de VIRTUAL GUARD omhoog. Plaats de batterijen op de aangegeven wijze in de VIRTUAL GUARD. (Als de batterijen niet met de polen in de juiste richting worden geplaatst, zal de VIRTUAL GUARD niet werken.) Nadat u het uiteinde van de klep in de sleuf hebt gestoken, duwt u op het andere einde totdat dit op zijn plaats klikt. ✽ Specificatie: Alkalinebatterijen type D (LR20) Montage van de stofzuiger _17 02 Montage van de stofzuiger Aanuitlampje Montage van de stofzuiger Namen van de onderdelen [ Afstandsbediening ] Aan-uit Opnieuw opladen Automatisch Uitgebreid Lokaal Richtingsknoppen Start/Stop (achteruit bewegen wordt niet ondersteund.) ■ Handmatig Timer/Dagelijks Zijborstel Klok De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Bij aankoop van het product zijn er nog geen batterijen in de afstandsbediening geplaatst. Plaats vóór gebruik de alkalinebatterijen (type AAA). 1 2 3 Houd de vergrendeling ingedrukt en til het klepje van het batterijcompartiment aan de achterkant van de afstandsbediening omhoog. Plaats de batterijen op de aangegeven wijze in de afstandsbediening. (Als de batterijen niet met de polen in de juiste richting worden geplaatst, zal de afstandsbediening niet werken.) Nadat u het uiteinde van de klep in de sleuf hebt gestoken, duwt u op het andere einde totdat dit op zijn plaats klikt. ✽ Specificatie: Alkalinebatterijen type AAA 18_ Montage van de stofzuiger Montage van de stofzuiger Namen van de onderdelen [ Display ] 7 4 3 6 ⓐ ⓑ 8 ⓒ 9 2 5 ⓓ 10 Displaygedeelte 1. Cijferdisplay - Hier worden de timer, de voortgang en foutcodes in cijfers, letters en pictogrammen weergegeven. 2. Batterijniveau-indicator - Tijdens het opladen: de voortgang van het opladen wordt in 3 stappen weergegeven. - Tijdens het gebruik: het batterijniveau wordt weergegeven. Het batterijniveau loopt tijdens het gebruik vanaf FULL per niveau terug. (Wanneer de batterij volledig leeg is, knippert er één niveau om “LO” aan te geven.) 3. Geplande reiniging - Als er een reiniging is ingepland, licht het pictogram van Geplande reiniging op. 4. Dagelijks - Als dagelijks reinigen is ingesteld, licht het pictogram Dagelijks op. 5. Opnieuw opladen - Dit pictogram licht op wanneer de robotstofzuiger naar het oplaadstation terugkeert om de batterij op te laden. 6. Display voor reinigingsmodi - Na elke druk op de reinigingsmodusknop wordt de desbetreffende reinigingsmodus weergegeven. (a) A  utomatische modus: dit pictogram licht op wanneer de Automatische reinigingsmodus is geselecteerd. (b) Lokale modus: dit pictogram licht op wanneer de Lokale reinigingsmodus is geselecteerd. (c) Uitgebreide modus: dit pictogram licht op wanneer de Uitgebreide reinigingsmodus is geselecteerd. (d) Handmatige modus: dit pictogram licht op wanneer de Handmatige reinigingsmodus is geselecteerd. (e) Zijborstel modus: : “ ” brandt wanneer de zijborstelmodus is geselecteerd. Knoppengedeelte 7. Start/Stop - Druk hierop om het reinigen te starten en stoppen. 8. Reinigingsmodus - Druk hierop om een reinigingsmodus te selecteren. Druk na het selecteren van een reinigingsmodus op de knop ( ) om het reinigen te starten. 9. Timer/Dagelijks - Druk hierop om een reiniging in te plannen. 10. Opnieuw opladen - Na een druk op deze knop licht het pictogram voor Opnieuw opladen op en keert de robotstofzuiger naar het oplaadstation terug om de batterij op te laden. Montage van de stofzuiger _19 02 Montage van de stofzuiger 1 De stofzuiger gebruiken De robotstofzuiger gebruiksklaar maken Volgorde van installatie 1. De aan-uitschakelaar gebruiken Om de robotstofzuiger te kunnen gebruiken, moet u de aan-uitschakelaar aan de onderkant van het apparaat in de aanstand zetten. 2. Het oplaadstation plaatsen Om de robotstofzuiger te kunnen opladen, moet eerst het oplaadstation worden geïnstalleerd. Bij aankoop van het product is de batterij nog niet geladen. Daarom moet deze voor gebruik eerst worden opgeladen. 3. De batterijen opladen Voordat u de robotstofzuiger gaat gebruiken, moet u de batterij volledig opladen. 4. De tijd instellen Stel de tijd in voor het uitvoeren van de opties voor geplande en dagelijkse reiniging. 5. De VIRTUAL GUARD plaatsen U kunt de robotstofzuiger tot een bepaald gebied begrenzen door de Schuttingmodus (virtuele muur) te gebruiken of diverse gedeelten een voor een reinigen door de Wachtmodus (virtuele deur) te gebruiken. ON Om de robotstofzuiger te kunnen gebruiken, moet u de aan-uitschakelaar in de aanstand zetten. Als u de aan-uitschakelaar in de uitstand zet, worden alle instellingen gereset. OFF De aan-uitschakelaar gebruiken 1. Draai de stofzuiger om en zet de aanuitschakelaar in de aanstand. - Als de pictogrammen niet oplichten, betekent dit dat de batterij leeg is. Zet de robotstofzuiger in dat geval in het oplaadstation nadat u de aan-uitschakelaar in de aanstand hebt gezet. - Let op dat alle instellingen worden gereset als u de aanuitschakelaar in de uitstand zet. LET OP Als de aan-uitschakelaar in de uitstand staat, wordt de robotstofzuiger niet opgeladen, ook niet als deze zich in het oplaadstation bevindt. 20_ De stofzuiger gebruiken De stofzuiger gebruiken De robotstofzuiger gebruiksklaar maken Het oplaadstation plaatsen Aan-uitlampje Oplaadlampje 03 De stofzuiger gebruiken 1. Plaats het oplaadstation op een vlakke ondergrond. 2. E  r mogen zich 0,5 m links en rechts en 1 m vóór het oplaadstation geen obstakels bevinden. ,5 m a0 circ ,5 m a0 circ cir ca 1m 3. P  laats het oplaadstation op een locatie die voor de robotstofzuiger goed bereikbaar is. 4. L  aat het netsnoer langs de muur lopen. 5. W  anneer het een houten vloer betreft, plaatst u het oplaadstation in dezelfde richting als de houtnerven. OPMERKING Houd het netsnoer van het oplaadstation altijd op het stopcontact aangesloten. - Als het netsnoer van het oplaadstation niet op een stopcontact is aangesloten, kan de robotstofzuiger het oplaadstation niet vinden en kan de batterij niet automatisch worden opgeladen. - Als de robotstofzuiger van het oplaadstation wordt losgemaakt, wordt de batterij automatisch ontladen. De stofzuiger gebruiken _21 De stofzuiger gebruiken De robotstofzuiger gebruiksklaar maken Opladen ON Aan-uitlampje Oplaadlampje OFF Bij aankoop van het product is de batterij volledig ontladen. De robotstofzuiger moet dan eerst handmatig worden opgeladen. Zet de aan-uitschakelaar aan de onderkant van het product in de aanstand. 1. Breng  de oplaadcontactpunten van de stofzuiger op gelijke hoogte met de oplaadcontactpunten van het oplaadstation en druk de stofzuiger aan totdat u een “oplaadgeluid” uit het oplaadstation hoort. - Het oplaadlampje wordt groen. 2. C  ontroleer de oplaadstatus van de robotstofzuiger. - Wanneer het opladen begint, worden achtereenvolgens de batterijniveau-indicator en “ ” op het display weergegeven. - Wanneer het opladen gereed is, worden achtereenvolgens de batterijniveau-indicator en “FULL” op het display weergegeven. Aanuitlampje Opladen Oplaadlampje Volledig opgeladen <Oplaaddisplay>  anneer de batterijniveau-indicator W tijdens het reinigen knippert, stopt de robotstofzuiger de reiniging en zal deze zichzelf automatisch bij het oplaadstation Opladen Opladen Opladen gereed vereist opladen. ■ Wanneer de batterijniveau-indicator tijdens het reinigen knippert en “LO” op het display wordt weergegeven, kan de robotstofzuiger niet met de afstandsbediening of de knoppen op de stofzuiger worden bediend. In dit geval moet u de robotstofzuiger direct naar het oplaadstation dragen om de batterij weer op te laden. (Dit gebeurt wanneer de batterij volledig ontladen is.) ■ Knippert Knippert • Na aankoop van het product duurt het ongeveer 120 minuten om de batterij volledig op te laden en loopt het product circa 90 minuten. Wanneer de batterij wordt opgeladen terwijl deze oververhit is, kan de oplaadtijd toenemen. • Te nemen maatregelen wanneer het opladen niet soepel verloopt. Wanneer de robotstofzuiger niet automatisch kan worden opgeladen, moet u het volgende proberen: - Zet de aan-uitschakelaar aan de onderkant van de robotstofzuiger in de uitstand en weer in de aanstand (Reset). - Haal de stekker van het oplaadstation uit het stopcontact en steek deze er weer terug in (Reset). - Controleer of er zich geen vreemde stoffen op de oplaadcontactpunten bevinden en veeg deze contactpunten op de stofzuiger en het oplaadstation met een droge doek schoon. - Controleer of er zich sterk reflecterende objecten in de buurt van het oplaadstation bevinden. • Wanneer de robotstofzuiger van het oplaadstation wordt gehaald, zal de batterij op een natuurlijke manier ontladen. - Laad de robotstofzuiger zo mogelijk op met behulp van het oplaadstation. (Wanneer u voor langere tijd van huis bent vanwege een zakenreis, een vakantie, enzovoorts, moet u de aanuitschakelaar op de robotstofzuiger in de uitstand zetten, de stekker van het oplaadstation uit het stopcontact halen en de producten opbergen.) OPMERKING • 22_ De stofzuiger gebruiken De stofzuiger gebruiken DE ROBOTSTOFZUIGER GEBRUIKSKLAAR MAKEN DE BATTERIJ  e robotstofzuiger loopt op milieuvriendelijke oplaadbare batterijen van het type D nikkelmetaalhydride (NiMH) en is voorzien van een overlaadbeveiliging die een lange levensduur garandeert. ■ De batterijgarantie geldt voor een periode van 6 maanden na de aankoopdatum. ■ Wanneer u een batterij koopt, moet u vóór de aanschaf het klantenservicecentrum vragen om het modelnummer en het symbool dat aangeeft dat het een origineel onderdeel betreft ( ). ✽ Batterij-informatie : AA-formaat Ni-MH, UNION SUPPO, Model HPY, 12 (EA). ■ De oplaadbare accu waarvan dit apparaat is voorzien, kan niet door de gebruiker worden vervangen. Voor informatie over de vervanging ervan neemt u contact op met het servicecentrum. De stofzuiger gebruiken _23 03 De stofzuiger gebruiken - Deze batterij is alleen bedoeld voor robotstofzuigers van Samsung. Het is streng verboden om deze ook voor andere apparaten of andere doeleinden te gebruiken. - Haal de batterij niet uit elkaar en pas deze niet aan. - Laad de batterij op op een locatie met goede ventilatie. - Stel de batterij niet bloot aan vuur en verhit deze niet. - Sluit geen metalen voorwerpen op de (+) en (-) polen van de batterij aan. - Bewaar de batterij binnenshuis (0ºC~40ºC). - Voordat u dit product wegdoet, moet u de batterijen op een milieuvriendelijke manier wegwerpen. - Werp deze batterijen niet weg bij het normale huishoudelijk afval. - Houd u bij het wegwerpen van oude batterijen aan alle lokale regelgeving. ✽ Als de batterij defect is, mag u deze niet demonteren. Neem contact op met het dichtstbijzijnde klantenservicecentrum. ✽ Een langere oplaadtijd en een kortere levensduur van de lading betekent dat de batterij aan het eind van zijn levenscyclus zit. Neem contact op met een geautoriseerd klantenservicecentrum om de batterij te vervangen. a.m. De stofzuiger gebruiken a.m. De robotstofzuiger gebruiksklaar maken DE TIJDa.m.INSTELLEN Voor een correct gebruik van de functies voor geplande reiniging en dagelijkse reiniging is het instellen van de tijd vereist. U kunt de tijd alleen instellen met behulp van de afstandsbediening. ■ a.m. de tijd alleen instellen met behulp van de afstandsbediening. U kunt a.m. Afstandsbediening a.m. Decrease Increase Configuratievolgorde Decrease Increase a.m.huidige tijd is 07:00 uur. Stel de 1 Voer het huidige uur in. Knippert a.m. a.m. Decrease Knippert Verlagen Increase Verhogen Decrease Increase Decrease Increase 2 Activeer de instellingsmodus. a.m. a.m. 3 Stel het uur in. Knippert a.m. Decrease a.m. Knippert a.m. a.m. Verlagen Increase Verhogen 4 Voer de huidige waarde voor minuten in. 5 Bevestig de instelling. a.m. - Druk op de knop ( ) in plaats van op de tijdinstellingsknop tijdens het instellen van de tijd a.m. om de modus voor het instellen van de tijd te beëindigen. - Als een geplande reiniging is ingesteld, kunt u de tijdsinstelling niet wijzigen. a.m. a.m. a.m. 24_ De stofzuiger gebruiken a.m. De stofzuiger gebruiken DE ROBOTSTOFZUIGER GEBRUIKSKLAAR MAKEN DE VIRTUAL GUARD PLAATSEN Moduslampje Afstandsensor Sensor voor stofzuigerdetectie Modus-/Aan-uitknop Fence/Guard/Off Schutting/Wacht/Uit Distance Afstandsschakelaar Schutting/Wacht/Uit 2 3 Afstandsensor ✽ De sensor voor afstandsdetectie vormt een virtuele rechte barrière met de gespecificeerde schuttinglengte. Bediening van de knoppen 1. Status van het moduslampje - Schuttingmodus (virtuele muur): het lampje knippert rood. - Wachtmodus (virtuele deur): het lampje knippert groen. - Uit: het lampje is uitgeschakeld. 2. De modus instellen -T  elkens wanneer u op de Modus-/Aan-uitknop drukt, worden de volgende opties in deze volgorde geselecteerd: Schuttingmodus (virtuele muur) ➝ Wachtmodus (virtuele deur) ➝ Apparaat uit. 3. De schuttinglengte instellen -S  tel met de afstandsschakelaar de afstand vanaf de VIRTUAL GUARD in om de robotstofzuiger tot een bepaald gebied te beperken. Schakelaarstand Max. afstand • (Kort) •• (Middel) ••• (Lang) Circa 1~2m Circa 2~3m Circa 3~4m ✽ Zet de schakelaar op een stand die met de vereiste schuttinglengte overeenkomt. Een schutting (virtuele muur) vormen De VIRTUAL GUARD vormt een onzichtbare barrière die de robotstofzuiger niet kan overschrijden. Bijvoorbeeld voor plantenbakken, meubilair, de voordeur, enzovoorts. Afstandsensor 1. Selecteer met behulp van de Modus-/Aanuitknop de Schuttingmodus (virtuele muur). - Het moduslampje knippert rood. 2. Stel de schuttinglengte in met behulp van de afstandsschakelaar. Er wordt een schutting (virtuele muur) gevormd. 3. Plaats de VIRTUAL GUARD vóór het gebied dat u voor de robotstofzuiger wilt blokkeren. -P  laats de VIRTUAL GUARD op zodanige wijze dat de sensor voor afstandsdetectie een onzichtbare barrière kan vormen die de robotstofzuiger niet kan overschrijden. De stofzuiger gebruiken _25 03 De stofzuiger gebruiken U kunt de robotstofzuiger tot een bepaald gebied begrenzen door de Schuttingmodus (virtuele muur) te gebruiken of diverse gedeelten een voor een reinigen door de Wachtmodus (virtuele deur) te gebruiken. De stofzuiger gebruiken Wachtmodus (virtuele deur) De VIRTUAL GUARD vormt een onzichtbare barrière die de robotstofzuiger niet kan overschrijden totdat de huidige ruimte volledig is gereinigd. Wanneer het reinigen van de ruimte gereed is, opent de VIRTUAL GUARD de onzichtbare deur. Kamer 2 Kamer 1 1. Selecteer met behulp van de Modus-/Aan-uitknop de Wachtmodus (virtuele deur). - Het moduslampje knippert groen. 2. Stel de schuttinglengte in met behulp van de afstandsschakelaar. Kamer 3 Oplaadstation VIRTUAL GUARD 3. Plaats de VIRTUAL GUARD bij de ingang van de kamer die moet worden gereinigd. - Plaats de VIRTUAL GUARD op zodanige wijze dat de sensor voor afstandsdetectie een onzichtbare Afstandsensor barrière kan vormen die de robotstofzuiger niet kan overschrijden. • Schakel het apparaat uit wanneer u de VIRTUAL GUARD niet gebruikt. (Wanneer u de robotstofzuiger gedurende OPMERKING langere tijd niet gebruikt, moet u de batterijen van elkaar scheiden om te voorkomen dat ze ontladen.) • Als de Modus-/Aan-uitknop niet werkt, betekent dit dat de batterijen op zijn. Vervang in dat geval de batterijen. (Specificaties: Alkalinebatterijen type D (LR20)) • U kunt tevens een VIRTUAL GUARD aanschaffen bij de klantenservicecentrum van SamsungElectronics., Ltd. LET OP 30cm 30c 0ccm Er wordt een wacht (virtuele deur) gevormd. ✽ Aangezien er een onzichtbare barrière wordt gevormd om te voorkomen dat de robotstofzuiger tegen de VIRTUAL GUARD opbotst, is het aan te raden om de VIRTUAL GUARD binnen 30 cm van de buitenmuren te plaatsen. De infraroodsensor [Prioriteit infrarode signalen] • De transmissie van het infraroodsignaal gaat mogelijk minder soepel in locaties met halogeenlicht of in de buitenlucht. • De robotstofzuiger gebruikt 3 typen infraroodapparaten en het is mogelijk dat een bepaald apparaat niet werkt als het Afstandsbediening VIRTUAL GUARD Oplaadstation zich voor een ander apparaat met een hogere prioriteit bevindt. •W  anneer u de robotstofzuiger met de afstandsbediening bedient, kan deze de virtuele schutting van de VIRTUAL GUARD overschrijden of in botsing komen met een obstakel. Dit komt doordat het signaal van de afstandsbediening een hogere prioriteit heeft dan het signaal van de VIRTUAL GUARD. • Wanneer u de robotstofzuiger op een kleine locatie of op korte afstand gebruikt, kan deze storingen vertonen door interferentie van de infrarode signalen. • Plaats de VIRTUAL GUARD uit de buurt van het oplaadstation, omdat het automatisch opladen kan worden onderbroken als de VIRTUAL GUARD zich in de buurt bevindt. • Als de schuttinglengte op een hogere waarde is ingesteld dan de vereiste afstand, is het mogelijk dat de robotstofzuiger de reiniging niet goed kan uitvoeren. Stel de schuttinglengte met behulp van de afstandsschakelaar op een passende waarde in. • Als er meerdere robotstofzuigers tegelijk worden gebruikt, kunnen deze storingen vertonen door interferentie van de infrarode signalen. • Draai de VIRTUAL GUARD in een andere richting of stel de schuttinglengte op een geschikte waarde in als de afstandssensor van de VIRTUAL GUARD naar het oplaadstation gericht staat. De VIRTUAL GUARD zou het automatisch opladen namelijk kunnen onderbreken. 26_ De stofzuiger gebruiken De stofzuiger gebruiken DE ROBOTSTOFZUIGER GEBRUIKEN  lle functies van de robotstofzuiger werken alleen wanneer A de aan-uitschakelaar in de aanstand staat. ■  anneer de robotstofzuiger in bedrijf is, drukt u op de knop W ( ) om de desbetreffende activiteit te annuleren en een functie te selecteren. 03 De stofzuiger gebruiken ■ ON U kunt alle robotstofzuigfuncties starten en stoppen. OFF REINIGING STARTEN/STOPPEN Het apparaat aan- en uitzetten Het apparaat aanzetten - Afstandsbediening: druk op de knop [Power]. - Stofzuiger: druk op de knop ( ) . - De knoppen, batterijniveau-indicator en reinigingsmoduspictogrammen op de stofzuiger worden ingeschakeld. Het apparaat uitzetten - Afstandsbediening: druk op de knop [Power]. - Stofzuiger: houd de knop ( ) 3 seconden ingedrukt. - Alle pictogrammen behalve de batterijniveau-indicator worden uitgeschakeld. De afstandsbediening gebruiken Reiniging starten en stoppen Starten - Afstandsbediening: druk op de knop voor Automatisch, Lokaal, Uitgebreid, Handmatig of Zijborstel. - Stofzuiger: selecteer de modus Automatisch/Lokaal/ Uitgebreid//Handmatig/Zijborstel door op de knop ( ) en vervolgens op de knop ( ) te drukken. - Wanneer de reiniging start, komt de robotstofzuiger in beweging. ✽ Wanneer u op de knop ( ) drukt zonder een reinigingsmodus te selecteren, wordt er een Automatische reiniging uitgevoerd. Stoppen - Als u wilt stoppen drukt u op de knop ( ) op de afstandsbediening of op de stofzuiger. - Wanneer de reiniging is gestopt, komt de robotstofzuiger tot stilstand. De knoppen op de stofzuiger gebruiken De stofzuiger gebruiken _27 De stofzuiger gebruiken DE ROBOTSTOFZUIGER GEBRUIKEN OPNIEUW OPLADEN Met behulp van de knop voor opnieuw opladen kunt u de robotstofzuiger naar het oplaadstation laten terugkeren. ■ Wanneer de robotstofzuiger in bedrijf is, drukt u op de knop ( ) om de desbetreffende activiteit te annuleren en drukt u vervolgens op de knop voor opnieuw opladen. 1. Druk op de knop voor opnieuw opladen. - Het pictogram ( ) op de stofzuiger wordt ingeschakeld en de robotstofzuiger keert naar het oplaadstation terug. 2. Als u de robotstofzuiger wilt laten stoppen terwijl deze naar het oplaadstation terugkeert, drukt u op de ). knop ( 3. Als u de automatische oplaadfunctie wilt testen, drukt u op de knop voor opnieuw opladen wanneer de robotstofzuiger zich minder dan 1,5 m van het oplaadstation bevindt. Probleemoplossing wanneer de robotstofzuiger niet naar het oplaadstation terugkeert • Controleer de plaatsing van het oplaadstation - Als het oplaadstation zich op een locatie bevindt waar deze de robotstofzuiger niet naar zich toe kan leiden. - Als het oplaadstation meer dan 5 m van de robotstofzuiger verwijderd is, kan het : Langer duren voordat de robotstofzuiger bij het oplaadstation is teruggekeerd. • Laad de robotstofzuiger in de volgende gevallen handmatig op. - Als het oplaadstation in een hoek is geïnstalleerd. - Als de batterij volledig ontladen is. - Als de robotstofzuiger door een obstakel (meubelstuk, enz.) vast is komen te zitten. - Als de robotstofzuiger niet over de drempel heen kan naar de locatie waar de oplader is geïnstalleerd. (De drempel mag een hoogte van niet meer dan 1 cm hebben.) 28_ De stofzuiger gebruiken De afstandsbediening gebruiken De knoppen op de stofzuiger gebruiken De stofzuiger gebruiken DE ROBOTSTOFZUIGER GEBRUIKEN AUTOMATISCHE REINIGING De robotstofzuiger verplaatst zich automatisch en reinigt het huis eenmaal totdat de reiniging gereed is.  ls de reiniging begint terwijl de robotstofzuiger zich in het A oplaadstation bevindt, neemt de tijd die terugkeer naar het oplaadstation in beslag neemt af, omdat de robotstofzuiger zich zijn oorspronkelijke positie tijdens het verplaatsen blijft herinneren. ■  ls het batterijniveau tijdens de reiniging te laag wordt, keert A de robotstofzuiger automatisch naar het oplaadstation terug en wordt de reiniging hervat wanneer de batterij is opgeladen. (Aantal hervatte reinigingen: één) Knop op stofzuiger 03 De stofzuiger gebruiken ■ Knop op afstandsbediening Configuratievolgorde 1 De modus ▶ instellen. 1keer 2 De modus annuleren. Tijdens de reiniging OPMERKING De functie Reiniging hervatten • Als de robotstofzuiger ervan uitgaat dat de reiniging gereed is, wordt de functie voor hervatting van de reiniging niet uitgevoerd. • Als u de robotstofzuiger verplaatst terwijl deze wordt opgeladen, of als u op een knop drukt, gaat het apparaat ervan uit dat de reiniging gereed is en wordt de reiniging niet meer hervat. Als de reiniging gereed is LET OP Verplaats de robotstofzuiger niet terwijl deze aan het reinigen is en druk dan ook niet op een knop. Anders zou de robotstofzuiger ervan uitgaan dat de reiniging gereed is en zal het apparaat de reiniging weer van voren af aan beginnen. De stofzuiger gebruiken _29 De stofzuiger gebruiken DE ROBOTSTOFZUIGER GEBRUIKEN LOKALE REINIGING Een klein gebied met veel koekkruimels, stof, enzovoorts kunt u gemakkelijk laten reinigen.  erplaats de robotstofzuiger naar het gebied waar u een lokale V reiniging wilt uitvoeren. Knop op stofzuiger About 1.5m Circa 1.5m ■ Circa 1.5m 1.5m About Knop op afstandsbediening Configuratievolgorde 1 De modus ▶ instellen. 2keer 2 De modus instellen. Tijdens de reiniging - In de Lokale reinigingsmodus wordt er door de robotstofzuiger een gebied van 1,5 bij 1,5 m gereinigd. - Wanneer de reiniging gereed is, wordt er End, Stop en Stand by op het display van de robotstofzuiger weergegeven. OPMERKING Als de robotstofzuiger zich in het oplaadstation bevindt, is Lokale reiniging niet beschikbaar. Als de reiniging gereed is 30_ De stofzuiger gebruiken De stofzuiger gebruiken DE ROBOTSTOFZUIGER GEBRUIKEN Zijborstel reiniging ■  ls de reiniging begint terwijl de robotstofzuiger zich in het A oplaadstation bevindt, neemt de tijd die terugkeer naar het oplaadstation in beslag neemt af, omdat de robotstofzuiger zich zijn oorspronkelijke positie tijdens het verplaatsen blijft herinneren. ■  ls het batterijniveau tijdens de reiniging te laag wordt, keert A de robotstofzuiger automatisch naar het oplaadstation terug en wordt de reiniging hervat wanneer de batterij is opgeladen. (Aantal hervatte reinigingen: één) Knop op stofzuiger 03 De stofzuiger gebruiken De robotstofzuiger gaat automatisch door met verplaatsen en reinigen totdat de batterij leeg raakt en de batterijniveau-indicator nog slechts op één niveau knippert. Knop op afstandsbediening Configuratievolgorde 1 De modus ▶ instellen. 3keer 2 De modus annuleren. Tijdens de reiniging OPMERKING LET OP De functie Reiniging hervatten • Als de robotstofzuiger ervan uitgaat dat de reiniging gereed is, wordt de reiniging niet hervat. • Als u de robotstofzuiger verplaatst terwijl deze wordt opgeladen, of als u op een knop drukt, gaat het apparaat ervan uit dat de reiniging gereed is (de reiniging wordt dan niet meer hervat). Verplaats de robotstofzuiger niet terwijl deze aan het reinigen is en druk dan ook niet op een knop. Anders zou de robotstofzuiger ervan uitgaan dat de reiniging gereed is en zal het apparaat de reiniging weer van voren af aan beginnen. De stofzuiger gebruiken _31 De stofzuiger gebruiken DE ROBOTSTOFZUIGER GEBRUIKEN HANDMATIGE REINIGING Met behulp van de afstandsbediening kunt u de robotstofzuiger verplaatsen om een specifiek gebied direct te reinigen. ■  erplaats de robotstofzuiger naar het gebied waar u een V handmatige reiniging wilt uitvoeren. ■ Handmatig reinigen kan alleen met de afstandsbediening. Knop op stofzuiger Knop op afstandsbediening Configuratievolgorde 1 De modus ▶ instellen. 4keer 2 De modus annuleren. Tijdens de reiniging OPMERKING LET OP • Als de robotstofzuiger zich in het oplaadstation bevindt, is Handmatige reiniging niet beschikbaar. In de Handmatige reinigingsmodus kunt u met de afstandsbediening naar gebieden met bijvoorbeeld een afscheidingstape of gebieden waar de kans op vallen bestaat (trappen e.d.) navigeren. 32_ De stofzuiger gebruiken Richtingsknoppen (Vooruit, links, rechts) Achteruit wordt niet ondersteund. De stofzuiger gebruiken DE ROBOTSTOFZUIGER GEBRUIKEN AUTOMATISCHE REINIGING 03 De stofzuiger gebruiken Wanneer de obstakelsensor tijdens het stofzuigen een obstakel herkent, wordt de snelheid van de robotstofzuiger verminderd om de impact van de botsing te minimaliseren. De botssensor draagt hier ook toe bij. De stofzuiger komt zo dicht mogelijk bij hoekjes om deze schoon te maken. (Deze robotstofzuiger is een contactstofzuiger die contact maakt met obstakels.) De robotstofzuiger verplaatst zich automatisch en reinigt het huis eenmaal totdat de reiniging gereed is. ■  ls de reiniging begint terwijl de robotstofzuiger zich in het A oplaadstation bevindt, neemt de tijd die terugkeer naar het oplaadstation in beslag neemt af, omdat de robotstofzuiger zich zijn oorspronkelijke positie tijdens het verplaatsen blijft herinneren. ■  ls het batterijniveau tijdens de reiniging te laag wordt, keert A de robotstofzuiger automatisch naar het oplaadstation terug en wordt de reiniging hervat wanneer de batterij is opgeladen. (Aantal hervatte reinigingen: één) Knop op stofzuiger Knop op afstandsbediening Configuratievolgorde 1 De modus ▶ instellen. 5keer 2 De modus annuleren. Tijdens de reiniging OPMERKING De functie Reiniging hervatten • Als de robotstofzuiger ervan uitgaat dat de reiniging gereed is, wordt de functie voor hervatting van de reiniging niet uitgevoerd. • Als u de robotstofzuiger verplaatst terwijl deze wordt opgeladen, of als u op een knop drukt, gaat het apparaat ervan uit dat de reiniging gereed is en wordt de reiniging niet meer hervat. LET OP Verplaats de robotstofzuiger niet terwijl deze aan het reinigen is en druk dan ook niet op een knop. Anders zou de robotstofzuiger ervan uitgaan dat de reiniging gereed is en zal het apparaat de reiniging weer van voren af aan beginnen. Als de reiniging gereed is De stofzuiger gebruiken _33 Decrease Increase De stofzuiger gebruiken 3time DE ROBOTSTOFZUIGER GEBRUIKEN Decrease Increase GEPLANDE REINIGING U kunt instellen dat de robotstofzuiger op een 3timetijdstip begint met reinigen. bepaald ■ Geplande reiniging is alleen mogelijk wanneer de Increaseoplaadstation bevindt. Decrease in het Decrease Decrease Increase robotstofzuiger zich Knop op stofzuiger Knop op afstandsbediening 3time Decrease Decrease Increase Configuratievolgorde 1 Activeer modus voor Decrease en geplande reiniging bevestig dat de ingestelde tijd juist is. Increase Voorbeeld: De huidige tijd: 07:00 uur. De Increase gewenste begintijd van de reiniging: 09:30 uur. Increase 2 Start de instelling. Knippert 3time Decrease Decrease Verlagen Increase Increase Verhogen 3 Stel het uur in. Decrease Increase Knippert 4 Bevestig het uur. Knippert Decrease Increase Decrease Verlagen Increase Verhogen 5 Stel het aantal minuten in. Decrease Increase Knippert 6 Voltooi de instelling. Annuleer de instellingen. Het pictogram licht niet meer op. Wanneer het instellen gereed is en u op de knop ( ) drukt in plaats van op de knop wordt de modus voor geplande reiniging geannuleerd. OPMERKINGUitstellen/Dagelijks, 34_ De stofzuiger gebruiken De stofzuiger gebruiken Using the robotic vacuum cleaner DAGELIJKSE REINIGING INSTELLEN U kunt instellen dat de reinigingsrobot elke dag op een bepaald tijdstip begint met reinigen.  agelijkse reiniging is alleen mogelijk wanneer de D reinigingsrobot zich in het oplaadstation bevindt. Decrease Increase Knop op stofzuiger Knop op afstandsbediening Decrease Increase Decrease Configuratievolgorde Increase Voorbeeld: De huidige tijd: 07:00 uur. 1 Activeer de modus voor De Increase gewenste begintijd van de Decreaseen dagelijkse reiniging reiniging: 09:30 uur. bevestig dat de ingestelde tijd juist is. (Controleer de dagelijks gereserveerde tijd.) 2 Start de instelling. Knippert 3time Decrease Verlagen Increase Verhogen 3 Stel het uur in. Decrease Increase Knippert Blinks 4 Bevestig het uur. Knippert Decrease Increase Decrease Verlagen Increase Verhogen 5 Stel het aantal minuten in. Decrease Increase Knippert 6 Voltooi de instelling. Blinks Decrease Increase Decrease Increase Annuleer de instellingen. 3time The icon is turned off. Wanneer het instellen gereed is en u op de knop ( ) drukt in plaats van op de knop wordt de modus voor geplande reiniging geannuleerd. OPMERKINGUitstellen/Dagelijks, De stofzuiger gebruiken _35 Blinks 03 De stofzuiger gebruiken ■ Tu d Mon e We Thu Fri Sat Sun ~ Hulpmiddelen en filter onderhouden DE ROBOTSTOFZUIGER REINIGEN HOUD DE METHODEN VOOR REINIGING EN ONDERHOUD IN GEDACHTEN  de aan-uitschakelaar beschadigd is, moet u Als contact opnemen met de onderhoudstechnicus, om te voorkomen dat er ongelukken gebeuren. ■ Gebruik geen middelen of mechanische apparaten die niet door de fabrikant zijn geïnstalleerd en die de vervorming van de robotstofzuiger zouden kunnen versnellen. ■ Zet altijd de aan-uitschakelaar aan de onderkant van het apparaat in de uitstand voordat u de robotstofzuiger gaat reinigen. D  e robotstofzuiger zou anders plotseling in werking kunnen treden en lichamelijk letsel veroorzaken. ■ HET SENSORVENSTER EN DE CAMERA REINIGEN U moet de aan-uitschakelaar aan de onderkant van het apparaat in de uitstand zetten voordat u de robotstofzuiger gaat reinigen. ■  puit nooit water, thinner, benzeen, enzovoorts S rechtstreeks op de robotstofzuiger. ■  eeg het venster van de sensor en de V camera licht af met een zachte doek. Display Camera Venster voorsensor Venster voorsensor en camera 36_ Hulpmiddelen en filter onderhouden Venster steiltesensor Venster achtersensor Hulpmiddelen en filter onderhouden DE ROBOTSTOFZUIGER REINIGEN SNEL STOF VERWIJDEREN ■ 1. Open de klep van de stofuitgang. 2. A  ls u de luchtinlaat van de stofzuiger bij de stofuitgang houd, wordt het stof rechtstreeks vanuit de stofopvangzak opgezogen. DE STOFOPVANGBAK EN HET FILTER REINIGEN Leeg de stofopvangbak eerst voordat u deze gaat reinigen. ■ Pas op dat u bij het weghalen van de stofopvangbak geen stof morst. ■ Leeg in de volgende gevallen de stofopvangbak. 1. Als er zich stof in de stofopvangbak heeft opgehoopt. 2. Als de zuigkracht plotseling sterk afneemt. 3. Als het geluid plotseling toeneemt. 1. D  ruk op de uitwerpknop voor de stofopvangbak (PUSH) en trek de stofopvangbak naar buiten. 2. V  erwijder de klep van de stofopvangbak door deze op de aangegeven wijze in de richting van de pijl te trekken. 3. Verwijder het filter uit de stofopvangbak door deze op de aangegeven wijze in de richting van de pijl te trekken. Hulpmiddelen en filter onderhouden _37 04 Hulpmiddelen en filter onderhouden  kunt op eenvoudige wijze de stofopvangzak ledigen met U behulp van een normale stofzuiger zonder de stofzak te verwijderen. Hulpmiddelen en filter onderhouden DE ROBOTSTOFZUIGER REINIGEN 4. Veeg het stof van het filter en uit de stofopvangbak. ✽ U kunt ze met water afspoelen. 5. Plaats het filter in de stofopvangbak. - Zorg dat het raster van het filter naar beneden is gericht. Het kan niet in de verkeerde richting worden geplaatst. 6. S  luit de klep van de stofopvangbak en plaats de bak in de stofzuiger. [ Structuur van de stofopvangbak ] Uitwerpknop voor stofopvangbak Filter Stofuitgang Uitblaasklep Klep van de stofopvangbak 38_ Hulpmiddelen en filter onderhouden Stofopvangbak Hulpmiddelen en filter onderhouden DE ROBOTSTOFZUIGER REINIGEN DE ZUIGBORSTEL REINIGEN 1. D  ruk op de uitwerpknop voor de stofopvangbak (PUSH) om deze te verwijderen. 2. N  adat u gecontroleerd hebt op vreemde stoffen drukt u op de haak waarmee de borstel vastzit om deze los te maken. 3. Til de zuigborstel uit de stofzuiger. 4. V  erwijder met een borstel of stofzuiger eventuele vreemde zaken zoals lange haren of draden die rond de borstel zijn gewikkeld. 5. W  anneer de reiniging gereed is, zet u de borstel eerst vast aan de kant van de aan-uitschakelaar en vervolgens ook aan de andere kant. Hulpmiddelen en filter onderhouden _39 04 Hulpmiddelen en filter onderhouden U moet de aan-uitschakelaar aan de onderkant van het apparaat in de uitstand zetten voordat u de robotstofzuiger gaat reinigen. • Omdat er stof uit de stofopvangbak kan komen, moet u deze vóór het reinigen van de zuigborstel LET OP verwijderen. Hulpmiddelen en filter onderhouden DE ROBOTSTOFZUIGER REINIGEN 6. N  adat u de 3 uiteinden van de klep in de openingen hebt gestoken, duwt u op het andere einde totdat dit op zijn plaats klikt. LET OP • Om te voorkomen dat de robotstofzuiger verstopt raakt, moet u opletten dat er geen tandenstokers of wattenstaafjes worden opgezogen. • Als het verwijderen van vreemde zaken moeilijk gaat, neemt u contact op met een klantenservicecentrum. • Aangezien de zuigborstel het stof op de vloer opzuigt, kunnen er lange draden of haren om de borstel gewikkeld raken. Controleer en reinig de zuigborstel regelmatig. 40_ Hulpmiddelen en filter onderhouden Hulpmiddelen en filter onderhouden DE ROBOTSTOFZUIGER REINIGEN DE DRAAIENDE ZIJBORSTEL VOOR REINIGING VAN RANDEN REINIGEN 04 Hulpmiddelen en filter onderhouden U moet de aan-uitschakelaar aan de onderkant van het apparaat in de uitstand zetten voordat u de robotstofzuiger gaat reinigen. 1. Controleer of de draaiende zijborstel niet verbogen is en of er geen vreemde zaken in de borstel zijn vastgeraakt. 2. D  oe rubberhandschoenen aan en houd een doek met heet water circa 10 seconden om de draaiende zijborstel gevouwen. Veeg de borstel vervolgens aan de doek af. 3. D  raai de draaiende zijborstel rond en herhaal de procedure uit stap 2. 4. A  ls er haar of draden tussen de stofzuiger en de draaiende zijborstel vast is komen te zitten, draait u met een schroevendraaier (+) de schroef los om de borstel te verwijderen. B  ij het terugplaatsen van de borstel moet u erop letten dat de “L”-markering op de borstel en op de stofzuiger op dezelfde plaats komen. (De letter “R” is aan de rechterkant van de draaiende zijborstel aangebracht.) OPMERKING L Aangezien de draaiende zijborstel gemakkelijk haren en andere vreemde zaken aantrekt, moet u de borstel regelmatig reinigen. Als er zich veel vreemde zaken aan de borstel hechten, kan deze daardoor beschadigen. Hulpmiddelen en filter onderhouden _41 Hulpmiddelen en filter onderhouden DE ROBOTSTOFZUIGER REINIGEN HET RIJWIEL REINIGEN U moet de aan-uitschakelaar aan de onderkant van het apparaat in de uitstand zetten voordat u de robotstofzuiger gaat reinigen. ■  ls de robotstofzuiger plotseling gaat zigzaggen, zitten er A mogelijk vreemde stoffen aan het rijwiel vast. 1. W  anneer u het rijwiel gaat reinigen, legt u een zachte doek op de vloer en legt u de stofzuiger daar voorzichtig ondersteboven op. 2. C  ontroleer of er vreemde stoffen zijn vastgehecht en verwijder deze zo nodig met een staafje of een tang of pincet zonder scherpe uiteinden. 42_ Hulpmiddelen en filter onderhouden Problemen oplossen CONTROLELIJST VÓÓR BELLEN MET DE KLANTENSERVICE SYMPTOOM MAATREGELEN • Is de stofopvangbak geplaatst? • Plaats de stofopvangbak. • Staat de aan-uitschakelaar in de • Zet de aan-uitschakelaar in de aanstand? • Is de reinigingsmodus ( display ingeschakeld? • Knippert de batterijniveau- • • De robotstofzuiger is tijdens de reiniging gestopt. • • • • aanstand. ) in het • Druk op de knop ( indicator op slechts één niveau en is ‘LO’ op het display weergegeven? De robotstofzuiger werkt niet als de batterij in de afstandsbediening leeg is. Knippert de batterijniveauindicator op slechts één niveau en is ‘LO’ op het display weergegeven? Is de robotstofzuiger achter snoeren op de vloer blijven haken? Is de robotstofzuiger op de vloer bij een hoogteverschil blijven steken? - Het rijwiel staat omhoog. Is er een stuk stof om het rijwiel gewikkeld? Is de robotstofzuiger op de drempel blijven steken? • Controleer of de stofopvangbak vol is. Tijdens het reinigen is er • Controleer of de zuigingang weinig zuigkracht. verstopt is. ). (Houd de knop ( ) 3 seconden of langer ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.) • Til de robotstofzuiger op en plaats deze handmatig in het oplaadstation om het apparaat op te laden. • Vervang de batterijen in de afstandsbediening. (type AAA) • Til de robotstofzuiger op en plaats deze handmatig in het oplaadstation om het apparaat op te laden. • Zet de aan-uitschakelaar in de uitstand en maak de snoeren los. • Zet de aan-uitschakelaar in de uitstand en verplaats de robotstofzuiger naar een andere plek om te reinigen. • Zet de aan-uitschakelaar in de uitstand en verwijder de stof. • Zet de aan-uitschakelaar in de uitstand en verplaats de robotstofzuiger naar een andere plek om te reinigen. • Stop de robotstofzuiger en leeg de stofopvangbak. • Zet de aan-uitschakelaar in de uitstand en verwijder de zaken die de zuigingang verstoppen. • Controleer of het filter verstopt is. • Maak het filter goed schoon. Problemen oplossen _43 05 Problemen oplossen De robotstofzuiger werkt voorafgaand aan het reinigen helemaal niet. CONTROLEREN Problemen oplossen CONTROLELIJST VÓÓR BELLEN MET DE KLANTENSERVICE SYMPTOOM CONTROLEREN MAATREGELEN De robotstofzuiger • Controleer of de stekker van het kan het oplaadstation goed in het stopcontact zit. oplaadstation niet vinden. • Als op 1 m of minder van de voorkant en op 0,5 m of minder van de zijkanten van het oplaadstation obstakels zijn, moet u deze verwijderen. • Als er zich vreemde stoffen op de oplaadcontactpunten bevinden, moet de contactpunten met een droge theedoek schoonvegen. • Is de VIRTUAL GUARD dichtbij • Verplaats de VIRTUAL GUARD het oplaadstation geplaatst? naar een andere plek, zodat de robotstofzuiger automatisch kan opladen. • Is de afstandssensor van de • Plaats de VIRTUAL GUARD VIRTUAL GUARD naar het in een andere richting of stel oplaadstation gericht? de afstand op een passende waarde in. • • De robotstofzuiger Zijn de batterijen van de Vervang de batterijen. overschrijdt de VIRTUAL GUARD op? (2 alkalinebatterijen type D (LR20)) begrenzing van de VIRTUAL GUARD. • Is de VIRTUAL GUARD op de • Stel de VIRTUAL GUARD op de Wachtmodus (virtuele deur) Schuttingmodus (virtuele muur) ingesteld? in. • Is het moduslampje uit? • Controleer of de VIRTUAL GUARD is uitgeschakeld en stel deze op de gewenste modus in. • Vervang de batterijen door nieuwe alkalinebatterijen. (2 alkalinebatterijen type D (LR20)) De batterijen van • Gebruikt u droge de VIRTUAL mangaanbatterijen? GUARD gaan veel te kort mee. • Is de robotstofzuiger handmatig • Als de robotstofzuiger tijdens het Op het display wordt er afgeteld: van het oplaadstation gehaald of opladen van het oplaadstation is er tijdens het opladen op een wordt gehaald of als er dan 30, 29, 28, … knop gedrukt? op een knop wordt gedrukt, keert deze na 30 seconden automatisch naar het oplaadstation terug. 44_ Problemen oplossen Problemen oplossen PROBLEEMOPLOSSING VOOR FOUTCODES OORZAAK OPLOSSING • De robotstofzuiger is tijdens • Zet de aan-uitschakelaar aan de • • • • • • het verplaatsen vast komen te zitten. Er is een vreemde stof (draad, papier, speelgoed, enz.) in de zuigborstel vastgeraakt. Er is een vreemde stof (draad, papier, speelgoed, enz.) in het linkerrijwiel vastgeraakt. Er is een vreemde stof (draad, papier, speelgoed, enz.) in het rechterrijwiel vastgeraakt. Controleren van de bumpersensor. Er bevindt zich vuil (stof, een vlek, enz.) op het venster van de obstakelsensor. • Er bevindt zich vuil (stof, een • • • • • vlek, enz.) op het venster van de steiltesensor. • Geen stofopvangbak • geplaatst. • Er is een vreemde stof (draad, • papier, speelgoed, enz.) in de draaiende zijborstel vastgeraakt. onderkant in de uitstand en verplaats de robotstofzuiger naar een andere plek. Zet de aan-uitschakelaar aan de onderkant in de uitstand en verwijder de vreemde stoffen van de zuigborstel. Zet de aan-uitschakelaar aan de onderkant in de uitstand en verwijder de vreemde stoffen van het linkerrijwiel. Zet de aan-uitschakelaar aan de onderkant in de uitstand en verwijder de vreemde stoffen van het rechterrijwiel. Trek de vastzittende bumper een stukje naar buiten. Zet de aan-uitschakelaar aan de onderkant in de uitstand en verwijder het vuil met een zachte doek van de sensorvensters aan de voor- en achterkant. Zet de aan-uitschakelaar aan de onderkant in de uitstand en verwijder het vuil met een zachte doek van het steiltesensorvenster. Duw de stofopvangbak aan totdat u een klikgeluid hoort. Zet de aan-uitschakelaar aan de onderkant in de uitstand en verwijder de vreemde stoffen van de draaiende zijborstel. ✽ Als u op de aan-uitknop drukt of de aan-uitschakelaar in de uitstand zet, verdwijnt de foutcode. Problemen oplossen _45 05 Problemen oplossen FOUTCODE Productspecificatie 93 mm (hoogte) 355 mm (lengte) 355 mm (breedte) Stofzuiger 122 mm (hoogte) 275 mm (breedte) 161 mm (lengte) Oplaadstation 46_ Productspecificatie Productspecificatie CLASSIFICERING Elektrische specificaties Detail Diameter 355mm Hoogte 93mm Gewicht 4.0kg Voltage AC 220-240V~, 50-60Hz Oplaadvermogen 50 W Verbruik stofzuiger 40 W Batterijspecificaties 14.4V / 2,000 mA Capaciteit stofopvangbak Circa 0.6 ℓ Type opladen Reinigingsspecificaties Reinigingsmodus Automatisch/handmatig opladen Automatische, Lokale, Uitgebreide, Handmatige, Zijborstel, en Geplande reiniging, Dagelijkse reiniging instellen Oplaadduur Circa 120 minuten Reinigingstijd (bij een harde vloer) Circa 90 minuten Reinigingsmethode Plafondvormherkenning Type knop op stofzuiger Contacttype Deze stofzuiger voldoet aan de volgende richtlijnen: EMC richtlijn: 2004/108/EEC Veiligheidsrichtlijn laagspanning: 2006/95/EC Productspecificatie _47 06 Productspecificatie Mechanische specificaties Item SR8850 SR8855 Aspiradora robot Manual del usuario ✻ Antes de poner en marcha la unidad, lea atentamente las instrucciones. ✻ Sólo para uso en interiores. imagine the possibilities Gracias por adquirir un producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, registre su producto en www.samsung.com/register Español Información de seguridad INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Antes de poner el aparato en funcionamiento, lea este manual en su totalidad y consérvelo para futuras consultas. ADVERTENCIA • Ya que las siguientes instrucciones de funcionamiento se aplican a varios modelos, las características de su aspiradora pueden variar ligeramente de las descritas en este manual. ADVERTENCIA SÍMBOLOS DE PRECAUCIÓN/ADVERTENCIA UTILIZADOS ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Indica que hay un peligro de muerte o lesiones graves. Indica que hay un riesgo de lesiones personales o daño material. OTROS SÍMBOLOS UTILIZADOS NOTA Explicación de términos para ayudar a los usuarios a comprender cómo utilizar este producto adecuadamente. 2_ Información de seguridad Información de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar un electrodoméstico deben tomarse unas precauciones básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA ASPIRADORA ROBOT. Cuando no utilice la aspiradora desenchúfela de la toma así como antes de realizar cualquier mantenimiento. ADVERTENCIA: p  ara reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones: GENERAL •  Utilice la aspiradora sólo como se explica en este manual. •  No utilice la aspiradora robot ni el cargador si están dañados. •  Si la aspiradora no funciona correctamente, ha sufrido alguna caída, se ha dañado, se ha dejado en el exterior, se ha mojado, debe devolverla a un centro de atención al cliente. •  No manipule el cargador ni la aspiradora robot con las manos húmedas. •  Utilícela sólo en superficies de interior que estén secas. •  Este electrodoméstico no está pensado para que lo usen personas (incluidos los niños) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas de conocimiento y experiencia, sin la supervisión o las indicaciones de una persona responsable que garantice un uso seguro del aparato. •  No deje que los niños jueguen con el electrodoméstico. CARGADOR DE LA BATERÍA •  No modifique el enchufe polarizado para que se adapte a otro no polarizado o a un cable alargador. •  No lo utilice en exteriores o sobre superficies húmedas. •  Desenchufe el cargador cuando no lo utilice y antes de las operaciones de mantenimiento. •  Utilice sólo el cargador suministrado por el fabricante. •  No lo utilice con un cable o un enchufe dañados. •  Para trasladarlo no tire del cable, no utilice éste como una asa, no atrape el cable con la tapa ni mueva el cable alrededor de bordes o esquinas cortantes. Mantenga el cable apartado de las superficies calientes. •  No utilice cables alargadores ni enchufes con una capacidad de carga de corriente inadecuada. •  No tire del cable para desenchufar el aparato. Para desenchufar el cable, tire del enchufe no del cable. •  No rompa ni arroje al fuego las pilas ya que una temperatura elevada las puede hacer explotar. •  No intente abrir el cargador. La reparación debe efectuarse sólo en un centro de servicio cualificado. •  No exponga el cargador a temperaturas altas ni a ningún tipo de humedad. Información de seguridad _3 Información de seguridad ASPIRADORA ROBOT •  No aspire objetos duros o afilados como cristales, clavos, tornillos, monedas, etc. • N  o utilice la aspiradora sin el filtro colocado en su lugar. Durante el mantenimiento de la unidad, no introduzca los dedos ni otros objetos en la cámara del ventilador ya que la unidad se pueden poner en marcha accidentalmente. •  No ponga ningún objeto en las aberturas. No utilice la aspiradora si alguna abertura está bloqueada, mantenga las aberturas libres de polvo, hilachas, pelos y cualquier otra cosa que pueda reducir el caudal de aire. •  No aspire materiales tóxicos (como lejía con cloro, amoniaco, limpiadores en seco, etc.) •  No aspire cualquier cosa que pueda arder o provocar humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. •  No aspire líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni utilice la aspiradora en zonas donde éstos puedan estar presentes. •  No utilice la aspiradora robot en un lugar cerrado donde haya vapores desprendidos de pinturas a base de aceite, disolventes, productos antipolilla, polvo inflamable u otros vapores explosivos o tóxicos. •  Se pueden producir fugas en las celdas de las pilas en condiciones extremas de uso o de temperatura. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávela rápidamente con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos inmediatamente con agua limpia durante al menos 10 minutos. Solicite atención médica. 4_ Información de seguridad Índice INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 02 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 06 07 10 11 Acerca de la alimentación eléctrica Antes de utilizar Durante la utilización Limpieza y mantenimiento 13 Características del producto 13 MONTAJE DE LA ASPIRADORA 15 20 FUNCIONAMIENTO DE LA ASPIRADORA 15 Componentes 16 Nombre de cada componente 20 20 20 21 22 23 24 25 27 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Instalación de la aspiradora robot Orden de instalación Apagado y encendido Instalación del cargador Carga Acerca de la batería Configuración de la hora Montaje de la VIRTUAL GUARD Uso de la aspiradora robot Inicio/parada de la limpieza Recarga Limpieza automática Limpieza concentrada Limpieza máxima Limpieza manual Limpieza lateral Limpieza programada Configuración de la limpieza diaria MANTENIMIENTO DE LAS HERRAMIENTAS Y DEL FILTRO 36 Limpieza de la aspiradora robot 36 Debe recordar los métodos de mantenimiento y limpieza 36 Limpieza de la ventana del sensor y la cámara 37 Vaciado rápido del contenedor del polvo 37 Limpieza del contenedor del polvo y el filtro 39 Limpieza del cepillo motorizado 41 Limpieza del cepillo giratorio lateral para la limpieza de bordes 42 Limpieza de la rueda motriz SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 43 Lista de comprobación antes de llamar al centro de atención al cliente 45 Solución de problemas según los códigos de error 36 43 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 46 46 Especificaciones del producto Índice _5 Información de seguridad ACERCA DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA No doble excesivamente el cable de alimentación ni coloque sobre él objetos pesados que puedan romperlo. - Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. ADVERTENCIA Elimine cualquier resto de polvo o de agua del enchufe. - De no hacerlo se podría producir un mal funcionamiento o una descarga eléctrica. ADVERTENCIA No saque el enchufe tirando del cable de alimentación ni lo toque con las manos mojadas. - Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. ADVERTENCIA No utilice enchufes múltiples en una sola toma. (No deje el cable expuesto sobre el suelo.) - Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. ADVERTENCIA No utilice enchufes o cables dañados, ni tomas de pared sueltas. - Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. 6_ Información de seguridad Información de seguridad ANTES DE UTILIZAR PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No utilice nunca la aspiradora en lugares donde haya materiales combustibles como: - Lugares con velas o lámparas de escritorio en el suelo. - Lugares con fuegos sin vigilancia (llamas o ascuas). - Lugares donde haya gasolina, alcohol destilado, disolventes, ceniceros con cigarrillos encendidos, etc. La aspiradora robot sólo es para uso doméstico. No la utilice en los siguientes lugares. - Buhardillas, sótanos, almacenes, edificios industriales, habitaciones separadas alejadas del edificio principal, lugares expuestos a condiciones de humedad, como cuartos de baño o lavaderos, ni en lugares estrechos o elevados como mesas o estantes. Se pueden producir daños graves (funcionamiento anormal o roturas) cuando se utiliza en estos lugares. Abra todas las puertas cuando limpie las habitaciones. - Si una puerta está cerrada, la aspiradora no podrá entrar en esta habitación. -S  in embargo, debe cerrar la puerta principal, la de la terraza, la del cuarto de baño, y la de cualquier otra habitación desde donde la aspiradora pueda caer a un piso inferior. Para limpiar alfombras con grandes borlas, pliegue éstas debajo de la alfombra. - Las borlas pueden dañar la alfombra y la aspiradora, ya que pueden quedar atrapadas por la rueda motriz o el cepillo motorizado. Si el sensor de desnivel está sucio, la aspiradora robot puede caer por escaleras, barandillas, etc. Podría causar lesiones personales o dañarse el producto. Para prevenir este riesgo, instale la VIRTUAL GUARD (configuración del modo Valla) delante de las zonas peligrosas. Y limpie la ventana del sensor para que la cámara no acepte órdenes erróneas. Información de seguridad _7 01 Información de seguridad PRECAUCIÓN Antes de activar la aspiradora robot, compruebe que el contenedor del polvo esté montado. - Si el contenedor del polvo no está montado, la aspiradora no funcionará. Información de seguridad ANTES DE UTILIZAR PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Retire previamente los objetos pequeños o frágiles de la zona que vaya a limpiar. - Antes de limpiar retire cualquier objeto. - Retire objetos frágiles como cerámica, cristal, jarrones, etc. - La aspiradora robot no reconoce monedas, anillos ni otros objetos valiosos como joyas. Antes de aspirar retire los objetos diseminados por el suelo. - La aspiradora robot está diseñada para detectar obstáculos a 5 cm de distancia. - Las toallas de baño, las alfombrillas de cuartos de baño, entradas y de otras habitaciones, los cables de alimentación, los manteles o los cinturones se pueden enrollar en la rueda motriz o el cepillo motorizado. Esto puede hacer que los objetos se caigan de la mesa. Haga saber a los miembros de la familia (u otros residentes) que deben tener cuidado al efectuar la limpieza o cuando utilicen el modo de limpieza programada. - Si se hace funcionar la aspiradora robot cuando hay niños, estos pueden tropezar con ella y caerse. Procure que los niños no pisen la aspiradora ni se sienten sobre ella. - Los niños se pueden caer y lesionarse o el producto se puede dañar seriamente. Si hay niños o mascotas solos, desactive el conmutador de encendido de la aspiradora robot. - La aspiradora robot puede atraer su atención. - Si la rueda motriz o el cepillo motorizado atrapa los dedos, los pies, la ropa o el pelo se pueden producir lesiones. - Si un niño o una mascota se encuentran en el camino de la aspiradora, ésta los puede identificar como un obstáculo y no efectuar la limpieza de dicha zona. - Cuando se desactiva el conmutador de encendido, se corta el suministro de alimentación y se desactivan todas las funciones. Cuando instale la estación de carga, no deje el cable de alimentación expuesto en el suelo. - Cuando la aspiradora robot se recarga automáticamente o pasa junto a la estación de carga, puede arrastrar el cable de alimentación alrededor de ella. Mantenga el cable de alimentación del cargador constantemente enchufado en la toma de corriente. - La aspiradora robot tiene una función de autorrecarga, pero, si el cable de alimentación de la estación de carga está desenchufado, no podrá cargar la batería automáticamente. 8_ Información de seguridad Información de seguridad ANTES DE UTILIZAR PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Los objetos colocados delante del cargador impedirán que la aspiradora robot se recargue automáticamente. - Deje el área libre de objetos. No debe haber obstáculos a menos de 0,5m a izquierda y derecha ni a 1 m frontalmente. No cortocircuite las clavijas de carga con objetos metálicos, como varillas, destornilladores, etc. ADVERTENCIA - Se podría dañar seriamente el cargador. Asegúrese de que no haya ningún resto de líquidos en la estación de carga. ADVERTENCIA - De no hacerlo se podría producir un incendio o una descarga eléctrica. ADVERTENCIA Asegúrese de que la aspiradora robot no aspire ni se desplace sobre líquidos como agua, aceite o suciedades de las mascotas. - Se podría dañar seriamente el producto. - Las ruedas pueden esparcir los líquidos y extender la suciedad. No utilice el cargador con otros propósitos. - Podría dañar seriamente el cargador o causar un incendio. ADVERTENCIA Información de seguridad _9 01 Información de seguridad PRECAUCIÓN Instale el cargador en un lugar fácilmente accesible para la aspiradora robot. - Si el cargador está instalado en un rincón, se pueden provocar movimientos innecesarios y se puede perturbar el proceso de recarga automática. Información de seguridad DURANTE LA UTILIZACIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No se puede utilizar esta aspiradora robot en alfombras gruesas. - La aspiradora robot puede presentar problemas de funcionamiento. - Se pueden dañar las alfombras. No utilice la aspiradora robot sobre una mesa o lugares elevados. - Se podría dañar en caso de caída accidental. Durante el funcionamiento la aspiradora robot puede chocar con muebles, como las patas de las sillas y de las mesas, los muebles de poco cuerpo y largos, etc. - Para conseguir un rendimiento más limpio y rápido, coloque las sillas sobre una mesa. No coloque ningún objeto encima de la aspiradora robot. - Podría causar un mal funcionamiento. PRECAUCIÓN Durante la limpieza quite inmediatamente los papeles grandes o bolsas de plástico que pueda haber en la aspiradora. - Si utiliza la aspiradora largo tiempo con un puerto de entrada obstruido se puede dañar seriamente el producto. ADVERTENCIA Si se oye un sonido no habitual, se notan olores o se ve humo que procede de la aspiradora robot, desconecte inmediatamente el conmutador de encendido y llame al centro de atención al cliente. La aspiradora robot no puede continuar funcionando si queda atrapada en la entrada o en el umbral de la terraza. - La aspiradora robot detendrá su funcionamiento por razones de seguridad si durante 5 minutos no se puede mover. - Para reanudar el funcionamiento, se debe apagar el conmutador de encendido y encenderlo de nuevo tras mover la aspiradora a un lugar donde puede continuar funcionando. 10_ Información de seguridad NOTA Información de seguridad DURANTE LA UTILIZACIÓN La aspiradora robot no puede limpiar completamente los lugares a los que no puede acceder, como los rincones y los espacios entre los sofás y las paredes. - Debe limpiar estas áreas de vez en cuando. NOTA Después de la limpieza pueden quedar acumulaciones de polvo formadas durante la limpieza que la aspiradora no pueda aspirar. - En tales casos, estas acumulaciones de polvo se han de eliminar con otro útil de limpieza. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Para limpiar el producto, no rocíe el exterior directamente con agua ni utilice materiales volátiles como benceno, disolventes o alcohol. - Se podría dañar seriamente el producto. No presione con fuerza el paragolpes de la aspiradora robot. - Si se daña el sensor del paragolpes, la aspiradora robot puede chocar con las paredes o los muebles. PRECAUCIÓN Nadie que no sea un técnico de servicio cualificado debe montar o desmontar la unidad. - Se podría dañar el producto. ADVERTENCIA Elimine regularmente cualquier sustancia extraña que se acumule en los sensores de obstáculos o de desnivel. - La suciedad acumulada en los sensores puede hacer que éstos no funcionen correctamente. Sensor de desnivel Sensor de obstáculos Información de seguridad _11 01 Información de seguridad NOTA Información de seguridad LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para eliminar las sustancias extrañas utilice siempre el cepillo de limpieza después de desactivar el conmutador de encendido. - De no hacerlo, la unidad podría activarse repentinamente y provocar lesiones personales o dañar el producto. Si el cable de alimentación está dañado debe sustituirlo un técnico cualificado del servicio de atención al cliente. - De no hacerlo se podría producir un incendio o una descarga eléctrica. Antes de limpiar el cargador, asegúrese de desconectar el cable de alimentación por razones de seguridad. Póngase en contacto con el centro de atención al cliente de Samsung Electronics para sustituir la batería. - Si no se utilizan las baterías originales se puede dañar el producto. ✽ Información sobre las pilas : Tamaño AA Ni-MH, UNION SUPPO, Modelo HPY, 12 unidades. 12_ Información de seguridad Cepillo lateral de limpieza de bordes Cepillo motorizado Características del producto ÚTIL FUNCIÓN DE VIRTUAL GUARD Se puede confinar la aspiradora robot en una zona determinada mediante el modo Valla (pared virtual) o limpiar cada sección una por una mediante el modo Defensa (puerta virtual). • ¿Qué es el reconocimiento de la forma del techo (Visionary mappingTM)? Esta función reconoce la forma del techo mediante una cámara colocada en la parte superior del aparato para identificar el área que se debe limpiar y determina el mejor modo de pasar por cada sección de la superficie y de limpiar ésta. Delicate Cleaning of Every Corner Since the robotic vacuum cleaner cleans the floor in a sequential way ( ) along the map determined by the ceiling shape recognition function, it cleans every corner of the floor. VARIOS MODOS DE LIMPIEZA Approximately 1.5 m Se proporcionan varios modos de limpieza para satisfacer cada necesidad. 1. Modo automático 2 Approximately 1.5 m 3 1 Limpia la habitación automáticamente. 2. Modo concentrado Limpia intensivamente una zona determinada. Se puede utilizar para eliminar restos de pan o galletas. 3. Modo máximo 4 5 6 Funciona hasta que la batería casi se ha agotado. 4. Modo manual Se puede limpiar el suelo manualmente desplazando la aspiradora robot con el mando a distancia. 7 5. Modo lateral Tu d Mon e We Thu Fri Sat Sun ~ Cuando el sensor de obstáculos detecta un obstáculo durante la limpieza, la aspiradora robot reduce la velocidad para minimizar el impacto; el sensor paragolpes también ayuda a reducirlo. Limpia los rincones acercándose lo más posible a ellos. 6. Modo de limpieza programada La aspiradora se pone en funcionamiento a la hora especificada. 7. Modo de limpieza diaria La aspiradora robot limpia el suelo cada día a la hora especificada. FÁCIL EXTRACCIÓN DEL POLVO La salida para el polvo en la parte superior permite un fácil vaciado de éste mediante una aspiradora normal, con lo que se evita que el polvo se extienda por toda la habitación. Características del producto _13 Características del producto RECARGA AUTOMÁTICA Cuando la batería está baja, se guía automáticamente a la aspiradora robot hasta el cargador para efectuar la recarga automática. CEPILLO GIRATORIO LATERAL DE LIMPIEZA DE BORDES El cepillo giratorio lateral de limpieza de bordes limpia el polvo de los bordes. CRUCE DE UMBRALES Alrededor de 1cm Escalón Tipo vertical El innovador sistema de propulsión de la aspiradora robot permite cruzar los umbrales de 1 cm de altura y así limpiar todas las habitaciones. La aspiradora robot se ha diseñado de tal manera que no puede cruzar umbrales superiores a 1 cm por razones de seguridad. ANTICHOQUES La aspiradora robot detecta y evita los obstáculos en dos fases. Primero, los 7 sensores de obstáculos detectan los obstáculos en la fase 1 y si la aspiradora no puede evitar el choque, los 2 sensores paragolpes amortiguan el impacto. ANTICAÍDAS Los 3 sensores de desnivel detectan las zonas descendentes, como escalones o umbrales de las puertas, para impedir que la aspiradora robot pueda caer por las escaleras. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD Cuando la aspiradora robot se levanta del suelo durante la limpieza, un sensor de detección detiene automáticamente las ruedas motrices, el cepillo motorizado, el motor de succión y el cepillo giratorio lateral. 14_ Características del producto Montaje de la aspiradora COMPONENTES 02 Montaje de la aspiradora ■ ■ Cuerpo principal ■ Mando a distancia ■ Cargador (estación) Otros componentes (Pilas tipo AAA) Manual del usuario/ 2 pilas VIRTUAL GUARD Filtro de repuesto Soporte del mando a distancia 2 cepillos de repuesto laterales para la limpieza de bordes Cepillo motorizado de repuesto Cepillo de limpieza Montaje de la aspiradora _15 Montaje de la aspiradora NOMBRE DE CADA COMPONENTE [ Unidad principal ] Salida del polvo Botón de funcionamiento Cámara Pantalla Sensor de VIRTUAL GUARD Sensor de obstáculos Sensor de VIRTUAL GUARD Sensor del mando a distancia Sensor de obstáculos Sensor paragolpes Frontal Botón de extracción del contenedor del polvo Contenedor del polvo Salida del polvo Sensor del mando a distancia Lateral Sensor de desnivel Cepillo lateral Rueda motriz Clavija de carga Tapa de las pilas Sensor de desnivel Cepillo motorizado Tapa del cepillo motorizado Conmutador de encendido Clavija de carga Rodillo Sensor de desnivel 16_ Montaje de la aspiradora Rueda motriz Parte inferior Montaje de la aspiradora NOMBRE DE CADA COMPONENTE [ Cargador (estación) ] Lámpara de carga Soporte del mando a distancia Clavija de carga Conductos de ventilación Base de sujeción [ VIRTUAL GUARD ] Lámpara de modo Sensor de detección de distancia Sensor de detección de cuerpo principal Botón de modo/ alimentación Conmutador de control a distancia ■ Instalación de las pilas Las pilas no se suministran con el producto. Se deben adquirir por separado. Antes de utilizar el aparato debe instalar las pilas alcalinas (tipo D). 1 2 3 Levante la tapa de la VIRTUAL GUARD presionando la pestaña de bloqueo. Instale las pilas en la VIRTUAL GUARD como se muestra en la siguiente ilustración. (Si las pilas se instalan con la polaridad incorrecta, la VIRTUAL GUARD no funcionará.) Tras insertar una punta de la tapa en la ranura, presione en el otro extremo hasta que oiga un clic. ✽ Especificaciones : Pilas alcalinas tipo D (LR20) Montaje de la aspiradora _17 02 Montaje de la aspiradora Lámpara de alimentación Montaje de la aspiradora NOMBRE DE CADA COMPONENTE [ Mando a distancia ] Alimentación Recarga Automático Máximo Concentrado Botones de dirección Inicio/Parada (el desplazamiento hacia atrás no se admite) ■ Manual Temporizador/Diario lateral Reloj Instalación de las pilas del mando a distancia Cuando se adquiere el producto las pilas del mando a distancia no están instaladas. Antes de utilizar el aparato debe instalar las pilas alcalinas (tipo AAA). 1 2 3 Levante la tapa del compartimiento de las pilas del mando a distancia presionando la pestaña de bloqueo. Instale las pilas en el mando a distancia como se muestra en la siguiente ilustración. (Si las pilas se instalan con la polaridad incorrecta, el mando a distancia no funcionará.) Tras insertar una punta de la tapa en la ranura, presione en el otro extremo hasta que oiga un clic. ✽ Especificaciones: Pilas alcalinas tipo AAA. 18_ Montaje de la aspiradora Montaje de la aspiradora NOMBRE DE CADA COMPONENTE [ Pantalla ] 7 02 Montaje de la aspiradora 1 4 3 6 ⓐ 8 ⓑ ⓒ 9 2 5 ⓓ 10 PANTALLA 1. Pantalla de números - Muestra el temporizador, el estado de progreso y los códigos de error mediante números, letras y gráficos. 2. Indicador del nivel de la batería - Cargando: Muestra el progreso de la carga en 3 pasos. - En uso: Muestra el nivel de la carga de la batería. El nivel de la carga de la batería se va reduciendo en cada nivel desde FULL durante el funcionamiento. (Cuando la batería se ha descargado completamente, un nivel parpadea mostrando “LO”) 3. Limpieza programada - Cuando se programa la limpieza, se ilumina el icono de la limpieza programada. 4. Diario - Cuando se programa la limpieza diaria, se ilumina el icono Diario. 5. Recarga - Este icono se enciende cuando la aspiradora robot regresa a la estación de carga para cargar la batería. 6. Pantalla del modo de limpieza - Cada vez que se pulsa el botón del modo de limpieza, se muestra el modo de limpieza correspondiente. (a) Modo automático: Este icono se enciende cuando se selecciona el modo de limpieza automática. (b) Modo concentrado: Este icono se enciende cuando se selecciona el modo de limpieza concentrada. (c) Modo máximo: Este icono se enciende cuando se selecciona el modo de limpieza Máximo. (d) Modo manual: Este icono se enciende cuando se selecciona el modo de limpieza Manual. (e) Modo lateral: “ ” se ilumina cuando se selecciona el modo de limpieza lateral. BOTONES 6. Inicio/Parada - Pulsar para iniciar/detener la limpieza. 7. Modo de limpieza - Pulsar  para seleccionar el modo de limpieza. Tras seleccionar el modo de limpieza, pulse el botón ( para iniciar la limpieza. ) 9. Temporizador/Diario - Pulsar para programar una limpieza. 9. Recarga - Cuando se pulsa este botón, se enciende el icono de recarga y la aspiradora robot regresa a la estación de carga para cargar la batería. Montaje de la aspiradora _19 Funcionamiento de la aspiradora INSTALACIÓN DE LA ASPIRADORA ROBOT ORDEN DE INSTALACIÓN 1. Apagado y encendido Para utilizar la aspiradora robot se debe activar el conmutador de encendido de la parte inferior de la unidad principal. 2. Instalación del cargador Para cargar la aspiradora robot, primero se debe instalar el cargador. Dado que la batería está descargada cuando se adquiere el producto, se ha de cargar ésta completamente antes de utilizarlo. 3. Carga de la batería Antes de utilizar la aspiradora robot se debe cargar completamente la batería. 4. Configuración de la hora Se debe configurar la hora para utilizar las opciones de limpieza programada y limpieza diaria. 5. Montaje de la VIRTUAL GUARD Se puede confinar la aspiradora robot en una zona determinada mediante el modo Valla (pared virtual) o limpiar cada sección una por una mediante el modo Defensa (puerta virtual). ON Para utilizar la aspiradora robot, primero se debe activar el conmutador de encendido. Si se apaga el conmutador de encendido, todas las configuraciones se restablecen. OFF APAGADO Y ENCENDIDO 1. Dé la vuelta a la unidad principal y active el conmutador de encendido. - Si los iconos no se encienden, quiere decir que la batería está descargada. En tal caso, conecte la aspiradora robot en la estación de carga después de activar el conmutador de encendido. - Tenga en cuenta que si desactiva el conmutador de encendido se restablecerán todas las configuraciones. PRECAUCIÓN Si se desactiva el conmutador de encendido, la aspiradora robot no se cargará aunque esté conectada en la estación de carga. 20_ Funcionamiento de la aspiradora Funcionamiento de la aspiradora INSTALACIÓN DE LA ASPIRADORA ROBOT INSTALACIÓN DEL CARGADOR Lámpara de alimentación Lámpara de carga 2. N  o debe haber obstáculos a menos de 0,5 m a izquierda y derecha ni a 1 m frontalmente. or ded alre 0.5m de alr ed ed or de .5m e0 or d ded alre 1m 3. Instale el cargador en un lugar donde la aspiradora robot pueda acceder fácilmente. 4. D  isponga el cable de alimentación ordenadamente en la pared. 5. S  i el suelo es de madera, instale el cargador en la misma dirección que las vetas de la madera. NOTA Mantenga el cable de alimentación del cargador constantemente enchufado en la toma de corriente. - Si el cargador no recibe alimentación, la aspiradora robot no podrá encontrar el cargador por lo que no se podrá cargar automáticamente. - Si la aspiradora robot está separada del cargador, la batería se descargará automáticamente. Funcionamiento de la aspiradora _21 03 Funcionamiento de la aspiradora 1. Instale el cargador en una superficie plana. Funcionamiento de la aspiradora INSTALACIÓN DE LA ASPIRADORA ROBOT CARGA ON Lámpara de alimentación Lámpara de carga OFF Cuando se adquiere el producto, la batería está totalmente descargada, por lo que la aspiradora se debe cargar manualmente. Active el conmutador de encendido de la parte inferior del producto. Lámpara de 1. T  ras alinear las clavijas de carga de la unidad alimentación principal con la clavija de carga de la estación de carga, pulse la unidad principal hasta que oiga un sonido de “recargando alimentación” en el cargador. - La lámpara de carga se ilumina en color verde. 2. Compruebe el estado de la carga de la aspiradora robot. - C  uando se inicia la carga, el indicador de nivel de la batería y “ ” se muestran secuencialmente en la pantalla. -C  uando se completa la carga, el indicador de nivel de la batería y “FULL” se muestran secuencialmente en la pantalla. Parpadeo ■ ■ Parpadeo NOTA  uando el indicador del nivel de la batería C parpadea durante la limpieza, la aspiradora robot se detiene y automáticamente se carga ella misma en el cargador. Carga Lámpara de carga Carga completada <Pantalla de carga> Carga completa Cargando Se requiere carga C  uando el nivel de la batería parpadea y se muestra “LO” durante la limpieza, la aspiradora robot no se puede controlar mediante el mando a distancia ni los botones de la unidad principal. En tal caso, lleve directamente la aspiradora robot hasta el cargador para que se cargue la batería. (Esto es cuando la batería se ha descargado completamente.) • Cuando se adquiere el producto, la carga completa de la batería tarda alrededor de 120 minutos y la aspiradora funcionará durante aproximadamente 90 minutos. • Cuando se carga la batería mientras ésta está sobrecalentada, el tiempo de carga se incrementa. • Medidas que hay que tomar cuando la carga no es uniforme. Si la aspiradora robot no se puede cargar automáticamente: - Desactive y active (restablezca) el conmutador de encendido de la parte inferior de la aspiradora robot. - Vuelva a conectar la alimentación del cargador (restablezca). - Compruebe si hay sustancias extrañas en el conector del cargador y limpie el conector del cargador de la unidad principal y el cargador con un paño seco. - Compruebe si hay objetos cerca del cargador que hagan de reflectores potentes. • Si separa la aspiradora robot del cargador, se descarga de modo natural. -C  argue la aspiradora robot con el cargador, si es posible. (Cuando deba ausentarse de su domicilio durante largos periodos por un viaje de negocios, vacaciones, etc, desactive el conmutador de encendido de la aspiradora robot y desenchufe el cargador antes de guardarlos.) 22_ Funcionamiento de la aspiradora Funcionamiento de la aspiradora INSTALACIÓN DE LA ASPIRADORA ROBOT ACERCA DE LA BATERÍA  a aspiradora robot funciona con pilas recargables de níquel e hidruro metálico (NiMH) L respetuosas con el medio ambiente y una función de prevención de sobrecarga garantiza una amplia duración de la vida útil. ■ La batería tiene un periodo de garantía de 6 meses desde la fecha de compra. ■ Cuando adquiera las pilas, solicite al centro de atención al cliente el símbolo ( ) de pieza original y el número del modelo. ✽ Información sobre las pilas : Tamaño AA Ni-MH, UNION SUPPO, Modelo HPY, 12 unidades. ■ ✽S  i las pilas están estropeadas, no las desmonte. Póngase en contacto con el centro de atención al cliente más cercano. ✽U  n tiempo de carga prolongado y una duración más corta indican que las pilas están cerca del fin de su vida útil. Póngase en contacto con un centro de atención al cliente autorizado para reemplazar las pilas. El usuario no puede cambiar la batería recargable incorporada en este producto. Para obtener información sobre cómo cambiarla, debe ponerse en contacto con el proveedor. Funcionamiento de la aspiradora _23 03 Funcionamiento de la aspiradora - Estas pilas son sólo para aspiradoras robot de Samsung. Está estrictamente prohibido utilizarlas en otros aparatos o con otros propósitos. - No trate de desmontar, reparar ni modificar las pilas. - Cargue las pilas en un lugar con buena ventilación. - No exponga las pilas al fuego ni las caliente. - No conecte ningún objeto metálico entre los polos (+) o (-) de las pilas. - Consérvelas en el interior (0ºC~40ºC). - Antes de deshacerse de este producto, deseche las pilas de un modo respetuoso con el medio ambiente. - No deseche las pilas junto con la basura doméstica. - Para deshacerse de las pilas agotadas siga las normas locales. a.m. Funcionamiento de la aspiradora a.m. INSTALACIÓN DE LA ASPIRADORA ROBOT CONFIGURACIÓN DE LA HORA a.m. Para utilizar adecuadamente las funciones de limpieza programada y limpieza diaria es necesario configurar la hora. Sólo se puede configurar la hora con el mando distancia. ■ Sóloa.m. se puede configurar la hora con el mando distancia. a.m. Mando a distancia a.m. Decrease Increase a.m. Supongamos que son las 07:00 a.m. Secuencia de configuración Decrease Increase 1 Introduzca la "hora" Parpadea actual. a.m. a.m. Decrease Parpadea Disminuir Increase Aumentar Decrease 2 Acceda al modo de Increase configuración. a.m. a.m. 3 Establezca la “hora”. Parpadea a.m. Decrease a.m. Parpadea a.m. a.m. Disminuir Increase Aumentar Decrease 4 Introduzca los “minutos” actuales. 5 Finalice la configuración. a.m. - Para salir del modo de configuración de la hora mientras ajusta ésta, pulse el botón ( ) en a.m. vez del de configuración de la hora . - Una vez establecida una limpieza programada, no se puede cambiar la configuración de la hora. a.m. a.m. a.m. 24_ Funcionamiento de la aspiradora a.m. Increase Funcionamiento de la aspiradora INSTALACIÓN DE LA ASPIRADORA ROBOT MONTAJE DE LA VIRTUAL GUARD Lámpara de modo Sensor de detección de distancia Sensor de detección de la unidad principal Botón de modo/alimentación Fence/Guard/Off Distance Conmutador de control a distancia 2 3 Sensor de detección de distancia ✽ El sensor de detección de distancia establece una barrera virtual directa de una longitud de valla especificada. Funcionamiento de los botones 1. Funcionamiento de la lámpara de modos - Modo Valla (pared virtual): La lámpara roja parpadea. - Modo Defensa (puerta virtual): La lámpara verde parpadea. - Des.: la lámpara se apaga. 2. Configuración del modo -C  ada vez que se pulsa el botón de modo/ alimentación, se selecciona modo Valla (pared virtual) ➝ modo Defensa (puerta virtual) ➝ apagar alimentación en este orden. 3. Configuración de la longitud de la valla -E  stablezca la distancia para restringir el acceso de la aspiradora robot desde la VIRTUAL GUARD mediante el conmutador de control de la distancia. Configuración del conmutador Distancia máx • (Short) •• (Medium) ••• (Long) About 1~2m About 2~3m About 3~4m ✽ Establezca el conmutador de acuerdo con la longitud necesaria de la valla. Creación de un valla (pared virtual) La VIRTUAL GUARD crea una barrera invisible que la aspiradora robot no puede cruzar. Por ejemplo, delante de macetas, muebles, la puerta principal, etc. 1. Seleccione el modo Valla (pared virtual) mediante el botón de modo/alimentación. - La lámpara de modo parpadea en color rojo. 2. Establezca la longitud de la valla mediante el conmutador de control de la distancia. Sensor de detección de distancia Se crea una valla (pared virtual). 3. Instale la VIRTUAL GUARD delante del área cuyo acceso se desee bloquear. - Instale la VIRTUAL GUARD de manera que el sensor de detección de distancia pueda formar una barrera invisible que la aspiradora robot no pueda cruzar. Funcionamiento de la aspiradora _25 03 Funcionamiento de la aspiradora Se puede confinar la aspiradora robot en una zona determinada mediante el modo Valla (pared virtual) o limpiar cada sección una por una mediante el modo Defensa (puerta virtual). Funcionamiento de la aspiradora Uso del modo Defensa (puerta virtual) La VIRTUAL GUARD crea una puerta invisible que la aspiradora robot no puede cruzar hasta que no se haya completado la limpieza de la habitación actual. La VIRTUAL GUARD abre la puerta invisible una vez completada la limpieza de la habitación. Habitación 2 Habitación 1 1. S  eleccione el modo Defensa (puerta virtual) mediante el botón de modo/alimentación. - La lámpara de modo parpadea en color verde. 2. E  stablezca la longitud de la valla mediante el conmutador de control de la distancia. 3. Instale la VIRTUAL GUARD en la entrada de la habitación que se desea limpiar. - Instale la VIRTUAL GUARD de manera que el sensor de detección de distancia pueda formar una barrera invisible que la aspiradora robot no pueda cruzar. NOTA • Si no utiliza la VIRTUAL GUARD, apague la alimentación. (Si no va a utilizar la aspiradora robot durante un periodo largo, quite las pilas para evitar que se descarguen.) • Si el botón de modo/alimentación no funciona, indica que las pilas se han agotado. En este caso, cambie las pilas. (Especificaciones: Pilas alcalinas tipo D (LR20)) • Puede adquirir una VIRTUAL GUARD adicional en el centro de atención al cliente de Samsung Electronics, Co., Ltd. Habitación 3 Cargador VIRTUAL GUARD Sensor de detección de distancia 30cm 30c 0ccm Se crea una defensa (puerta virtual). ✽ Since an invisible barrier is formed to prevent the robotic vacuum cleaner from running against the VIRTUAL GUARD, installing the VIRTUAL GUARD within 30 cm of the outside walls is recommended. Acerca del sensor irDA. [Prioridad de la señal infrarroja] • Es posible que la transmisión de la señal infrarroja experimente dificultades en lugares expuestos a una iluminación halógena o en exteriores. • La aspiradora robot utiliza 3 dispositivos Mando a distancia VIRTUAL GUARD Cargador infrarrojos y es posible que un dispositivo no funcione delante de otro dispositivo que tenga una prioridad más alta. •C  uando se controla la aspiradora robot con el mando a distancia, ésta puede cruzar la valla virtual de la VIRTUAL GUARD o chocar contra un obstáculo, ya que la señal del mando a distancia tiene prioridad sobre la señal de la VIRTUAL GUARD. •C  uando se utiliza la aspiradora robot en un local pequeño o en distancias cortas, puede que no funcione correctamente debido a interferencias en las señales infrarrojas. • Instale la VIRTUAL GUARD apartada del cargador; ya que la carga automática se puede interrumpir si la VIRTUAL GUARD está cerca del cargador. • Si el valor de longitud de la valla es superior a la distancia necesaria, la aspiradora robot quizás no realice su trabajo correctamente. Establezca un valor de longitud de la valla apropiado mediante el conmutador de control de la distancia. • Si se utiliza al mismo tiempo varias aspiradoras robot, puede que no trabajen correctamente por interferencias en las señales infrarrojas. • Gire la VIRTUAL GUARD en otra dirección o establezca un valor de distancia de la valla apropiado si el sensor de detección de la distancia de la VIRTUAL GUARD está encarado al cargador, ya que se puede interrumpir la carga automática. 26_ Funcionamiento de la aspiradora PRECAUCIÓN Funcionamiento de la aspiradora USO DE LA ASPIRADORA ROBOT  ada función de la aspiradora robot sólo se puede ejecutar C si está activado el conmutador de encendido. ■  uando la aspiradora robot esté funcionando, pulse el C botón ( ) para cancelar el funcionamiento y seleccionar una función. 03 Funcionamiento de la aspiradora ■ ON Todas las funciones de la aspiradora robot se pueden ejecutar o detener. OFF INICIO/PARADA DE LA LIMPIEZA Apagado y encendido Encendido - Mando a distancia: Pulse el botón [Power]. - Unidad principal: Pulse el botón ( ). - Se encienden los botones de la unidad principal, el indicador del nivel de la batería y los iconos de los modos de limpieza. Apagado - Mando a distancia: Pulse el botón [Power]. - Unidad principal: Mantenga pulsado el botón ( ) durante 3 segundos. - Se apagan todos los iconos excepto el nivel del indicador de la batería. Uso del mando a distancia Inicio o parada de la limpieza Inicio - Mando a distancia: Pulse los botones Automático, Concentrado, Máximo, Manual o Lateral. - Unidad principal: Seleccione los modos de limpieza Automático/Concentrado/Máximo/Manual/Lateral mediante el botón ( ) y, a continuación, pulse el botón ( ). - Una vez iniciada la limpieza, la aspiradora robot comienza a moverse. ✽ Si se pulsa el botón ( ) sin seleccionar ningún modo de limpieza se inicia el modo de limpieza automática. Parada - Para detener la limpieza, pulse el botón ( ) del mando a distancia o de la unidad principal. - Cuando se detiene la limpieza, la aspiradora robot deja de moverse. Uso de los botones de la unidad principal Funcionamiento de la aspiradora _27 Funcionamiento de la aspiradora USO DE LA ASPIRADORA ROBOT RECARGA Mediante el botón de recarga puede hacer que la aspiradora robot vaya hasta el cargador para cargar la batería. ■  uando la aspiradora robot esté funcionando, pulse el C botón ( ) para cancelar el funcionamiento y pulse el botón de recarga. 1. Pulse el botón de recarga. - Se activa el icono ( ) de la unidad principal y la aspiradora robot regresa hasta el cargador. 2. Para detener la aspiradora robot mientras se dirige al ). cargador, pulse el botón ( 3. Para probar la función de carga automática, pulse el botón de recarga cuando la aspiradora robot esté a menos de 1,5 m de distancia del cargador. Uso del mando a distancia Solución de problemas cuando la aspiradora robot no se dirige hacia el cargador. • Compruebe la instalación del cargador. - Puede que el cargador se encuentre en una ubicación desde donde no puede guiar la aspiradora robot hacia el cargador. - Puede que el cargador esté a más de 5 m de distancia de la aspiradora robot. : Quizás sea necesario un periodo de tiempo mayor para que la aspiradora robot llegue al cargador. • Cargue la aspiradora robot manualmente en los siguientes casos. - Si el cargador está situado en un rincón. - Si la batería está totalmente descargada. - Si la aspiradora robot se ha quedado atrapada por un obstáculo, por ejemplo, un mueble. - Si la aspiradora robot no puede cruzar el umbral de una puerta para llegar al lugar donde se encuentra el cargador. (La altura del umbral de la puerta debe ser inferior a 1cm.) 28_ Funcionamiento de la aspiradora Uso de los botones de la unidad principal Funcionamiento de la aspiradora USO DE LA ASPIRADORA ROBOT LIMPIEZA AUTOMÁTICA La aspiradora robot se mueve por sí misma y limpia automáticamente la casa hasta completar la limpieza.  i se empieza la limpieza mientras la aspiradora robot está S conectada en la estación de carga, el tiempo de regreso al cargador se reduce ya que la aspiradora robot recuerda la posición original del cargador durante sus desplazamientos. ■  i durante la limpieza el nivel de la batería baja demasiado, la S aspiradora robot automáticamente regresará a la estación de carga y reanudará la limpieza una vez recargada la batería. (Número de trabajos de limpieza reanudados: Una vez) 03 Funcionamiento de la aspiradora ■ Botón de la unidad principal Botón del mando a distancia Secuencia de configuración 1 Establecer el ▶ modo. 1time 2 Cancelar el modo. Durante la limpieza NOTA Acerca de la función de reanudar la limpieza • Si la aspiradora robot ha evaluado que ya se ha completado la limpieza, no se ejecuta la función de reanudar la limpieza. • Si se mueve la aspiradora robot durante la carga o se pulsa un botón, la aspiradora robot considera que ya se ha completado la limpieza y no reanuda ésta. Una vez completada la limpieza PRECAUCIÓN No mueva la aspiradora robot ni pulse ningún botón durante la limpieza. De lo contrario, la aspiradora robot considerará que debe completar la limpieza y volverá a iniciar ésta desde el principio. Funcionamiento de la aspiradora _29 Funcionamiento de la aspiradora USO DE LA ASPIRADORA ROBOT LIMPIEZA CONCENTRADA Se puede limpiar fácilmente una zona específica con gran cantidad de migas de pan, polvo, etc.  oloque la aspiradora robot en la zona que desee limpiar y C ejecute la función de limpieza concentrada. About de 1.5m Alrededor 1.5m ■ Alrededor de 1.5m About 1.5m Botón de la unidad principal Botón del mando a distancia Secuencia de configuración 1 Establecer el ▶ modo. 2 veces 2 Cancelar el modo. Durante la limpieza - En el modo de limpieza concentrada, la aspiradora robot limpia una zona de 1,5m de largo y 1,5m de ancho. - Una vez completada la limpieza, en la pantalla de la aspiradora se mostrará Final, Parada y En espera. NOTA Cuando la aspiradora robot está conectada en la estación de carga, no se admite la limpieza concentrada. Una vez completada la limpieza 30_ Funcionamiento de la aspiradora Funcionamiento de la aspiradora USO DE LA ASPIRADORA ROBOT LIMPIEZA MÁXIMA ■  i se empieza la limpieza mientras la aspiradora robot está S conectada en la estación de carga, el tiempo de regreso al cargador se reduce ya que la aspiradora robot recuerda la posición original del cargador durante sus desplazamientos. ■  i durante la limpieza el nivel de la batería baja demasiado, S la aspiradora robot regresa automáticamente a la estación de carga y reanuda la limpieza una vez cargada la batería. (Número de trabajos de limpieza reanudados: Una vez) 03 Funcionamiento de la aspiradora La aspiradora robot se mueve automáticamente y limpia mientras la batería tiene carga y el nivel de ésta parpadea sólo en un nivel. Botón de la unidad principal Botón del mando a distancia Secuencia de configuración 1 Establecer el ▶ modo. 3 veces 2 Cancelar el modo. Durante la limpieza NOTA PRECAUCIÓN Acerca de la función de reanudar la limpieza • Si la aspiradora robot considera que ya se ha completado la limpieza, no se ejecuta la reanudación de la limpieza. • Si se mueve la aspiradora robot durante la carga o se pulsa un botón, la aspiradora robot considera que ya se ha completado la limpieza (y la limpieza no se reanuda). No mueva la aspiradora robot ni pulse ningún botón durante la limpieza. De lo contrario, la aspiradora robot considerará que debe completar la limpieza y volverá a iniciar ésta desde el principio. Funcionamiento de la aspiradora _31 Funcionamiento de la aspiradora USO DE LA ASPIRADORA ROBOT LIMPIEZA MANUAL Con el mando a distancia se puede mover la aspiradora robot para limpiar directamente una zona concreta. ■  oloque la aspiradora robot en la zona que desee limpiar y C ejecute la función de limpieza manual. ■ Se puede limpiar manualmente sólo con el mando distancia. Botón de la unidad principal Botón del mando a distancia Secuencia de configuración 1 Set the mode. ▶ 4 veces 2 Cancel the mode. Durante la limpieza NOTA PRECAUCIÓN • Mientras la aspiradora robot está conectada en la estación de carga, no es posible realizar la limpieza manual. En el modo de limpieza manual, es posible desplazarse por zonas con cintas de delimitación o en las que hay riesgo de caídas (escaleras, etc.) mediante el mando a distancia 32_ Funcionamiento de la aspiradora Botones de dirección (Adelante, izquierda, derecha) La función hacia atrás no se admite. Funcionamiento de la aspiradora USO DE LA ASPIRADORA ROBOT LIMPIEZA lateral La aspiradora robot se mueve por sí misma y limpia automáticamente la casa hasta completar la limpieza. ■  i se empieza la limpieza mientras la aspiradora robot está S conectada en la estación de carga, el tiempo de regreso al cargador se reduce ya que la aspiradora robot recuerda la posición original del cargador durante sus desplazamientos. ■  i durante la limpieza el nivel de la batería baja demasiado, la S aspiradora robot automáticamente regresará a la estación de carga y reanudará la limpieza una vez recargada la batería. (Número de trabajos de limpieza reanudados: Una vez) Botón de la unidad principal Botón del mando a distancia Secuencia de configuración 1 Establecer el ▶ modo. 5 veces 2 Cancelar el modo. Durante la limpieza NOTA PRECAUCIÓN Acerca de la función de reanudar la limpieza • Si la aspiradora robot ha evaluado que ya se ha completado la limpieza, no se ejecuta la función de reanudar la limpieza. • Si se mueve la aspiradora robot durante la carga o se pulsa un botón, la aspiradora robot considera que ya se ha completado la limpieza y no reanuda ésta. No mueva la aspiradora robot ni pulse ningún botón durante la limpieza. De lo contrario, la aspiradora robot considerará que debe completar la limpieza y volverá a iniciar ésta desde el principio. Una vez completada la limpieza Funcionamiento de la aspiradora _33 03 Funcionamiento de la aspiradora Cuando el sensor de obstáculos detecta un obstáculo durante la limpieza, la aspiradora robot reduce la velocidad para minimizar el impacto; el sensor paragolpes también ayuda a reducirlo. Limpia los rincones acercándose lo más posible a ellos. (Esta aspiradora robot es una aspiradora de tipo de contacto frente a los obstáculos.) Decrease Increase Funcionamiento de la aspiradora 3time USO DE ROBOT DecreaseLA ASPIRADORA Increase LIMPIEZA PROGRAMADA Se puede programar la aspiradora robot para que inicie 3time la limpieza a una hora determinada. ■ La limpieza programada sólo se efectúa cuando la en la estación Decrease de carga. Decreaserobot Increase Decrease Increase aspiradora está conectada Botón de la unidad principal Botón del mando a distancia 3time Decrease Decrease Increase Increase Secuencia de configuración 1 Acceda al modo de Decrease limpieza programada y confirme que la hora establecida es la correcta. Increase Ejemplo: Hora actual: 07:00 a.m. Hora de inicio de la Increase limpieza: 09:30 a.m. 2 Inicie la configuración. Parpadea 3time Decrease Decrease Disminuir Increase Increase Aumentar 3 Establezca la “hora”. Decrease Increase Parpadea 4 Confirme la "hora". Parpadea Decrease Increase Decrease Disminuir Increase Aumentar 5 Establezca los “minutos”. Decrease Increase Parpadea 6 Termine la configuración. Cancele la configuración. El icono se apaga. NOTA Cuando se completa la configuración y se pulsa el botón ( ) en vez del botón de inicio retardado/diaria, se sale del modo de limpieza programada. 34_ Funcionamiento de la aspiradora Funcionamiento de la aspiradora USO DE LA ASPIRADORA ROBOT CONFIGURACIÓN DE LA LIMPIEZA DIARIA Se puede programar que la aspiradora robot inicie la limpieza cada día a una hora determinada.  a limpieza diaria sólo se efectúa cuando la aspiradora L robot está conectada en la estación de carga. Decrease Main unit button Increase Remote control button Decrease Increase Decrease Configuration Sequence Increase Ejemplo: Hora actual: 07:00 a.m. 1 Acceda al modo de de inicio de la Increase limpieza diariaDecrease y confirme Hora limpieza: 09:30 a.m. que la hora establecida es la correcta. (Compruebe la hora de la reserva.) 2 Inicie la configuración. Parpadea 3time Decrease Disminuir Increase Aumentar 3 Establezca la “hora”. Decrease Increase Parpadea Blinks 4 Confirme la "hora". Parpadea Decrease Increase Decrease Disminuir Increase Aumentar 5 Establezca los “minutos”. Decrease Increase Parpadea 6 Termine la configuración. Decrease Increase Decrease Blinks Increase Cancele la configuración. 3time NOTA El icono se apaga. Cuando se completa la configuración y se pulsa el botón ( ) en vez del botón de inicio retardado/diaria, se sale del modo de limpieza programada. Funcionamiento de la aspiradora _35 Blinks 03 Funcionamiento de la aspiradora ■ Tu d Mon e We Thu Fri Sat Sun ~ Mantenimiento de las herramientas y del filtro LIMPIEZA DE LA ASPIRADORA ROBOT DEBE RECORDAR LOS MÉTODOS DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA  i el conmutador de encendido está dañado, póngase S en contacto con el agente de servicio para evitar accidentes. ■ No utilice dispositivos mecánicos o de otro tipo que no haya instalado el fabricante ya que podrían acelerar la deformación de la aspiradora robot. ■ ■  esactive siempre el conmutador D de encendido de la parte inferior de la unidad principal antes de limpiar la aspiradora robot. La aspiradora robot se podría poner en marcha repentinamente y causar lesiones personales. LIMPIEZA DE LA VENTANA DEL SENSOR Y LA CÁMARA Desactive el conmutador de encendido de la parte inferior de la unidad principal antes de limpiar la aspiradora robot. ■  o rocíe agua, disolvente, benceno, etc, directamente N sobre la unidad principal de la aspiradora robot. ■  impie ligeramente la ventana del L sensor o de la cámara con un paño suave. Pantalla Cámara Ventana del sensor frontal Ventana del sensor frontal y de la cámara Ventana del sensor de desnivel 36_ Mantenimiento de las herramientas y del filtro Ventana del sensor posterior Mantenimiento de las herramientas y del filtro LIMPIEZA DE LA ASPIRADORA ROBOT VACIADO RÁPIDO DEL POLVO ■  e puede vaciar fácilmente el contenedor del polvo con una S aspiradora normal, sin extraerlo del aparato. 2. Introduzca la entrada de aire de la aspiradora dentro de la salida del polvo; el contenedor se vaciará directamente en la bolsa de la aspiradora. LIMPIEZA DEL CONTENEDOR DEL POLVO Y EL FILTRO En primer lugar, vacíe el contenedor del polvo antes de limpiarlo. ■ Cuando extraiga el contenedor del polvo, tenga cuidado de no derramar el polvo del contenedor. ■ Vacíe el contenedor del polvo en los casos siguientes. 1. Cuando se haya acumulado polvo dentro del contenedor. 2. C  uando se reduzca la potencia de aspiración repentinamente. 3. Cuando se incremente el ruido repentinamente. 1. P  ulse el botón (PUSH) de extracción del contenedor del polvo y tire de éste para extraerlo. 2. E  xtraiga el contenedor del polvo tirando en la dirección de la flecha como se muestra en la ilustración. 3. E  xtraiga el filtro del contenedor del polvo tirando en la dirección de la flecha como se muestra en la ilustración. Mantenimiento de las herramientas y del filtro _37 04 Mantenimiento de las herramientas y del filtro 1. Abra la tapa de salida del polvo. Mantenimiento de las herramientas y del filtro LIMPIEZA DE LA ASPIRADORA ROBOT 4. Limpie el polvo del filtro y del contenedor. ✽ Puede lavarlos con agua. 5. Vuelva a montar el filtro en el contenedor del polvo. - La rejilla del filtro debe estar encarada hacia abajo. No se puede instalar en una dirección incorrecta. 6. C  ierre la tapa del contenedor del filtro e instale éste en la unidad principal. [Estructura del contenedor del polvo] Botón de extracción del contenedor del polvo Filtro Salida del polvo Tapa de salida del polvo Tapa del contenedor del polvo 38_ Mantenimiento de las herramientas y del filtro Contenedor del polvo Mantenimiento de las herramientas y del filtro LIMPIEZA DE LA ASPIRADORA ROBOT LIMPIEZA DEL CEPILLO MOTORIZADO Desactive el conmutador de encendido de la parte inferior de la unidad principal antes de limpiar la aspiradora robot. • Ya que el polvo del contenedor se puede desparramar, antes de limpiar el cepillo motorizado debe extraer el contenedor del polvo. 1. E  xtraiga el contenedor del polvo pulsando el botón (PUSH) de extracción del contenedor del polvo. 2. D  espués de comprobar si hay sustancias extrañas, pulse el gancho que sujeta el cepillo motorizado para retirar éste. 3. Levante el cepillo motorizado de la unidad principal. 4. Q  uite cualquier sustancia extraña, como cabellos largos o hilos enrollados en el cepillo motorizado utilizando un cepillo de limpieza o una aspiradora. 5. U  na vez completada la limpieza, fije en primer lugar el lado del cepillo de potencia donde se encuentra el conmutador de encendido y, a continuación, el otro lado de la misma manera. Mantenimiento de las herramientas y del filtro _39 04 Mantenimiento de las herramientas y del filtro PRECAUCIÓN Mantenimiento de las herramientas y del filtro LIMPIEZA DE LA ASPIRADORA ROBOT 6. T  ras insertar 3 puntas de la parte superior de la tapa, presione el otro extremo hasta que oiga un ‘clic’. PRECAUCIÓN • Para impedir que la aspiradora robot se atasque, no aspire mondadientes ni bastoncillos de algodón. • Cuando resulta difícil eliminar sustancias extrañas, póngase en contacto con un centro de atención al cliente. • Dado que la aspiradora aspira el polvo del suelo, se pueden enrollar en el cepillo algunos hilos o cabellos largos. Compruebe y limpie el cepillo motorizado con regularidad. 40_ Mantenimiento de las herramientas y del filtro Mantenimiento de las herramientas y del filtro LIMPIEZA DE LA ASPIRADORA ROBOT LIMPIEZA DEL CEPILLO GIRATORIO LATERAL PARA LA LIMPIEZA DE BORDES Desactive el conmutador de encendido de la parte inferior de la unidad principal antes de limpiar la aspiradora robot. 04 Mantenimiento de las herramientas y del filtro 1. Check whether the side rotating brush is bent or whether there are any foreign substances stuck on the brush. 2. P  óngase unos guantes de goma, envuelva el cepillo giratorio lateral en un trapo con agua caliente durante 10 segundos y límpielo sobre el trapo. 3. G  ire el cepillo giratorio lateral y repita el proceso del paso 2. 4. S  i hay cabellos o hilos atrapados entre la unidad principal y el cepillo giratorio lateral, extraiga el tornillo del cepillo giratorio lateral con un destornillador (+) y saque el cepillo. P  ara volver a montar el cepillo, haga coincidir las marcas “L” del cepillo giratorio lateral y de la unidad principal y vuelva a montar éste. (La letra “R” está grabada en el lado derecho del cepillo giratorio.) NOTA L Ya que el cepillo giratorio lateral recoge fácilmente cabellos y otras sustancias extrañas, debe limpiarlo con frecuencia. Una acumulación excesiva de sustancias extrañas puede dañar el cepillo giratorio lateral. Mantenimiento de las herramientas y del filtro _41 Mantenimiento de las herramientas y del filtro LIMPIEZA DE LA ASPIRADORA ROBOT LIMPIEZA DE LA RUEDA MOTRIZ Desactive el conmutador de encendido de la parte inferior de la unidad principal antes de limpiar la aspiradora robot. ■  i la aspiradora robot de repente comienza a moverse en S zigzag, es posible que haya sustancias extrañas bloqueando la rueda motriz. 1. P  ara limpiar la rueda motriz, coloque un paño suave en el suelo y dé la vuelta a la unidad principal con cuidado. 2. C  ompruebe si hay sustancias extrañas y si es necesario quítelas con un palito o unas pinzas que no estén afiladas. 42_ Mantenimiento de las herramientas y del filtro Solución de problemas LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE LLAMAR AL CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE SÍNTOMA LISTA DE COMPROBACIÓN • Instale el contenedor del polvo. • Active el conmutador de encendido. • Pulse el botón ( ). (Para apagarlo, mantenga pulsado el botón ( ) durante 3 segundos o más.) • ¿El indicador de nivel de la La aspiradora robot se detiene durante la limpieza. Durante la limpieza se ha reducido la potencia de succión. • Levante la aspiradora robot y batería parpadea sólo en un nivel manualmente conéctela en la y se muestra 'LO' en la pantalla? estación de carga para cargarla. • La aspiradora robot no • Cambie las pilas del mando a funcionará si las pilas del man do distancia. (Tipo AAA). a distancia están agotadas. • ¿El indicador de nivel de la • Levante la aspiradora robot y batería parpadea sólo en un nivel manualmente conéctela en la y se muestra 'LO' en la pantalla? estación de carga para cargarla. • ¿Se ha enredado la aspiradora • Desactive el conmutador de robot con algún cable del suelo? encendido y desenrede los cables. • ¿Se ha quedado atascada la • Desactive el conmutador aspiradora robot por algún de encendido y desplace desnivel del suelo? la aspiradora para que siga -S  e ha levantado la rueda de limpiando. tracción. • ¿Se ha enrollado algún trapo en • Desactive el conmutador de la rueda de tracción? encendido y quite el trapo. • ¿Se ha detenido la aspiradora • Desactive el conmutador robot en el umbral? de encendido y desplace la aspiradora para que siga limpiando. • Compruebe si el contenedor del • Detenga la aspiradora robot y polvo está lleno. vacíe el contenedor del polvo. • Compruebe si la entrada de • Desactive el conmutador de aspiración está obstruida por encendido y quite las sustancias sustancias extrañas. extrañas de la entrada de aspiración. • Compruebe si el filtro está • Limpie el filtro a conciencia. obstruido. Solución de problemas _43 05 Solución de problemas • ¿Ha montado el contenedor del La aspiradora polvo? robot no funciona • ¿Ha activado el conmutador de en absoluto antes encendido? de la limpieza. • ¿Está activado el modo de limpieza ( ) en la pantalla? MEDIDAS QUE TOMAR Solución de problemas LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE LLAMAR AL CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE SÍNTOMA La aspiradora robot no encuentra el cargador. La aspiradora robot cruza a través de la VIRTUAL GUARD. LISTA DE COMPROBACIÓN MEDIDAS QUE TOMAR • Compruebe si el enchufe del cargador está correctamente conectado en la toma de corriente. • Si hay cualquier obstáculo a una distancia frontal de 1 m, o a 0,5 m a derecha e izquierda del cargador, deberá retirar estos obstáculos. • Si hay sustancias extrañas en la clavija de carga, limpie ésta con un paño seco. • ¿Se ha instalado la VIRTUAL GUARD cerca del cargador? • Mueva la VIRTUAL GUARD a otro lugar para que la aspiradora robot se pueda cargar automáticamente. • ¿El sensor de detección de • Cambie la dirección de la distancia de la VIRTUAL GUARD VIRTUAL GUARD o establezca está encarado al cargador? un valor de distancia adecuado. • ¿Están agotadas las pilas de la • Sustituya las pilas. VIRTUAL GUARD? (2 pilas alcalinas tipo D (LR20)) • ¿Está la VIRTUAL GUARD • Establezca la VIRTUAL GUARD • ¿Está apagada la lámpara de • Compruebe si la VIRTUAL configurada en el modo Defensa (puerta virtual)? modo? en el modo Valla (pared virtual). GUARD está apagada y, a continuación, establezca la VIRTUAL GUARD en el modo deseado. • Cambie las pilas por otras nuevas alcalinas. (2 pilas alcalinas tipo D (LR20)) El tiempo de uso • ¿Utiliza pilas de celda seca de de las pilas de la manganeso? VIRTUAL GUARD es demasiado corto. • ¿Se ha forzado a la aspiradora • Cuando, durante la limpieza, En la pantalla, desde 30, 29, 28... robot a separarse del cargador o la aspiradora robot se separa la numeración va se ha pulsado un botón durante del cargador o se pulsa un en descenso. la limpieza? botón, pasados 30 segundos ésta regresa al cargador para recargarse automáticamente. 44_ Solución de problemas Solución de problemas SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SEGÚN LOS CÓDIGOS DE ERROR CAUSA SOLUCIÓN • La aspiradora robot queda • Desactive el conmutador de encendido de la • • Desactive el conmutador de encendido de la • • • • • • • atrapada, retenida o se atascada durante su desplazamiento. El cepillo motorizado ha atrapado alguna sustancia extraña (cordeles, papeles, juguetes, etc). La rueda de tracción izquierda ha atrapado alguna sustancia extraña (cordeles, papeles, juguetes, etc). La rueda de tracción derecha ha atrapado alguna sustancia extraña (cordeles, papeles, juguetes, etc). Compruebe el sensor del paragolpes. En la ventana del sensor de obstáculos hay alguna sustancia extraña (polvo, manchas, etc). En la ventana del sensor de desnivel hay alguna sustancia extraña (polvo, manchas, etc). No se ha instalado el contenedor del polvo. El cepillo giratorio lateral de limpieza de bordes ha atrapado alguna sustancia extraña (cordeles, papeles, juguetes, etc) parte inferior y desplace la aspiradora robot a otro lugar. parte inferior y retire las sustancias extrañas del cepillo motorizado. • Desactive el conmutador de encendido de la parte inferior y retire las sustancias extrañas de la rueda de tracción izquierda. • Desactive el conmutador de encendido de la parte inferior y retire las sustancias extrañas de la rueda de tracción derecha. • Tire suavemente del sensor del paragolpes atascado. • Desactive el conmutador de encendido de la parte inferior y limpie la ventana del sensor frontal y posterior con un paño suave. • Desactive el conmutador de encendido de la parte inferior y limpie la ventana del sensor de desnivel con un paño suave. • Instale el contenedor del polvo; debe oír un 'clic'. • Desactive el conmutador de encendido de la parte inferior y retire las sustancias extrañas del cepillo giratorio lateral de limpieza de bordes. ✽ Si se pulsa el botón Inicio/Parada o se apaga el conmutador de encendido, se borra el código de error. Solución de problemas _45 05 Solución de problemas CÓDIGO DE ERROR Especificaciones del producto 93 mm (alto) 355 mm (largo) 355 mm (ancho) Cuerpo principal 122 mm (alto) 161 mm (largo) Cargador (estación) 46_ Especificaciones del producto 275 mm (ancho) Especificaciones del producto CLASIFICACIÓN Especificaciones eléctricas Especificaciones de limpieza DETALLE Diámetro 355mm Altura 93mm Peso 4.0kg Voltaje AC 220-240V,~ 50-60Hz Consumo de energía del cargador Consumo de energía de la unidad principal 50 W 40 W Especificaciones de la batería 14.4V / 2,000 mA Capacidad del contenedor del polvo Alrededor 0.6 ℓ Tipo de carga Carga automática/manual Modo de limpieza Automática, concentrada, máxima, manual, lateral, programada, Configuración de la limpieza diaria Tiempo de carga Alrededor de 120 minutos Tiempo de limpieza (suelo sucio) Alrededor de 90 minutos Método de limpieza Reconocimiento de la forma del techo Tipo de botón de la unidad principal Tipo contacto El aspirador cuenta con la aprobación de las siguientes normativas. Directiva de equipos electromagnéticos: 2004/108/EEC Directiva de seguridad de bajo voltaje: 2006/95/EC Especificaciones del producto _47 06 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Especificaciones mecánicas ELEMENTO SR8850 SR8855 Aspirador Robot Manual do utilizador ✻ Before operating this unit, please read the instructions carefully. ✻ For indoor use only. imagine the possibilities Obrigado por ter adquirido um produto Samsung. Para aceder a um serviço mais completo, registe por favor o seu produto em www.samsung.com/register Português Informações de segurança INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA AVISO AVISO • Antes de utilizar o aparelho, leia por favor este manual até ao fim e guarde-o para consulta futura. • Como estas instruções de funcionamento abrangem vários modelos, as características do seu aspirador podem diferir ligeiramente das descritas neste manual. SÍMBOLOS DE ATENÇÃO/AVISO USADOS AVISO ATENÇÃO Indica que existe o perigo de ferimentos graves ou morte. Indica que existe o risco de ferimentos ou danos materiais. OUTROS SÍMBOLOS UTILIZADOS NOTA Explica os termos para ajudar os utilizadores a compreender como utilizar correctamente o produto. 2_ Informações de segurança Informações de segurança INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Ao usar um dispositivo eléctrico, as precauções básicas devem ser tomadas, incluindo o seguinte: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O Aspirador Robot. Desligue o aparelho da tomada de corrente se não estiver a utilizá-lo e antes de efectuar uma manutenção. AVISO: para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou ferimentos: GERAL •  Utilize o aparelho apenas como descrito neste manual. •  Não utilize o Aspirador Robot nem o carregador se estiverem danificados. •  Se o aspirador não funcionar correctamente, se o tiver deixado cair, danificado, deixado no exterior ou tiver caído à água, leve-o a um centro de assistência ao cliente. •  Não mexa no carregador nem no Aspirador Robot com as mãos molhadas. •  Utilize apenas em superfícies secas e no interior. •  Este dispositivo não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com deficiências físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimentos, excepto se forem supervisionadas ou lhes tiverem sido dadas instruções sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. •  As crianças devem ser vigiadas para impedir que brinquem com o aparelho. CARREGADOR DE BATERIA •  Não modifique a ficha polarizada para caber numa tomada ou num cabo de extensão não polarizado. •  Não o utilize ao ar livre ou em superfícies molhadas. •  Desligue o carregador da tomada de corrente se não estiver a utilizá-lo ou antes de efectuar uma manutenção. •  Não recarregue o aspirador com um carregador diferente do fornecido pelo fabricante. •  Não o utilize com um cabo ou ficha danificado. •  Não puxe o aspirador pelo cabo, não utilize este último como pega, não o trilhe numa porta nem o puxe em locais com extremidades ou cantos afiados. Mantenha o cabo longe de superfícies aquecidas. •  Não utilize cabos de extensão ou tomadas com capacidade de corrente inadequada. •  Não desligue o aspirador puxando pelo cabo. Para o desligar, agarre na ficha, não no cabo. •  Não corte nem queime as baterias pois estas explodem a altas temperaturas. •  Não tente abrir o carregador. As reparações só devem ser efectuadas num centro de assistência ao cliente qualificado. •  Não exponha o carregador a altas temperaturas, nem à humidade. Informações de segurança _3 Informações de segurança Aspirador Robot •  Não aspire objectos duros ou afiados, como vidro, parafusos, moedas, etc. • N  ão utilize o aparelho sem o filtro instalado. Ao efectuar a manutenção, não ponha os dedos ou outros objectos dentro do compartimento da ventoinha, pois o aspirador pode ligar-se acidentalmente. •  Não introduza nenhum objecto nas aberturas de ventilação. Não utilize com as aberturas de ventilação tapadas; mantenha as aberturas sem pó, fiapos, cabelos e tudo o que possa dificultar a passagem do ar. •  Não aspire materiais tóxicos (lixívia, amónia, líquido de limpeza de canos, etc.). •  Não aspire objectos a arder ou que provoquem fumo, como cigarros, fósforos ou cinzas quentes. •  Não aspire líquidos inflamáveis ou combustíveis, como gasolina, nem utilize o aspirador em áreas onde possam estar presentes. •  Não utilize o Aspirador Robot num espaço fechado onde haja vapores libertados por tinta de óleo, diluente, produtos anti-traças, pó inflamável ou outros vapores explosivos ou tóxicos. •  Podem ocorrer fugas do electrólito da bateria se utilizar demasiado o aspirador ou com temperaturas demasiado altas ou baixas. Se o líquido entrar em contacto com a pele, lave rapidamente com água. Se o líquido lhe entrar para os olhos, lave-os imediatamente com água limpa durante, pelo menos, 10 minutos. Consulte um médico. 4_ Informações de segurança Índice INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 06 07 10 11 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 13 Características do produto 02 Corrente eléctrica Antes de utilizar Durante a utilização Limpeza e manutenção 13 MONTAR O ASPIRADOR 15 UTILIZAR O ASPIRADOR 20 FILTRO E FERRAMENTAS DE MANUTENÇÃO 36 15 Componentes 16 Nome de cada peça 20 Instalar o Aspirador Robot 20 Ordem de instalação 20 Ligar ou desligar o interruptor de corrente 21 Instalar o carregador 22 Carregar 23 Bateria 24 Acertar a hora 25 Instalar o VIRTUAL GUARD 27 Utilizar o Aspirador Robot 27 Iniciar/parar a limpeza 28 Recarga 29 Limpeza automática 30 Limpeza pontual 31 Limpeza máxima 32 Limpeza manual 33 Limpeza Cantos 34 Limpeza programada 35 Programar a limpeza diária 36 Limpar o Aspirador Robot 36 Tenha em atenção os métodos de manutenção e limpeza 36 Limpar a janela do sensor e a câmara 37 Esvaziar rapidamente o compartimento do pó 37 Limpar o saco do pó e o filtro 39 Limpar a escova eléctrica 41 Limpar a escova rotativa lateral para limpeza de cantos 42 Limpar a roda motora RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 43 Lista de verificação antes de ligar para o serviço de assistência 45 Resolução dos problemas indicados pelos códigos de erro ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO 46 Especificações do produto 43 46 Índice _5 Informações de segurança CORRENTE ELÉCTRICA AVISO Não dobre o cabo eléctrico à força nem coloque em cima dele objectos pesados que o possa partir. - Se o fizer pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. AVISO Limpe bem todo o pó ou água que possa existir na ficha eléctrica. - Se não o fizer pode provocar uma avaria no aparelho ou um choque eléctrico. AVISO Não desligue a ficha eléctrica da tomada de corrente puxando-a pelo cabo nem toque na ficha com as mãos molhadas. - Se o fizer pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. AVISO Não ligue várias fichas a uma só tomada de corrente. (Não deixe o cabo esticado no chão.) - Se o fizer pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. AVISO Não utilize uma ficha ou cabo eléctrico danificado nem uma tomada de parede que esteja solta. - Se o fizer pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. 6_ Informações de segurança Informações de segurança ANTES DE UTILIZAR ATENÇÃO ATENÇÃO ATENÇÃO ATENÇÃO ATENÇÃO Nunca utilize o Aspirador Robot em locais com material combustível como: - Locais com velas ou candeeiros de mesa no chão. - Locais com fogo aceso (lareira ou braseira). - Locais com gasolina, álcool destilado, diluente, cinzeiros com cigarros acesos, etc. O aspirador só se destina a utilização doméstica. Não o utilize nos locais indicados a seguir. - Sótãos, caves, armazéns, edifícios industriais, compartimentos separados distantes do edifício principal, locais molhados ou húmidos, como casas de banho ou lavandarias e locais estreitos e muito altos, como mesas ou prateleiras. Podem ocorrer danos graves (funcionamento anormal e avaria) se utilizar o aspirador nestes locais. Abra todas as portas para limpar todos os compartimentos. - Se uma porta estiver fechada, o Aspirador Robot não vai poder entrar no compartimento. -N  o entanto, feche todas as portas da entrada principal, varanda e casas de banho e de todos os outros compartimentos onde o Aspirador Robot possa cair para um piso inferior. No caso de tapetes com franjas compridas, dobre as franjas para debaixo do tapete. - As franjas não dobradas podem provocar danos graves no tapete e no aspirador, porque ficam presas na roda motora ou na escova eléctrica. Quando o sensor de declives estiver sujo, o Aspirador Robot pode cair das escadas, parapeito, etc. Isso pode provocar ferimentos em alguém ou danificar seriamente o aspirador. Para evitar que isso aconteça, instale os VIRTUAL GUARDS (definição do modo de Barreira) à frente de áreas perigosas. E limpe a janela do sensor e a câmara para não executar ordens erradas. Informações de segurança _7 01 Informações de segurança ATENÇÃO Antes de ligar o Aspirador Robot, verifique se o saco do pó está montado. - Se o saco do pó não estiver colocado, o aspirador não funciona. Informações de segurança ANTES DE UTILIZAR ATENÇÃO ATENÇÃO Retire primeiro todos os objectos pequenos ou artigos frágeis das áreas a aspirar. - Verifique se retirou todos os objectos antes da limpeza. - Retire os artigos frágeis, como louças, objectos de vidro, vasos de flores, etc. - O Aspirador Robot não reconhece moedas, anéis ou outros objectos valiosos, como jóias. Retire os objectos espalhados pelo chão antes de aspirar. - O Aspirador Robot detecta os obstáculos a 5 cm de distância. - As toalhas de banho, os tapetes em frente das banheiras e lavatórios, as entradas, as divisões de serviço, os cabos eléctricos, as toalhas de mesa ou as correias podem ficar presas na roda motora ou na escova eléctrica. Se isso acontecer os objectos podem cair da mesa. ATENÇÃO Informe todos os membros da família (ou pessoas relevantes) que devem ser cautelosos antes de aspirar ou ao usar o Modo de limpeza programada. - O Aspirador Robot pode atingir as crianças e fazê-las cair. ATENÇÃO Assegure-se de que as crianças não pisam nem se sentam em cima do Aspirador Robot. - As crianças podem cair ou ferir-se ou o aspirador pode ficar gravemente danificado. ATENÇÃO ATENÇÃO ATENÇÃO Se deixar uma criança ou um animal de estimação sozinho, desligue o Aspirador Robot no interruptor de corrente. - O Aspirador Robot pode chamar a sua atenção. - Se entalar ou prender os dedos, pés, vestuário ou cabelo na roda motora ou na escova eléctrica, pode ferir-se. - S e uma criança ou animal de estimação estiver no caminho do Aspirador Robot, este último pode identificá-lo como um obstáculo e não limpar essa zona. - Se o interruptor de corrente estiver desligado, desliga o fornecimento de corrente e desactiva todas as funções. Ao instalar o carregador, não deixe o cabo eléctrico esticado no chão. - Se o Aspirador Robot se recarregar ou passar automaticamente pela estação do carregador, pode enrolar o cabo eléctrico à sua volta. Mantenha sempre o cabo eléctrico do carregador ligado à tomada de corrente. - Embora o Aspirador Robot tenha uma função de carga automática, se o cabo eléctrico da estação do carregador estiver desligado, o aspirador não carrega a bateria automaticamente. 8_ Informações de segurança Informações de segurança ANTES DE UTILIZAR ATENÇÃO AVISO AVISO AVISO AVISO AVISO 01 Informações de segurança ATENÇÃO Instale o carregador num local de fácil acesso pelo Aspirador Robot. - Se instalar o carregador num canto, pode causar movimentos adicionais e prejudicar o processo de recarga automática. Os objectos na frente do carregador impedem a carga automática do Aspirador Robot. - Desimpeça essas áreas. Não deve haver nenhum obstáculo a 0,5 m à direita e à esquerda do carregador e a um 1 m da parte da frente. Não provoque um curto-circuito nos pinos de carga com objectos metálicos, como pauzinhos, chaves de fendas, etc. - Causará danos graves no carregador. Certifique-se de que não há vestígios de líquidos na estação do carregador. - Se isso acontecer pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Certifique-se de que o Aspirador Robot não passa sobre nem aspira líquidos, como água, óleo ou materiais para camas de animais de estimação. - Pode provocar danos graves no aspirador. - Os líquidos podem espalhar-se nas rodas e sujar todo o chão. Não utilize o carregador para outros fins. - Pode provocar danos graves no carregador ou provocar um incêndio. Informações de segurança _9 Informações de segurança DURANTE A UTILIZAÇÃO ATENÇÃO ATENÇÃO ATENÇÃO ATENÇÃO ATENÇÃO AVISO NOTA Não utilize o Aspirador Robot em tapetes grossos. - Pode provocar problemas no Aspirador Robot. - Pode danificar os tapetes. Não utilize o Aspirador Robot em cima de uma mesa ou em locais altos. - Pode danificar o aspirador se ele cair acidentalmente. O Aspirador Robot pode bater na mobília, por exemplo, nas pernas de uma cadeira ou de uma mesa, móveis estreitos ou compridos, etc. durante o funcionamento. - Para aspirar melhor e mais rapidamente, coloque as cadeiras em cima da mesa. Não coloque nenhum objecto em cima do Aspirador Robot. - Pode provocar uma avaria no mesmo. Retire imediatamente todos os bocados grandes de papel ou sacos de plástico do aspirador enquanto aspira. - Se utilizar o aspirador durante um longo período de tempo com a porta de entrada obstruída, pode provocar danos graves no aspirador. Se o Aspirador Robot fizer um barulho estranho, emitir um odor ou deitar fumo, desligue-o imediatamente no interruptor de corrente e ligue para o centro de assistência ao cliente. O Aspirador Robot pode não conseguir continuar a funcionar se ficar preso na entrada ou soleira da porta de uma varanda. - O Aspirador Robot deixa de funcionar, por razões de segurança, se não se conseguir movimentar durante mais de 5 minutos. - Para retomar o funcionamento, desligue e volte a ligar o interruptor de corrente depois de deslocar o aspirador para um local onde possa continuar a limpeza. 10_ Informações de segurança Informações de segurança DURANTE A UTILIZAÇÃO O Aspirador Robot não consegue limpar completamente os locais aonde não consegue chegar, como cantos, e os espaços entre os sofás e as paredes. - Limpe esses locais manualmente. NOTA Se o Aspirador Robot não conseguir apanhar os montes de pó que se formaram durante a aspiração, podem ficar montes de pó após a limpeza. - Neste caso, varra o pó com outro objecto de limpeza. LIMPEZA E MANUTENÇÃO ATENÇÃO ATENÇÃO Para limpar o aspirador, não pulverize água directamente na parte exterior do mesmo nem o limpe com um material volátil, como o benzeno, diluente ou álcool. - Pode provocar danos graves no aspirador. Não faça demasiada força no amortecedor do Aspirador Robot. - Se o sensor do amortecedor ficar danificado, o Aspirador Robot pode colidir com as paredes ou os móveis. ATENÇÃO Nenhuma outra pessoa além de um técnico de assistência qualificado pode desmontar ou reconstruir o aspirador. - Pode danificar o aspirador. AVISO Retire, regularmente, quaisquer substâncias estranhas acumuladas nos sensores de obstáculos e declives. - A sujidade acumulada nos sensores provocará o funcionamento incorrecto dos mesmos. 추락방지 추락방지 센서 센서 추락방지 센서 Sensor de declives 추락방지 센서 추락방지 센서 Sensor de obstáculos Informações de segurança _11 01 Informações de segurança NOTA Informações de segurança LIMPEZA E MANUTENÇÃO AVISO AVISO AVISO AVISO Para remover as substâncias estranhas use sempre a escova de limpeza depois de desligar o interruptor de corrente. - Se não o fizer, o aspirador pode ligar-se subitamente e ferir alguém ou ficar danificado. Se o cabo eléctrico estiver danificado, solicite a sua substituição a um técnico de assistência qualificado do centro de assistência ao cliente. - Se não o fizer pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Antes da limpeza do carregador, desligue o cabo eléctrico por motivos de segurança. Contacte o centro de assistência ao cliente da Samsung Electronics para substituir a bateria. - Se não utilizar baterias originais o aspirador pode avariar. ✽ Informação sobre a bateria : Ni-MH tamanho AA, UNION SUPPO, Modelo HPY, 12 (EA). 12_ Informações de segurança Escova lateral para limpeza de cantos Escova eléctrica Características do produto FUNÇÃO VIRTUAL GUARD MUITO ÚTIL Pode confinar o Aspirador Robot a uma determinada zona utilizando o modo de Barreira (parede virtual) ou limpando várias zonas, uma a uma, utilizando o modo de Protecção (porta virtual). • O que é o reconhecimento da forma do tecto (Visionary mappingTM - mapeamento por visualização)? Esta função reconhece a forma do tecto, utilizando a câmara existente na parte superior para identificar a área a limpar e determina o melhor modo de passar sobre elas e limpar todas as zonas do chão. LIMPEZA DELICADA DE CADA CANTO Como o Aspirador Robot limpa o chão de forma sequencial ( ) ao longo do mapa determinado pela função de reconhecimento da forma do tecto, limpa todos os cantos do chão. VÁRIOS MODOS DE LIMPEZA Approximately m Aproximadamente 1.5 1.5m Existem vários modos de limpeza para se adaptarem a todas as suas necessidades. 1. Modo Automática m 2 Approximately 1 3 Aproximadamente 1.5 1.5m Limpa todos os compartimentos automaticamente. 2. Modo pontual Limpa muito bem uma área definida. Pode ser usado para limpar migalhas de pão ou bolo. 4 5 6 3. Modo máxima Funciona até a bateria ficar quase completamente descarregada. 4. Modo manual Pode limpar manualmente o chão movendo o Aspirador Robot com um controlo remoto. 7 5. Modo Cantos T d u Mon e We Thu Fri Sat ~ n u S Quando o sensor de obstáculos detecta um obstáculo durante a limpeza, o Aspirador Robot reduz a velocidade para minimizar o impacto do choque e o sensor do amortecedor também ajuda a diminuir o impacto. E aspira os cantos chegando o mais perto possível dos mesmos. 6. Modo de limpeza programada Á hora programada, o Aspirador Robot começa a limpar o chão. 7. Modo de limpeza diária O Aspirador Robot limpa o chão todos os dias à hora programada. FÁCIL REMOÇÃO DO PÓ O orifício de saída do pó na parte superior permite esvaziar facilmente o compartimento do pó com um aspirador normal sem que o pó se espalhe. Características do produto _13 Características do produto CARGA AUTOMÁTICA Quando a bateria tem pouca carga, o Aspirador Robot é automaticamente encaminhado para o carregador, para poder efectuar um carregamento automático rápido. ESCOVA ROTATIVA LATERAL PARA LIMPEZA DE CANTOS A escova rotativa lateral para limpeza de cantos limpa o pó dos cantos. ATRAVESSAR A SOLEIRA Aproximadamente 1cm Tipo degrau Tipo vertical ANTI-CHOQUE O inovador sistema de transmissão do Aspirador Robot permite-lhe atravessar as soleiras das portas com uma altura de cerca de 1cm e limpar todos os compartimentos. Por razões de segurança, o Aspirador Robot foi concebido para não atravessar soleiras de portas com uma altura superior a 1cm. O Aspirador Robot detecta e evita obstáculos em duas fases. Na primeira fase, os sete sensores de obstáculos detectam os obstáculos e se o aspirador bater num obstáculo, os dois sensores do amortecedor absorvem o impacto. ANTI-QUEDA Os 3 sensores de declives detectam degraus descendentes como, por exemplo, escadas ou a soleira da porta da rua de modo a impedir que o Aspirador Robot caia pelas escadas abaixo. DISPOSITIVO DE SEGURANÇA Se levantar o Aspirador Robot durante a limpeza, as rodas motoras, a escova eléctrica, o motor de sucção e a escova lateral rotativa param automaticamente graças à detecção do sensor. 14_ Características do produto Montar o aspirador COMPONENTES 02 Montar o aspirador ■ ■ Corpo principal ■ Controlo remoto ■ Carregador (estação) Outros componentes (Pilhas tipo AAA) Manual do utilizador/2 baterias VIRTUALGUARD Filtro de substituição Suporte do controlo remoto Escova lateral de substituição para limpeza de cantos(2) Escova eléctrica de substituição Escova de limpeza Montar o aspirador _15 Montar o aspirador NOME DE CADA PEÇA [ Unidade principal ] Orifício de saída do pó Botão de funcionamento Câmara Visor Sensor do VIRTUAL GUARD Sensor de obstáculos Sensor do VIRTUAL GUARD Parte da frente Sensor do controlo remoto Sensor de obstáculos Sensor do amortecedor Botão de ejecção do saco do pó Saco do pó Sensor do controlo remoto Orifício de saída do pó Parte lateral Sensor de declives Escova lateral Roda motora Pino de carga Tampa da bateria Sensor de declives Escova eléctrica Tampa da escova eléctrica Interruptor de corrente Pino de carga Rolo Roda motora Sensor de declives Parte inferior 16_ Montar o aspirador Montar o aspirador NOME DE CADA PEÇA [ Carregador (estação) ] Indicador luminoso de carga Suporte do controlo remoto Pino de carga Respiradouros Detecção de soleira [ VIRTUAL GUARD ] Indicador luminoso de modo Sensor de detecção da distância Sensor de detecção do corpo principal Botão Modo/Alimentação Interruptor de controlo da distância ■ Instalar as baterias As baterias não são fornecidas com o aparelho. Tem de as comprar separadamente. Instale as baterias alcalinas (tipo D) antes da utilização. 1 2 3 Levante a tampa do VIRTUAL GUARD enquanto prime a patilha de bloqueio. Instale as baterias no VIRTUAL GUARD, como se mostra na figura abaixo. (Se instalar as baterias com a polaridade incorrecta, o VIRTUAL GUARD não funciona.) Depois de inserir a ponta da tampa na ranhura, empurre a outra ponta para dentro até encaixar com um clique. ✽ Especificação: Baterias alcalinas tipo D (LR20) Montar o aspirador _17 02 Montar o aspirador Indicador luminoso de corrente Montar o aspirador NOME DE CADA PEÇA [ Controlo remoto ] Alimentação Recarga Automática Máxima Pontual Botões direccionais Iniciar/Parar (Não há possibilidade de recuo.) ■ Manual Temporizador/ Diariamente Cantos Relógio Instalar as pilhas do controlo remoto Na altura da aquisição do produto as pilhas não estão instaladas no controlo remoto. Instale as pilhas alcalinas (tipo AAA) antes da utilização. 1 2 3 Levante a tampa do compartimento de bateria localizado na parte de trás do controlo remoto, enquanto prime a patilha de bloqueio. Instale as pilhas no controlo remoto, como se mostra na figura abaixo. (Se instalar as pilhas com a polaridade errada, o controlo remoto não funciona.) Depois de inserir a ponta da tampa na ranhura, empurre a outra ponta para dentro até encaixar com um clique. ✽ Especificação: Pilhas alcalinas tipo AAA 18_ Montar o aspirador Montar o aspirador NOME DE CADA PEÇA [ Visor ] 7 02 Montar o aspirador 1 4 3 6 ⓐ 8 ⓑ ⓒ 9 2 5 ⓓ 10 SECÇÃO DO VISOR 1. Visor de números -M  ostra o visor do temporizador, o estado da evolução e os códigos de erro utilizando números, letras e gráficos. 2. Indicador do nível da bateria - A carregar: Mostra a evolução da carga em 3 passos. - Em utilização: Mostra o nível de carga da bateria. Durante a utilização, o nível de carga da bateria vai diminuindo, nível a nível, a partir de FULL (CHEIO). (Se a bateria ficar completamente descarregada, um nível pisca mostrando “LO”.) 3. Limpeza programada - Quando a limpeza está programada, o ícone de limpeza programada está aceso. 4. Daily (Diariamente) - Quando a limpeza diária está programada, o ícone de limpeza diária está aceso. 5. Recarga - Este ícone acende-se quando o Aspirador Robot volta à estação de carga, para carregar a bateria. 6. Visor do modo de limpeza - Sempre que premir o botão do modo de limpeza, aparece o modo de limpeza correspondente. (a) Modo automática: Este ícone acende-se quando é seleccionado o Modo de auto limpeza. (b) Modo pontual: Este ícone acende-se quando é seleccionado o Modo de limpeza pontual. (c) Modo máxima: Este ícone acende-se quando é seleccionado o Modo de limpeza máxima. (d) Modo manual: Este ícone acende-se quando é seleccionado o Modo de limpeza manual. (e) Modo Cantos : “ ” está ligado quando o modo de limpeza de cantos está seleccionado. Button part 7. Iniciar/Parar - Prima para iniciar/parar a limpeza. 8. Modo de limpeza - Prima  para seleccionar um modo de limpeza. Depois de seleccionar um modo de limpeza, prima o botão ( para começar a limpar. ), 9. Temporizador/Diariamente - Prima para programar uma limpeza. 10. Recarga - Se premir este botão, o ícone de recarga acende-se e o Aspirador Robot volta à estação do carregador para carregar a bateria.charger station to charge its battery. Montar o aspirador _19 Utilizar o aspirador INSTALAR O Aspirador Robot ORDEM DE INSTALAÇÃO 1. Ligar ou desligar o interruptor de corrente Para utilizar o Aspirador Robot tem de ligar o interruptor de corrente existente na parte inferior da unidade principal. 2. Instalar o carregador Para carregar o Aspirador Robot tem primeiro de instalar o carregador. Como a bateria está descarregada quando o produto é adquirido, tem de a carregar totalmente antes da utilização. 3. Carregar a bateria Tem de carregar completamente a bateria antes de utilizar o Aspirador Robot. 4. Acertar a hora Deve acertar a hora para utilizar as opções de limpeza programada e diária. 5. Instalar o VIRTUAL GUARD Pode confinar o Aspirador Robot a uma zona específica usando o modo de Barreira (parede virtual) ou limpar diversas zonas, uma a uma, usando o modo de Protecção (porta virtual). ON Para utilizar o Aspirador Robot, tem de ligar o interruptor de corrente. Se desligar o interruptor de corrente, todas as definições são reiniciadas. OFF LIGAR OU DESLIGAR O INTERRUPTOR DE CORRENTE 1. Vire a unidade principal e ligue o interruptor de corrente. - Se os ícones não estiverem acesos, isso indica que a bateria está totalmente descarregada. Neste caso, acople o Aspirador Robot à estação do carregador depois de ligar o interruptor de corrente. - Tenha em atenção que se desligar o interruptor de corrente reinicia todas as definições. ATENÇÃO Se o interruptor de corrente estiver desligado, o Aspirador Robot não é carregado mesmo que esteja acoplado à estação do carregador. 20_ Utilizar o aspirador Utilizar o aspirador INSTALAR O Aspirador Robot INSTALAR O CARREGADOR Indicador luminoso de corrente Indicador luminoso de carga 03 Utilizar o aspirador 1. Instale o carregador numa superfície plana. 2. N  ão deve haver nenhum obstáculo a 0,5m à direita e à esquerda do carregador e a um 1 m da parte da frente. 3. Instale o carregador num local de fácil acesso pelo Aspirador Robot. 4. D  isponha o cabo eléctrico ao longo da parede. 5. S  e o chão for de madeira, instale o carregador no mesmo sentido do grão da madeira. NOTA Nunca desligue o cabo eléctrico do carregador da tomada de parede. - Se o carregador não receber corrente, o Aspirador Robot não consegue encontrar o carregador e não poderá carregar-se automaticamente. - Se o Aspirador Robot for separado do carregador a bateria fica automaticamente descarregada. Utilizar o aspirador _21 Utilizar o aspirador INSTALAR O Aspirador Robot CARREGAR ON Indicador luminoso de corrente Indicador luminoso de carga OFF Quando adquire o produto, a bateria está completamente descarregada e tem de carregar o Aspirador Robot manualmente. Ligue o interruptor de corrente existente na parte inferior do produto. 1. D  epois de alinhar os pinos de carga da unidade Indicadordeluminoso corrente principal com o pino de carga da estação do carregador, prima a unidade principal até ouvir um som de “recarga” do carregador. - O indicador luminoso de carga acende-se com uma luz verde. 2. Verifique o estado da carga do Aspirador Robot. - Quando a carga começa, o indicador de nível da bateria e “ ” aparecem em sequência no visor. - Quando a carga estiver terminada, o indicador de nível da bateria e a indicação “FULL” aparecem no visor. Pisca ■ ■ Pisca NOTA  uando o visor de nível da bateria pisca Q durante a limpeza, o Aspirador Robot pára de aspirar e carrega-se automaticamente no carregador. A carregar Indicador luminoso de carga Totalmente carregado <Visor de carga> Carga A carregar terminada Carga necessária S  e o nível da bateria piscar e a indicação “LO” aparecer durante a limpeza, o Aspirador Robot não pode ser comandado pelo controlo remoto nem pelos botões da unidade principal. Neste caso, transporte o Aspirador Robot directamente para o carregador, para carregar a bateria. (Isto acontece quando a bateria está completamente descarregada.) • Quando adquire o produto, carregar totalmente a bateria demora cerca de 120 minutos e funciona durante cerca de 90 minutos. • Se carregar uma bateria que esteja sobreaquecida, o tempo de carga pode aumentar. • Medidas a tomar quando a carga não é uniforme. Se o Aspirador Robot não conseguir carregar automaticamente, verifique o seguinte: - Desligue e ligue o interruptor de corrente na parte inferior do Aspirador Robot (Reiniciar). - Volte a ligar o cabo eléctrico do carregador (Reiniciar). - Verifique se há substâncias estranhas no conector de carga e limpe os conectores de carga da unidade principal e do carregador com um pano seco. - Verifique se há objectos perto do carregador que sejam reflectores fortes. • Se separar o Aspirador Robot do carregador, este descarrega-se naturalmente. - Carregue o Aspirador Robot através do carregador, se possível. (Se deixar a casa sem ninguém durante muito tempo devido a uma viagem, ferias, etc., desligue o interruptor de corrente do Aspirador Robot e desligue a corrente de carregador, para os guardar.) 22_ Utilizar o aspirador Utilizar o aspirador INSTALAR O Aspirador Robot BATERIA  Aspirador Robot é alimentado por uma bateria recarregável de hidreto de metal de O níquel (NiMH) amiga do ambiente e uma função de prevenção de sobrecarga garante uma duração prolongada. ■ O período de garantia da bateria é de 6 meses a contar da data da compra. ■ Antes de comprar uma bateria, pergunte no centro de assistência ao cliente qual o símbolo da peça genuína ( ) e o número do modelo. ✽ Informação sobre a bateria: Ni-MH tamanho AA, UNION SUPPO, Modelo HPY, 12 (EA). ■ ✽S  e a bateria estiver avariada, não a desmonte. Contacte o centro de assistência ao cliente mais próximo. ✽U  m tempo de carregamento mais longo e uma duração da bateria mais curta indicam que a bateria está a chegar ao fim da sua vida útil. Contacte um centro de assistência ao cliente autorizado para substituir a bateria. A bateria recarregável incorporada no produto não pode ser substituída pelo utilizador. Para obter informações sobre como substituí-la, contacte o seu fornecedor de serviços. Utilizar o aspirador _23 03 Utilizar o aspirador - Esta bateria destina-se apenas a aspiradores robóticos da Samsung. A sua utilização noutros dispositivos ou para outras finalidades é estritamente proibida. - Não desmonte nem modifique a bateria. - Carregue-a num local com boa ventilação. - Não exponha a bateria ao fogo e não a aqueça. - Não ligue nenhum objecto metálico aos terminais (+) ou (-) da bateria. - Mantenha-a dentro de casa (0ºC~40ºC). - Antes de deitar fora este produto, deite fora a bateria de acordo com as leis ambientais em vigor. - Não deite fora esta bateria no lixo doméstico. - Siga todos regulamentos locais quando deitar fora baterias usadas. a.m. Utilizar o aspirador a.m. INSTALAR O Aspirador Robot ACERTAR A HORA a.m. Para utilizar correctamente as funções Limpeza programada e Limpeza diária, é necessário acertar a hora. Só pode acertar a hora com o controlo remoto. ■ a.m. Só pode acertar a hora com o controlo remoto. Decrease a.m. Controlo remoto a.m. Increase a.m. Suponha que a hora actual é 07:00 a.m. (manhã). Decrease a.m. Pisca Increase 1 Introduza a “hora” actual. Pisca a.m. Decrease Sequência de configuração Diminuir Increase Decrease Increase Decrease Increase 2 Entre no modo de Aumentar configuração. a.m. a.m. 3 Acerte a “hora”. Pisca a.m. a.m. a.m. a.m. Decrease Pisca Diminuir Increase Aumentar 4 Introduza os “minutos” actuais. 5 Termine o acerto. a.m. - Quando acertar a hora, carregue no botão ( ) e não no botão Clock para sair do modo a.m. de acerto da hora. - Se tiver definido uma limpeza programada, não pode alterar a hora. a.m. a.m. a.m. 24_ Utilizar o aspirador a.m. Utilizar o aspirador INSTALAR O Aspirador Robot INSTALAR O VIRTUAL GUARD Indicador luminoso de modo Sensor de detecção da distância Sensor de detecção da unidade principal Botão Modo/Alimentação Fence/Guard/Off Distance Interruptor de controlo da distância Operações dos botões 1. Operações do indicador luminoso do modo -M  odo de Barreira (parede virtual) : O indicador 2 luminoso vermelho pisca. -M  odo de Protecção (porta virtual) : O indicador luminoso verde pisca. - Desligado : O indicador luminoso apaga-se. 2. Definir o modo 3 -S  empre que carregar no botão Modo/Alimentação, selecciona os modos Barreira (parede virtual) ➝ Protecção (porta virtual) ➝ Desligado, por esta Sensor de detecção da distância sequência. 3. Definir o comprimento da Barreira -D  efina a distância para restringir o acesso do Aspirador Robot a partir do VIRTUAL GUARD, utilizando o interruptor de controlo da distância. Regulação do interruptor ✽ O sensor de detecção da distância Distância máxima cria uma barreira virtual direita com o comprimento específico da Barreira. • (Short) •• (Medium) ••• (Long) About 1~2m About 2~3m About 3~4m ✽ Regule o interruptor de acordo com o comprimento da Barreira exigido. Criar uma Barreira (parede virtual) O VIRTUAL GUARD cria uma barreira invisível que o Aspirador Robot não consegue atravessar. Ex.: em frente de vasos, mobília, porta da rua, etc. Sensor de detecção da distância 1. Seleccione o modo Barreira (parede virtual) com o botão Modo/Alimentação. - O indicador luminoso do modo pisca a vermelho. 2. Defina o comprimento da barreira usando o interruptor de controlo da distância. É criada uma barreira (parede virtual). 3. Instale o VIRTUAL GUARD em frente das áreas cujo acesso quer impedir ao Aspirador Robot. - Instale o VIRTUAL GUARD de modo a que o sensor de detecção da distância possa criar uma barreira invisível que o Aspirador Robot não consiga atravessar. Utilizar o aspirador _25 03 Utilizar o aspirador Pode confinar o Aspirador Robot a uma zona específica usando o modo de Barreira (parede virtual) ou limpar diversas zonas, uma a uma, usando o modo de Protecção (porta virtual). Utilizar o aspirador Utilizar o modo de Protecção (porta virtual) Compartimento 1 O VIRTUAL GUARD cria uma porta invisível que o Aspirador Robot não consegue atravessar, enquanto não acabar a limpeza dessa divisão. O VIRTUAL GUARD abre a porta invisível quando terminar a limpeza da divisão. 1. Seleccione o modo Protecção (porta virtual) com o botão Modo/Alimentação. - O indicador luminoso do modo pisca a verde. 2. Defina o comprimento da barreira usando o interruptor de controlo da distância. Carregador 3. Instale o VIRTUAL GUARD à entrada da divisão que vai aspirar. - Instale o VIRTUAL GUARD de modo a que o sensor de detecção da distância possa criar uma de detecção da barreira invisível que o Aspirador Robot não consiga Sensor distância atravessar. NOTA ATENÇÃO • Quando não estiver a utilizar o VIRTUAL GUARD, desligue a corrente. (Se não vai utilizar o Aspirador Robot durante longos períodos de tempo, retire as baterias para evitar descarregá-las.) • Se o botão Modo/Alimentação não funcionar, é porque as baterias estão gastas. Neste caso, substitua as baterias. (Especificações: Baterias alcalinas Tipo D (LR20)) • Também pode comprar um VIRTUAL GUARD na Samsung Electronics customer care Co., Ltd. Compartimento 2 Compartimento 3 VIRTUAL GUARD 30cm 30c 0ccm É criada uma protecção (porta virtual). ✽ Since an invisible barrier is formed to prevent the robotic vacuum cleaner from running against the VIRTUAL GUARD, installing the VIRTUAL GUARD within 30 cm of the outside walls is recommended. Sobre o sensor IrDA. [Prioridade do sinal de infravermelhos] • A transmissão do sinal de infravermelhos pode não ser fácil em locais expostos a lâmpadas de halogéneo ou ao ar livre. • O Aspirador Robot utiliza 3 tipos de dispositivos de infravermelhos e um deles Controlo remoto VIRTUAL GUARD Carregador pode não funcionar em frente de outro que tenha uma prioridade mais elevada. •Q  uando utilizar o controlo remoto, o Aspirador Robot pode atravessar a barreira virtual do VIRTUAL GUARD ou ir contra um obstáculo, porque o sinal do controlo remoto tem uma prioridade mais elevada do que o sinal do VIRTUAL GUARD. • Se for utilizado num local pequeno ou a curta distância, o Aspirador Robot pode funcionar mal devido à interferência dos sinais de infravermelhos. • Instale o VIRTUAL GUARD longe do carregador, uma vez que o carregamento automático pode ser interrompido se o VIRTUAL GUARD estiver perto do carregador. • Se definir o comprimento da barreira para um valor superior ao da distância exigida, o Aspirador Robot pode não limpar correctamente. Defina o comprimento da barreira para um valor apropriado usando o interruptor de controlo da distância. • Se utilizar mais de um Aspirador Robot em simultâneo, eles podem funcionar mal devido à interferência dos sinais de infravermelhos. • Rode o VIRTUAL GUARD noutro sentido ou defina o comprimento da barreira para um valor apropriado se o sensor de detecção da distância do VIRTUAL GUARD estiver voltado para o carregador, porque pode interromper o carregamento automático. 26_ Utilizar o aspirador D INICIAR/PARAR A LIMPEZA ■  s funções do Aspirador Robot só funcionam se o A interruptor de corrente estiver ligado. ■  om o Aspirador Robot a funcionar, carregue no botão ( C para cancelar a operação e seleccionar uma função. ON Pode iniciar ou parar todas as funções do Aspirador Robot. 03 Utilizar o aspirador partimento 3 UTILIZAR O Aspirador Robot OFF timento 2 Utilizar o aspirador ) Ligar ou desligar Ligar - Controlo remoto: Carregue no botão [Power]. - Unidade principal: Carregue no botão ( ). - Ficam activados os botões da unidade principal, o indicador de nível da bateria e os ícones dos modos de limpeza. Desligar - Controlo remoto: Carregue no botão [Power]. - Unidade principal: Carregue sem soltar o botão ( ) durante 3 segundos. - Ficam desactivados todos os ícones, excepto o do indicador de nível da bateria. Utilizar o controlo remoto Iniciar ou parar a limpeza Iniciar - Controlo remoto: Carregue no botão Automática, Pontual, Máxima, Manual ou Cantos. - Unidade principal: Seleccione o modo Automática / Pontual / Máxima / Manual / Cantos com o botão ( ) e depois carregue no botão ( ). - Quando começar a aspirar, o Aspirador Robot começa a mover-se. ✽ Se carregar no botão ( ) sem seleccionar o modo de limpeza, começa a aspirar no modo Automático. Utilizar os botões da unidade principal Parar - Para parar, carregue no botão ( ) no controlo remoto ou na unidade principal. - Quando parar a limpeza, o Aspirador Robot pára. Utilizar o aspirador _27 Utilizar o aspirador UTILIZAR O Aspirador Robot RECARGA Pode fazer o Aspirador Robot regressar ao carregador para carregar a bateria usando o botão de recarga. ■  om o Aspirador Robot a funcionar, carregue no botão ( ) C para cancelar a operação e carregue no botão Recharging. 1. Carregue no botão Recharging. - Acende-se o ícone da unidade principal ( Aspirador Robot regressa ao carregador. )eo 2. P  ara parar o Aspirador Robot quando ele está a voltar ao carregador, carregue no botão ( ). 3. P  ara testar a função de carga automática, carregue no botão Recharging quando o Aspirador Robot estiver a menos de 1,5 m do carregador. Utilizar o controlo remoto Resolução de problemas quando o Aspirador Robot não regressa ao carregador • Verifique a instalação do carregador - Se o carregador estiver num local onde não possa guiar o Aspirador Robot até ele. - Se o carregador estiver a mais de 5 m de distância do Aspirador Robot. : Pode ser necessário mais tempo para que o Aspirador Robot regresse ao carregador. • Carregue manualmente o Aspirador Robot nos seguintes casos. - Se o carregador estiver instalado num canto. - Quando a bateria estiver totalmente descarregada. - Se o Aspirador Robot estiver preso num obstáculo (mobília, etc.) - Se o Aspirador Robot não conseguir passar a soleira da porta para chegar ao local onde o carregador está instalado. (A altura da soleira deve ser de aproximadamente 1 cm ou menos). 28_ Utilizar o aspirador Utilizar os botões da unidade principal 1.5 m à fre nte Utilizar o aspirador UTILIZAR O Aspirador Robot LIMPEZA AUTOMÁTICA O Aspirador Robot move-se sozinho e limpa automaticamente a casa, até limpar tudo uma vez.  e a limpeza começar quando o aspirador estiver na estação do S carregador, o tempo para regressar ao carregador diminui, porque o Aspirador Robot recorda a sua posição original enquanto se move. ■  e o nível da bateria se tornar demasiado baixo ao aspirar, S o Aspirador Robot regressa automaticamente à estação do carregador e recomeça a aspirar depois de ter carregado a bateria. (Número de operações da limpeza retomadas: Uma) 03 Utilizar o aspirador ■ Botão da unidade principal Botão do controlo remoto Sequência de configuração 1 Set the mode. ▶ 1vez 2 Cancel the mode. Durante a limpeza NOTA Sobre a função Retomar a limpeza • Se o Aspirador Robot concluir que a limpeza está completa, não executa a função Retomar a limpeza. • Se mover o Aspirador Robot ou carregar num botão durante a carga, o aspirador conclui que a limpeza está completa e não a retoma. Quando terminar a limpeza ATENÇÃO Não mova o Aspirador Robot nem carregue num botão durante a limpeza. Caso contrário, o Aspirador Robot conclui que a limpeza está completa e retoma a limpeza desde o início. Utilizar o aspirador _29 Utilizar o aspirador UTILIZAR O Aspirador Robot LIMPEZA PONTUAL Pode limpar comodamente uma área específica onde haja muitas migalhas, poeira, etc.  eve o Aspirador Robot para o local onde quer executar uma L limpeza pontual. About 1.5m Aproximadamente 1.5m ■ About 1.5m Aproximadamente 1.5m Botão da unidade principal Botão do controlo remoto Sequência de configuração 1 Defina o modo ▶ 2vezes 2 Cancele o modo. Durante a limpeza - No Modo de limpeza pontual, o Aspirador Robot limpa uma área quadrada com 1,5m de lado. - Quando a limpeza terminar, o Aspirador Robot mostra as indicações End, Stop e Stand by. NOTA Quando o Aspirador Robot estiver na estação de carregamento, não é possível efectuar a limpeza pontual. Quando terminar a limpeza 30_ Utilizar o aspirador Utilizar o aspirador UTILIZAR O Aspirador Robot LIMPEZA MÁXIMA ■  e a limpeza começar quando o aspirador estiver na S estação do carregador, o tempo para regressar ao carregador diminui, porque o Aspirador Robot recorda a sua posição original enquanto se move. ■  e o nível da bateria ficar baixo durante a limpeza, o S Aspirador Robot regressa automaticamente à estação do carregador e retoma a limpeza após ter carregado a bateria. (Número de operações de limpeza retomadas: Uma) 03 Utilizar o aspirador O Aspirador Robot move-se automaticamente e limpa até a bateria se esgotar e o respectivo nível piscar apenas um nível. Botão da unidade principal Botão do controlo remoto Sequência de configuração 1 Defina o modo. ▶ 3time 2 Cancele o modo. Durante a limpeza NOTA ATENÇÃO Sobre a função Retomar a limpeza • Se o Aspirador Robot concluir que a limpeza está completa, não a retoma. • Se mover o Aspirador Robot ou carregar num botão durante a carga, o aspirador conclui que a limpeza está completa (não retoma a limpeza). Não mova o Aspirador Robot nem carregue num botão durante a limpeza. Caso contrário, o Aspirador Robot conclui que a limpeza está completa e retoma a limpeza desde o início. Utilizar o aspirador _31 Utilizar o aspirador UTILIZAR O Aspirador Robot Manual Cleaning Pode mover o Aspirador Robot para limpar um local específico directamente, utilizando o controlo remoto. ■  ova o Aspirador Robot para o local onde quer executar a M limpeza manual. ■  ode fazer uma limpeza manual usando apenas o controlo P remoto. Botão da unidade principal Botão do controlo remoto Sequência de configuração 1 Set the mode. ▶ 4time 2 Cancel the mode. Durante a limpeza NOTA ATENÇÃO • Se o Aspirador Robot estiver na estação do carregador, a limpeza manual não é possível. No modo de limpeza manual, pode aceder a áreas com uma fita de barreira ou com risco de queda (escadas, etc.) utilizando o controlo remoto. 32_ Utilizar o aspirador Teclas direccionais (Para a frente, para a esquerda, para a direita) Não existe função de recuo. Utilizar o aspirador UTILIZAR O Aspirador Robot LIMPEZA Cantos 03 Utilizar o aspirador Quando o sensor de obstáculos detecta um obstáculo durante a limpeza, o Aspirador Robot reduz a velocidade para minimizar o impacto do choque e o sensor do amortecedor também ajuda a diminuir o impacto. E aspira os cantos chegando o mais perto possível dos mesmos. (Este tipo de Aspirador Robot toca nos obstáculos e aspira.) O Aspirador Robot move-se sozinho e limpa automaticamente a casa, até limpar tudo uma vez. ■  e a limpeza começar quando o aspirador estiver na estação S do carregador, o tempo para regressar ao carregador diminui, porque o Aspirador Robot recorda a sua posição original enquanto se move. ■  e o nível da bateria se tornar demasiado baixo ao aspirar, S o Aspirador Robot regressa automaticamente à estação do carregador e recomeça a aspirar depois de ter carregado a bateria. (Número de operações da limpeza retomadas: Uma) Botão da unidade principal Botão do controlo remoto Sequência de configuração 1 Defina o modo. ▶ 5vez 2 Cancele o modo. Durante a limpeza NOTA Sobre a função Retomar a limpeza • Se o Aspirador Robot concluir que a limpeza está completa, não executa a função Retomar a limpeza. • Se mover o Aspirador Robot ou carregar num botão durante a carga, o aspirador conclui que a limpeza está completa e não a retoma. ATENÇÃO Não mova o Aspirador Robot nem carregue num botão durante a limpeza. Caso contrário, o Aspirador Robot conclui que a limpeza está completa e retoma a limpeza desde o início. Quando terminar a limpeza Utilizar o aspirador _33 Decrease Increase Utilizar o aspirador 3time UTILIZAR Robot Decrease O Aspirador Increase LIMPEZA PROGRAMADA Pode programar o Aspirador Robot para começar 3timea partir de uma determinada hora. a limpar ■ A limpeza programada só é executada se o Aspirador Increase Decrease naIncrease estação do carregador. Decrease Decrease Robot estiver Botão da unidade principal Botão do controlo remoto 3time Decrease Decrease Increase Increase Sequê ncia de configuração 1 Entre no modo de Decrease limpeza programada e confirme se a hora configurada está correcta. Increase Exemplo) H  ora actual: 07:00 a.m. (manhã) Hora desejada para o início da limpeza: Increase 09:30 a.m. (manhã) 2 Inicie as definições. Pisca 3time Decrease Decrease Decrease Increase Increase Increase 3 Acerte a “hora”. Decrease Increase Pisca 4 Confirme a “hora”. Pisca Decrease Increase Decrease Decrease Increase Increase 5 Acerte os “minutos”. Decrease Increase Pisca 6 Termine as definições. Cancele as definições. O ícone apaga-se. NOTA Quando terminar as definições, se carregar no botão ( sai do modo de limpeza programada. 34_ Utilizar o aspirador ) e não no botão Timer/Daily, Utilizar o aspirador UTILIZAR O Aspirador Robot PROGRAMAR A LIMPEZA DIÁRIA Pode programar o Aspirador Robot para começar a limpar todos os dias a partir de uma determinada hora.  limpeza diária só é executada se o Aspirador Robot A Decrease Increase Decrease estiver na estação do carregador. Main unit button Remote control button Decrease Increase Configuration Sequence 1 Entre no modo de Decrease limpeza diária e confirme se a hora configurada está correcta. (Verifique a hora de reserva diária.) Increase Exemplo) H  ora actual: 07:00 a.m. (manhã) Hora desejada para o início da limpeza: Increase 09:30 a.m. (manhã) 2 Inicie as definições. Pisca 3time Decrease Decrease Increase Increase 3 Acerte a “hora”. Decrease Increase Blinks 4 Confirme a “hora”. Decrease Increase Decrease Decrease Increase Increase 5 Acerte os “minutos”. Decrease Pisca Pisca Increase Pisca 6 Termine as definições. Blinks Decrease Increase Decrease Increase Cancele as definições. 3time NOTA Quando terminar as definições, se carregar no botão ( sai do modo de limpeza programada. O ícone apaga-se. ) e não no botão Timer/Daily, Utilizar o aspirador _35 Blinks 03 Utilizar o aspirador ■ Tu d Mon e We Thu Fri Sat Sun ~ Filtro e ferramentas de manutenção LIMPAR O Aspirador Robot TENHA EM ATENÇÃO OS MÉTODOS DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA  e o interruptor de corrente estiver danificado, contacte S o técnico de assistência para não provocar nenhum acidente. ■ Não utilize meios ou dispositivos mecânicos não instalados pelo fabricante que possam acelerar a deformação do Aspirador Robot. ■ ■  esligue sempre o interruptor de D corrente na parte inferior da unidade principal antes de limpar o Aspirador Robot. O  Aspirador Robot pode subitamente começar a funcionar e provocar ferimentos. LIMPAR A JANELA DO SENSOR E A CÂMARA Tem de desligar o interruptor de corrente na parte inferior da unidade principal antes de limpar o Aspirador Robot. ■  unca utilize água em spray, diluente, benzina, etc., N directamente na unidade principal do Aspirador Robot. ■  impe cuidadosamente a janela do L sensor ou a câmara usando um pano macio. Visor Câmara Janela do sensor frontal Janela do sensor frontal e câmara Janela do sensor de declives 36_ Filtro e ferramentas de manutenção Janela do sensor traseiro Filtro e ferramentas de manutenção LIMPAR O Aspirador Robot ESVAZIAR RAPIDAMENTE O PÓ ■  om um aspirador normal, pode esvaziar facilmente o C compartimento do pó sem o retirar. 2. S  e colocar o tubo do aspirador normal no orifício de saída do pó, aspira o pó directamente do compartimento do pó. LIMPAR O SACO DO PÓ E O FILTRO Antes de limpar o saco do pó, tem de esvaziá-lo.  uando retirar o saco do pó, tenha cuidado para não Q entornar o pó. ■ Esvazie o saco do pó nos seguintes casos. 1. Quando houver pó acumulado dentro do saco. 2. Quando o poder de sucção enfraquecer subitamente. 3. Quando o ruído aumentar de repente. ■ 1. C  arregue no botão de ejecção do saco do pó (PUSH) e puxe-o para fora do Aspirador Robot. 2. R  etire a tampa do saco do pó puxando-a no sentido da seta na figura. 3. Retire o filtro do saco do pó puxando-o no sentido da seta na figura. Filtro e ferramentas de manutenção _37 04 Filtro e ferramentas de manutenção 1. Abra a tampa do orifício de saída do pó. Filtro e ferramentas de manutenção LIMPAR O Aspirador Robot 4. Limpe o pó do filtro e do saco. ✽ Pode lavá-los com água. 5. Install the filter into the dust bin. - Make sure that the grid pattern of the filter is facing downwards. It cannot be installed in the wrong direction. 6. Feche a tampa do saco do pó e instale-o na unidade principal. [ Estrutura do Compartimento do pó ] Botão de ejecção do saco do pó Filtro Orifício de saída do pó Tampa do orifício de saída do pó Tampa do saco do pó 38_ Filtro e ferramentas de manutenção Saco do pó Filtro e ferramentas de manutenção LIMPAR O Aspirador Robot LIMPAR A ESCOVA ELÉCTRICA Tem de desligar o interruptor de corrente na parte inferior da unidade principal antes de limpar o Aspirador Robot. • Para evitar entornar o pó do respectivo saco, retire-o antes de limpar a escova eléctrica. 1. R  etire o saco do pó carregando no botão de ejecção do saco (PUSH). 2. D  epois de verificar se há substâncias estranhas, carregue no gancho que fixa a tampa da escova para a retirar. 3. Retire a escova eléctrica da unidade principal. 4. R  etire quaisquer substâncias estranhas, como cabelos ou fios compridos enrolados na escova eléctrica, usando uma escova de limpeza ou um aspirador. 5. Q  uando terminar a limpeza, monte primeiro a escova eléctrica do lado do interruptor de corrente e depois monte o outro lado da escova da mesma forma. Filtro e ferramentas de manutenção _39 04 Filtro e ferramentas de manutenção ATENÇÃO Filtro e ferramentas de manutenção LIMPAR O Aspirador Robot 6. D  epois de introduzir as 3 pontas na parte superior da tampa, empurre a outra extremidade para dentro até ela encaixar na posição correcta com um “clique”. ATENÇÃO • Para impedir que o Aspirador Robot fique obstruído, tenha cuidado para não aspirar palitos ou cotonetes. • Se for difícil remover substâncias estranhas, contacte um centro de assistência ao cliente. • Como a escova eléctrica aspira o pó do chão, pode ficar com cabelos e fios compridos enrolados. Verifique e limpe a escova eléctrica regularmente. 40_ Filtro e ferramentas de manutenção Filtro e ferramentas de manutenção LIMPAR O Aspirador Robot LIMPAR A ESCOVA ROTATIVA LATERAL PARA LIMPEZA DE CANTOS Tem de desligar o interruptor de corrente na parte inferior da unidade principal antes de limpar o Aspirador Robot. 04 Filtro e ferramentas de manutenção 1. Verifique se a escova rotativa lateral está dobrada ou se há alguma substância estranha presa na escova. 2. U  sando luvas de borracha, envolva a escova rotativa lateral num pano, passe-a por água quente durante cerca de 10 segundos e limpe-a com o pano. 3. V  irando a escova rotativa lateral, repita os procedimentos do passo 2. 4. S  e houver cabelos ou fios enrolados entre a unidade principal e a escova rotativa lateral, desaperte o parafuso da escova rotativa lateral com uma chave de parafusos (+) para os remover. Q  uando voltar a montar a escova, alinhe o “L” da escova rotativa lateral para limpeza de cantos com o “L” da unidade principal e monte a escova rotativa lateral. (A letra “R” está gravada no lado direito da escova rotativa.) NOTA L Limpe frequentemente a escova rotativa lateral, uma vez que esta atrai facilmente cabelos e outras substâncias estranhas. O excesso de substâncias estranhas na escova rotativa lateral pode danificar a escova. Filtro e ferramentas de manutenção _41 Filtro e ferramentas de manutenção LIMPAR O Aspirador Robot LIMPAR A RODA MOTORA Tem de desligar o interruptor de corrente na parte inferior da unidade principal antes de limpar o Aspirador Robot. ■  e o Aspirador Robot começar de repente a andar em S ziguezague, pode haver substâncias estranhas presas na roda motora. 1. Q  uando limpar a roda motora, coloque um pano macio no chão e deite a unidade principal com cuidado. 2. V  erifique se há substâncias estranhas e retire-as com uma vareta ou uma pinça sem pontas afiadas, se for necessário. 42_ Filtro e ferramentas de manutenção Resolução de problemas LISTA DE VERIFICAÇÃO ANTES DE LIGAR PARA O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA SINTOMA LISTA DE VERIFICAÇÃO MEDIDA A TOMAR • O nível da bateria está a piscar num só nível e a indicação ‘LO’ aparece no visor? • O Aspirador Robot não funciona se a bateria do controlo remoto estiver descarregada. • O nível da bateria está a piscar num só nível e a indicação ‘LO’ aparece no visor? O Aspirador Robot deixou de funcionar durante a limpeza. • O Aspirador Robot ficou preso em fios no chão? • O Aspirador Robot está preso num desnível do chão? - A roda motora está levantada. • Levante o Aspirador Robot e coloque-o manualmente na estação do carregador para carregá-lo. • Substitua as pilhas do controlo remoto (Tipo AAA) • Levante o Aspirador Robot e • • • A roda motora está envolvida • • Verifique se o saco do pó está • • Verifique se o filtro está • Limpe bem o filtro. numa toalha fina (pano)? • O Aspirador Robot está preso na • soleira da porta? O poder da sucção é fraco ao limpar. coloque-o manualmente na estação do carregador para carregá-lo. Desligue o interruptor de corrente e remova os fios. Desligue o interruptor de corrente e mova o Aspirador Robot para outro local para continuar a limpeza. Desligue o interruptor de corrente e retire a toalha fina. Desligue o interruptor de corrente e mova o Aspirador Robot para outro local para continuar a limpeza. Pare o Aspirador Robot e esvazie o saco do pó. Desligue o interruptor de corrente e retire as substâncias estranhas da entrada de sucção. cheio. • Verifique se a entrada de sucção • está obstruída com substâncias estranhas. obstruído. Resolução de problemas _43 05 Resolução de problemas • O saco do pó está montado? • Instale o saco do pó. O Aspirador • O interruptor de corrente está ligado? • Ligue o interruptor de corrente. Robot não • Carregue no botão ( ). (Para o ) está funciona antes da • O modo de limpeza ( definido no visor? desligar, carregue sem soltar o limpeza. botão ( ) durante 3 segundos ou mais.) Resolução de problemas LISTA DE VERIFICAÇÃO ANTES DE LIGAR PARA O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA SINTOMA O Aspirador Robot não encontra o carregador. O Aspirador Robot passa através do VIRTUAL GUARD. LISTA DE VERIFICAÇÃO MEDIDA A TOMAR • Verifique se a ficha do carregador está correctamente inserida na tomada. • Se houver algum obstáculo num raio de cerca de 1 m à frente do carregador e cerca de 0,5 m à esquerda e à direita do carregador, tem de remover esses obstáculos. • Se houver alguma substância estranha no pino de carga, limpe-o com uma toalha seca. • O VIRTUAL GUARD está instalado perto do carregador? • Mova o VIRTUAL GUARD para outro local de modo a que o Aspirador Robot possa carregarse automaticamente. • O sensor de detecção da • Mude o sentido do VIRTUAL distância do VIRTUAL GUARD GUARD ou defina a distância está voltado para o carregador? para um valor apropriado. • As baterias do VIRTUAL GUARD • Substitua as baterias. estão gastas? (2 baterias alcalinas Tipo D (LR20)) • O VIRTUAL GUARD está definido • Defina o VIRTUAL GUARD para para o modo Protecção (porta virtual)? • O indicador luminoso do modo está desligado? • Está a usar baterias secas de A duração das baterias do manganésio? VIRTUAL GUARD é demasiado curta. No visor, aparece • Forçou o Aspirador Robot a sair uma contagem do carregador ou fez pressão decrescente sobre este durante a carga? a partir de 30,29,28,... 44_ Resolução de problemas o modo de Barreira (parede virtual). • Verifique se o VIRTUAL GUARD está desligado e defina-o para o modo desejado. • Substitua as baterias por baterias alcalinas novas. (2 baterias alcalinas Tipo D (LR20)) • Quando se retira o Aspirador Robot do carregador ou se faz pressão sobre este durante a carga, o Aspirador Robot regressa ao carregador após 30 segundos para recarregar automaticamente. Resolução de problemas RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ASSINALADOS COM CÓDIGOS DE ERRO MOTIVO • O Aspirador Robot ficou • • • • • travado ou preso durante a movimentação. Há substâncias estranhas (fios, papel, brinquedos, etc.) presas na escova eléctrica. Há substâncias estranhas (fios, papel, brinquedos, etc.) presas na roda motora da esquerda. Há substâncias estranhas (fios, papel, brinquedos, etc.) presas na roda motora da direita. Verifique o sensor do amortecedor. Há substâncias estranhas (pó, manchas, etc.) na janela do sensor de obstáculos. SOLUÇÃO • Desligue o interruptor de corrente na parte inferior e mova o Aspirador Robot para um local diferente. • Desligue o interruptor de corrente na parte inferior e retire as substâncias estranhas da escova eléctrica. • Desligue o interruptor de corrente na parte inferior e retire as substâncias estranhas da roda motora da esquerda. • Desligue o interruptor de corrente na parte inferior e retire as substâncias estranhas da roda motora da direita. • Puxe o amortecedor preso ligeiramente para fora. • Desligue o interruptor de corrente na parte inferior e limpe as substâncias estranhas das janelas dos sensores dianteiro e traseiro usando um pano macio. • Há substâncias estranhas (pó, • Desligue o interruptor de corrente na parte manchas, etc.) na janela do inferior e limpe as substâncias estranhas sensor de declives. da janela do sensor de declives usando um pano macio. • O saco do pó não está • Coloque o saco do pó até que ele encaixe colocado. com um “clique”. • Há substâncias estranhas • Desligue o interruptor de corrente na parte (fios, panos, etc.) presas na inferior e limpe as substâncias estranhas escova rotativa lateral para da escova rotativa lateral para limpeza de limpeza de cantos. cantos. ✽ Se carregar no botão Iniciar/Parar ou desligar o interruptor de corrente, limpa o código de erro. Resolução de problemas _45 05 Resolução de problemas CÓDIGO DE ERRO Especificações do produto 93 milímetros (altura) 355 milímetros (comprimento) 355 milímetros (largura) Corpo principal 122 milímetros (altura) 161 milímetros (comprimento) 275 milímetros (largura) Carregador(estação) 46_ Especificações do produto Especificações do produto CLASSIFICAÇÃO Especificações eléctricas DETALHE Diâmetro 355mm Altura 93mm Peso 4.0kg Tensão AC220-240V~, 50-60Hz Consumo de energia durante a carga Consumo de energia da unidade principal 40 W Especificações da bateria 14.4V / 2,000 mA Capacidade do saco do pó Cerca de 0.6 ℓ Tipo de carregamento Especificações de limpeza 50 W Modo de limpeza Carregamento automático/ manual automática, pontual, máxima, manual, cantos, programada, Programar a limpeza diária Tempo de carregamento Aproximadamente 120 minutos Tempo de limpeza (numa superfície dura) Aproximadamente 90 minutos Método de limpeza Reconhecimento da forma do tecto Tipo do botão da unidade principal Contacto Este Aspirador foi aprovado de acordo com as seguintes normas. Directiva UEM : 2004/108/EEC Directiva de Segurança de Baixa Voltagem : 2006/95/EC Especificações do produto _47 06 Especificações do produto Especificações mecânicas ARTIGO Memorando Memorando Se tem algumas dúvidas ou comentários sobre os produtos Samsung, contacte por favor a nossa linha de apoio a clientes Samsung. 80820-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com Code No. DJ68-00518D REV(0.1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Samsung POWERBOT VR7000M El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para