Kawai AURES2 El manual del propietario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
ES100
Manual de Usuario
Preparación Antes de Uso
Tocar al piano
Canciones Incluidas
Grabador
Conguracn
Apéndice
Gracias para haber adquirido este piano digital de Kawai.
Este manual de usuarios contiene valiosa información sobre el uso y el funcionamiento del piano digital ES100.
Por favor lea cuidadosamente todas las secciones, y guarde este manual a mano para futuras consultas.
3
Sobre Este Manual de Usuarios
Antes de empezar a tocar este instrumento, por favor lea la sección Preparese Antes de Tocar en la página 10 de este manual. Esta
sección explica los nombres y la función de cada parte, como conectar el cable de corriente y como encender el piano.
La sección Tocar el Piano (página 13) ofrece una visión general de las funciones más utilizadas, y facilita disfrutar tocando el piano
casi de inmediato después de ser conectado, mientras que la sección Canciones Incluidas (página 19) incluye información sobre
las canciones de demostración incluidas y la función Lección.
La sección Grabador (página 23) ofrece instrucciones para grabar y reproducir piezas almacenadas en la memoria interna del
piano, y la sección Conguración (página 26) explica las conguraciones que se pueden utilizar para cambiar las características
de sonido y del teclado, además de los básicos de cómo funciona el MIDI.
Por último, la sección Apéndice (página 48) incluye un listado de todas las canciones, y de la función Lección, una guía de localización
y resolución de problemas, instrucciones de montaje, información del MIDI, y detalles completos de las especicaciones del piano.
Las Características más Destacadas del ES100
Mecanismo de Advanced hammer IV-F mecanismo de tecla contrapesada
La acción del teclado Advanced Hammer Action IV-F ha sido desarrollada para representar el toque distintivo de un piano
de cola acústico, con su diseño sin resorte que proporcionan un movimiento vertical (arriba/abajo) constante y ofrecer
así una sensación de pulsación suave y natural.
Por otra parte, al igual que los pianos acústicos utiliza macillos para graves mas pesados y para agudos más ligeros, la
acción de teclado AHA IV-G también emplea diferentes pesos de macillos, debidamente calibrados para cada rango de
pulsación. Esta atención al detalle permite una mayor estabilidad durante los pasajes fortissimo, preservando al mismo
tiempo el control de un delicado pianissimo, para satisfacer las demandas del pianista más exigente.
Harmonic Imaging™ (HI), la tecnología de sonido, con muestreo de 88 teclas
El piano digital ES100 captura el hermoso sonido del tan valorado piano de cola artesanal de concierto : Kawai, con todas
las 88 teclas de este instrumento excepcional cuidadosamente grabadas, analizadas y elmente reproducidas gracias a la
tecnología propia de Kawai Progressive Harmonic Imaging. Este proceso único reproduce con exactitud el amplio rango
dinámico del piano de cola original, ofreciendo a pianistas un nivel extraordinario de expresividad, desde pianissimo a
fortissimo.
Otros efectos de reverberación que simulan el ambiente acústico de una sala de recital, el escenario, o sala de conciertos
también se aplican, consiguiendo un vibrante y rico sonido de piano y asi ofrecen impresionante realismo y autenticidad.
Grabador de Canciones Incluidas, Función Lección Incorporada
El piano digital ES100 dispone de un grabador de tres canciones, permitiendo grabar las interpretaciones en la memoria
interna y reproducirlas pulsando un botón. Además, La característica conveniente de lección permite que los pianistas
principiantes aprendan tocar el piano utilizando una colección incorporada de estudios de Burgmüller. Se pueden
practicar las partes correspondientes a la mano izquierda y a la derecha de cada pieza por separado, mientras que
ajustando el tempo podemos perfeccionar pasajes más difíciles.
Prefacio
4
Instrucciones de Seguridad
Instrucciones de Seguridad
indica que debe tener cuidado.
El ejemplo indica al usuario tenga cuidado no se le atrapen los dedos.
indica una operación prohibida
El ejemplo indica la prohibición de desarmar el producto.
indica la operación que debe seguirse.
El ejemplo instruye al usuario desenchufe el cable de la salida de corriente.
Ejemplos de los Simbolos Dibujados
PRECAUCION
Indica daño potencial que podría resultar en muerte o serio
accidente si el producto se usa incorrectamente.
El producto deber ser conectado a
un enchufe de corriente con el
voltaje indicado.
Use el adaptador de corriente suministrado con
el producto u otro recomendado por KAWAI.
Si utilizara un cable de corriente asegúrese
de que tenga el enchufe correcto y conforma
el voltaje especicado.
Si NO hiciera esto, podría incendiarse.
120V 240V230V
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES SOBRE RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O DAÑO A PERSONAS.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVISO : PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA - NO ABRIR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA TAPA (O PARTE TRASERA).
NO TOQUE NINGUNA PARTE INTERNA. LLAME AL SERVICIO TECNICO CUALIFICADO SI NECESITA ATENCION.
Si se enciende el símbolo de un rayo de un
triángulo, alerta al usuario de la presencia de
¨voltaje peligroso¨ no protegido dentro del
producto, indicando suciente magnitud para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
La presencia del símbolo de admiración dentro de
un triángulo, alerta al usuario de un importante
servicio de operación y mantenimiento descritos
en las instrucciones que acompañan al producto.
PRECAUCION
PARA REDUCIR RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA
ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE
PRODUCTO A LA LLUVIA O
HUMEDAD.
No inserte o desconecte el enchufe del
cable con las manos húmedas.
Si lo hace, puede darle una descarga eléctrica.
La entrada de agua, agujas, etc. puede causar
averias o corto circuitos. El producto debe ser
protegido del agua y de las salpicaduras. No se
debe de apoyar en el instrumento ningún objeto
que contenga líquido, como jarrones.
No permita que cualquier objeto extraño
entre en el producto.
5
Del uso del producto en dichas zonas puede derivarse
en el deterioro del mismo.
Use el producto sólo en climas moderados
(nunca en climas tropicales).
No use el producto en las siguientes zonas.
Tales como cerca de ventanas, donde el producto esté
expuesto a la luz directa del sol.
Extremadamente calientes, como próximo a radiadores.
Zonas extremadamente frias, como al exterior.
Zonas extremadamente húmedas.
Zonas donde haya mucha arena o polvo
Zonas donde el producto pueda estar expuesto a
excesivas vibraciones.
AVISO
Indica daño potencial que podría resultar en accidente o daño al
producto u otros enseres si el producto se utiliza indebidamente.
El producto tiene componentes eléctricos que se
mantendrán cargados a la fuente de alimentación aún
cuando el instrumento esté apagado. Si el producto
no se utilizara durante largo tiempo, se recomienda
desconecte de la red de corriente.
En caso de tormenta y rayos, podría provocarse
fuego.
O el excesivo calentamiento, provocar incendio.
Cuando desconecte el enchufe de la
corriente, debe tirar siempre
del enchufe para sacarlo.
Si tira del mismo cable de corriente, puede
estropear el cable causando fuego, una descarga
eléctrica o corto circuito.
Este producto debe estar equipado con una linea de enchufe polarizada (una
pala más ancha que la otra). Esta es una característica de seguridad.
Si no pudiera insertar el enchufe en la toma, contacte con el electricista para
cambiar la toma de corriente obsoleta.
No descarte el propósito de seguridad del enchufe.
Es conveniente colocar el instrumento cerca de una toma de corriente eléctrica y el cable en una posición en la
que pueda ser desconectado fácilmente ante una situación de emergencia, ya que la toma de corriente siempre
tiene electricidad a pesar de que el piano esté apagado.
El producto puede caer y romperse.
No se apoye sobre el instrumento.
No desmonte, repare o modique
el producto.
Al hacerlo, el producto podría romperse,
provocar descarga eléctrica o corto circuito.
La banqueta debe ser utilizada con propiedad
(sólo para cuando toque el instrumento).
No juegue ni se suba en ella.
Sólo puede sentarse una persona.
No se siente en ella mientras se abra la tapa.
Vuelva a tensar los pernos de vez en cuando.
Si lo hace, la banqueta puede caer, o cojerse los dedos
causándole daños.
Cuando se usen los auriculares, no lo haga
durante largos periodos de tiempo a niveles
altos.
Podría derivar en problemas de audición.
6
El resultado puede ser de decoloración o
deformación del producto .
Para limpiar el producto, hágalo con un paño suave
mojado en agua templada, escurralo bien, y paselo
sobre el producto.
No limpie el producto con bencina o diluyente.
El producto se puede deformar o caer, con la
consiguiente fractura o averia.
No se suba sobre el producto o presione
con excesiva fuerza.
Este producto sólo se debe usar con los soportes provistos de origen.
El producto deberá colocarse en un lugar donde ni su ubicación ni su posición intereran con la ventilación
apropiada del mismo. Asegúrese de que exista una distancia mínima de 5cm. alrededor del producto para una
ventilación adecuada. Asegúrese que no se impide la correcta ventilación por estar cubiertas las entradas de
ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Puede causar fuego, descarga eléctrica o corto
circuito.
Al conectar el cable de corriente y
otros cables, cuide que no
esten enredados.
Tenga en cuenta que el producto es pesado y debe
ser movido por más de dos personas.
La caida del producto puede generar en rotura.
Tenga cuidado que no se caiga el producto.
El incumplimiento de esto puede provocar el
recalentamiento del producto, produciendo un
incendio.
Asegúrese de dejar libres las aberturas de
ventilación y de no cubrirlas con objetos,
como periódicos, manteles, cortinas etc.
El producto puede generar ruidos.
Si el producto generara ruidos, muevalo
sucientemente lejos de dichos aparatos o
conectelo a otro enchufe.
No coloque el producto cerca de
aparatos electricos, tales
como televisores o radios.
Podrian caerse y provocar un incendio.No acercar llamas al producto, tales como
velas, etc.
Si fallara en hacerlo correctamente, podría estropear
el producto y los demás aparatos.
Antes de conectar los cables,
asegúrese de que éste y los
demás aparatos esten
apagados.
Solo utilice el adaptador AC incluido con este piano para encenderlo.
No utilice otros adaptadores para encender este piano.
No utilice ni el adaptador ni el cable incluidos con este piano para encender otros aparatos.
OFF
7
Notas de Reparación
Si sucediera alguna anomalía al producto, apaguelo inmediatamente, desconecte de la red y contacte
con la tienda donde lo haya comprado.
Información a la disposición de los usuarios
Si su producto está marcado con este símbolo de reciclaje signica que al nal de su vida útil
debe desecharlo por separado llevándolo a un punto limpio.
No debe mezclarlo con la basura general del hogar. Deshacerse de un producto de forma
adecuada ayudará a prevenir los efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud que
pueden derivarse de un manejo inadecuado de la basura.
Para más detalles, por favor contacte con sus autoridades locales.
(Sólo Unión Europea)
El producto debe ser atendido por el servicio técnico cualicado cuando:
El cable de corriente o enchufe se hayan estropeado.
Hayan caído objetos, o se haya desparramado líquido dentro del producto.
Haya sido expuesto a la lluvia.
Tenga síntomas de alguna anormalidad o muestre notables cambios en la ejecución.
Haya caído el producto o se haya estropeado el mueble.
La placa con la inscripcion de la marca esta situada en la parte inferior del instrumento,
como se indica seguidamente.
marca
section
9
Prefacio ................................... 3
Instrucciones de Seguridad ................. 4
Índice ..................................... 9
Preparación Antes de Uso
Nombres y Funciones de las Piezas .........10
Ajuste del piano ........................... 11
Funcionamiento Básico ....................12
Tocar al piano
Elegir Sonidos ............................13
Modo Dual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modo Split ................................ 16
Metronómo / Ritmos de percusión .........17
Registración de Memorias .................19
Canciones Incluidas
Canciones de Demostración ...............20
Funcion Lesson ...........................21
1. Elegir un libro de canciones/canción ...........21
2. Escuchar la canción de lección elegida .........22
3. Practicar por separado las partes de la mano
izquierda y la mano derecha .....................23
Grabador
Grabador .................................24
1. Grabar una canción ............................24
2. Reproducir una canción .......................25
3. Borrar canciones grabadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido. . . 26
1. Reverb (Reverberación) ........................27
2. Damper Resonance (Apagador Resonancia) ....28
3. Voicing (Sonorización) .........................29
4. Fall-back Noise (Ruido retorno) ................30
5. Damper Noise (Ruido del apagador) ...........31
6. Transpose (Transposicion) .....................32
7. Brilliance (Brillo) ...............................33
8. Touch (Pulsación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9. Tuning (Anacion) .............................35
10. Temperament (Temperamento) ..............36
11. Temperament Key
(Tecla de temperamento) ........................37
Ajustes MIDI ..............................38
1. Transmit MIDI Program Change
(Enviar cambio de programa MIDI) ...............40
2. MIDI Channel (transmit/receive)
(Canales MIDI (enviar/recibir)) ....................41
3. Local Control (Control Local) ...................42
4. Multi-timbral Mode (Modo Multi-tímbrico) .....43
Sepaker Settings (Ajustes de altavoz) .......44
1. Table EQ ......................................44
2. Speaker ON/OFF with Using Phones
(Altavoz ON/OFF si se usan auriculares) ...........45
Otros ajustes ..............................46
1. Factory Reset (Reajuste de fábrica) .............46
2. User Memory (Memoria de usuario) ............47
Power Settings
(Conguración de Encendido) ..............48
1. Auto Power O (Apagado automático) .........48
Apéndice
Conexion a Otros Dispositivos .............49
Conectores traseros .............................50
Conectores frontales ............................50
Solución de Problemas ....................51
Listados de Canciones Demo ..............52
Listado de Canciones de la Función
Lección ...................................53
Lista de ritmos de percusión ...............55
Especicaciones ..........................56
MIDI Implementation Chart ................57
Notas .....................................58
Operation Guide ..........................59
Índice
10
Preparación Antes de Uso
Nombres y Funciones de las Piezas
Botón POWER
Este interruptor se utiliza para el encendido/apagado del
instrumento.
* El piano digital ES100 cuenta con un modo de ahorro de energía que
puede apagar el instrumento de forma automática después de un
período determinado de inactividad. Para más información consultar la
página 48 de Auto Power o.
Control deslizante MASTER VOLUME
Este control deslizante controla el nivel de volumen maestro de
los altavoces integrados del instrumento o de los auriculares, si
están conectados.
Botón Funcione
El modo Función permite que se cambien varios ajustes del
piano digital ES100.
Botón PLAY / STOP (tocar/parar)
Se utiliza este botón para iniciar/detener la reproducción de
canciones grabadas en la memoria y las canciones de Lección
incluidas en el piano.
Botón REC (Grabar)
Se utiliza este botón para grabar interpretaciones en la
memoria interna del piano digital ES100.
Botón LESSON
Se utiliza este botón para elegir las canciones de Lección
incluidas en el piano.
Botones de SOUND
Estos botones se utilizan para seleccionar el sonido(s) que se
escuchará cuando se reproduce el teclado del instrumento.
Estos botones también se utilizan para seleccionar memorias
de registración.
Enchufes PHONES
Estas tomas, situadas a ambos lados del teclado, se utilizan
para conectar los auriculares estéreo del instrumento. Se
puede conectar y utilizar simultáneamente dos juegos de
auriculares.
* Para más información acerca de los conectores/jacks, consulte la página
50.
Guía de Funcionamiento
La Guía de Funcionamiento ofrece una conveniente visión general de los botónes y controles del teclado del piano digital ES100.
Esta hoja también está reimpresa en la sección Apéndice de este manual de usuarios.
Preparación Antes de Uso
11
Preparación Antes de Uso
Ajuste del piano
Para desembalar el instrumento, por favor, siga las siguientes instrucciones que explican cómo colocar el
atril, conectar el pedal del F-10H, y si se desea, conectar un par de auriculares.
Colocación del atril
Inserte las espigas del atril en los agujeros situados en la parte
trasera del piano digital ES100, teniendo cuidado de no rayar
la parte posterior del instrumento.
Para evitar posibles daños, no aplique una fuerza excesiva
para instalar o desinstalar atril en el instrumento.
Conexión del pedal F-10H
Conecte el pedal F-10H Kawai a la toma de pedal situada en el
panel posterior del instrumento.
El pedal de la derecha se utiliza como un pedal de apagador
sosteniendo el sonido después de levantar las manos del
teclado. Este pedal también se puede utilizar a media presión.
Conexión de los auriculares
Utilice las tomas situadas en el lateral del teclado para conectar
unos auriculares estéreo al piano digital ES100.
Se puede conectar y utilizar simultáneamente dos juegos de
auriculares. Cuando un par de auriculares está conectado, el
sonido no será producido por los altavoces incorporados.
section
12
Preparación Antes de Uso
Funcionamiento Básico
T
Las siguientes instrucciones explican cómo conectar el instrumento a la toma de corriente, encenderlo,
ajustar el volumen a un nivel cómodo, y comenzar a tocar el piano.
1. Conectar el adaptador de corriente
Conecte el adaptador de CA a la "DC IN" a la toma situada en el
panel posterior del instrumento, que se indica a continuación.
2. Encender el instrumento
Pulse el botón de encendido situado en el lado derecho del
panel de control del instrumento.
* El piano digital ES100 cuenta con un modo de ahorro de energía que
puede apagar el instrumento de forma automática después de un
periodo determinado de inactividad. Para más información consultar la
página 48 de Auto Power o .
3. Ajustar el volumen
El regulador de volumen maestro controla el nivel de volumen
de los altavoces del instrumento, o cuando los auriculares
estén conectados.
Mueva el control deslizante hacia la derecha para aumentar el
volumen y hacia la izquierda para bajar el volumen.
Utilice este control deslizante para ajustar el volumen a un nivel
cómodo – el punto medio suele ser un buen punto de partida.
4. Tocar el piano
Empezar a tocar el piano.
El rico sonido de un Kawai EX Concert Grand Piano se escuchará
cuando se pulsan las teclas.
Conecte el adaptador de alimentación de CA a una toma de
CA.
izquierda:
Reducir
volumen
derecha:
Aumentar
volumen
section
13
Tocar al piano
Elegir Sonidos
El piano digital ES100 dispone de sonidos de 19 instrumentos distintos, y los puede elegir en una de dos
formas diferentes.
El sonido por defecto cuando se enciende el instrumento es lo de Piano de Cola de Concierto.
Sonidos de Instrumentos
PIANO E.PIANO / ORGAN OTHERS
1 Concert Grand 1 Classic E.Piano 1 Slow Strings
2 Concert Grand 2 2 60's E.Piano 2 String Ensemble
3 Studio Grand 3 Modern E.Piano 3 Wood Bass
4 Studio Grand 2 4 Jazz Organ 4 Electric Bass
5 Mellow Grand 5 Church Organ 5 Harpsichord
6 Mellow Grand 2 6 Vibraphone
7 Modern Piano
8 Rock Piano
1. Selección de una categoría de sonido
Pulse el botón de sonido deseado.
2. Selección de un sonido
Elegir un Sonido: Método 1
Pulse el botón SOUND repetidamente para pasar por los distintos instrumentos.
[Al encender
el ES100]
Pulsar una vez Pulsar 7 veces Pulsar 8 veces
Concert Grand Rock PianoConcert Grand 2 Modern Piano
T
ocar al piano
Ejemplo: Para seleccionar la categoría
E.PIANO, pulse el botón E.PIANO.
14
Tocar al piano
Elegir Sonidos
Elegir un Sonido: Método 2
Manteniendo pulsado el botón SOUND, pulse una de las ocho teclas mas graves para elegir el sonido del instrumento requerido.
Selección de sonidos PIANO
Concert Grand
Concert Grand 2
Studio Grand
Studio Grand 2
Mellow Grand
Mellow Grand 2
Modern Piano
Rock Piano
Tecla más grave
mantener
Selección de sonidos E.PIANO / ORGAN
Classic E.Piano
60’s E.Piano
Modern E.Piano
Jazz Organ
Church Organ
Tecla más grave
mantener
Selección de sonidos OTHERS
Slow Strings
String Ensemble
Wood Bass
Electric Bass
Harpsichord
Vibraphone
Tecla más grave
mantener
section
15
Tocar al piano
La función Modo Dual permite crear un sonido más completo formado por dos sonidos.
Por ejemplo, el sonido de un piano junto al sonido de cuerdas, o un piano eléctrico combinado con un
harpsichord, etc.
1. Entrar en elmodo Dual
Pulse y mantenga presionado el botón SOUND para seleccionar
el sonido principal, seguidamente otra tecla SOUND para
seleccionar el sonido dual.
2. Cambio del sonido principal/dual
Para seleccionar una variante diferente para el sonido dual:
Mantenga pulsado el botón de sonido principal, pulse el
botón de sonido dual varias veces para recorrer las variaciones
de sonido.
Para el dual de dos variaciones asignadas al mismo botón de sonido:
Mientras mantiene presionado el botón SOUND principal, pulse
la tecla A#-1 y, a continuación, pulse repetidamente el botón
SOUND para pasar por las distintas variaciones de sonido.
Dual
Classic E.Piano
60's E.Piano
Modern E.Piano
Jazz Organ
Church Organ
Tecla más grave
4
3
mantener
* Las combinaciones dual preferidas se pueden almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 14 para obtener más información.
Ajustar el balance del volumen
Manteniendo pulsado el botón SOUND, pulse las teclas Fa sostenido o Sol sostenido repetidamente para disminuir o aumentar el
balance del volumen entre los dos sonidos.
Desactivar el Modo Dual
Pulse el botón SOUND.
El sonido de Piano de Cola de Concierto se seleccionará automáticamente y el instrumento volverá a funcionar normalmente.
Modo Dual
mantener
Ejemplo: Para la capa de sonidocuerdas
lentas” con el sonido de “Gran concierto”, pulse
y mantenga presionado el botón PIANO y
seguidamente, pulse el botón de OTHERS.
mantener
×2
Ejemplo: Para cambiar el sonido dual de “cuerdas
lentas” para que suene el “Conjunto de Cuerdas”
pulse y mantenga presionado el botón PIANO, a
continuación, pulse el botón OTHERS dos veces.
section
16
Tocar al piano
La función de modo Split sirve para dividir el teclado en dos secciones, permitiendo tocar cada sección con
un sonido diferente. Por ejemplo, un sonido de bajo en la parte inferior, y un sonido de piano en la parte
superior.
Seleccionar sonidos divididos
Mientras mantiene presionado el botón SOUND principal, pulse la tecla C#0 y, a continuación, pulse repetidamente el botón
SOUND para pasar por las distintas variaciones de sonido dividido.
Classic E.Piano
60's E.Piano
Modern E.Piano
Jazz Organ
Church Organ
Tecla más grave
mantener
Split
3
mantener
2
Modo Split por defecto:
El sonido previamente seleccionado se utiliza para la sección superior y los sonidos de bajos de cuerdas se selecciona para la
sección inferior.
Ajustar el balance del volumen
Manteniendo pulsado el botón SOUND, pulse las teclas Fa sostenido o Sol sostenido repetidamente para disminuir o aumentar el
balance del volumen entre los dos sonidos.
Desactivar el Modo Dual
Pulse el botón SOUND.
El sonido de Piano de Cola de Concierto se seleccionará automáticamente y el instrumento volverá a funcionar normalmente.
Modo Split
section
17
Tocar al piano
Metronómo / Ritmos de percusión
La función Metrónomo presta un pulso constante para ayudar a tocar el piano a un tempo constante.
Se pueden ajustar libremente la marca de tiempo, el volumen y el tempo del metrónomo.
Iniciar/Detener el Metrónomo
Mientras mantiene presionado el botón LESSON, pulse el
botón PIANO.
El metrónomo empezará a contar.
* Por defecto el metrónomo sonará con un ritmo de cuarto partes a
120ppm.
Mientras mantiene presionado el botón LESSON, vuelva a
pulsar el botón PIANO para detener el metrónomo.
Cambiar la marca de tiempo del metrónomo
Manteniendo pulsado el botón LESSON y PIANO, pulse una
de las 7 teclas negras mas graves, como se muestra en la
ilustración siguiente.
* Se puede ajustar el metrónomo a una de siete marcas de tiempo:
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, y 6/8.
Ajustar el volumen del metrónomo
Manteniendo pulsado el botón LESSON y PIANO, pulse las
teclas marcadas 1-10 en la ilustración siguiente.
* También se pueden utilizar las teclas - / + para disminuir y aumentar el
volumen del metrónomo dentro de un rango del 1-10.
Tempo
Tempo +
Volumen –
Volumen +
Time Signature
5/44/43/42/41/4 6/83/8
Tecla más grave
1234567890
Metronome Tempo (2 or 3 digits)
12345678910
Metronome Volume
mantener
mantener
section
18
Tocar al piano
Metronómo / Ritmos de percusión
Ajuste del tempo del metrónomo
Manteniendo pulsado el botón LESSON y PIANO, elija el tempo requerido utilizando las doce teclas mas graves, marcadas a
continuación, después soltar el botón METRONOME.
* El tempo del metrónomo puede estar ajustado dentro de un rango del 10-300 ppm.
* Se puede elegir con precisión el tempo del metrónomo, o puede ser disminuido y aumentado poco a poco.
mantener
mantener
1234567890
Metronome Tempo (2 or 3 digits)
Tecla más grave
Tempo
Tempo +
Método 1:
Mientras Manteniendo pulsado el botón LESSON y PIANO, pulse las teclas 1, 5, y 0 para ajustar el tempo a 150 ppm, o las teclas 8 y 5 para ajustar
el tempo a 85 ppm.
Método 2:
Manteniendo pulsado el botón LESSON y PIANO, pulse repetidamente las teclas - / + para disminuir o aumentar poco a poco el tempo en
incrementos de 2 ppm.
Ritmos de percusión
Como alternativa para el sencillo ritmo de metrónomo, también es posible seleccionar un patrón de percusión entre uno de los
100 distintos estilos de ritmo.
Método 1:
Mientras mantiene presionados los botones LESSON y PIANO, pulse las teclas 1 y 5 para activar el ritmo Nº 15.
Método 2:
Mientras mantiene presionados los botones LESSON y PIANO, pulse las teclas - / + para pasar por los pulsos disponibles hasta
alcanzar el ritmo de percusión ‘8 Beat 1.
* Para una lista completa de los ritmos de percusión disponibles, Consulte la página 55 de este manual.
1234567890
Rhythm Selection (2 or 3 digits)
Ritmo
Ritmo +
mantener
mantener
section
19
Tocar al piano
Registración de Memorias
La función de registro permite guardar la conguración actual del instrumento (sonido, todos los ajustes, etc.) en la
memoria para poder recuperarla fácilmente pulsando un botón. Cada uno de los cuatro botones de registro permite
guardar hasta 4 memorias de registro distintas.
Registraciones de conguración almacenadas
General Conguración
Sonido seleccionado Conguraciones del Teclado y del Sonido
Modo Dual/Modo Split (división de teclado)
(sonidos, balance de volumen, punto de división)
MIDI Settings (Conguración MIDI)
Reverb Ajustes de altavoz
Otros ajustes
Selección de una memoria de registración
Pulse el botón REGISTRATION.
El indicador LED del botón REGISTRATION se iluminará para
indicar que la función de registración está en uso.
Pulse los botones de sonido para seleccionar la memoria de
registración deseada.
* El metrónomo permanece desactivado en el modo de registro.
Salida de modo de registración (restaurar la conguración previa)
Para volver al modo normal de reproducción sin seleccionar
la registración (es decir, restaurar la conguración del panel
anterior):
Pulse el botón REGISTRATION.
El indicador LED del botón de registración se apagará, y el
instrumento volverá al modo de reproducción normal.
Almacenamiento de unamemoria de registración
Mientras mantiene presionado el botón REGISTRATION, pulse
el botón LESSON o SOUND.
La conguración actual del instrumento se almacenará en la
memoria de registración asignada al botón pulsado LESSON
o SOUND.
mantener
section
20
Canciones Incluidas
Canciones de Demostración
Canciones Incluidas
El piano digital ES100 dispone de una selección de canciones de demostración para introducir cada sonido
incorporado.
Canciones Demo
Nombre del Sonido Nombre de Canción Compositor
Concert Grand Suite Bergamasque I. Prélude C. Debussy
Concert Grand 2 Petit Chien F. F. Chopin
Studio Grand Original Kawai
Mellow Grand Sonata No.30 Op.109 L. v. Beethoven
Classic E.Piano Original Kawai
Modern E.Piano
Original Kawai
Jazz Organ
Original Kawai
Church Organ
Chorale Prelude “Wachet auf, ruft uns die Stimme” J. S. Bach
Slow Strings Original Kawai
Electric Bass Original Kawai
Harpsichord French Suite No. 6 J. S. Bach
Vibraphone Original Kawai
* Kawai lamenta no disponer de las partituras originales de las canciones de demostración.
Además de las canciones de demostración de los sonidos, el piano digital ES100 dispone de una selección de
música clásica para piano de los períodos Barroco y Romántico.
Para ver un listado completo de las canciones de demostración, consulte la página 52 de este manual de usuario.
1. Reproducir las canciones de demostración
Pulse el botón FUNCTION y PLAY / STOP.
El indicador LED del botón FUNCTION y PLAY / STOP empezará
a parpadear y la canción que corresponde al sonido de Piano
de Cola de Concierto empezará a reproducirse.
Pulse de nuevo el botón FUNCTION y PLAY / STOP para detener
la demostración.
2. Elegir una canción de demostración / pieza de música para piano
Mientras que está reproduciéndose la canción de demostración:
Manteniendo pulsado el botón FUNCTION y PLAY / STOP, pulse la tecla blanca asignada a la canción de demostración o la pieza
de música para piano elegida.
Concert Grand
Concert Grand 2
Studio Grand
Mellow Grand
……
Tecla más grave
mantener
mantener
2
3
mantener
section
21
Canciones Incluidas
La función Lección permite que pianistas principiantes practiquen el piano utilizando una selección de libros
de canciones incorporados.
Las partes correspondientes a la mano izquierda ya la derecha se pueden practicar por separado, y ajustar el
tempo facilita perfeccionar pasajes difíciles.
Para ver el listado completo de canciones disponibles en la función Lección, por favor reérese a la página 53
de este manual de usuarios.
Libros de canciones incluidos en la función lección
US, Canada, Australasia Resto del mundo
Libro 1
Alfreds Basic Piano Library Lesson Book Level 1A Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100)
Libro 2
Alfreds Basic Piano Library Lesson Book Level 1B Alfreds Basic Piano Library Lesson Book Level 1A
Libro 3
Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100) Alfreds Basic Piano Library Lesson Book Level 1B
1.
Elegir un libro de canciones/canción
Activar el modo lección
Pulse el botón LESSON.
El indicador LED del botón LESSON se iluminara, indicando que
el modo Leccion esta activado, y el sonido Concert Grand se
seleccionara de forma automatica.
Elegir una canción de lección del Libro 1
En el modo Lección:
Mantenga pulsado el botón LESSON mientras pulsa la tecla
blanca del teclado, correspondiente a la leccion deseada.
Elegir una canción de lección del Libro 2
En el modo Lección:
Mientras mantiene presionado el botón LESSON, pulse la tecla
negra (C#0) y, para nalizar, pulse la tecla blanca asignada a la
canción de la lección deseada.
Elegir una canción de lección del Libro 3
En el modo Lección:
Mientras mantiene presionado el botón LESSON, pulse la tecla
negra (D#0) y, para nalizar, pulse la tecla blanca asignada a la
canción de la lección deseada.
Funcion Lesson
Tecla más grave
Libro 3:
No de Cancion 10
Tecla más grave
Libro 1:
No de Cancion 5
mantener
Tecla más grave
Libro 2:
No de Cancion 10
mantener
mantener
22
Canciones Incluidas
Funcion Lesson
2.
Escuchar la canción de lección elegida
Esta página explica como iniciar y detener la canción de lección elegida y como ajustar el tempo.
Iniciar la canción de lección
Después de elegir un libro y una canción de lección:
Pulse el botón PLAY / STOP.
El indicador LED del botón PLAY / STOP se iluminará, y se
oirá una introducción de un compás antes que empiece a
reproducirse la canción.
Mientras se reproduce la canción lección, pulse el botón
LESSON y PIANO para iniciar/detener el metrónomo.
* La marca del tiempo y el tempo del metrónomo se ajustarán
automáticamente a los de la canción de lección actualmente elegida.
Ajustar el tempo de la canción lección
Mientras reproducir la canción lección:
Manteniendo pulsado el botón LESSON y PIANO, elija el tempo requerido utilizando las 12 teclas más graves marcadas a
continuación, después suelte el botón LESSON y PIANO.
* El tempo de la canción de lección se puede ajustar dentro de un rango del 10-300 ppm.
* Se puede elegir con precisión el tempo del metrónomo, o puede ser disminuido y aumentado poco a poco.
–+1234567890
El tempo de la Canción de Lección
Tecla más grave
mantener
Método 1:
Manteniendo pulsado el botón LESSON y PIANO, pulse las teclas 1, 5, y 0 para ajustar el tempo a 150 ppm, o las teclas 8 y 5 para
ajustar el tempo a 85 ppm.
Method 2:
Manteniendo pulsado el botón LESSON y PIANO, pulse repetidamente las teclas - / + para disminuir o aumentar poco a poco el
tempo en incrementos de 2 ppm.
Detener la canción de lección
Mientras se reproduce la canción de lección:
Pulsar de nuevo el botón PLAY / STOP para parar la canción
de lección.
El indicador de LED para el botón PLAY / STOP se apagará.
mantener
section
23
Canciones Incluidas
3.
Practicar por separado las partes de la mano izquierda y la mano derecha
Esta página explica como desactivar/activar las partes de la mano izquierda y de la mano derecha de la canción
de lección elegida, para practicar por separado cada parte.
Desactivar/Activar partes de la canción de lección
Después de elegir un libro y una canción de lección:
Pulse el botón OTHERS.
Pulse de nuevo el botón OTHERS.
Pulse una vez más el botón OTHERS.
Desactivar el modo lección
Pulse el botón LESSON.
El indicador LED del botón LESSON se apagará, y el instrumento
volverá a un funcionamiento normal.
Pulse una vez:
Solo la mano izquierda
Pulse dos veces:
Solo la mano derecha
Pulse 3 veces:
Las manos izquierda y derecha
section
24
Grabador
Grabador
El piano digital ES100 permite grabar, guardar en la memoria interna, y reproducir al tocar un botón hasta 3
canciones distintas.
1.
Grabar una canción
1. Elegir una memoria de canción
Manteniendo pulsado el botón REC, luego pulse una de las tres teclas blancas más graves para elegir la memoria de canción
requerida.
* Al elegir una memoria de canción que ya ha estado utilizada para grabar una canción, automáticamente se borrará la canción previamente grabada.
Song 1
Song 2
Song 3
Memoria de canción
Tecla más grave
mantener
2. Iniciar el grabador
Pulse cualquier tecla del teclado.
Los indicadores LED de los botónes REC y PLAY / STOP se
iluminarán, y la grabación empezará.
* También se puede empezar a grabar pulsando el botón PLAY / STOP, que
permite insertar un periodo de silencio al comienzo de la canción.
3. Detener el grabador
Pulse el botón PLAY / STOP.
Los indicadores LED de los botónes PLAY / STOP y REC parpadearán brevemente, y la canción se almacenará en la memoria interna.
* No apague el piano mientras guarde la canción en la memoria.
* La capacidad máxima de grabación es aproximadamente 15.000 notas, contando pulsaciones de botónes y pedales como una nota.
Si llega a la capacidad máxima durante una grabación, se detendrá inmediatamente el grabador.
* Las canciones grabadas permanecerán en la memoria al apagar el piano.
Grabador
section
25
Grabador
2.
Reproducir una canción
1. Reproducir la canción grabada
Pulse el botón PLAY / STOP.
El indicador LED del botón PLAY / STOP se iluminará, y la
canción grabada empezará a reproducirse.
2. Reproducir una canción grabada en otra memoria
Manteniendo pulsado el botón PLAY / STOP, después pulse una de las tres teclas blancas más graves para reproducir la memoria
de la canción requerida.
* La canción elegida empezará a reproducirse cuando se suelta el botón PLAY / STOP.
Song 1
Song 2
Song 3
Memoria de canción
Tecla más grave
mantener
3.
Borrar canciones grabadas
Aviso: Este proceso borrará las tres canciones almacenadas en la memoria interna, y no se puede
deshacer.
Borrar las canciones grabadas
Manteniendo pulsados simultáneamente los botónes PLAY / STOP y REC, después reiniciar el instrumento.
Todas las canciones almacenadas en la memoria quedarán borradas.
mantener
mantener
2 3
section
26
Conguración
Las conguraciones del teclado y del sonido permiten ajustar varios aspectos del instrumento.
Conguraciones del Teclado y del Sonido
Ajustar el nombre Explicación
Default setting
Reverb (Reverberación) Cambia el tipo de reverberación añadido al sonido. Room
Damper Resonance
(Apagador Resonancia)
Ajusta la resonancia que se oye al soltar el pedal de apagadores. Mediano
Voicing Ajuste el carácter tonal del instrumento. Normal
Fall-back Noise Ajusta el sonido que se escucha cuando la acción de la tecla vuelve a caer. Normal
Damper Noise Ajusta el sonido que se escucha cuando se presiona el pedal de apagador. Normal
Transpose
(Transposicion)
Incrementa o disminuye el tono del teclado en pasos de semi tonos. 0
Brilliance (Brillo) Ajusta el brillo del sonido. 0
Touch (Pulsación) Cambia la sensibilidad del tacto del teclado. Normal
Tuning (Anacion) Incrementa o disminuye el tono del teclado en pasos de 0,5Hz. 440,0 Hz
Temperament Ajusta el sistema de entonación para adaptarse a estilos renacentistas, barrocos, etc. Equal Temp.
Temperament Key Ajusta la tecla del sistema de sintonización seleccionado. C
Cambiar las conguraciones
Manteniendo pulsado el botón SOUND, después pulse la(s) tecla(s) asignada(s) a la canción requerida.
Tecla más alta
mantener
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido
section
27
Conguración
1.
Reverb (Reverberación)
Este ajuste añade reverberación al sonido, simulando el sonido acústico de una habitación de recitales, un
escenario o una aula de conciertos. Se asigna automáticamente el tipo de reverb más apto al elegir cada
sonido, no obstante también es posible elegir manualmente un tipo de reverb distinto si fuera necesario.
Tipo de reverberación
Tipo de reverberación Descripción Tecla
O Inutiliza el efecto reverb. A1
Room Simula el ambiente de un pequeño salón de actos. E1
Small Hall Simula el ambiente de una pequeña sala de conciertos. F1
Concert Hall Simula el ambiente de una sala de concierto o teatro. G1
Cambiar el tipo de Reverb
Manteniendo pulsado el botón SOUND, después pulse la tecla asignada al tipo de reverb requerido.
* Para desactivar el efecto reverb, pulse la tecla asignada a la función ‘o.
* Si está desactivado el efecto reverb, se activará automáticamente al elegir un tipo de reverb.
Room
Small Hall
Concert Hall
O
Reverberación
Tecla más grave
mantener
section
28
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido
2.
Damper Resonance (Apagador Resonancia)
Pisar el pedal sostenido de un piano acústico sube todos los apagadores, permitiendo la vibración libre de las
cuerdas. Cuando una nota o un acorde estan pulsados en el piano con el pedal sordina pisado, las cuerdas de
las notas pulsadas vibraran, tanto como las cuerdas de otras notas, vibrando en resonancia simpatica.
El piano digital ES100 recrea este fenómeno, y la conguración del Apagador del ruido de los apagadores
permite cambiar el volumen de esta resonancia.
Apagador Resonancia
Sonidos afectados por el Apagador de Resonancia
Concert Grand
Concert Grand 2
Studio Grand
Studio Grand 2
Mellow Grand
Mellow Grand 2
Modern Piano
Rock Piano
Tipo de Apagador Resonancia
Tipo de Apagador Resonancia Descripción Tecla
O Inutiliza los efectos de resonancia del apagador. F2
Pequeño El sonido del piano produce una ligera resonancia del apagador. C2
Mediano
(default) Los sonidos del piano producen una resonancia media del apagador. D2
Grande Los sonidos del piano producen una fuerte resonancia del apagador. E2
Cambiar el tipo de Apagador Resonancia
Manteniendo pulsado el botón PIANO, luego pulse la tecla asignada al tipo de apagador de resonancia requerido.
* Para desactivar el efecto apagador de resonancia, pulse la tecla asignada a la función activar.
* Si el efecto apagador de resonancia está desactivado, se activará automáticamente al elegir un tipo de apagador de resonancia.
Tecla más grave
Small
Medium
Large
O
Apagador Resonancia
mantener
Sonidos NO afectados por el Apagador de Resonancia
Classic E.Piano
60's E.Piano
Modern E.Piano
Jazz Organ
Church Organ
Slow Strings
String Ensemble
Wood Bass
Electric Bass
Harpsichord
Vibraphone
section
29
Conguración
3.
Voicing (Sonorización)
El ajuste de sonorización permite ajustar el carácter tonal del piano digital ES100 a uno de los cuatro tipos
distintos.
* Este ajuste Voicing afectará a todos los sonidos.
Tipos de Expresando
Voicing Descripción
Tecla
Normal (default) El carácter normal de tonos de un piano acústico en todo el rango dinámico completo.
C3
Mellow Un carácter tonal más suave a lo largo de todo el rango dinámico.
D3
Dynamic
Un carácter tonal que cambia drásticamente de suave a brillante, dependiendo de la
intensidad con la que se toca el instrumento.
E3
Bright Un carácter brillante de tonos a lo largo de toda la gama dinámica.
F3
Cambiar el tipo de Apagador Resonancia
Manteniendo pulsado el botón SOUND, luego pulse la tecla asignada al tipo de apagador de resonancia requerido.
Tecla más grave
Normal
Mellow
Dynamic
Bright
Sonorización
mantener
section
30
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido
4.
Fall-back Noise (Ruido retorno)
Durante la interpretación en un piano acústico, a menudo es posible escuchar el débil sonido de retorno de
la acción del teclado es decir, vuelta a la posición neutral después de soltar una tecla.
El piano digital ES100 reproduce este sonido, con un ruido de retroceso cuyo volumen se puede ajustar.
* Este ajuste de ruido de retorno afectará al sonido del piano acústico.
Ajuste del volumen del ruido de retorno
Mientras mantiene presionado el botón PIANO, pulse la tecla asignada al volumen del ruido de retorno deseado.
* Para desactivar el efecto del ruido de retorno, pulse la tecla asignada a la función ‘o ’.
Tecla más grave
Normal
Small
Large
O
Ruido retorno
mantener
section
31
Conguración
5.
Damper Noise (Ruido del apagador)
Cuando el pedal de un piano acústico pulsado se suelta, a menudo es posible escuchar el sonido de la
almohadilla del apagador al tocar y soltar las cuerdas.
El piano digital ES100 reproduce este sonido, con la posibilidad de ajustar el volumen del ruido del
amortiguador del ruido permite que el volumen de este sonido que desea ajustar.
* Este ajuste Técnico Virtual solamente afectará al sonido de piano acústico.
Ajustar el volumen del ruido del apagador
Mientras mantiene presionado el botón PIANO, pulse la tecla asignada al volumen del ruido del apagador deseado.
* Para desactivar el efecto del ruido del apagador, pulse la tecla asignada a la función ‘o ’.
Tecla más grave
Normal
Small
Large
O
Ruido del apagador
mantener
section
32
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido
6.
Transpose (Transposicion)
El ajuste de transposición de las teclas permite subir o bajar el tono del piano digital ES100 por semitonos. Esto
es particularmente util para acompanar instrumentos anados en tonos diferentes, o cuando ha aprendido
una cancion en un tono y debe tocarla en otro tono. Cuando está hecho la transposición, se puede tocar la
canción en el tono original, y oirlo en otro.
Ajuste la conguración del transpositor
Manteniendo pulsado el botón SOUND, después pulse las teclas asignadas -/+ para bajar o subir el tono del teclado en pasos de un
semitono.
* Se puede subir o bajar el tono del teclado hasta 12 semitonos.
* Para activar la conguración del transpositor, pulse la tecla asignada a la función ‘o’.
Tecla más grave
Transposicion
O
- +
mantener
section
33
Conguración
7.
Brilliance (Brillo)
La conguración del brillo permite ajustar el brillo del sonido del piano digital ES100.
Ajustar la conguración del Brillo
Manteniendo pulsado el botón SOUND, después pulse repetidamente las teclas asignadas -/+ para ajustar el brillo del sonido.
* Se puede ajustar la conguración del Brillo dentro de un rango del 1-10, con 10 como la conguración más brillante.
* Para desactivar el efecto Brillo, pulse la tecla asignada a la función “desactivar.
Tecla más grave
Brillo
O
- +
mantener
section
34
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido
8.
Touch (Pulsación)
Igual que un piano acústico, el piano digital ES100 produce un sonido más fuerte cuando las teclas son
pulsadas con más fuerza, y un sonido menos fuerte cuando están pulsadas más suavemente. El volumen
y el tono cambian según la fuerza y la rapidez de tocar - en un piano digital este sistema se llama “touch
sensitivity”.
La conguración de la pulsación permite ajustar la sensibilidad del teclado. Hay cuatro conguraciones
disponibles.
Tipo de pulsación
Tipo de pulsación (touch)
Descripción Tecla
O
Se produce un volumen constante, independientemente de la fuerza aplicada al pulsar las teclas.
El ajuste es recomendado en sonidos que tienen un rango dinamico jo tales como el órgano o el clavicordio.
C#3
Ligero
Un volumen más fuerte se produce aún pulsando suavemente.
Se recomiende esta conguración para niños y organistas, o para quién aún está desarrollando la fuerza en los dedos.
G#3
Normal
(default) Reproduces the standard touch sensitivity of an acoustic piano. F#3
Pesado
Requiere una pulsación más fuerte para producir un volumen más fuerte.
Se recomiende esta conguración para las personas con dedos más fuertes.
A#3
Cambiar el tipo de pulsación
Manteniendo pulsado el botón SOUND, después pulse la tecla asignada al tipo de pulsación requerida.
Curva de pulsación
O
Light
Heavy
Normal
mantener
Tecla más grave
35
Conguración
9.
Tuning (Anacion)
La conguración de anación permite subir o bajar el tono general del piano digital en pasos de 0,5 Hz, y
puede resultar útil cuando se toca con otros instrumentos.
Ajustar la Conguración de Anación
Manteniendo pulsado el botón SOUND, después pulse las teclas asignadas -/+ para bajar o subir el tono del teclado en pasos de
0,5 Hz.
* Se puede ajustar el tono del teclado dentro de un rango del 427 - 453 Hz.
* Para reponer el tono al A=440, pulse la tecla Reset indicado a continuación.
Afinacion
+0.5 Hz
-0.5 Hz
440.0 Hz
Tecla más grave
mantener
section
36
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido
10.
Temperament (Temperamento)
El ajuste de Temperamento permite que el sistema de ajuste utilizado por el piano digital ES100 pueda
además del temperamento “equal” el más estandar, tener acceso a temperamentos populares de periodos
del Renacimiento y el Barroco. También es posible crear temperamentos personalizados utilizando la función
de usuario Temperamentos.
* Este ajuste Técnico Virtual afectará a todos los sonidos.
Tipos de temperamento
Temperament Descripción
Temperamento Equal (piano)
(Equal P.only)
Es el temperamento establecido por defecto. Cuando un sonido de piano es
seleccionado, el ajuste se extiende como un piano acústico (temperamento equal).
* If any other type of sound is selected, the tuning will be set to equal temperament (at).
Temperamento Pure
(Pure Major/Pure Minor)
Este temperamento, que elimina la disonancia de terceras y quintas, es aún popular para
música coral debido a su perfecta armonía. Cualquier modulación del tono resultará en
disonancias.
* La clave del temperamento y el mayor/menor valor debe ser emparejado correctamente.
Temperamento Pitagórico
(Pythagorean)
Este temperamento utiliza fórmulas matemáticas para eliminar la disonancia en las
quintas y es de uso muy limitado para acordes pero produce unas líneas melódicas muy
características.
Temperamento de Semitono
(Meantone)
Este temperamento utiliza un semitono entre un tono mayor y un tono menor para
eliminar la disonancia en las terceras, ha sido creado para eliminar la pérdida de
consonancias experimentada en ciertas quintas para el temperamento puro Mersenne.
Produce acordes más hermosos que los producidos por el temperamento Equal.
Temperamento Werckmeister III
(Werkmeister)
Temperamento Kirnberger III
(Kirnberger)
Estos dos temperamentos están situados entre el de Semitono y el Pitagórico. En música
con pocos accidentes, este temperamento produce los hermosos acordes del Semitono.
Si los accidentes aumentan, produce las melodías características del Pitagórico.
Se utiliza primordialmente en música clásica escrita en la época del Barroco, para revivir
sus características originales.
Cambiar los tipos de temperamento
Mientras mantiene presionado el botón SOUND, pulse la tecla asignada al tipo de temperamento deseado.
* Cualquier cambio hecho a la conguración de temperamento se mantendrá hasta que el instrumento está apagado.
Tecla más alta
Equal
Pure Major
Pure Minor
Pythagorean
Meantone
Werkmeister
Kirnberger
Temperamento
mantener
section
37
Conguración
11.
Temperament Key (Tecla de temperamento)
La conguración de la tecla de temperamento permite especi car dicha tecla. Cuando se utiliza un
temperamento distinto del “Equal, utilice esta opción para especi car la tonalidad de la obra.
* Este ajuste Técnico Virtual afectará a todos los sonidos.
Ajuste de la clave de Temperamento
Mientras mantiene presionado el botón SOUND, pulse la tecla asignada a la clave de temperamento deseada.
A#G#F#D#C#
Tecla más alta
mantener
CDEFGAB
Tecla de temperamento
* Cualquier cambio hecho a la conguración de la clave del temperamento se mantendrá hasta que el instrumento está apagado.
* Los ajustes recomendados de la clave de temperamento se pueden almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 18 para más
información.
section
38
Conguración
Ajustes MIDI
El término MIDI es el acrónimo de Musical Instrument Digital Interface (Interfaz Digital de Instrumentos
Musicales), y es un estándar internacional para conectar instrumentos musicales, ordenadores y otros
dispositivos para permitir el intercambio de datos.
Terminales MIDI
Terminal MIDI Función
MIDI IN Recibir notas, cambio de programa, y otros datos.
MIDI OUT Enviar notas, cambio de programa, y otros datos.
Canales MIDI
MIDI utiliza canales para intercambiar datos entre dispositivos MIDI. Hay canales para recibir (MIDI IN) y para enviar (MIDI OUT).
La mayoría de instrumentos o dispositivos con funciones MIDI disponen de conectores de entrada y salida y pueden enviar y
recibir datos vía MIDI. Los canales de recepción se utilizan para recibir datos desde otra unidad MIDI y los canales de transmisión
se utilizan para enviar datos a otro dispositivo MIDI.
La ilustración siguiente muestra tres instrumentos musicales, conectados vía MIDI.
Instrumento que emite Instrumento que recibe Instrumento que recibe
El instrumento que emite envía información del canal y del teclado a los instrumentos que reciben / .
La información llega a los instrumentos que reciben / .
Los instrumentos que reciben / responderán a datos MIDI recibidos si su canal de recepción es el mismo que el canal de
emisión del instrumento que envía .
Si los canales no son iguales, entonces los instrumentos receptores / . no responderán a ningún tipo de datos enviados.
Tanto para recibir como para transmitir, podrá utilizar todos los canales disponibles.
Grabar/reproducir con un secuenciador
Cuando conectado a un secuenciador, el piano digital ES100
puede grabar y reproducir canciones de varias pistas, con
distintos sonidos reproduciendose simultaneamente por cada
canal.
Sequencer
section
39
Conguración
Conguración MIDI
Nombre de función Explicación Por defecto
Transmit Program
Change Number
(Enviar número del
cambio de programa)
Especica si o no se envía información de cambios del programa cuando están cambiados los sonidos.
Envía un número del cambio de programa de 1 a 128.
On
MIDI Channel
(Canal MIDI)
Especica el canal para transmitir/recibir la información MIDI. 1ch
Local Control
(Control Local)
Especica si o no se oirá sonidos internos al tocar el teclado. On
Multi-timbral mode
(Modo Multi-tímbrico)
Especica si o no se puede recibir información MIDI en más de un canal. O
Cambiar la conguración del MIDI
Manteniendo pulsados los botónes FUNCTION, después pulse las teclas asignadas a las funciones requeridas.
Tecla más grave
mantener
Funciones MIDI
El piano digital ES100 permite las siguientes funciones MIDI:
Enviar/recibir información de la nota
Enviar/recibir información de la nota de un instrumento
musical o un dispositivo conectados por MIDI.
Enviar/recibir ajustes de canal
Especicar canales de envio/recepción dentro de un rango de
1 a 16.
Enviar/recibir datos exclusivos
Enviar/recibir panel frontera o ajustes de la función menú
como datos exclusivos.
Conguración del modo Multi-tímbrico
Recibe datos MIDI de múltiples canales de un instrumento o
dispositivo conectado por MIDI.
* El ajuste del modo multi-tímbrico tiene que ser activado.
Enviar/recibir el número del cambio de programa
Enviar/recibir datos del cambio de programa a/de un
instrumento musical o otro dispositivo conectados por MIDI.
Enviar/recibir datos de los pedales
Enviar/recibir datos de los pedales de un instrumento musical
o otro dispositivo conectados por MIDI.
Recibir datos del volumen
Recibir datos del volumen enviados desde un instrumento
musical o otro dispositivo conectados por MIDI.
* Por favor reérese a la “tabla de implementación MIDI” en la página 57
para más información sobre la capacidad MIDI del piano digital ES100.
section
40
Conguración
Ajustes MIDI
1.
Transmit MIDI Program Change (Enviar cambio de programa MIDI)
La conguración del Envío del Número del Cambio de Programa determina si o no el piano digital ES100
enviará información del cambio de programa cuando los sonidos son cambiados. También es posible emitir
un número del cambio de programa (en un rango del 1 a 128) para cambiar el sonido de un dispositivo MIDI
externo.
Enviar ajustes del cambio de programa MIDI
Enviar PGM# Explicación Tecla
O El instrumento NO transmitirá números del cambio de programa al cambiar de sonido. C#0
On
(default) El instrumento transmitirá números del cambio de programa al cambiar de sonido.
D#0
Cambiar la Conguración de Transmitir el Cambio de programa MIDI
Manteniendo pulsados los botónes FUNCTION, después pulse la tecla asignada a la conguración de transmitir el cambio de
programa MIDI requerida.
Enviar un Número de Cambio de Programa
Manteniendo pulsados los botónes FUNCTION, después elija el número de cambio de programa requerido utilizando las teclas
numéricas indicadas a continuación.
* Números de cambios del programa están especicados con tres dígitos dentro de un rango del 001 - 128.
* El numero de cambio de programa sera transmitido automaticamente cuando terminemos de pulsar la tecla del tercer numero de digito.
Ejemplo: Enviar PGM#064
Introduzca 0, 6, luego 4
1234567890
Enviar PGM#
Tecla más grave
Enviar PGM#
On
O
mantener
41
Conguración
2.
MIDI Channel (transmit/receive) (Canales MIDI (enviar/recibir))
La conguración del canal MIDI permite especicar el canal de transmitir/recibir. El canal elegido funcionará
tanto como emisor como receptor (no se pueden seleccionar canales de emisión y recepción por separado).
Cambiar el ajuste del canal MIDI
Manteniendo pulsado los botónes FUNCTION, después pulse la tecla asignada al canal MIDI requerido.
* Se puede seleccionar el canal MIDI dentro de un rango del 1-16.
* El canal MIDI está automáticamente ajustado a ‘1’ al encender el instrumento (ajuste por defecto).
1356810121315
Canal MIDI
Canal MIDI
119742 1614
mantener
section
42
Conguración
3.
Local Control (Control Local)
La conguración del Control Local determina si el instrumento emitirá un sonido interno cuando las teclas
están pulsadas. Esta conguración es útil cuando el piano digital ES100 controla un dispositivo MIDI externo.
Ajustes del Control Local
Control Local Explicación Tecla
O El instrumento solo emitirá información a un dispositivo MIDI externo. C#4
On
(default) El instrumento reproducirá un sonido interno y emitirá información a un dispositivo MIDI externo.
D#4
Cambiar el ajuste del Control Local
Manteniendo pulsado los botónes FUNCTION, después pulse la tecla asignada a la conguración de Control Local requerida.
Control Local
On
O
Tecla más alta
mantener
Ajustes MIDI
section
43
Conguración
4.
Multi-timbral Mode (Modo Multi-tímbrico)
La conguración del modo Multi-tímbrico determina si o no el piano digital ES100 puede recibir información
MIDI por más de un canal MIDI simultáneamente. Esto permite que el instrumento reproduzca datos de
interpretaciones Multi-pista y Multi-tímbrico enviados de un dispositivo MIDI externo.
Conguración Multi-tímbrico
Multi-tímbrico Explicación Tecla
O (default) Modo multi-tímbrico desactivado C#5
On Modo multi-tímbrico activado*
D#5
* Por favor re érese al listado de (Números de cambios del Programa) a continuación.
Cambiar el ajuste del modo Multi-tímbrico
Manteniendo pulsados los botónes FUNCTION, después pulse la tecla asignada a la conguración Multi-tímbrico requerida.
* Datos MIDI recibidos por el canal 10 no se reproducirán cuando el modo Multi-tímbrico está activado.
Tecla más alta
Modo Multi-tímbrico
On
O
mantener
Program Change Number List
Nombre del Sonido
Modo Multi-tímbrico OFF Modo Multi-tímbrico ON
Número de programa Número de programa Banco MSB Banco LSB
Concert Grand 1 1 121 0
Concert Grand 2 2 1 95 16
Studio Grand 3 1 121 1
Studio Grand 2 4 1 95 17
Mellow Grand 5 1 121 2
Mellow Grand 2 6 1 95 18
Modern Piano 7 2 121 0
Rock Piano 8 2 121 1
Classic E.Piano 9 5 121 0
60's E.Piano 10 5 121 3
Modern E.Piano 11 6 121 0
Jazz Organ 12 18 121 0
Church Organ 13 20 121 0
Slow Strings 14 45 95 1
String Ensemble 15 49 121 0
Wood Bass 16 33 121 0
Electric Bass 17 34 121 0
Harpsichord 18 7 121 0
Vibraphone 19 12 121 0
section
44
Conguración
1.
Table EQ
El ajuste Table EQ (Ecualización de mesa) optimiza el carácter de sonido del altavoz dependiendo de si el
piano digital ES100 se coloca sobre una mesa o un soporte.
* Este ajuste no afecta a los auriculares.
Tipo de ecualizador
Table EQ Descripción
Normal (default) Optimiza el sistema de altavoces para la colocación del piano digital ES100 sobre un soporte.
Table Optimiza el sistema de altavoces para la colocación del piano digital ES100 sobre una mesa.
Cambiar el tipo de ecualizador
Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, pulse la tecla asignada al ecualizador de mesa deseado.
TABLE EQ
Normal
Tecla más alta
Table
mantener
Sepaker Settings (Ajustes de altavoz)
section
45
Conguración
2.
Speaker ON/OFF with Using Phones (Altavoz ON/OFF si se usan auriculares)
Esta función utiliza los auriculares para activar o desactivar los altavoces incorporados del piano digital ES100;
puede resultar útil al conectar el instrumento a unos altavoces externos o a un sistema de amplicación a
través de las tomas para auriculares.
Tenga en cuenta que, si no se conectan unos auriculares, los altavoces incorporados emitirán el sonido,
independientemente del ajuste de la función SPEAKER.
Cambiar el tipo de ecualizador
Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, pulse la tecla asignada al ajuste de altavoz ON/OFF deseado.
Altavoz ON/OFF si se usan auriculares
Speakers O
Tecla más alta
Speakers On
mantener
section
46
Conguración
1.
Factory Reset (Reajuste de fábrica)
La función de reajuste de fábrica borra todos los ajustes guardados utilizando la función de memoria de
usuario mencionada más arriba y la restauración del piano digital ES100 a sus valores predeterminados de
fábrica.
* Esta función no tiene memorias claras de registración o registrador de canciones almacenadas en la memoria interna.
Restauración de la conguración de fábrica
Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, pulse la tecla asignada al reajuste de fábrica.
Factory Reset
Tecla más alta
mantener
Otros ajustes
section
47
Conguración
2.
User Memory (Memoria de usuario)
La función de memoria de usuario permite el almacenaje de los ajustes preferidos del panel en la memoria
del instrumento, y se recuperarán automáticamente como conguración predeterminada cada vez que se
enciende el piano digital ES100.
Conguración de usuario almacenada en la memoria
General Conguración
Sonido seleccionado Conguraciones del Teclado y del Sonido
De modo Dual/Split(división)
(sonidos, el equilibrio del volumen, punto de división)
MIDI Settings (Conguración MIDI)
Reverb Ajustes de altavoz
Transpose (solo transposición de tono)
Otros ajustes
Metrónomo (golpe, el tempo, volumen)
* El ajuste de Power o- apagado automático se almacenará automáticamente en la memoria de usuario.
Restauración de la conguración de fábrica
Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, pulse la tecla asignada a la memoria de usuario.
User Memory
Tecla más alta
mantener
section
48
Conguración
1.
Auto Power O (Apagado automático)
El piano digital ES100 ofrece una función de ahorro de energía automática apagando el instrumento después
de un periodo especi co de inactividad.
* Este ajuste se almacena de forma automática, y se recuerda cada vez que se enciende el instrumento.
Instalación del apagado automático
Apagado automático
Explicación Tecla
O La functón Auto o está desactivada. G6
30 min. El instrumento se apagará después de 30mn de inactividad. A6
60 min. El instrumento se apagará después de 60mn de inactividad. B6
120 min. El instrumento se apagará después de 120mn de inactividad. C7
Selección del ajuste de apagado automático
Mantener presionados los botones METRONOME y SOUND simultáneamente, y a continuación, pulsar la tecla asignada a la
función Auto Power O (apagado automático) deseada.
* La función de apagado automático se guardará de forma automática, y recordará cada vez que se encienda el instrumento.
mantener
Tecla más alta
O
30 min.
60 min.
120 min.
Apagado automático
Power Settings (Conguración de Encendido)
49
Apéndice
Conexion a Otros Dispositivos
A
péndice
Antes de conectar el piano digital ES100 a otros dispositivos, asegúrese de que la corriente para el
instrumento y el otro dispositivo está apagada. Si se establecen las conexiones, mientras que la corriente
está activada, un ruido extraño puede dañar el piano digital ES100 y activar el circuito de protección del
amplificador del instrumento, y prevenir cualquier sonido. Si esto ocurre, apague el instrumento y vuelva a
encenderlo para restablecer el circuito de protección del amplificador.
La parte trasera del piano digital ES100 ofrece una variedad de conectores que permiten que el instrumento
se conecte a dispositivos MIDI, ordenadores, altavoces, y mezcladores. En la ilustración siguiente ofrece una
descripción visual de los conectores del instrumento y las aplicaciones típicas.
Conecte el instrumento a otros
instrumentos MIDI, módulos,
dispositivos, etc.
Conectar el pedal F-10H
al instrumento.
section
50
Apéndice
Conectores traseros
Conectores de DAMPER
Estas tomas se utilizan para conectar el pedal F-10H al instrumento.
* Consulte la página 11 para obtener más información acerca de las funciones del pedal.
Puerto MIDI IN/OUT
Se utilizan estos conectores para conectar el piano digital ES100 a dispositivos externos MIDI, y también a un ordenador con un
interfaz MIDI como alternativo al puerto `USB a Host´.
* Consulte la página 39 para obtener más información acerca de MIDI.
Conectores frontales
Conectores de PHONES (1/4” phone jack)
Se utilizan estos conectores para conectar auriculares estero al piano digital ES100. Se puede conectar y utilizar simultaneamente
dos juegos de auriculares. Cuando están conectados las auriculares, los altavoces no emitirán sonido.
Estas tomas también se utilizan para conectar la salida estéreo de sonido del instrumento a altavoces externos, amplicadores,
mezcladores, dispositivos de grabación y equipos similares. Las señales STEREO se emiten únicamente si hay conectado un cable
comercial a la toma de auriculares. El control deslizante MASTER VOLUME afecta al nivel OUTPUT.
Conexion a Otros Dispositivos
51
Apéndice
Solución de Problemas
La siguiente tabla resume los temas que se pueden experimentar con el piano ES100 digital, explicando la
causa típica (s), y la solución recomendada (s).
Cuestión Posible causa y solución
Nº de página
El instrumento no se enciende. Compruebe que el adaptador de alimentación de CA esté
bien conectado al instrumento, y se conecta a una toma de
CA.
p. 12
El instrumento se apaga
automáticamente después de un
período de inactividad.
Compruebe que la conguración de ‘apagado automático’
no está habilitada.
p. 12
El instrumento está encendido, sin
embargo, no se produce sonido
cuando se pulsan las teclas.
Verique que el botón deslizante MASTER VOLUME no esté
situado a la posición más baja.
Compruebe que los auriculares (o el adaptador de clavija de
los auriculares) están conectados a las tomas PHONES.
Compruebe que el ajuste de control local en el menú de
conguración MIDI está activado.
p. 12
p. 12
p. 12
El sonido se distorsiona mientras se
toca a niveles de volumen fuertes.
Verique que el botón deslizante del MASTER VOLUME esté
situado a un nivel apto, reducirlo si se oye una distorsión
excesiva.
p. 12
Se oyen sonidos o ruidos raros al
tocar con sonidos del piano.
El piano digital ES100 reproduce la rica variedad de sonidos
creados por un piano de cola acústico con la mayor precisión
posible. Esto incluye resonancias de cuerdas y ruidosde
apagadores y otras características sutiles que contribuyen
a la sensación del piano acústico en general.
Aunque estos tonos adicionales pretenden aumentar el
realismo del instrumento, es posible reducir su prominencia.
p. 12
Los 18 notas más altas del teclado se
sostienen mucho más tiempo que las
notas mas cercanas, incluso cuando
el pedal damper no está presionado.
Este es el comportamiento correcto, su nalidad es
reproducir las notas no amortiguadas (por lo general las
dos octavas más altas) de un piano de cola acústico.
CorrienteSonido
52
Apéndice
Listados de Canciones Demo
Tecla Nombre del Sonido Nombre de Canción Compositor
A-1 Concert Grand Suite Bergamasque I. Prélude C. Debussy
B-1 Concert Grand 2 Petit Chien F. F. Chopin
C0 Studio Grand Original Kawai
D0 Mellow Grand Sonata No.30 Op.109 L. v. Beethoven
E0 Classic E.Piano Original Kawai
F0 Modern E.Piano Original Kawai
G0 Jazz Organ Original Kawai
A0 Church Organ Chorale Prelude “Wachet auf, ruft uns die Stimme” J. S. Bach
B0 Slow Strings Original Kawai
C1 Electric Bass Original Kawai
D1 Harpsichord French Suite No. 6 J. S. Bach
E1 Vibraphone Original Kawai
section
53
Apéndice
Alfreds Basic Piano Library Lesson Book Level 1A
A-1 Right & Left
B-1 Left & Right
C0 Merrily We Roll Along/O’er the Deep Blue Sea
D0 Hand-Bells
E0 Jolly Old Saint Nicholas
F0 Old MacDonald
G0 Batter Up!
A0 My Clever Pup
B0 The Zoo
C1 Playing in a New Position
D1 Sailing
E1 Skating
F1 Wishing Well
G1 Rain, Rain!
A1 A Happy Song
B1 Position C
C2 A Happy Song
D2 See-Saws
E2 Just a Second!
F2 Balloons
G2 Who’s on Third?
A2 Mexican Hat Dance
B2 Rock Song
C3 Rockets
D3 Sea Divers
E3 Play a Fourth
F3 July the Fourth!
G3 Old Uncle Bill
A3 Love Somebody
B3 My Fifth
C4 The Donkey
D4 Position G
E4 Jingle Bells!
F4 Willie & Tillie
G4 A Friend Like You
A4 My Robot
B4 Rockin’ Tune
C5 Indian Song
D5 Raindrops
E5 Its Halloween!
F5 Horse Sense
Alfreds Basic Piano Library Lesson Book Level 1B
A-1 Step Right Up!
B-1 The Carousel
C0 Hail to Thee, America!
D0 Brother John
E0 Good Sounds
F0 The Cuckoo
G0 Money Can’t Buy Ev’rything!
A0 Ping-Pong
B0 Grandpa’s Clock
C1 When the Saints Go Marching In
D1 G’s in the “BAG”
E1 Join the Fun
F1 Oom-Pa-pa!
G1 The Clown
A1 Thumbs on C!
B1 Waltz Time
C2 Good King Wenceslas
D2 The Rainbow
E2 Good Morning to You!
F2 Happy Birthday to You!
G2 Yankee Doodle
A2 The Windmill
B2 Indians
C3 New Position G
D3 Pedal Play
E3 Harp Song
F3 Concert Time
G3 Music Box Rock
A3 A Cowboys Song
B3 The Magic Man
C4 The Greatest Show on Earth!
D4 The Whirlwind
E4 The Planets
F4 C Major Scale Piece
G4 G Major Scale Piece
A4 Carol in G Major
B4 The Same Carol in C Major
C5 French Lullaby
D5 Sonatina
E5 When Our Band Goes Marching By!
Listado de Canciones de la Función Lección
section
54
Apéndice
Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100)
A-1 La candeur
B-1 Arabesque
C0 Pastorale
D0 Petite réunion
E0 Innocence
F0 Progrès
G0 Courant Limpide
A0 La gracieuse
B0 La chasse
C1 Tendre eur
D1 La bergeronnette
E1 Adieu
F1 Consolation
G1 La styrienne
A1 Ballade
B1 Douce plainte
C2 Babillarde
D2 Inquiétude
E2 Ave Maria
F2 Tarentelle
G2 Harmonie des anges
A2 Barcarolle
B2 Retour
C3 L’hirondelle
D3 La chevaleresque
Disponibilidad del libro de canciones de la Función Lección
Los libros de canciones de lecciones Alfred’s Basic Piano Library, Burgmüller: Etudes Faciles, se venden por separado.
Por favor contacte con su tienda habitual para más información. También se puede contactar directamente la ocina interncaional
de ventas de Alfred.
USA / Canada Australia
Alfred Music Publishing Alfred Publishing Australia
PO Box 10003
PO Box 2355
Van Nuys, CA 91410
Taren Point NSW 2229
Tel: +1 (800) 292-6122
Tel: +61 (02) 9524 0033
Email: sales@alfred.com
Email: sales@alfredpub.com.au
Website: http://www.alfred.com
Listado de Canciones de la Función Lección
55
Apéndice
Lista de ritmos de percusión
N º Rhythm Name
1 8 Beat 1
2 8 Beat 2
3 8 Beat 3
4 16 Beat 1
5 16 Beat 2
6 16 Beat 3
7 16 Beat 4
8 16 Beat 5
9 16 Beat 6
10 Rock Beat 1
11 Rock Beat 2
12 Rock Beat 3
13 Hard Rock
14 Heavy Beat
15 Surf Rock
16 2nd Line
17 50 Ways
18 Ballad 1
19 Ballad 2
20 Ballad 3
21 Ballad 4
22 Ballad 5
23 Light Ride 1
24 Light Ride 2
25 Smooth Beat
26 Rim Beat
27 Slow Jam
28 Pop 1
29 Pop 2
30 Electro Pop 1
31 Electro Pop 2
32 Ride Beat 1
33 Ride Beat 2
34 Ride Beat 3
35 Ride Beat 4
36 Slip Beat
37 Jazz Rock
38 Funky Beat 1
39 Funky Beat 2
40 Funky Beat 3
41 Funk 1
42 Funk 2
43 Funk 3
44 Funk Shue 1
45 Funk Shue 2
46 Buzz Beat
47 Disco 1
48 Disco 2
49 Hip Hop 1
50 Hip Hop 2
N º Rhythm Name
51 Hip Hop 3
52 Hip Hop 4
53 Techno 1
54 Techno 2
55 Techno 3
56 Heavy Techno
57 8 Shue 1
58 8 Shue 2
59 8 Shue 3
60 Boogie
61 16 Shue 1
62 16 Shue 2
63 16 Shue 3
64 T Shue
65 Triplet 1
66 Triplet 2
67 Triplet 3
68 Triplet 4
69 Triplet Ballad 1
70 Triplet Ballad 2
71 Triplet Ballad 3
72 Motown 1
73 Motown 2
74 Ride Swing
75 H.H. Swing
76 Jazz Waltz 1
77 Jazz Waltz 2
78 5/4 Swing
79 Fast 4 Beat
80 H.H. Bossa Nova
81 Ride Bossa Nova
82 Beguine
83 Mambo
84 Cha Cha
85 Samba
86 Light Samba
87 Surdo Samba
88 Latin Groove
89 Afro Cuban
90 Songo
91 Bembe
92 Merenge
93 Reggae
94 Tango
95 Habanera
96 Waltz
97 Ragtime
98 Country & Western
99
March
100
6/8 March
56
Apéndice
Especicaciones
Piano digital ES100 de Kawai
Teclado
88 teclas contrapesadas
Acción de teclado con teclas contrapesadas Advanced Hammer Action IV-F
Fuente del sonido Harmonic Imaging™ (HI), muestreo de 88 teclas
Sonidos Internos 19 voices PIANO E.PIANO / ORGAN OTHERS
Concert Grand,
Concert Grand2,
Studio Grand,
Studio Grand 2,
Mellow Grand,
Mellow Grand2,
Modern Piano,
Rock Piano
Classic E.Piano,
60’s E.Piano,
Modern E.Piano,
Jazz Organ,
Church Organ
Slow Strings,
String Ensemble,
Wood Bass,
Electric Bass,
Harpsichord,
Vibraphone
Polifonia max. 192 notas
Modo del Teclado Modo de cuatro manos
Reverberación Room, Small Hall, Concert Hall
Conguraciones del
Teclado y del Sonido
Touch Curve, Voicing, Damper Resonance, Damper Noise, Fall-back Noise, Temperament
Memoria Interna
3 canciones, de grabador – unas 15.000 notas de capacidad en memoria
Metrónomo 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8, 12/8 (Volume/Tempo adjustable)
Rhythm 100 ritmos
Canciones de demostración
12 canciones de sonidos demo
Otras funciones
Transpose, Table EQ, Tuning, User Memory, Factory Reset, Split Balance, Dual Balance, MIDI
Channel, Local Control, Transmit PGM#, Multi-timbral Mode, Auto Power O, Speakers On/O
Conectores externos MIDI (IN/OUT), DAMPER (for F-10H), Headphones x 2
Sistema de altavoz Altavoz:
Potencia de salida:
(8 x 12 cm) x 2
7 W x 2
Potencia consumo 9 W
Dimensiones 1311,5 (W) x 285,5 (D) x 144,5 (H) mm
Peso 15 kg
Acabado Negro, Blanco
57
Apéndice
MIDI Implementation Chart
Piano digital ES100 de Kawai
Date : June 2013 Version : 1.0
Función Transmit Receive Notas
Canal Básico
Al encender 1 1
Ajustable 1 - 16 1 - 16
Modo
Al encender Mode 3 Mode 1
** El modo Omni está activado
al encender el piano. Se puede
desactivar el modo Omni en
ajustes del canal MIDI
Mensaje
°
Mode 1, 3**
Alternativa
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ °
Número de notas
9 - 120* 0 - 127
* 9-120, transponer incluido
Rango
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
0 - 127
Velocidad
Nota ON
{{
Nota OFF
{{
After touch
Especicado por tecla
°°
Especicado por canal
°°
Rueda de anación
°°
Cambios de Control
7
°{
Volumen
64
{
(Pedal derecho)
{
Pedal Sordina
66
{
(Pedal central)
{
Pedal Sostenuto
67
{
(Pedal izquierdo)
{
Pedal Suave
Rango de ajustes del
cambio de programa
{
(0 - 127)
{
(0 - 127)
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
Exclusivo
{{
Se puede elegir emisión
Común
Posición de canción
°°
Elección de canción
°°
Canción
°°
Tiempo real
Reloj
°°
Comandos
°°
Otras Funciones
Local activado/desactivado
°{
Todas las notas O
°
{
Sensores activos
°{
Reset
°°
Remarks
Mode 1: omni mode On, Poly Mode 2: omni mode On, Mono
ż
: Si
Mode 3: omni mode O, Poly Mode 4: omni mode O, Mono
×
: No
section
58
Apéndice
Notas
section
59
Apéndice
Operation Guide
or
or
Sound Select Reverb
DamperResonance
(Forpianosoundonly)
Voicing
(Forpiano
soundonly)
Fall-back 
Noise
(Forpiano
soundonly)
Damper
Noise
(Forpiano
soundonly)
Temperament
Metronome Tempo (2 or 3 digits) Rhythm Selection (2 or 3 digits)Metronome Volume
Transpose
Dual / Split
Balance
Dual / Split
Balance
Dual / Split
Balance
Dual / Split
Balance
Bliliance Touch Tuning
TemperamentKey
Time Signature
Split
Dual
Split
Dual
Split
Dual
Split
Rock Piano
Modern Piano
Mellow Grand 2
Mellow Grand
StudioGrand 2
StudioGrand
Concert Grand 2
Concert Grand
Church Organ
Jazz Organ
Modern E.Piano
60's E.Piano
Classic E.Piano
O
Concert Hall
Small Hall
Room
Vibraphone
Harpsichord
Electric Bass
Wood Bass
String Ensemble
Slow Strings
O
Large
Medium
Small
Blight
Dynamic
Mellow
Normal
O
Large
Small
Normal
O
Large
Small
Normal
Pythagorean
Pure Minor
Pure Major
Equal
Kirnberger
Werkmeister
Rhythm +
Rhythm
Meantone
SOUND EDIT
METRONOME
SOUND SELECT
440.0 Hz
-0.5 Hz
+0.5 Hz
SoundSelect SoundSelect SoundSelect
Volume +
Volume –
Tempo +
Tempo –
O
O
O
Normal
Light
Heavy
C
#
CD E F GA B
D
#
F
#
G
#
A
#
ES100
or
or
hold
hold
Hold both buttons Turn the power on
Auto Power O
FUNCTION
Storing a Registration
Selecting a Registration memory
Speaker EQ
Mode
Speaker
On/O
120 min
60 min
30 min
O
Press1~4button.Enter Pressthenumberbutton.Pressandhold the
registrationbutton.
1 or2or3or4 1 or2or3or4
Press3times: BothLeftandRighthands
Presstwice: Right‐handonly
Pressonce: Left‐handonly
Nomal
Table
Speaker O
Speaker On
Factory Reset
User Memory
KPSZ-0661
Starting a demo song.
*Press this key before selecting the song to select Book 2 or Book 3
DEMO
LESSON
RECORDER
REGISTRATION
Selecting a demo song.
Listening to the song Selecting a Lesson book and song
Record a song Play a song Erase all songs
Select a song memory Start recording
Selecting the part to practice
ES100
ES100 Manual de Usuario
KPSZ-0656
Printed in Indonesia
Copyright © 2012 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved.

Transcripción de documentos

Preparación Antes de Uso Tocar al piano Canciones Incluidas ES100 Manual de Usuario Grabador Configuración Apéndice Gracias para haber adquirido este piano digital de Kawai. Este manual de usuarios contiene valiosa información sobre el uso y el funcionamiento del piano digital ES100. Por favor lea cuidadosamente todas las secciones, y guarde este manual a mano para futuras consultas. Prefacio „ Sobre Este Manual de Usuarios Antes de empezar a tocar este instrumento, por favor lea la sección Preparese Antes de Tocar en la página 10 de este manual. Esta sección explica los nombres y la función de cada parte, como conectar el cable de corriente y como encender el piano. La sección Tocar el Piano (página 13) ofrece una visión general de las funciones más utilizadas, y facilita disfrutar tocando el piano casi de inmediato después de ser conectado, mientras que la sección Canciones Incluidas (página 19) incluye información sobre las canciones de demostración incluidas y la función Lección. La sección Grabador (página 23) ofrece instrucciones para grabar y reproducir piezas almacenadas en la memoria interna del piano, y la sección Configuración (página 26) explica las configuraciones que se pueden utilizar para cambiar las características de sonido y del teclado, además de los básicos de cómo funciona el MIDI. Por último, la sección Apéndice (página 48) incluye un listado de todas las canciones, y de la función Lección, una guía de localización y resolución de problemas, instrucciones de montaje, información del MIDI, y detalles completos de las especificaciones del piano. „ Las Características más Destacadas del ES100 Mecanismo de Advanced hammer IV-F mecanismo de tecla contrapesada La acción del teclado Advanced Hammer Action IV-F ha sido desarrollada para representar el toque distintivo de un piano de cola acústico, con su diseño sin resorte que proporcionan un movimiento vertical (arriba/abajo) constante y ofrecer así una sensación de pulsación suave y natural. Por otra parte, al igual que los pianos acústicos utiliza macillos para graves mas pesados y para agudos más ligeros, la acción de teclado AHA IV-G también emplea diferentes pesos de macillos, debidamente calibrados para cada rango de pulsación. Esta atención al detalle permite una mayor estabilidad durante los pasajes fortissimo, preservando al mismo tiempo el control de un delicado pianissimo, para satisfacer las demandas del pianista más exigente. Harmonic Imaging™ (HI), la tecnología de sonido, con muestreo de 88 teclas El piano digital ES100 captura el hermoso sonido del tan valorado piano de cola artesanal de concierto : Kawai, con todas las 88 teclas de este instrumento excepcional cuidadosamente grabadas, analizadas y fielmente reproducidas gracias a la tecnología propia de Kawai Progressive Harmonic Imaging™. Este proceso único reproduce con exactitud el amplio rango dinámico del piano de cola original, ofreciendo a pianistas un nivel extraordinario de expresividad, desde pianissimo a fortissimo. Otros efectos de reverberación que simulan el ambiente acústico de una sala de recital, el escenario, o sala de conciertos también se aplican, consiguiendo un vibrante y rico sonido de piano y asi ofrecen impresionante realismo y autenticidad. Grabador de Canciones Incluidas, Función Lección Incorporada El piano digital ES100 dispone de un grabador de tres canciones, permitiendo grabar las interpretaciones en la memoria interna y reproducirlas pulsando un botón. Además, La característica conveniente de lección permite que los pianistas principiantes aprendan tocar el piano utilizando una colección incorporada de estudios de Burgmüller. Se pueden practicar las partes correspondientes a la mano izquierda y a la derecha de cada pieza por separado, mientras que ajustando el tempo podemos perfeccionar pasajes más difíciles. 3 Instrucciones de Seguridad Instrucciones de Seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES SOBRE RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O DAÑO A PERSONAS. PRECAUCION PARA REDUCIR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVISO : PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA - NO ABRIR PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA TAPA (O PARTE TRASERA). NO TOQUE NINGUNA PARTE INTERNA. LLAME AL SERVICIO TECNICO CUALIFICADO SI NECESITA ATENCION. Si se enciende el símbolo de un rayo de un triángulo, alerta al usuario de la presencia de ¨voltaje peligroso¨ no protegido dentro del producto, indicando suficiente magnitud para constituir riesgo de descarga eléctrica. La presencia del símbolo de admiración dentro de un triángulo, alerta al usuario de un importante servicio de operación y mantenimiento descritos en las instrucciones que acompañan al producto. Ejemplos de los Simbolos Dibujados indica que debe tener cuidado. El ejemplo indica al usuario tenga cuidado no se le atrapen los dedos. indica una operación prohibida El ejemplo indica la prohibición de desarmar el producto. indica la operación que debe seguirse. El ejemplo instruye al usuario desenchufe el cable de la salida de corriente. Indica daño potencial que podría resultar en muerte o serio accidente si el producto se usa incorrectamente. PRECAUCION El producto deber ser conectado a un enchufe de corriente con el voltaje indicado. 4 120V 230V 240V ● Use el adaptador de corriente suministrado con el producto u otro recomendado por KAWAI. ● Si utilizara un cable de corriente asegúrese de que tenga el enchufe correcto y conforma el voltaje especificado. ● Si NO hiciera esto, podría incendiarse. No inserte o desconecte el enchufe del cable con las manos húmedas. Si lo hace, puede darle una descarga eléctrica. No permita que cualquier objeto extraño entre en el producto. La entrada de agua, agujas, etc. puede causar averias o corto circuitos. El producto debe ser protegido del agua y de las salpicaduras. No se debe de apoyar en el instrumento ningún objeto que contenga líquido, como jarrones. La banqueta debe ser utilizada con propiedad (sólo para cuando toque el instrumento). ● No juegue ni se suba en ella. ● Sólo puede sentarse una persona. ● No se siente en ella mientras se abra la tapa. ● Vuelva a tensar los pernos de vez en cuando. Si lo hace, la banqueta puede caer, o cojerse los dedos causándole daños. Cuando se usen los auriculares, no lo haga durante largos periodos de tiempo a niveles altos. Podría derivar en problemas de audición. No se apoye sobre el instrumento. El producto puede caer y romperse. No desmonte, repare o modifique el producto. Al hacerlo, el producto podría romperse, provocar descarga eléctrica o corto circuito. Cuando desconecte el enchufe de la corriente, debe tirar siempre del enchufe para sacarlo. ● Si tira del mismo cable de corriente, puede estropear el cable causando fuego, una descarga eléctrica o corto circuito. El producto tiene componentes eléctricos que se mantendrán cargados a la fuente de alimentación aún cuando el instrumento esté apagado. Si el producto no se utilizara durante largo tiempo, se recomienda desconecte de la red de corriente. ● En caso de tormenta y rayos, podría provocarse fuego. ● O el excesivo calentamiento, provocar incendio. Este producto debe estar equipado con una linea de enchufe polarizada (una pala más ancha que la otra). Esta es una característica de seguridad. Si no pudiera insertar el enchufe en la toma, contacte con el electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. No descarte el propósito de seguridad del enchufe. Es conveniente colocar el instrumento cerca de una toma de corriente eléctrica y el cable en una posición en la que pueda ser desconectado fácilmente ante una situación de emergencia, ya que la toma de corriente siempre tiene electricidad a pesar de que el piano esté apagado. AVISO Indica daño potencial que podría resultar en accidente o daño al producto u otros enseres si el producto se utiliza indebidamente. No use el producto en las siguientes zonas. ● Tales como cerca de ventanas, donde el producto esté expuesto a la luz directa del sol. ● Extremadamente calientes, como próximo a radiadores. ● Zonas extremadamente frias, como al exterior. ● Zonas extremadamente húmedas. ● Zonas donde haya mucha arena o polvo ● Zonas donde el producto pueda estar expuesto a excesivas vibraciones. Del uso del producto en dichas zonas puede derivarse en el deterioro del mismo. Use el producto sólo en climas moderados (nunca en climas tropicales). 5 Solo utilice el adaptador AC incluido con este piano para encenderlo. ● No utilice otros adaptadores para encender este piano. ● No utilice ni el adaptador ni el cable incluidos con este piano para encender otros aparatos. Antes de conectar los cables, asegúrese de que éste y los demás aparatos esten apagados. OFF Si fallara en hacerlo correctamente, podría estropear el producto y los demás aparatos. Tenga cuidado que no se caiga el producto. Tenga en cuenta que el producto es pesado y debe ser movido por más de dos personas. La caida del producto puede generar en rotura. No coloque el producto cerca de aparatos electricos, tales como televisores o radios. ● El producto puede generar ruidos. ● Si el producto generara ruidos, muevalo suficientemente lejos de dichos aparatos o conectelo a otro enchufe. Al conectar el cable de corriente y otros cables, cuide que no esten enredados. Puede causar fuego, descarga eléctrica o corto circuito. No limpie el producto con bencina o diluyente. ● El resultado puede ser de decoloración o deformación del producto . ● Para limpiar el producto, hágalo con un paño suave mojado en agua templada, escurralo bien, y paselo sobre el producto. No se suba sobre el producto o presione con excesiva fuerza. ● El producto se puede deformar o caer, con la consiguiente fractura o averia. No acercar llamas al producto, tales como velas, etc. Podrian caerse y provocar un incendio. Asegúrese de dejar libres las aberturas de ventilación y de no cubrirlas con objetos, como periódicos, manteles, cortinas etc. El incumplimiento de esto puede provocar el recalentamiento del producto, produciendo un incendio. El producto deberá colocarse en un lugar donde ni su ubicación ni su posición interfieran con la ventilación apropiada del mismo. Asegúrese de que exista una distancia mínima de 5cm. alrededor del producto para una ventilación adecuada. Asegúrese que no se impide la correcta ventilación por estar cubiertas las entradas de ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc. Este producto sólo se debe usar con los soportes provistos de origen. 6 El producto debe ser atendido por el servicio técnico cualificado cuando: ● El cable de corriente o enchufe se hayan estropeado. ● Hayan caído objetos, o se haya desparramado líquido dentro del producto. ● Haya sido expuesto a la lluvia. ● Tenga síntomas de alguna anormalidad o muestre notables cambios en la ejecución. ● Haya caído el producto o se haya estropeado el mueble. Notas de Reparación Si sucediera alguna anomalía al producto, apaguelo inmediatamente, desconecte de la red y contacte con la tienda donde lo haya comprado. Información a la disposición de los usuarios Si su producto está marcado con este símbolo de reciclaje significa que al final de su vida útil debe desecharlo por separado llevándolo a un punto limpio. No debe mezclarlo con la basura general del hogar. Deshacerse de un producto de forma adecuada ayudará a prevenir los efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud que pueden derivarse de un manejo inadecuado de la basura. Para más detalles, por favor contacte con sus autoridades locales. (Sólo Unión Europea) La placa con la inscripcion de la marca esta situada en la parte inferior del instrumento, como se indica seguidamente. marca 7 section Índice Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 7. Brilliance (Brillo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8. Touch (Pulsación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9. Tuning (Afinacion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 10. Temperament (Temperamento) . . . . . . . . . . . . . . 36 Preparación Antes de Uso Nombres y Funciones de las Piezas . . . . . . . . . 10 Ajuste del piano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Funcionamiento Básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Tocar al piano 11. Temperament Key (Tecla de temperamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Ajustes MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 1. Transmit MIDI Program Change (Enviar cambio de programa MIDI) . . . . . . . . . . . . . . . 40 2. MIDI Channel (transmit/receive) (Canales MIDI (enviar/recibir)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Elegir Sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3. Local Control (Control Local) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Modo Dual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4. Multi-timbral Mode (Modo Multi-tímbrico) . . . . . 43 Modo Split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Metronómo / Ritmos de percusión . . . . . . . . . 17 Registración de Memorias . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Canciones Incluidas Sepaker Settings (Ajustes de altavoz) . . . . . . . 44 1. Table EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 2. Speaker ON/OFF with Using Phones (Altavoz ON/OFF si se usan auriculares) . . . . . . . . . . . 45 Otros ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 1. Factory Reset (Reajuste de fábrica) . . . . . . . . . . . . . 46 Canciones de Demostración . . . . . . . . . . . . . . . 20 2. User Memory (Memoria de usuario) . . . . . . . . . . . . 47 Funcion Lesson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 1. Elegir un libro de canciones/canción . . . . . . . . . . . 21 Power Settings (Configuración de Encendido). . . . . . . . . . . . . . 48 2. Escuchar la canción de lección elegida . . . . . . . . . 22 1. Auto Power Off (Apagado automático) . . . . . . . . . 48 3. Practicar por separado las partes de la mano izquierda y la mano derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Grabador Apéndice Conexion a Otros Dispositivos . . . . . . . . . . . . . 49 Conectores traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Grabador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Conectores frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 1. Grabar una canción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2. Reproducir una canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3. Borrar canciones grabadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Configuración Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Listados de Canciones Demo . . . . . . . . . . . . . . 52 Listado de Canciones de la Función Lección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Configuraciones del Teclado y del Sonido. . . 26 Lista de ritmos de percusión . . . . . . . . . . . . . . . 55 1. Reverb (Reverberación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 2. Damper Resonance (Apagador Resonancia) . . . . 28 MIDI Implementation Chart . . . . . . . . . . . . . . . . 57 3. Voicing (Sonorización) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Notas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 4. Fall-back Noise (Ruido retorno) . . . . . . . . . . . . . . . . 30 5. Damper Noise (Ruido del apagador) . . . . . . . . . . . 31 Operation Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 6. Transpose (Transposicion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 9 Preparación Antes de Uso Nombres y Funciones de las Piezas ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ Preparación Antes de Uso ① ⑧ ① Botón POWER ⑤ Botón REC (Grabar) Este interruptor se utiliza para el encendido/apagado del instrumento. Se utiliza este botón para grabar interpretaciones en la memoria interna del piano digital ES100. * El piano digital ES100 cuenta con un modo de ahorro de energía que puede apagar el instrumento de forma automática después de un período determinado de inactividad. Para más información consultar la página 48 de Auto Power off. ② Control deslizante MASTER VOLUME Este control deslizante controla el nivel de volumen maestro de los altavoces integrados del instrumento o de los auriculares, si están conectados. ③ Botón Funcione El modo Función permite que se cambien varios ajustes del piano digital ES100. ④ Botón PLAY / STOP (tocar/parar) Se utiliza este botón para iniciar/detener la reproducción de canciones grabadas en la memoria y las canciones de Lección incluidas en el piano. ⑥ Botón LESSON Se utiliza este botón para elegir las canciones de Lección incluidas en el piano. ⑦ Botones de SOUND Estos botones se utilizan para seleccionar el sonido(s) que se escuchará cuando se reproduce el teclado del instrumento. Estos botones también se utilizan para seleccionar memorias de registración. ⑧ Enchufes PHONES Estas tomas, situadas a ambos lados del teclado, se utilizan para conectar los auriculares estéreo del instrumento. Se puede conectar y utilizar simultáneamente dos juegos de auriculares. * Para más información acerca de los conectores/jacks, consulte la página 50. „ Guía de Funcionamiento La Guía de Funcionamiento ofrece una conveniente visión general de los botónes y controles del teclado del piano digital ES100. Esta hoja también está reimpresa en la sección Apéndice de este manual de usuarios. 10 Ajuste del piano Para desembalar el instrumento, por favor, siga las siguientes instrucciones que explican cómo colocar el atril, conectar el pedal del F-10H, y si se desea, conectar un par de auriculares. „ Colocación del atril Preparación Antes de Uso Inserte las espigas del atril en los agujeros situados en la parte trasera del piano digital ES100, teniendo cuidado de no rayar la parte posterior del instrumento. Para evitar posibles daños, no aplique una fuerza excesiva para instalar o desinstalar atril en el instrumento. „ Conexión del pedal F-10H Conecte el pedal F-10H Kawai a la toma de pedal situada en el panel posterior del instrumento. El pedal de la derecha se utiliza como un pedal de apagador sosteniendo el sonido después de levantar las manos del teclado. Este pedal también se puede utilizar a media presión. „ Conexión de los auriculares Utilice las tomas situadas en el lateral del teclado para conectar unos auriculares estéreo al piano digital ES100. Se puede conectar y utilizar simultáneamente dos juegos de auriculares. Cuando un par de auriculares está conectado, el sonido no será producido por los altavoces incorporados. 11 T Funcionamiento Básico section Las siguientes instrucciones explican cómo conectar el instrumento a la toma de corriente, encenderlo, ajustar el volumen a un nivel cómodo, y comenzar a tocar el piano. 1. Conectar el adaptador de corriente Preparación Antes de Uso Conecte el adaptador de CA a la "DC IN" a la toma situada en el panel posterior del instrumento, que se indica a continuación. Conecte el adaptador de alimentación de CA a una toma de CA. 2. Encender el instrumento Pulse el botón de encendido situado en el lado derecho del panel de control del instrumento. * El piano digital ES100 cuenta con un modo de ahorro de energía que puede apagar el instrumento de forma automática después de un periodo determinado de inactividad. Para más información consultar la página 48 de Auto Power off . 3. Ajustar el volumen El regulador de volumen maestro controla el nivel de volumen de los altavoces del instrumento, o cuando los auriculares estén conectados. Mueva el control deslizante hacia la derecha para aumentar el volumen y hacia la izquierda para bajar el volumen. Utilice este control deslizante para ajustar el volumen a un nivel cómodo – el punto medio suele ser un buen punto de partida. 4. Tocar el piano Empezar a tocar el piano. El rico sonido de un Kawai EX Concert Grand Piano se escuchará cuando se pulsan las teclas. 12 izquierda: Reducir volumen derecha: Aumentar volumen Tocar al piano Elegir sectionSonidos El piano digital ES100 dispone de sonidos de 19 instrumentos distintos, y los puede elegir en una de dos formas diferentes. El sonido por defecto cuando se enciende el instrumento es lo de Piano de Cola de Concierto. „ Sonidos de Instrumentos PIANO E.PIANO / ORGAN OTHERS Concert Grand 1 Classic E.Piano 1 Slow Strings 2 Concert Grand 2 2 60's E.Piano 2 String Ensemble 3 Studio Grand 3 Modern E.Piano 3 Wood Bass 4 Studio Grand 2 4 Jazz Organ 4 Electric Bass 5 Mellow Grand 5 Church Organ 5 Harpsichord 6 Mellow Grand 2 6 Vibraphone 7 Modern Piano 8 Rock Piano Tocar al piano 1 1. Selección de una categoría de sonido Pulse el botón de sonido deseado. Ejemplo: Para seleccionar la categoría E.PIANO, pulse el botón E.PIANO. 2. Selección de un sonido „ Elegir un Sonido: Método 1 Pulse el botón SOUND repetidamente para pasar por los distintos instrumentos. [Al encender el ES100] Pulsar una vez Concert Grand Pulsar 7 veces Concert Grand 2 Pulsar 8 veces Modern Piano Rock Piano 13 Elegir Sonidos „ Elegir un Sonido: Método 2 Manteniendo pulsado el botón SOUND, pulse una de las ocho teclas mas graves para elegir el sonido del instrumento requerido. Tecla más grave Rock Piano Modern Piano Mellow Grand 2 Mellow Grand Studio Grand 2 Studio Grand Concert Grand 2 Concert Grand r ne te an m Tocar al piano Selección de sonidos PIANO Tecla más grave Church Organ Jazz Organ Modern E.Piano 60’s E.Piano Classic E.Piano r ne te an m Selección de sonidos E.PIANO / ORGAN Tecla más grave Vibraphone Harpsichord Electric Bass Wood Bass String Ensemble Slow Strings r ne te an m Selección de sonidos OTHERS 14 Modo sectionDual La función Modo Dual permite crear un sonido más completo formado por dos sonidos. Por ejemplo, el sonido de un piano junto al sonido de cuerdas, o un piano eléctrico combinado con un harpsichord, etc. 1. Entrar en elmodo Dual Pulse y mantenga presionado el botón SOUND para seleccionar el sonido principal, seguidamente otra tecla SOUND para seleccionar el sonido dual. r ne te an m Ejemplo: Para la capa de sonido “cuerdas lentas” con el sonido de “Gran concierto”, pulse y mantenga presionado el botón PIANO y seguidamente, pulse el botón de OTHERS. Tocar al piano 2. Cambio del sonido principal/dual Para seleccionar una variante diferente para el sonido dual: ×2 r ne te an m Mantenga pulsado el botón de sonido principal, pulse el botón de sonido dual varias veces para recorrer las variaciones de sonido. Ejemplo: Para cambiar el sonido dual de “cuerdas lentas” para que suene el “Conjunto de Cuerdas” pulse y mantenga presionado el botón PIANO, a continuación, pulse el botón OTHERS dos veces. Para el dual de dos variaciones asignadas al mismo botón de sonido: Mientras mantiene presionado el botón SOUND principal, pulse la tecla A#-1 y, a continuación, pulse repetidamente el botón SOUND para pasar por las distintas variaciones de sonido. Dual Tecla más grave 4 Church Organ Jazz Organ Modern E.Piano 60's E.Piano Classic E.Piano r ne te an m 3 * Las combinaciones dual preferidas se pueden almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 14 para obtener más información. „ Ajustar el balance del volumen Manteniendo pulsado el botón SOUND, pulse las teclas Fa sostenido o Sol sostenido repetidamente para disminuir o aumentar el balance del volumen entre los dos sonidos. „ Desactivar el Modo Dual Pulse el botón SOUND. El sonido de Piano de Cola de Concierto se seleccionará automáticamente y el instrumento volverá a funcionar normalmente. 15 sectionSplit Modo La función de modo Split sirve para dividir el teclado en dos secciones, permitiendo tocar cada sección con un sonido diferente. Por ejemplo, un sonido de bajo en la parte inferior, y un sonido de piano en la parte superior. „ Seleccionar sonidos divididos Mientras mantiene presionado el botón SOUND principal, pulse la tecla C#0 y, a continuación, pulse repetidamente el botón SOUND para pasar por las distintas variaciones de sonido dividido. Split r ne te an m Tecla más grave Church Organ Jazz Organ Modern E.Piano 60's E.Piano Classic E.Piano r ne te an m Tocar al piano 2 3 Modo Split por defecto: El sonido previamente seleccionado se utiliza para la sección superior y los sonidos de bajos de cuerdas se selecciona para la sección inferior. „ Ajustar el balance del volumen Manteniendo pulsado el botón SOUND, pulse las teclas Fa sostenido o Sol sostenido repetidamente para disminuir o aumentar el balance del volumen entre los dos sonidos. „ Desactivar el Modo Dual Pulse el botón SOUND. El sonido de Piano de Cola de Concierto se seleccionará automáticamente y el instrumento volverá a funcionar normalmente. 16 section Metronómo / Ritmos de percusión La función Metrónomo presta un pulso constante para ayudar a tocar el piano a un tempo constante. Se pueden ajustar libremente la marca de tiempo, el volumen y el tempo del metrónomo. „ Iniciar/Detener el Metrónomo Mientras mantiene presionado el botón LESSON, pulse el botón PIANO. El metrónomo empezará a contar. * Por defecto el metrónomo sonará con un ritmo de cuarto partes a 120ppm. „ Cambiar la marca de tiempo del metrónomo „ Ajustar el volumen del metrónomo Manteniendo pulsado el botón LESSON y PIANO, pulse una de las 7 teclas negras mas graves, como se muestra en la ilustración siguiente. Manteniendo pulsado el botón LESSON y PIANO, pulse las teclas marcadas 1-10 en la ilustración siguiente. * También se pueden utilizar las teclas - / + para disminuir y aumentar el volumen del metrónomo dentro de un rango del 1-10. r ne te an m m an te ne r * Se puede ajustar el metrónomo a una de siete marcas de tiempo: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, y 6/8. Tocar al piano Mientras mantiene presionado el botón LESSON, vuelva a pulsar el botón PIANO para detener el metrónomo. Tecla más grave Time Signature 1/4 2/4 3 4 5/4 5 3/8 6 6/8 7 Metronome Tempo (2 or 3 digits) 8 9 0 Volumen + 2 4/4 Volumen – Tempo + Tempo – 1 3/4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Metronome Volume 17 Metronómo section / Ritmos de percusión „ Ajuste del tempo del metrónomo Manteniendo pulsado el botón LESSON y PIANO, elija el tempo requerido utilizando las doce teclas mas graves, marcadas a continuación, después soltar el botón METRONOME. * El tempo del metrónomo puede estar ajustado dentro de un rango del 10-300 ppm. * Se puede elegir con precisión el tempo del metrónomo, o puede ser disminuido y aumentado poco a poco. Tempo + Tempo – r ne te an m m an te ne r Tecla más grave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Tocar al piano Metronome Tempo (2 or 3 digits) Método 1: Mientras Manteniendo pulsado el botón LESSON y PIANO, pulse las teclas 1, 5, y 0 para ajustar el tempo a 150 ppm, o las teclas 8 y 5 para ajustar el tempo a 85 ppm. Método 2: Manteniendo pulsado el botón LESSON y PIANO, pulse repetidamente las teclas - / + para disminuir o aumentar poco a poco el tempo en incrementos de 2 ppm. „ Ritmos de percusión Como alternativa para el sencillo ritmo de metrónomo, también es posible seleccionar un patrón de percusión entre uno de los 100 distintos estilos de ritmo. Método 1: Mientras mantiene presionados los botones LESSON y PIANO, pulse las teclas 1 y 5 para activar el ritmo Nº 15. Método 2: Mientras mantiene presionados los botones LESSON y PIANO, pulse las teclas - / + para pasar por los pulsos disponibles hasta alcanzar el ritmo de percusión ‘8 Beat 1’. 2 3 4 5 6 7 Rhythm Selection (2 or 3 digits) 18 8 9 0 Ritmo + 1 Ritmo – r ne te an m m an te ne r * Para una lista completa de los ritmos de percusión disponibles, Consulte la página 55 de este manual. Registración de Memorias section La función de registro permite guardar la configuración actual del instrumento (sonido, todos los ajustes, etc.) en la memoria para poder recuperarla fácilmente pulsando un botón. Cada uno de los cuatro botones de registro permite guardar hasta 4 memorias de registro distintas. „ Registraciones de configuración almacenadas General Configuración Sonido seleccionado Configuraciones del Teclado y del Sonido Modo Dual/Modo Split (división de teclado) (sonidos, balance de volumen, punto de división) MIDI Settings (Configuración MIDI) Reverb Ajustes de altavoz Tocar al piano Otros ajustes „ Selección de una memoria de registración Pulse el botón REGISTRATION. El indicador LED del botón REGISTRATION se iluminará para indicar que la función de registración está en uso. Pulse los botones de sonido para seleccionar la memoria de registración deseada. * El metrónomo permanece desactivado en el modo de registro. „ Salida de modo de registración (restaurar la configuración previa) Para volver al modo normal de reproducción sin seleccionar la registración (es decir, restaurar la configuración del panel anterior): Pulse el botón REGISTRATION. El indicador LED del botón de registración se apagará, y el instrumento volverá al modo de reproducción normal. „ Almacenamiento de unamemoria de registración Mientras mantiene presionado el botón REGISTRATION, pulse el botón LESSON o SOUND. ner nte ma La configuración actual del instrumento se almacenará en la memoria de registración asignada al botón pulsado LESSON o SOUND. 19 Canciones Incluidas section de Demostración Canciones El piano digital ES100 dispone de una selección de canciones de demostración para introducir cada sonido incorporado. „ Canciones Demo Nombre del Sonido Nombre de Canción Compositor Concert Grand Suite Bergamasque I. Prélude C. Debussy Concert Grand 2 Petit Chien F. F. Chopin Studio Grand Original Kawai Mellow Grand Sonata No.30 Op.109 L. v. Beethoven Classic E.Piano Original Kawai Modern E.Piano Original Kawai Jazz Organ Original Kawai Church Organ Chorale Prelude “Wachet auf, ruft uns die Stimme” J. S. Bach Slow Strings Original Kawai Electric Bass Original Kawai Harpsichord French Suite No. 6 J. S. Bach Vibraphone Original Kawai Canciones Incluidas * Kawai lamenta no disponer de las partituras originales de las canciones de demostración. Además de las canciones de demostración de los sonidos, el piano digital ES100 dispone de una selección de música clásica para piano de los períodos Barroco y Romántico. Para ver un listado completo de las canciones de demostración, consulte la página 52 de este manual de usuario. 1. Reproducir las canciones de demostración Pulse el botón FUNCTION y PLAY / STOP. r ne te an m El indicador LED del botón FUNCTION y PLAY / STOP empezará a parpadear y la canción que corresponde al sonido de Piano de Cola de Concierto empezará a reproducirse. Pulse de nuevo el botón FUNCTION y PLAY / STOP para detener la demostración. 2. Elegir una canción de demostración / pieza de música para piano Mientras que está reproduciéndose la canción de demostración: Manteniendo pulsado el botón FUNCTION y PLAY / STOP, pulse la tecla blanca asignada a la canción de demostración o la pieza de música para piano elegida. Tecla más grave 2 Mellow Grand Studio Grand Concert Grand 2 Concert Grand r ne te an m r ne te an m 20 3 …… Funcion section Lesson La función Lección permite que pianistas principiantes practiquen el piano utilizando una selección de libros de canciones incorporados. Las partes correspondientes a la mano izquierda ya la derecha se pueden practicar por separado, y ajustar el tempo facilita perfeccionar pasajes difíciles. Para ver el listado completo de canciones disponibles en la función Lección, por favor refiérese a la página 53 de este manual de usuarios. „ Libros de canciones incluidos en la función lección US, Canada, Australasia Resto del mundo Libro 1 Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100) Libro 2 Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A Libro 3 Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100) Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B 1. Elegir un libro de canciones/canción „ Activar el modo lección Pulse el botón LESSON. „ Elegir una canción de lección del Libro 1 „ Elegir una canción de lección del Libro 2 En el modo Lección: En el modo Lección: Mantenga pulsado el botón LESSON mientras pulsa la tecla blanca del teclado, correspondiente a la leccion deseada. Mientras mantiene presionado el botón LESSON, pulse la tecla negra (C#0) y, para finalizar, pulse la tecla blanca asignada a la canción de la lección deseada. Canciones Incluidas El indicador LED del botón LESSON se iluminara, indicando que el modo Leccion esta activado, y el sonido Concert Grand se seleccionara de forma automatica. „ Elegir una canción de lección del Libro 3 En el modo Lección: Mientras mantiene presionado el botón LESSON, pulse la tecla negra (D#0) y, para finalizar, pulse la tecla blanca asignada a la canción de la lección deseada. Tecla más grave Libro 1: No de Cancion 5 r ne te an m Libro 2: Tecla más grave No de Cancion 10 r ne te an m Libro 3: Tecla más grave No de Cancion 10 r ne te an m 21 Funcion Lesson 2. Escuchar la canción de lección elegida Esta página explica como iniciar y detener la canción de lección elegida y como ajustar el tempo. „ Iniciar la canción de lección Después de elegir un libro y una canción de lección: Pulse el botón PLAY / STOP. El indicador LED del botón PLAY / STOP se iluminará, y se oirá una introducción de un compás antes que empiece a reproducirse la canción. Mientras se reproduce la canción lección, pulse el botón LESSON y PIANO para iniciar/detener el metrónomo. r ne te an m * La marca del tiempo y el tempo del metrónomo se ajustarán automáticamente a los de la canción de lección actualmente elegida. „ Ajustar el tempo de la canción lección Canciones Incluidas Mientras reproducir la canción lección: Manteniendo pulsado el botón LESSON y PIANO, elija el tempo requerido utilizando las 12 teclas más graves marcadas a continuación, después suelte el botón LESSON y PIANO. * El tempo de la canción de lección se puede ajustar dentro de un rango del 10-300 ppm. * Se puede elegir con precisión el tempo del metrónomo, o puede ser disminuido y aumentado poco a poco. Tecla más grave r ne te an m – + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 El tempo de la Canción de Lección Método 1: Manteniendo pulsado el botón LESSON y PIANO, pulse las teclas 1, 5, y 0 para ajustar el tempo a 150 ppm, o las teclas 8 y 5 para ajustar el tempo a 85 ppm. Method 2: Manteniendo pulsado el botón LESSON y PIANO, pulse repetidamente las teclas - / + para disminuir o aumentar poco a poco el tempo en incrementos de 2 ppm. „ Detener la canción de lección Mientras se reproduce la canción de lección: Pulsar de nuevo el botón PLAY / STOP para parar la canción de lección. El indicador de LED para el botón PLAY / STOP se apagará. 22 section 3. Practicar por separado las partes de la mano izquierda y la mano derecha Esta página explica como desactivar/activar las partes de la mano izquierda y de la mano derecha de la canción de lección elegida, para practicar por separado cada parte. „ Desactivar/Activar partes de la canción de lección Después de elegir un libro y una canción de lección: Pulse el botón OTHERS. Pulse una vez: Solo la mano izquierda Pulse de nuevo el botón OTHERS. Pulse dos veces: Solo la mano derecha Pulse una vez más el botón OTHERS. Canciones Incluidas Pulse 3 veces: Las manos izquierda y derecha „ Desactivar el modo lección Pulse el botón LESSON. El indicador LED del botón LESSON se apagará, y el instrumento volverá a un funcionamiento normal. 23 Grabador section Grabador El piano digital ES100 permite grabar, guardar en la memoria interna, y reproducir al tocar un botón hasta 3 canciones distintas. 1. Grabar una canción 1. Elegir una memoria de canción Manteniendo pulsado el botón REC, luego pulse una de las tres teclas blancas más graves para elegir la memoria de canción requerida. * Al elegir una memoria de canción que ya ha estado utilizada para grabar una canción, automáticamente se borrará la canción previamente grabada. Tecla más grave Song 3 Song 2 Song 1 r ne te an m Memoria de canción 2. Iniciar el grabador Pulse cualquier tecla del teclado. Grabador Los indicadores LED de los botónes REC y PLAY / STOP se iluminarán, y la grabación empezará. * También se puede empezar a grabar pulsando el botón PLAY / STOP, que permite insertar un periodo de silencio al comienzo de la canción. 3. Detener el grabador Pulse el botón PLAY / STOP. Los indicadores LED de los botónes PLAY / STOP y REC parpadearán brevemente, y la canción se almacenará en la memoria interna. * No apague el piano mientras guarde la canción en la memoria. * La capacidad máxima de grabación es aproximadamente 15.000 notas, contando pulsaciones de botónes y pedales como una nota. Si llega a la capacidad máxima durante una grabación, se detendrá inmediatamente el grabador. * Las canciones grabadas permanecerán en la memoria al apagar el piano. 24 section 2. Reproducir una canción 1. Reproducir la canción grabada Pulse el botón PLAY / STOP. El indicador LED del botón PLAY / STOP se iluminará, y la canción grabada empezará a reproducirse. 2. Reproducir una canción grabada en otra memoria Manteniendo pulsado el botón PLAY / STOP, después pulse una de las tres teclas blancas más graves para reproducir la memoria de la canción requerida. * La canción elegida empezará a reproducirse cuando se suelta el botón PLAY / STOP. Tecla más grave Song 3 Song 2 Song 1 r ne te an m Memoria de canción Grabador 3. Borrar canciones grabadas Aviso: Este proceso borrará las tres canciones almacenadas en la memoria interna, y no se puede deshacer. „ Borrar las canciones grabadas Manteniendo pulsados simultáneamente los botónes PLAY / STOP y REC, después reiniciar el instrumento. Todas las canciones almacenadas en la memoria quedarán borradas. 2 3 r ne te an m r ne te an m 25 Configuración section Configuraciones del Teclado y del Sonido Las configuraciones del teclado y del sonido permiten ajustar varios aspectos del instrumento. „ Configuraciones del Teclado y del Sonido Ajustar el nombre Explicación Default setting Reverb (Reverberación) Cambia el tipo de reverberación añadido al sonido. Room Damper Resonance (Apagador Resonancia) Ajusta la resonancia que se oye al soltar el pedal de apagadores. Mediano Voicing Ajuste el carácter tonal del instrumento. Normal Fall-back Noise Ajusta el sonido que se escucha cuando la acción de la tecla vuelve a caer. Normal Damper Noise Ajusta el sonido que se escucha cuando se presiona el pedal de apagador. Normal Transpose (Transposicion) Incrementa o disminuye el tono del teclado en pasos de semi tonos. 0 Brilliance (Brillo) Ajusta el brillo del sonido. 0 Touch (Pulsación) Cambia la sensibilidad del tacto del teclado. Normal Tuning (Afinacion) Incrementa o disminuye el tono del teclado en pasos de 0,5Hz. 440,0 Hz Temperament Ajusta el sistema de entonación para adaptarse a estilos renacentistas, barrocos, etc. Equal Temp. Temperament Key Ajusta la tecla del sistema de sintonización seleccionado. C „ Cambiar las configuraciones Manteniendo pulsado el botón SOUND, después pulse la(s) tecla(s) asignada(s) a la canción requerida. Configuración r ne te an m 26 Tecla más alta section 1. Reverb (Reverberación) Este ajuste añade reverberación al sonido, simulando el sonido acústico de una habitación de recitales, un escenario o una aula de conciertos. Se asigna automáticamente el tipo de reverb más apto al elegir cada sonido, no obstante también es posible elegir manualmente un tipo de reverb distinto si fuera necesario. „ Tipo de reverberación Tipo de reverberación Descripción Tecla Off Inutiliza el efecto reverb. A1 Room Simula el ambiente de un pequeño salón de actos. E1 Small Hall Simula el ambiente de una pequeña sala de conciertos. F1 Concert Hall Simula el ambiente de una sala de concierto o teatro. G1 „ Cambiar el tipo de Reverb Manteniendo pulsado el botón SOUND, después pulse la tecla asignada al tipo de reverb requerido. * Para desactivar el efecto reverb, pulse la tecla asignada a la función ‘off’. * Si está desactivado el efecto reverb, se activará automáticamente al elegir un tipo de reverb. Off Concert Hall Small Hall Room Reverberación Configuración r ne te an m Tecla más grave 27 Configuraciones section del Teclado y del Sonido 2. Damper Resonance (Apagador Resonancia) Pisar el pedal sostenido de un piano acústico sube todos los apagadores, permitiendo la vibración libre de las cuerdas. Cuando una nota o un acorde estan pulsados en el piano con el pedal sordina pisado, las cuerdas de las notas pulsadas vibraran, tanto como las cuerdas de otras notas, vibrando en resonancia simpatica. El piano digital ES100 recrea este fenómeno, y la configuración del Apagador del ruido de los apagadores permite cambiar el volumen de esta resonancia. „ Apagador Resonancia Sonidos afectados por el Apagador de Resonancia Sonidos NO afectados por el Apagador de Resonancia Concert Grand Classic E.Piano Concert Grand 2 60's E.Piano Studio Grand Modern E.Piano Studio Grand 2 Jazz Organ Mellow Grand Church Organ Mellow Grand 2 Slow Strings Modern Piano String Ensemble Rock Piano Wood Bass Electric Bass Harpsichord Vibraphone „ Tipo de Apagador Resonancia Tipo de Apagador Resonancia Descripción Tecla Off Inutiliza los efectos de resonancia del apagador. F2 Pequeño El sonido del piano produce una ligera resonancia del apagador. C2 Mediano (default) Los sonidos del piano producen una resonancia media del apagador. D2 Grande Los sonidos del piano producen una fuerte resonancia del apagador. E2 „ Cambiar el tipo de Apagador Resonancia Configuración Manteniendo pulsado el botón PIANO, luego pulse la tecla asignada al tipo de apagador de resonancia requerido. * Para desactivar el efecto apagador de resonancia, pulse la tecla asignada a la función activar. * Si el efecto apagador de resonancia está desactivado, se activará automáticamente al elegir un tipo de apagador de resonancia. r ne te an m Tecla más grave Off Large Medium Small Apagador Resonancia 28 section 3. Voicing (Sonorización) El ajuste de sonorización permite ajustar el carácter tonal del piano digital ES100 a uno de los cuatro tipos distintos. * Este ajuste Voicing afectará a todos los sonidos. „ Tipos de Expresando Voicing Descripción Normal (default) El carácter normal de tonos de un piano acústico en todo el rango dinámico completo. C3 Mellow Un carácter tonal más suave a lo largo de todo el rango dinámico. D3 Dynamic Un carácter tonal que cambia drásticamente de suave a brillante, dependiendo de la intensidad con la que se toca el instrumento. E3 Bright Un carácter brillante de tonos a lo largo de toda la gama dinámica. F3 Tecla „ Cambiar el tipo de Apagador Resonancia Manteniendo pulsado el botón SOUND, luego pulse la tecla asignada al tipo de apagador de resonancia requerido. r ne te an m Tecla más grave Bright Dynamic Mellow Normal Configuración Sonorización 29 Configuraciones section del Teclado y del Sonido 4. Fall-back Noise (Ruido retorno) Durante la interpretación en un piano acústico, a menudo es posible escuchar el débil sonido de retorno de la acción del teclado es decir, vuelta a la posición neutral después de soltar una tecla. El piano digital ES100 reproduce este sonido, con un ruido de retroceso cuyo volumen se puede ajustar. * Este ajuste de ruido de retorno afectará al sonido del piano acústico. „ Ajuste del volumen del ruido de retorno Mientras mantiene presionado el botón PIANO, pulse la tecla asignada al volumen del ruido de retorno deseado. * Para desactivar el efecto del ruido de retorno, pulse la tecla asignada a la función ‘off ’. r ne te an m Tecla más grave Off Large Small Normal Configuración Ruido retorno 30 section 5. Damper Noise (Ruido del apagador) Cuando el pedal de un piano acústico pulsado se suelta, a menudo es posible escuchar el sonido de la almohadilla del apagador al tocar y soltar las cuerdas. El piano digital ES100 reproduce este sonido, con la posibilidad de ajustar el volumen del ruido del amortiguador del ruido permite que el volumen de este sonido que desea ajustar. * Este ajuste Técnico Virtual solamente afectará al sonido de piano acústico. „ Ajustar el volumen del ruido del apagador Mientras mantiene presionado el botón PIANO, pulse la tecla asignada al volumen del ruido del apagador deseado. * Para desactivar el efecto del ruido del apagador, pulse la tecla asignada a la función ‘off ’. r ne te an m Tecla más grave Off Large Small Normal Configuración Ruido del apagador 31 Configuraciones section del Teclado y del Sonido 6. Transpose (Transposicion) El ajuste de transposición de las teclas permite subir o bajar el tono del piano digital ES100 por semitonos. Esto es particularmente util para acompanar instrumentos afinados en tonos diferentes, o cuando ha aprendido una cancion en un tono y debe tocarla en otro tono. Cuando está hecho la transposición, se puede tocar la canción en el tono original, y oirlo en otro. „ Ajuste la configuración del transpositor Manteniendo pulsado el botón SOUND, después pulse las teclas asignadas -/+ para bajar o subir el tono del teclado en pasos de un semitono. * Se puede subir o bajar el tono del teclado hasta 12 semitonos. * Para activar la configuración del transpositor, pulse la tecla asignada a la función ‘off’. Transposicion Configuración Off r ne te an m 32 Tecla más grave - + section 7. Brilliance (Brillo) La configuración del brillo permite ajustar el brillo del sonido del piano digital ES100. „ Ajustar la configuración del Brillo Manteniendo pulsado el botón SOUND, después pulse repetidamente las teclas asignadas -/+ para ajustar el brillo del sonido. * Se puede ajustar la configuración del Brillo dentro de un rango del 1-10, con 10 como la configuración más brillante. * Para desactivar el efecto Brillo, pulse la tecla asignada a la función “desactivar”. Brillo - + Configuración Off r ne te an m Tecla más grave 33 Configuraciones section del Teclado y del Sonido 8. Touch (Pulsación) Igual que un piano acústico, el piano digital ES100 produce un sonido más fuerte cuando las teclas son pulsadas con más fuerza, y un sonido menos fuerte cuando están pulsadas más suavemente. El volumen y el tono cambian según la fuerza y la rapidez de tocar - en un piano digital este sistema se llama “touch sensitivity”. La configuración de la pulsación permite ajustar la sensibilidad del teclado. Hay cuatro configuraciones disponibles. „ Tipo de pulsación Tipo de pulsación (touch) Descripción Tecla Se produce un volumen constante, independientemente de la fuerza aplicada al pulsar las teclas. Off El ajuste es recomendado en sonidos que tienen un rango dinamico fijo tales como el órgano o el clavicordio. Ligero Normal (default) Pesado Un volumen más fuerte se produce aún pulsando suavemente. Se recomiende esta configuración para niños y organistas, o para quién aún está desarrollando la fuerza en los dedos. Reproduces the standard touch sensitivity of an acoustic piano. Requiere una pulsación más fuerte para producir un volumen más fuerte. A#3 Se recomiende esta configuración para las personas con dedos más fuertes. Manteniendo pulsado el botón SOUND, después pulse la tecla asignada al tipo de pulsación requerida. r ne te an m Configuración G#3 F#3 „ Cambiar el tipo de pulsación Tecla más grave Curva de pulsación Heavy Light Normal Off 34 C#3 9. Tuning (Afinacion) La configuración de afinación permite subir o bajar el tono general del piano digital en pasos de 0,5 Hz, y puede resultar útil cuando se toca con otros instrumentos. „ Ajustar la Configuración de Afinación Manteniendo pulsado el botón SOUND, después pulse las teclas asignadas -/+ para bajar o subir el tono del teclado en pasos de 0,5 Hz. * Se puede ajustar el tono del teclado dentro de un rango del 427 - 453 Hz. * Para reponer el tono al A=440, pulse la tecla Reset indicado a continuación. Tecla más grave r ne te an m Afinacion Configuración +0.5 Hz -0.5 Hz 440.0 Hz 35 Configuraciones section del Teclado y del Sonido 10. Temperament (Temperamento) El ajuste de Temperamento permite que el sistema de ajuste utilizado por el piano digital ES100 pueda además del temperamento “equal” el más estandar, tener acceso a temperamentos populares de periodos del Renacimiento y el Barroco. También es posible crear temperamentos personalizados utilizando la función de usuario Temperamentos. * Este ajuste Técnico Virtual afectará a todos los sonidos. „ Tipos de temperamento Temperament Temperamento Equal (piano) (Equal P.only) Temperamento Pure (Pure Major/Pure Minor) Descripción Es el temperamento establecido por defecto. Cuando un sonido de piano es seleccionado, el ajuste se extiende como un piano acústico (temperamento equal). * If any other type of sound is selected, the tuning will be set to equal temperament (flat). Este temperamento, que elimina la disonancia de terceras y quintas, es aún popular para música coral debido a su perfecta armonía. Cualquier modulación del tono resultará en disonancias. * La clave del temperamento y el mayor/menor valor debe ser emparejado correctamente. Temperamento Pitagórico (Pythagorean) Este temperamento utiliza fórmulas matemáticas para eliminar la disonancia en las quintas y es de uso muy limitado para acordes pero produce unas líneas melódicas muy características. Temperamento de Semitono (Meantone) Este temperamento utiliza un semitono entre un tono mayor y un tono menor para eliminar la disonancia en las terceras, ha sido creado para eliminar la pérdida de consonancias experimentada en ciertas quintas para el temperamento puro Mersenne. Produce acordes más hermosos que los producidos por el temperamento Equal. Temperamento Werckmeister III (Werkmeister) Temperamento Kirnberger III (Kirnberger) Estos dos temperamentos están situados entre el de Semitono y el Pitagórico. En música con pocos accidentes, este temperamento produce los hermosos acordes del Semitono. Si los accidentes aumentan, produce las melodías características del Pitagórico. Se utiliza primordialmente en música clásica escrita en la época del Barroco, para revivir sus características originales. „ Cambiar los tipos de temperamento Mientras mantiene presionado el botón SOUND, pulse la tecla asignada al tipo de temperamento deseado. Configuración * Cualquier cambio hecho a la configuración de temperamento se mantendrá hasta que el instrumento está apagado. Tecla más alta r ne te an m Kirnberger Werkmeister 36 Meantone Pythagorean Pure Minor Pure Major Equal  Temperamento section 11. Temperament Key (Tecla de temperamento) La configuración de la tecla de temperamento permite especifi car dicha tecla. Cuando se utiliza un temperamento distinto del “Equal”, utilice esta opción para especifi car la tonalidad de la obra. * Este ajuste Técnico Virtual afectará a todos los sonidos. „ Ajuste de la clave de Temperamento Mientras mantiene presionado el botón SOUND, pulse la tecla asignada a la clave de temperamento deseada. Tecla más alta C# D# F# G# A# r ne te an m C D E F G A B Tecla de temperamento Configuración * Cualquier cambio hecho a la configuración de la clave del temperamento se mantendrá hasta que el instrumento está apagado. * Los ajustes recomendados de la clave de temperamento se pueden almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 18 para más información. 37 section Ajustes MIDI El término MIDI es el acrónimo de Musical Instrument Digital Interface (Interfaz Digital de Instrumentos Musicales), y es un estándar internacional para conectar instrumentos musicales, ordenadores y otros dispositivos para permitir el intercambio de datos. „ Terminales MIDI Terminal MIDI Función MIDI IN Recibir notas, cambio de programa, y otros datos. MIDI OUT Enviar notas, cambio de programa, y otros datos. „ Canales MIDI MIDI utiliza canales para intercambiar datos entre dispositivos MIDI. Hay canales para recibir (MIDI IN) y para enviar (MIDI OUT). La mayoría de instrumentos o dispositivos con funciones MIDI disponen de conectores de entrada y salida y pueden enviar y recibir datos vía MIDI. Los canales de recepción se utilizan para recibir datos desde otra unidad MIDI y los canales de transmisión se utilizan para enviar datos a otro dispositivo MIDI. La ilustración siguiente muestra tres instrumentos musicales, conectados vía MIDI. Instrumento que emite ① Instrumento que recibe ② Instrumento que recibe ③ El instrumento que emite ① envía información del canal y del teclado a los instrumentos que reciben ②/③. La información llega a los instrumentos que reciben ②/③. Los instrumentos que reciben ②/③ responderán a datos MIDI recibidos si su canal de recepción es el mismo que el canal de emisión del instrumento que envía ①. Si los canales no son iguales, entonces los instrumentos receptores ②/③. no responderán a ningún tipo de datos enviados. Configuración Tanto para recibir como para transmitir, podrá utilizar todos los canales disponibles. „ Grabar/reproducir con un secuenciador Cuando conectado a un secuenciador, el piano digital ES100 puede grabar y reproducir canciones de varias pistas, con distintos sonidos reproduciendose simultaneamente por cada canal. Sequencer 38 section „ Funciones MIDI El piano digital ES100 permite las siguientes funciones MIDI: Enviar/recibir información de la nota Enviar/recibir el número del cambio de programa Enviar/recibir información de la nota de un instrumento musical o un dispositivo conectados por MIDI. Enviar/recibir datos del cambio de programa a/de un instrumento musical o otro dispositivo conectados por MIDI. Enviar/recibir ajustes de canal Enviar/recibir datos de los pedales Especificar canales de envio/recepción dentro de un rango de 1 a 16. Enviar/recibir datos de los pedales de un instrumento musical o otro dispositivo conectados por MIDI. Enviar/recibir datos exclusivos Recibir datos del volumen Enviar/recibir panel frontera o ajustes de la función menú como datos exclusivos. Recibir datos del volumen enviados desde un instrumento musical o otro dispositivo conectados por MIDI. Configuración del modo Multi-tímbrico Recibe datos MIDI de múltiples canales de un instrumento o dispositivo conectado por MIDI. * El ajuste del modo multi-tímbrico tiene que ser activado. * Por favor refiérese a la “tabla de implementación MIDI” en la página 57 para más información sobre la capacidad MIDI del piano digital ES100. „ Configuración MIDI Nombre de función Explicación Por defecto Transmit Program Especifica si o no se envía información de cambios del programa cuando están cambiados los sonidos. Change Number On (Enviar número del Envía un número del cambio de programa de 1 a 128. cambio de programa) MIDI Channel (Canal MIDI) Especifica el canal para transmitir/recibir la información MIDI. 1ch Local Control (Control Local) Especifica si o no se oirá sonidos internos al tocar el teclado. On Off Configuración Multi-timbral mode Especifica si o no se puede recibir información MIDI en más de un canal. (Modo Multi-tímbrico) „ Cambiar la configuración del MIDI Manteniendo pulsados los botónes FUNCTION, después pulse las teclas asignadas a las funciones requeridas. r ne te an m Tecla más grave 39 Ajustes MIDI section 1. Transmit MIDI Program Change (Enviar cambio de programa MIDI) La configuración del Envío del Número del Cambio de Programa determina si o no el piano digital ES100 enviará información del cambio de programa cuando los sonidos son cambiados. También es posible emitir un número del cambio de programa (en un rango del 1 a 128) para cambiar el sonido de un dispositivo MIDI externo. „ Enviar ajustes del cambio de programa MIDI Enviar PGM# Explicación Tecla Off El instrumento NO transmitirá números del cambio de programa al cambiar de sonido. C#0 On (default) El instrumento transmitirá números del cambio de programa al cambiar de sonido. D#0 „ Cambiar la Configuración de Transmitir el Cambio de programa MIDI Manteniendo pulsados los botónes FUNCTION, después pulse la tecla asignada a la configuración de transmitir el cambio de programa MIDI requerida. „ Enviar un Número de Cambio de Programa Manteniendo pulsados los botónes FUNCTION, después elija el número de cambio de programa requerido utilizando las teclas numéricas indicadas a continuación. * Números de cambios del programa están especificados con tres dígitos dentro de un rango del 001 - 128. * El numero de cambio de programa sera transmitido automaticamente cuando terminemos de pulsar la tecla del tercer numero de digito. Tecla más grave Enviar PGM# Configuración 2 3 On Off r ne te an m 1 4 5 6 Enviar PGM# Ejemplo: Enviar PGM#064 Introduzca 0, 6, luego 4 40 7 8 9 0 2. MIDI Channel (transmit/receive) (Canales MIDI (enviar/recibir)) La configuración del canal MIDI permite especificar el canal de transmitir/recibir. El canal elegido funcionará tanto como emisor como receptor (no se pueden seleccionar canales de emisión y recepción por separado). „ Cambiar el ajuste del canal MIDI Manteniendo pulsado los botónes FUNCTION, después pulse la tecla asignada al canal MIDI requerido. * Se puede seleccionar el canal MIDI dentro de un rango del 1-16. * El canal MIDI está automáticamente ajustado a ‘1’ al encender el instrumento (ajuste por defecto). Canal MIDI r ne te an m 2 1 4 3 7 5 6 9 8 11 10 14 12 13 16 15 Configuración Canal MIDI 41 Ajustes MIDI section 3. Local Control (Control Local) La configuración del Control Local determina si el instrumento emitirá un sonido interno cuando las teclas están pulsadas. Esta configuración es útil cuando el piano digital ES100 controla un dispositivo MIDI externo. „ Ajustes del Control Local Control Local Explicación Tecla Off El instrumento solo emitirá información a un dispositivo MIDI externo. C#4 On (default) El instrumento reproducirá un sonido interno y emitirá información a un dispositivo MIDI externo. D#4 „ Cambiar el ajuste del Control Local Manteniendo pulsado los botónes FUNCTION, después pulse la tecla asignada a la configuración de Control Local requerida. Control Local Configuración On Off r ne te an m 42 Tecla más alta section 4. Multi-timbral Mode (Modo Multi-tímbrico) La configuración del modo Multi-tímbrico determina si o no el piano digital ES100 puede recibir información MIDI por más de un canal MIDI simultáneamente. Esto permite que el instrumento reproduzca datos de interpretaciones Multi-pista y Multi-tímbrico enviados de un dispositivo MIDI externo. „ Configuración Multi-tímbrico Multi-tímbrico Explicación Tecla Off (default) Modo multi-tímbrico desactivado C#5 On Modo multi-tímbrico activado* D#5 * Por favor refi érese al listado de (Números de cambios del Programa) a continuación. „ Cambiar el ajuste del modo Multi-tímbrico Manteniendo pulsados los botónes FUNCTION, después pulse la tecla asignada a la configuración Multi-tímbrico requerida. * Datos MIDI recibidos por el canal 10 no se reproducirán cuando el modo Multi-tímbrico está activado. Modo Multi-tímbrico On Off Tecla más alta r ne te an m „ Program Change Number List Modo Multi-tímbrico OFF Modo Multi-tímbrico ON Número de programa Número de programa Banco MSB Banco LSB Concert Grand 1 1 121 0 Concert Grand 2 2 1 95 16 Studio Grand 3 1 121 1 Studio Grand 2 4 1 95 17 Mellow Grand 5 1 121 2 Mellow Grand 2 6 1 95 18 Modern Piano 7 2 121 0 Rock Piano 8 2 121 1 Classic E.Piano 9 5 121 0 60's E.Piano 10 5 121 3 Modern E.Piano 11 6 121 0 Jazz Organ 12 18 121 0 Church Organ 13 20 121 0 Slow Strings 14 45 95 1 String Ensemble 15 49 121 0 Wood Bass 16 33 121 0 Electric Bass 17 34 121 0 Harpsichord 18 7 121 0 Vibraphone 19 12 121 0 Configuración Nombre del Sonido 43 section Sepaker Settings (Ajustes de altavoz) 1. Table EQ El ajuste Table EQ (Ecualización de mesa) optimiza el carácter de sonido del altavoz dependiendo de si el piano digital ES100 se coloca sobre una mesa o un soporte. * Este ajuste no afecta a los auriculares. „ Tipo de ecualizador Table EQ Descripción Normal (default) Optimiza el sistema de altavoces para la colocación del piano digital ES100 sobre un soporte. Table Optimiza el sistema de altavoces para la colocación del piano digital ES100 sobre una mesa. „ Cambiar el tipo de ecualizador Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, pulse la tecla asignada al ecualizador de mesa deseado. TABLE EQ Configuración Table Normal r ne te an m 44 Tecla más alta section 2. SpeakerON/OFFwithUsingPhones(AltavozON/OFFsiseusanauriculares) Esta función utiliza los auriculares para activar o desactivar los altavoces incorporados del piano digital ES100; puede resultar útil al conectar el instrumento a unos altavoces externos o a un sistema de amplificación a través de las tomas para auriculares. Tenga en cuenta que, si no se conectan unos auriculares, los altavoces incorporados emitirán el sonido, independientemente del ajuste de la función SPEAKER. „ Cambiar el tipo de ecualizador Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, pulse la tecla asignada al ajuste de altavoz ON/OFF deseado. Altavoz ON/OFF si se usan auriculares Speakers On Speakers Off Tecla más alta Configuración r ne te an m 45 section Otros ajustes 1. Factory Reset (Reajuste de fábrica) La función de reajuste de fábrica borra todos los ajustes guardados utilizando la función de memoria de usuario mencionada más arriba y la restauración del piano digital ES100 a sus valores predeterminados de fábrica. * Esta función no tiene memorias claras de registración o registrador de canciones almacenadas en la memoria interna. „ Restauración de la configuración de fábrica Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, pulse la tecla asignada al reajuste de fábrica. Factory Reset Configuración r ne te an m 46 Tecla más alta section 2. User Memory (Memoria de usuario) La función de memoria de usuario permite el almacenaje de los ajustes preferidos del panel en la memoria del instrumento, y se recuperarán automáticamente como configuración predeterminada cada vez que se enciende el piano digital ES100. „ Configuración de usuario almacenada en la memoria General Configuración Sonido seleccionado Configuraciones del Teclado y del Sonido De modo Dual/Split(división) (sonidos, el equilibrio del volumen, punto de división) MIDI Settings (Configuración MIDI) Reverb Ajustes de altavoz Transpose (solo transposición de tono) Otros ajustes Metrónomo (golpe, el tempo, volumen) * El ajuste de Power off- apagado automático se almacenará automáticamente en la memoria de usuario. „ Restauración de la configuración de fábrica Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, pulse la tecla asignada a la memoria de usuario. User Memory Tecla más alta Configuración r ne te an m 47 sectionSettings (Configuración de Encendido) Power 1. Auto Power Off (Apagado automático) El piano digital ES100 ofrece una función de ahorro de energía automática apagando el instrumento después de un periodo especifi co de inactividad. * Este ajuste se almacena de forma automática, y se recuerda cada vez que se enciende el instrumento. „ Instalación del apagado automático Apagado automático Explicación Tecla Off La functón Auto off está desactivada. G6 30 min. El instrumento se apagará después de 30mn de inactividad. A6 60 min. El instrumento se apagará después de 60mn de inactividad. B6 120 min. El instrumento se apagará después de 120mn de inactividad. C7 „ Selección del ajuste de apagado automático Mantener presionados los botones METRONOME y SOUND simultáneamente, y a continuación, pulsar la tecla asignada a la función Auto Power Off (apagado automático) deseada. * La función de apagado automático se guardará de forma automática, y recordará cada vez que se encienda el instrumento. Tecla más alta 120 min. 60 min. 30 min. Off r ne te an m Configuración Apagado automático 48 Apéndice Conexion a Otros Dispositivos La parte trasera del piano digital ES100 ofrece una variedad de conectores que permiten que el instrumento se conecte a dispositivos MIDI, ordenadores, altavoces, y mezcladores. En la ilustración siguiente ofrece una descripción visual de los conectores del instrumento y las aplicaciones típicas. Conecte el instrumento a otros instrumentos MIDI, módulos, dispositivos, etc. Conectar el pedal F-10H al instrumento. Apéndice Antes de conectar el piano digital ES100 a otros dispositivos, asegúrese de que la corriente para el instrumento y el otro dispositivo está apagada. Si se establecen las conexiones, mientras que la corriente está activada, un ruido extraño puede dañar el piano digital ES100 y activar el circuito de protección del amplificador del instrumento, y prevenir cualquier sonido. Si esto ocurre, apague el instrumento y vuelva a encenderlo para restablecer el circuito de protección del amplificador. 49 Conexion sectiona Otros Dispositivos Conectores traseros „ Conectores de DAMPER Estas tomas se utilizan para conectar el pedal F-10H al instrumento. * Consulte la página 11 para obtener más información acerca de las funciones del pedal. „ Puerto MIDI IN/OUT Se utilizan estos conectores para conectar el piano digital ES100 a dispositivos externos MIDI, y también a un ordenador con un interfaz MIDI como alternativo al puerto `USB a Host´. * Consulte la página 39 para obtener más información acerca de MIDI. Conectores frontales „ Conectores de PHONES (1/4” phone jack) Se utilizan estos conectores para conectar auriculares estero al piano digital ES100. Se puede conectar y utilizar simultaneamente dos juegos de auriculares. Cuando están conectados las auriculares, los altavoces no emitirán sonido. Apéndice Estas tomas también se utilizan para conectar la salida estéreo de sonido del instrumento a altavoces externos, amplificadores, mezcladores, dispositivos de grabación y equipos similares. Las señales STEREO se emiten únicamente si hay conectado un cable comercial a la toma de auriculares. El control deslizante MASTER VOLUME afecta al nivel OUTPUT. 50 Solución de Problemas Sonido Corriente Cuestión Posible causa y solución Nº de página El instrumento no se enciende. Compruebe que el adaptador de alimentación de CA esté bien conectado al instrumento, y se conecta a una toma de CA. p. 12 El instrumento se apaga automáticamente después de un período de inactividad. Compruebe que la configuración de ‘apagado automático’ no está habilitada. p. 12 El instrumento está encendido, sin embargo, no se produce sonido cuando se pulsan las teclas. Verifique que el botón deslizante MASTER VOLUME no esté situado a la posición más baja. p. 12 Compruebe que los auriculares (o el adaptador de clavija de los auriculares) están conectados a las tomas PHONES. p. 12 Compruebe que el ajuste de control local en el menú de configuración MIDI está activado. p. 12 El sonido se distorsiona mientras se toca a niveles de volumen fuertes. Verifique que el botón deslizante del MASTER VOLUME esté situado a un nivel apto, reducirlo si se oye una distorsión excesiva. p. 12 Se oyen sonidos o ruidos raros al tocar con sonidos del piano. El piano digital ES100 reproduce la rica variedad de sonidos creados por un piano de cola acústico con la mayor precisión posible. Esto incluye resonancias de cuerdas y ruidosde apagadores y otras características sutiles que contribuyen a la sensación del piano acústico en general. Los 18 notas más altas del teclado se sostienen mucho más tiempo que las notas mas cercanas, incluso cuando el pedal damper no está presionado. Aunque estos tonos adicionales pretenden aumentar el realismo del instrumento, es posible reducir su prominencia. p. 12 Este es el comportamiento correcto, su finalidad es reproducir las notas no amortiguadas (por lo general las dos octavas más altas) de un piano de cola acústico. – Apéndice La siguiente tabla resume los temas que se pueden experimentar con el piano ES100 digital, explicando la causa típica (s), y la solución recomendada (s). 51 Listados de Canciones Demo Apéndice Tecla Nombre del Sonido 52 Nombre de Canción Compositor Suite Bergamasque I. Prélude C. Debussy F. F. Chopin A-1 Concert Grand B-1 Concert Grand 2 Petit Chien C0 Studio Grand Original Kawai D0 Mellow Grand Sonata No.30 Op.109 L. v. Beethoven Kawai E0 Classic E.Piano Original F0 Modern E.Piano Original Kawai G0 Jazz Organ Original Kawai J. S. Bach A0 Church Organ Chorale Prelude “Wachet auf, ruft uns die Stimme” B0 Slow Strings Original Kawai C1 Electric Bass Original Kawai D1 Harpsichord French Suite No. 6 J. S. Bach E1 Vibraphone Original Kawai Listado section de Canciones de la Función Lección Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B A-1 Right & Left A-1 Step Right Up! B-1 Left & Right B-1 The Carousel C0 Merrily We Roll Along/O’er the Deep Blue Sea C0 Hail to Thee, America! D0 Hand-Bells D0 Brother John E0 Jolly Old Saint Nicholas E0 Good Sounds F0 Old MacDonald F0 The Cuckoo G0 Batter Up! G0 Money Can’t Buy Ev’rything! A0 My Clever Pup A0 Ping-Pong B0 The Zoo B0 Grandpa’s Clock C1 Playing in a New Position C1 When the Saints Go Marching In D1 Sailing D1 G’s in the “BAG” E1 Skating E1 Join the Fun F1 Wishing Well F1 Oom-Pa-pa! G1 Rain, Rain! G1 The Clown A1 A Happy Song A1 Thumbs on C! B1 Position C B1 Waltz Time C2 A Happy Song C2 Good King Wenceslas D2 See-Saws D2 The Rainbow E2 Just a Second! E2 Good Morning to You! F2 Balloons F2 Happy Birthday to You! G2 Who’s on Third? G2 Yankee Doodle A2 Mexican Hat Dance A2 The Windmill B2 Rock Song B2 Indians C3 Rockets C3 New Position G D3 Sea Divers D3 Pedal Play E3 Play a Fourth E3 Harp Song F3 July the Fourth! F3 Concert Time G3 Old Uncle Bill G3 Music Box Rock A3 Love Somebody A3 A Cowboy’s Song B3 My Fifth B3 The Magic Man C4 The Donkey C4 The Greatest Show on Earth! D4 Position G D4 The Whirlwind E4 Jingle Bells! E4 The Planets F4 Willie & Tillie F4 C Major Scale Piece G4 A Friend Like You G4 G Major Scale Piece A4 My Robot A4 Carol in G Major B4 Rockin’ Tune B4 The Same Carol in C Major C5 Indian Song C5 French Lullaby D5 Raindrops D5 Sonatina E5 It’s Halloween! E5 When Our Band Goes Marching By! F5 Horse Sense Apéndice Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A 53 Listado de Canciones de la Función Lección section Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100) A-1 La candeur B-1 Arabesque C0 Pastorale D0 Petite réunion E0 Innocence F0 Progrès G0 Courant Limpide A0 La gracieuse B0 La chasse C1 Tendre fleur D1 La bergeronnette E1 Adieu F1 Consolation G1 La styrienne A1 Ballade B1 Douce plainte C2 Babillarde D2 Inquiétude E2 Ave Maria F2 Tarentelle G2 Harmonie des anges A2 Barcarolle B2 Retour C3 L’hirondelle D3 La chevaleresque „ Disponibilidad del libro de canciones de la Función Lección Apéndice Los libros de canciones de lecciones Alfred’s Basic Piano Library, Burgmüller: Etudes Faciles, se venden por separado. Por favor contacte con su tienda habitual para más información. También se puede contactar directamente la oficina interncaional de ventas de Alfred. USA / Canada Australia Alfred Music Publishing Alfred Publishing Australia PO Box 10003 PO Box 2355 Van Nuys, CA 91410 Taren Point NSW 2229 Tel: +1 (800) 292-6122 Tel: +61 (02) 9524 0033 Email: [email protected] Email: [email protected] Website: http://www.alfred.com 54 Nº Rhythm Name Nº Rhythm Name 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 8 Beat 1 8 Beat 2 8 Beat 3 16 Beat 1 16 Beat 2 16 Beat 3 16 Beat 4 16 Beat 5 16 Beat 6 Rock Beat 1 Rock Beat 2 Rock Beat 3 Hard Rock Heavy Beat Surf Rock 2nd Line 50 Ways Ballad 1 Ballad 2 Ballad 3 Ballad 4 Ballad 5 Light Ride 1 Light Ride 2 Smooth Beat Rim Beat Slow Jam Pop 1 Pop 2 Electro Pop 1 Electro Pop 2 Ride Beat 1 Ride Beat 2 Ride Beat 3 Ride Beat 4 Slip Beat Jazz Rock Funky Beat 1 Funky Beat 2 Funky Beat 3 Funk 1 Funk 2 Funk 3 Funk Shuffle 1 Funk Shuffle 2 Buzz Beat Disco 1 Disco 2 Hip Hop 1 Hip Hop 2 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 Hip Hop 3 Hip Hop 4 Techno 1 Techno 2 Techno 3 Heavy Techno 8 Shuffle 1 8 Shuffle 2 8 Shuffle 3 Boogie 16 Shuffle 1 16 Shuffle 2 16 Shuffle 3 T Shuffle Triplet 1 Triplet 2 Triplet 3 Triplet 4 Triplet Ballad 1 Triplet Ballad 2 Triplet Ballad 3 Motown 1 Motown 2 Ride Swing H.H. Swing Jazz Waltz 1 Jazz Waltz 2 5/4 Swing Fast 4 Beat H.H. Bossa Nova Ride Bossa Nova Beguine Mambo Cha Cha Samba Light Samba Surdo Samba Latin Groove Afro Cuban Songo Bembe Merenge Reggae Tango Habanera Waltz Ragtime Country & Western Apéndice Lista de ritmos de percusión March 6/8 March 55 Especificaciones „ Piano digital ES100 de Kawai Teclado Fuente del sonido Sonidos Internos Polifonia Modo del Teclado Reverberación Configuraciones del Teclado y del Sonido Memoria Interna Metrónomo Rhythm Canciones de demostración Otras funciones Conectores externos Sistema de altavoz Potencia consumo Dimensiones Peso Apéndice Acabado 56 88 teclas contrapesadas Acción de teclado con teclas contrapesadas Advanced Hammer Action IV-F Harmonic Imaging™ (HI), muestreo de 88 teclas 19 voices PIANO E.PIANO / ORGAN OTHERS Concert Grand, Concert Grand 2, Studio Grand, Studio Grand 2, Mellow Grand, Mellow Grand 2, Modern Piano, Rock Piano Classic E.Piano, 60’s E.Piano, Modern E.Piano, Jazz Organ, Church Organ Slow Strings, String Ensemble, Wood Bass, Electric Bass, Harpsichord, Vibraphone max. 192 notas Modo de cuatro manos Room, Small Hall, Concert Hall Touch Curve, Voicing, Damper Resonance, Damper Noise, Fall-back Noise, Temperament 3 canciones, de grabador – unas 15.000 notas de capacidad en memoria 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8, 12/8 (Volume/Tempo adjustable) 100 ritmos 12 canciones de sonidos demo Transpose, Table EQ, Tuning, User Memory, Factory Reset, Split Balance, Dual Balance, MIDI Channel, Local Control, Transmit PGM#, Multi-timbral Mode, Auto Power Off, Speakers On/Off MIDI (IN/OUT), DAMPER (for F-10H), Headphones x 2 Altavoz: Potencia de salida: (8 x 12 cm) x 2 7Wx2 9W 1311,5 (W) x 285,5 (D) x 144,5 (H) mm 15 kg Negro, Blanco MIDI Implementation Chart „ Piano digital ES100 de Kawai Date : June 2013 Version : 1.0 Función Transmit Receive 1 1 1 - 16 1 - 16 Mode 3 Mode 1 ° Mode 1, 3** ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ° 9 - 120* 0 - 127 ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ 0 - 127 Nota ON { { Nota OFF { { Especificado por tecla ° ° Especificado por canal ° ° ° ° 7 ° { Volumen 64 { (Pedal derecho) { Pedal Sordina 66 { (Pedal central) { Pedal Sostenuto 67 { (Pedal izquierdo) { Pedal Suave { (0 - 127) { (0 - 127) Al encender Notas Canal Básico Ajustable Al encender Mensaje Alternativa Número de notas * 9-120, transponer incluido Rango Velocidad After touch Rueda de afinación Cambios de Control Rango de ajustes del cambio de programa ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ { { Posición de canción ° ° Elección de canción ° ° Canción ° ° Reloj ° ° Comandos ° ° Local activado/desactivado Todas las notas Off ° ° { Sensores activos Reset ° ° Exclusivo Común Tiempo real Otras Funciones Se puede elegir emisión Apéndice Modo ** El modo Omni está activado al encender el piano. Se puede desactivar el modo Omni en ajustes del canal MIDI { { ° Remarks Mode 1: omni mode On, Poly Mode 3: omni mode Off, Poly Mode 2: omni mode On, Mono Mode 4: omni mode Off, Mono ż : Si × : No 57 Apéndice Notas section 58 Rhythm + B Rhythm – Vibraphone Kirnberger Harpsichord String Ensemble Dual Slow Strings Meantone Pythagorean Pure Minor Pure Major Equal Temperament Wood Bass Werkmeister Sound Select Electric Bass Split Rhythm Selection (2 or 3 digits) C C# D Dual / Split Balance D# E F F# G Temperament Key A G# A# Operation Guide section (For piano  sound only) (For piano  sound  only) (For piano  sound only)  Tuning Normal Damper  Noise Small -0.5 Hz Fall-back   Noise Large +0.5 Hz Voicing Off Off 440.0 Hz Large Small Heavy Normal Dual / Split Balance Light Normal Dual Bliliance Classic E.Piano Normal Off Large Medium Off Small Metronome Volume 60's E.Piano Mellow Off Damper Resonance  Modern E.Piano Dynamic (For piano sound only) Split Sound Select Jazz Organ Touch Blight Church Organ Volume + Volume – Off Room Off SOUND SELECT ES100 Concert Grand Time Signature Dual Split Tempo + Tempo – METRONOME Concert Grand 2 Sound Select Studio Grand or Studio Grand 2 Split Sound Select Mellow Grand or Mellow Grand 2 Dual / Split Balance Modern Piano SOUND EDIT Dual / Split Balance Rock Piano 59 Apéndice Small Hall Metronome Tempo (2 or 3 digits) Reverb Transpose Concert Hall ES100 DEMO LESSON Starting a demo song. Listening to the song or or REGISTRATION Press1~4 button. 1 or 2 or 3 or 4 Selecting a Registration memory Enter Storing a Registration Press and hold the  registration button. FUNCTION 1 or 2 or 3 or 4 Table Speaker On Factory Reset Off User Memory 30 min 60 min 120 min Turn the power on KPSZ-0661 Auto Power Off Speaker On/Off Press the number button. Speaker EQ Mode Erase all songs Hold both buttons Nomal Play a song *Press this key before selecting the song to select Book 2 or Book 3 Selecting a Lesson book and song Selecting a demo song. Selecting the part to practice Press once: Left‐hand only Press twice: Right‐hand only Press 3 times: Both Left and Right hands Record a song Start recording ld ho RECORDER Select a song memory ld ho Speaker Off ES100 Manual de Usuario KPSZ-0656 Printed in Indonesia Copyright © 2012 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Kawai AURES2 El manual del propietario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario