LG 26LZ5RV Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

TELEVISOR LCD
Lea el Information Manual (Manual de información)
incluido antes de leer este manual y utilizar la unidad.
Consérvelo para futuras consultas.
Registre el número de modelo y el número de serie del apara-
to. Consulte la etiqueta adherida en la cubierta posterior y pro-
porcione dicha información a su proveedor
cuando necesite asistencia técnica.
MANUAL DEL USUARIO
MODELO: 26LZ5RV 27LZ5RV
2
Manual de usuario
1.5V
1.5V
Cable de alimentación
N
XIT
EPEAT
SKIP
TV/AV
O
P
E
N
/C
L
O
S
E
VOL
S
L
E
E
P
C
L
EA
R
P
R
P
O
W
E
R
1 2 3
4 5 6
78
0
9
INDEX
SIZE
HOLD
ZOOM
P
S
M
S
T
O
P
S
K
I
P
P
L
A
Y
S
C
A
N
S
C
A
N
S
S
M
I/II
MENU
ARC
M
U
T
E
Q
.
V
I
E
W
EXIT
TEXT
REPEAT
SKIP
AUDIO
MULTIMEDIA
L
I
S
T
PAUSE/STEP
O
K
UPDATE
TIME
A-B
MARKER
R
A
N
D
O
M
SEARCH
ANGLE
SUB_T
P
R
O
G
R
A
M
REVEAL
?
MODE
M
MIX
i
D
IS
C
M
E
N
U
TITLE
D
I
S
P
L
A
Y
RET
URN
Mando a distancia/pilas
Compruebe que los siguientes accesorios vienen incluidos con el televisor. Si falta algún accesorio, póngase en
contacto con el distribuidor al que adquirió el producto.
Accesorios
Cable DVI-D (PC)
Cable DVI a D-Sub (PC)
Cable de audio (PC)
Fijador de cables
2-abrazaderas de TV,
2-abrazaderas de pared
2-pernos de abrazadera de TV
Contenido
Contenido
3
ESPAÑOL
Introducción
Instalación
2 Accesorios
5 Controles
6 Opciones de conexión
7 Mando a distancia
10 Conexiones básicas
11 Conexiones a equipos externos
11 Conexión de la antena
12 Configuración del VCR
13 Configuración de la fuente AV externa
14 Configuración del DVD externo
15 Configuración de la salida de DVD
16 Configuración del PC
17 Conexión del cable de alimentación
TV
18 Encendido y apagado del TV
18 Ajuste del volumen
18 Selección de programas
18 Selección del idioma en pantalla
19 Cómo ajustar la pantalla del menú de visualización en pantalla
20 Ajuste automático de programas
21 Sintonía manual de programas
22 Asignación nombres de emisoras
23 Edición de Programas
24
Programa favorito
24
Visualización de una tabla de programas
25
PSM (Memoria del estado de imagen)
25 Ajuste manual de la imagen
26 Formato de imagen (ARC)
27 SSM (Memoria de ajuste de sonido)
27 Ajustes del ecualizador
28
AVL (Nivelador automático de volumen)
28 Balance de sonido
29 I/II
30
Hora Actual
30 A/Off tiempo
31 Auto desconex
31
Temporizador de desconexión
32
Fuente de entrada
32
Conmutación automática AV
33 Bloqueo para niños
34
Config. automático
34
Posición-H / Posición-V
35 Reloj / Fase de Reloj.
35 Reajuste
Funcionamiento
Operaciones
básicas
Sintonizar los
canales de TV
Ajuste de la
imagen
Ajuste del sonido
Menú Hora
Menú de
Configuración
Menú PC
4
Referencia
36 Entrar / Salir de teletexto
36 SIMPLE texto
36 TOP texto (opción)
37 FASTEXT
37 Funciónes teletexto especiales
DVD
38 Notas acerca de los discos
40 IDIOMA
40
Idioma de los menús
40 Audio Del Disco / Subtítulo del Disco / Menú del Disco
41 PANTALLA
41
Escáner Progresivo
42 AUDIO
42
Dolby Digital/DTS/MPEG
42 Muestreo PCM (frecuencia)
43 DRC (Control de rango dinámico)
43 Vocal
44 BLOQUEO
44
Indice
45 Contraseña (código de seguridad)
45 Código de área
46 OTROS
46
PBC
46 Auto Play (Reproducción automática)
47 DivX(R) VOD
48
Reproducción de un DVD o un Vídeo CD
48
Reproducción básica/Detener la reproducción/Reproducción en pausa (modo en pausa)
48
Reproducción de imágenes fijas y cuadro a cuadro/Avance y retroceso rápido
49 Cámara lenta
49 Acceso a otro CAPÍTULO/PISTA
49 Reproducción repetida
50 Menú del Disco/Menú de títulos
51 Visualización en pantalla
52 Reproducción repetida A-B/Reproducción aleatoria/Ángulo de la cámara
53 Subtítulos/Búsqueda de marcadores/Zoom
54 Reproducción de un CD de audio o un disco con archivos MP3/WMA
54 Reproducción en pausa (modo en pausa)
54 Avance/retroceso rápido
54 Acceso a otra pista
55
Reproducción repetida/Reproducción repetida A-B/Reproducción aleatoria/Sonido envolvente 3D
56 Reproducción programada
57 Visualización de un disco con archivos JPEG
58 Reproducción de un disco con formato DVD VR
59 Reproducción de un disco de películas en DivX
60 Lista de comprobación para solución de problemas
62 Códigos de idioma
62 Códigos de área
63 Códigos IR
65 Configuración del dispositivo de control externo; RS-232C
69 Cómo unir la acopladura del producto a la pared para protegerlo con-
tra caídas
70 Especificaciones del producto
Contenido
Contenido
Funcionamiento
Teletexto
Opciones de menú
del DVD
Funcionamiento
del DVD
5
ESPAÑOL
- A continuación se muestra una representación simplificada del panel frontal.
- Su aspecto puede diferir ligeramente de la apariencia real del televisor.
DVD / CD PLAYER
PR
VOL
OK
MENU
TV
AV/PC
STOP
OPEN/
CLOSE
PLAY
SKIP/
SCAN
SKIP/
SCAN
DVD / CD PLAYER
STOP
OPEN/
CLOSE
PLAY
SKIP/
SCAN
SKIP/
SCAN
Sensor del mando a
distancia
Botones de los
programas (
DD
/
EE
)
Botón de encen-
dido y apagado
Botón SKIP (I
FFFF
) / SCAN (
FFFF
) (Omitir/Buscar hacia atrás)
Accede al capítulo/pista anterior o retrocede hasta el principio.
Manténgalo pulsado durante dos segundos para realizar búsquedas en retroceso rápido.
Botón SKIP (
GGGG
I) /
SCAN (
GGGG
)
(Omitir/Buscar hacia
delante)
Accede al capítulo/pista
siguiente.
Manténgalo pulsado
durante dos segundos
para realizar búsquedas
en avance rápido.
Botón STOP (Detener)
Detiene la reproducción.
Botón PLAY (Reproducir)
Inicia la reproducción.
Botón OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar)
Abre y cierra la bandeja de discos.
Bandeja de discos
Inserte aquí el disco.
Indicador de encendido/en espera
(
rr
)
Cuando está en modo de espera se ilumina en rojo.
Cuando está encendido, se ilumina en verde.
Botones de
volumen (
F / G)
Botón OK (Aceptar)
Botón MENU (Menú)
Botón TV
vv
AV/PC
Controles
Controles
Introducción
Introducción
6
VIDEO
DIGITAL SOUND OUT
Salida DVD
(Vídeo)
Salida DVD
(Audio)
Salida ÓPTICA
(Salida de sonido digital)
RS-232C
2
480i/576i
Puerto del mando a dis-
tancia
Puerto RS-232C
Toma de
euroconector (AV1)
Toma de
euroconector (AV2)
Entrada AC
Entrada DVI (PC)
Entrada de antena
Entrada de sonido PC
Entrada S-Vídeo
Entrada Component
(Y,PB,PR)
Entrada de audio
Opciones de conexión
Opciones de conexión
Introducción
Introducción
7
ESPAÑOL
POWER (Encendido)
Enciende la unidad (On) desde el modo de espera o la apaga (Off) para
pasar al modo des espera.
TV/AV (Televisión/Auxiliar)
Selecciona: el modo TV
,
AV 1
,
AV 2
,
S-video
,
DVD
,
Component o PC.
Borra el menú de la pantalla.
Enciende la unidad (On) desde el modo de espera.
OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar)
Abre y cierra la bandeja de discos.
TV/AV
OPEN/CLOSE
VOL
SLEEP
CLEAR
PR
POWER
1 2 3
4 5 6
78
0
9
INDEX
SIZE
HOLD
ZOOM
PSM
STOP
SKIP
PLAY
SCAN
SCAN
SSM
I/II
MENU
ARC
MUTE
Q.VIEW
EXIT
TEXT
REPEAT
SKIP
AUDIO
MULTIMEDIA
LIST
PAUSE/STEP
OK
UPDATE
TIME
A-B
MARKER
RANDOM
SEARCH
ANGLE
SUB_T
PROGRAM
REVEAL
?
MODE
M
MIX
i
DISC MENU
TITLE
DISPLAY
RETURN
MULTIMEDIA (Multimedia)
Selecciona: el modo
TV, DVD, Component o PC.
Borra el menú de la pantalla.
Enciende la unidad (On) desde el modo de espera.
LIST (Lista)
Muestra la tabla de programas.
Botones del TELETEXTO
Estos botones se utilizan para el teletexto.
Para obtener más información, consulte el apartado Teletexto.
(Consulta la página 36)
PSM (Memoria de estado de imagen)
Memoriza la configuración de imagen que prefiera. (Consulta la página 25)
SSM (Memoria de estado de sonido)
Memoriza la configuración de sonido que prefiera. (Consulta la página 27)
I/II/AUDIO
Selecciona la salida de sonido.
Cambia el estado de AUDIO durante la reproducción de DVD.
Botones del DVD
AA
STOP (Detener)
Detiene la reproducción.
GG
PLAY (Reproducir)
Inicia la reproducción.
II PAUSE/STEP (Pausa/Paso)
Detiene temporalmente la reproducción.
FFFF
SCAN (Buscar) /
GGGG
SCAN (Buscar)
Busca hacia delante y hacia atrás.
I
FFFF
SKIP (Saltar)
Vuelve al principio del capítulo/pista actual o retrocede al anterior.
GGGG
I SKIP (Saltar)
Avanza hasta el siguiente capítulo o pista.
GG
I
FF
REPEAT (Repetir)
Para obtener más información, consulte el apartado Funcionamiento
del DVD. (Consulta la página 48)
1
1
1
Mando a distancia
Mando a distancia
8
MENU (Menú)
Selecciona un menú.
ARC
Selecciona el formato de imagen que desee. (Consulta la página 26)
EXIT (Salir)
Sale de cada modo.
DD
/
EE
/ F / G (arriba/abajo/izquierda/derecha)
Selecciona o ajusta un elemento del menú.
OK (Aceptar)
Acepta la selección o muestra el modo actual.
DISC MENU (Menú del disco)
Accede al menú de un disco DVD. (Consulte la página 50)
TITLE (Título)
Muestra el título, si está disponible. (Consulta la página 50)
DISPLAY (Visualización)
Accede a la visualización en pantalla durante la reproducción de un DVD.
(Consulta la página 51)
RETURN (Volver)
Vuelve a la reproducción.
Oculta la información del archivo si se visualizan archivos JPEG. (Consulta
la página 57)
*
BOTONES DE COLORES: Estos botones se utilizan para el teletex-
to. (sólo para modelos con TELETEXTO) o Edición de programas.
TV/AV
OPEN/CLOSE
VOL
SLEEP
CLEAR
PR
POWER
1 2 3
4 5 6
78
0
9
INDEX
SIZE
HOLD
ZOOM
PSM
STOP
SKIP
PLAY
SCAN
SCAN
SSM
I/II
MENU
ARC
MUTE
Q.VIEW
EXIT
TEXT
REPEAT
SKIP
AUDIO
MULTIMEDIA
LIST
PAUSE/STEP
OK
UPDATE
TIME
A-B
MARKER
RANDOM
SEARCH
ANGLE
SUB_T
PROGRAM
REVEAL
?
MODE
M
MIX
i
DISC MENU
TITLE
DISPLAY
RETURN
VOL (Volumen) D / E
Ajusta el volumen.
MUTE (Silenciamiento)
Activa y desactiva el sonido.
Q.VIEW
Vuelve al programa visto anteriormente.
Selecciona un programa favorito. (Consulta la página 24)
PR (Programas) D / E
Selecciona un programa.
Botones numéricos 0-9
Selecciona un programa.
Selecciona los elementos numerados de un menú.
SLEEP (Reposo)
Ajusta el temporizador. (Consulta la página 31)
CLEAR (Borrar)
Elimina el número de pista de la lista de
programas o una marca del
menú MARKER SEARCH (Buscador de marcadores). (Consulta la pági-
na 53)
Mando a distancia
Mando a distancia
Introducción
Introducción
9
ESPAÑOL
A-B
Repite la secuencia. (Consulta la página 52)
RANDOM (Aleatorio)
Reproduce capítulos o pistas en orden aleatorio. (Consulta la página 52)
ANGLE (Ángulo)
Selecciona un ángulo de cámara del DVD, si está disponible. (Consulta la
página 52)
SUB_T (Subtítulos)
Selecciona un idioma para los subtítulos. (Consulta la página 53)
MARKER (Marcador)
Marca cualquier punto de la reproducción. (Consulta la página 53)
SEARCH (Buscar)
Muestra el menú MARKER SEARCH (Buscador de marcadores).
(Consulta la página 53)
PROGRAM (Programar)
Coloca una pista en la lista de programas. (Consulta la página 56)
ZOOM
Cambia el tamaño de la imagen durante la reproducción de DVD.
(Consulta la página 53)
SLEEP
CLEAR
1 2 3
4 5 6
78
0
9
INDEX
SIZE
HOLD
ZOOM
UPDATE
TIME
A-B
MARKER
RANDOM
SEARCH
ANGLE
SUB_T
PROGRAM
REVEAL
?
MODE
M
MIX
i
Instalación de las pilas
Abra la tapa del compartimen-
to de las pilas situada en la
parte posterior.
Inserte dos pilas AA de 1,5 V con
la polaridad correcta (+ con +, -
con -). No mezcla pilas antiguas y
nuevas.
Cierre la tapa.
* Utilice el mando a 7 metros de dis-
tancia y con un ángulo de 30 grados
(izquierda/derecha) dentro del radio
de alcance de la unidad receptora.
* Deshágase de las pilas tirándolas a un contenedor de reciclaje de pilas
para evitar la contaminación del medio ambiente.
O
P
EN
/
C
L
O
S
E
P
L
AY
/
P
A
U
S
E
/
S
K
I
P
/
S
K
I
P
/
S
T
OP
DVD / CD PLAYER
1
2
3
10
Instalación en pie sobre escritorio
4 inches
4 inches
4 inches
4 inches
O
P
E
N/
C
L
O
S
E
P
L
AY
/
P
A
U
S
E
/
S
K
IP
/
S
K
IP
/
S
T
O
P
DVD / CD PLAYER
O
PE
N
/
C
L
O
SE
P
LA
Y
/
P
A
U
S
E
/
S
K
I
P
/
S
KIP
/
S
T
O
P
DVD / CD PLAYER
Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 4 pulgadas a
cada lado de la unidad y entre la unidad y la pared.
Conexiones básicas
Conexiones básicas
Instalación
Instalación
Tire de la cubierta trasera mien-
tras presiona las dos muescas y,
después, tire de ella hacia arriba.
Conecte los cables correctamente.
Para conectar equipos adicionales,
consulte el apartado Conexiones a
equipos externos.
1
2
3
Alinee los orificios del panel pos-
terior del TV con el saliente de la
cubierta trasera e insértela.
- Disposición de los cables
Introduzca los cables por el orificio
de la unidad y agrúpelos con ayuda
del fijador de cables.
11
ESPAÑOL
Conexión de la antena
- Para obtener una calidad de imagen óptima, ajuste la orientación de la antena.
- La unidad no se suministra con cable de antena ni conversor.
Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado
de conectar todo el equipo.
En zonas con poca señal, para obtener una mejor calidad de
imagen, instale un amplificador de señal en la antena, tal
como se muestra a la derecha.
Si es preciso dividir la señal para dos TV, utilice un divisor de
señal para la conexión.
Amplificad
or de señal
UHF
VHF
Viviendas/apartamentos multifamiliares
(Conectar a una toma de pared de antena)
Viviendas/casas unifamiliares
(Conectar a una toma de pared para la antena exterior)
Antena exterior
Toma de pared de antena
Antena VHF
Antena UHF
Cable coaxial de radiofrecuencia
(75 ohmios)
Gire en el sentido horario
para fijar.
Conexiones a equipos externos
Conexiones a equipos externos
12
- Para evitar ruidos en la imagen (interferencias), deje una distancia adecuada entre el VCR y el TV.
- Por ejemplo, las imágenes en pausa de un VCR. Si utiliza el formato de imagen 4:3, las imágenes fijas de los
lados de la pantalla pueden permanecer visibles.
Configuración del VCR
Si realiza la conexión con un cable de antena
1
2
3
S-VIDEO
OUT
IN
(R) AUDIO (L)
VIDEO
ANT OUT
ANT IN
Conecte la toma ANT OUT del VCR a la toma
ANT IN de la unidad.
Conecte el cable de antena en la toma ANT IN del
VCR.
Pulse el botón PLAY del VCR y busque el progra-
ma común entre el TV y el VCR para la visual-
ización.
Si realiza la conexión con un euroconector
Si la salida del VCR es una señal de conmutación AV a
través de las tomas de euroconector AV1 o AV2, la unidad
cambiará a la fuente de entrada AV1 automáticamente.
Pero si desea seguir en modo TV, pulse el botón PR
DD
/
EE
o los botones numéricos.
También puede grabar programas recibidos por el TV en una
cinta de vídeo.
El tipo de señal RGB (las señales roja, verde y azul) sólo se
puede seleccionar para la toma de euroconector AV1 y se
puede recibir la fuente de entrada AV1. Estas señales se
transmiten, por ejemplo, a través de un decodificador de TV
de pago, una videoconsola o una unidad de fotos en CD,
etc., y la señal digital se puede grabar a través de la toma
de euroconector AV1.
Si las tomas de euroconector AV1, AV2 se conectan a los
VCR a la vez, sólo se recibirá la fuente de entrada AV2.
(R) AUDIO (L)
AUDIO/
VIDEO
2
1
2
3
Conecte la toma del euroconector del VCR a la toma
AV1 de la unidad. Utilice el cable euroconector
blindado.
Inserte una cinta de vídeo en el VCR y pulse el botón
PLAY del VCR. (Consulte el manual de propietario
del VCR.)
Seleccione la fuente de entrada
AV 1 utilizando el
botón TV/AV del mando a distancia.
- Si se conecta a una toma de euroconector AV2,
seleccione
AV 2 como fuente de entrada.
1
2
Panel posterior del TV
VCR
VCR
Panel posterior del TV
1
Conexiones a equipos externos
Conexiones a equipos externos
Instalación
Instalación
13
ESPAÑOL
RL
AUDIO VIDEO
480i/576i
S-VIDEO
Cámara de vídeo
Videoconsola
1
1
2
3
Conecte la salida S-VIDEO del equipo externo a
la entrada S-VIDEO de la unidad.
Conecte las salidas de audio del equipo externo
a las tomas de entrada de AUDIO de la unidad.
Seleccione la fuente de entrada S-Video utilizan-
do el botón TV/AV del mando a distancia.
Ponga en funcionamiento el equipo externo.
Consulte el manual de funcionamiento del equipo
externo.
Configuración de la fuente AV externa
Si realiza la conexión con un cable S-Vídeo
S-VIDEO
OUT
IN
(R) AUDIO (L)
VIDEO
ANT OUT
ANT IN
480i/576i
VCR
Panel lateral del TV
1
1
2
2
3
4
Conecte la salida S-VIDEO del VCR a la entrada
S-VIDEO de la unidad. En comparación con la
entrada de vídeo de un VCR común, la calidad de
la imagen será mucho mejor.
Conecte las tomas de AUDIO entre el TV y el
VCR.
Inserte una cinta de vídeo en el VCR y pulse el
botón PLAY del VCR. (Consulte el manual de
propietario del VCR)
Seleccione la fuente de entrada
S-Video utilizan-
do el botón TV/AV del mando a distancia.
Panel lateral del TV
Equipo externo
4
2
14
Configuración del DVD externo
Si realiza la conexión con un cable Component
B
R
(R) AUDIO (L)
480i/576i
DVD
Panel lateral del TV
1
1
2
2
3
4
5
Conecte las salidas de vídeo (Y, PB, PR) del DVD
a las tomas COMPONENT DVD IN (Y, PB, PR) de
la unidad.
Conecte las salidas de audio del DVD a las tomas
de entrada de AUDIO de la unidad.
Encienda el reproductor de DVD e inserte un
disco DVD.
Seleccione la fuente de entrada
Component uti-
lizando el botón TV/AV del mando a distancia.
Consulte el manual del reproductor de DVD para
conocer las instrucciones de funcionamiento.
Y PB
PR
Puertos Component del TV
Y
Y
Y
Y
Pb
B-Y
Cb
PB
Pr
R-Y
Cr
PR
Puertos de salida de
vídeo del reproductor
de DVD
Si realiza la conexión con un euroconector
(R) AUDIO (L)
AUDIO/
VIDEO
2
DVD
Panel posterior del TV
1
1
2
3
Conecte la toma del euroconector del DVD a la toma
AV1 de la unidad. Utilice el cable euroconector
blindado.
Encienda el reproductor de DVD e inserte un disco
DVD.
Seleccione la fuente de entrada
AV 1 utilizando el
botón TV/AV del mando a distancia.
- Si se conecta a una toma de euroconector AV2,
seleccione AV 2 como fuente de entrada.
Conexiones a equipos externos
Conexiones a equipos externos
Instalación
Instalación
Puertos de entrada Component
Para obtener una mejor calidad de imagen,
conecte el reproductor de DVD a los puertos de
entrada Component, tal como se muestra más
abajo.
15
ESPAÑOL
Si realiza la conexión con un cable S-Vídeo
(R) AUDIO (L)
480i/576i
S-VIDEO
DVD
1
1
2
2
3
4
5
Conecte la salida S-VIDEO del DVD a la entrada
S-VIDEO de la unidad.
Conecte las salidas de audio del DVD a las tomas
de entrada de AUDIO de la unidad.
Encienda el reproductor de DVD e inserte un
disco DVD.
Seleccione la fuente de entrada
S-Video utilizan-
do el botón TV/AV del mando a distancia.
Consulte el manual del reproductor de DVD para
conocer las instrucciones de funcionamiento.
Panel lateral del TV
Configuración de la salida de DVD
El TV cuenta con una capacidad de salida de señal especial que permite conectar un segundo TV o monitor.
VIDEO DIGITAL SOUND OUT
VIDEO
AUDIO (L)
(R)
Panel posterior del
TV (Pie)
Terminales de entrada del
segundo TV o monitor
VIDEO
DIGITAL SOUND OUT
VIDEO
DIGITAL AUDIO
OPTICAL
Panel posterior del
TV (Pie)
Terminales de entrada del
segundo TV o monitor
O
1
2
Conecte el segundo TV o monitor a las tomas DVD
OUT (VIDEO) y DVD OUT (AUDIO) del TV.
Consulte el manual de funcionamiento del segundo
TV o monitor para obtener más información acerca
de la configuración de las entradas del dispositivo.
1
2
Conecte el segundo TV o monitor a las tomas DVD
OUT (VIDEO) y OPTICAL DIGITAL SOUND OUT
del TV.
Consulte el manual de funcionamiento del segundo
TV o monitor para obtener más información acerca
de la configuración de las entradas del dispositivo.
Nota
a. Si el segundo TV o monitor no tiene toma de entrada de audio digital u óptica, no es posible utilizar la sali-
da de sonido digital del DVD.
b. No mire directamente el puerto de salida óptica. El haz de luz del láser puede dañar la vista.
c. Si el equipo de audio externo dispone de puerto óptico de entrada de audio digital, puede conectarlo al TV.
16
Configuración del PC
Modo DPM (Administración de energía de visualización)
Si el PC entra en modo de ahorro de energía, el monitor cambiará automáticamente al modo DPM.
Si no utiliza el cable PC suministrado, es posible que no funcione el modo DPM.
Resolución
640x480
800x600
Frecuencia
horizontal (Khz.)
31,47
35,00
37,50
35,16
37,88
48,08
46,88
60
66,67
75
56,25
60
72,19
75
48,36
56,48
60,02
47,78
60
70
75
60
Frecuencia
vertical (Hz)
1024x768
Especificaciones de visualización del monitor
1280x768
1
2
3
4
Conecte el TV al PC con el cable de PC.
Conecte la entrada de audio del PC a la entrada PC SOUND del DVD.
Encienda el PC.
Utilice el botón TV/AV del mando a distancia para seleccionar PC.
NOTA
Conecte el cable de señal (el cable DV-D, no
el cable DVI a D-Sub) de la toma de salida
DVI del PC a la toma de entrada DVI de la
unidad si utiliza un PC con salida DVI.
Determinadas tarjetas de v?eo no aceptan sal-
idas DVI anal?icas.
Conexiones a equipos externos
Conexiones a equipos externos
Instalación
Instalación
26LZ5RV
Resolución
640x480
800x600
1024x768
1280x768
1360x768
31,47
37,88
48,36
47,69
47,65
60
60
60
60
60
Frecuencia
horizontal (Khz.)
Frecuencia
vertical (Hz)
27LZ5RV
17
ESPAÑOL
Nota
a. Para obtener una calidad óptima de imagen, utilice la salida estándar WXGA
1280x768 (26LZ5RV) /
1360x768 (27LZ5RV)
del PC con una tasa de actualización (refresco) de 60 Hz. Si utiliza otros formatos
(VGA, SVGA, etc.) u otras tasas de actualización, la calidad de la imagen podría empeorar. (Para cambiar el
formato de salida de vídeo del PC, consulte el manual de funcionamiento del equipo que esté utilizando).
b. Si en la pantalla aparece el mensaje Out of range (Fuera de rango), ajuste la salida del PC en uno de los
formatos mostrados en la lista Especificaciones de visualización del monitor.
c. La forma de la entrada de sincronización para frecuencias horizontales y verticales es independiente.
AC INPUT
- Conecte el cable de alimentación correctamente, tal
como se indica.
Conexión del cable de alimentación
18
En primer lugar, realice todas las conexiones del equipo. Conecte el cable de
alimentación de CA en el TV y, a continuación, enchufe el otro extremo en una
toma de pared. Pulse el botón POWER del TV para encenderlo. Se iluminará el
indicador de encendido.
En el modo de espera, pulse POWER, PR
DD
/
EE
, TV/AV, MULTIMEDIA o los
botones numéricos del mando a distancia para encender el TV.
Si quiere apagar el TV, pulse el botón POWER del mando a distancia. Si
planea irse de vacaciones, desconecte el cable de la toma de pared.
SLEEP
CLEAR
1 2 3
4 5 6
78
0
9
Q.VIEW
DISC MENU
TITLE
DISPLAY
RETURN
STOP
SKIP
PLAY
SCAN
SCAN
ARC
REPEAT
SKIP
PAUSE/STEP
PSM
TEXT
AUDIO
LIST
OPEN/CLOSE
TV/AV
VOL
PR
POWER
INDEX
SIZE
HOLD
ZOOM
SSM
I/II
MUTE
MULTIMEDIA
OK
UPDATE
TIME
A-B
MARKER
RANDOM
SEARCH
ANGLE
SUB_T
PROGRAM
REVEAL
?
MODE
M
MIX
i
MENU
EXIT
1
2
Encendido y apagado del TV
Pulse el botón VOL
DD
/
EE
para ajustar el volumen.
Si quiere silenciar el sonido, pulse el botón MUTE.
Si quiere cancelar esta función, pulse el botón MUTE, VOL
DD
/
EE
, I/II o SSM.
1
2
Ajuste del volumen
Pulse el botón PR
DD
/
EE
o los botones numéricos para seleccionar un número de
canal.
1
Selección de programas
Pulse el botón MENU y, a continuación, el botón
DD
/
EE
para seleccionar el menú
de configuración.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar Idioma.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar el idioma deseado.
Todas las indicaciones en pantalla aparecerán el idioma seleccionado.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla normal del televisor.
1
2
3
4
5
Selección del idioma en pantalla
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Funcionamiento
Funcionamiento
ESPAÑOL
19
Pulse el botón de MENU y entonces el botón
DD
/
EE
para visualizar cada menú.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar un elemento del menú.
Cambie la configuración de un item en el submarino o de tirar abajo de menú con
FF
/
GG
.
Puede acceder al menú del nivel superior pulsando el botón OK o MENU.
Nota
1
2
3
a. En el modo TV, AV 1 , AV 2 , S-video, DVD, y Component el menú de PC (opción) no aparece en
pantalla.
b. En el modo teletexto, no se visualizan los menús.
Menú de Canal
Menú de Imagen
Menú de Sonido
Menú de Hora Actual
Cómo ajustar la pantalla del menú de visualización en pantalla
Idioma
Modo
Clave segur.
Set ID
Configuración
Menú de Configuración
DE F G
OK MENU
Posición H
Positión V
Reloj
Fase de reloj
Config automático
Reajuste
PC
Menú PC
DE F G
OK MENU
Programación auto
Programación manual
Editar programa
Programa favorito
Canal
DE F G
OK MENU
PSM
Contraste
Luminosidad
Color
Definición
Imagen
DE F G
OK MENU
SSM
AVL
Balance
Sonido
DE F G
OK MENU
Hora Actual
Off tiempo
A tiempo
Auto desconex
Hora Actual
DE F G
OK MENU
20
Sintonizar los canales de TV
Sintonizar los canales de TV
-
Todos los canales que se puedan
recibir se almacenan mediante este
método. Se recomienda que utilice
la función auto-programa al instalar
el aparato.
La memoria de esta unidad permite almacenar hasta 100 emisoras de TV, mediante los números de programa (0 a
99). Una vez que haya introducido los canales, podrá utilizar los botones
DD
/
EE
o las teclas numéricas para cambiar
de un canal a otro.
Los canales se pueden programar de forma automática o manual.
Pulse el botón MENU y el botón
DD
/
EE
para seleccionar el menú de
CANALES.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar Programación
auto.
Pulse el botón
GG
. Seleccione un sistema de televisión con el botón
GG
y, a
continuación, pulse el botón
DD
/
EE
del menú System(sistema);
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europa/Europa del Este)
I : PAL I/II (Reino Unido/Irlanda)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europa del Este)
L : SECAM L/L (Francia)
M : (EE.UU. / Corea / Filipinas)
Pulse el botón OK.
Pulse el botón
DD
/
EE
para seleccionar Memoria.
Seleccione el número del programa que comienza con el botón de
FF
/
GG
o
los botones del NÚMERO en el Memoria de menú. Cualquier número infe-
rior a 10 se escribirá con un 0 delante, es decir 05 para 5.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón
DD
/
EE
para seleccionar Buscar.
Pulse el botón
GG
para iniciar la programacióm automática.
Se almacenarán todos los canales que se reciban. Se almacenará el nom-
bre de los canales en aquellos canales que emitan VPS (Servicio de
Programas de Vídeo), PDC (Control de Entrega de Programas) o datos de
TELETEXTO. Si no se puede asignar un nombre a un canal, el número de
canal se asigna y se almacena como C (V/UHF 01-69) o S (Cable 01-47),
seguido de un número.
Para detener la programación automática, pulse el botón MENU. Cuando
la programación automática ha finalizado, aparece en la pantalla el menú
Editar programa. Vea la sección de edición de programas para editar el
programa almacenado.
Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla normal del televisor.
Ajuste automático de programas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Programación auto
Programación manual
Editar programa
Programa favorito
Canal
DE F G
OK MENU
Programación auto
BG
I
DK
L
M
Sistema
Memoria
Buscar
DE F G
OK MENU
Programación auto
C21 BG
2 5 %
Sistema
Memoria
Buscar
MENU
ESPAÑOL
21
- Esta función le permite introducir de
forma manual las emisoras y dispon-
erlas en el orden que usted prefiera.
Asimismo, le permitirá asignar un
nombre de canal compuesto por
cinco caracteres a cada número de
programa.
Pulse el botón MENU y el botón
DD
/
EE
para seleccionar el menú de
CANALES.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar Programación
manual.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar Almacenar.
Seleccione el número deseado del programa (0 a 99) con el botón
FF
/
GG
o
los botones del NÚMERO en el Almacenar de menú. Los números lnferi-
ores a 10, se escribirán con un 0 delante, es decir, 05 para 5.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón
DD
/
EE
para seleccionar Sistema.
Selecciona un sistema de televisión con el botón
GG
y, a continuación, pulse
el botón
FF
/
GG
en el menú System(sistema) ;
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europa/Europa del Este)
I : PAL I/II (Reino Unido/Irlanda)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europa del Este)
L : SECAM L/L (Francia)
M : (EE.UU. / Corea / Filipinas)
Pulse el botón OK.
Pulse el botón
DD
/
EE
para seleccionar Canal.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DD
/
EE
para seleccionar
VHF/UHF o Cable en el menú Canal(canales).
- Si es posible, pulse el número del canal con los botones numéricos para
iniciar la búsqueda directamente. Los números menores que 10 se intro-
ducen con el '0' delante, por ejemplo, '05' para 5.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón
DD
/
EE
para seleccionar Buscar.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
FF
/
GG
para comenzar la
búsqueda. La búsqueda se detendrá al encontrar un canal.
Pulse el botón OK para almacenario.
Para almacenar otro canal, repita los pasos 3 a 14.
Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla normal del televisor.
Sintonía manual de programas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Programación auto
Programación manual
Editar programa
Programa favorito
Canal
DE F G
OK MENU
Programación manual
29
Almacenar
Sistema
Canal
Buscar
Nombre
DE F G
OK MENU
Programación manual
GGGGGG
Almacenar
Sistema
Canal
Buscar
Nombre
DE F G
OK MENU
22
Sintonizar los canales de TV
Sintonizar los canales de TV
- Le permitirá asignar un nombre de
canal compuesto por cinco caracteres
a cada número de programa.
Pulse el botón MENU y el botón
DD
/
EE
para seleccionar el menú de
CANALES.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar Programación
manual.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar Nombre.
Pulse el botón
GG
. Puede utilizar un espacio en blanco, +, -, los números
0 al 9 y el alfabeto de la A a la Z.
Con el botón
FF
puede hacer la selección en la dirección contraria.
Seleccione la siguiente posición pulsando el botón
FF
/
GG
y eligiendo a
continuación el segundo carácter, y así sucesivamente.
Pulse el botón OK para almacenario.
Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla normal del televisor.
Asignación nombres de emisoras
1
2
3
4
5
6
7
Programación manual
C 01
Almacenar
Sistema
Canal
Buscar
Nombre
DE F G
OK MENU
Programación auto
Programación manual
Editar programa
Programa favorito
Canal
DE F G
OK MENU
ESPAÑOL
23
- Esta función le permite borrar u omitir
los programas almacenados.
También puede mover algunos
canales a otros números de progra-
ma o insertar datos de un canal en
blanco en el número de programa
seleccionado.
Pulse el botón MENU y el botón
DD
/
EE
para seleccionar el menú de CANALES.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar Editar programa.
Pulse el botón
GG
para visualizar la pantalla de Editar programa.
AA
Borrar un programa
1. Seleccione el programa a borrar con los botones
DD
/
EE
/
FF
/
GG
.
2. Pulse el botón ROJO dos veces.
Si se borra el programa seleccionado, todos los demás programas cam-
bian una posición.
AA
Copiar un programa
1. Seleccionar el programa a copiar con el botón
DD
/
EE
/
FF
/
GG
.
2. Pulse el botón VERDE.
Todos los programas siguientes cambiarán una posición.
AA
Mover un programa
1. Seleccione el programa a mover con los botones
DD
/
EE
/
FF
/
GG
.
2. Pulse el botón AMARILLO.
3. Mueva el programa al número de programa deseado con el botón
DD
/
EE
.
4. Pulse el botón AMARILLO de nuevo para salir de esta función.
AA
Saltar un Programa
1. Seleccione el programa a saltar con los botones
DD
/
EE
/
FF
/
GG
.
2. Pulse al botón AZUL. El programa saltado se visualizará en azul.
3. Pulse el botón AZUL de nuevo para salir de esta función.
Cuando se omite un número de programa significa que no podrá selec-
cionarlo utilizando el botón
DD
/
EE
durante el funcionamiento normal de
la televisión. Si quiere seleccionar el número de programa omitido, intro-
duzca directamente el número de programa con los botones
NUMÉRICOS o selecciónelo en el menú de edición de programas.
Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla normal del televisor.
Edición de Programas
1
2
3
4
Programación auto
Programación manual
Editar programa
Programa favorito
Canal
DE F G
OK MENU
Borrar Copiar
Mover Saltar
0C03 5S69
1 BLN 03 6 S 17
2C12 7
-----
3S66 8-----
4S67 9-----
Borrar
0C03 5S69
1 BLN 03 6 S 17
2C12 7
-----
3S66 8-----
4S67 9
-----
24
-
Esta función le permite seleccionar
directamente sus programas favoritos.
-
Presione en varias ocasiones el botón
de Q.VIEW para seleccionar progra-
mas preferidos salvados.
Programa favorito
-
Usted puede comprobar los progra-
mas almacenados en memoria, medi-
ante la tabla de programas.
AA
Para visualizar la lista de programas
Pulse el botón LIST para visualizar el modo Resumen programas.
Aparece en la pantalla la tabla de programas. Una table de programas con-
tiene diez programas, de la manera siguiente:
AA
Seleccionar un programa en la tabla de programas
Seleccione un programa superior o inferior con el botón
DD
/
EE
y un progra-
ma a la izquierda o a la derecha con el botón
FF
/
GG
. Seguidamente, pulse
el botón OK.
El aparato cambia al número de programa elegido.
AA
Visualizacion Cuadros de Programa
Para pasar las 10 páginas de programas (contienen 100 programas en
total). Pulse los botones
DD
/
EE
/
FF
/
GG
repetidamente.
Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla normal del televisor.
Visualización de una tabla de programas
Nota
a. Puede que encuentre algunos nombres de programas en gris. Son omitidos
durante la programación automática o en el modo de edición de programas.
b. Algunos programas cuyo número de canal aparece en la tabla de progra-
mas indican que no se ha asignado nombre de canal.
Pulse el botón MENU y el botón
DD
/
EE
para seleccionar el menú de
CANALES.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar Programa
favorito.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
FF
/
GG
para seleccionar Conex o
Descon.
Pulse el botón
D
/
E
para seleccionar -- -----.
Seleccione un programa deseado con el botón
FF
/
GG
.
Para almacenar otro canal, repita los pasos 4 a 5.
Usted puede salvar hasta 8 programas.
Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla normal del televisor.
1
2
3
4
5
6
7
VOL
PR
1 2 3
MUTE
Q.VIEW
DISC MENU
TITLE
DISPLAY
RETURN
Q.VIEW
TV/AV
OPEN/CLOSE
POWER
PSM
STOP
SKIP
PLAY
SCAN
SCAN
SSM
I/II
MENU
ARC
EXIT
TEXT
REPEAT
SKIP
AUDIO
MULTIMEDIA
LIST
PAUSE/STEP
OK
DISC MENU
TITLE
DISPLAY
RETURN
LIST
Sintonizar los canales de TV
Sintonizar los canales de TV
Programación auto
Programación manual
Editar programa
Programa favorito
Canal
DE F G
OK MENU
Conex
-- -----
-- -----
-- -----
-- -----
-- -----
-- -----
-- -----
-- -----
DE F G
OK MENU
Programa favorito
0C03 5S69
1 BLN 03 6 S 17
2 C 12 7 S 22
3 S 66 8 C 09
4 S 67 9 C 11
ESPAÑOL
25
Ajuste de la imagen
Ajuste de la imagen
- Para recuperar su ajuste preferido,
pulse el botón PSM hasta que
aparezca la imagen deseada
(Dinámico, Estándar, Suave, Juego
o Usuario). La Dinámico, Estándar,
Suave y Juego se programa en fábri-
ca para una buena reproducción de
imagen y no se puede cambiar.
PSM (Memoria del estado de imagen)
Pulse el botón MENU y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar el menú
Imagen.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar PSM.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar un cuadro que
fija en el PSM menú.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla normal del televisor.
1
2
3
4
5
Puede ajustar el contraste, la luminosi-
dad, la intensidad del color, la definición
de la imagen a los niveles que prefiera.
Ajuste manual de la imagen
Pulse el botón MENU y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar el menú
Imagen.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DD
/
EE
para seleccionar el ele-
mento de imagen que desee.
Pulse el botón
FF
/
GG
para realizar los ajustes necesarios.
Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla normal del televisor
1
2
3
4
Nota
a.
En modo PC sólo se visualizarán Contraste y Luminosidad.
TV/AV
OPEN/CLOSE
POWER
PSM
STOP
PLAY
SSM
I/II
TEXT
REPEAT
AUDIO
MULTIMEDIA
LIST
PAUSE/STEP
PSM
PSM
Contraste
Luminosidad
Color
Definición
Imagen
DE F G
OK MENU
PSM
Contraste
Luminosidad
Color
Definición
Imagen
DE F G
OK MENU
Imagen
Dinámico
Estándar
Suave
Juego
Usuario
PSM
Contraste
Luminosidad
Color
Definición
DE F G
OK MENU
Imagen
Contraste 47
PSM
Contraste
Luminosidad
Color
Definición
DE F G
OK MENU
Contraste
47
F
G
D
E
26
Formato de imagen
(ARC)
-
Puede ver Ud. la televisión en varios formatos de imagen
; 16:9, 14:9,
Zoom,
Espectaculo, Original, 4:3.
Pulse el botón ARC, para cambiar al formato de imagen.
16:9
Usted podrá disfrutar del cine (el formato imagen 16:9) o de cualquier progra-
ma de TV a través del modo 16:9. La pantalla 16:9 se verá tal cual, pero la pan-
talla 4:3 se ampliará hacia la izquierda y la derecha de forma que la pantalla
16:9 aparecerá completa.
14:9
Usted podrá disfrutar el formato imagen 14:9 o o de cualquier programa de TV
a través del modo 14:9.
La pantalla 14:9 se ve apenas como ese pero la pantalla 4:3 se magnifica el al
superior e inferior e izquierdo/derecho de modo que la pantalla 14:9 sea llena.
Zoom
Usted podrá disfrutar del cine en una pantalla ampliada gracias al modo Zoom.
La pantalla 4:3 se ampliará hacia arriba/abajo y hacia la derecha/izquierda de
forma que la pantalla 16:9 aparecerá completa. La parte superior e inferior de
la imagen pueden perderse.
Espectaculo
Cuando el TV recibe la señal de pantalla panorámica, podrá ajustar la imagen
horizontalmente, con proporción no lineal, para ocupar toda la pantalla.
Original
Cuando el TV recibe la señal de pantalla panorámica, cambiará automática-
mente al formato de imagen que deba enviarse.
4:3
El formato de imagen es de 4 a 3 que se utiliza en los aparatos normales de
televisión.
TV/AV
OPEN/CLOSE
VOL
SLEEP
CLEAR
PR
POWER
1 2 3
4 5 6
78
0
9
INDEX
SIZE
HOLD
ZOOM
PSM
STOP
SKIP
PLAY
SCAN
SCAN
SSM
I/II
MENU
ARC
MUTE
Q.VIEW
EXIT
TEXT
REPEAT
SKIP
AUDIO
MULTIMEDIA
LIST
PAUSE/STEP
OK
UPDATE
TIME
A-B
MARKER
RANDOM
SEARCH
ANGLE
SUB_T
PROGRAM
REVEAL
?
MODE
M
MIX
i
DISC MENU
TITLE
DISPLAY
RETURN
ARC
Nota
a.
En modo PC, únicamente están disponibles las relaciones de
aspecto 16:9 y 4:3.
b.
En modo Component o DVD, las relaciones de aspecto
Espectaculo y Original no están disponibles.
Ajuste de la imagen
Ajuste de la imagen
ESPAÑOL
27
- También puede recuperar el ajuste de
sonido que desee (Flat, Música, Película,
Voz o Usuario) usando el botón SSM del
mando de control a distancia. Los ajustes
Flat, Música, Película o Voz se progra-
man en fábrica para proporcionar una
buena calidad de reproducción del
sonido y no pueden ser modificados.
SSM (Memoria de ajuste de sonido)
Pulse el botón MENU y el botón
DD
/
EE
para seleccionar el menú Sonido.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar SSM.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar la
opción de sonido adecuada:
Flat, Música, Película, Voz
Pulse el botón OK.
Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla normal del televisor.
1
2
3
4
5
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido
Ajustes del ecualizador
Pulse el botón MENU y el botón
DD
/
EE
para seleccionar el menú Sonido.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar SSM.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar
Usuario.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
FF
/
GG
para la banda
que desea ajustar. Posteriormente, utilice el botón
DD
/
EE
para ajustar el
nivel de la banda.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla normal del televisor.
1
2
3
4
5
6
Sonido
Flat
Música
Película
Voz
Usuario
G
SSM
AVL
Balance
DE F G
OK MENU
Si pulsa el botón SSM justo después de realizar el ajuste adecuado en el menú secundario Usuario,
aparecerá automáticamente la pantalla Usuario incluso si ya ha ajustado la configuración de presin-
tonías de fábrica: Flat, Música, Película o Voz.
TV/AV
OPEN/CLOSE
POWER
PSM
STOP
PLAY
SSM
I/II
TEXT
REPEAT
AUDIO
MULTIMEDIA
LIST
PAUSE/STEP
SSM
SSM
AVL
Balance
Sonido
DE F G
OK MENU
SSM
AVL
Balance
Sonido
DE F G
OK MENU
Sonido
Flat
Música
Película
Voz
Usuario
G
SSM
AVL
Balance
DE F G
OK MENU
28
- AVL (Nivelador automático del volu-
men) mantiene automáticamente un
nivel de volumen fijo incluso si cambia
de canal.
AVL (Nivelador automático de volumen)
Pulse el botón MENU y el botón
DD
/
EE
para seleccionar el menú Sonido.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar AVL.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar
Conex o Descon.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla normal del televisor.
1
2
3
4
5
Balance de sonido
Pulse el botón MENU y el botón
DD
/
EE
para seleccionar el menú Sonido.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar Balance.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
FF
/
GG
para ajustar el
balance de sonido.
El balance se ajusta entre Izquierda 50 y Derecha 50.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla normal del televisor.
1
2
3
4
5
Sonido
SSM
AVL
Balance
0
DE F G
OK MENU
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido
SSM
AVL
Balance
Sonido
DE F G
OK MENU
SSM
AVL
Balance
Sonido
DE F G
OK MENU
Sonido
Conex
Descon
SSM
AVL
Balance
DE F G
OK MENU
-
+
ESPAÑOL
29
AA
Recepción Estéreo/Dual
Al seleccionar un programa, la información de sonido para el canal apparece a
continuación del número y nombre de programa.
Emisión Información en Pantalla
Mono MONO
Estéreo STEREO
Dual DUAL I
Selección de sonido mono
Las emisoras en estéreo cuyas señales son débiles, se podrán cambiar a
mono pulsando el botón I/II dos veces. La profundidad del sonido es superior
en mono. Para volver al modo estéreo, pulse el botón I/II de nuevo.
Selección de idioma emisiones dual
Durante emisiones bilingües (dual) podrá cambiar entre DUAL I, DUAL II o
DUAL I+II pulsando repetidamente el botón I/II.
DUAL I envía el idioma primario emitido a los altavoces.
DUAL II envía el idioma secundario emitido a los altavoces.
DUAL I+II envía el idioma a cada altavoz.
AA
Recepción NICAM (opción)
Si su unidad está equipada con un receptor para emisiones NICAM (Near
Instantaneous Companding Audio Multiplex), la salida de sonido se puede ele-
gir de acuerdo con el tipo de emisión recibida pulsando el botón I/II repetida-
mente:
1. Cuando se reciba NICAM mono, puede seleccionar NICAM MONO o FM
MONO.
2. Cuando se reciba NICAM estéreo, puede seleccionar NICAM STEREO o
FM MONO. Si la señal estéreo es débil, cambie a FM mono.
3. Cuando se reciba NICAM dual, puede seleccionar NICAM DUAL I, NICAM
DUAL II o NICAM DUAL I+II o MONO. Cuando seleccione FM mono
aparecerá en la pantalla la indicación MONO.
AA
Selección de salida de sonido
En el modo AV, podrá seleccionar el sonido de salida para los alta-vo- ces
izquierdo y derecho.
Pulse repetidamente el botón I/II para seleccionar la salida de sonido.
L+R : La señal audio de la entrada L se dirige al altavoz izquierdo y la señal de
la entrada R se dirige al altavoz derecho.
L+L : La señal audio de la entrada L se dirige a los altavoces izquierdo y dere-
cho.
R+R : La señal audio de la entrada R se dirige a los altavoces izquierdo y
derecho.
TV/AV
OPEN/CLOSE
VOL
SLEEP
CLEAR
PR
POWER
1 2 3
4 5 6
78
0
9
INDEX
SIZE
HOLD
ZOOM
PSM
STOP
SKIP
PLAY
SCAN
SCAN
SSM
I/II
MENU
ARC
MUTE
Q.VIEW
EXIT
TEXT
REPEAT
SKIP
AUDIO
MULTIMEDIA
LIST
PAUSE/STEP
OK
UPDATE
TIME
A-B
MARKER
RANDOM
SEARCH
ANGLE
SUB_T
PROGRAM
REVEAL
?
MODE
M
MIX
i
DISC MENU
TITLE
DISPLAY
RETURN
I/II
I/II
Menú HORA
Menú HORA
30
-
Usted tendrá que ajustar el tiempo
correctamente antes de utilizar la fun-
ción de conexión/desconexión de
tiempo.
Hora Actual
Pulse el botón MENU y el botón
DD
/
EE
para seleccionar el menú Hora Actual.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar Hora Actual.
Pulse el botón
GG
y después el botón
DD
/
EE
para ajustar la hora.
Pulse el botón
GG
y después el botón
DD
/
EE
para ajustar el minuto.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla normal del televisor.
1
2
3
4
5
6
-
El temporizador de apagado
automáticamente cambia el equipo al
estado de standby después de que
transcurra el tiempo programado.
A/Off tiempo
Pulse el botón MENU y el botón
DD
/
EE
para seleccionar el menú Hora Actual.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar Off tiempo o A
tiempo.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar Conex.
Para cancelar la función A/Off tiempo, pulse el botón
DD
/
EE
para seleccionar
Descon.
Pulse el botón
GG
y después el botón
DD
/
EE
para ajustar la hora.
Pulse el botón
GG
y después el botón
DD
/
EE
para ajustar el minuto.
Sólo para la función A timer (temporizador de conexión) ; Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DD
/
EE
para ajustar el nivel de volumen y el número
de programa.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla normal del televisor.
1
2
3
4
5
6
7
8
Nota
a. En caso de interrupción de la corriente (desconexión o corte en el suministro eléctrico), se debe ajustar de
nuevo el reloj.
b. Dos horas después de que el aparato se haya encendido mediante la función de hora de encendido, volverá
automáticamente al modo de espera a menos que se haya pulsado un botón.
c. Una vez que se ha ajustado la hora de encendido y apagado, estas funciones se activan diariamente a la hora
preajustada.
d. La función de desconexión de tiempo anula la función de conexión de tiempo si ambas funciones se activan al
mismo tiempo.
e. El aparato deberá estar en el modo de espera para que se active el temporizador.
Hora Actual
Off tiempo
A tiempo
Auto desconex
Hora Actual
DE F G
OK MENU
Hora Actual
Off tiempo
A tiempo
Auto desconex
Hora Actual
DE F G
OK MENU
Hora Actual
-i-i:i-i-
Hora Actual
Off tiempo
A tiempo
Auto desconex
DE F G
OK MENU
Hora Actual
-i-i:i-i-
Pr. 0
Vol. 30
Conex
Hora Actual
Off tiempo
A tiempo
Auto desconex
DE F G
OK MENU
ESPAÑOL
31
- Si usted selecciona Conex en el
Auto desconex que tira abajo de
menú, el conjunto se cambiará
automáticamente al modo espera
aproximadamente diez minutos
después de que una estación de la
TV para el difundir.
- En el modo Component, DVD o
PC, la opción Auto desconex no
está disponible.
Auto desconex
Pulse el botón MENU y el botón
DD
/
EE
para seleccionar el menú Hora Actual.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar Auto desconex.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar Conex o Descon.
Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla normal del televisor.
1
2
3
4
Temporizador de desconexión
Nota
a. Para ver el tiempo que falta hasta la desconexión, pulse el botón SLEEP una vez.
b. Cuando desconecta el aparato, éste anula el tiempo preseleccionado.
SLEEP
CLEAR
1 2 3
4 5 6
78
0
9
INDEX
SIZE
HOLD
ZOOM
UPDATE
TIME
A-B
MARKER
RANDOM
SEARCH
ANGLE
SUB_T
PROGRAM
REVEAL
?
MODE
M
MIX
i
SLEEP
Hora Actual
Off tiempo
A tiempo
Auto desconex
Hora Actual
DE F G
OK MENU
Hora Actual
Conex
Descon
Hora Actual
Off tiempo
A tiempo
Auto desconex
DE F G
OK MENU
Pulse el botón SLEEP varias veces para seleccionar el número de minutos.
Primero aparece la opción
Descon en pantalla, seguida de estas
opciones del temporizador: 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 y 240 minutes.
El temporizador comienza la cuenta atrás desde el número de minutos
seleccionado.
Para comprobar cuántos minutos quedan antes de que el TV se apague,
pulse el botón SLEEP una vez.
Para cancelar el temporizador, pulse el botón SLEEP varias veces hasta
que aparezca
Descon.
1
2
3
4
32
- El televisor puede recibir la señal de
entrada en modo TV, AV, DVD o PC.
El modo AV se usa cuando hay un
equipo grababador/reproductor de
vídeo (VCR), o equipo similar,
conectado al televisor.
- Alternativamente, puede seleccionar
el modo TV o AV, pulsando el botón
TV/AV.
- En el modo AV , Component o PC,
para volver al modo TV, oprima el
botón PR
DD
/
EE
o los botones de
números.
Fuente de entrada
Pulse el botón MENU y, a continuación, el botón
DD
/
EE
para selec-
cionar el menú de instalación.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar Modo.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar
TV, AV1, AV2, S-video, DVD, Component o PC.
Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla normal del televisor.
1
2
3
4
Configuración
TV DVD
AV1 Component
AV2 PC
S-video
Idioma
Modo
Clave segur.
Set ID
DE F G
OK MENU
Conmutación automática AV
- Si el VCR emite tensión de conmutación AV al conectar el euroconector, la unidad cambiará al modo AV1 o AV2 automáti-
camente. Pero si desea seguir en modo TV, pulse el botón PR
DD
/
EE
o los botones numéricos.
Pulse el botón TV/AV para volver al modo AV.
Menú de Configuración
Menú de Configuración
Idioma
Modo
Clave segur.
Set ID
Configuración
DE F G
OK MENU
ESPAÑOL
33
Bloqueo para niños
Pulse el botón MENU y, a continuación, el botón
DD
/
EE
para seleccionar el
menú de instalación.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar Clave segur..
Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DD
/
EE
para seleccionar Conex
(activado) u Descon (desactivado) en el menú Clave segur. (bloqueo
infantil).
Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla normal del televisor.
1
2
3
4
Nota
a. El mensaje Clave segur. conex conectado (Child lock on) no aparecerá en su pantalla si pulsa cualquier botón
en el panel de control mientras estén en pantalla los menús.
Idioma
Modo
Clave segur.
Set ID
Configuración
DE F G
OK MENU
- El televisor puede ajustarse de modo
a controlarlo exclusivamente mediante
el mando a distancia. Esta caracterís-
tica se puede utilizar para evitar que
se mire la televisión sin su permiso.
- Cuando el bloqueo está puesto, la
indicación Clave segur. conex
aparece en la pantalla al pulsar
cualquiera de los botones del panel
lateral mientras se mira la televisión.
Configuración
Conex
Descon
Idioma (Language)
Modo
Clave segur.
Set ID
DE F G
OK MENU
34
Menú PC
Menú PC
- Ajusta automáticamente la posición,
el reloj y la fase del reloj de la pan-
talla. (La imagen mostrada desapare-
cerá durante unos segundos mientras
este proceso esté en curso.)
Config. automático
Pulse el botón MENU y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para selec-
cionar el menú PC.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar Config
automático.
Pulse el botón
GG
para iniciar Config. automático.
Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla normal del televisor.
1
2
3
4
Una vez terminada la configuración, no olvide seleccionar la fuente PC para poder ver la imagen del PC en la
pantalla del TV.
PC
Posición H
Positión V
Reloj
Fase de reloj
Config automático
Reajuste
To Set
DE F G
OK MENU
Posición H/Posición V
Con esta función se puede ajustar la
imagen a la derecha, a la izquierda, arri-
ba o abajo, según sus preferencias.
Posición-H / Posición-V
Pulse el botón MENU y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para selec-
cionar el menú PC .
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar Posición H o
Posición V.
Utilice el botón
FF
/
GG
para realizar los ajustes necesarios.
Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla normal del televisor.
1
2
3
4
PC
Posición H
Positión V
Reloj
Fase de reloj
Config automático
Reajuste
DE F G
OK MENU
85
Posición H
Positión V
Reloj
Fase de reloj
Config automático
Reajuste
PC
DE F G
OK MENU
Posición H
Positión V
Reloj
Fase de reloj
Config automático
Reajuste
PC
DE F G
OK MENU
ESPAÑOL
35
Reloj
Esta función se utiliza para minimizar la
aparición de barras o bandas verticales
en el fondo de la pantalla.
El tamaño de la pantalla horizontal tam-
bién cambiará.
Fase de reloj
Esta función permite eliminar todo el
ruido horizontal y limpiar o definir más la
imagen de los caracteres.
Reloj / Fase de Reloj.
Pulse el botón MENU y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para selec-
cionar el menú PC.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar Reloj o Fase
de Reloj.
Utilice el botón
FF
/
GG
para realizar los ajustes necesarios.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla normal del televisor.
1
2
3
4
5
PC
Posición H
Positión V
Reloj
Fase de reloj
Config automático
Reajuste
85
DE F G
OK MENU
- Vuelve a los ajustes predeterminados
programados de fábrica; estos ajustes
no se pueden cambiar.
Reajuste
Pulse el botón MENU y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para selec-
cionar el menú PC.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar Reajuste.
Pulse el botón
GG
para iniciar Reajuste.
Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla normal del televisor.
1
2
3
4
PC
Posición H
Positión V
Reloj
Fase de reloj
Config automático
Reajuste
To Set
DE F G
OK MENU
Posición H
Positión V
Reloj
Fase de reloj
Config automático
Reajuste
PC
DE F G
OK MENU
Posición H
Positión V
Reloj
Fase de reloj
Config automático
Reajuste
PC
DE F G
OK MENU
36
La función Teletexto (o texto TOP) es opcional. Por lo tanto, sólo los aparatos equipados con el sistema teletexto pueden
recibir esta programación.
Teletexto es un servicio que se emite gratuitamente por la mayoría de los canales de TV, con el fin de proporcionar la infor-
mación más reciente sobre noticias, meteorología, programas de televisión, mercado de valores y muchos otros temas.
El decodificador teletexto de este televisor soporta los sistemas SIMPLE, TOP y FASTEXT. El sistema SIMPLE (teletexto
estándar) está compuesto por un número de páginas que se seleccionan directamente introduciendo el número de página
correspondiente. TOP y FASTEXT son sistemas más modernos, que permiten una selección fácil y rápida de la información
teletexto.
Pulse el botón TEXT para cambiar a teletexto.
La página inicial, o la última página seleccionada, aparece en la pantalla.
Dos números de página. En el encabezamiento de la pantalla aparece el nombre del canal TV, así como la fecha y hora. El
primer número de página indica su selección, mientras que el segundo indica la página que se está visualizando.
Pulse el botón TEXT para salir de teletexto. El modo anterior vuelve a aparecer en la pantalla.
Entrar / Salir de teletexto
AA
Selección de página
1. Introduzca el número de página deseado, compuesto por tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS. Si pulsa
un número equivocado durante la selección, deberá completar el número de tres dígitos y volver a introducir el
número de página correcto.
2. El botón
DD
/
EE
puede utilizarse para seleccionar la página anterior o siguiente.
AA
Programación de un botón en color al modo LIST
Si el televisor está en modo SIMPLE, TOP o FASTEXT, pulse el botón para cambiar al modo LIST.
Podrá seleccionar el código de color que prefiera para cuatro números de página de teletexto, de manera a poder-
las seleccionar más fácilmente, pulsando el botón en color correspondiente en el mando a distancia.
1. Pulse un botón coloreado.
2. Mediante las teclas de NÚMEROS, seleccione la página que desee programar.
3. Pulse el botón OK. Entonces la paginación seleccionada se salva como la página seleccionada con el cekntelleo
una vez. De ahora encendido, usted puede seleccionar esta paginación con el mismo botón coloreado.
4. Los tres otros botones coloreados se programan en esta manera.
SIMPLE texto
M
En la guía del usuario aparecen cuatro campos : rojo, verde, amarillo y azul, en la parte inferior de la pantalla. El campo
amarillo se refiere al grupo siguiente y el campo azul indica el bloque siguiente.
AA
Selección del grupo / bloque / página
1. Mediante el botón AZUL puede pasar de un bloque a otro.
2. Utilice el botón AMARILLO para pasar al grupo siguiente, pasando automáticamente al siguiente bloque.
3. Mediante el botón VERDE podrá pasar a la siguiente página, pasando automáticamente al grupo siguiente.
Alternativamente, también se puede utilizar el botón
DD
.
4. El botón ROJO le permite volver a la anterior selección. Alternativamente, también se puede utilizar el botón
EE
.
AA
Selección directa de la página
En el modo SIMPLE de teletexto, podrá seleccionar una determinada página, introduciendo su número formado por tres dígi-
tos, mediante las teclas de NÚMEROS, en modo TOP.
TOP texto (opción)
T
T
eletexto
eletexto
ESPAÑOL
37
Las páginas teletexto están indicadas con un código de color en la parte inferior de la pantalla y se seleccionan pulsando el
botón en color correspondiente.
AA
Selección de la página
1. Pulse el botón para seleccionar la página de índice.
2. Podrá seleccionar las páginas indicadas con un código de color en la línea inferior de la pantalla, mediante la tecla en
color correspondiente.
3. En el modo de teletexto SIMPLE, podrá seleccionar una deter-minada página, introduciendo su número formado por tres
dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS, en modo FASTEXT.
4. Asimismo, puede utilizar el botón
DD
/
EE
para seleccionar la página anterior o siguiente.
REVELAR
Pulse este botón para visualizar información oculta, como por ejemplo la solución a enigmas o puzles.
Vuelva a pulsar este botón para que la información desaparezca de la pantalla.
TAMAÑO
Sirve para seleccionar una doble altura de texto.
Pulse este botón para ampliar la mitad superior de la página.
Pulse este botón nuevamente para ampliar la mitad inferior de la página.
Vuélvalo a pulsar para volver a la pantalla normal.
ACTUALIZACIÓN
Hace aparecer la imagen de TV en pantalla, mientras espera la página de teletexto siguiente. La indicación aparece
en la esquina superior izquierda de la pantalla. Cuando la página actualizada está disponible, la indicación cambia al
número de página.
Pulse este botón para visualizar la página de teletexto actualizada.
RETENER
Detiene el cambio de página automático que se produce cuando una página de teletexto está compuesta por 2 o más sub-
páginas. El número de sub-páginas y la sub-página que se visualiza, aparecen normalmente en la pantalla debajo de la hora.
Cuando se pulsa este botón, aparece el símbolo Stop en la esquina superior izquierda de la pantalla y se inhibe el cambio
automático de página.
Para seguir, volver a pulsar este botón.
MEZCLA
Muestra las páginas de teletexto superpuestas sobre la imagen de TV. Para desactivar la imagen de TV pulse nuevamente
este botón.
HORA
Cuando visualice un programa de TV, pulse este botón para que aparezca la hora en la esquina superior de la pantalla.
Vuelva a pulsar el botón para que desaparezca esta indicación. En el modo teletexto, pulse este botón para seleccionar un
número de sub-página. El número de sub página aparece en la parte inferior de la pantalla. Para mantener la sub-página o
pasar a otra, pulse los botones Rojo/Verde,
DD
/
EE
o las teclas de NÚMEROS. Pulse nuevamente para salir de esta función.
i
?
FASTEXT
Funciónes teletexto especiales
38
Símbolos utilizados en este manual
Discos DVD y discos DVD±R/RW finalizados
Discos Vídeo CD
CD de audio
Discos con archivos MP3
Discos con archivos WMA
Discos con archivos JPEG
Discos DivX
El símbolo puede aparecer en la pantalla del TV
durante el funcionamiento e indica que la función
explicada en este manual no está disponible en el
disco de vídeo DVD.
Acerca de la manipulación de los discos
v No toque la cara de reproducción del disco.
v
No coloque papel ni pegue cinta adhesiva en los discos.
Acerca de la limpieza de los discos
v Las huellas de los dedos y el polvo acumulado en el disco
puede deteriorar la imagen y el sonido. Limpie el disco con
un paño suave desde el centro hacia los extremos. Siempre
tenga limpios los discos.
v No utilice ningún tipo de solvente, como disolvente, benceno,
limpiadores comerciales o pulverizadores antiestáticos para
discos de vinilo. Si lo hace, podría dañar los discos.
Acerca del almacenamiento de los discos
v No almacene los discos en lugares expuestos a la luz directa
del sol o en lugares cercanos a fuentes de calor.
v No almacene los discos en lugares expuestos a humedad y
polvo como, por ejemplo, cuartos de baño o las proximidades
de humidificadores.
v Almacene los discos en su caja y en posición vertical. Si los
apila o coloca objetos encima, podrían combarse.
Estructura del contenido de los discos
Por norma general, los discos DVD están divididos en títulos, y
estos títulos están subdivididos en capítulos. Los Vídeo CD y los
CD de audio están divididos en pistas.
Disco DVD
Vídeo CD/CD de audio
Cada título, capítulo o pista tiene un número asignado. Este
número recibe el nombre de "número de título", "número de
capítulo" o "número de pista", respectivamente.
Es posible que algunos discos no dispongan de estos números.
Título: si se graban dos o más películas en un disco, éste se
dividirá en dos o más partes. Cada parte recibe el
nombre de "TÍTULO".
Capítulo: los títulos pueden subdividirse en varias sec-
ciones. Cada sección recibe el nombre de
"CAPÍTULO".
Pista: un CD de audio puede contener varios elementos.
Éstos se asignan a las pistas.
Nota
Si se crea un CD de archivos MP3 o JPEG con el método
inadecuado, es posible que el reproductor no pueda recono-
cerlo. Si ocurriese esto, intente volver a copiar otro CD
después de configurar correctamente los parámetros de escrit-
ura en disco en el PC.
Vídeo CD/CD de audio
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5
Cara de reproducción
Disco DVD
Título 1 Título 2
Capítulo 1 Capítulo
2
Capítulo
3
Capítulo
4
Capítulo
5
DVD-V
VCD
CD
MP3
WMA
JPEG
DivX
Notas acerca de los discos
Notas acerca de los discos
Funcionamiento del DVD
Funcionamiento del DVD
39
ESPAÑOL
Tipos de discos reproducibles
DVD (disco de 8 cm/12 cm)
Vídeo CD (VCD) (disco de 8 cm/12 cm)
CD de audio (disco de 8 cm/12 cm)
Además, esta unidad reproduce archivos DivX, discos DVD -R,
DVD +R, DVD -RW, DVD +RW, Kodak Picture CD, SVCD y dis-
cos CD-R/CD-RW con títulos de audio, MP3, WMA, y/o archivos
JPEG.
Nota
En función de las condiciones del equipo de grabación o del
disco CD-R/RW (o DVD -R, DVD +R, DVD -RW, DVD +RW),
algunos discos CD-R/RW (o DVD -R, DVD +R, DVD -RW,
DVD +RW) pueden no reproducirse en la unidad.
Código de región del reproductor de DVD y de
los discos DVD
Este reproductor de DVD se ha diseñado y fabri-
cado para reproducir software de DVD codificado
para la región "2".
El código de región de las etiquetas de algunos
discos DVD indican en qué tipo de reproductor de DVD es
posible reproducir los discos. Esta unidad puede reproducir
únicamente discos DVD con la etiqueta "2" o "0". Si intenta
reproducir otros discos, aparecerá el mensaje "Chequee
Codigo Regional (Verifique el código de región)" en la pan-
talla del TV.
Algunos discos DVD pueden no incluir la etiqueta de código
de región aunque su reproducción esté limitada por la codifi-
cación.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
"Dolby" y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
"DTS" y "DTS Digital Surround" son marcas com-
erciales de Digital Theater System, Inc.
PRECAUCIÓN:
Este reproductor de discos de vídeo digital utiliza un sistema
de láser. Para garantizar un uso adecuado del producto, lea
este manual del propietario con atención y consérvelo a
mano para poder consultarlo en el futuro si la unidad
requiere mantenimiento. En este caso, póngase en contacto
con un distribuidor autorizado (consulte el procedimiento de
servicio).
El uso de los controles, ajustes o la realización de proced-
imientos que no se especifican en este manual pueden
exponer al usuario a radiaciones peligrosas.
Para evitar la exposición directa al haz del láser, no intente
abrir el producto. Si lo hace, la radiación del láser será visi-
ble. NO MIRE FIJAMENTE HACIA EL HAZ.
PRECAUCIÓN: No debe exponer el producto al agua (goteos
o salpicaduras). No coloque objetos llenos de líquido (como
floreros) cerca del aparato.
Salva pantallas
El salva pantallas aparece cuando se deja el reproductor de
DVD en modo de parada durante aproximadamente cinco
minutos. Si el salva pantallas permanece activado durante
cinco minutos, el reproductor de DVD se apagará automáti-
camente.
Memorización de última escena
Este reproductor memoriza la última escena del últimos disco
reproducido. La última escena permanece en memoria inclu-
so si se extrae el disco del reproductor o se apaga la unidad.
Si carga un disco con una escena memorizada, ésta se repro-
ducirá automáticamente.
Nota:
Este reproductor no memoriza escenas de discos si apaga el
aparato antes de que el disco empiece a reproducirse.
Nota
Salvo en el modo DVD, es preciso pulsar el botón
PLAY (Reproducir) tras insertar el disco para cambiar al
modo DVD.
40
- Seleccione el idioma que prefiera
para los menús del DVD y los men-
sajes de visualización en pantalla.
Idioma de los menús
Pulse el botón MENU dos veces y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para
seleccionar el menú IDIOMA.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar
Idioma del Menu (Idioma del menú).
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar el
idioma que desee.
Pulse el botón OK.
Los menús y los mensajes de visualización en pantalla aparecerán en el
idioma seleccionado.
Pulse el botón EXIT para salir del menú.
Idioma del Menu
Audio Del Disco
Subtitulo Del Disco
Menu Del Disco
Ingles
Espanol
Frances
Aleman
Italiano
Holandes
1
2
3
4
5
IDIOMA
Mover
G
Select
FF
Anterior
D
E
Idioma del Menu
GG
- Seleccione el idioma que desee para
Audio del Disco/Subtítulo del
Disco
(Subtítulo del Disco)
/Menú del
Disco
(Menú del Disco).
Original: hace referencia al idioma
original en el que se grabó el disco.
Otros: para seleccionar otro idioma,
pulse los botones numéricos y, después,
el botón OK para introducir el código de
4 dígitos correspondiente según la lista
de códigos de idiomas del capítulo REF-
ERENCIA. (Consulta la página 62)
Si se equivoca al introducir el código del
idioma, pulse el botón CLEAR.
Audio Del Disco/Subtítulo del Disco/Menú del Disco
Pulse el botón MENU dos veces y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar el menú IDIOMA.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar
Audio del Disco/Subtitulo del Disco (Subtítulo del Disco)/Menu del
Disco (Menú del Disco).
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar el
idioma que desee.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón EXIT para salir del menú.
Idioma del Menu
Audio Del Disco
Subtitulo Del Disco
Menu Del Disco
Original
Ingles
Frances
Aleman
Espanol
Italiano
Holandes
Polaco
E
1
2
3
4
5
IDIOMA
Mover
G
Select
FF
Anterior
D
E
Audio Del Disco
GG
DVD-V
Opciones de menú del DVD: IDIOMA
Opciones de menú del DVD: IDIOMA
Funcionamiento del DVD
Funcionamiento del DVD
A través del menú del DVD puede realizar ajustes en elementos como la imagen o el sonido. También puede
definir un idioma para los subtítulos y para el menú del DVD, entre otras opciones.
41
ESPAÑOL
- El vídeo con escáner progresivo
ofrece imágenes de alta calidad sin
apenas parpadeo. Ajuste
Progressive Scan (Escáner
Progressivo) en on (Conex).
Escáner Progressivo
Pulse el botón MENU dos veces y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para
seleccionar el menú
PANTALLA.
Pulse el botón
GG
para seleccionar Progressive Scan (Escáner
Progressivo).
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar
On o Off.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón EXIT para salir del menú.
Progressive Scan
On
Off
1
2
3
4
5
PANTALLA
Mover
G
Select
FF
Anterior
D
E
Progressive Scan
GG
Opciones de menú del DVD: P
Opciones de menú del DVD: P
ANT
ANT
ALLA
ALLA
42
Bitstream: Seleccione Bitstream si
conecta la toma DIGITAL OUT del
reproductor de DVD a un amplificador
o a otros equipos con decodificador
Dolby Digital, DTS o MPEG.
PCM (Modulación de códigos de
pulso): Seleccione esta opción si
realiza la conexión a un amplificador
estéreo digital de dos canales. Los dis-
cos DVD codificados en Dolby Digital,
DTS o MPEG se mezclarán automáti-
camente para audio PCM de dos
canales.
Cada disco DVD tiene varias opciones de salida de audio.
Ajuste las opciones de AUDIO del reproductor en función del tipo de sistema de audio que utilice.
Dolby Digital/DTS/MPEG
Pulse el botón MENU dos veces y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para
seleccionar el menú
AUDIO.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar
Dolby Digital/DTS/MPEG.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar
Bitstream o PCM.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón EXIT para salir del menú.
Dolby Digital
DTS
MPEG
Muestreo PCM
DRC
Vocal
Bitstream
PCM
1
2
3
4
5
AUDIO
Mover
G
Select
FF
Anterior
D
E
Dolby Digital
GG
DVD-V
DivX
- Si el receptor o el amplificador NO está
preparado para aceptar señales de 96
kHz, seleccione 48 kHz. Al activar esta
opción, la unidad convierte automática-
mente todas las señales de 96 kHz a
señales de 48 kHz para que el sistema
pueda descodificarlas.
Si el receptor o el amplificador está
preparado para aceptar señales de 96
kHz, seleccione 96 kHz. Al activar esta
opción, la unidad recibe todos los tipos
de señales sin necesidad de proce-
samiento adicional.
Consulte la documentación del amplifi-
cador para comprobar sus funciones.
Muestreo PCM (frecuencia)
Pulse el botón MENU dos veces y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para
seleccionar el menú AUDIO.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar
Muestreo PCM.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar
48KHz o 96KHz.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón EXIT para salir del menú.
Dolby Digital
DTS
MPEG
Sample Freq.
DRC
Vocal
48KHz
96KHz
1
2
3
4
5
AUDIO
Mover
G
Select
FF
Anterior
D
E
Muestreo PCM
GG
DVD-V
Opciones de menú del DVD:
Opciones de menú del DVD:
AUDIO
AUDIO
Funcionamiento del DVD
Funcionamiento del DVD
43
ESPAÑOL
- Con el formato de DVD, es posible
escuchar la banda sonora de los pro-
gramas con la presentación más pre-
cisa y realista posible gracias a la tec-
nología de audio digital. Sin embargo,
tal vez prefiera comprimir el rango
dinámico de la salida de audio (la
diferencia entre los sonidos más ele-
vados y los más reducidos).
Con ello es posible escuchar una
película a menor volumen sin perder
la claridad del sonido. Ajuste DRC en
on (Conex) para conseguir este
efecto.
DRC (Control de rango dinámico)
Pulse el botón MENU dos veces y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para
seleccionar el menú AUDIO.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar
DRC.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar
On o Off.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón EXIT para salir del menú.
Dolby Digital
DTS
MPEG
Muestreo PCM
DRC
Vocal
On
Off
1
2
3
4
5
AUDIO
Mover
G
Select
FF
Anterior
D
E
DRC
GG
DVD-V
DivX
- Ajuste esta opción en on (Conex)
solamente si se reproduce un DVD
de karaoke con varios canales. Los
canales de karaoke del disco se mez-
clan para conseguir sonido estéreo
convencional.
- El ajuste de
Vocal resulta eficaz
cuando el modo
Dolby Digital está
ajustado en "PCM" en el menú del
DVD.
Vocal
Pulse el botón MENU dos veces y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para
seleccionar el menú AUDIO.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar
Vocal.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar
On o Off.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón EXIT para salir del menú.
Dolby Digital
DTS
MPEG
Muestreo PCM
DRC
Vocal
On
Off
1
2
3
4
5
AUDIO
Mover
G
Select
FF
Anterior
D
E
Vocal
GG
DVD-V
44
- Algunas películas contienen escenas
no recomendadas para niños.
Muchos de estos discos disponen de
información de bloque paterno que se
aplica a todo el disco a determinadas
escenas del mismo. Las películas y
las escenas se califican entre 1 y 8,
según el país. Algunos discos ofrecen
más escenas aptas como alternativa.
La función de bloque paterno permite
bloquear el acceso a escenas con
calificación inferior a la establecida y,
por tanto, evita que los niños puedan
ver material que el usuario considera
no adecuado.
Indice
Pulse el botón MENU dos veces y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para
seleccionar el menú BLOQUEO.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar
Indice.
Pulse el botón
GG
.
Para acceder al Indice, debe escribir la contraseña de 4 dígitos que creo
anteriormente. Si no ha introducido aún la contraseña, se le pedirá que lo
haga. Introduzca una contraseña de 4 dígitos y pulse el botón OK. Vuelva
a introducirla y pulse el botón OK para confirmar. Si se equivoca antes de
pulsar el botón OK, pulse el botón CLEAR.
Seleccione una calificación entre 1 y 8 con el botón
DD
/
EE
.
Indice 1-8: el índice 1 es el que tiene más restricciones, mientras que el
más permisivo es 8.
Desbloqueo: si selecciona esta opción, el bloqueo paterno no estará acti-
vo y el disco se reproducirá íntegramente.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón EXIT para salir del menú.
Indice
Contrasena
Código de área
Desbloqueo
8 (Adulto)
7
6
5
4
3
2
1 (Niños)
1
2
3
4
5
6
BLOQUEO
Mover
G
Select
FF
Anterior
D
E
Indice
GG
Indice
Contrasena
Código de área
Desbloqueo
8 (Adulto)
7
6
5
4
3
2
1 (Niños)
BLOQUEO
0-9 Input
FF
Borrar
Indice
GG
DVD-V
Nota
a. Si define una calificación para el reproductor, todas las escenas del disco con la dicha calificación o una
inferior se reproducirán. Las escenas con índice más alto no se reproducirán a no ser que haya escenas
alternativas en el disco. La alternativa debe tener la misma calificación o una inferior. Si no hay alternativa
posible, la reproducción se detendrá. Debe introducir la contraseña de 4 dígitos o cambiar el nivel de cali-
ficación para poder reproducir el disco.
Opciones de menú del DVD: BLOQUEO
Opciones de menú del DVD: BLOQUEO
Funcionamiento del DVD
Funcionamiento del DVD
OK
Contrasena
CLEAR
Limpair
45
ESPAÑOL
- Puede introducir o cambiar la con-
traseña.
Contraseña (código de seguridad)
Pulse el botón MENU dos veces y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para
seleccionar el menú
BLOQUEO.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar
Contrasena (Contraseña).
Pulse el botón
GG
y el botón OK.
Opción "Nueva"
Introduzca una contraseña de 4 dígitos y pulse el botón OK. Vuelva a introducirla y pulse el
botón OK para confirmar.
Si se equivoca antes de pulsar el botón OK, pulse el botón CLEAR.
Opción "Cambiar"
1. Introduzca la contraseña de 4 dígitos que ha creado.
2. Introduzca una nueva contraseña de 4 dígitos y pulse el botón OK. Vuelva a intro-
ducirla y pulse el botón OK para confirmar. Si se equivoca antes de pulsar el botón
OK, pulse el botón CLEAR.
Pulse el botón EXIT para salir del menú.
Si olvida la contraseña
Si olvida la contraseña, puede borrarla del siguiente modo:
1. Pulse el botón MENU dos veces para acceder al menú del DVD.
2. Introduzca el número de 6 dígitos "210499" y la contraseña se habrá borrado.
3. Escriba una nueva contraseña siguiendo los pasos descritos anteriormente.
Indice
Contrasena
Código de área
Cambiar
1
2
3
4
BLOQUEO
Mover
G
Select
FF
Anterior
D
E
Contrasena
GG
Indice
Contrasena
Código de área
New
BLOQUEO
Contrasena
- Escriba el código del país/área cuyas
normas se utilizaron para calificar el
disco DVD, según la lista del capítulo
"REFERENCIA". (Consulta la página
62)
Código de área
Pulse el botón MENU dos veces y, a continuación, utilice el botón
D
/
E
para
seleccionar el menú
BLOQUEO.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
D
/
E
para seleccionar
Código de área.
Pulse el botón
GG
.
Para acceder al
Código de área, debe escribir la contraseña de 4 dígitos
que creo anteriormente. Si no ha introducido aún la contraseña, se le pedirá
que lo haga. Introduzca una contraseña de 4 dígitos y pulse el botón OK.
Vuelva a introducirla y pulse el botón OK para confirmar. Si se equivoca
antes de pulsar el botón OK, pulse el botón CLEAR.
Seleccione el primer carácter utilizando el botón
D
/
E
y, después, pulse el botón OK.
Seleccione el segundo carácter utilizando el botón
D
/
E
y, después, pulse
el botón OK para confirmar la selección del código del país.
Pulse el botón EXIT para salir del menú.
Rating
Contraseña
Código de área
1
2
3
4
5
6
BLOQUEO
Mover
G
Select
FF
Anterior
D
E
Código de área
GG
U S
Rating
Contraseña
Código de área
BLOQUEO
Código de área
GG
U S
OK
Contrasena
OK
Contrasena
DVD-V
0-9 Input
FF
Borrar
CLEAR
Limpair
0-9 entrada
FF
Eliminar
CLEAR
Eliminar todo
46
- Ajusta el control de reproducción
(PBC) en On o Off.
On: Los Vídeo CD con PBC se repro-
ducen según el PBC.
Off: Los Vídeo CD con PBC se repro-
ducen del mismo modo que los
CD de audio.
PBC
Pulse el botón MENU dos veces y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar el menú OTROS.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar
PBC.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar
On o Off.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón EXIT para salir del menú.
PBC
Auto Play
DivX(R) VOD
On
Off
1
2
3
4
5
OTROS
Mover
G
Select
FF
Anterior
D
E
PBC
GG
VCD
- Puede configurar el reproductor de
DVD para que un disco DVD se
comience a reproducir automática-
mente cada vez que se inserta.
Si el modo
Auto Play está ajustado
en On, este reproductor de DVD bus-
cará el título con mayor tiempo de
reproducción y lo reproducirá
automáticamente.
Auto Play (Reproducción automática)
Pulse el botón MENU dos veces y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar el menú OTROS.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar
Auto Play.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar
On o Off.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón EXIT para salir del menú.
PBC
Auto Play
DivX(R) VOD
On
Off
1
2
3
4
5
OTROS
Mover
G
Select
FF
Anterior
D
E
Auto Play
GG
DVD-V
Nota
a. La función Auto Play puede no funcionar en determinados discos DVD.
b. Si carga y reproduce de nuevo el mismo disco en la bandeja, la repro-
ducción se iniciará desde la ubicación en la que se detuvo la reproduc-
ción, ya que la función Memorización de última escena tiene prioridad
sobre la función
Auto Play.
Opciones del menú del DVD: OTROS
Opciones del menú del DVD: OTROS
Funcionamiento del DVD
Funcionamiento del DVD
47
ESPAÑOL
- Únicamente es posible acceder al
código de registro de DivX DRM
(Administración de derechos digitales)
de su unidad.
Este código de registro se utiliza para
el agente de servicios VOD (vídeo a
la carta). Puede adquirir o alquilar un
archivo de vídeo cifrado.
DivX(R) VOD
Pulse el botón MENU dos veces y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para selec-
cionar el menú OTROS.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar DivX(R)
VOD.
Pulse el botón
GG
y el botón OK.
Pulse el botón EXIT para salir del menú.
PBC
Auto Play
DivX(R) VOD
Select
1
2
3
4
OTROS
Mover
G
Select
FF
Anterior
D
E
DivX(R) VOD
GG
Div-X
DivX(R) Video on demand
Su codigo de registro es : XXXXXXXX
Para conocer mas visite
www.divx.com/vod
(Hecho)
Nota
a. Si alquila un archivo DivX VOD, contará con distintas opciones de límite de visualización, por ejemplo:
Visualización del número en el que puede ver
el archivo.
Caducidad del alquiler.
Visualización de errores de autorización.
View DivX(R) VOD Rental
Este rental tiene 3 veces de muestra en sobra
Desea utilizar su 3 veces de
muestra ahora?
(Si) (No)
Rental Vencido
(Hecho)
Error en autorizacion
Este equipo no esta autorizada para hacer
funcionar este video
(Hecho)
48
Reproducción básica
1
2
3
Pulse el botón POWER para encender la unidad.
Pulse el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de discos y cargar el disco
seleccionado con la cara de reproducción hacia abajo.
Pulse de nuevo el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja. La reproducción se
iniciará automáticamente. Si no lo hace, pulse el botón
GG
PLAY.
Detener la reproducción
1
2
Pulse el botón
AA
STOP para detener la reproducción. En este momento, el repro-
ductor de DVD detendrá temporalmente la reproducción y conservará la posición
de reproducción actual.
Si pulsa el botón
GG
PLAY, la reproducción se reanudará desde el punto en el que
se detuvo.
Pulse de nuevo el botón
AA
STOP para detener la reproducción por completo.
En este momento, si pulsa el botón
GG
PLAY, la reproducción del disco comenzará
desde el principio.
Reproducción de un DVD o un Vídeo CD
Reproducción de un DVD o un Vídeo CD
Funcionamiento del DVD
Funcionamiento del DVD
SLEEP
CLEAR
1 2 3
4 5 6
78
0
9
VOL
PR
MUTE
Q.VIEW
DISC MENU
TITLE
DISPLAY
RETURN
MENU
ARC
EXIT
TV/AV
PSM
SSM
I/II
TEXT
AUDIO
MULTIMEDIA
LIST
OPEN/CLOSE
POWER
INDEX
SIZE
HOLD
ZOOM
OK
UPDATE
TIME
A-B
MARKER
RANDOM
SEARCH
ANGLE
SUB_T
PROGRAM
REVEAL
?
MODE
M
MIX
i
STOP
SKIP
PLAY
SCAN
SCAN
REPEAT
SKIP
PAUSE/STEP
Reproducción en pausa (modo en pausa)
1
2
Pulse el botón II PAUSE/STEP durante la reproducción.
Pulse de nuevo el botón
GG
PLAY para volver a la reproducción normal.
VCD
DVD-V
DivX
VCD
DVD-V
DivX
VCD
DVD-V
DivX
Avance/retroceso rápido
1
2
3
Pulse el botón
FFFF
SCAN o
GGGG
SCAN durante la reproducción.
Pulse el botón
FFFF
SCAN o
GGGG
SCAN varias veces para seleccionar la velocidad
que desee.
Disco DVD, DivX: X2, X4, X16 o X100
Vídeo CD: X2, X4 o X8
Pulse de nuevo el botón
GG
PLAY para volver a la reproducción normal.
VCD
DVD-V
DivX
Reproducción de imágenes fijas y cuadro a cuadro
1
2
Pulse el botón II PAUSE/STEP del mando a distancia durante la reproducción.
Avance la película cuadro a cuadro pulsando el botón II PAUSE/STEP varias
veces.
Para salir del modo de imágenes fijas, pulse el botón
GG
PLAY.
VCD
DVD-V
DivX
49
ESPAÑOL
Cámara lenta
1
2
3
Pulse el botón II PAUSE/STEP del mando a distancia durante la reproducción.
El reproductor del DVD pasará ahora al modo de pausa.
Utilice el botón
FFFF
SCAN o
GGGG
SCAN para seleccionar la velocidad que desee:
FF
I
1/16,
FF
I
1/8,
FF
I
1/4;
FF
I
1/2 (retroceso);
I
GG
1/16,
I
GG
1/8,
I
GG
1/4, o bien
GG
1/2 (avance).
Con un disco DivX y un Vídeo CD, la velocidad a cámara lenta cambia:
I
GG
1/16,
I
GG
1/8,
I
GG
1/4 o bien
I
GG
1/2 (avance).
Para salir del modo de cámara lenta, pulse el botón
GG
PLAY .
VCD
DVD-V
DivX
Nota
a. Durante la reproducción a cámara lenta o a cámara rápida, el sonido desa-
parece en los discos DVD o Vídeo CD.
b. La reproducción a cámara lenta hacia atrás no es posible con Vídeo CD y
discos DivX.
Acceso a otro CAPÍTULO/PISTA
1
Si el título de un disco tiene más de un capítulo o si un disco contiene más de
una pista, puede acceder a otro capítulo o pista del siguiente modo:
Pulse el botón I
FFFF
SKIP o
GGGG
I SKIP brevemente durante la reproducción para
seleccionar el siguiente capítulo o pista, o bien para volver al principio del capí-
tulo o pista actual.
Pulse el botón I
FFFF
SKIP dos veces brevemente para volver al capítulo o pista
anterior.
Para acceder directamente a cualquier capítulo durante la reproducción de un
DVD, pulse el botón DISPLAY y, después, pulse
DD
/
EE
para seleccionar el icono
del capítulo o de la pista. A continuación, introduzca el número del capítulo o de
la pista, o bien utilice los botones
FF
/
GG
.
VCD
DVD-V
DivX
Reproducción repetida
1
- Puede reproducir un título, capítulo o pista concreta varias veces.
Pulse el botón
GG
I
FF
REPEAT durante la reproducción.
Cada vez que pulse el botón
GG
I
FF
REPEAT, el modo de reproducción cambiará
de la siguiente forma.
Discos de vídeo DVD: Capitulo
_ Titulo
_ Off
Discos Vídeo CD, DivX: Track
_ Todo
_ Off
VCD
DVD-V
DivX
Nota
a. En un Vídeo CD con PBC, debe ajustar PBC en Off en el menú del
DVD para poder utilizar la función de repetición.
b. Si pulsa el botón
GGGG
I SKIP
una vez durante la reproducción repetida de
capítulos (pistas), la reproducción repetida se cancelará.
SLEEP
CLEAR
1 2 3
4 5 6
78
0
9
VOL
PR
MUTE
Q.VIEW
DISC MENU
TITLE
DISPLAY
RETURN
MENU
ARC
EXIT
TV/AV
PSM
SSM
I/II
TEXT
AUDIO
MULTIMEDIA
LIST
OPEN/CLOSE
POWER
INDEX
SIZE
HOLD
ZOOM
OK
UPDATE
TIME
A-B
MARKER
RANDOM
SEARCH
ANGLE
SUB_T
PROGRAM
REVEAL
?
MODE
M
MIX
i
STOP
SKIP
PLAY
SCAN
SCAN
REPEAT
SKIP
PAUSE/STEP
50
Reproducción de un DVD o un Vídeo CD
Reproducción de un DVD o un Vídeo CD
Funcionamiento del DVD
Funcionamiento del DVD
Menú del Disco
1
2
Pulse el botón DISC MENU durante la reproducción.
Utilice el botón
DD
/
EE
/
FF
/
GG
o el botón OK para seleccionar la opción de menú
que desee.
DVD-V
Menú de títulos
1
2
Pulse el botón TITLE durante la reproducción.
Utilice el botón
DD
/
EE
/
FF
/
GG
o el botón OK para seleccionar el elemento
que desee.
DVD-V
Nota
a. Es posible que la unidad no pueda seleccionar el menú del disco o del
título en función del tipo de disco DVD.
STOP
SKIP
PLAY
SCAN
SCAN
REPEAT
SKIP
PAUSE/STEP
RETURN
SLEEP
CLEAR
1 2 3
4 5 6
78
0
9
VOL
PR
MUTE
Q.VIEW
MENU
ARC
EXIT
PSM
SSM
I/II
TEXT
AUDIO
MULTIMEDIA
LIST
TV/AV
OPEN/CLOSE
POWER
INDEX
SIZE
HOLD
ZOOM
OK
UPDATE
TIME
A-B
MARKER
RANDOM
SEARCH
ANGLE
SUB_T
PROGRAM
REVEAL
?
MODE
M
MIX
i
DISC MENU
TITLE
DISPLAY
51
ESPAÑOL
Número de pista
(o modo PBC)
Búsqueda de tiempo
Canal de audio
Sonido
FF
/
GG
, Números
OK
Números
OK
FF
/
GG
o AUDIO
FF
/
GG
Elementos Método de selección
1 / 3
0:20:09
3D SUR
VCD
Número de pista
Búsqueda de tiempo
Modo de idioma de
audio y salida de
audio digital
Idioma de los subtítulos
Sonido
FF
/
GG
, Números
OK
Números
OK
FF
/
GG
o AUDIO
FF
/
GG
o SUB_T
FF
/
GG
Elementos Método de selección
1 / 3
0:20:09
MP3
1
ABC
ENG
3D SUR
DivX
STOP
SKIP
PLAY
SCAN
SCAN
REPEAT
SKIP
PAUSE/STEP
RETURN
SLEEP
CLEAR
1 2 3
4 5 6
78
0
9
VOL
PR
MUTE
Q.VIEW
MENU
ARC
EXIT
PSM
SSM
I/II
TEXT
AUDIO
MULTIMEDIA
LIST
TV/AV
OPEN/CLOSE
POWER
INDEX
SIZE
HOLD
ZOOM
OK
UPDATE
TIME
A-B
MARKER
RANDOM
SEARCH
ANGLE
SUB_T
PROGRAM
REVEAL
?
MODE
M
MIX
i
DISC MENU
TITLE
DISPLAY
Visualización en pantalla
1
2
3
Pulse el botón DISPLAY durante la reproducción.
Utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar un elemento.
Pulse el botón
FF
/
GG
para modificar el ajuste. También puede utilizar los botones
numéricos si procede (por ejemplo, para introducir el número del título). Para algu-
nas funciones, pulse OK para ejecutar el ajuste. Algunos discos tal vez no incluyan
todas las funciones que se describen a continuación.
Número de título
Número de capítulo
Búsqueda de tiempo
Modo de idioma de
audio y salida de audio
digital
Idioma de los subtítulos
Ángulo
Sonido
FF
/
GG
, Números
OK
FF
/
GG
, Números
OK
Números
OK
FF
/
GG
o AUDIO
FF
/
GG
o SUB_T
FF
/
GG
o ANGLE
FF
/
GG
Elementos Método de selección
1 / 3
1 / 12
0:20:09
ABC
1 ENG
1 / 3
3D SUR
DVD-V
52
Reproducción de un DVD o un Vídeo CD
Reproducción de un DVD o un Vídeo CD
Funcionamiento del DVD
Funcionamiento del DVD
Reproducción aleatoria
1
2
Pulse el botón RANDOM durante la reproducción. La unidad comenzará automáti-
camente la reproducción en modo aleatorio y se mostrará el mensaje RANDOM
en la pantalla del TV.
Pulse de nuevo el botón RANDOM para volver a la reproducción normal.
Si pulsa el botón
GGGG
I SKIP durante la reproducción aleatoria, la unidad selec-
cionará otro título (pista) y reanudará este tipo de reproducción.
VCD
Nota
a. En un Vídeo CD con PBC, debe ajustar PBC en
Off
en el menú del
DVD para poder utilizar la función de reproducción aleatoria.
Ángulo de la cámara
1
2
- Si al escena se ha grabado desde varios ángulos, puede cambiar el ángulo de
la cámara de la escena fácilmente mientras ve la película.
Pulse el botón ANGLE durante la reproducción.
Pulse el botón ANGLE varias veces para seleccionar el ángulo que desee.
Nota
a. Solamente puede cambiar el ángulo en discos DVD que contengan
varios ángulos en las escenas.
b. La función de ángulo no funcionará en discos DVD que no con-
tengan este tipo de escenas.
c. El número de ángulos varía según los discos.
Reproducción repetida A-B
1
2
3
- La reproducción repetida A-B permite al usuario repetir el material entre
dos puntos seleccionados.
Pulse el botón A-B para seleccionar el punto de inicio durante la reproduc-
ción. Aparecerá A * en la pantalla del TV y el punto de inicio si se ha con-
figurado el segmento seleccionado.
Pulse de nuevo el botón A-B para seleccionar el punto de finalización.
Aparecerá A B en la pantalla del TV y se definirá el punto de finalización.
La reproducción se iniciará en el punto seleccionado. La reproducción se
detendrá en el punto de finalización, volverá automáticamente al punto A y
entonces comenzará de nuevo.
Pulse el botón A-B de nuevo varias veces para reanudar la reproducción nor-
mal. Aparecerá el mensaje Off en la pantalla.
VCD
DVD-V
DivX
STOP
SKIP
PLAY
SCAN
SCAN
REPEAT
SKIP
PAUSE/STEP
PROGRAM
DISC MENU
TITLE
DISPLAY
RETURN
TIME
INDEX
SIZE
HOLD
UPDATE
i
REVEAL
?
MODE
M
MIX
SLEEP
1 2 3
4 5 6
78
0
9
VOL
PR
MUTE
Q.VIEW
MENU
ARC
EXIT
PSM
SSM
I/II
TEXT
AUDIO
MULTIMEDIA
LIST
TV/AV
OPEN/CLOSE
POWER
ZOOM
OK
A-B
MARKER
RANDOM
SEARCH
ANGLE
SUB_T
CLEAR
DVD-V
53
ESPAÑOL
Nota
a. Es posible que el zoom no funcione en algunos discos DVD.
b. El modo de ajuste en pantalla está disponible en discos DVD, VR y
archivos de vídeo.
STOP
SKIP
PLAY
SCAN
SCAN
REPEAT
SKIP
PAUSE/STEP
PROGRAM
DISC MENU
TITLE
DISPLAY
RETURN
TIME
INDEX
SIZE
HOLD
UPDATE
i
REVEAL
?
MODE
M
MIX
SLEEP
1 2 3
4 5 6
78
0
9
VOL
PR
MUTE
Q.VIEW
MENU
ARC
EXIT
PSM
SSM
I/II
TEXT
AUDIO
MULTIMEDIA
LIST
TV/AV
OPEN/CLOSE
POWER
ZOOM
OK
A-B
MARKER
RANDOM
SEARCH
ANGLE
SUB_T
CLEAR
Subtítulos
1
Pulse el botón SUB_T varias veces durante la reproducción para ver los distintos
idiomas de los subtítulos.
Si selecciona un idioma de subtítulo, éste se aplicará a la reproducción cada vez
que inserte un disco. (Siempre y cuando el disco contenga el idioma seleccionado.)
DVD-V
DivX
Búsqueda de marcadores
- Puede iniciar la reproducción hasta desde nueve puntos memorizados.
AA
Para introducir un marcador
Pulse el botón MARKER durante la reproducción en el punto del disco que desee.
Aparecerá el icono MARKER brevemente en la pantalla del TV. Repita el proceso para
introducir hasta nueve marcadores.
AA
Para recordar o borrar una escena marcada
1. Durante la reproducción del disco, pulse el botón SEARCH. Aparecerá el
menú MARKER SEARCH (Buscador de marcadores) en la pantalla.
2. Antes de que pasen 10 segundos, pulse el botón
FF
/
GG
para seleccionar el
número del marcador que desea recordar o borrar.
3. Pulse el botón OK y la reproducción se iniciará desde la escena marcada. O
bien, pulse el botón CLEAR y borrará el número del marcador de la lista.
4. Puede reproducir cualquier marcador escribiendo su número en el menú
MARKER SEARCH.
Nota
a. El archivo de subtítulos de archivos DivX se muestra únicamente en
smi, srt y sub.
b. Si no hay información o si existe un código no legible en el archivo
DivX, se mostrará "1", etc.
VCD
DVD-V
DivX
1 / 9
MARKER SEARCH
Zoom
1
2
3
4
- Utilice el zoom para aumentar la imagen de vídeo.
Pulse el botón ZOOM durante la reproducción o la pausa. El cuadro cuadrado
aparecerá brevemente en la parte inferior derecha de la imagen.
Cada vez que pulse el botón ZOOM, la pantalla del TV cambiará según esta
secuencia:
100%
400%
1600%
Modo de ajuste en pantalla
100%
Modo de ajuste en pantalla:
Puede cambiar el aspecto de la imagen en la pantalla mientras reproduce una
película en DVD. Pulse el botón
DD
/
EE
para seleccionar entre las opciones
Normal, Mejorada y Máxima.
Utilice el botón
DD
/
EE
/
FF
/
GG
para desplazarse por la imagen ampliada.
Para reanudar la reproducción normal, pulse el botón CLEAR.
VCD
DVD-V
DivX
54
Reproducción de un CD de audio o un disco con archivos MP3/WMA
Reproducción de un CD de audio o un disco con archivos MP3/WMA
Funcionamiento del DVD
Funcionamiento del DVD
- El reproductor de DVD puede reproducir grabaciones en formato MP3/WMA en discos CD-ROM, CD-R o CD-RW.
AA
MP3/WMA
1. Pulse el botón
DD
/
EE
para seleccionar una carpeta y
pulse el botón OK para ver el contenido de la carpeta.
2. Pulse el botón
DD
/
EE
para seleccionar una pista y,
a continuación, pulse el botón
GG
PLAY u OK. Se
iniciará la reproducción.
AA
CD de audio
1. Cuando inserta un CD de audio, aparece un menú
en la pantalla del TV.
2. Pulse el botón
DD
/
EE
para seleccionar una pista y, a
continuación, pulse el botón
GG
PLAY u OK. Se ini-
ciará la reproducción.
CD
WMA
MP3
AA
ETIQUETA ID3
Si reproduce un archivo con información de títulos de pistas,
podrá ver esta información pulsando el botón DISPLAY.
[Título, Artista, Álbum, Año, Comentario]
Si no hay información disponible, aparecerá el mensaje NO
ID3 TAG (No hay etiqueta ID3) en la pantalla.
Reproducción en pausa (modo en pausa)
1
2
Pulse el botón II PAUSE/STEP durante la reproducción.
Para volver a la reproducción, pulse
GG
PLAY, OK o pulse el botón II PAUSE/STEP de nuevo.
MP3CD
WMA
Acceso a otra pista
1
2
3
Pulse el botón I
FFFF
SKIP o
GGGG
I SKIP brevemente durante la reproducción para acceder a la siguiente pista, o
bien para volver al principio de la pista actual.
Pulse el botón I
FFFF
SKIP dos veces brevemente para volver a la pista anterior.
Puede reproducir cualquier pista introduciendo su número.
Avance/retroceso rápido
1
2
3
Pulse el botón
FFFF
SCAN o
GGGG
SCAN durante la reproducción.
Pulse el botón
FFFF
SCAN o
GGGG
SCAN varias veces para seleccionar la velocidad que desee.
X2, X4 o X8
Pulse de nuevo el botón
GG
PLAY para volver a la reproducción normal.
MP3CD
WMA
MP3CD
WMA
EE
Lista De Usuario
AUDIO CD
Track 1
Track 2
Track 3
Track 4
Track 5
Track 6
Track 7
Track 8
Borrar todo
Programa
1/12
PROGRAM
Edit
AA
0 : 52 : 07
EE
Lista De Usuario
MUSIC
1-Music 1
2-Music 2
3-Music 3
4-Music 4
5-Music 5
6-Music 6
7-Music 7
Borrar todo
Programa
1/12
PROGRAM
Edit
DISPLAY
Info
AA
0 : 00 : 00
55
ESPAÑOL
-
Puede reproducir una o todas las pistas de un disco.
Pulse el botón
GG
I
FF
REPEAT durante la reproducción.
Cada vez que pulse el botón
GG
I
FF
REPEAT, el modo de reproducción cambiará de la siguiente forma.
Track
all
(Off)
Si pulsa el botón
GGGG
I SKIP una vez durante la reproducción repetida de pistas, la reproducción repetida se cancelará.
AA
La compatibilidad de discos MP3/WMA con este reproductor está limitada del siguiente modo:
Frecuencia de muestreo: dentro del rango 8 - 48 kHz (MP3); dentro del rango 32 - 48kHz (WMA)
Velocidad de bits: dentro del rango 8 - 320 kbps (MP3); dentro del rango 32 - 192 kbps (WMA)
El reproductor no puede leer un archivo MP3/WMA que no tenga ".mp3"/".wma" como extensión de archivo.
El formato físico de los discos CD-R debe ser ISO 9660 o JOLIET.
Si graba archivos MP3/WMA utilizando un programa que no pueda crear un sistema de archivos (por ejemplo, Direct-
CD), no será posible reproducir archivos MP3/WMA. Recomendamos que utilice programas como Easy-CD Creator, que
crean sistemas de archivos ISO 9660.
Los nombres de los archivos deben tener un máximo de 8 caracteres y deben terminar con la extensión .mp3 o .wma.
No deben contener caracteres especiales como /? *: " < > l etc.
El número total de archivos en disco no puede superar los 650.
Reproduzca archivos MP3 expresamente creados para su uso personal. Utilice otro reproductor de MP3 si los archivos
MP3 están protegidos con copyright.
Reproducción repetida
1
2
Reproducción repetida A-B
1
2
3
- La reproducción repetida A-B permite al usuario repetir el material entre dos puntos seleccionados.
Pulse el botón A-B para seleccionar el punto de inicio durante la reproducción. Aparecerá
A en la pantalla del TV y
el punto de inicio si se ha configurado el segmento seleccionado.
Pulse de nuevo el botón A-B para seleccionar el punto de finalización. Aparecerá
A B en la pantalla del TV y se definirá
el punto de finalización. La reproducción se iniciará en el punto seleccionado. La reproducción se detendrá en el punto de
finalización, volverá automáticamente al punto
A y entonces comenzará de nuevo.
Para salir de la secuencia y volver a la reproducción normal, pulse el botón A-B de nuevo. El icono de repetición desa-
parecerá de la pantalla del menú.
MP3CD
WMA
CD
Reproducción aleatoria
1
2
Pulse el botón RANDOM durante la reproducción. La unidad comenzará automáticamente la reproducción en modo
aleatorio y aparecerá RANDOM en la pantalla del TV.
Pulse de nuevo el botón RANDOM para volver a la reproducción normal.
Si pulsa el botón
GGGG
I SKIP durante la reproducción aleatoria, la unidad seleccionará otra pista y reanudará este
tipo de reproducción.
MP3CD
WMA
Sonido envolvente 3D
1
2
Produce un efecto de sonido envolvente 3D que simula el audio de varios canales a través de dos altavoces estéreo
(en vez de los cinco altavoces como mínimo que suelen ser necesarios para el audio de varios canales en sistemas
de cine en casa).
Pulse el botón AUDIO durante la reproducción. Aparecerá el mensaje "
3D SUR." en la pantalla del menú.
Para volver a la reproducción normal, pulse el botón AUDIO varias veces hasta que "
3D SUR." desaparezca de la
pantalla del menú.
CD
56
Reproducción programada
Reproducción programada
Funcionamiento del DVD
Funcionamiento del DVD
- La función de programación le permite almacenar sus pistas favoritas de cualquier disco en la memoria del reproductor.
Un programa puede contener hasta 30 pistas.
Inserte un disco.
Pulse el botón PROGRAM.
La marca aparecerá a la derecha de la palabra Programa en el lado derecho de la pantalla del menú.
Pulse el botón PROGRAM otra vez y la marca desaparecerá para salir del modo de edición de programaciones.
Menú del CD de audio Menú MP3/WMA
Vídeo CD: Pulse el botón PROGRAM mientras la reproducción está
parada. Aparecerá el menú de programación. Pulse el botón PRO-
GRAM de nuevo y manténgalo presionado durante unos segundos
para salir del menú.
Seleccione una pista de la Lista De Usuario y, a continuación, pulse el botón OK para colocar la pista selec-
cionada en la lista
Programa. Repita el proceso para colocar pistas adicionales en la lista.
Pulse el botón
GG
.
Seleccione la pista que quiere reproducir en la lista
Programa.
Pulse el botón PLAY u OK para comenzar.
La reproducción se inicia en el orden en que se programaron las pistas. La reproducción se detiene una vez
reproducidas todas las pistas de la lista
Programa una vez.
Para reanudar la reproducción normal, seleccione una pista de la
Lista De Usuario y pulse el botón PLAY.
AA
Pistas de programación repetida
1. Pulse el botón
GG
I
FF
REPEAT durante la reproducción.
2. Cada vez que pulse el botón
GG
I
FF
REPEAT, el modo de reproducción cambiará de la siguiente forma.
Track
all
(Off)
AA
Borrado de una pista de la lista de programaciones
1. Utilice el botón
DD
/
EE
/
GG
para seleccionar la pista que quiere borrar de la lista de programaciones.
2. Pulse el botón CLEAR. Repita el proceso para borrar pistas adicionales de la lista.
AA
Borrado de toda la lista de programaciones
1. Pulse el botón
GG
para acceder a la lista Programa.
2. Utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar Eliminar todo y, después, pulse el botón OK.
1
2
3
4
5
6
E
E
Nota
a. En un Vídeo CD con PBC, debe ajustar PBC en Off
en el menú de configuración para poder utilizar la
reproducción programada.
Nota
a.
Al extraer el disco las programaciones también se borran.
EE
Lista De Usuario
AUDIO CD
Track 1
Track 2
Track 3
Track 4
Track 5
Track 6
Track 7
Track 8
Borrar todo
Programa
1/12
PROGRAM
Edit
AA
0 : 52 : 07
Track 5
Track 7
Track 1
Track 4
E
EE
Lista De Usuario
MUSIC
1-Music 1
2-Music 2
3-Music 3
4-Music 4
5-Music 5
6-Music 6
7-Music 7
Borrar todo
Programa
1/12
PROGRAM
Edit
DISPLAY
Info
AA
0 : 00 : 00
2-Music 2
4-Music 4
6-Music 6
1-Music 1
E
Lista De Usuario
VIDEO CD
Track 1
Track 2
Track 3
Track 4
Track 5
Borrar todo
Programa
Track 5
Track 3
Track 1
Track 2
E
57
ESPAÑOL
V
V
isualización de un disco con archivos JPEG
isualización de un disco con archivos JPEG
- Con este reproductor de DVD puede ver Kodak PICTURE CD y discos con archivos JPEG.
Inserte un disco y cierre la bandeja. Aparecerá el menú PHOTO (Foto) en la pantalla del TV.
Pulse el botón
DD
/
EE
para seleccionar una carpeta y, después, pulse el botón OK. Aparecerá una lista de archivos
en la carpeta. Si se encuentra en una lista de archivos y quiere volver a la lista de carpetas previa, utilice el botón
DD
/
EE
del mando a distancia para resaltar y pulse el botón OK.
Pulse el botón DISC MENU para acceder a la siguiente página
En un disco con archivos MP3/WMA y JPEG puede cambiar entre MP3/WMA y JPEG. Pulse el botón TITLE y se
resaltará la palabra MUSIC (Música) o PHOTO (Foto) en la parte superior del menú.
Si quiere ver un archivo en concreto, pulse el botón
DD
/
EE
para resaltarlo y, a continuación, pulse el botón OK o
GG
PLAY.Comenzará la visualización del archivo.
Mientras visualiza un archivo, puede pulsar el botón
AA
STOP
para acceder al menú PHOTO anterior.
Mientras visualiza un archivo, si pulsa el botón RETURN, la información del archivo se ocultará.
AA
Presentación en diapositivas
1.
Utilice el botón
DD
/
EE
/
FF
/
GG
para resaltar el icono (Presentación en diapositivas) y, después, pulse el botón OK.
AA
Velocidad de la presentación
Hay tres opciones de velocidad de presentación:
>>> (Rápida)
>> (Normal)
> (Lenta)
1. Utilice el botón
DD
/
EE
/
FF
/
GG
para resaltar la velocidad. A continuación, utilice el botón
FF
/
GG
para seleccionar
la opción que quiera utilizar y, después, pulse el botón OK.
AA
Imagen fija
1. Pulse el botón II PAUSE/STEP durante la presentación en diapositivas. El reproductor pasará ahora al modo
de pausa.
2. Para volver a la presentación en diapositivas, pulse
GG
PLAY o pulse el botón II PAUSE/STEP de nuevo.
AA
Acceso a otro archivo
1. Pulse el botón I
FFFF
SKIP ,
GGGG
I SKIP,
FF
o
GG
una vez mientras visualiza una imagen para avanzar a la sigu-
iente o retroceder a la anterior.
AA
Zoom
1. Pulse el botón ZOOM durante la reproducción o la pausa. El cuadro cuadrado aparecerá brevemente en la
parte inferior derecha de la imagen.
2. Cada vez que pulse el botón ZOOM, la pantalla del TV cambiará según esta secuencia:
100%
400%
1600%
100%
3. Utilice los botones
DD
/
EE
/
FF
/
GG
para desplazarse por la imagen ampliada.
4. Para reanudar la reproducción normal, pulse el botón CLEAR.
AA
Para girar una imagen
1. Pulse el botón
DD
/
EE
durante la visualización de la imagen para girarla en el sentido horario o en el sentido con-
trario a las agujas del reloj.
1
2
3
EE
Lista De Usuario
PHOTO
JPEG Folder 1
JPEG Folder 2
JPEG Folder 3
JPEG Folder 4
JPEG Folder 5
JPEG Folder 6
JPEG Folder 7
JPEG Folder 8
Imagen
58
V
V
isualización de un disco con archivos JPEG
isualización de un disco con archivos JPEG
Funcionamiento del DVD
Funcionamiento del DVD
AA
Para escuchar archivos MP3/WMA mientras visualiza imágenes
Puede visualizar archivos mientras escucha música en MP3/WMA grabada en el mismo disco.
1. Inserte el disco que contiene los dos tipos de archivo en el reproductor.
2. Pulse el botón TITLE para acceder al menú PHOTO.
3. Pulse el botón
DD
/
EE
para seleccionar un archivo de imagen.
4. Utilice el botón
GG
para seleccionar el icono y, a continuación, pulse el botón OK.
Se iniciará la reproducción. La reproducción continuará hasta que pulse el botón
AA
STOP.
Para escuchar únicamente la música que quiera mientras visualiza imágenes, programe las pistas deseadas en
el menú MUSIC y siga los pasos descritos anteriormente.
AA
La compatibilidad de discos JPEG con este reproductor está limitada del siguiente modo:
En función del tamaño y el número de archivos JPEG, el reproductor de DVD puede tardar más tiempo en leer
el contenido del disco. Si transcurridos unos minutos no ve nada en la pantalla, es posible que algunos archivos
sean demasiado grandes: reduzca la resolución de los archivos JPEG a menos de 2 megapíxels, (2760 x 2048)
y copie otro disco.
El número total de archivos y carpetas en disco no puede superar los 650.
Es posible que algunos discos no sean compatibles por un formato de grabación diferente o por el estado en que
se encuentra el disco.
Compruebe que todos los archivos seleccionados tienen la extensión ".jpg" cuando los pase a CD.
Si los archivos tienen la extensión ".jpe" o ".jpeg", renómbrelos con la extensión ".jpg".
Los nombres de archivo sin extensión ".jpg" no se podrán leer en este reproductor de DVD. Incluso si los archivos
aparecen como archivos de imagen JPEG en el Explorador de Windows.
Inserte un disco y cierre la bandeja. Aparecerá el menú DVD-VR en la pantalla del TV.
Pulse el botón
DD
/
EE
para seleccionar una pista y, a continuación, pulse el botón
GG
PLAY u OK y comenzará la
reproducción.
¿Qué es CPRM?
CPRM es un sistema de protección de copia (con sistema scramble) que únicamente permite grabar una vez los pro-
gramas retransmitidos. CPRM son las siglas en inglés para Content Protection for Recordable Media (Protección de con-
tenido para medios grabables).
Este reproductor es compatible con CPRM, lo que significa que puede grabar una sola vez los programas retransmitidos,
pero no realizar copias adicionales de dichos programas. Las grabaciones CPRM sólo se pueden realizar en discos DVD-
RW formateados en modo VR, y estas grabaciones sólo se pueden reproducir en dispositivos específicamente compati-
bles con CPRM.
1
2
Reproducción de un disco con formato DVD VR
Reproducción de un disco con formato DVD VR
- Esta unidad puede reproducir discos DVD-R/RW grabados con formato DVD-Video que se hayan finalizado utilizando una
grabadora de DVD.
- Esta unidad puede reproducir discos DVD-RW grabados con formato VR.
Nota
a.
No es posible reproducir discos DVD-R/RW sin finalizar en esta unidad.
b. Algunos discos DVD-VR se realizan con datos CPRM en GRABADORA de DVD. El reproductor no
admite este tipo de discos y aparece el mensaje IMPOSIBLE REPRODUCCIÓN DE DISCO.
EE
Lista De Usuario Data Duration
DVD-VR
01 2005/01/01 SAT TV 07 SP 1/7 0:25
02 2005/01/05 WED TV 11 XP 1/8 9:25
03 2005/01/06 THU TV 13 XP 1/9 1:22
04 2005/01/07 THU TV 04 XP 1/9 27:13
05 2005/01/07 THU TV 04 XP 1/9 25:21
59
ESPAÑOL
Reproducción de un disco de películas en DivX
Reproducción de un disco de películas en DivX
- Con este reproductor de DVD puede reproducir discos DivX (Digital Internet Video eXpress).
Inserte un disco y cierre la bandeja. Aparecerá el menú MOVIE (Película) en la pantalla del TV.
Pulse el botón
DD
/
EE
para seleccionar una carpeta y, después, pulse el botón OK. Aparecerá una lista de archivos
en la carpeta. Si se encuentra en una lista de archivos y quiere volver a la lista de carpetas, utilice el botón
DD
/
EE
del
mando a distancia para resaltar y pulse el botón OK.
Si quiere ver un archivo en concreto, pulse el botón
DD
/
EE
para resaltarlo y, a continuación, pulse el botón OK o
GG
PLAY.
Pulse el botón
AA
STOP para salir.
En un CD con archivos MP3/WMA, JPEG y MOVIE, puede cambiar entre el menú MUSIC, PHOTO y MOVIE. Pulse
el botón TITLE y se resaltará la palabra MUSIC (Música), PHOTO (Foto) o MOVIE (Película) en la parte superior
del menú.
AA
La compatibilidad de discos DivX con este reproductor está limitada del siguiente modo:
El tamaño de resolución disponible del archivo DivX no supera los 720x576 (A x A) píxels.
El nombre del archivo de los subtítulos DivX acepta 56 caracteres.
Si el archivo DivX incluye código imposible de expresar, tal vez se aparezca el mensaje " _ " en la pantalla.
Si el número del cuadro de la pantalla supera 30 por 1 segundo, esta unidad no funcionará con normalidad.
Si la estructura de vídeo y audio del archivo grabado no está entrelazada, se emitirá solamente una de las dos
señales.
Si el archivo se ha grabado con GMC, la unidad admitirá solamente 1 punto del nivel del grabación.
¿Qué es GMC?
GMC es el acrónimo en inglés para Global Motion Compensation (Compensación de movimiento global). Se
trata de una herramienta de codificación en la norma MPEG4. Algunos codificadores MPEG4, como DivX o Xvid,
disponen de esta opción. Existen distintos niveles de codificación GMC, normalmente denominados GMC de 1
punto, 2 puntos o 3 puntos.
Archivos DivX reproducibles: ".avi", ".mpg", ".mpeg"
Formato de códecs reproducibles
"DIVX3.xx", "DIVX4.xx", "DIVX5.xx", "XVID", "MP43", "3IVX"
Formato de audio reproducible
"AC3", "DTS", "PCM", "MP3", "WMA"
- Frecuencia de muestreo: dentro del rango 8 - 48 kHz (MP3); dentro del rango 32 - 48kHz (WMA)
- Velocidad de bits: dentro del rango 8 - 320 kbps (MP3); dentro del rango 32 - 192 kbps (WMA)
1
2
3
4
EE
Lista De Usuario Data Duration
MOVIE
Movie Folder 1
Movie Folder 2
Movie Folder 3
Movie Folder 4
Movie Folder 5
Movie Folder 6
Movie Folder 7
Movie Folder 8
AA
0 : 00 : 00
60
Lista de comprobación para resolución de problemas
Lista de comprobación para resolución de problemas
Referencia
Referencia
La función de vídeo no funciona.
No hay imagen
ni sonido
Apenas aparecen
colores o la ima-
gen es de mala
calidad
Ajuste la opción Color del menú.
Mantenga una distancia suficiente entre el producto y la videograbadora.
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
Están bien conectados los cables de vídeo?
Active cualquier función para restaurar la luminosidad de la imagen.
La imagen tarda en
aparecer tras
encender el aparato
Esto es normal, ya que la imagen aparece lentamente durante el proceso de
arranque del aparato. Póngase en contacto con el centro de asistencia si la
imagen no aparece transcurridos cinco minutos.
Aparecen barras
horizontales/verti-
cales o la imagen
tiembla
Compruebe si existen interferencias locales producidas por otro electrodomésti-
co o herramienta de potencia.
Algunos canales se
reciben con mala cal-
idad
La emisora puede estar experimentando problemas; sintonice otro canal.
La señal de la emisora es débil; vuelva a orientar la antena para recibir la señal.
Compruebe si hay otras posibles fuentes de interferencias.
La imagen se
muestra con líneas
o rayas
Verifique la antena (cambie la dirección de la antena).
Compruebe que el producto está encendido.
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
Ha enchufado el cable de alimentación en la toma de corriente de la pared?
Compruebe la dirección y la ubicación de la antena.
Pruebe la toma de corriente de la pared, conecte otros aparatos que funcionen
con cable de alimentación a la misma toma a la que estaba conectado el aparato.
El mando a distan-
cia no funciona
La operación no funciona con normalidad.
Verifique si hay algún objeto entre el producto y el mando a distancia que
pueda interferir.
Ha insertado las pilas siguiendo la polaridad correcta (+ con +, - con -)?
El modo del mando a distancia está ajustado correctamente: TV, VCR, etc.?
Inserte pilas nuevas.
La unidad se apaga
de forma repentina
Ha configurado el temporizador?
Compruebe los ajustes de control de energía. Se ha interrumpido el suministro eléctrico
No hay ninguna emisora sintonizada con la opción de apagado automático activada.
61
ESPAÑOL
La función de audio no funciona.
Hay imagen pero
no sonido
Pulse el botón VOL o VOLUME.
No hay sonido? Pulse el botón MUTE.
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
Están bien conectados los cables de audio?
Se aprecian ruidos
extraños que
provienen del inte-
rior del aparato
Los cambios provocados por la humedad y la temperatura pueden producir rui-
dos extraños al encender y apagar la unidad. Esto no implica ninguna avería.
No hay señal de
salida en uno de
los altavoces
Ajuste la opción Balance del menú.
El color de la pan-
talla no es estable
o se muestra en un
solo color
Compruebe el cable de señal.
Vuelva a instalar la tarjeta de vídeo del PC.
La señal está fuera
de rango.
Existe un problema en el modo PC.
(Sólo se aplica al modo PC)
Ajuste la resolución, la frecuencia horizontal o la frecuencia vertical.
Compruebe si el cable de señal está bien conectado o está suelto.
Verifique la fuente de entrada.
Aparecen barras o
rayas de fondo,
ruido horizontal y
distribución incor-
recta
Ajuste la configuración automática o el reloj, la fase o la posición H/V.
62
Utilice esta lista para introducir el idioma que quiera en la siguiente configuración inicial: Audio del Disco, Subtítulo del
Disco, Menú del Disco
Abkhaziano
Afar
Afrikaans
Albano
Ameharic
Árabe
Armenio
Asamés
Aymará
Azerí
Bashkir
Vasco
Bengalí
Bhutaní
Biharí
Bretón
Búlgaro
Birmano
Bielorruso
Camboyano
Catalán
Chino
Corso
Croata
Checo
Danés
Holandés
Inglés
Esperanto
Estonio
Feroés
6566
6565
6570
8381
6577
6582
7289
6583
6588
6590
6665
6985
6678
6890
6672
6682
6671
7789
6669
7577
6765
9072
6779
7282
6783
6865
7876
6978
6979
6984
7079
Fidji
Finés
Francés
Frisio
Gallego
Georgio
Alemán
Griego
Groenlandés
Guaraní
Gujarati
Hausa
Hebreo
Hindi
Húngaro
Islandés
Indonesio
Interlingua
Irlandés
Italiano
Japonés
Javanés
Kannada
Cachemir
Kazaj
Kirguiz
Coreano
Kurdo
Laosiano
Latín
Letón
7074
7073
7082
7089
7176
7565
6869
6976
7576
7178
7185
7265
7387
7273
7285
7383
7378
7365
7165
7384
7465
7487
7578
7583
7575
7589
7579
7585
7679
7665
7686
Lingala
Lituano
Macedonio
Malgache
Malayo
Malayalam
Maltés
Maori
Marathi
Moldavo
Mongol
Nauri
Nepalí
Noruego
Oriya
Panjabi
Pastún
Persa
Polaco
Portugués
Quechua
Reto-romance
Rumano
Ruso
Samoano
Sánscrito
Escocés gaélico
Serbio
Serbocroata
Shona
Sindhi
7678
7684
7775
7771
7783
7776
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8065
8083
7065
8076
8084
8185
8277
8279
8285
8377
8365
7168
8382
8372
8378
8368
Singalés
Eslovaco
Esloveno
Somalí
Español
Sudanés
Suahili
Sueco
Tagalo
Tayic
Tamil
Tatar
Telugu
Ta i
Tibetano
Tigrinya
Tonga
Turco
Turcmeno
Twi
Ucraniano
Urdu
Uzbeco
Vietnamita
Volapuk
Galés
Uolof
Xhosa
Yidish
Yoruba
Zulú
8373
8375
8376
8379
6983
8385
8387
8386
8476
8471
8465
8484
8469
8472
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
8673
8679
6789
8779
8872
7473
8979
9085
Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código
Códigos de área
Códigos de área
Seleccione un código de país de la lista.
Afganistán
Argentina
Australia
Austria
Bélgica
Bután
Bolivia
Brasil
Camboya
Canadá
Chile
China
Colombia
Congo
Costa Rica
Croacia
República Checa
Dinamarca
Ecuador
Egipto
El Salvador
AF
AR
AU
AT
BE
BT
BO
BR
KH
CA
CL
CN
CO
CG
CR
HR
CZ
DK
EC
EG
SV
Etiopía
Fiji
Finlandia
Francia
Alemania
Reino Unido
Grecia
Groenlandia
Islandia
Hong Kong
Hungría
India
Indonesia
Israel
Italia
Jamaica
Japón
Kenia
Kuwait
Libia
Luxemburgo
ET
FJ
FI
FR
DE
GB
GR
GL
HM
HK
HU
IN
ID
IL
IT
JM
JP
KE
KW
LY
LU
Malaisia
Maldivas
México
Mónaco
Mongolia
Marruecos
Nepal
Países Bajos
Antillas Neerlandesas
Nueva Zelanda
Nigeria
Noruega
Omán
Pakistán
Panamá
Paraguay
Filipinas
Polonia
Portugal
Rumania
Federación Rusa
MY
MV
MX
MC
MN
MA
NP
NL
AN
NZ
NG
NO
OM
PK
PA
PY
PH
PL
PT
RO
RU
Arabia Saudí
Senegal
Singapur
República Eslovaca
Eslovenia
Sudáfrica
Corea del Sur
España
Sri Lanka
Suecia
Suiza
Taiwán
Tailandia
Turquía
Uganda
Ucrania
Estados Unidos
Uruguay
Uzbekistán
Vietnam
Zimbabue
SA
SN
SG
SK
SI
ZA
KR
ES
LK
SE
CH
TW
TH
TR
UG
UA
US
UY
UZ
VN
ZW
PaísCódigo PaísCódigo PaísCódigo PaísCódigo
Códigos de idioma
Códigos de idioma
Referencia
Referencia
63
ESPAÑOL
Códigos IR
Códigos IR
G Conecte el mando a distancia cableado al puerto del mando a distancia del TV.
G Output waveform
Single pulse, modulated with 37.917KHz signal at 455KHz
G Configuration of frame
G Repeat code
G Lead code
1st frame
Low
custom code
Lead
code
High
custom code
Data code
Data code
TC
Tf
T1
C0
Carrier frequency
FCAR = 1/TC = fOSC/12
Duty ratio = T1/TC = 1/3
Repeat frame
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7
Repeat code
9 ms 4.5 ms
0.55 ms
9 ms
2.25 ms
G Bit description
G Frame interval : Tf
The waveform is transmitted as long as a key is depressed.
Bit 0
Tf Tf
Tf=108ms @455KHz
0.56 ms 0.56 ms
1.12 ms
Bit 1
2.24 ms
Cómo conectar
Códigos IR del mando a distancia
Forma de onda en la salida
Impulso único, modulado con señal de 37,917 Khz. a 455 k.o.
Configuración del cuadro
Primer cuadro
Repetir código
Repetir código
Descripción de bits
Tf = 108 ms a 455 Khz.
Intervalo de cuadros: Tf
La forma de onda se transmite siempre que esté pulsada una tecla.
Repetir código
Código del
cable conductor
Bajo código per-
sonalizado
Código del
cable con-
ductor
Alto código per-
sonalizado
Código de datos
Código de datos
Frecuencia portadora
FCAR = 1/TC = fOSC/12
Relación de trabajo = T1/T
C = 1/3
64
Códigos IR
Códigos IR
Referencia
Referencia
Código (Hexa) Función Nota
0BH TV/AV Botón del mando a distancia
08H POWER Botón del mando a distancia
98H MULTIMEDIA Botón del mando a distancia
53H LIST Botón del mando a distancia
20H TEXT Botón del mando a distancia
4DH PSM Botón del mando a distancia
52H SSM Botón del mando a distancia
0AH I/II Botón del mando a distancia
43H MENU Botón del mando a distancia
79H ARC Botón del mando a distancia
5BH EXIT Botón del mando a distancia
07H
F Botón del mando a distancia
06H
G Botón del mando a distancia
40H
D
Botón del mando a distancia
41H
E
Botón del mando a distancia
44H OK Botón del mando a distancia
72H RED Botón del mando a distancia
71H GREEN Botón del mando a distancia
63H YELLOW Botón del mando a distancia
61H BLUE Botón del mando a distancia
02H VOL
D
Botón del mando a distancia
03H VOL
E
Botón del mando a distancia
00H PR
D
Botón del mando a distancia
01H PR
E
Botón del mando a distancia
09H MUTE Botón del mando a distancia
1AH Q.VIEW Botón del mando a distancia
10H~19H Teclas numéricas 0 ~ 9 Botón del mando a distancia
0EH SLEEP Botón del mando a distancia
26H TIME Botón del mando a distancia
24H MIX Botón del mando a distancia
2AH REVEAL Botón del mando a distancia
22H MODE Botón del mando a distancia
62H UPDATE Botón del mando a distancia
64H SIZE Botón del mando a distancia
65H HOLD Botón del mando a distancia
70H INDEX Botón del mando a distancia
65
ESPAÑOL
Configuración del dispositivo de control externo; RS-232C
Configuración del dispositivo de control externo; RS-232C
- Conecte la toma de entrada RS-232C al dispositivo de control externo (como lo haría con un ordenador o un
sistema de control A/V) y gestione las funciones del televisor externamente.
- Conecte el puerto serie del dispositivo de control a la toma RS-232C del panel posterior del televisor.
- El cable de conexión RS-232C no se suministra con el televisor.
Configuración RS-232C
Configuración RS-232C
PC
Nº. Nombre de patilla
1 Sin conexión
2 RXD (recepción de datos)
3 TXD (transmisión de datos)
4 DTR (DTE listo)
5 GND
6 DSR (DCE listo)
7 RTS (listo para enviar)
8 CTS (libre para enviar)
9 Sin conexión
1
5
6
9
2
3
5
4
6
7
8
RXD
TXD
GND
DTR
DSR
RTS
CTS
TXD
RXD
GND
DSR
DTR
CTS
RTS
PC
Configuraciones de 7 cables
(cable estándar RS-232C)
D-Sub 9
3
2
5
6
4
8
7
TV
D-Sub 9
2
3
5
4
6
7
8
RXD
TXD
GND
DTR
DSR
RTS
CTS
TXD
RXD
GND
DTR
DSR
RTS
CTS
PC
Configuraciones de 3
cables (no estándar)
D-Sub 9
3
2
5
4
6
7
8
TV
D-Sub 9
Type of Connector; D-Sub 9-Pin Male
Configuraciones RS-232C
Configuraciones RS-232C
66
Configuración del dispositivo de control externo; RS-232C
Configuración del dispositivo de control externo; RS-232C
Referencia
Referencia
Velocidad media de transferencia: 9600 bps
(UART)
Longitud de datos: 8 bits
Paridad: ninguna
* Utiliza un cable trenzado (inverso).
Bit de parada: 1 bit
Código de comunicación: código ASCII
Parámetros de conexión
Parámetros de conexión
Set ID
Set ID
- Utilice esta función para especificar un número de ID del monitor.
- Consulte la sección Asignación de datos reales 1. Consulte la página 67.
1. Pulse el botón MENU y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para
seleccionar el menú Configuración.
2. Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para selec-
cionar Set ID.
3. Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
FF
/
GG
para ajus-
tar Set ID y elegir el número de ID del monitor que desee. El rango
de ajuste de Set ID es 1 ~ 99.
4. Pulse el botón OK para guardar la configuración.
Configuración
Idioma
Modo
Clave segur.
Set ID
DE F G
OK MENU
1
*: Consulte la sección 02. Selección de la entrada en la
página 67.
T
ransmisión
*
[Command 1]: primer comando. (m o k)
*
[Command 2]: segundo comando.
* [Set ID]: puede ajustar la configuración del ID para elegir el
número de ID del monitor deseado en el menú
Special (Especial). El rango de ajuste oscila entre
1 y 99. Si selecciona Set ID '0', se controlará cada
televisor conectado. Set ID se expresa como un
decimal (1~99) en el menú y como un hexadeci-
mal (0x0~0x63) en el protocolo de
transmisión/recepción.
* [DATA]: transmite los datos de los comandos.
Transmite datos 'FF' para leer el estado del
comando.
* [Cr]: retorno de carro.
Código ASCII '0x0D'
* [ ]: código ASCII 'espacio (0x20)'
[Command1][Command2][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Protocolo de transmisión/recepción
Protocolo de transmisión/recepción
Confirmación correcta
* El monitor transmite un ACK (confirmación) basado en
este formato al recibir los datos normales. En ese
momento, si los datos están en modo de lectura, indicará
el estado actual de los mismos. Si están en modo de
escritura, devolverá los datos del PC.
[Command2][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
Confirmación de error
* El monitor transmite un ACK (confirmación) basado en
este formato al recibir datos anormales de funciones no
viables o errores de comunicación.
[Command2][ ][Set ID][ ][NG][Data][x]
01. Energía k a 0 ~ 1
02. Selección de entrada k b
*
03. Relación de aspecto k c 0 ~ 4
04. Omisión de imagen k d 0 ~ 1
05. Silencio de volumen k e 0 ~ 1
06. Control de volumen k f 0 ~ 64
07. Contraste k g 0 ~ 64
08. Brillo k h 0 ~ 64
09. Color k i 0 ~ 64
10. Fondo de color k j 0 ~ 64
11. Nitidez k k 0 ~ 64
12. Selección OSD k l 0 ~ 1
13.
Clave de bloqueo
k m 0 ~ 1
14. Balance k t 0 ~ 64
15. Comando de sintonización m a 0 ~ 63
16. Saltar programa m b 0~1
17. Clave m c Código de la clave
COMANDO
1
COMANDO
2
DATOS
(hexadecimales)
Lista de referencia de comandos
Lista de referencia de comandos
67
ESPAÑOL
02. Selección de entrada (Comando: b) (entrada de imagen principal)
G Para seleccionar la fuente de entrada del televisor.
También puede seleccionar una fuente de entrada con el
botón TV/AV del mando a distancia del televisor.
Transmisión
Data 10: TV
20: AV1
21: AV2
30: S-Video
40: DVD
41: Componente
60: PC
[k][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Confirmación
[b][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
01. Encendido (Comando: a)
G Para controlar el encendido y apagado del televisor.
Transmisión
Data 0: Apagado 1: Encendido
[k][a][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Confirmación
[a][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
G Para mostrar el encendido o el apagado.
Transmisión
Data 0: Apagado 1: Encendido
[k][a][ ][Set ID][ ][FF][Cr]
Confirmación
[a][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
* Asignación de datos reales 1
0 : Paso 0
A : Paso 10
F : Paso 15
10 : Paso 16
64 : Paso 100
* Fondo de color: -50 ~ +50
* Balance: -50 ~ +50
05. Silencio de volumen (Comando: e)
G Para controlar la activación y desactivación del volumen.
También puede ajustarla con el botón MUTE (SILEN-
CIAR) del mando a distancia.
T
ransmisión
Data 0: Silencio de volumen desactivado (volumen activado)
1: Silencio de volumen activado (volumen desactivado)
[k][e][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Confirmación
[e][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
03. Relación de aspecto (Comando: c) (formato de ima-
gen principal)
G Para ajustar el formato de la pantalla.
También puede ajustarlo con el botón ARC (control de
relación de aspecto) del mando a distancia o en el menú
Screen (Pantalla).
Transmisión
Data 0: Pantalla normal (4:3)
1: Panorámica (16:9)
2: 14:9
3: Zoom
4: Espectaculo
6: Original
[k][c][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Confirmación
[c][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
04. Omisión de imagen (Comando: d)
G Para activar y desactivar la omisión de imagen.
Transmisión
Data 0: Omisión de imagen desactivada (imagen activada)
1: Omisión de imagen activada (imagen desactivada)
[k][d][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
06. Control de volumen (Comando: f)
G Para ajustar el volumen.
También puede ajustarlo con los botones de volu-
men del mando a distancia.
Transmisión
Data Mín: 0 ~ Máx: 64
Consulte la sección Asignación de datos reales 1 más abajo.
[k][f][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Confirmación
[f][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
07. Contraste (Comando: g)
G Para ajustar el contraste de la pantalla.
También puede ajustarlo en el menú Picture
(Imagen).
Transmisión
Data Mín: 0 ~ Máx: 64
Consulte la sección Asignación de datos reales 1 más abajo.
[k][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Confirmación
[g][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
08. Brillo (Comando: h)
G Para ajustar el brillo de la pantalla. También puede
ajustarlo en el menú Picture (Imagen).
Transmisión
Data Mín: 0 ~ Máx: 64
Consulte la sección Asignación de datos reales 1 más abajo.
[k][h][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Confirmación
[h][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
* En modo PC, sólo están disponibles las relaciones de aspecto
16:9 y 4:3.
* En modo Component o DVD, las relaciones de aspecto
Spectacle y Original no están disponibles.
Configuración del dispositivo de control externo; RS-232C
Configuración del dispositivo de control externo; RS-232C
Referencia
Referencia
09. Color (Comando: i)
G Para ajustar el color de la pantalla.
También puede ajustarlo en el menú Picture (Imagen).
Transmisión
Data Mín: 0 ~ Máx: 64
Consulte la sección Asignación de datos reales 1 en la página 67.
[k][i][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Confirmación
[i][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
10. Fondo de color (Comando: j)
G Para ajustar el fondo de color de la pantalla. (sólo para
entradas M NTSC)
También puede ajustarlo en el menú Picture (Imagen).
Transmisión
Data: Verde 0 ~ Rojo: 64
Consulte la sección Asignación de datos reales 1 en la página 67.
[k][j][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Confirmación
[j][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
13. Clave de bloqueo (Comando: m)
G Para bloquear el mando a distancia y los controles del
panel frontal del televisor.
T
ransmisión
[k][m][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Confirmación
Data 0: Desbloqueado 1: Bloqueado
Si no utiliza mando a distancio ni los controles del panel frontal
del televisor, recurra a este modo. Si la alimentación está
desconectada, el bloqueo del mando a distancia se anula.
[m][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
G Para ajustar la nitidez de la pantalla.
También puede ajustarla en el menú Picture (Imagen).
Transmisión
11. Nitidez (Comando: k)
Data Mín: 0 ~ Máx: 64
Consulte la sección Asignación de datos reales 1 en la
página 67.
[k][k][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Confirmación
[k][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
12. Selección OSD (Comando: l)
G Para activar o desactivar la omisión de OSD (visualización en pantalla).
Transmisión
[k][l][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Confirmación
Data 0: Omisión de OSD activada 1: Omisión de OSD desactivada
[l][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
17. Clave (Comando: m c)
G Para enviar el código de la clave remota por infrarrojos.
Transmisión
[m][c][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Confirmación
[c][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
Data: Código clave (Consulta la página 64)
14. Balance (Comando: t)
G Para ajustar el balance.
Transmisión
[k][t][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Confirmación
Data Mín: 0 ~ Máx: 64 (transmitido por código hexadecimal)
Consulte la sección Asignación de datos reales 1 en la página 67.
[t][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
15. Comando de sintonización (Comando: m a)
G Tune channel to following Physical/major/minor number.
Transmisión
[m][a][ ][Set ID][ ][Data0][ ][Cr]
Confirmación
[a][ ][Set ID][ ][OK][Data0][x]
[a][ ][Set ID][ ][NG][Data0][x]
Data0: Número de programa
Mín: 0 ~ Máx: 63 (transmitido por código hexadecimal)
16. Saltar programa (Comando: m b)
G Para saltar el programa actual.
Transmisión
[m][b][ ][Set ID][ ][Data 0][Cr]
Confirmación
[b][ ][Set ID][ ][OK][Data0][x]
[b][ ][Set ID][ ][NG][Data0][x]
Data0: (programa)Saltar-0, (programa)No saltar-1
68
69
ESPAÑOL
Cómo unir la acopladura del producto a la pared para pro
Cómo unir la acopladura del producto a la pared para pro
-
-
tegerlo contra caídas
tegerlo contra caídas
Colóquelo cerca de la pared para que el producto no se caiga si se le empuja hacia atrás. Las instrucciones que se
muestran abajo son una manera más segura de colocar el producto, que consiste en fijarlo a la pared de manera
que el producto no se caiga cuando se tire de él hacia adelante. Evitará que el producto se caiga hacia delante y
dañe a alguien. También evitará que el producto se dañe a causa de una caída. Asegúrese por favor de que los
niños no trepen o se cuelguen del producto.
Colóquelo cuidadosamente para que el producto no se caiga.
Notas
Cuando mueva el producto a otro lugar desate la cuerda primero.
Utilice un pequeño armario o receptáculo de suficiente tamaño y resistencia para el tamaño y peso del producto.
Para usar el producto de manera segura confirme que la altura de la abrazadera montada sobre la pared es igual a la del
producto.
2
Parte posterior del producto
1
3
Utilice la abrazadera y el perno para fijar el producto a la pared como se muestra en la imagen.
Afiance la abrazadera con el perno (no se facilitan como partes del producto, se deben adquirir de manera separada) sobre
la pared.
Use una cuerda robusta (no se facilitan como partes del producto, se deben adquirir de manera separada) para atar el pro-
ducto. Es más seguro atar la cuerda de manera que quede horizontal entre la pared y el producto.
1
2
3
70
Especificaciones del producto
Especificaciones del producto
Las especificaciones mostradas arriba pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad.
26LZ5RV : AC 100-240V~ 50/60Hz 1,5A / 130W
27LZ5RV : AC 100-240V~ 50/60Hz 1,5A / 130W
26LZ5RV/27LZ5RV : 776,0 mm x 235,0 mm x 549,6 mm
30,6 pulgadas x 9,3 pulgadas x 21,6 pulgadas
26LZ5RV : 17,0 kg (37,5 libras)
27LZ5RV : 17,3 kg (38,1 libras)
PAL/SECAM B/G/D/K, PAL I/II, SECAM L/L
VHF: E2 ~ E12, UHF: E21 ~ E69, CATV: S1 ~ S20, HYPER: S21 ~ S47
75
Requisitos de energía/
Consumo de energía
Dimensiones
(Ancho x Fondo x Alto)
Peso (neto)
Sistema de televisión
Cobertura de programas
Impedancia de antena externa
71
ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

LG 26LZ5RV Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para