GE GXRTQ Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Sistema probado y certificado por NSF internacional
contra norma 42 de ANSI/NSF para la reducción de
cloro y sabor y olor.
No debe usarse en aquellos lugares en los que el agua
no es microbiológicamente segura, o si se desconoce
la calidad del agua. Cerciórese de que el agua se
desinfecta adecuadamente, ya sea a la entrada o
a la salida del filtro.
Las pequeñas piezas que sobran después de la
instalación pueden constituir un riesgo de asfixia.
Deséchelas adecuadamente.
GE SmartWater
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Filtros GE Modelos GXRTQ y GXRTQR
CUIDADOS DURANTE LA INSTALACIÓN
Evite la congelación. Cuando la temperatura de la habitación baja de los 32°F (0°C), desagüe el filtro.
Solamente utilice el sistema de filtrado en línea cuando el agua residencial suministrada es FRÍA, potable y puede consumirse con seguridad. El filtro no purifica
el agua ni la hará potable. NO se utilice con agua CALIENTE. (100°F, 38°C max.).
No lo instale en líneas de agua cuya presión sobrepase las 125 psi (862 kPa), o esté por debajo de las 25 psi (172 kPa).
Es necesario cumplir con todos los requisitos de instalación del refrigerador al instalar el filtro.
No lo instale en un sitio expuesto a la luz solar directa.
La instalación debe cumplir con los códigos locales y estatales existentes.
Para que este producto funcione como se anuncia, es indespensable que lleven a cabo los requisitos de cambio de filtros, mantenimiento y funcionamiento.
Cambie el filtro cada seis mesas. Haga pasar agua por el cartucho nuevo por cinco minutos.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACION
un corta-tubos
llaves de tuercas de 7/16 y 1/2
un cuchillo
una cubeta o una bandeja cacerola
HERRAMIENTAS OPCIONALES PARA LA INSTALACION
una lima
papel de lija
Su nuevo filtro de agua GE para fábrica de hielo se surte completo e incluye todos los accesorios necesarios para la instalación.
Cada filtro le brindará agua de excelente sabor hasta por seis meses. El filtro deberá cambiarse después de 6 meses de uso.
ADVERTENCIA
ESPECIFICACIONES
Parámetros de Prueba: Retos para la prueba de afluencia = pH 7,5 ± 0,5; temperatura 68°F ± 5°F (20°C ± 3°C); presión 60 psig; flujo = 1 gpm
Reemplace el filtro si el flujo de agua es lento o el hielo aparece hueco.
PRECAUCION: El usar alicates o agarradores de tornillos dañará los acopladores.
147099 251B6017P005 (08-05 JR) 49-50073-2
ge.com
GENERAL ELECTRIC COMPANY, Appliance Park, Louisville, KY 40225
Este sistema ha sido probado de acuerdo con ANSI/NSF 42 para la reducción de las sustancias mencionadas más adelante. La concentración de las sustancias indicadas
contenidas en el agua que entra al sistema fue reducida a una concentración menor o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, según las normas
establecidas por ANSI/NSF 42.
El desarrollo real podría variar de acuerdo con las condiciones locales del agua.
Tasa Vida Temp. Probado % de reducción Concn. requerida Afluencia Agua resid.
Modelo de flujo media Presión máxima Contaminante % de reducción requerida del agua entrante promedio promedio
GXRTQ 0,5 gpm 2000 gal. (7571 litros) 25–125 psi 100°F. Cloro 93% 75% 2,0 mg/L ± 10% 2,0 mg/L 0,1 mg/L
GXRTQR (1,9 lpm) o 6 meses (172–862 kPa) (38°C.)
GARANTÍA LIMITADA POR 60 DÍAS
¿Qué cubre esta garantía?
— Cualquier defecto de fábrica en los materiales o la manufactura del producto.
¿Qué no cubre esta garantía?
— Cartuchos del filtro.
— Viajes a su casa para enseñarle cómo usar el producto.
— Instalación inadecuada.
— Falla del producto debido a abuso, mal uso, o alteración o uso diferente al propósito
deseado con este producto.
— Defectos que resulten de una instalación inadecuada o daños no causados por GE.
— Responsabilidad de parte de GE bajo esta o cualquier otra garantía por cualquier
daño indirecto o por consecuencia de otro evento.
— Productos que son usados con fines comerciales o industriales.
— Uso de este producto donde el agua está microbiológicamente insegura o de calidad
desconocida, sin la adecuada desinfección, antes y después de ser procesada por el
sistema. Los sistemas certificados para reducir el nivel de quistes pueden ser usados
en agua desinfectada que pueda contener quistes que se puedan filtrar.
— Daños causados al producto debido a accidentes, incendio, inundaciones o actos
de la naturaleza.
Daños secundarios o por consecuencia causados por posibles defectos en el
pr
oducto, su instalación o reparación.
¿Por cuánto tiempo después de la compra?
— 60 días.
¿Cómo hago la reclamación de la garantía?
— Devuélvala al minorista a quien le compró el producto con una copia de “Proof of
Purchase”(prueba de compra). Esta garantía excluye los costos de envío o llamadas
de servicio a domicilio.
¿Cómo la ley estatal se relaciona con esta reclamación de garantía?
— Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros
derechos que varían de estado a estado. ESTA GARANTÍA PROCURA SUBSTITUIR
OTRAS GARANTÍAS, HAYAN SIDO ESTAS GARANTÍAS EXPRESADAS O
IMPLICADAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE MERCADEO Y APTAS PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Contáctenos en ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) (EE.UU.), llamada sin costo
866.777.7627 (Canada).
B
B
D
D
A AC C
E
F
SUPPLY SIDE/CÔTÉ ALIMENTATION/
LADO DEL SUMINISTRO
INLET/ENTREÉ/
ENTRADA
OUTLET/
SORTIE/SALIDA
APPLIANCE SIDE/CÔTÉ DE L’APPAREIL/
LADO DEL APARATO
Follow Directions for Proper Assembly/Suivre les instructions pour un assemblage correct/Para lograr un montaje adecuado siga estas instrucciones
PROCEDURE FOR REPLACING THE FILTER
REMPLACEMENT DU FILTRE
PROCEDIMIENTO PARA REEMPLAZAR EL FILTRO
1. Get a bucket and a towel.
2. Disconnect the old filter at its inlet first and then its
outlet. Water source will shut off automatically, but
some water may spill or drip back through the filter.
3. Place filter outlet over bucket; fine particles
of carbon may be present
flush by connecting filter
inlet to valved fitting. Fine carbon particles will be
removed during the flushing. Disconnect inlet to stop
flushing after 2 to 3 gallons of water are flushed (approx.
5 minutes).
4. Connect the filter outlet first, then reconnect the inlet.
5. Write the date on the filter and also mark
your calendar to replace with another filter after
six months.
1. Disposer d’un seau et d’une serviette.
2. Déconnecter le vieux filtre – à l’entrée d’abord, puis
à la sortie. L’arrivée d’eau sera automatiquement
interrompue, mais un peu d’eau peut se renverser
ou sortir du filtre.
3. Placer l’ouverture de sortie du filtre au-dessus d’un
seau; de fines particules de carbone peuvent être
présentes—pour rincer, connecter l’entrée du filtre au
raccord/robinet. De fines particules de carbone seront
entraînées durant ce rinçage. Effectuer le rinçage
pendant environ 5 minutes (2 à 3 gallons d’eau),
puis déconnecter.
4. Connecter d’abord la sortie du filtre, puis l’entrée.
5. Inscrire la date d’installation sur le filtre; noter
également sur un calendrier la date à laquelle il faudra
remplacer le filtre–dans six mois.
1. Consiga una cubeta y una toalla.
2. Desconecte el filtro viejo, empezando por el extremo
de entrada y después el de salida. La fuente de suministro
de agua se cerrará automáticamente, aunque algo de
agua pudiera regarse o gotear a través del filtro.
3. Coloque la salida del filtro en una cubeta; pequeñas
partículas de carbón pudieran estar presentes—
enjuague conectando la entrada del filtro al acoplador
con válvula. Las pequeñas partículas de carbón se
eliminarán durante este proceso. Desconecte la
entrada para parar el paso del agua después de usar
2 o 3 galones (aprox. 5 minutos).
4. Conecte primero el lado de la salida del filtro y
después reconecte la entrada.
5. Escriba la fecha en el filtro y también anótela en su
calendario para recordar que debe reemplazar el filtro
después de seis meses.
INSTALLING THE FILTER INSTALLATION DU FILTRE CÓMO INSTALAR EL FILTRO
1. All of the refrigerator installation requirements must
be met when installing the filter.
Cut Tubing
2. Shut off water supply.
3. The filter is to be inserted (spliced) into the 1/4OD
supply tube that feeds water to the refrigerator. (Do
not cut any water lines internal to the refrigerator.)
Locate the filter as close as possible to the supply water
shut-off valve. If the filter needs to be located behind
the refrigerator, there needs to be at least 6 inches of
clearance between the wall and the refrigerator. If the
appliance must be moved, make sure there is proper
protection on the floor.
4. Cut the tubing (A), making sure the ends are square
and no burrs protrude. Deburr ends with file or
sandpaper if necessary.
Attach Fittings to Tubing
5. Slip brass
nuts (B) then ferrules (C) over both tubing
(A) ends, leaving 1/4of tubing exposed from end.
(See figure for ferrule orientation). If your tubing is
plastic, place brass inserts (D) into ends of tubing.
6. a. Insert end of supply side tubing into the valved
fitting (E) (the longer fitting);
hand-tighten nut
onto threads of fitting.
CAUTION: Be careful not to cross thread the nut
and the fitting.
b. Using two wrenches, tighten nut at least one full
turn.
c. Valved fitting (E) is now installed. Turn water supply
on and inspect for leaks.
d. Repeat a and b for non-valved fitting (F) on the
appliance side.
Flush Filter
7. Place filter outlet over bucket or pan; fine particles of
carbon may be present
flush by connecting filter inlet
to valved fitting. Fine carbon particles will be removed
during the flushing. Disconnect inlet to stop flushing
after 2 to 3 gallons of water are flushed (approx.
5 minutes).
Final Connection and Leak Check
8. Connect the outlet of the filter to the water line going
to your refrigerator.
9.
Connect the inlet of the filter to the water supply line
and inspect for leaks. If a leak occurs, tighten nuts or
fittings until the leak stops.
10. Write the date on the filter and also mark your
calendar to replace with another filter after six months.
1. Lors de l’installation du filtre, on doit respecter toutes
les exigences concernant l’installation du réfrigérateur.
Coupe du tube
2. Fermer l’arrivée d’eau.
3. Raccorder le filtre au tube d’arrivée d’eau au
réfrigérateur (dia. ext. 1/4 po). (Ne sectionner
aucune canalisation d’eau interne du réfrigérateur.)
Placer le filtre aussi près que possible du robinet
d’arrêt de la canalisation d’eau. S’il est nécessaire de
placer le filtre derrière le réfrigérateur, prévoir un
espace libre d’au moins 6 po entre le réfrigérateur et
le mur. S’il est nécessaire de déplacer l’appareil,
veiller à bien protéger le plancher.
4. Couper le tube (A) – Veiller à l’équerrage et à
l’absence de bavures. Si nécessaire, éliminer les
bavures avec une lime ou du papier abrasif.
Connexion des tubes sur les raccords
5. Sur chaque extrémité de tube (A), enfiler l’écrou (B)
et la virole (C) de laiton; laisser le tube dépasser de
1/4 po (pour l’orientation de la virole, voir
l’illustration). Pour les tubes de plastique, insérer
un petit tube de laiton (D) dans l’extrémité.
6. a. Insérer l’extrémité du tube (côté alimentation)
dans l’ensemble raccord/robinet (E) (le raccord le
plus long); serrer l’écrou à la main sur le filetage.
MISE EN GARDE : Veiller à ne pas détériorer le filetage,
l’écrou ou le raccord.
b. Utiliser deux clés pour serrer l’écrou d’au moins
un tour complet.
c. L’ensemble raccord/robinet (E) est maintenant
installé. Ouvrir l’arrivée d’eau; inspecter pour
rechercher les fuites.
d. Répéter les étapes a et b pour le raccord sans
robinet (F), du côté de l’appareil.
Rinçage du filtre
7. Placer l’ouverture de sortie du filtre au-dessus d’un
seau ou récipient; de fines particules de carbone
peuvent être présentes—pour rincer, connecter
l’entrée du filtre au raccord/robinet. De fines
particules de carbone seront entraînées durant ce
rinçage. Effectuer le rinçage pendant environ 5
minutes
(2 à 3 gallons d’eau), puis déconnecter.
Raccordement final et recherche des fuites
8. Connecter la sortie du filtre à la canalisation d’eau qui
alimente le réfrigérateur.
9. Connecter l’entrée du filtre à la canalisation darrivée
d’eau; inspecter pour rechercher les fuites. S’il y a des
fuites, resserrer les écrous ou raccords pour éliminer
chaque fuite.
10. Inscrire la date d’installation sur le filtre; noter
également sur un calendrier la date à laquelle il
faudra remplacer le filtre–dans six mois.
1. Es necesario cumplir con todos los requisitos de
instalación del refrigerador al instalar el filtro.
Cómo cortar la tubería
2. Cierre el suministro de agua.
3. El filtro debe colocarse (empalmarse) en la línea de
suministro de agua de 1/4OD (diámetro externo)
hacia el refrigerador. (No corte ninguna línea de agua
en el interior del refrigerador.) Ubique el filtro loa más
cerca posible de la válvula de cierre del agua. Si el
filtro debe instalarse detrás del refrigerador, deberá
haber un espacio libre mínimo de 6 pulgadas (15 cm)
entre la pared y el refrigerador. Cerciórese de que
dispone de una protección del piso adecuada si
necesita mover el aparato electrodoméstico.
4. Corte la tubería (A) y cerciórese que los extremos están
planos y que no sobresale ninguna rebaba. Si es
necesario, desbarbe bien los extremos con una lima o
papel de lija.
Cómo pegar los acopladores a las tuberías
5. Deslice las tuercas de latón (B) y luego los casquillos
anulares (C) sobre ambos extremos de la tubería (A),
dejando 1/4de tubería expuesta en cada extremo.
(Vea la figura para la orientación de la férula).
Coloque las inserciones de latón (D) en los extremos
de la tubería, si ésta es de plástico.
6. a. Inserte el extremo de la tubería del lado del
suministro en el acoplador con válvula (E)
(el acoplador más largo); apriete a mano la
tuerca en la rosca del acoplador.
PRECAUCION: Tenga cuidado de no cruzar el hilo de la
tuerca con el del acoplador.
b. Apriete la tuerca cuando menos una vuelta completa
utilizando dos llaves de tuercas.
c. Con esto quedó instalado el acoplador de válvula (E).
Abra el suministro de agua y compruebe que no haya
fugas.
d. Repita el proceso de a y b para el acoplador sin
válvula (F) del lado del aparato electrodoméstico.
Enjuague el filtro
7. Coloque la salida del filtro en una cubeta o bandeja
cacerola; pequeñas partículas de carbón pudieran
estar presentes—enjuague conectando la entrada del
filtro al acoplador con válvula. Las pequeñas partículas
de carbón se eliminarán durante este proceso.
Desconecte la entrada para parar el paso del agua
después de usar 2 o 3 galones (aprox. 5 minutos).
Conexión final y revisión de goteras
8. Conecte la salida del filtro a la tubería que conduce el
agua hacia su refrigerador.
9. Conecte la entrada del filtro a la línea de suministro
de agua y compruebe que no haya fugas. Si se
presentara alguna fuga, apriete las tuercas o los
acopladores hasta que cesen las fugas.
10. Escriba la fecha en el filtro y también anótela en su
calendario para recordar que debe reemplazar el filtro
después de seis meses.

Transcripción de documentos

GE SmartWater ™ INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Filtros GE Modelos GXRTQ y GXRTQR Su nuevo filtro de agua GE para fábrica de hielo se surte completo e incluye todos los accesorios necesarios para la instalación. Cada filtro le brindará agua de excelente sabor hasta por seis meses. El filtro deberá cambiarse después de 6 meses de uso. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACION HERRAMIENTAS OPCIONALES PARA LA INSTALACION • un corta-tubos • llaves de tuercas de 7/16″ y 1/2″ • un cuchillo • una cubeta o una bandeja cacerola • una lima • papel de lija PRECAUCION: El usar alicates o agarradores de tornillos dañará los acopladores. ADVERTENCIA No debe usarse en aquellos lugares en los que el agua no es microbiológicamente segura, o si se desconoce la calidad del agua. Cerciórese de que el agua se desinfecta adecuadamente, ya sea a la entrada o a la salida del filtro. Las pequeñas piezas que sobran después de la instalación pueden constituir un riesgo de asfixia. Deséchelas adecuadamente. Sistema probado y certificado por NSF internacional contra norma 42 de ANSI/NSF para la reducción de cloro y sabor y olor. ESPECIFICACIONES • Este sistema ha sido probado de acuerdo con ANSI/NSF 42 para la reducción de las sustancias mencionadas más adelante. La concentración de las sustancias indicadas contenidas en el agua que entra al sistema fue reducida a una concentración menor o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, según las normas establecidas por ANSI/NSF 42. • El desarrollo real podría variar de acuerdo con las condiciones locales del agua. Modelo Tasa de flujo Vida media Presión Temp. máxima GXRTQ GXRTQR 0,5 gpm (1,9 lpm) 2000 gal. (7571 litros) o 6 meses 25–125 psi (172–862 kPa) 100°F. (38°C.) Probado % de reducción Concn. requerida Contaminante % de reducción requerida del agua entrante Cloro 93% ≥75% 2,0 mg/L ± 10% Afluencia Agua resid. promedio promedio 2,0 mg/L 0,1 mg/L Parámetros de Prueba: Retos para la prueba de afluencia = pH 7,5 ± 0,5; temperatura 68°F ± 5°F (20°C ± 3°C); presión 60 psig; flujo = 1 gpm Reemplace el filtro si el flujo de agua es lento o el hielo aparece hueco. CUIDADOS DURANTE LA INSTALACIÓN • Evite la congelación. Cuando la temperatura de la habitación baja de los 32°F (0°C), desagüe el filtro. • Solamente utilice el sistema de filtrado en línea cuando el agua residencial suministrada es FRÍA, potable y puede consumirse con seguridad. El filtro no purifica el agua ni la hará potable. NO se utilice con agua CALIENTE. (100°F, 38°C max.). • No lo instale en líneas de agua cuya presión sobrepase las 125 psi (862 kPa), o esté por debajo de las 25 psi (172 kPa). • Es necesario cumplir con todos los requisitos de instalación del refrigerador al instalar el filtro. • No lo instale en un sitio expuesto a la luz solar directa. • La instalación debe cumplir con los códigos locales y estatales existentes. • Para que este producto funcione como se anuncia, es indespensable que lleven a cabo los requisitos de cambio de filtros, mantenimiento y funcionamiento. Cambie el filtro cada seis mesas. Haga pasar agua por el cartucho nuevo por cinco minutos. GARANTÍA LIMITADA POR 60 DÍAS • ¿Qué cubre esta garantía? — Cualquier defecto de fábrica en los materiales o la manufactura del producto. • ¿Qué no cubre esta garantía? — Cartuchos del filtro. — Viajes a su casa para enseñarle cómo usar el producto. — Instalación inadecuada. — Falla del producto debido a abuso, mal uso, o alteración o uso diferente al propósito deseado con este producto. — Defectos que resulten de una instalación inadecuada o daños no causados por GE. — Responsabilidad de parte de GE bajo esta o cualquier otra garantía por cualquier daño indirecto o por consecuencia de otro evento. — Productos que son usados con fines comerciales o industriales. — Uso de este producto donde el agua está microbiológicamente insegura o de calidad desconocida, sin la adecuada desinfección, antes y después de ser procesada por el sistema. Los sistemas certificados para reducir el nivel de quistes pueden ser usados en agua desinfectada que pueda contener quistes que se puedan filtrar. — Daños causados al producto debido a accidentes, incendio, inundaciones o actos de la naturaleza. — Daños secundarios o por consecuencia causados por posibles defectos en el producto, su instalación o reparación. • ¿Por cuánto tiempo después de la compra? — 60 días. • ¿Cómo hago la reclamación de la garantía? — Devuélvala al minorista a quien le compró el producto con una copia de “Proof of Purchase”(prueba de compra). Esta garantía excluye los costos de envío o llamadas de servicio a domicilio. • ¿Cómo la ley estatal se relaciona con esta reclamación de garantía? — Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían de estado a estado. ESTA GARANTÍA PROCURA SUBSTITUIR OTRAS GARANTÍAS, HAYAN SIDO ESTAS GARANTÍAS EXPRESADAS O IMPLICADAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE MERCADEO Y APTAS PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Contáctenos en ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) (EE.UU.), llamada sin costo 866.777.7627 (Canada). 147099 251B6017P005 (08-05 JR) 49-50073-2 ge.com GENERAL ELECTRIC COMPANY, Appliance Park, Louisville, KY 40225 SUPPLY SIDE/CÔTÉ ALIMENTATION/ LADO DEL SUMINISTRO B D INLET/ENTREÉ/ ENTRADA OUTLET/ SORTIE/SALIDA APPLIANCE SIDE/CÔTÉ DE L’APPAREIL/ LADO DEL APARATO D B F E A C C A Follow Directions for Proper Assembly/Suivre les instructions pour un assemblage correct/Para lograr un montaje adecuado siga estas instrucciones INSTALLING THE FILTER All of the refrigerator installation requirements must be met when installing the filter. Cut Tubing 2. Shut off water supply. 3. The filter is to be inserted (spliced) into the 1/4″ OD supply tube that feeds water to the refrigerator. (Do not cut any water lines internal to the refrigerator.) Locate the filter as close as possible to the supply water shut-off valve. If the filter needs to be located behind the refrigerator, there needs to be at least 6 inches of clearance between the wall and the refrigerator. If the appliance must be moved, make sure there is proper protection on the floor. 4. Cut the tubing (A), making sure the ends are square and no burrs protrude. Deburr ends with file or sandpaper if necessary. Attach Fittings to Tubing 5. Slip brass nuts (B) then ferrules (C) over both tubing (A) ends, leaving 1/4″ of tubing exposed from end. (See figure for ferrule orientation). If your tubing is plastic, place brass inserts (D) into ends of tubing. 6. a. Insert end of supply side tubing into the valved fitting (E) (the longer fitting); hand-tighten nut onto threads of fitting. CAUTION: Be careful not to cross thread the nut and the fitting. b. Using two wrenches, tighten nut at least one full turn. c. Valved fitting (E) is now installed. Turn water supply on and inspect for leaks. d. Repeat a and b for non-valved fitting (F) on the appliance side. Flush Filter 7. Place filter outlet over bucket or pan; fine particles of carbon may be present—flush by connecting filter inlet to valved fitting. Fine carbon particles will be removed during the flushing. Disconnect inlet to stop flushing after 2 to 3 gallons of water are flushed (approx. 5 minutes). Final Connection and Leak Check 8. Connect the outlet of the filter to the water line going to your refrigerator. 9. Connect the inlet of the filter to the water supply line and inspect for leaks. If a leak occurs, tighten nuts or fittings until the leak stops. 10. Write the date on the filter and also mark your calendar to replace with another filter after six months. 1. PROCEDURE FOR REPLACING THE FILTER 1. Get a bucket and a towel. 2. Disconnect the old filter at its inlet first and then its outlet. Water source will shut off automatically, but some water may spill or drip back through the filter. 3. Place filter outlet over bucket; fine particles of carbon may be present—flush by connecting filter inlet to valved fitting. Fine carbon particles will be removed during the flushing. Disconnect inlet to stop flushing after 2 to 3 gallons of water are flushed (approx. 5 minutes). 4. Connect the filter outlet first, then reconnect the inlet. 5. Write the date on the filter and also mark your calendar to replace with another filter after six months. INSTALLATION DU FILTRE Lors de l’installation du filtre, on doit respecter toutes les exigences concernant l’installation du réfrigérateur. Coupe du tube 2. Fermer l’arrivée d’eau. 3. Raccorder le filtre au tube d’arrivée d’eau au réfrigérateur (dia. ext. 1/4 po). (Ne sectionner aucune canalisation d’eau interne du réfrigérateur.) Placer le filtre aussi près que possible du robinet d’arrêt de la canalisation d’eau. S’il est nécessaire de placer le filtre derrière le réfrigérateur, prévoir un espace libre d’au moins 6 po entre le réfrigérateur et le mur. S’il est nécessaire de déplacer l’appareil, veiller à bien protéger le plancher. 4. Couper le tube (A) – Veiller à l’équerrage et à l’absence de bavures. Si nécessaire, éliminer les bavures avec une lime ou du papier abrasif. Connexion des tubes sur les raccords 5. Sur chaque extrémité de tube (A), enfiler l’écrou (B) et la virole (C) de laiton; laisser le tube dépasser de 1/4 po (pour l’orientation de la virole, voir l’illustration). Pour les tubes de plastique, insérer un petit tube de laiton (D) dans l’extrémité. 6. a. Insérer l’extrémité du tube (côté alimentation) dans l’ensemble raccord/robinet (E) (le raccord le plus long); serrer l’écrou à la main sur le filetage. MISE EN GARDE : Veiller à ne pas détériorer le filetage, l’écrou ou le raccord. b. Utiliser deux clés pour serrer l’écrou d’au moins un tour complet. c. L’ensemble raccord/robinet (E) est maintenant installé. Ouvrir l’arrivée d’eau; inspecter pour rechercher les fuites. d. Répéter les étapes a et b pour le raccord sans robinet (F), du côté de l’appareil. Rinçage du filtre 7. Placer l’ouverture de sortie du filtre au-dessus d’un seau ou récipient; de fines particules de carbone peuvent être présentes—pour rincer, connecter l’entrée du filtre au raccord/robinet. De fines particules de carbone seront entraînées durant ce rinçage. Effectuer le rinçage pendant environ 5 minutes (2 à 3 gallons d’eau), puis déconnecter. Raccordement final et recherche des fuites 8. Connecter la sortie du filtre à la canalisation d’eau qui alimente le réfrigérateur. 9. Connecter l’entrée du filtre à la canalisation d’arrivée d’eau; inspecter pour rechercher les fuites. S’il y a des fuites, resserrer les écrous ou raccords pour éliminer chaque fuite. 10. Inscrire la date d’installation sur le filtre; noter également sur un calendrier la date à laquelle il faudra remplacer le filtre–dans six mois. 1. CÓMO INSTALAR EL FILTRO 1. Es necesario cumplir con todos los requisitos de instalación del refrigerador al instalar el filtro. Cómo cortar la tubería 2. Cierre el suministro de agua. 3. El filtro debe colocarse (empalmarse) en la línea de suministro de agua de 1/4″ OD (diámetro externo) hacia el refrigerador. (No corte ninguna línea de agua en el interior del refrigerador.) Ubique el filtro loa más cerca posible de la válvula de cierre del agua. Si el filtro debe instalarse detrás del refrigerador, deberá haber un espacio libre mínimo de 6 pulgadas (15 cm) entre la pared y el refrigerador. Cerciórese de que dispone de una protección del piso adecuada si necesita mover el aparato electrodoméstico. 4. Corte la tubería (A) y cerciórese que los extremos están planos y que no sobresale ninguna rebaba. Si es necesario, desbarbe bien los extremos con una lima o papel de lija. Cómo pegar los acopladores a las tuberías 5. Deslice las tuercas de latón (B) y luego los casquillos anulares (C) sobre ambos extremos de la tubería (A), dejando 1/4″ de tubería expuesta en cada extremo. (Vea la figura para la orientación de la férula). Coloque las inserciones de latón (D) en los extremos de la tubería, si ésta es de plástico. 6. a. Inserte el extremo de la tubería del lado del suministro en el acoplador con válvula (E) (el acoplador más largo); apriete a mano la tuerca en la rosca del acoplador. PRECAUCION: Tenga cuidado de no cruzar el hilo de la tuerca con el del acoplador. b. Apriete la tuerca cuando menos una vuelta completa utilizando dos llaves de tuercas. c. Con esto quedó instalado el acoplador de válvula (E). Abra el suministro de agua y compruebe que no haya fugas. d. Repita el proceso de a y b para el acoplador sin válvula (F) del lado del aparato electrodoméstico. Enjuague el filtro 7. Coloque la salida del filtro en una cubeta o bandeja cacerola; pequeñas partículas de carbón pudieran estar presentes—enjuague conectando la entrada del filtro al acoplador con válvula. Las pequeñas partículas de carbón se eliminarán durante este proceso. Desconecte la entrada para parar el paso del agua después de usar 2 o 3 galones (aprox. 5 minutos). Conexión final y revisión de goteras 8. Conecte la salida del filtro a la tubería que conduce el agua hacia su refrigerador. 9. Conecte la entrada del filtro a la línea de suministro de agua y compruebe que no haya fugas. Si se presentara alguna fuga, apriete las tuercas o los acopladores hasta que cesen las fugas. 10. Escriba la fecha en el filtro y también anótela en su calendario para recordar que debe reemplazar el filtro después de seis meses. REMPLACEMENT DU FILTRE PROCEDIMIENTO PARA REEMPLAZAR EL FILTRO 1. Disposer d’un seau et d’une serviette. 2. Déconnecter le vieux filtre – à l’entrée d’abord, puis à la sortie. L’arrivée d’eau sera automatiquement interrompue, mais un peu d’eau peut se renverser ou sortir du filtre. 3. Placer l’ouverture de sortie du filtre au-dessus d’un seau; de fines particules de carbone peuvent être présentes—pour rincer, connecter l’entrée du filtre au raccord/robinet. De fines particules de carbone seront entraînées durant ce rinçage. Effectuer le rinçage pendant environ 5 minutes (2 à 3 gallons d’eau), puis déconnecter. 4. Connecter d’abord la sortie du filtre, puis l’entrée. 5. Inscrire la date d’installation sur le filtre; noter également sur un calendrier la date à laquelle il faudra remplacer le filtre–dans six mois. 1. Consiga una cubeta y una toalla. 2. Desconecte el filtro viejo, empezando por el extremo de entrada y después el de salida. La fuente de suministro de agua se cerrará automáticamente, aunque algo de agua pudiera regarse o gotear a través del filtro. 3. Coloque la salida del filtro en una cubeta; pequeñas partículas de carbón pudieran estar presentes— enjuague conectando la entrada del filtro al acoplador con válvula. Las pequeñas partículas de carbón se eliminarán durante este proceso. Desconecte la entrada para parar el paso del agua después de usar 2 o 3 galones (aprox. 5 minutos). 4. Conecte primero el lado de la salida del filtro y después reconecte la entrada. 5. Escriba la fecha en el filtro y también anótela en su calendario para recordar que debe reemplazar el filtro después de seis meses.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

GE GXRTQ Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas