Weber S-330 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

WWW.WEBER.COM
®
5
1. Thermometer
2. Thermometer Bezel
3. Shroud
4. Handle
5. Warming Rack
6. Side Table
7. Cooking Grate
8. Burner Tube
9. Flavorizer
®
Bar
10. Igniter Electrode
11. Cookbox
12. Heat Deflector
13. Slide Out Grease Tray
14. Rear Frame Support
15. Disposable Drip Pan
16. Catch Pan
1 7. Catch Pan Holder
18. Left Frame Panel
19. Front Frame Support
20. Left Door
21. Right Door
22. Door Handle
23. Shroud Hardware
24. Side Burner
25. Side Burner Table
26. Side Burner Gas Line
2 7. Manifold
28. Heat Shield
29. Wire Clips
30. Control Panel
31. Sear Burner Heat Shield
32. Igniter Button
33. Igniter Module
34. Wind Deflector
35. Control Knob
36. Sear Station
®
Knob
3 7. Manifold Hose
38. Bulkhead
39. Hose
40. Right Frame Panel
41. Back Panel
42. Bottom Panel
43. Caster
44. Matchstick Holder
45. Locking Caster
EXPLODED VIEW LIST • LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE • LISTE DE LA VUE ECLATEE
Termómetro
Moldura decorativa del termómetro
Cubierta
Asa
Rejilla de calentamiento
Mesa lateral
Parrilla de cocción
Tubo quemador
Barra Flavorizer
®
Electrodo de encendido
Caja de cocción
Deflector de calor
Bandeja deslizante de grasa
Soporte posterior del bastidor
Bandeja de goteo desechable
Plato recolector
Soporte del plato recolector
Panel izquierdo del bastidor
Soporte delantero del bastidor
Puerta izquierda
Puerta derecha
Asa de la puerta
Accesorios de la cubierta
Quemador lateral
Mesa del quemador lateral
Línea de gas del quemador lateral
Múltiple
Pantalla contra el calor
Grapas de alambre
Tablero de control
Pantalla contra el calor del quemador para dorar
Botón de encendido
Módulo de encendido
Deflector de viento
Perilla de control
Perilla de la estación de dorado Sear Station
®
Manguera del múltiple
Tabique divisorio
Manguera
Panel derecho del bastidor
Panel trasero
Panel inferior
Rueda giratoria
Portacerillos
Rueda giratoria con bloqueo
Thermomètre
Collerette du thermomètre
Etui
Poignée
Grille de maintien au chaud
Tablette latérale
Grille de cuisson
Tube du brûleur
Barre Flavorizer
®
Électrode de l’allumeur
Boîtier de cuisson
Déflecteur de chaleur
Plateau de récupération des graisses amovible
Support du châssis arrière
Egouttoir jetable
Egouttoir
Support de l’égouttoir
Panneau de châssis gauche
Support de châssis avant
Porte gauche
Porte droite
Poignée de porte
Quincaillerie de l’étui
Brûleur latéral
Tablette du brûleur latéral
Conduite de gaz du brûleur latéral
Collecteur
Protection anti-chaleur
Pinces de retenue des câbles
Panneau de commande
Protection anti-chaleur du brûleur Sear
Bouton de l’allumeur
Module de l’allumeur
Déflecteur de vent
Bouton de commande
Bouton Sear Station
®
Tuyau du collecteur
Tête du brûleur
Tuyau
Panneau de châssis droit
Panneau arrière
Panneau inférieur
Roulette
Porte-allumette
Roulette à verrouillage
E-330
· EP-330
· S-330
NG
48709
ES - SPANISH
REGISTRAR
SUASADOR
Gracias por su compra
del asador Weber
®
.
Tómese unos minutos
para proteger su
inversión. Registre
su asador ingresando
a www.weber.com.
Refiérase al número de
serie que se encuentra
en la cubierta de esta
guía del propietario.
m PELIGRO
Si huele a gas:
1) Cierre el suministro de gas
al artefacto.
2) Apague todas las flamas
cerrando la válvula
general de paso.
3) Abra la tapa.
4) Llame inmediatamente a
la central de fugas o a su
proveedor degas.
m ADVERTENCIA
1) No almacene gasolina u
otros fluidos inflamables
en la cercanía de su
aparato.
2) Ningún tanque de propano
licuado que no esté
conectado para su uso
deberá almacenarse cerca
de éste o cualquier otro
artefacto doméstico.
Una fuga de gas puede provocar
un incendio o explosión que
puede resultar en lesiones
corporales serias o la muerte, o
daños a la propiedad.
Antes de poner a funcionar la
asador, siga cuidadosamente
todos los procedimientos en
este manual para verificar que
no existan fugas. Haga esto aun
y cuando la asador haya sido
ensamblada por el distribuidor.
No encienda este artefacto sin
primero leer las secciones de
ENCENDIDO DEL QUEMADOR de
este manual.
ESTE ARTEFACTO A GAS ESTÁ
DISEÑADO PARA USARSE
SOLAMENTE AL AIRE LIBRE.
AVISO AL INSTALADOR:
Estas instrucciones deben
permanecer con el propietario,
quien las deberá guardar para
un futuro uso.
DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO ANTES DE
PONER A FUNCIONAR LA BARBACOA DE GAS.
GUIA DEL USUARIO DEL ASADOR
28
ADVERTENCIAS
m PELIGRO
El hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera
resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad.
m ADVERTENCIAS
m No almacene un tanque de propano licuado desconectado o
de repuesto debajo o cerca de este asador.
m El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga
cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje.
m Tras haber estado guardada o sin uso por algún tiempo,
antes de usar la barbacoa de gas Weber
®
verifique que no
existan fugas de gas o obstrucciones en el quemador. Vea
en este manual las instrucciones para los procedimientos
correctos.
m No opere la barbacoa de gas Weber
®
si existe una fuga de
gas.
m No utilice una llama abierta para comprobar la existencia de
fugas de gas.
m Nunca debe haber materiales combustibles a una distancia
menor de 24 pulgadas (61 cm) de la parte superior, inferior,
trasera o lateral de su asador de gas Weber
®
.
m No coloque una funda para barbacoas ni cualquier otra
artículo inflamable sobre o dentro del área de almacenaje
ubicada debajo del asador.
m Nunca permita que los niños usen la barbacoa de gas
Weber
®
. Algunas partes accesibles de la barbacoa pudieran
estar muy calientes. Mantenga alejados a los niños
pequeños mientras ésta se esté usando.
m Usted debe proceder con razonable cuidado al usar su
barbacoa de gas Weber
®
. Ésta estará caliente al cocinarse
en ella o al limpiarla, y nunca deberá dejarse desatendida o
moverse mientras esté funcionando.
m Si llegasen a apagarse los quemadores, cierre todas las
válvulas de gas. Abra la tapa y espere cinco minutos antes
de tratar de volver a encender la barbacoa, usando las
instrucciones de encendido en este manual.
m No use carbón o piedra pómez en su barbacoa de gas
Weber
®
.
m No se incline sobre la barbacoa abierta o coloque las manos
o dedos en el borde delantero de la caja de cocción.
m Si la grasa llegase a agarrar fuego, apague todos los
quemadores y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya
apagado el fuego.
m Al limpiar las válvulas o los quemadores, no ensanche los
orificios de las válvulas o las aberturas de los quemadores.
m La barbacoa de gas Weber
®
deberá limpiarse a fondo
regularmente.
m El propano licuado no es gas natural. El uso de gas natural
en una unidad de propano licuado o viceversa, propano
licuado en una de gas natural, es peligroso y anulará su
garantía.
m No intente desconectar ninguna conexión de gas mientras
la barbacoa esté funcionando.
m Mientras opere la barbacoa, utilice guantes resistentes al
calor.
m Mantenga alejados de todas las superficie calientes a
todo cordón eléctrico y a la manguera de suministro de
combustible.
m Los subproductos de la combustión producidos al usar este
producto contienen sustancias químicas que son conocidas
por el Estado de la California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento, u otros daños reproductivos.
m No use esta barbacoa a menos que todas sus partes
estén colocadas en su sitio. La unidad debe ensamblarse
correctamente de acuerdo con las instrucciones de
ensamblaje.
m No construya este modelo de barbacoa en ninguna
construcción en la que la barbacoa esté incorporada de
manera fija o deslizable. El no acatar esta Advertencia
pudiera resultar en un fuego o una explosión que pudiera
causar daños a la propiedad y heridas corporales graves o
la muerte.
m Propuesta 65 Advertencia: El manipular los materiales de
latón en este producto lo exponen al plomo, una sustancia
quimica conocida por el estado de California como causante
de cáncer, de defectos de nacimiento o de otros daños
reproductivos.
(Lávese las manos después de manipular este producto.)
ÚNICAMENTE UNIDADES DE GAS PROPANO LICUADO
m Use el regulador que se suministra con la barbacoa de gas
Weber
®
.
m No trate de desconectar el regulador de gas o ninguna
conexión de gas mientras esté funcionando la barbacoa.
m Un cilindro de propano licuado abollado u oxidado pudiera
ser peligroso y deberá ser revisado por su suplidor de
propano licuado. No utilice ningún cilindro de propano
licuado con una válvula dañada.
m Aunque el cilindro de propano licuado pudiera aparentar
estar vacío, algo de gas pudiera aún estar presente, por lo
que el cilindro deberá transportarse y almacenarse tomando
esta posibilidad en consideración.
m Si usted ve, huele o escucha el silbido de un escape de gas
del cilindro de propano licuado:
1. Apártese del cilindro de propano licuado.
2. No trate de corregir el problema usted mismo.
3. Llame al cuerpo de bomberos local.
30
GARANTÍA
Gracias por su compra del producto Weber
®
. Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road,
Palatine, Illinois 60067-6266 (“Weber”) se enorgullece en proporcionar un producto seguro, duradero
y confiable.
Esta es la garantía voluntaria Weber proporcionada sin costo adicional. Contiene la información que
tendrá que tener para que su producto WEBER
®
se repare en el raro caso de una falla o defecto.
En cumplimiento con las leyes correspondientes, el cliente cuenta con varios derechos en el caso
de un producto defectuoso. Esos derechos incluyen el rendimiento o reemplazo adicional, reducción
del precio de compra y compensación. Por ejemplo, en la Unión Europea, se trataría de una garantía
legal de dos años a partir de la fecha en que se entrega el producto. Estos y otros derechos legales
permanecen vigentes por esta cláusula de garantía. De hecho, esta garantía otorga derechos
adicionales al Dueño que son independientes de las cláusulas legales de garantía.
GARANTÍA VOLUNTARIA DE WEBER
Weber garantiza, al comprador del producto WEBER
®
(o en caso de una situación de regalo o
promocional, la persona para la cual se compró como regalo o promoción), que el producto WEBER
®
está libre de defectos en materiales y mano de obra por el/los periodo(s) de tiempo especificados a
continuación cuando se arma y opera de acuerdo con Guía del Usuario acompañante. (Nota: Si usted
pierde o no encuentra su Guía del Usuario de WEBER
®
, puede encontrar una de reemplazo en línea
en www.weber.com, o en el sitio específico del país que se le pueda asignar al Dueño). Bajo uso y
mantenimiento normal en viviendas o departamentos familiares, Weber está de acuerdo dentro del
marco de esta garantía en reparar o remplazar las partes defectuosas dentro de los periodos de
tiempo correspondientes, las limitaciones y exclusiones incluidas continuación. HASTA EL GRADO
PERMITIDO POR LA LEY CORRESPONDIENTE, ESTA GARANTÍA SE AMPLIA SOLO AL COMPRADOR
ORIGINAL Y NO ES TRANSFERIBLE A DUEÑOS POSTERIORES, CON EXCEPCIÓN DEL CASO DE
REGALOS Y ARTÍCULOS PROMOCIONALES COMO SE INDICÓ ARRIBA.
RESPONSABILIDADES DEL DUEÑO BAJO ESTA GARANTÍA
Para asegurar una cobertura de garantía sin problemas, es importante (sin embargo no es requisito)
que registre su producto WEBER
®
en línea en www.weber.com, o en el sitio especificado por país que
se le pueda indicar al cliente). Conserve también por favor su recibo o factura de compra original.
Al registrar su producto WEBER
®
confirma su cobertura de garantía y proporciona un enlace directo
entre usted y Weber en caso de que necesitemos contactarlo.
La garantía anterior solo se aplica si el Dueño toma el cuidado razonable del producto WEBER
®
siguiendo todas las instrucciones de armado, las instrucciones de uso, y el mantenimiento preventivo,
como se describe en la Guía del Usuario anexa, a menos que el Dueño pueda comprobar que el defecto
o la falla es independiente de la falta de cumplimiento con las obligaciones mencionadas arriba. Si
usted vive en un área costera o tiene su producto ubicado cerca de una piscina, el mantenimiento
incluye el lavado y enjuagado regular de las superficies exteriores como se describe en la Guía del
Usuario acompañante.
MANEJO DE GARANTÍA / EXCLUSIÓN DE GARANTÍA
Si usted cree que cuenta con una pieza cubierta bajo esta Garantía, contacte por favor al Departamento
de Servicio al Cliente de Weber utilizando la información en nuestro sitio (www.weber.com, o la
información específica del sitio a donde se le indique al Dueño). Después de una investigación, Weber
reparará o remplazará (a su propia opción) una pieza defectuosa cubierta por esta Garantía. En el
caso en que no sea posible una reparación o reemplazo, Weber puede escoger (a su propia opción)
remplazar el asador en cuestión con un nuevo asador de igual o mayor valor. Weber puede pedirle que
regrese las piezas para su inspección, los cobros por envío deben ser prepagados.
Esta GARANTÍA se anula si existen daños, deterioros, descoloraciones u óxido por los cuales Weber no
sea responsable y que sean ocasionados por:
• abuso, falta de uso, alteración, modificación, mal uso, vandalismo, negligencia, montaje o instalación
inadecuada y no realizar el mantenimiento normal y de rutina;
• Insectos (como arañas) y roedores (como ardillas), incluyendo más no limitándose a daños a los
tubos del quemador y/o las mangueras de gas;
• Exposición a fuentes de aire con alta concentración de sal o cloro como piscinas y jacuzzies/spas;
• Condiciones ambientales severas como granizo, huracanes, terremotos, tsunamis u oleaje, tornados
o fuertes tormentas.
El uso y/o instalación de piezas en su producto WEBER
®
que no sean piezas genuinas Weber anularán
esta Garantía, y cualquier otro daño que resulte de los mismos no está cubierto bajo esta Garantía.
Cualquier conversión de un asador de gas no autorizada por Weber y realizada por un técnico de
servicio autorizado Weber anulará esta Garantía.
PERIODOS DE GARANTÍA DE PRODUCTO
Caja para cocinar:
10 años, sin que atraviese el óxido/quemaduras
(2 años para la pintura excluyendo el deterioro o descoloración)
Conjunto de la tapa:
10 años, sin que atraviese el óxido/quemaduras
(2 años para la pintura excluyendo el deterioro o descoloración)
Tubos del quemador de acero inoxidable:
10 años, sin que atraviese el óxido/quemaduras
Rejillas para cocinar de acero inoxidable:
5 años, sin que atraviese el óxido/quemaduras
Barras de acero inoxidable Flavorizer
®
:
5 años, sin que atraviese el óxido/quemaduras
Rejillas para cocinar de hierro vaciado con esmalte de porcelana:
5 años, sin que atraviese el óxido/quemaduras
Todas las partes restantes:
2 años
DESCARGOS DE RESPONSABILIDADES
ADEMÁS DE LA GARANTÍA Y DESCARGOS DE RESPONSABILIDADES DESCRITOS EN ESTA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA; NO EXISTEN EXPLÍCITAMENTE GARANTÍAS ADICIONALES O
DECLARACIONES VOLUNTARIAS DE RESPONSABILIDAD OTORGADAS POR EL PRESENTE QUE VAN
MÁS ALLÁ DE LA RESPONSABILIDAD LEGAL APLICADA A WEBER. LA PRESENTE DECLARACIÓN DE
GARANTÍA NO SE LIMITA NI EXCLUYE SITUACIONES O RECLAMOS EN DONDE WEBER CUENTA CON
RESPONSABILIDAD OBLIGATORIA COMO LO ESTABLECE LA LEY.
NINGUNA GARANTÍA SE DEBERÁ APLICAR DESPUÉS DE LOS PERIODOS DE TIEMPO
CORRESPONDIENTES DE ESTA GARANTÍA. NINGUNA OTRA GARANTÍA OFRECIDA POR CUALQUIER
PERSONA, INCLUYENDO UN DISTRIBUIDOR O MINORISTA CON RESPECTO A CUALQUIER PRODUCTO
(COMO CUALQUIER "GARANTÍA PROLONGADA"), DEBERÁN VINCULAR A WEBER. EL REMEDIO
EXCLUSIVO DE ESTA GARANTÍA ES LA REPARACIÓN O REMPLAZO DE LA PIEZA O PRODUCTO.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA BAJO ESTA GARANTÍA VOLUNTARIA, LA RECUPERACIÓN DE
CUALQUIER TIPO DEBERÁ SER MAYOR QUE LA CANTIDAD DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO
WEBER VENDIDO.
USTED ASUME EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN HACIA USTED
Y HACIA SU PROPIEDAD Y/O HACIA OTROS Y SUS PROPIEDADES QUE SE DERIVEN DEL MAL
USO O ABUSO DEL PRODUCTO O DEBIDO A LA FALTA DE SEGUIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES
PROPORCIONADAS POR WEBER EN LA GUÍA DEL USUARIO ACOMPAÑANTE.
LAS PIEZAS Y ACCESORIOS REMPLAZADOS BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁN GARANTIZADOS
SOLAMENTE POR EL TIEMPO RESTANTE DEL/DE LOS PERIODO(S) ORIGINAL(ES) DE GARANTÍA.
ESTA GARANTÍA SE APLICA AL USO EN HOGARES O DEPARTAMENTOS FAMILIARES PRIVADOS Y
NO SE APLICA CUANDO LOS ASADORES DE GAS WEBER SE USAN EN AMBIENTES COMERCIALES,
COMUNITARIOS O DE UNIDADES MÚLTIPLES COMO RESTAURANTES, HOTELES, CENTROS
TURÍSTICOS O PROPIEDADES DE RENTA.
WEBER PUEDE DE VEZ EN CUANDO CAMBIAR EL DISEÑO DE SUS PRODUCTOS. NADA INCLUIDO EN
ESTA GARANTÍA DEBERÁ INTERPRETARSE COMO UNA OBLIGACIÓN DE WEBER DE INCORPORAR
DICHOS CAMBIOS DE DISEÑO EN LOS PRODUCTOS FABRICADOS ANTERIORMENTE, NI TAMPOCO
DICHOS CAMBIOS DEBERÁN INTERPRETARSE COMO UNA ADMISIÓN DE QUE LOS DISEÑOS PREVIOS
ESTABAN DEFECTUOSOS.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
Centro de Servicio al Cliente
2900 Golf Road
Rolling Meadows, IL 60008
EE.UU.
Para piezas de repuesto, llame al:
1-800-446-1071
Para compras hechas en México:
Weber-Stephen Products S.A. de C.V.
Calle José Guadalupe Zuno #2302 P.H.
Col. Americana, Guadalajara, Jalisco C.P. 44160 Mexico
RFC- WPR030919ND4
Para partes de repuesto llame a:
01800-00-Weber [93237] Ext. 105
WWW.WEBER.COM
®
31
La barbacoa de gas Weber
®
es un aparato portable para cocinar al aire libre. Con la
barbacoa de gas Weber
®
usted puede asar de manera convencional, a la barbacoa, y
al horno con unos resultados que son difíciles de duplicar con los artefactos de cocina
de la casa. La tapa cerrada y las barras Flavorizer
®
le dan a la comida ese sabor a “aire
libre.
La barbacoa de gas Weber
®
es portable por lo que usted puede reubicarla fácilmente de
sitio en su jardín o patio. La portabilidad significa que, si usted se muda, se puede llevar
su barbacoa de gas Weber
®
consigo.
El suministro de gas natural es fácil de usar y le da a usted más control al cocinar que
el carbón.
Estas instrucciones le indicarán los requisitos mínimos para ensamblar su barbacoa
de gas Weber
®
. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones antes de utilizar su
barbacoa de gas Weber
®
. Un ensamblaje incorrecto puede ser peligroso.
No debe ser usado por niños.
Si hubiesen códigos locales que aplicasen a las barbacoas de gas portátil, usted
deberá acatarlos. La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia
de estos, bien sea con el “Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA
54, el “Código de instalaciones de gas natural y propano, CSA B149.1, o el “Código
de manipulación y almacenaje de propano, B149.2, o la “Norma para vehículos
recreativos”, ANSI A 119.2/NFPA 1192, y CSA Z240 RV Series, “Código para
vehículos recreativos”, según corresponda.
Esta barbacoa de gas Weber
®
está diseñada para ser usada solamente con gas
natural (en las ciudades, suministrado a través de tuberías). No utilice gas propano
licuado embotellado. Las válvulas, los orificios, la manguera y regulador son aptos
solamente para el gas natural.
No la use con carbón.
Asegúrese de que el área debajo del panel de control y la bandeja inferior no tenga
desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de combustión o de ventilación.
PARA COMPRAS HECHAS EN MÉXICO
Si hubiese códigos locales que se aplicasen a los asadores de gas portátiles, usted
deberá cumplir con la más reciente edición de NOM.
INSTALACIÓN CANADIENSE
Esta instrucciones, aunque de manera general son aceptables, no necesariamente
cumplen con los códigos de instalación canadienses, en particular en lo que respecta
a a tuberías bajo y sobre tierra. En Canadá, la instalación de este aparato debe cumplir
con los códigos locales y/o la más reciente edición de la Norma CAN/CGA-B149.1
(Código de Instalaciones de Gas Natural y Propano).
ALMACENAJE
Cuando la barbacoa de gas Weber
®
no esté usándose, el suministro de gas debe
cerrarse.
Cuando la barbacoa de gas Weber
®
sea almacenada bajo techo, el suministro de gas
debe desconectarse.
Antes de usarla, se deberá verificar que la barbacoa de gas Weber
®
no tenga
fugas de gas ni obstrucciones en los tubos de los quemadores. (Vea la sección:
“MANTENIMIENTO/MANTENIMIENTO ANUAL”).
Asegúrese de que el área debajo del panel de control y la bandeja inferior corrediza
no tengan desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de combustión o de
ventilación.
También deberá revisarse que la malla contra arañas e insectos no esté obstruida.
(Vea la sección: “MANTENIMIENTO/MANTENIMIENTO ANUAL”).
INSTRUCCIONES GENERALES
OPERACIÓN
m ADVERTENCIA: Sólo use esta barbacoa al aire libre en
un área bien ventilada. No la use en un garaje, edificio,
pasadizo techado o en cualquier otra área cerrada.
m ADVERTENCIA: Su barbacoa de gas Weber
®
no deberá
usarse debajo de un techo combustible.
m ADVERTENCIA: La barbacoa de gas Weber
®
no ha sido
diseñada para instalarse en o sobre vehículos y/o botes
recreativos.
m ADVERTENCIA: No utilice la barbacoa a una distancia
menor de 24 pulgadas (60 cm) de materiales combustibles.
Esto incluye la parte superior, inferior, posterior y lateral de
la barbacoa.
m ADVERTENCIA: La caja de cocción entera se calienta al
usarse. No la deje desatendida.
m ADVERTENCIA: Mantenga a cualquier cordón eléctrico
y a la manguera de suministro de gas alejados de toda
superficie caliente.
m ADVERTENCIA: Mantenga el área de cocinar libre de
vapores y líquidos inflamables tales como gasolina, alcohol,
etc., y de materiales combustibles.
PRUEBAS A LA LÍNEA DE SUMINISTRO DE GAS
Desconecte su barbacoa de gas Weber
®
cuando se esté probando el suministro
de gas altas presiones. El artefacto y su válvula de cierre propia deben ser
desconectados del sistema de tubería del suministro de gas durante cualesquiera
pruebas a presión de dicho sistema en exceso de 1/2 psig (3.5 kPa).
Apague la barbacoa de gas Weber
®
cuando se esté probando el suministro de gas
a bajas presiones. Durante cualquier prueba de presión del sistema de tuberías de
suministro de gas a una presión igual o menor de 1/2 psig (3.5 kPa), este artefacto
debe aislarse de dicho sistema de tuberías cerrando la válvula de cierre manual del
mismo.
32
INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS
INSTALE EL SUMINISTRO DE GAS
Especificaciones Generales para la Tubería
Nota: Póngase en contacto con la municipalidad de la localidad para obtener
los códigos de construcción que regulan las instalaciones al aire libre de las
barbacoas a gas. Si no existiesen códigos locales, usted deberá cumplir con la
más reciente edición del Código Nacional de Gas Combustible: “National Fuel
Gas Code, ANSI Z 223.1/NFPA 54, o el CAN/CGA-B149.1, “Natural Gas and Propane
Installation Code. RECOMENDAMOS QUE ESTA INSTALACIÓN SEA EJECUTADA POR
UN PROFESIONAL.
Algunos de los siguientes requisitos generales han sido tomados de la más reciente
edición del Código Nacional de Gas Combustible: para las especificaciones completas
consulte el “National Fuel Gas Code”, ANSI Z 223.1/NFPA 54, o el CAN/CGA-B149.1,
“Natural Gas and Propane Installation Code.
Esta barbacoa está diseñada para operar a una presión de 7" de columna de agua
(0,2526 psi).
Se debe instalar una válvula de cierre manual al aire libre, inmediatamente arriba de
la desconexión rápida.
Una válvula de cierre manual adicional bajo techo deberá instalarse en la línea
auxiliar de gas combustible en una ubicación accesible cerca de la línea de
suministro.
La desconexión rápida se conecta a una rosca 3/8" NPT en la fuente de gas.
La desconexión rápida es un dispositivo operado manualmente que cierra
automáticamente el flujo de gas proveniente de la fuente de suministro cuando se
desconecta la barbacoa.
La desconexión rápida puede instalarse horizontalmente o cara abajo. El instalar
la conexión con el extremo abierto boca arriba puede resultar en que se acumulen
agua y sociedad en la misma.
Las tapas antipolvo (suministrada como tapones plásticos) ayudan a mantener
limpios los extremos abiertos de la desconexión rápida mientras esta está
desconectada.
Se deberá utilizar un compuesto para el pegado de las tuberías que sea resistente a
la acción del gas natural cuando se haga la conexión al gas.
Las conexiones de gas al aire libre deben fijarse firmemente a elementos de
construcción rígidos y permanentes.
m ADVERTENCIA: No pase la manguera de diez pies debajo de
una terraza. La manera debe estar visible.
Tubería de la Línea de Gas
Para el tamaño y longitud correctos de la tubería de la línea de gas consulte la más
reciente edición del Código Nacional de Gas Combustible: “National Fuel Gas Code”,
ANSI Z 223.1/NFPA 54, o el CAN/CGA-B149.1, “Natural Gas and Propane Installation
Code.
La tubería de gas puede ser tubería de cobre, tipo K o L; tubos de plástico
polietileno, con un espesor de pared mínimo de 0,062"; o tubos de peso estándar
(cédula 40) de acero o hierro dulce.
Los tubos de cobre deberán estar revestidos de estaño si el gas contiene más de 0,3
gramos de sulfuro de hidrógeno por 100 pies cúbicos de gas.
La tubería de plástico es sólo apta para uso subterráneo en exteriores.
La tubería de gas en contacto con la tierra, o cualquier otro material que pudiera
corroerla, debe estar protegida contra la corrosión de una manera aprobada.
Las tuberías bajo tierra deberá tener una cubierta mínima de 18".
Pruebe las Conexiones
Para asegurarse de que no existan fugas, se deben probar a fondo todas las
conexiones y uniones de acuerdo con los códigos locales y todos los procedimientos
indicados en la más reciente edición del Código Nacional de Gas Combustible: ANSI Z
223.1/NFPA 54, o CAN/CGA-B149.1.
m PELIGRO
No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas
de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas
en el área mientras comprueba si existen fugas. Chispas o
llamas causarán un fuego o explosión, las cuales pueden
causar serias lesiones corporales o la muerte, y daños a la
propiedad.
7
Esta es una instalación típica para una barbacoa Weber
®
de gas natural.
Los códigos locales podrían exigir instalaciones diferentes.
LADO INTERNO DE LA PARED
1 Suministro de gas 2 Válvula de cierre
LADO EXTERNO DE LA PARED
3 Desconexión rápida 4 Niple de tubería de 3/8"
5 Acoplamiento reductor 6 Niple de tubería de 1/2"
7 Válvula de cierre con bloqueo
NO USAR NUNCA NINGÚN TIPO DE CONECTOR ACAMPANADO EN ESTA INSTALACIÓN.
WWW.WEBER.COM
®
33
INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS
TIPO DE GAS
Su barbacoa de gas natural está construida de fabrica para operar solamente con gas
natural. Nunca trate de operar la barbacoa con otros gases diferentes a los indicados en
la placa de especificaciones de la misma.
Su barbacoa funciona a un presión de 7˝ de columna de agua. Si fuese necesario
reemplazar la manguera, se requerirán partes especificadas por la fábrica. Consulte con
su distribuidor local.
Por razones de seguridad y de diseño, no se permite la conversión de una barbacoa
Weber
®
que opera con gas natural para que opere con propano licuado.
¿QUÉ ES EL GAS NATURAL?
El gas natural, a menudo denominado metano, es un combustible moderno seguro.
El gas natural es suministrado por empresas de servicio público y debería tenerlo
disponible si la calefacción de su casa funciona con gas.
CONEXIÓN DEL GAS NATURAL
Desembobine la manguera de suministro de gas natural y pase el extremo de la misma
a través del orificio de acceso en el panel posterior del gabinete (1). Tenga en cuenta
que el modelo 330 requiere una manguera de 1/2", mientras que los modelos 310 y 320
requieren una manguera de 3/8". Weber
®
recomienda mover la barbacoa por los menos
60 cm del punto de suministro de gas o de cualquier superficie combustible. Después
de haber tendido el suministro de gas y haberse verificado la ausencia de fugas de
acuerdo con las instrucciones de ensamblaje, usted estará listo para empezar a asar.
Para conectar la manguera al suministro de gas, hale hacia atrás el adaptador externo,
inserte el adaptador de la manguera totalmente hacia adentro, y suelte el adaptador
externo. Este proceso producirá una junta de gas.
PREPARATIVOS PARA LA BÚSQUEDA DE FUGAS
Verifique que todas las Válvulas de los Quemadores estén Cerradas
Las válvulas son despachadas de fábrica en la posición OFF (cerradas), pero usted
debe verificarlo para asegurarse de que efectivamente estén cerradas. Verifíquelo
presionándolas hacia abajo y girándolas hacia la derecha. Si no giran, están cerradas.
Proceda al paso siguiente. Si sí girasen, continúe girándolas hacia la derecha hasta que
paren; allí estarán cerradas.
Revise la Manguera Flexible que va a la cConexión del Múltiple
La manguera de gas natural fue conectada durante el proceso de fabricación. Antes de
poner a funcionar la barbacoa, recomendamos que a la manguera que va a la conexión
del múltiple de gas se le hagan pruebas de fuga de gas siguiendo las pautas indicadas
en este Manual del Propietario.
Para realizar la comprobación de que no existen fugas: Deslice hacia atrás el collarín
de la desconexión rápida (2). Empuje la conexión macho del regulador dentro de la
desconexión rápida y mantenga la presión. Deslice el collarín hasta cerrarlo (3). Si no se
engancha o tranca, repite el procedimiento. El gas no fluirá a menos que la desconexión
rápida este debidamente conectada.
1 Conexión giratoria
2 Instale las cubiertas cuando la manguera esté desconectada.
3 Válvula de cierre
4 Recubra este niple con barniz de tubería resistente al gas
5 Receptáculo
6 Conexión macho
1 Receptáculo
2 Manga
3 Empuje la manga hacia atrás
4 Enchufe
Empuje el enchufe hasta que la manga salte hacia
adelante inmovilizándolo en el receptáculo.
(Esto automáticamente abre el gas.)
Cuando está correctamente ensamblado,
el enchufe no puede sacarse sin empujar la manga hacia atrás.
Para desconectar, empuje la manga hacia atrás y hale el enchufe hacia afuera.
(Esto automáticamente cierra el gas.)
1
2
3
34
Retire las Perillas de Control y el Panel de Control para las Pruebas de
Detección de Fugas
Necesitará: destornilladores Phillips y de punta plana.
A) Ubique el pasador de desenganche en el ensamble de la puerta. Con un
destornillador, presione el pasador de desenganche de la puerta (1) hasta lograr
que la puerta se desprenda del ensamble del bastidor. Hale la parte superior de la
puerta fuera del ensamble del bastidor (2) y levante la puerta fuera del pasador de
bisagra ajustable inferior.
B) Retire las perillas de control, el botón de encendido, la tuerca de retención y la
batería (3).
C) Saque los tornillos del deflector de viento con un destornillador Phillips (4).
D) Incline el extremo del deflector de viento hacia abajo y deslícelo en dirección
contraria a usted para sacarlo (5).
E) Permita que el modulo de encendido cuelgue de los cables. No lo desconecte (6).
F) Saque los tornillos de la parte inferior del panel de control con un destornillador
Phillips (7).
G) Levante ligeramente el panel de control, incline el borde delantero hacia arriba y
levántelo con cuidado (8).
H) Al terminar las pruebas de detección de fugas, vuelva a colocar el panel de control
y el deflector de viento en su lugar.
INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS
3
4
5
6
7
8
1
2
WWW.WEBER.COM
®
35
DETECCIÓN DE FUGAS DE GAS
Nota: Todas las conexiones hechas en la fábrica han sido revisadas a fondo para
asegurar que no existan fugas. Los quemadores han sido probados con las llamas
encendidas. Como medida de precaución, sin embargo, usted deberá de volver a
revisar todas las conexiones en busca de fugas antes de utilizar su barbacoa de gas
Weber®. Durante el manejo y despacho puede haberse aflojado o dañado alguna
conexión de gas.
m ADVERTENCIA: Las conexiones de gas de su barbacoa de
gas han sido probadas en la fábrica. Le recomendamos que
inspeccione todas las conexiones de gas antes de operar la
barbacoa de gas.
m ADVERTENCIA: Lleve a cabo estos chequeos de fugas
aun y cuando su barbacoa haya sido ensamblada por el
distribuidor o en la tienda donde la compró.
Si la barbacoa cuenta con un quemador lateral, asegúrese de que éste esté apagado.
Abra el suministro de gas en la fuente del mismo.
m ADVERTENCIA: No encienda los quemadores mientras esté
verificando la existencia de fugas.
Usted necesitará: una solución de agua y jabón y un trapo o una brocha para aplicarla.
A) Mezcle agua y jabón.
B) Abra el suministro de gas (1).
C) Compruebe la existencia de fugas mojando las conexiones con la solución de agua
y jabón y viendo si se generan burbujas. Si se forman burbujas, o si una burbuja
crece, es que hay una fuga.
Si hay una fuga, cierre el gas y apriete la conexión. Abra el gas de nuevo y con
la solución de jabón y agua vuelva a verificar que no existan fugas. Si la fuga no
cesa no utilice la barbacoa. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en
su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a
www.weber.com.
D) Cuando se haya completado la comprobación de las fugas de gas, cierre el
suministro de gas en la fuente y lave las conexiones con agua.
Nota: Dado que algunas soluciones para la detección de fugas, incluyendo el agua y
jabón, pueden ser ligeramente corrosivas, todas las conexiones deberán enjuagarse
con agua después de realizar la comprobación de las fugas.
m ADVERTENCIA: Cada vez que conecte o desconecte una
conexión de gas, deberá verificar que no hayan fugas de gas.
m PELIGRO
No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas de
gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas en
el área mientras comprueba si existen fugas. Chispas o llamas
causarán un fuego o explosión, las cuales pueden causar
graves lesiones corporales o la muerte, y daños materiales.
1
INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS
36
3
4
5
6
7
8
9
1
2
INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS
Verifique
A) La conexión de la manguera flexible al tabique divisorio (1).
B) La conexión de la línea de gas principal al tabique divisorio (2).
C) La conexión de la línea de gas principal al múltiple (3).
D) La conexión de la línea de gas del quemador lateral al múltiple (4).
E) La conexión de la tubería del quemador lateral a la copa del quemador lateral (5).
F) La conexión de la tubería del quemador lateral a las conexiones de la válvula del
quemador lateral (6).
m ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en una conexión (1,
2, 3, 4, 5 o 6), vuelva a apretar la conexión con una llave y
con la solución de agua y jabón vuelva a verificar que no
haya fugas de gas. Si una fuga persiste aún después de
volver a apretar la conexión, CIERRE el gas. NO OPERE
LA BARBACOA. Contacte al Representante de Servicios al
Cliente en su área utilizando la información de contacto en
nuestro sitio web.
Conéctese a www.weber.com.
G) La conexión de la desconexión rápida del quemador lateral (7).
H) La conexión de la manguera flexible a la desconexión rápida (8).
I) Las conexiones de las válvulas al múltiple (9).
m ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en las conexiones (7, 8
o 9), CIERRE el gas. NO OPERE LA BARBACOA. Contacte al
Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando
la información de contacto en nuestro sitio web.
Conéctese a www.weber.com.
Cuando se hayan completado las revisiones para detectar fugas de gas, CIERRE el
suministro de gas y enjuague las conexiones con agua.
Reinstale el panel de control
Necesitará: un destornillador Phillips
A) Posicione el borde superior del panel de control sobre las pestañas del bastidor.
Empuje hacia abajo para que encaje su sitio.
B) Reinstale el módulo de encendido.
C) Deslice las dos pestañas más cortas del deflector de viento hacia el borde interno
del panel de control mientras desliza la pestaña más larga sobre el borde externo.
Como referencia, ubique las ilustraciones previas.
D) Alinee los tornillos con los orificios de los tornillos tanto en el soporte del panel de
control como en el bastidor.
E) Apriete los tornillos.
F) Coloque las perillas de control correspondientes sobre los vástagos de las
válvulas.
Las barbacoas que se ilustran en este Manual
del Propietario pueden variar ligeramente con
respecto al modelo comprado.
WWW.WEBER.COM
®
37
ANTES DE UTILIZAR LA BARBACOA
BANDEJA CORREDIZA RECOLECTORA DE GRASA Y BANDEJA
DE GOTEO DESECHABLE
La barbacoa lleva incorporada un sistema de captación de grasa. Cada vez que vaya
utilizar la barbacoa, revise la bandeja corrediza recolectora de grasa y la bandeja de
goteo desechable para cerciorarse de que no se haya acumulado grasa en las mismas.
Retire el exceso de grasa con una espátula plástica; vea a la ilustración. Cuando
sea necesario, lave la bandeja corrediza recolectora de grasa y la bandeja de goteo
desechable con una solución de agua y jabón, y luego enjuáguelas con agua limpia.
Reemplace la bandeja de goteo desechable en la medida que sea necesario.
m ADVERTENCIA: Cada vez que vaya utilizar la barbacoa,
revise la bandeja corrediza recolectora de grasa y la bandeja
de goteo desechable para cerciorarse de que no se haya
acumulado grasa en las mismas. Retire cualquier exceso
de grasa para evitar un incendio de grasa. Un incendio de
grasa puede causar lesiones corporales graves o daños
materiales.
m PRECAUCIÓN: No forre la bandeja corrediza recolectora de
grasa con hoja de aluminio.
1
INSPECCIÓN DE LA MANGUERA
Se deberá inspeccionar la manguera para ver si tiene alguna señal de agrietamiento.
m ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada
uso de la barbacoa y asegúrese de que no tenga muescas,
grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la
manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice
la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de
repuesto autorizada por Weber
®
. Contacte al Representante
de Servicios al Cliente en su área utilizando la información
de contacto en nuestro sitio web.
Conéctese a www.weber.com.
INSPECCIÓN DEL ENCENDEDOR ELECTRÓNICO
Verifique que la batería AA (solamente alcalinas) esté en buenas condiciones y
correctamente instalada (1). Algunas baterías tienen una envoltura práctica protectora
alrededor de ellas. Este plástico debe sacarse. No confunda este plástico con la etiqueta
de la batería.
38
2 4 7 8
6
4
7
8
5
1
2
3
2
5
ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR PRINCIPAL
ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAL
Nota: Instrucciones resumidas para el encendido se encuentran dentro de la puerta
izquierda del gabinete.
m PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se estén encendiendo los
quemadores de la barbacoa, o no esperar cinco minutos
para que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende,
puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede
causar lesiones corporales graves o la muerte.
A) Abra la tapa (1).
B) Asegúrese de que todas las perillas de control de los quemadores estén apagadas
(2). (Presione la perilla de control y gírela en dirección de las agujas del reloj para
asegurarse de que esté en la posición OFF [apagada].)
C) Abra la válvula de suministro de gas (3).
Sistema de Encendido Electrónico
Cada perilla de control opera un quemador individual, y cada quemador se enciende
con un encendedor electrónico. El sistema de encendido enciende cada quemador
individualmente mediante una chispa proveniente del electrodo del encendedor ubicado
dentro de la cámara de encendido Gas Catcher™. Usted genera la energía de la chispa
al pulsar el botón de encendido electrónico. Lo oirá hacer clic.
D) Encienda los quemadores individualmente de izquierda a derecha. Comience con
el quemador a la izquierda; presione la perilla de control y gírela hasta START/HI
(encendido/fuego alto) (4). Pulse y mantenga presionado el botón de encendido
electrónico (5). Lo oirá hacer clic. Verifique que el quemador izquierdo esté
encendido viendo hacia abajo a través de las parrillas de cocción. Deberá ver una
llama (6).
m ADVERTENCIA: No se incline sobre la barbacoa abierta.
E) Encienda el quemador central presionando la perilla de control y girándola hacia
START/HI (encendido/fuego alto) (7). Luego, pulse y mantenga presionado el botón
de encendido electrónico (5). Lo oirá hacer clic. Verifique que el quemador central
esté encendido viendo hacia abajo a través de las parrillas de cocción.
F) Encienda el quemador derecho presionando la perilla de control y girándola hacia
START/HI (encendido/fuego alto) (8). Pulse y mantenga presionado el botón de
encendido electrónico (5). Lo oirá hacer clic. Confirme que el quemador derecho
esté encendido viendo hacia abajo a través de las parrillas de cocción.
m ADVERTENCIA: Cada quemador debe encenderse
individualmente pulsando el botón de encendido
electrónico. El no hacerlo puede resultar en una llamarada
de gas que pueda causar lesiones corporales graves y
daños materiales.
m ADVERTENCIA: Si cualquier quemador no llegase a
encenderse en el lapso de cinco segundos durante el
encendido, pare, cierre la perilla de control del quemador
(posición OFF) y espere cinco minutos para permitir que
el gas se disipe antes de volver a intentarlo o encender la
barbacoa con un cerillo.
PARA APAGAR
Presione y gire la perilla de control del quemador en dirección de las agujas del reloj a
la posición OFF (apagada). Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo.
APAGADO ENCEDIDO/
FUEGO ALTO
FUEGO MEDIO FUEGO BAJO
Las barbacoas que se ilustran en este Manual
del Propietario pueden variar ligeramente con
respecto al modelo comprado.
WWW.WEBER.COM
®
39
3
1
2
5
7
8
6
2
4
2 5 7 8
ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR PRINCIPAL
m PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se estén encendiendo los
quemadores de la barbacoa, o no esperar cinco minutos
para que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende,
puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede
causar lesiones corporales graves o la muerte.
A) Abra la tapa (1).
B) Asegúrese de que todas las perillas de control de los quemadores estén apagadas
(2). (Presione la perilla de control y gírela en dirección de las agujas del reloj para
asegurarse de que esté en la posición OFF [apagada].)
C) Abra la válvula de suministro de gas (3).
D) Encienda los quemadores individualmente de izquierda a derecha. Comience con
el quemador a la izquierda. Coloque un cerillo en el portacerillos y enciéndalo.
Inserte el portacerillos con el cerillo encendido a través de las parrillas de cocción,
pasando las barras Flavorizer
®
, hasta quedar al lado del quemador izquierdo (4).
Presione la perilla de control (5) y gírela hasta START/HI (encendido/fuego alto)
para encender el quemador izquierdo. Verifique que el quemador izquierdo esté
encendido viendo hacia abajo a través de las parrillas de cocción. Deberá ver una
llama (6).
m ADVERTENCIA: No se incline sobre la barbacoa abierta.
E) Encienda el quemador central colocando un cerillo en el portacerillos y
encendiendo el cerillo. Luego, inserte el portacerillos a través de las parrillas
de cocción, pasando las barras Flavorizer
®
, hasta quedar al lado del quemador
central. Presione la perilla de control (7) y gírela hasta START/HI (encendido/fuego
alto) para encender el quemador central. Verifique que el quemador central esté
encendido viendo hacia abajo a través de las parrillas de cocción.
F) Encienda el quemador derecho colocando un cerillo en el portacerillos y
encendiendo el cerillo. Luego, inserte el portacerillos a través de las parrillas
de cocción, pasando las barras Flavorizer
®
, hasta quedar al lado del quemador
derecho. Presione la perilla de control (8) y gírela hasta START/HI (encendido/fuego
alto) para encender el quemador derecho. Verifique que el quemador derecho esté
encendido viendo hacia abajo a través de las parrillas de cocción.
m ADVERTENCIA: Si cualquier quemador no llegase a
encenderse en el lapso de cinco segundos durante el
encendido, pare, cierre la perilla de control del quemador
(posición OFF) y espere cinco minutos para permitir que el
gas se disipe antes de volver a intentarlo.
PARA APAGAR
Presione y gire la perilla de control del quemador en dirección de las agujas del reloj a
la posición OFF (apagada). Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo.
ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL
Las barbacoas que se ilustran en este Manual
del Propietario pueden variar ligeramente con
respecto al modelo comprado.
40
ENCENDIDO Y USO DE LA ESTACIÓN DE DORADO SEAR STATION
®
1
APAGADO ENCEDIDO/
FUEGO ALTO
FUEGO BAJO
ENCENDIDO DEL QUEMADOR DE LA ESTACIÓN PARA DORAR
SEAR STATION
®
El modelo 330 incluye un quemador para dorar, el cual funciona igual que un quemador
individual. El encendido del quemador para dorar es igual al encendido de un quemador
principal. Para instrucciones de cómo encender el quemador para dorar consulte
el “ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAL. Al encender el quemador para
dorar, siga todos los pasos y tome nota de las situaciones de peligro y de las
advertencias tal como si estuviera encendiendo un quemador principal.
ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR DE LA ESTACIÓN
PARA DORAR SEAR STATION
®
Para instrucciones de cómo encender manualmente el quemador para dorar, consulte
el “ENCENDIDO MANUAL DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES. Al encender
manualmente el quemador para dorar, siga todos los pasos y tome nota de las
situaciones de peligro y de las advertencias tal como si estuviera encendiendo
manualmente un quemador principal.
¿QUÉ SIGNIFICA DORAR?
Dorar es una técnica de asado directo utilizada con las carnes, tales como los bistecs,
piezas de aves, pescados y chuletas. El dorar dora la superficie de los alimentos a una
alta temperatura. Al dorar ambos lados de la carne, usted carameliza la superficie del
alimento, creando un sabor más apetecible. El dorar también mejorará la apariencia
de la carne con las marcas de dorado que deja la parrilla de cocción. El contraste
resultante de texturas y sabores puede hacer que el alimento sea más interesante para
el paladar.
En la medida que obtenga más experiencia en el uso de la estación para dorar SEAR
STATION
®
, lo animamos a que experimente con diferentes tiempos de dorado a fin de
lograr los resultados más apetecibles para su gusto.
OPERACIÓN DEL QUEMADOR DE LA ESTACIÓN PARA DORAR
SEAR STATION
®
El quemador de la estación para dorar SEAR STATION
®
cuenta con las posiciones
de control OFF (apagado), START/HI (encendido/fuego alto), y LOW (fuego bajo) que
funcionan con los quemadores izquierdo y central. Con el quemador para dorar y los
quemadores adyacentes, usted puede dorar las carnes de manera efectiva a la vez que
utiliza la zona del quemador derecho para asar bajo calor moderado.
Antes de empezar a dorar, deberá colocar todos los quemadores principales en la
posición HI (fuego alto) durante quince minutos a fin precalentar la barbacoa. Una vez
se haya precalentado la barbacoa, coloque el quemador derecho en la posición OFF
(apagado) o LOW (fuego bajo). Deje los quemadores central e izquierdo en la posición
HI (fuego alto) y encienda el quemador de la estación para dorar SEAR STATION
®
.
Coloque la carne directamente sobre la estación para dorar SEAR STATION
®
. Dorará
cada lado entre uno a cuatro minutos, según el tipo y grosor de la carne. Puede girar el
alimento un cuarto de vuelta para dejar las huellas cruzadas que deja el dorar (1) antes
de que dore el otro lado de la misma manera.
Una vez haya terminado de dorar, puede terminar de asar la carne moviéndola a un
calor más moderado sobre el calentador derecho para alcanzar el grado de cocción
deseado. Siempre ase con la tapa cerrada para lograr el calor máximo y evitar
llamaradas.
WWW.WEBER.COM
®
41
CONSEJOS PRÁCTICOS PARA ASAR
Nota: Las condiciones bajo las que se esté cocinando, tales como el viento y el tiempo,
pueden hacer que se requieran ajustes a los controles de los quemadores para obtener
las temperaturas de cocción correctas.
Nota: Si la barbacoa pierde calor mientras se está cocinando, refiérase a la sección de
resolución de problemas de este manual.
m ADVERTENCIA: No mueva la barbacoa de gas Weber
®
mientras esté en operación o esté caliente.
Si los quemadores se apagasen durante la cocción, apague todos los
quemadores y espere cinco minutos antes de volver a encender.
Siempre precaliente la barbacoa antes de cocinar en la misma. Ajuste todos los
quemadores a la posición llama alta y cierre la tapa, caliente durante 10 minutos, o
hasta que el termómetro marque 500° – 550° F (260° – 288° C).
Para alimentos siempre perfectamente asadas, dore la carnes y cocine con la tapa
cerrada.
Los tiempos de asado en las recetas son en base a una temperatura ambiental de
70° F (20° C) y poco o ningún viento. Permita un mayor tiempo de cocción en días
fríos o de viento, o a mayores altitudes. Permita menos tiempo de cocción en climas
extremadamente calurosos.
Los tiempos pueden variar a causa del clima, o la cantidad, tamaño y forma de los
alimentos asados.
La temperatura de operación de la barbacoa de gas podría ser más caliente de lo
normal durante los primeros usos.
Las condiciones de asado pueden requerir el ajuste de los controles de los
quemadores para obtener las temperaturas de cocción correctas.
Por lo general, las piezas de carne más grandes requerirán mayor tiempo de cocción
por libra que las piezas más chicas. Los alimentos abarrotados sobre una parrilla
de cocción requerirán de más tiempo de cocción que sólo unos pocos alimentos.
Los alimentos asados dentro de recipientes, tales como judías en salsa de tomate,
tomarán más tiempo si se cocinan en una cacerola profunda que en una olla llana.
Recorte el exceso de grasa de los bistecs, chuletas, y asados, dejando apenas ¼ de
pulgada (6.4 mm) de grasa. Menos grasa facilita la limpieza, y es una garantía casi
absoluta contra las indeseadas llamaradas.
Los alimentos colocados sobre la parrilla de cocción directamente encima de los
quemadores pudieran requerir que se les dé la vuelta o que se les mueva a un área
menos caliente.
Use tenacillas en vez de un tenedor para dar vuelta y manipular las carnes para
así evitar perder los jugos naturales. Use dos espátulas para manipular un pescado
entero grande.
Si llegase a ocurrir alguna llamarada indeseada, apague todos los quemadores
y mueva los alimentos a otra zona de la parrilla de cocción. Cualquier llama se
apagará rápidamente. Una vez que las llamas se apaguen, vuelva a encender la
parrilla. JAMÁS USE AGUA PARA EXTINGUIR LAS LLAMAS EN UNA PARRILLA
DE GAS.
Algunos alimentos, tales como los guisos o los filetes delgados de pescado,
requerirán de un recipiente para asarlos. Las ollas desechables de lámina son muy
convenientes, pero puede usarse cualquier olla de metal con asas resistentes al
calor.
Asegúrese siempre de que la bandeja corrediza recolectora de grasa y el plato
recolector estén limpios y libres de desechos.
No forre la bandeja corrediza recolectora de grasa con papel aluminio. Ello podría
prevenir que la grasa fluya al plato recolector.
El usar un temporizador le ayudará a alertarle cuando “bien cocido” esté a punto de
convertirse en “sobre cocido.
PRECALENTADO
La barbacoa de gas Weber
®
es un artefacto que utiliza la energía eficientemente.
La misma opera a una baja tasa de consumo calorífico. Es importante precalentar la
barbacoa antes de asar. Encienda su barbacoa de gas Summit
®
de acuerdo con las
instrucciones en este Guía del Propietario. Para precalentar: tras encender, gire los
quemadores a la posición encendido/fuego alto, cierre la tapa, y caliente hasta que la
temperatura alcance entre 500° y 550° F (260° y 290°C), la temperatura recomendada
para asar. Esto tomará entre 10 y 15 minutos, dependiendo de tales condiciones como
la temperatura del aire y el viento.
Puede ajustar los quemadores individuales a su gusto. Los ajustes de control son
APAGADO, ENCENDER/FUEGO ALTO, FUEGO MEDIO, y FUEGO BAJO.
APAGADO ENCEDIDO/
FUEGO ALTO
FUEGO MEDIO FUEGO BAJO
COCCIÓN CUBIERTA
Todo asado deberá realizarse con la tapa cerrada para proporcionar un calor uniforme y
con una circulación pareja. Con la tapa cerrada, la Barbacoa de Gas Summit
®
cocinará
de manera muy parecida a un horno de convección. El termómetro en la tapa indica
la temperatura de cocción dentro de la barbacoa. Todo precalentamiento y cocción se
realiza con la tapa cerrada. Nada de miraditas - se pierde calor cada vez que usted abre
la tapa.
PRINGUES Y GRASA
Las barras del Flavorizer
®
han sido diseñadas para “ahumar” la cantidad correcta de
pringues y así obtener una cocción con bastante sazón. Los jugos de cocción y el
exceso de grasa se acumularán en el plato recolector debajo de la bandeja corrediza
recolectora de grasa. Hay disponibles bandejas de goteo desechables que caben en el
plato recolector.
m ADVERTENCIA: Antes de cada uso, revise que no haya
grasa acumulada en la bandeja corrediza recolectora de
grasa y en el plato recolector. Retire el exceso de grasa
para evitar que ésta se incendie en la bandeja corrediza
recolectora de grasa.
EL SISTEMA FLAVORIZER
®
Cuando los jugos de carne chorrean de la comida a las barras Flavorizer
®
colocadas a
un ángulo especial, estas crean un humo que le da a la comida una sazón a barbacoa
irresistible. Gracias al diseño único de los quemadores, las barras Flavorizer
®
y los
flexibles controles de temperatura, los fogonazos descontrolados han sido virtualmente
eliminados, pues USTED controla las llamas. Debido al diseño especial de las barras
Flavorizer
®
y de los quemadores, las grasas en exceso son dirigidas a través de la
bandeja corrediza recolectora de grasa al plato recolector.
42
3
2
2
2
4
5
1
ENCENDIDO DEL QUEMADOR LATERAL
Dentro del puerta izquierda del gabinete se encuentran las instrucciones resumidas de
encendido.
APAGADO
ENCENDIDO/
FUEGO ALTO
FUEGO BAJO
ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR LATERAL
Las barbacoas que se
ilustran en este Manual del
Propietario pueden variar
ligeramente con respecto
al modelo comprado.
m ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada
uso de la barbacoa y asegúrese de que no tenga muescas,
grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la
manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice
la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de
repuesto autorizada por Weber
®
. Contacte al Representante
de Servicios al Cliente en su área utilizando la información
de contacto en nuestro sitio web.
Conéctese a www.weber.com.
A) Abra la tapa del quemador lateral (1).
B) Verifique que la válvula del quemador lateral esté cerrada (2) (empuje la perilla de
control hacia adentro y gírela en dirección de las agujas del reloj para asegurar
de que esté en la posición APAGADO), coloque todos los quemadores que no se
estén usando en la posición APAGADO (empujando hacia adentro y girando en la
dirección de las agujas del reloj).
C) Abra la válvula de suministro de gas (3).
D) Presione y gire la válvula de control del quemador lateral a la posición
ENCENDIDO/FUEGO ALTO (4).
E) Pulse el botón de encendido varias veces de manera que cada vez haga clic hasta
que vea una llama (5).
m PRECAUCIÓN: En días asoleados, la llama del quemador
lateral puede ser difícil de ver.
m ADVERTENCIA: Si el quemador lateral no se enciende en
cinco segundos:
a) Cierre la válvula de control del quemador lateral, los
quemadores principales y el suministro de gas en la
fuente.
b) Espere cinco minutos para permitir que el gas se
disipe antes de volver a tratar de de nuevo, o tratar de
encender con un cerillo (vea “ENCENDIDO MANUAL
DEL QUEMADOR LATERAL”).
PARA APAGAR
Presione y gire la perilla de control del quemador lateral a la posición OFF (apagado).
Asegúrese de que el quemador esté apagado y frío antes de cerrar la tapa del
quemador lateral.
m PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el
quemador lateral, o no esperar cinco minutos para que el
gas se disipe si el quemador lateral no se enciende, puede
resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar
lesiones corporales serias o la muerte.
WWW.WEBER.COM
®
43
3
2
2
2
5
4
1
ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR LATERAL
A) Abra la tapa del quemador lateral (1).
B) Verifique que la válvula del quemador lateral esté cerrada (2) (empuje la perilla de
control hacia adentro y gírela en dirección de las agujas del reloj para asegurar
de que esté en la posición APAGADO), coloque todos los quemadores que no se
estén usando en la posición APAGADO (empujando hacia adentro y girando en la
dirección de las agujas del reloj).
C) Abra la válvula de suministro de gas (3).
D) Coloque un cerillo en el portacerillos y enciéndalo.
E) Aguante el portacerillos y encienda con el cerillo cualquier lado del quemador
lateral (4).
F) Presione y gire la válvula de control del quemador lateral a la posición
fuego alto (5).
m PRECAUCIÓN: En días asoleados, la llama del quemador
lateral puede ser difícil de ver.
m ADVERTENCIA: Si el quemador lateral no se enciende en
cinco segundos:
a) Cierre la válvula de control del quemador lateral, los
quemadores principales y el suministro de gas en la
fuente.
b) Antes de probar de nuevo, espere cinco minutos para
dejar que el gas se disipe.
PARA APAGAR
Presione y gire la perilla de control del quemador lateral a la posición OFF (apagado).
Asegúrese de que el quemador esté apagado y frío antes de cerrar la tapa del
quemador lateral.
ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR LATERAL
Las barbacoas que se
ilustran en este Manual del
Propietario pueden variar
ligeramente con respecto
al modelo comprado.
m PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el
quemador lateral, o no esperar cinco minutos para que el
gas se disipe si el quemador lateral no se enciende, puede
resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar
lesiones corporales serias o la muerte.
44
PROBLEMA REVISAR SOLUCIÓN
El quemador lateral no se enciende. ¿Está cerrado el suministro de gas? Abra el suministro de gas.
La llama se mantiene baja en la
posición fuego alto.
¿Está doblada la manguera de combustible? Enderece la manguera.
El botón de encendido no funciona. ¿Se enciende el quemador con un cerillo? Si un cerillo enciende el quemador, revise el encendedor. Consulte la sección
“MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR LATERAL
Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la
información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON EL QUEMADOR LATERAL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA VERIFIQUE SOLUCIÓN
Los quemadores queman con
una llama amarilla o anaranjada,
conjuntamente con un olor a gas.
Revise que no haya obstrucciones en la malla
contra arañas e insectos. (Taponamiento de
orificios.)
Limpie las mallas contra arañas e insectos. Consulte la sección
“MANTENIMIENTO ANUAL.
El quemador no enciende, o la llama
se mantiene baja en la posición HI
(fuego alto).
¿Está doblada la manguera de combustible? Enderece la manguera de combustible.
El quemador no se enciende al pulsar
el botón de encendido.
Para asegurarse de que el gas esté fluyendo a los
quemadores, trate de encender los quemadores
con un cerillo. Consulte la sección “ENCENDIDO
MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL.
Si logra encenderlos con un cerillo, el problema está en el sistema de
encendido. Consulte la sección “OPERACIONES DE LOS SISTEMAS DE
ENCENDIDO ELECTRÓNICO”.
¿Se tiene una batería fresca recién instalada? Verifique que la batería esté en buen estado y correctamente instalada.
Consulte la sección “INSPECCIÓN DEL ENCENDEDOR ELECTRÓNICO”.
¿Están todos los cables correctamente conectados
al módulo encendedor?
Asegúrese de que los cables estén correctamente insertados dentro de los
terminales en el cajetín de encendido. Consulte la sección “OPERACIONES
DE LOS SISTEMAS DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO”.
¿Está la nueva batería envuelta en plástico? Quite la envoltura plástica.
Se producen llamaradas:
m PRECAUCIÓN: No forre
la bandeja deslizante
de grasa con hoja de
aluminio.
¿Está precalentando la barbacoa de la manera
indicada?
Coloque todos los quemadores en la posición HI (fuego alto) durante 10 a 15
minutos para precalentar la barbacoa.
¿Están las rejillas de cocinar, los reflectores de calor
y las barras Flavorizer
®
recubiertas con una capa
gruesa de grasa quemada?
Limpie a fondo. Consulte la sección “LIMPIEZA.
¿Está sucia la bandeja deslizante de grasa y no
deja que la grasa fluya al plato recolector?
Limpie la bandeja deslizante de grasa.
El quemador produce llamas con un
patrón errático. La llama se mantiene
baja cuando el quemador está en
posición HI (fuego alto). Las llamas
no corren a lo largo de todo el tubo
del quemador.
¿Están limpios los quemadores? Limpie los quemadores. Consulte la sección “MANTENIMIENTO”.
La parte interna de la tapa pareciera
estar “pelándose”.
(Se parece al desprendimiento de
pintura.)
La parte interna de la tapa es de esmalte de
porcelana o de acero inoxidable, y no está pintada.
No puede “pelarse. Lo que está viendo es grasa
asada que se ha convertido en carbón y se está
descascarando.
ESTO NO ES UN DEFECTO.
Limpie a fondo. Consulte la sección “LIMPIEZA.
Las puertas del gabinete no están
alineadas.
Revise el esparrago de ajuste en la parte inferior de
cada puerta.
Afloje la tuerca o tuercas de ajuste. Deslice la puerta o puertas hasta quedar
alineadas. Apriete la tuerca.
Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, sírvase contactar al Representante de Atención al Cliente en su área usando la
información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com.
WWW.WEBER.COM
®
45
LIMPIEZA
m ADVERTENCIA: Apague la barbacoa de gas Weber
®
y
espere a que se enfríe antes de limpiarla.
Superficies externas Utilice una solución de agua jabonosa tibia para limpiarlas y
luego enjuáguelas con agua.
m PRECAUCIÓN: Sobre la superficie de la barbacoa o
del carro no utiilice limpiadores de horno, limpiadores
abrasivos (limpiadores de cocinas), limpiadores que
contengan productos cítricos, o almohadillas de limpieza
abrasivas.
Bandeja corrediza recolectora de grasa Retire el exceso de grasa, luego lávela
con agua jabonosa tibia y finalmente enjuáguela.
m PRECAUCIÓN: No forre la bandeja corrediza recolectora de
grasa con papel aluminio.
Barras Flavorizer
®
y rejillas de cocción Límpielas con un cepillo de cerdas de
acero inoxidable adecuado. Según se requiera, retírela de la barbacoa y lávela con agua
jabonosa tibia y luego enjuáguela con agua.
m PRECAUCIÓN: Los cepillos para parrillas se deben revisar
con regularidad para asegurarse de que no tengan cerdas
sueltas ni excesivo desgaste. Reemplace el cepillo si se
consiguen cerdas sueltas en las parrillas de cocción o
en el cepillo en sí. Weber recomienda comprar un nuevo
cepillo de acero inoxidable para parrillas al inicio de cada
primavera.
m PRECAUCIÓN: No limpie las barras Flavorizer
®
o las
parrillas cocción en un horno autolimpiante.
Para averiguar donde comprar las parrillas de cocción y las barras Flavorizer
®
de
reemplazo, contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la
información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com.
Plato recolector Compruebe que no haya acumulación de grasa en la bandeja
recogedora de aluminio siempre que utilice la barbacoa. Elimine el exceso de grasa
con un raspador de plástico. Lave la bandeja recogedora de aluminio con agua
jabonosa caliente y aclare con agua. Hay bandejas recogedoras de gotas de aluminio
desechables que se adaptan a la bandeja recogedora.
Termómetro Pásele un trapo con agua tibia jabonosa, y límpielo con una pelota
plástica de fregar.
Caja de cocción Quite cualquier resto de los tubos del quemador. NO AGRANDE
LAS ABERTURAS DE LOS QUEMADORES. Lave la parte interior de la caja de cocción
con agua jabonosa y luego enjuáguela con agua.
Tapa interna Mientras la tapa esté tibia, limpie la parte interna con una toalla
de papel para prevenir la acumulación de grasa. La grasa acumulada escamada se
asemeja a las escamas de pintura.
Superficies de acero inoxidable Lávelas con un paño suave y una solución de
agua y jabón. Tenga cuidado de fregarlas en la dirección del grano del acero inoxidable.
No utilice limpiadores que contengan ácido, destilado de petróleo, o xileno.
Enjuáguelas bien después de lavarlas.
Preserve su acero inoxidable La barbacoa o su gabinete, tapa, panel de control
y estantes pudieran estar hechos de acero inoxidable. Es sencillo mantener vistoso al
acero inoxidable. Límpielo con agua y jabón, enjuáguelo con agua limpia, y séquelo con
un trapo. Para párticulas díficiles de sacar, se puede usar un cepillo no metálico.
m IMPORTANTE: No utilice cepillos de alambre o limpiadores
abrasivos sobre las superficies de acero inoxidable ya que
las rayarán.
m IMPORTANTE: Al limpiar las superficies asegúirese de
frotar/restregar en la dirección del grano para preservar la
vistosidad del acero inoxidable.
MANTENIMIENTO
MALLAS WEBER
®
CONTRA ARAÑAS E INSECTOS
La barbacoa de gas Weber
®
, al igual que cualquier otro aparato de gas al aire libre, es
un blanco para las arañas y demás insectos. Pueden crear sus nidos en la sección del
venturi (1) del tubo quemador. Esto bloquea el flujo normal de gas, y puede causar que
el gas fluya hacia atrás por la válvula de aire de combustión. Esto puede resultar en un
fuego en y alrededor de las aberturas para el aire de combustión, causando un daño
serio a la barbacoa.
La compuerta de cierre del aire del tubo quemador está equipada con una malla (2) de
acero inoxidable para prevenir la entrada de arañas e insectos a los tubos quemadores
a través de las aberturas para el aire de combustión.
Le recomendamos que inspeccione las mallas contra arañas e insectos por lo
menos una vez al año (vea “MANTENIMIENTO ANUAL”). También, inspeccione y
limpie dichas mallas si cualquiera de los siguientes síntomas se presentase:
A) Huele a gas conjuntamente con llamas del quemador con una apariencia amarilla y
floja.
B) La barbacoa no alcanza la temperatura de funcionamiento.
C) La barbacoa se calienta de manera dispareja.
D) Uno o más quemadores no se encienden.
m PELIGRO
El no corregir estos síntomas pudiera resultar en un fuego
que puede causar lesiones corporales serias o la muerte y
daños a la propiedad.
2
1
46
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA O REEMPLAZO DE LOS TUBOS DE LOS
QUEMADORES
Asegúrese de que la barbacoa esté apagada
A) Cierre el suministro de gas en la fuente y desconecte la conexión de gas.
B) Verifique que todas las perillas de control de los quemadores estén en la posición
apagada ( ). Verifíquelo presionando las perillas de control de los quemadores
y girándolas en sentido de las agujas del reloj hasta el tope. Si no giran, ya están
cerradas. Si sí giran, siga girándolas en sentido de las agujas del reloj hasta que
se detengan; entonces estarán apagadas. Si la barbacoa cuenta con un quemador
lateral, asegúrese de que la perilla de control del mismo esté en la posición
apagada.
C) Retire los componentes de la caja de cocción: la rejilla para calentar, las parrillas y
las barras Flavorizer
®
. (Los deflectores del calor no necesitan retirarse.)
Retire el panel de control
Usted necesitará: Un destornillador Phillips.
A) Localice el pasador de desenganche del conjunto de la puerta. Con un
destornillador, presione hacia abajo el pasador de desenganche de la puerta (1)
hasta que el ensamble de la puerta se separe de ensamble del bastidor. Tire de
la parte superior del conjunto de la puerta lejos del ensamble del bastidor (2) y
levante el ensamble de la puerta del pasador ajustable inferior de la bisagra.
B) Retire las perillas de control de los quemadores, el botón de encendido, la tuerca
de retención del encendedor y la batería (3).
C) Con un destornillador Phillips, saque los tornillos del deflector de viento (4) situado
debajo del panel de control.
D) Incline el extremo del deflector de viento hacia abajo y deslícelo para sacarlo (5).
E) Retire el módulo de ignición del panel de control (6) y saque todos los cables del
módulo.
F) Saque los tornillos de la parte inferior del panel de control con un destornillador
Phillips (7).
G) Levante el panel de control ligeramente, incline el borde delantero hacia arriba y
con cuidado levántelo y sáquelo (8).
3
4
5
6
7
8
1
2
WWW.WEBER.COM
®
47
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA O REEMPLAZO DE LOS TUBOS DE LOS
QUEMADORES (continuación)
Retire los tubos de los quemadores
Usted necesitará: Un destornillador hembra de 5/16 pulg.
A) Saque el o los cables de encendido de los clips de encendido (9).
B) Usando un destornillador de tuercas de 5/16 pulg., retire los tornillos que fijan el
canal Crossover
®
a la parte posterior interior de la caja de cocción (10).
C) Retire el tornillo que sujeta el tubo del quemador a la caja de cocción con un
destornillador de tuercas de 5/16 pulg. (11).
D) Hale el conjunto del tubo del quemador (que incluye el encendedor) hacia arriba y
fuera de la caja de cocción (12).
Nota: las unidades 310 tendrán un cable adicional de puesta a tierra conectado al
tubo del quemador central (13).
Limpie los tubos de los quemadores
Usted necesitará: Una linterna, un alambre (un gancho de ropa enderezado), un cepillo
de cerdas de acero inoxidable adecuado y un cepillo de cerdas suaves (cepillo de
dientes).
A) Mire dentro de cada tubo de los quemadores y canal Crossover
®
channel with a
torch (14).
B) Limpie cualquier suciedad u obstrucción en el interior de los tubos de los
quemadores y en el canal Crossover
®
con el alambre (15).
C) Revise las mallas contra arañas e insectos en los extremos de los tubos de los
quemadores y límpielas con el cepillo de cerdas suaves (16).
m PRECAUCIÓN: No limpie las mallas contra arañas e
insectos con herramientas duras o afiladas. No saque las
mallas contra arañas e insectos ni agrande los orificios de
las mismas.
D) Utilice el cepillo de cerdas de acero para limpiar el exterior de los tubos de los
quemadores y el canal del Crossover
®
(17). Esto se hace para asegurarse de
que todas las aberturas de los tubos de los quemadores que corren a lo largo
de la longitud de los tubos estén completamente abiertas. Al limpiar los tubos de
los quemadores, evite causar daños al electrodo de encendido cepillándolo con
cuidado a su alrededor.
Vuelva a instalar los tubos de los quemadores
Usted necesitará: Un destornillador hembra de 5/16 pulg.
A) Deslice el tubo del quemador y el cable del encendedor a través del orificio
en la caja de cocción (18). Consulte las “OPERACIONES DEL SISTEMA DE
ENCENDIDO ELECTRÓNICO” para ver la posición correcta del tubo del quemador.
B) Alinee el tubo del quemador con la válvula.
m PRECAUCIÓN: Las aberturas de los tubos de los
quemadores (19) deberán posicionarse correctamente sobre
los orificios de las válvulas (20).
C) Vuelva a instalar los tornillos que sujetan el canal Crossover
®
a la caja de cocción
con un destornillador de tuercas de 5/16 pulg (21).
D) Vuelva a instalar el tornillo que sujeta el tubo del quemador a la caja de cocción con
un destornillador de tuercas de 5/16 pulg. El tubo del quemador podría aparentar
estar flojo (22) cuando el tornillo esté bien ajustado. Esto es normal.
E) Pase los cables de nuevo a través de los clips del encendedor. Consulte de nuevo
la figura (9).
m PRECAUCIÓN: Todos los cables deben estar correctamente
pasados a través de los clips de los cables.
F) Conecte los cables al módulo de encendido, siguiendo el código numérico
y de colores (23). Para las conexiones correctas de los cables, consulte las
“OPERACIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO”.
m ADVERTENCIA: Asegúrese de que todas las piezas estén
ensambladas y que todos los herrajes estén completamente
apretados antes de operar la barbacoa. Si no llegase a
acatar esta Advertencia del Producto, sus acciones podrían
causar un fuego, una explosión o una falla estructural que
podrían resultar en lesiones corporales graves o la muerte
además de daños materiales.
11
10
9
16
17
18
12
13
14
15
20
19
48
MANTENIMIENTO
OPERACIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO
Si el sistema de encendido electrónico no llegase a encender, asegúrese de que esté
fluyendo gas mediante el encendido de los quemadores con un cerillo. Consulte la
sección “ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL. Si se logra encender
con un cerillo, el problema está en el encendido electrónico.
m ADVERTENCIA: Todos los controles de gas y válvulas de
suministro deberán estar cerrados en la posición OFF.
Verifique que la batería AA (solamente alcalinas) esté en buenas condiciones
y correctamente instalada (1). Algunas baterías tienen una envoltura práctica
protectora alrededor de ellas. Este plástico debe sacarse. No confunda este plástico
con la etiqueta de la batería.
Asegúrese de que los cables de encendido estén conectados correctamente al
módulo de encendido. Consulte la “GUÍA DE LOS CABLES DEL MÓDULO DE
ENCENDIDO” a continuación.
Asegúrese de que el conjunto del encendedor cerámico esté completamente
colocado dentro del canal de encendido del tubo quemador (2). Si está
correctamente colocado, oirá un chasquido (3).
Asegúrese de que el botón de encendido electrónico esté funcionando escuchando y
viendo si se generan chispas en el quemador.
Si el sistema de encendido electrónico aún no logra encender la barbacoa,
póngase en contacto con el Representante de de Servicios al Cliente en su área
utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
Conéctese a www.weber.com.
GUÍA DE CABLEADO DEL MÓDULO DE ENCENDIDO 330
1
2
3
4
1
2
34
A BCD
Color de los extremos de los
cables y de los terminales
Tubo quemador
Negro (1) Quemador izquierdo (A)
Amarillo (2) Quemador derecho (B)
Azul (3) Quemador central (C)
Verde (4) Quemador para dorar (D)
2
3
1
WWW.WEBER.COM
®
49
MANTENIMIENTO ANUAL
Inspección y Limpieza de la Malla contra Arañas y Demás Insectos
Para inspeccionar la malla contra arañas y demás insectos, retire el panel de control.
Si hubiese polvo o sucio sobre las mallas, retire los quemadores para limpiar las mallas.
Con un cepillo de cerdas suaves (p.ej.: un cepillo de dientes viejo), cepille suavemente
las malla contra arañas y demás insectos.
m PRECAUCIÓN: No limpie las mallas contra arañas y
demás insectos con herramientas duras o afiladas. No las
desmonte ni agrande los orificios de las mismas.
Golpee ligeramente el quemador para sacar la basura y suciedad fuera del tubo
quemador. Una vez limpios, vuelva a colocar las mallas y quemadores en su sitio.
Si la malla contra arañas y demás insectos se dañase o no pudiese limpiarse, por favor
póngase en contacto con el Representante de Servicios al Cliente de su zona, cuya datos
de contacto encontrará en nuestro sitio en la Internet. Conéctese a www.weber.com.
Patrón de la Llama del Quemador
Los quemadores de la barbacoa de gas Weber
®
han sido ajustados en la fabrica para
que les entre la mezcla correcta de aire y gas. El patrón de llama correcto se muestra
en la ilustración y se describe a continuación:
A) Tubo quemador (1)
B) Las puntas ocasionalmente titilarán con un color amarillo (2)
C) Azul claro (3)
D) Azul oscuro (4)
Si las llamas no se presentan de manera uniforme a lo largo del tubo quemador, siga
las instrucciones de limpieza del quemador.
1
2
3
4
3
1
1
2
2
Parilla del quemador lateral
Tapa del quemador lateral
Aro y cabezal del quemador lateral
Electrodo de encendido
Perilla de control
Encendedor
MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR LATERAL
m ADVERTENCIA: Todos los controles y válvulas de
suministro de gas deberán estar cerrados en la posición
APAGADO.
Asegúrese de que el cable negro esté conectado entre el encendedor y el electrodo.
Asegúrese de que el cable blanco esté conectado entre el encendedor y el clip de
conexión a tierra.
La chispa deberá ser de color blanco/azul, no amarilla.
A) Cable de encendido (1)
B) Cable de conexión a tierra (2)
C) Quemador (3)
MANTENIMIENTO
m ATENCIÓN: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un país específico.
Refiérase al país indicado en la parte externa del cartón de empaque.
Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o lo quemen. Por favor póngase en contacto con el Departamento
de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC para obtener información sobre las partes de repuesto Weber-Stephen
Products LLC genuinas.
m ADVERTENCIA: No trate de realizar reparación alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes ponerse en
contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC. Si no llegase a acatar esta advertencia,
sus acciones podrían causar un fuego o una explosión que resulte en lesiones personales serias o la muerte o daños a la
propiedad.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www.weber.com
®
© 2014 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC,
200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.

Transcripción de documentos

EXPLODED VIEW LIST • LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE • LISTE DE LA VUE ECLATEE 1. Thermometer Termómetro Thermomètre 17. Catch Pan Holder Soporte del plato recolector Support de l’égouttoir 33. Igniter Module Módulo de encendido Module de l’allumeur 2. Thermometer Bezel Moldura decorativa del termómetro Collerette du thermomètre 18. Left Frame Panel Panel izquierdo del bastidor Panneau de châssis gauche 34. Wind Deflector Deflector de viento Déflecteur de vent 3. Shroud Cubierta Etui 19. Front Frame Support Soporte delantero del bastidor Support de châssis avant 35. Control Knob Perilla de control Bouton de commande 4. Handle Asa Poignée 20. Left Door Puerta izquierda Porte gauche 36. Sear Station® Knob Perilla de la estación de dorado Sear Station® Bouton Sear Station® 5. Warming Rack Rejilla de calentamiento Grille de maintien au chaud 21. Right Door Puerta derecha Porte droite 37. Manifold Hose Manguera del múltiple Tuyau du collecteur 6. Side Table Mesa lateral Tablette latérale 22. Door Handle Asa de la puerta Poignée de porte 38. Bulkhead Tabique divisorio Tête du brûleur 7. Cooking Grate Parrilla de cocción Grille de cuisson 23. Shroud Hardware Accesorios de la cubierta Quincaillerie de l’étui 39. Hose Manguera Tuyau 8. Burner Tube Tubo quemador Tube du brûleur 24. Side Burner Quemador lateral Brûleur latéral 40. Right Frame Panel Panel derecho del bastidor Panneau de châssis droit 9. Flavorizer® Bar Barra Flavorizer® Barre Flavorizer® 25. Side Burner Table Mesa del quemador lateral Tablette du brûleur latéral 41. Back Panel Panel trasero Panneau arrière 10. Igniter Electrode Electrodo de encendido Électrode de l’allumeur 26. Side Burner Gas Line Línea de gas del quemador lateral Conduite de gaz du brûleur latéral 42. Bottom Panel Panel inferior Panneau inférieur 11. Cookbox Caja de cocción Boîtier de cuisson 27. Manifold Múltiple Collecteur 43. Caster Rueda giratoria Roulette 12. Heat Deflector Deflector de calor Déflecteur de chaleur 28. Heat Shield Pantalla contra el calor Protection anti-chaleur 44. Matchstick Holder Portacerillos Porte-allumette 13. Slide Out Grease Tray Bandeja deslizante de grasa Plateau de récupération des graisses amovible 29. Wire Clips Grapas de alambre Pinces de retenue des câbles 45. Locking Caster Rueda giratoria con bloqueo Roulette à verrouillage 14. Rear Frame Support Soporte posterior del bastidor Support du châssis arrière 30. Control Panel Tablero de control Panneau de commande 15. Disposable Drip Pan Bandeja de goteo desechable Egouttoir jetable 31. Sear Burner Heat Shield Pantalla contra el calor del quemador para dorar Protection anti-chaleur du brûleur Sear 16. Catch Pan Plato recolector Egouttoir 32. Igniter Button Botón de encendido Bouton de l’allumeur WWW.WEBER.COM® 5 GUIA DEL USUARIO DEL ASADOR REGISTRAR SU ASADOR Gracias por su compra del asador Weber®. Tómese unos minutos para proteger su inversión. Registre su asador ingresando a www.weber.com. Refiérase al número de serie que se encuentra en la cubierta de esta guía del propietario. E-330™ · EP-330™ · S-330™ NG DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA BARBACOA DE GAS. m PELIGRO Si huele a gas: 1) Cierre el suministro de gas al artefacto. 2) Apague todas las flamas cerrando la válvula general de paso. 3) Abra la tapa. 4) Llame inmediatamente a la central de fugas o a su proveedor de gas. m ADVERTENCIA 1) No almacene gasolina u otros fluidos inflamables en la cercanía de su aparato. 2) Ningún tanque de propano licuado que no esté conectado para su uso deberá almacenarse cerca de éste o cualquier otro artefacto doméstico. Una fuga de gas puede provocar un incendio o explosión que puede resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o daños a la propiedad. Antes de poner a funcionar la asador, siga cuidadosamente todos los procedimientos en este manual para verificar que no existan fugas. Haga esto aun y cuando la asador haya sido ensamblada por el distribuidor. No encienda este artefacto sin primero leer las secciones de ENCENDIDO DEL QUEMADOR de este manual. ESTE ARTEFACTO A GAS ESTÁ DISEÑADO PARA USARSE SOLAMENTE AL AIRE LIBRE. AVISO AL INSTALADOR: Estas instrucciones deben permanecer con el propietario, quien las deberá guardar para un futuro uso. 48709 ES - SPANISH ADVERTENCIAS m PELIGRO El hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad. m ADVERTENCIAS m No almacene un tanque de propano licuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de este asador. m El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje. m Tras haber estado guardada o sin uso por algún tiempo, antes de usar la barbacoa de gas Weber® verifique que no existan fugas de gas o obstrucciones en el quemador. Vea en este manual las instrucciones para los procedimientos correctos. m No opere la barbacoa de gas Weber® si existe una fuga de gas. m No utilice una llama abierta para comprobar la existencia de fugas de gas. m Nunca debe haber materiales combustibles a una distancia menor de 24 pulgadas (61 cm) de la parte superior, inferior, trasera o lateral de su asador de gas Weber®. m No coloque una funda para barbacoas ni cualquier otra artículo inflamable sobre o dentro del área de almacenaje ubicada debajo del asador. m Nunca permita que los niños usen la barbacoa de gas Weber®. Algunas partes accesibles de la barbacoa pudieran estar muy calientes. Mantenga alejados a los niños pequeños mientras ésta se esté usando. m Usted debe proceder con razonable cuidado al usar su barbacoa de gas Weber®. Ésta estará caliente al cocinarse en ella o al limpiarla, y nunca deberá dejarse desatendida o moverse mientras esté funcionando. m Si llegasen a apagarse los quemadores, cierre todas las válvulas de gas. Abra la tapa y espere cinco minutos antes de tratar de volver a encender la barbacoa, usando las instrucciones de encendido en este manual. m No use carbón o piedra pómez en su barbacoa de gas Weber®. m No se incline sobre la barbacoa abierta o coloque las manos o dedos en el borde delantero de la caja de cocción. m Si la grasa llegase a agarrar fuego, apague todos los quemadores y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya apagado el fuego. m Al limpiar las válvulas o los quemadores, no ensanche los orificios de las válvulas o las aberturas de los quemadores. m La barbacoa de gas Weber® deberá limpiarse a fondo regularmente. m El propano licuado no es gas natural. El uso de gas natural en una unidad de propano licuado o viceversa, propano licuado en una de gas natural, es peligroso y anulará su garantía. 28 m No intente desconectar ninguna conexión de gas mientras la barbacoa esté funcionando. m Mientras opere la barbacoa, utilice guantes resistentes al calor. m Mantenga alejados de todas las superficie calientes a todo cordón eléctrico y a la manguera de suministro de combustible. m Los subproductos de la combustión producidos al usar este producto contienen sustancias químicas que son conocidas por el Estado de la California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento, u otros daños reproductivos. m No use esta barbacoa a menos que todas sus partes estén colocadas en su sitio. La unidad debe ensamblarse correctamente de acuerdo con las instrucciones de ensamblaje. m No construya este modelo de barbacoa en ninguna construcción en la que la barbacoa esté incorporada de manera fija o deslizable. El no acatar esta Advertencia pudiera resultar en un fuego o una explosión que pudiera causar daños a la propiedad y heridas corporales graves o la muerte. m Propuesta 65 Advertencia: El manipular los materiales de latón en este producto lo exponen al plomo, una sustancia quimica conocida por el estado de California como causante de cáncer, de defectos de nacimiento o de otros daños reproductivos. (Lávese las manos después de manipular este producto.) ◆ ÚNICAMENTE UNIDADES DE GAS PROPANO LICUADO m Use el regulador que se suministra con la barbacoa de gas Weber®. m No trate de desconectar el regulador de gas o ninguna conexión de gas mientras esté funcionando la barbacoa. m Un cilindro de propano licuado abollado u oxidado pudiera ser peligroso y deberá ser revisado por su suplidor de propano licuado. No utilice ningún cilindro de propano licuado con una válvula dañada. m Aunque el cilindro de propano licuado pudiera aparentar estar vacío, algo de gas pudiera aún estar presente, por lo que el cilindro deberá transportarse y almacenarse tomando esta posibilidad en consideración. m Si usted ve, huele o escucha el silbido de un escape de gas del cilindro de propano licuado: 1. Apártese del cilindro de propano licuado. 2. No trate de corregir el problema usted mismo. 3. Llame al cuerpo de bomberos local. ◆ GARANTÍA Gracias por su compra del producto Weber®. Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067-6266 (“Weber”) se enorgullece en proporcionar un producto seguro, duradero y confiable. Esta es la garantía voluntaria Weber proporcionada sin costo adicional. Contiene la información que tendrá que tener para que su producto WEBER® se repare en el raro caso de una falla o defecto. En cumplimiento con las leyes correspondientes, el cliente cuenta con varios derechos en el caso de un producto defectuoso. Esos derechos incluyen el rendimiento o reemplazo adicional, reducción del precio de compra y compensación. Por ejemplo, en la Unión Europea, se trataría de una garantía legal de dos años a partir de la fecha en que se entrega el producto. Estos y otros derechos legales permanecen vigentes por esta cláusula de garantía. De hecho, esta garantía otorga derechos adicionales al Dueño que son independientes de las cláusulas legales de garantía. GARANTÍA VOLUNTARIA DE WEBER Weber garantiza, al comprador del producto WEBER® (o en caso de una situación de regalo o promocional, la persona para la cual se compró como regalo o promoción), que el producto WEBER® está libre de defectos en materiales y mano de obra por el/los periodo(s) de tiempo especificados a continuación cuando se arma y opera de acuerdo con Guía del Usuario acompañante. (Nota: Si usted pierde o no encuentra su Guía del Usuario de WEBER®, puede encontrar una de reemplazo en línea en www.weber.com, o en el sitio específico del país que se le pueda asignar al Dueño). Bajo uso y mantenimiento normal en viviendas o departamentos familiares, Weber está de acuerdo dentro del marco de esta garantía en reparar o remplazar las partes defectuosas dentro de los periodos de tiempo correspondientes, las limitaciones y exclusiones incluidas continuación. HASTA EL GRADO PERMITIDO POR LA LEY CORRESPONDIENTE, ESTA GARANTÍA SE AMPLIA SOLO AL COMPRADOR ORIGINAL Y NO ES TRANSFERIBLE A DUEÑOS POSTERIORES, CON EXCEPCIÓN DEL CASO DE REGALOS Y ARTÍCULOS PROMOCIONALES COMO SE INDICÓ ARRIBA. RESPONSABILIDADES DEL DUEÑO BAJO ESTA GARANTÍA Para asegurar una cobertura de garantía sin problemas, es importante (sin embargo no es requisito) que registre su producto WEBER® en línea en www.weber.com, o en el sitio especificado por país que se le pueda indicar al cliente). Conserve también por favor su recibo o factura de compra original. Al registrar su producto WEBER® confirma su cobertura de garantía y proporciona un enlace directo entre usted y Weber en caso de que necesitemos contactarlo. La garantía anterior solo se aplica si el Dueño toma el cuidado razonable del producto WEBER® siguiendo todas las instrucciones de armado, las instrucciones de uso, y el mantenimiento preventivo, como se describe en la Guía del Usuario anexa, a menos que el Dueño pueda comprobar que el defecto o la falla es independiente de la falta de cumplimiento con las obligaciones mencionadas arriba. Si usted vive en un área costera o tiene su producto ubicado cerca de una piscina, el mantenimiento incluye el lavado y enjuagado regular de las superficies exteriores como se describe en la Guía del Usuario acompañante. MANEJO DE GARANTÍA / EXCLUSIÓN DE GARANTÍA Si usted cree que cuenta con una pieza cubierta bajo esta Garantía, contacte por favor al Departamento de Servicio al Cliente de Weber utilizando la información en nuestro sitio (www.weber.com, o la información específica del sitio a donde se le indique al Dueño). Después de una investigación, Weber reparará o remplazará (a su propia opción) una pieza defectuosa cubierta por esta Garantía. En el caso en que no sea posible una reparación o reemplazo, Weber puede escoger (a su propia opción) remplazar el asador en cuestión con un nuevo asador de igual o mayor valor. Weber puede pedirle que regrese las piezas para su inspección, los cobros por envío deben ser prepagados. Esta GARANTÍA se anula si existen daños, deterioros, descoloraciones u óxido por los cuales Weber no sea responsable y que sean ocasionados por: • abuso, falta de uso, alteración, modificación, mal uso, vandalismo, negligencia, montaje o instalación inadecuada y no realizar el mantenimiento normal y de rutina; • Insectos (como arañas) y roedores (como ardillas), incluyendo más no limitándose a daños a los tubos del quemador y/o las mangueras de gas; • Exposición a fuentes de aire con alta concentración de sal o cloro como piscinas y jacuzzies/spas; • Condiciones ambientales severas como granizo, huracanes, terremotos, tsunamis u oleaje, tornados o fuertes tormentas. El uso y/o instalación de piezas en su producto WEBER® que no sean piezas genuinas Weber anularán esta Garantía, y cualquier otro daño que resulte de los mismos no está cubierto bajo esta Garantía. Cualquier conversión de un asador de gas no autorizada por Weber y realizada por un técnico de servicio autorizado Weber anulará esta Garantía. PERIODOS DE GARANTÍA DE PRODUCTO Caja para cocinar: 10 años, sin que atraviese el óxido/quemaduras (2 años para la pintura excluyendo el deterioro o descoloración) Conjunto de la tapa: 10 años, sin que atraviese el óxido/quemaduras (2 años para la pintura excluyendo el deterioro o descoloración) Tubos del quemador de acero inoxidable: 10 años, sin que atraviese el óxido/quemaduras Rejillas para cocinar de acero inoxidable: 5 años, sin que atraviese el óxido/quemaduras Barras de acero inoxidable Flavorizer®: 5 años, sin que atraviese el óxido/quemaduras Rejillas para cocinar de hierro vaciado con esmalte de porcelana: 5 años, sin que atraviese el óxido/quemaduras Todas las partes restantes: 2 años DESCARGOS DE RESPONSABILIDADES ADEMÁS DE LA GARANTÍA Y DESCARGOS DE RESPONSABILIDADES DESCRITOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA; NO EXISTEN EXPLÍCITAMENTE GARANTÍAS ADICIONALES O DECLARACIONES VOLUNTARIAS DE RESPONSABILIDAD OTORGADAS POR EL PRESENTE QUE VAN MÁS ALLÁ DE LA RESPONSABILIDAD LEGAL APLICADA A WEBER. LA PRESENTE DECLARACIÓN DE GARANTÍA NO SE LIMITA NI EXCLUYE SITUACIONES O RECLAMOS EN DONDE WEBER CUENTA CON RESPONSABILIDAD OBLIGATORIA COMO LO ESTABLECE LA LEY. NINGUNA GARANTÍA SE DEBERÁ APLICAR DESPUÉS DE LOS PERIODOS DE TIEMPO CORRESPONDIENTES DE ESTA GARANTÍA. NINGUNA OTRA GARANTÍA OFRECIDA POR CUALQUIER PERSONA, INCLUYENDO UN DISTRIBUIDOR O MINORISTA CON RESPECTO A CUALQUIER PRODUCTO (COMO CUALQUIER "GARANTÍA PROLONGADA"), DEBERÁN VINCULAR A WEBER. EL REMEDIO EXCLUSIVO DE ESTA GARANTÍA ES LA REPARACIÓN O REMPLAZO DE LA PIEZA O PRODUCTO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA BAJO ESTA GARANTÍA VOLUNTARIA, LA RECUPERACIÓN DE CUALQUIER TIPO DEBERÁ SER MAYOR QUE LA CANTIDAD DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO WEBER VENDIDO. USTED ASUME EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN HACIA USTED Y HACIA SU PROPIEDAD Y/O HACIA OTROS Y SUS PROPIEDADES QUE SE DERIVEN DEL MAL USO O ABUSO DEL PRODUCTO O DEBIDO A LA FALTA DE SEGUIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES PROPORCIONADAS POR WEBER EN LA GUÍA DEL USUARIO ACOMPAÑANTE. LAS PIEZAS Y ACCESORIOS REMPLAZADOS BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁN GARANTIZADOS SOLAMENTE POR EL TIEMPO RESTANTE DEL/DE LOS PERIODO(S) ORIGINAL(ES) DE GARANTÍA. ESTA GARANTÍA SE APLICA AL USO EN HOGARES O DEPARTAMENTOS FAMILIARES PRIVADOS Y NO SE APLICA CUANDO LOS ASADORES DE GAS WEBER SE USAN EN AMBIENTES COMERCIALES, COMUNITARIOS O DE UNIDADES MÚLTIPLES COMO RESTAURANTES, HOTELES, CENTROS TURÍSTICOS O PROPIEDADES DE RENTA. WEBER PUEDE DE VEZ EN CUANDO CAMBIAR EL DISEÑO DE SUS PRODUCTOS. NADA INCLUIDO EN ESTA GARANTÍA DEBERÁ INTERPRETARSE COMO UNA OBLIGACIÓN DE WEBER DE INCORPORAR DICHOS CAMBIOS DE DISEÑO EN LOS PRODUCTOS FABRICADOS ANTERIORMENTE, NI TAMPOCO DICHOS CAMBIOS DEBERÁN INTERPRETARSE COMO UNA ADMISIÓN DE QUE LOS DISEÑOS PREVIOS ESTABAN DEFECTUOSOS. WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC Centro de Servicio al Cliente 2900 Golf Road Rolling Meadows, IL 60008 EE.UU. Para piezas de repuesto, llame al: 1-800-446-1071 Para compras hechas en México: Weber-Stephen Products S.A. de C.V. Calle José Guadalupe Zuno #2302 P.H. Col. Americana, Guadalajara, Jalisco C.P. 44160 Mexico RFC- WPR030919ND4 Para partes de repuesto llame a: 01800-00-Weber [93237] Ext. 105 30 INSTRUCCIONES GENERALES La barbacoa de gas Weber® es un aparato portable para cocinar al aire libre. Con la barbacoa de gas Weber® usted puede asar de manera convencional, a la barbacoa, y al horno con unos resultados que son difíciles de duplicar con los artefactos de cocina de la casa. La tapa cerrada y las barras Flavorizer® le dan a la comida ese sabor a “aire libre”. La barbacoa de gas Weber® es portable por lo que usted puede reubicarla fácilmente de sitio en su jardín o patio. La portabilidad significa que, si usted se muda, se puede llevar su barbacoa de gas Weber® consigo. El suministro de gas natural es fácil de usar y le da a usted más control al cocinar que el carbón. • Estas instrucciones le indicarán los requisitos mínimos para ensamblar su barbacoa de gas Weber®. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones antes de utilizar su barbacoa de gas Weber®. Un ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. • No debe ser usado por niños. • Si hubiesen códigos locales que aplicasen a las barbacoas de gas portátil, usted deberá acatarlos. La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de estos, bien sea con el “Código nacional de gas combustible”, ANSI Z223.1/NFPA 54, el “Código de instalaciones de gas natural y propano”, CSA B149.1, o el “Código de manipulación y almacenaje de propano”, B149.2, o la “Norma para vehículos recreativos”, ANSI A 119.2/NFPA 1192, y CSA Z240 RV Series, “Código para vehículos recreativos”, según corresponda. • Esta barbacoa de gas Weber® está diseñada para ser usada solamente con gas natural (en las ciudades, suministrado a través de tuberías). No utilice gas propano licuado embotellado. Las válvulas, los orificios, la manguera y regulador son aptos solamente para el gas natural. • No la use con carbón. • Asegúrese de que el área debajo del panel de control y la bandeja inferior no tenga desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de combustión o de ventilación. ◆ PARA COMPRAS HECHAS EN MÉXICO Si hubiese códigos locales que se aplicasen a los asadores de gas portátiles, usted deberá cumplir con la más reciente edición de NOM. ◆ INSTALACIÓN CANADIENSE Esta instrucciones, aunque de manera general son aceptables, no necesariamente cumplen con los códigos de instalación canadienses, en particular en lo que respecta a a tuberías bajo y sobre tierra. En Canadá, la instalación de este aparato debe cumplir con los códigos locales y/o la más reciente edición de la Norma CAN/CGA-B149.1 (Código de Instalaciones de Gas Natural y Propano). ◆ OPERACIÓN m ADVERTENCIA: Sólo use esta barbacoa al aire libre en un área bien ventilada. No la use en un garaje, edificio, pasadizo techado o en cualquier otra área cerrada. m ADVERTENCIA: Su barbacoa de gas Weber® no deberá usarse debajo de un techo combustible. m ADVERTENCIA: La barbacoa de gas Weber® no ha sido diseñada para instalarse en o sobre vehículos y/o botes recreativos. m ADVERTENCIA: No utilice la barbacoa a una distancia menor de 24 pulgadas (60 cm) de materiales combustibles. Esto incluye la parte superior, inferior, posterior y lateral de la barbacoa. m ADVERTENCIA: La caja de cocción entera se calienta al usarse. No la deje desatendida. m ADVERTENCIA: Mantenga a cualquier cordón eléctrico y a la manguera de suministro de gas alejados de toda superficie caliente. m ADVERTENCIA: Mantenga el área de cocinar libre de vapores y líquidos inflamables tales como gasolina, alcohol, etc., y de materiales combustibles. ◆ PRUEBAS A LA LÍNEA DE SUMINISTRO DE GAS • Desconecte su barbacoa de gas Weber® cuando se esté probando el suministro de gas altas presiones. El artefacto y su válvula de cierre propia deben ser desconectados del sistema de tubería del suministro de gas durante cualesquiera pruebas a presión de dicho sistema en exceso de 1/2 psig (3.5 kPa). • Apague la barbacoa de gas Weber® cuando se esté probando el suministro de gas a bajas presiones. Durante cualquier prueba de presión del sistema de tuberías de suministro de gas a una presión igual o menor de 1/2 psig (3.5 kPa), este artefacto debe aislarse de dicho sistema de tuberías cerrando la válvula de cierre manual del mismo. ◆ ALMACENAJE • Cuando la barbacoa de gas Weber® no esté usándose, el suministro de gas debe cerrarse. • Cuando la barbacoa de gas Weber® sea almacenada bajo techo, el suministro de gas debe desconectarse. • Antes de usarla, se deberá verificar que la barbacoa de gas Weber® no tenga fugas de gas ni obstrucciones en los tubos de los quemadores. (Vea la sección: “MANTENIMIENTO/MANTENIMIENTO ANUAL”). • Asegúrese de que el área debajo del panel de control y la bandeja inferior corrediza no tengan desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de combustión o de ventilación. • También deberá revisarse que la malla contra arañas e insectos no esté obstruida. (Vea la sección: “MANTENIMIENTO/MANTENIMIENTO ANUAL”). ◆ WWW.WEBER.COM® 31 INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS INSTALE EL SUMINISTRO DE GAS Especificaciones Generales para la Tubería Nota: Póngase en contacto con la municipalidad de la localidad para obtener los códigos de construcción que regulan las instalaciones al aire libre de las barbacoas a gas. Si no existiesen códigos locales, usted deberá cumplir con la más reciente edición del Código Nacional de Gas Combustible: “National Fuel Gas Code”, ANSI Z 223.1/NFPA 54, o el CAN/CGA-B149.1,“Natural Gas and Propane Installation Code”. RECOMENDAMOS QUE ESTA INSTALACIÓN SEA EJECUTADA POR UN PROFESIONAL. 7 Algunos de los siguientes requisitos generales han sido tomados de la más reciente edición del Código Nacional de Gas Combustible: para las especificaciones completas consulte el “National Fuel Gas Code”, ANSI Z 223.1/NFPA 54, o el CAN/CGA-B149.1, “Natural Gas and Propane Installation Code”. • Esta barbacoa está diseñada para operar a una presión de 7" de columna de agua (0,2526 psi). • Se debe instalar una válvula de cierre manual al aire libre, inmediatamente arriba de la desconexión rápida. • Una válvula de cierre manual adicional bajo techo deberá instalarse en la línea auxiliar de gas combustible en una ubicación accesible cerca de la línea de suministro. • La desconexión rápida se conecta a una rosca 3/8" NPT en la fuente de gas. La desconexión rápida es un dispositivo operado manualmente que cierra automáticamente el flujo de gas proveniente de la fuente de suministro cuando se desconecta la barbacoa. • La desconexión rápida puede instalarse horizontalmente o cara abajo. El instalar la conexión con el extremo abierto boca arriba puede resultar en que se acumulen agua y sociedad en la misma. • Las tapas antipolvo (suministrada como tapones plásticos) ayudan a mantener limpios los extremos abiertos de la desconexión rápida mientras esta está desconectada. • Se deberá utilizar un compuesto para el pegado de las tuberías que sea resistente a la acción del gas natural cuando se haga la conexión al gas. • Las conexiones de gas al aire libre deben fijarse firmemente a elementos de construcción rígidos y permanentes. m ADVERTENCIA: No pase la manguera de diez pies debajo de una terraza. La manera debe estar visible. Tubería de la Línea de Gas • Para el tamaño y longitud correctos de la tubería de la línea de gas consulte la más reciente edición del Código Nacional de Gas Combustible: “National Fuel Gas Code”, ANSI Z 223.1/NFPA 54, o el CAN/CGA-B149.1, “Natural Gas and Propane Installation Code”. • La tubería de gas puede ser tubería de cobre, tipo K o L; tubos de plástico polietileno, con un espesor de pared mínimo de 0,062"; o tubos de peso estándar (cédula 40) de acero o hierro dulce. • Los tubos de cobre deberán estar revestidos de estaño si el gas contiene más de 0,3 gramos de sulfuro de hidrógeno por 100 pies cúbicos de gas. • La tubería de plástico es sólo apta para uso subterráneo en exteriores. • La tubería de gas en contacto con la tierra, o cualquier otro material que pudiera corroerla, debe estar protegida contra la corrosión de una manera aprobada. • Las tuberías bajo tierra deberá tener una cubierta mínima de 18". Pruebe las Conexiones Para asegurarse de que no existan fugas, se deben probar a fondo todas las conexiones y uniones de acuerdo con los códigos locales y todos los procedimientos indicados en la más reciente edición del Código Nacional de Gas Combustible: ANSI Z 223.1/NFPA 54, o CAN/CGA-B149.1. m PELIGRO No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas en el área mientras comprueba si existen fugas. Chispas o llamas causarán un fuego o explosión, las cuales pueden causar serias lesiones corporales o la muerte, y daños a la propiedad. ◆ 32 Esta es una instalación típica para una barbacoa Weber® de gas natural. Los códigos locales podrían exigir instalaciones diferentes. LADO INTERNO DE LA PARED 1 Suministro de gas 2 Válvula de cierre LADO EXTERNO DE LA PARED 3 Desconexión rápida 4 Niple de tubería de 3/8" 5 Acoplamiento reductor 6 Niple de tubería de 1/2" 7 Válvula de cierre con bloqueo NO USAR NUNCA NINGÚN TIPO DE CONECTOR ACAMPANADO EN ESTA INSTALACIÓN. INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS TIPO DE GAS Su barbacoa de gas natural está construida de fabrica para operar solamente con gas natural. Nunca trate de operar la barbacoa con otros gases diferentes a los indicados en la placa de especificaciones de la misma. Su barbacoa funciona a un presión de 7˝ de columna de agua. Si fuese necesario reemplazar la manguera, se requerirán partes especificadas por la fábrica. Consulte con su distribuidor local. Por razones de seguridad y de diseño, no se permite la conversión de una barbacoa Weber® que opera con gas natural para que opere con propano licuado. ◆ ¿QUÉ ES EL GAS NATURAL? El gas natural, a menudo denominado metano, es un combustible moderno seguro. El gas natural es suministrado por empresas de servicio público y debería tenerlo disponible si la calefacción de su casa funciona con gas. ◆ 1 CONEXIÓN DEL GAS NATURAL Desembobine la manguera de suministro de gas natural y pase el extremo de la misma a través del orificio de acceso en el panel posterior del gabinete (1). Tenga en cuenta que el modelo 330 requiere una manguera de 1/2", mientras que los modelos 310 y 320 requieren una manguera de 3/8". Weber® recomienda mover la barbacoa por los menos 60 cm del punto de suministro de gas o de cualquier superficie combustible. Después de haber tendido el suministro de gas y haberse verificado la ausencia de fugas de acuerdo con las instrucciones de ensamblaje, usted estará listo para empezar a asar. Para conectar la manguera al suministro de gas, hale hacia atrás el adaptador externo, inserte el adaptador de la manguera totalmente hacia adentro, y suelte el adaptador externo. Este proceso producirá una junta de gas. ◆ 2 PREPARATIVOS PARA LA BÚSQUEDA DE FUGAS 3 Verifique que todas las Válvulas de los Quemadores estén Cerradas Las válvulas son despachadas de fábrica en la posición OFF (cerradas), pero usted debe verificarlo para asegurarse de que efectivamente estén cerradas. Verifíquelo presionándolas hacia abajo y girándolas hacia la derecha. Si no giran, están cerradas. Proceda al paso siguiente. Si sí girasen, continúe girándolas hacia la derecha hasta que paren; allí estarán cerradas. Revise la Manguera Flexible que va a la cConexión del Múltiple La manguera de gas natural fue conectada durante el proceso de fabricación. Antes de poner a funcionar la barbacoa, recomendamos que a la manguera que va a la conexión del múltiple de gas se le hagan pruebas de fuga de gas siguiendo las pautas indicadas en este Manual del Propietario. Para realizar la comprobación de que no existen fugas: Deslice hacia atrás el collarín de la desconexión rápida (2). Empuje la conexión macho del regulador dentro de la desconexión rápida y mantenga la presión. Deslice el collarín hasta cerrarlo (3). Si no se engancha o tranca, repite el procedimiento. El gas no fluirá a menos que la desconexión rápida este debidamente conectada. ◆ 1 Conexión giratoria 2 Instale las cubiertas cuando la manguera esté desconectada. 3 Válvula de cierre 4 Recubra este niple con barniz de tubería resistente al gas 5 Receptáculo 6 Conexión macho 1 Receptáculo 2 Manga 3 Empuje la manga hacia atrás 4 Enchufe Empuje el enchufe hasta que la manga salte hacia adelante inmovilizándolo en el receptáculo. (Esto automáticamente abre el gas.) Cuando está correctamente ensamblado, el enchufe no puede sacarse sin empujar la manga hacia atrás. Para desconectar, empuje la manga hacia atrás y hale el enchufe hacia afuera. (Esto automáticamente cierra el gas.) WWW.WEBER.COM® 33 INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS Retire las Perillas de Control y el Panel de Control para las Pruebas de Detección de Fugas Necesitará: destornilladores Phillips y de punta plana. A) Ubique el pasador de desenganche en el ensamble de la puerta. Con un destornillador, presione el pasador de desenganche de la puerta (1) hasta lograr que la puerta se desprenda del ensamble del bastidor. Hale la parte superior de la puerta fuera del ensamble del bastidor (2) y levante la puerta fuera del pasador de bisagra ajustable inferior. B) Retire las perillas de control, el botón de encendido, la tuerca de retención y la batería (3). C) Saque los tornillos del deflector de viento con un destornillador Phillips (4). D) Incline el extremo del deflector de viento hacia abajo y deslícelo en dirección contraria a usted para sacarlo (5). E) Permita que el modulo de encendido cuelgue de los cables. No lo desconecte (6). F) Saque los tornillos de la parte inferior del panel de control con un destornillador Phillips (7). G) Levante ligeramente el panel de control, incline el borde delantero hacia arriba y levántelo con cuidado (8). H) Al terminar las pruebas de detección de fugas, vuelva a colocar el panel de control y el deflector de viento en su lugar. ◆ 1 2 3 4 5 7 8 6 34 INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS DETECCIÓN DE FUGAS DE GAS m PELIGRO No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas en el área mientras comprueba si existen fugas. Chispas o llamas causarán un fuego o explosión, las cuales pueden causar graves lesiones corporales o la muerte, y daños materiales. 1 Nota: Todas las conexiones hechas en la fábrica han sido revisadas a fondo para asegurar que no existan fugas. Los quemadores han sido probados con las llamas encendidas. Como medida de precaución, sin embargo, usted deberá de volver a revisar todas las conexiones en busca de fugas antes de utilizar su barbacoa de gas Weber®. Durante el manejo y despacho puede haberse aflojado o dañado alguna conexión de gas. m ADVERTENCIA: Las conexiones de gas de su barbacoa de gas han sido probadas en la fábrica. Le recomendamos que inspeccione todas las conexiones de gas antes de operar la barbacoa de gas. m ADVERTENCIA: Lleve a cabo estos chequeos de fugas aun y cuando su barbacoa haya sido ensamblada por el distribuidor o en la tienda donde la compró. Si la barbacoa cuenta con un quemador lateral, asegúrese de que éste esté apagado. Abra el suministro de gas en la fuente del mismo. m ADVERTENCIA: No encienda los quemadores mientras esté verificando la existencia de fugas. Usted necesitará: una solución de agua y jabón y un trapo o una brocha para aplicarla. A) Mezcle agua y jabón. B) Abra el suministro de gas (1). C) Compruebe la existencia de fugas mojando las conexiones con la solución de agua y jabón y viendo si se generan burbujas. Si se forman burbujas, o si una burbuja crece, es que hay una fuga. Si hay una fuga, cierre el gas y apriete la conexión. Abra el gas de nuevo y con la solución de jabón y agua vuelva a verificar que no existan fugas. Si la fuga no cesa no utilice la barbacoa. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com. D) Cuando se haya completado la comprobación de las fugas de gas, cierre el suministro de gas en la fuente y lave las conexiones con agua. Nota: Dado que algunas soluciones para la detección de fugas, incluyendo el agua y jabón, pueden ser ligeramente corrosivas, todas las conexiones deberán enjuagarse con agua después de realizar la comprobación de las fugas. m ADVERTENCIA: Cada vez que conecte o desconecte una conexión de gas, deberá verificar que no hayan fugas de gas. WWW.WEBER.COM® 35 INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS Verifique A) B) C) D) E) F) La conexión de la manguera flexible al tabique divisorio (1). La conexión de la línea de gas principal al tabique divisorio (2). La conexión de la línea de gas principal al múltiple (3). La conexión de la línea de gas del quemador lateral al múltiple (4). La conexión de la tubería del quemador lateral a la copa del quemador lateral (5). La conexión de la tubería del quemador lateral a las conexiones de la válvula del quemador lateral (6). 5 m ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en una conexión (1, 2, 3, 4, 5 o 6), vuelva a apretar la conexión con una llave y con la solución de agua y jabón vuelva a verificar que no haya fugas de gas. Si una fuga persiste aún después de volver a apretar la conexión, CIERRE el gas. NO OPERE LA BARBACOA. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com. 7 9 G) La conexión de la desconexión rápida del quemador lateral (7). H) La conexión de la manguera flexible a la desconexión rápida (8). I) Las conexiones de las válvulas al múltiple (9). 6 m ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en las conexiones (7, 8 o 9), CIERRE el gas. NO OPERE LA BARBACOA. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com. Cuando se hayan completado las revisiones para detectar fugas de gas, CIERRE el suministro de gas y enjuague las conexiones con agua. Reinstale el panel de control Necesitará: un destornillador Phillips A) Posicione el borde superior del panel de control sobre las pestañas del bastidor. Empuje hacia abajo para que encaje su sitio. B) Reinstale el módulo de encendido. C) Deslice las dos pestañas más cortas del deflector de viento hacia el borde interno del panel de control mientras desliza la pestaña más larga sobre el borde externo. Como referencia, ubique las ilustraciones previas. D) Alinee los tornillos con los orificios de los tornillos tanto en el soporte del panel de control como en el bastidor. E) Apriete los tornillos. F) Coloque las perillas de control correspondientes sobre los vástagos de las válvulas.◆ 2 1 8 3 4 Las barbacoas que se ilustran en este Manual del Propietario pueden variar ligeramente con respecto al modelo comprado. 36 ANTES DE UTILIZAR LA BARBACOA BANDEJA CORREDIZA RECOLECTORA DE GRASA Y BANDEJA DE GOTEO DESECHABLE La barbacoa lleva incorporada un sistema de captación de grasa. Cada vez que vaya utilizar la barbacoa, revise la bandeja corrediza recolectora de grasa y la bandeja de goteo desechable para cerciorarse de que no se haya acumulado grasa en las mismas. Retire el exceso de grasa con una espátula plástica; vea a la ilustración. Cuando sea necesario, lave la bandeja corrediza recolectora de grasa y la bandeja de goteo desechable con una solución de agua y jabón, y luego enjuáguelas con agua limpia. Reemplace la bandeja de goteo desechable en la medida que sea necesario. m ADVERTENCIA: Cada vez que vaya utilizar la barbacoa, revise la bandeja corrediza recolectora de grasa y la bandeja de goteo desechable para cerciorarse de que no se haya acumulado grasa en las mismas. Retire cualquier exceso de grasa para evitar un incendio de grasa. Un incendio de grasa puede causar lesiones corporales graves o daños materiales. m PRECAUCIÓN: No forre la bandeja corrediza recolectora de grasa con hoja de aluminio. ◆ INSPECCIÓN DEL ENCENDEDOR ELECTRÓNICO Verifique que la batería AA (solamente alcalinas) esté en buenas condiciones y correctamente instalada (1). Algunas baterías tienen una envoltura práctica protectora alrededor de ellas. Este plástico debe sacarse. No confunda este plástico con la etiqueta de la batería. ◆ 1 INSPECCIÓN DE LA MANGUERA Se deberá inspeccionar la manguera para ver si tiene alguna señal de agrietamiento. m ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada uso de la barbacoa y asegúrese de que no tenga muescas, grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por Weber®. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com. ◆ WWW.WEBER.COM® 37 ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR PRINCIPAL ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAL Nota: Instrucciones resumidas para el encendido se encuentran dentro de la puerta izquierda del gabinete. 5 1 m PELIGRO El no abrir la tapa mientras se estén encendiendo los quemadores de la barbacoa, o no esperar cinco minutos para que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales graves o la muerte. A) Abra la tapa (1). B) Asegúrese de que todas las perillas de control de los quemadores estén apagadas (2). (Presione la perilla de control y gírela en dirección de las agujas del reloj para asegurarse de que esté en la posición OFF [apagada].) C) Abra la válvula de suministro de gas (3). 2 2 6 Sistema de Encendido Electrónico Cada perilla de control opera un quemador individual, y cada quemador se enciende con un encendedor electrónico. El sistema de encendido enciende cada quemador individualmente mediante una chispa proveniente del electrodo del encendedor ubicado dentro de la cámara de encendido Gas Catcher™. Usted genera la energía de la chispa al pulsar el botón de encendido electrónico. Lo oirá hacer clic. D) Encienda los quemadores individualmente de izquierda a derecha. Comience con el quemador a la izquierda; presione la perilla de control y gírela hasta START/HI (encendido/fuego alto) (4). Pulse y mantenga presionado el botón de encendido electrónico (5). Lo oirá hacer clic. Verifique que el quemador izquierdo esté encendido viendo hacia abajo a través de las parrillas de cocción. Deberá ver una llama (6). 4 5 8 7 3 Las barbacoas que se ilustran en este Manual del Propietario pueden variar ligeramente con respecto al modelo comprado. m ADVERTENCIA: No se incline sobre la barbacoa abierta. E) Encienda el quemador central presionando la perilla de control y girándola hacia START/HI (encendido/fuego alto) (7). Luego, pulse y mantenga presionado el botón de encendido electrónico (5). Lo oirá hacer clic. Verifique que el quemador central esté encendido viendo hacia abajo a través de las parrillas de cocción. F) Encienda el quemador derecho presionando la perilla de control y girándola hacia START/HI (encendido/fuego alto) (8). Pulse y mantenga presionado el botón de encendido electrónico (5). Lo oirá hacer clic. Confirme que el quemador derecho esté encendido viendo hacia abajo a través de las parrillas de cocción. m ADVERTENCIA: Cada quemador debe encenderse individualmente pulsando el botón de encendido electrónico. El no hacerlo puede resultar en una llamarada de gas que pueda causar lesiones corporales graves y daños materiales. m ADVERTENCIA: Si cualquier quemador no llegase a encenderse en el lapso de cinco segundos durante el encendido, pare, cierre la perilla de control del quemador (posición OFF) y espere cinco minutos para permitir que el gas se disipe antes de volver a intentarlo o encender la barbacoa con un cerillo. ◆ PARA APAGAR Presione y gire la perilla de control del quemador en dirección de las agujas del reloj a la posición OFF (apagada). Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo. ◆ 38 2 APAGADO ENCEDIDO/ FUEGO ALTO 4 7 8 FUEGO MEDIO FUEGO BAJO ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR PRINCIPAL ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL m PELIGRO El no abrir la tapa mientras se estén encendiendo los quemadores de la barbacoa, o no esperar cinco minutos para que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales graves o la muerte. A) Abra la tapa (1). B) Asegúrese de que todas las perillas de control de los quemadores estén apagadas (2). (Presione la perilla de control y gírela en dirección de las agujas del reloj para asegurarse de que esté en la posición OFF [apagada].) C) Abra la válvula de suministro de gas (3). D) Encienda los quemadores individualmente de izquierda a derecha. Comience con el quemador a la izquierda. Coloque un cerillo en el portacerillos y enciéndalo. Inserte el portacerillos con el cerillo encendido a través de las parrillas de cocción, pasando las barras Flavorizer®, hasta quedar al lado del quemador izquierdo (4). Presione la perilla de control (5) y gírela hasta START/HI (encendido/fuego alto) para encender el quemador izquierdo. Verifique que el quemador izquierdo esté encendido viendo hacia abajo a través de las parrillas de cocción. Deberá ver una llama (6). 1 4 2 2 6 5 7 8 m ADVERTENCIA: No se incline sobre la barbacoa abierta. E) Encienda el quemador central colocando un cerillo en el portacerillos y encendiendo el cerillo. Luego, inserte el portacerillos a través de las parrillas de cocción, pasando las barras Flavorizer®, hasta quedar al lado del quemador central. Presione la perilla de control (7) y gírela hasta START/HI (encendido/fuego alto) para encender el quemador central. Verifique que el quemador central esté encendido viendo hacia abajo a través de las parrillas de cocción. F) Encienda el quemador derecho colocando un cerillo en el portacerillos y encendiendo el cerillo. Luego, inserte el portacerillos a través de las parrillas de cocción, pasando las barras Flavorizer®, hasta quedar al lado del quemador derecho. Presione la perilla de control (8) y gírela hasta START/HI (encendido/fuego alto) para encender el quemador derecho. Verifique que el quemador derecho esté encendido viendo hacia abajo a través de las parrillas de cocción. 3 Las barbacoas que se ilustran en este Manual del Propietario pueden variar ligeramente con respecto al modelo comprado. 2 5 7 8 m ADVERTENCIA: Si cualquier quemador no llegase a encenderse en el lapso de cinco segundos durante el encendido, pare, cierre la perilla de control del quemador (posición OFF) y espere cinco minutos para permitir que el gas se disipe antes de volver a intentarlo. ◆ PARA APAGAR Presione y gire la perilla de control del quemador en dirección de las agujas del reloj a la posición OFF (apagada). Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo. ◆ WWW.WEBER.COM® 39 ENCENDIDO Y USO DE LA ESTACIÓN DE DORADO SEAR STATION® ENCENDIDO DEL QUEMADOR DE LA ESTACIÓN PARA DORAR SEAR STATION® El modelo 330 incluye un quemador para dorar, el cual funciona igual que un quemador individual. El encendido del quemador para dorar es igual al encendido de un quemador principal. Para instrucciones de cómo encender el quemador para dorar consulte el “ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAL.” Al encender el quemador para dorar, siga todos los pasos y tome nota de las situaciones de peligro y de las advertencias tal como si estuviera encendiendo un quemador principal. ◆ 1 ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR DE LA ESTACIÓN PARA DORAR SEAR STATION® Para instrucciones de cómo encender manualmente el quemador para dorar, consulte el “ENCENDIDO MANUAL DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES.” Al encender manualmente el quemador para dorar, siga todos los pasos y tome nota de las situaciones de peligro y de las advertencias tal como si estuviera encendiendo manualmente un quemador principal. ◆ ¿QUÉ SIGNIFICA DORAR? Dorar es una técnica de asado directo utilizada con las carnes, tales como los bistecs, piezas de aves, pescados y chuletas. El dorar dora la superficie de los alimentos a una alta temperatura. Al dorar ambos lados de la carne, usted carameliza la superficie del alimento, creando un sabor más apetecible. El dorar también mejorará la apariencia de la carne con las marcas de dorado que deja la parrilla de cocción. El contraste resultante de texturas y sabores puede hacer que el alimento sea más interesante para el paladar. En la medida que obtenga más experiencia en el uso de la estación para dorar SEAR STATION®, lo animamos a que experimente con diferentes tiempos de dorado a fin de lograr los resultados más apetecibles para su gusto. ◆ OPERACIÓN DEL QUEMADOR DE LA ESTACIÓN PARA DORAR SEAR STATION® El quemador de la estación para dorar SEAR STATION® cuenta con las posiciones de control OFF (apagado), START/HI (encendido/fuego alto), y LOW (fuego bajo) que funcionan con los quemadores izquierdo y central. Con el quemador para dorar y los quemadores adyacentes, usted puede dorar las carnes de manera efectiva a la vez que utiliza la zona del quemador derecho para asar bajo calor moderado. Antes de empezar a dorar, deberá colocar todos los quemadores principales en la posición HI (fuego alto) durante quince minutos a fin precalentar la barbacoa. Una vez se haya precalentado la barbacoa, coloque el quemador derecho en la posición OFF (apagado) o LOW (fuego bajo). Deje los quemadores central e izquierdo en la posición HI (fuego alto) y encienda el quemador de la estación para dorar SEAR STATION®. Coloque la carne directamente sobre la estación para dorar SEAR STATION®. Dorará cada lado entre uno a cuatro minutos, según el tipo y grosor de la carne. Puede girar el alimento un cuarto de vuelta para dejar las huellas cruzadas que deja el dorar (1) antes de que dore el otro lado de la misma manera. Una vez haya terminado de dorar, puede terminar de asar la carne moviéndola a un calor más moderado sobre el calentador derecho para alcanzar el grado de cocción deseado. Siempre ase con la tapa cerrada para lograr el calor máximo y evitar llamaradas. ◆ 40 APAGADO ENCEDIDO/ FUEGO ALTO FUEGO BAJO CONSEJOS PRÁCTICOS PARA ASAR • Siempre precaliente la barbacoa antes de cocinar en la misma. Ajuste todos los quemadores a la posición llama alta y cierre la tapa, caliente durante 10 minutos, o hasta que el termómetro marque 500° – 550° F (260° – 288° C). • Para alimentos siempre perfectamente asadas, dore la carnes y cocine con la tapa cerrada. • Los tiempos de asado en las recetas son en base a una temperatura ambiental de 70° F (20° C) y poco o ningún viento. Permita un mayor tiempo de cocción en días fríos o de viento, o a mayores altitudes. Permita menos tiempo de cocción en climas extremadamente calurosos. • Los tiempos pueden variar a causa del clima, o la cantidad, tamaño y forma de los alimentos asados. • La temperatura de operación de la barbacoa de gas podría ser más caliente de lo normal durante los primeros usos. • Las condiciones de asado pueden requerir el ajuste de los controles de los quemadores para obtener las temperaturas de cocción correctas. • Por lo general, las piezas de carne más grandes requerirán mayor tiempo de cocción por libra que las piezas más chicas. Los alimentos abarrotados sobre una parrilla de cocción requerirán de más tiempo de cocción que sólo unos pocos alimentos. Los alimentos asados dentro de recipientes, tales como judías en salsa de tomate, tomarán más tiempo si se cocinan en una cacerola profunda que en una olla llana. • Recorte el exceso de grasa de los bistecs, chuletas, y asados, dejando apenas ¼ de pulgada (6.4 mm) de grasa. Menos grasa facilita la limpieza, y es una garantía casi absoluta contra las indeseadas llamaradas. • Los alimentos colocados sobre la parrilla de cocción directamente encima de los quemadores pudieran requerir que se les dé la vuelta o que se les mueva a un área menos caliente. • Use tenacillas en vez de un tenedor para dar vuelta y manipular las carnes para así evitar perder los jugos naturales. Use dos espátulas para manipular un pescado entero grande. • Si llegase a ocurrir alguna llamarada indeseada, apague todos los quemadores y mueva los alimentos a otra zona de la parrilla de cocción. Cualquier llama se apagará rápidamente. Una vez que las llamas se apaguen, vuelva a encender la parrilla. JAMÁS USE AGUA PARA EXTINGUIR LAS LLAMAS EN UNA PARRILLA DE GAS. • Algunos alimentos, tales como los guisos o los filetes delgados de pescado, requerirán de un recipiente para asarlos. Las ollas desechables de lámina son muy convenientes, pero puede usarse cualquier olla de metal con asas resistentes al calor. • Asegúrese siempre de que la bandeja corrediza recolectora de grasa y el plato recolector estén limpios y libres de desechos. • No forre la bandeja corrediza recolectora de grasa con papel aluminio. Ello podría prevenir que la grasa fluya al plato recolector. • El usar un temporizador le ayudará a alertarle cuando “bien cocido” esté a punto de convertirse en “sobre cocido.” ◆ COCCIÓN CUBIERTA Todo asado deberá realizarse con la tapa cerrada para proporcionar un calor uniforme y con una circulación pareja. Con la tapa cerrada, la Barbacoa de Gas Summit® cocinará de manera muy parecida a un horno de convección. El termómetro en la tapa indica la temperatura de cocción dentro de la barbacoa. Todo precalentamiento y cocción se realiza con la tapa cerrada. Nada de miraditas - se pierde calor cada vez que usted abre la tapa. ◆ PRINGUES Y GRASA Las barras del Flavorizer® han sido diseñadas para “ahumar” la cantidad correcta de pringues y así obtener una cocción con bastante sazón. Los jugos de cocción y el exceso de grasa se acumularán en el plato recolector debajo de la bandeja corrediza recolectora de grasa. Hay disponibles bandejas de goteo desechables que caben en el plato recolector. m ADVERTENCIA: Antes de cada uso, revise que no haya grasa acumulada en la bandeja corrediza recolectora de grasa y en el plato recolector. Retire el exceso de grasa para evitar que ésta se incendie en la bandeja corrediza recolectora de grasa. ◆ EL SISTEMA FLAVORIZER® Cuando los jugos de carne chorrean de la comida a las barras Flavorizer® colocadas a un ángulo especial, estas crean un humo que le da a la comida una sazón a barbacoa irresistible. Gracias al diseño único de los quemadores, las barras Flavorizer® y los flexibles controles de temperatura, los fogonazos descontrolados han sido virtualmente eliminados, pues USTED controla las llamas. Debido al diseño especial de las barras Flavorizer® y de los quemadores, las grasas en exceso son dirigidas a través de la bandeja corrediza recolectora de grasa al plato recolector. ◆ PRECALENTADO La barbacoa de gas Weber® es un artefacto que utiliza la energía eficientemente. La misma opera a una baja tasa de consumo calorífico. Es importante precalentar la barbacoa antes de asar. Encienda su barbacoa de gas Summit® de acuerdo con las instrucciones en este Guía del Propietario. Para precalentar: tras encender, gire los quemadores a la posición encendido/fuego alto, cierre la tapa, y caliente hasta que la temperatura alcance entre 500° y 550° F (260° y 290°C), la temperatura recomendada para asar. Esto tomará entre 10 y 15 minutos, dependiendo de tales condiciones como la temperatura del aire y el viento. Puede ajustar los quemadores individuales a su gusto. Los ajustes de control son APAGADO, ENCENDER/FUEGO ALTO, FUEGO MEDIO, y FUEGO BAJO. APAGADO ENCEDIDO/ FUEGO ALTO FUEGO MEDIO FUEGO BAJO Nota: Las condiciones bajo las que se esté cocinando, tales como el viento y el tiempo, pueden hacer que se requieran ajustes a los controles de los quemadores para obtener las temperaturas de cocción correctas. Nota: Si la barbacoa pierde calor mientras se está cocinando, refiérase a la sección de resolución de problemas de este manual. m ADVERTENCIA: No mueva la barbacoa de gas Weber® mientras esté en operación o esté caliente. Si los quemadores se apagasen durante la cocción, apague todos los quemadores y espere cinco minutos antes de volver a encender. ◆ WWW.WEBER.COM® 41 ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR LATERAL ENCENDIDO DEL QUEMADOR LATERAL Dentro del puerta izquierda del gabinete se encuentran las instrucciones resumidas de encendido. m PELIGRO Las barbacoas que se ilustran en este Manual del Propietario pueden variar ligeramente con respecto al modelo comprado. 1 El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el quemador lateral, o no esperar cinco minutos para que el gas se disipe si el quemador lateral no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. m ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada uso de la barbacoa y asegúrese de que no tenga muescas, grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por Weber®. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com. A) Abra la tapa del quemador lateral (1). B) Verifique que la válvula del quemador lateral esté cerrada (2) (empuje la perilla de control hacia adentro y gírela en dirección de las agujas del reloj para asegurar de que esté en la posición APAGADO), coloque todos los quemadores que no se estén usando en la posición APAGADO (empujando hacia adentro y girando en la dirección de las agujas del reloj). C) Abra la válvula de suministro de gas (3). D) Presione y gire la válvula de control del quemador lateral a la posición ENCENDIDO/FUEGO ALTO (4). E) Pulse el botón de encendido varias veces de manera que cada vez haga clic hasta que vea una llama (5). 5 2 4 2 2 m PRECAUCIÓN: En días asoleados, la llama del quemador lateral puede ser difícil de ver. m ADVERTENCIA: Si el quemador lateral no se enciende en cinco segundos: a) Cierre la válvula de control del quemador lateral, los quemadores principales y el suministro de gas en la fuente. b) Espere cinco minutos para permitir que el gas se disipe antes de volver a tratar de de nuevo, o tratar de encender con un cerillo (vea “ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR LATERAL”). ◆ PARA APAGAR 3 APAGADO Presione y gire la perilla de control del quemador lateral a la posición OFF (apagado). Asegúrese de que el quemador esté apagado y frío antes de cerrar la tapa del quemador lateral. ◆ ENCENDIDO/ FUEGO ALTO FUEGO BAJO 42 ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR LATERAL ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR LATERAL m PELIGRO El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el quemador lateral, o no esperar cinco minutos para que el gas se disipe si el quemador lateral no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. Las barbacoas que se ilustran en este Manual del Propietario pueden variar ligeramente con respecto al modelo comprado. A) Abra la tapa del quemador lateral (1). B) Verifique que la válvula del quemador lateral esté cerrada (2) (empuje la perilla de control hacia adentro y gírela en dirección de las agujas del reloj para asegurar de que esté en la posición APAGADO), coloque todos los quemadores que no se estén usando en la posición APAGADO (empujando hacia adentro y girando en la dirección de las agujas del reloj). C) Abra la válvula de suministro de gas (3). D) Coloque un cerillo en el portacerillos y enciéndalo. E) Aguante el portacerillos y encienda con el cerillo cualquier lado del quemador lateral (4). F) Presione y gire la válvula de control del quemador lateral a la posición fuego alto (5). m PRECAUCIÓN: En días asoleados, la llama del quemador lateral puede ser difícil de ver. m ADVERTENCIA: Si el quemador lateral no se enciende en cinco segundos: a) Cierre la válvula de control del quemador lateral, los quemadores principales y el suministro de gas en la fuente. b) Antes de probar de nuevo, espere cinco minutos para dejar que el gas se disipe. ◆ 4 1 2 5 2 2 PARA APAGAR Presione y gire la perilla de control del quemador lateral a la posición OFF (apagado). Asegúrese de que el quemador esté apagado y frío antes de cerrar la tapa del quemador lateral. ◆ 3 WWW.WEBER.COM® 43 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA VERIFIQUE SOLUCIÓN Los quemadores queman con una llama amarilla o anaranjada, conjuntamente con un olor a gas. Revise que no haya obstrucciones en la malla contra arañas e insectos. (Taponamiento de orificios.) Limpie las mallas contra arañas e insectos. Consulte la sección “MANTENIMIENTO ANUAL”. El quemador no enciende, o la llama se mantiene baja en la posición HI (fuego alto). ¿Está doblada la manguera de combustible? Enderece la manguera de combustible. El quemador no se enciende al pulsar el botón de encendido. Para asegurarse de que el gas esté fluyendo a los quemadores, trate de encender los quemadores con un cerillo. Consulte la sección “ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL”. Si logra encenderlos con un cerillo, el problema está en el sistema de encendido. Consulte la sección “OPERACIONES DE LOS SISTEMAS DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO”. ¿Se tiene una batería fresca recién instalada? Verifique que la batería esté en buen estado y correctamente instalada. Consulte la sección “INSPECCIÓN DEL ENCENDEDOR ELECTRÓNICO”. ¿Están todos los cables correctamente conectados al módulo encendedor? Asegúrese de que los cables estén correctamente insertados dentro de los terminales en el cajetín de encendido. Consulte la sección “OPERACIONES DE LOS SISTEMAS DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO”. ¿Está la nueva batería envuelta en plástico? Quite la envoltura plástica. ¿Está precalentando la barbacoa de la manera indicada? Coloque todos los quemadores en la posición HI (fuego alto) durante 10 a 15 minutos para precalentar la barbacoa. ¿Están las rejillas de cocinar, los reflectores de calor y las barras Flavorizer® recubiertas con una capa gruesa de grasa quemada? Limpie a fondo. Consulte la sección “LIMPIEZA”. ¿Está sucia la bandeja deslizante de grasa y no deja que la grasa fluya al plato recolector? Limpie la bandeja deslizante de grasa. El quemador produce llamas con un patrón errático. La llama se mantiene baja cuando el quemador está en posición HI (fuego alto). Las llamas no corren a lo largo de todo el tubo del quemador. ¿Están limpios los quemadores? Limpie los quemadores. Consulte la sección “MANTENIMIENTO”. La parte interna de la tapa pareciera estar “pelándose”. (Se parece al desprendimiento de pintura.) La parte interna de la tapa es de esmalte de porcelana o de acero inoxidable, y no está pintada. No puede “pelarse”. Lo que está viendo es grasa asada que se ha convertido en carbón y se está descascarando. Limpie a fondo. Consulte la sección “LIMPIEZA”. Se producen llamaradas: m PRECAUCIÓN: No forre la bandeja deslizante de grasa con hoja de aluminio. ESTO NO ES UN DEFECTO. Las puertas del gabinete no están alineadas. Revise el esparrago de ajuste en la parte inferior de cada puerta. Afloje la tuerca o tuercas de ajuste. Deslice la puerta o puertas hasta quedar alineadas. Apriete la tuerca. Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, sírvase contactar al Representante de Atención al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON EL QUEMADOR LATERAL PROBLEMA REVISAR SOLUCIÓN El quemador lateral no se enciende. ¿Está cerrado el suministro de gas? Abra el suministro de gas. La llama se mantiene baja en la posición fuego alto. ¿Está doblada la manguera de combustible? Enderece la manguera. El botón de encendido no funciona. ¿Se enciende el quemador con un cerillo? Si un cerillo enciende el quemador, revise el encendedor. Consulte la sección “MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR LATERAL” Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com. 44 MANTENIMIENTO LIMPIEZA MALLAS WEBER® CONTRA ARAÑAS E INSECTOS m ADVERTENCIA: Apague la barbacoa de gas Weber® y espere a que se enfríe antes de limpiarla. La barbacoa de gas Weber®, al igual que cualquier otro aparato de gas al aire libre, es un blanco para las arañas y demás insectos. Pueden crear sus nidos en la sección del venturi (1) del tubo quemador. Esto bloquea el flujo normal de gas, y puede causar que el gas fluya hacia atrás por la válvula de aire de combustión. Esto puede resultar en un fuego en y alrededor de las aberturas para el aire de combustión, causando un daño serio a la barbacoa. Superficies externas — Utilice una solución de agua jabonosa tibia para limpiarlas y luego enjuáguelas con agua. m PRECAUCIÓN: Sobre la superficie de la barbacoa o del carro no utiilice limpiadores de horno, limpiadores abrasivos (limpiadores de cocinas), limpiadores que contengan productos cítricos, o almohadillas de limpieza abrasivas. Bandeja corrediza recolectora de grasa — Retire el exceso de grasa, luego lávela con agua jabonosa tibia y finalmente enjuáguela. m PRECAUCIÓN: No forre la bandeja corrediza recolectora de grasa con papel aluminio. Barras Flavorizer® y rejillas de cocción — Límpielas con un cepillo de cerdas de acero inoxidable adecuado. Según se requiera, retírela de la barbacoa y lávela con agua jabonosa tibia y luego enjuáguela con agua. m PRECAUCIÓN: Los cepillos para parrillas se deben revisar con regularidad para asegurarse de que no tengan cerdas sueltas ni excesivo desgaste. Reemplace el cepillo si se consiguen cerdas sueltas en las parrillas de cocción o en el cepillo en sí. Weber recomienda comprar un nuevo cepillo de acero inoxidable para parrillas al inicio de cada primavera. m PRECAUCIÓN: No limpie las barras Flavorizer® o las parrillas cocción en un horno autolimpiante. La compuerta de cierre del aire del tubo quemador está equipada con una malla (2) de acero inoxidable para prevenir la entrada de arañas e insectos a los tubos quemadores a través de las aberturas para el aire de combustión. Le recomendamos que inspeccione las mallas contra arañas e insectos por lo menos una vez al año (vea “MANTENIMIENTO ANUAL”). También, inspeccione y limpie dichas mallas si cualquiera de los siguientes síntomas se presentase: A) Huele a gas conjuntamente con llamas del quemador con una apariencia amarilla y floja. B) La barbacoa no alcanza la temperatura de funcionamiento. C) La barbacoa se calienta de manera dispareja. D) Uno o más quemadores no se encienden. m PELIGRO El no corregir estos síntomas pudiera resultar en un fuego que puede causar lesiones corporales serias o la muerte y daños a la propiedad. ◆ Para averiguar donde comprar las parrillas de cocción y las barras Flavorizer® de reemplazo, contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com. Plato recolector — Compruebe que no haya acumulación de grasa en la bandeja recogedora de aluminio siempre que utilice la barbacoa. Elimine el exceso de grasa con un raspador de plástico. Lave la bandeja recogedora de aluminio con agua jabonosa caliente y aclare con agua. Hay bandejas recogedoras de gotas de aluminio desechables que se adaptan a la bandeja recogedora. Termómetro — Pásele un trapo con agua tibia jabonosa, y límpielo con una pelota plástica de fregar. Caja de cocción — Quite cualquier resto de los tubos del quemador. NO AGRANDE LAS ABERTURAS DE LOS QUEMADORES. Lave la parte interior de la caja de cocción con agua jabonosa y luego enjuáguela con agua. 2 1 Tapa interna — Mientras la tapa esté tibia, limpie la parte interna con una toalla de papel para prevenir la acumulación de grasa. La grasa acumulada escamada se asemeja a las escamas de pintura. Superficies de acero inoxidable — Lávelas con un paño suave y una solución de agua y jabón. Tenga cuidado de fregarlas en la dirección del grano del acero inoxidable. No utilice limpiadores que contengan ácido, destilado de petróleo, o xileno. Enjuáguelas bien después de lavarlas. Preserve su acero inoxidable — La barbacoa o su gabinete, tapa, panel de control y estantes pudieran estar hechos de acero inoxidable. Es sencillo mantener vistoso al acero inoxidable. Límpielo con agua y jabón, enjuáguelo con agua limpia, y séquelo con un trapo. Para párticulas díficiles de sacar, se puede usar un cepillo no metálico. m IMPORTANTE: No utilice cepillos de alambre o limpiadores abrasivos sobre las superficies de acero inoxidable ya que las rayarán. m IMPORTANTE: Al limpiar las superficies asegúirese de frotar/restregar en la dirección del grano para preservar la vistosidad del acero inoxidable. ◆ WWW.WEBER.COM® 45 MANTENIMIENTO LIMPIEZA O REEMPLAZO DE LOS TUBOS DE LOS QUEMADORES Asegúrese de que la barbacoa esté apagada A) Cierre el suministro de gas en la fuente y desconecte la conexión de gas. B) Verifique que todas las perillas de control de los quemadores estén en la posición apagada ( ). Verifíquelo presionando las perillas de control de los quemadores y girándolas en sentido de las agujas del reloj hasta el tope. Si no giran, ya están cerradas. Si sí giran, siga girándolas en sentido de las agujas del reloj hasta que se detengan; entonces estarán apagadas. Si la barbacoa cuenta con un quemador lateral, asegúrese de que la perilla de control del mismo esté en la posición apagada. C) Retire los componentes de la caja de cocción: la rejilla para calentar, las parrillas y las barras Flavorizer®. (Los deflectores del calor no necesitan retirarse.) 1 2 Retire el panel de control Usted necesitará: Un destornillador Phillips. A) Localice el pasador de desenganche del conjunto de la puerta. Con un destornillador, presione hacia abajo el pasador de desenganche de la puerta (1) hasta que el ensamble de la puerta se separe de ensamble del bastidor. Tire de la parte superior del conjunto de la puerta lejos del ensamble del bastidor (2) y levante el ensamble de la puerta del pasador ajustable inferior de la bisagra. B) Retire las perillas de control de los quemadores, el botón de encendido, la tuerca de retención del encendedor y la batería (3). C) Con un destornillador Phillips, saque los tornillos del deflector de viento (4) situado debajo del panel de control. D) Incline el extremo del deflector de viento hacia abajo y deslícelo para sacarlo (5). E) Retire el módulo de ignición del panel de control (6) y saque todos los cables del módulo. F) Saque los tornillos de la parte inferior del panel de control con un destornillador Phillips (7). G) Levante el panel de control ligeramente, incline el borde delantero hacia arriba y con cuidado levántelo y sáquelo (8). 3 4 6 5 8 7 46 MANTENIMIENTO LIMPIEZA O REEMPLAZO DE LOS TUBOS DE LOS QUEMADORES (continuación) 9 Retire los tubos de los quemadores 10 Usted necesitará: Un destornillador hembra de 5/16 pulg. A) Saque el o los cables de encendido de los clips de encendido (9). B) Usando un destornillador de tuercas de 5/16 pulg., retire los tornillos que fijan el canal Crossover® a la parte posterior interior de la caja de cocción (10). C) Retire el tornillo que sujeta el tubo del quemador a la caja de cocción con un destornillador de tuercas de 5/16 pulg. (11). D) Hale el conjunto del tubo del quemador (que incluye el encendedor) hacia arriba y fuera de la caja de cocción (12). Nota: las unidades 310 tendrán un cable adicional de puesta a tierra conectado al tubo del quemador central (13). Limpie los tubos de los quemadores Usted necesitará: Una linterna, un alambre (un gancho de ropa enderezado), un cepillo de cerdas de acero inoxidable adecuado y un cepillo de cerdas suaves (cepillo de dientes). A) Mire dentro de cada tubo de los quemadores y canal Crossover® channel with a torch (14). B) Limpie cualquier suciedad u obstrucción en el interior de los tubos de los quemadores y en el canal Crossover® con el alambre (15). C) Revise las mallas contra arañas e insectos en los extremos de los tubos de los quemadores y límpielas con el cepillo de cerdas suaves (16). 12 11 13 14 m PRECAUCIÓN: No limpie las mallas contra arañas e insectos con herramientas duras o afiladas. No saque las mallas contra arañas e insectos ni agrande los orificios de las mismas. D) Utilice el cepillo de cerdas de acero para limpiar el exterior de los tubos de los quemadores y el canal del Crossover® (17). Esto se hace para asegurarse de que todas las aberturas de los tubos de los quemadores que corren a lo largo de la longitud de los tubos estén completamente abiertas. Al limpiar los tubos de los quemadores, evite causar daños al electrodo de encendido cepillándolo con cuidado a su alrededor. 15 Vuelva a instalar los tubos de los quemadores Usted necesitará: Un destornillador hembra de 5/16 pulg. A) Deslice el tubo del quemador y el cable del encendedor a través del orificio en la caja de cocción (18). Consulte las “OPERACIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO” para ver la posición correcta del tubo del quemador. B) Alinee el tubo del quemador con la válvula. 17 m PRECAUCIÓN: Las aberturas de los tubos de los quemadores (19) deberán posicionarse correctamente sobre los orificios de las válvulas (20). C) Vuelva a instalar los tornillos que sujetan el canal Crossover® a la caja de cocción con un destornillador de tuercas de 5/16 pulg (21). D) Vuelva a instalar el tornillo que sujeta el tubo del quemador a la caja de cocción con un destornillador de tuercas de 5/16 pulg. El tubo del quemador podría aparentar estar flojo (22) cuando el tornillo esté bien ajustado. Esto es normal. E) Pase los cables de nuevo a través de los clips del encendedor. Consulte de nuevo la figura (9). 16 18 m PRECAUCIÓN: Todos los cables deben estar correctamente pasados a través de los clips de los cables. F) Conecte los cables al módulo de encendido, siguiendo el código numérico y de colores (23). Para las conexiones correctas de los cables, consulte las “OPERACIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO”. m ADVERTENCIA: Asegúrese de que todas las piezas estén ensambladas y que todos los herrajes estén completamente apretados antes de operar la barbacoa. Si no llegase a acatar esta Advertencia del Producto, sus acciones podrían causar un fuego, una explosión o una falla estructural que podrían resultar en lesiones corporales graves o la muerte además de daños materiales. ◆ 19 20 WWW.WEBER.COM® 47 MANTENIMIENTO OPERACIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO Si el sistema de encendido electrónico no llegase a encender, asegúrese de que esté fluyendo gas mediante el encendido de los quemadores con un cerillo. Consulte la sección “ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL”. Si se logra encender con un cerillo, el problema está en el encendido electrónico. m ADVERTENCIA: Todos los controles de gas y válvulas de suministro deberán estar cerrados en la posición OFF. • Verifique que la batería AA (solamente alcalinas) esté en buenas condiciones y correctamente instalada (1). Algunas baterías tienen una envoltura práctica protectora alrededor de ellas. Este plástico debe sacarse. No confunda este plástico con la etiqueta de la batería. • Asegúrese de que los cables de encendido estén conectados correctamente al módulo de encendido. Consulte la “GUÍA DE LOS CABLES DEL MÓDULO DE ENCENDIDO” a continuación. • Asegúrese de que el conjunto del encendedor cerámico esté completamente colocado dentro del canal de encendido del tubo quemador (2). Si está correctamente colocado, oirá un chasquido (3). • Asegúrese de que el botón de encendido electrónico esté funcionando escuchando y viendo si se generan chispas en el quemador. 1 Si el sistema de encendido electrónico aún no logra encender la barbacoa, póngase en contacto con el Representante de de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com. ◆ 2 3 GUÍA DE CABLEADO DEL MÓDULO DE ENCENDIDO 330 1 A D C 2 B 4 1 4 3 2 48 Color de los extremos de los cables y de los terminales Tubo quemador Negro (1) Quemador izquierdo (A) Amarillo (2) Quemador derecho (B) Azul (3) Quemador central (C) Verde (4) Quemador para dorar (D) 3 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR LATERAL m ADVERTENCIA: Todos los controles y válvulas de suministro de gas deberán estar cerrados en la posición APAGADO. 3 Asegúrese de que el cable negro esté conectado entre el encendedor y el electrodo. Asegúrese de que el cable blanco esté conectado entre el encendedor y el clip de conexión a tierra. 1 2 La chispa deberá ser de color blanco/azul, no amarilla. A) Cable de encendido (1) B) Cable de conexión a tierra (2) C) Quemador (3) ◆ Parilla del quemador lateral Tapa del quemador lateral Aro y cabezal del quemador lateral Electrodo de encendido 1 Perilla de control 2 Encendedor MANTENIMIENTO ANUAL Inspección y Limpieza de la Malla contra Arañas y Demás Insectos Para inspeccionar la malla contra arañas y demás insectos, retire el panel de control. Si hubiese polvo o sucio sobre las mallas, retire los quemadores para limpiar las mallas. Con un cepillo de cerdas suaves (p.ej.: un cepillo de dientes viejo), cepille suavemente las malla contra arañas y demás insectos. m PRECAUCIÓN: No limpie las mallas contra arañas y demás insectos con herramientas duras o afiladas. No las desmonte ni agrande los orificios de las mismas. Golpee ligeramente el quemador para sacar la basura y suciedad fuera del tubo quemador. Una vez limpios, vuelva a colocar las mallas y quemadores en su sitio. Si la malla contra arañas y demás insectos se dañase o no pudiese limpiarse, por favor póngase en contacto con el Representante de Servicios al Cliente de su zona, cuya datos de contacto encontrará en nuestro sitio en la Internet. Conéctese a www.weber.com. Patrón de la Llama del Quemador Los quemadores de la barbacoa de gas Weber® han sido ajustados en la fabrica para que les entre la mezcla correcta de aire y gas. El patrón de llama correcto se muestra en la ilustración y se describe a continuación: A) B) C) D) Tubo quemador (1) Las puntas ocasionalmente titilarán con un color amarillo (2) Azul claro (3) Azul oscuro (4) Si las llamas no se presentan de manera uniforme a lo largo del tubo quemador, siga las instrucciones de limpieza del quemador. ◆ 1 2 3 4 WWW.WEBER.COM® 49 m ATENCIÓN: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un país específico. Refiérase al país indicado en la parte externa del cartón de empaque. Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o lo quemen. Por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC para obtener información sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products LLC genuinas. m ADVERTENCIA: No trate de realizar reparación alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes ponerse en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC. Si no llegase a acatar esta advertencia, sus acciones podrían causar un fuego o una explosión que resulte en lesiones personales serias o la muerte o daños a la propiedad. WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC www.weber.com® © 2014 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Weber S-330 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas