Philips PPX3614/EU Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2 Philips · PPX3614
Indice de materias
Esquema .................................................... 3
Estimado cliente .................................................................. 3
Acerca de este manual de usuario .................................. 3
Contenido del embalaje ..................................................... 3
Características destacadas del producto ....................... 3
1 Instrucciones generales de
seguridad............................................... 4
Instalar el aparato ................................................................ 4
Reparaciones ........................................................................ 4
Suministro de energía ........................................................ 5
Red inalámbrica (WLAN) .................................................. 5
2 Esquema ............................................... 6
Parte superior del aparato ................................................ 6
Parte inferior del aparato .................................................. 6
Vista lateral ........................................................................... 6
Pico Station ........................................................................... 7
Panel táctil / Gestos ............................................................ 8
Control remoto ............................................................... 10
Esquema de las funciones de menú .............................. 11
Símbolos en la barra de estado ..................................... 11
3 Puesta en marcha por primera vez . 12
Instalar el aparato ............................................................. 12
Conectar fuente de alimentación / Cargar batería .. 12
Colocar las pilas en el mando a di
stancia o
cambiarlas .......................................................................... 12
Utilizar el mando a distancia .......................................... 13
Primera instalación .......................................................... 14
4 Conectar al reproductor................... 15
Conexión a aparatos con salida HDMI ....................... 15
Conexión al iPhone/iPad/iPod ....................................... 15
Conexión a un smartphone ........................................... 16
Conexión al ordenador (VGA) ..................................... 16
Conexión con el cable adap
tado
r de Audio/Video-
(CVBS) ................................................................................ 16
Conectar con el cable de vídeo por componentes
(YPbPr/Y
UV) ..................................................................... 17
Conexión directa del proye
cto
r por WLAN (WiFi
streaming) .......................................................................... 18
Conexión de los auriculares. ......................................... 18
5 Memoria.............................................. 19
Instalar tarjeta de memoria ........................................... 19
Conectar un dispositivo de memoria USB. ................ 19
Conexión al ordenador (USB) ...................................... 20
6 Red inalámbrica (WLAN)................ 21
Conectar y desconectar el modo de red
inalámbrica (WLAN) ....................................................... 21
Configurar red inalámbrica (WLAN) .......................... 22
Configurar con asistentes la re
d inalámbrica
(WLAN) ............................................................................. 22
Digital Living Network Alliance (DLNA) ................... 23
7 Reproducción de medios .................. 24
Reproducción de vídeo ................................................... 24
Reproducción de fotos .................................................... 25
Reproducción de música ................................................. 26
Reproducción de Office (YOZO Office) .
................... 27
Administrar archivos ........................................................ 28
8 Reproducción de TV digital.............. 30
Conectar antena ............................................................... 30
Primera reproducción ..................................................... 31
Televisión ............................................................................ 31
9 Android............................................... 33
Abrir Android .................................................................... 33
Salir de Android ................................................................ 33
Resetear Android ............................................................. 33
Instalación de aplicaciones Android ............................. 33
Configurar modo del navegador ................................... 34
10 Configuraciones................................. 36
Vista general de las funciones de menú ....................... 36
11 Servicio............................................... 38
Indicaciones sobre el cuidado de la batería ................ 38
Cargar batería después de alcanzar el nivel mí
nimo de
carga. .................................................................................... 38
Limpieza .............................................................................. 39
El aparato está sobrecalentado ..................................... 39
Actualizar el firmware con la tarjeta de memoria .... 39
Problemas y soluciones ................................................... 40
12 Anexo.................................................. 42
Datos técnicos ................................................................... 42
Accesorios .......................................................................... 42
3
Esquema
Estimado cliente
Muchas gracias por haberse decidido por nuestro pro-
yector de bolsillo.
¡Disfrute de su aparato y de su gran variedad de funcio-
nes!
Acerca de este manual de
usuario
Gracias a la guía de instalación que aparece en las pági-
nas siguientes podrá poner en marcha su aparato de
forma rápid
a y sencilla. En los capítulos siguientes de
este manual de usuario encontrará descripciones deta-
lladas.
Lea detenidamente este manual de usuario.
Para garan-
tizar un funcionamiento del aparat
o libre de fallos,
preste especial atención a las instrucciones de seguri-
dad. El fabricante no se responsabiliza de los problemas
que
puedan surgir del incumplimiento de estas instruc-
ciones.
Símbolos utilizados
Trucos & Consejos
Con este símbolo se han marcado los conse-
jos con ayuda de los cuales podrá Vd. utilizar
el ap
arato de forma más efectiva y simple.
¡Deterioros del aparato o pérdida de da-
tos!
Este símbolo advierte de desperfectos en el
aparato, así como sobre la posibilidad de pér-
dida de datos. Estos daños pueden crearse
por un uso inade
cuado.
¡Peligro para las personas!
Este símbolo advierte de peligros para las per-
sonas. Si no se maneja correctamente el a
pa-
rato pueden provocarse daños corporales o
desperfe
ctos.
Contenido del embalaje
1 – Mando a distancia
2 – Proyector PicoPix
3 – Fuente de alimentación
4 – Cable USB
5 – Cable HDMI
6 – Guía de primeros pasos
7 – Bolsa
d
e
f
g
b
c
a
Características destacadas
del producto
Conexión a aparatos con salida HDMI
Con el cable adaptador HDMI a mini-HDMI es posible
conectar el proyector a un ordenador de mesa o a un
portátil (consulte también el capítulo Conectar al
reproductor, página 15)
.
Conexión directa del proyector por
WLAN (WiFi streaming)
Con el software PicoPixWlink es posible conectar el
proyector a un ordenador de mesa o portátil a través
de la red inalámbrica. Para ello, ambos equipos deben
estar conectados a la misma red inalámbrica (consulte
también el capítulo Conexión di
recta d
el proyector por
WLAN (WiFi streaming), página 18).
Reproducción de Office (YOZO Office)
Con YOZO Office podrá visualizar documentos de
Office (consulte también el capítulo Reproducción de
Office (YOZO Office), página 27).
Nota
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO!
4 Philips · PPX3614
1 Instrucciones generales de seguridad
No realice ajustes ni modificaciones que no vengan des-
critos en este manual de usuario. Si no se maneja
correctamente el
aparato pueden provocarse daños
corporales o desperfectos, daños en el aparato o pér-
dida de datos. Tenga en cuenta todos los avisos de pre-
caución y seguridad.
Instalar el aparato
El aparato ha sido construido para su uso exclusivo en
interiores. El aparato debe estar colocado correcta-
mente y de forma estable sobre
una superficie plana.
Coloque todos los cables de for
ma que el aparato no
resulte dañado y que nadie pueda tropezar con ellos y
resultar herido.
No conecte el aparato en habitaciones húmedas. Nunca
toque el enchufe ni el conector de alimentación
con las
manos húmedas.
El aparato debe estar suficie
ntemente ventilado
y no
debe taparse. No coloque su aparato en armarios o
cajas cerrados.
No lo coloque sobre superficie
s blandas como
colchas
o alfombras, y no cubra la ranura de ventilación. En ese
caso el aparato podría sobrecalentarse e incendiarse.
Proteja el aparato contra la exposición solar directa, el
ca
lor, las
oscilaciones graves de temperatura y la hume-
dad. No instale el aparato en las proximidades de radia-
dores o aparatos de aire acondicionado. Preste aten-
ción a la información acerca de la temperatura y la
hume
dad del aire que apare
ce en los datos técnicos.
Si el producto funciona dura
nte larg
os periodos de
tiempo, se recalienta su superficie y aparecerá un sím-
bolo de advertencia en la proyección (consulte también
el capítulo Símbolos en la barra de est
ado, página 11).
El ap
arato reaccionará de la siguiente manera:
1 El ventilador activa su nivel máximo de re
ndimiento.
2 Con el nivel máximo de claridad aparecerá el sím-
bolo de sobre
calentamiento en pantalla, y el aparato
cambia
rá de manera automática al nivel mínimo de
claridad.
3 Co
n el nivel mínimo de claridad aparecerá el símbolo
de so
brecalentamiento durante tres segundos cen-
trado en la pantalla. Despué
s, el aparato se desco
-
nectará automáticamente.
Podrá continuar la reproducción cuando el PicoPix se
haya refrigerado.
El aparato no puede entrar en contacto con líquidos. En
caso de
que penetren líquidos o cuerpos extraños en el
aparato, apáguelo y desconéctelo de la red eléctrica y
llévelo a revisar a un centro de servicio técnico.
Manipule la unidad con cuidado. Evite el contacto con la
lente
objetivo. No coloque nunca objetos pesados o
punzantes encima del aparato o del cable de conexión
de red.
Si el aparato se calienta en exceso o sale humo de él,
apáguelo i
nmediatamente y extraiga el enchufe de la
toma. Deje que el servicio técnico revise su aparato.
Para evitar que se pueda extender un fuego, no exponga
el aparato a un fuego abierto.
En caso de que concurran las siguie
ntes condiciones,
puede crearse una capa de
vaho en el interior del apa-
rato y provocar un error de funcionam
iento
e
n caso de que el aparato sea transportado de
una estancia fría a una caldeada
;
tras caldear una est
ancia fr
ía;
si se ubica en una estancia húmeda.
Para evitar dicha capa de vaho, proceda como se indica
a continuac
ión:
1 Ci
erre el aparato dentro de una bolsa de plástico
ant
es de llevarlo a otra habitación, a fin de adaptarlo
a las circunstancias del entorno.
2 Espe
re una o dos horas antes de sacar el aparato de
dicha bo
lsa.
El aparato no debe colocarse en un entorno con mucho
polvo. Las partículas de polvo, así co
mo otros cuerpos
extraños podrían dañar el aparato.
No exponga el aparato a vibraciones extremas. En ese
caso, los módulos internos podrían dañarse.
No permita que haya niños que manejen el aparato sin
ser vigilados. No permita que los plásticos de embalaje
lleguen a manos de niños.
Reparaciones
No realice reparaciones de ningún tipo en el aparato.
Un mantenimiento indebido puede provocar daños a
personas o en el aparato. Deje que únicamente el servi-
cio técnico autorizado repare su aparato.
Encontrará más detalles sobre centros de manteni-
miento autorizados en la tarjeta de garantía.
No retire la placa de característ
icas de su aparato, d
e lo
contrario se extinguirá la garantía.
Instrucciones generales de seguridad 5
Suministro de energía
Utilice solamente la fuente de alimentación suministrada
(véase Anexo / Características técnicas). Compruebe si la
tensión de red de la fuente de alimentación coincide con la
existente en el lugar de instalación. Este equipo cumple el
tipo de tensión especificado en la unidad.
La capacidad de la batería se reduce con el paso del
tiempo. Si el aparato solo funciona con la fuente de ali-
mentación, la batería estará est
ropeada.
Póngase en
contacto con un centro de servicio autorizado para sus-
tituir la batería.
No trate de sustituir la batería usted mismo. La manipu-
lació
n incorrecta de la batería o el empleo de un t
ipo de
batería inadecuada pueden producir daños en el aparato
o lesiones.
Peligro de explosión en caso de que se
instale un tipo erróneo de pila
No trate de sustituir la batería usted mismo.
Existe el riesgo de explosión si se utiliza
un tip
o
erróneo de pila.
Desconecte el aparato con el interruptor de ence
ndido/
apagado antes de sacar la fuente de la alimentación de la
toma.
Antes de limpiar la superficie, apague el aparato y des-
conéctelo de la red de alimentación eléctri
ca. Utilice un
paño suave y sin pelusas. No utilice en ningún caso pro-
ductos de limpieza líquidos, gaseosos o fácilmente infla-
mables (sprays, productos abrasivos, productos para
pulir, alcohol, etc.). El inte
rior del aparato no puede
entrar en contacto con humedad.
LED de alto rendimiento
Este aparato está equipado con un LED (Light
Emitting Diode) de alto rendimiento que
emite una luz muy clara. Nunca mire directa-
mente al objetivo del proyector. De hacerlo,
pueden aparecer irritaciones en los ojos o
incluso daños.
¡Riesgo de daños en los oídos!
No utilice el aparato durante largos períodos
con volumen alto -especialmente si Vd. utiliza
cascos. De lo contrario, pueden aparecer
daños.
Red inalámbrica (WLAN)
El funcionamiento de las instalaciones de seguridad y de
aparatos médicos o delicados se puede ver interferido
por la potencia de emisión del aparato. Cuando se
encuentre cerca de dichos dispositivos, preste atención
a las normas de utilización (o bien a las restricciones de
utilización).
El uso de este aparato puede influir, de
bido a la emisión
en alta frecuencia, en aparatos médicos que no hayan
sido suficientemente protegidos, como p.e. audífonos o
marcapasos. Pregunte a un médico o al fabricante del
aparato médico si éstos están suficientemente protegi-
dos contra radiaciones externas de alta frecuencia.
¡PELIGRO!
¡PELIGRO!
¡PELIGRO!
6 Philips · PPX3614
2Esquema
Parte superior del aparato
1 – Panel táctil para navegar y para manejar el puntero
del ratón (consulte también el capítulo Panel táctil /
Gestos, página 8)
2 – Barr
a
de estado LED
Azul: apar
ato encendido/en modo de espera
Apagado: el aparato está desconectado.
3 – R
ueda de ajuste de nitidez de la imagen.
Recuerde que la distancia con la superficie de
proyección debe medir al menos 0,5 metros y
5 metros como máximo. Fuera de este rango
de distancias del Pocket Projector ya no será
posible obtener una imagen nítida. Evite girar
violentamente la rueda de ajuste para prevenir
posibles daños en el objetivo.
c
a
b
Parte inferior del aparato
1 – Puerto de conexión a la estación Pico-Station
2 – Rosca para soporte
3 – Conexión para estació
n Pico
b
c
a
Vista lateral
1 – Abertura para reseteado
El proyector de bolsillo no reacciona o ha caído: Intro-
duzc
a un objeto fino y con punta en la abertura de rese-
teado para activar el reseteado de hardware.
2 – Control del estado de
la batería
Control de carga con la fuente de ali
mentación conec-
tada:
rojo: Cargar la batería
Verde: batería cargada.
3 Ã – Tecla de encendido / apagado
4 / – A/V-Conexió
n para dispositivo reproductor
5
– Receptor de la señal del mando de control remoto
6 Ï – Salida audio – Conexión de auriculares o
conexión a altavoces
externos
7  – Puerto HDMI para un dispositivo de repro-
ducción (con cable adaptador)
8 /
 – Ranura de tarjeta de
memoria (SD/
SDHC/SDXC/MMC)
9 ý – P
uerto USB de conexión al ordenador (tra
ns-
ferencia de datos)
  – Conexión fuente de alimen
tación
VGA
Y-Pb-Pr
HDMI
j
i
h
g
e
d
c
b
a
f
Nota
Esquema 7
1 ý – Puerto USB para memoria de almacenamiento
USB, adaptador DVB-T, ratón o teclado.
2 – Lente
b
a
Pico Station
(no se incluye en este pack)
La estación Pico Station alberga una batería propia con
la que es po
sible prolongar el tiempo de reproducción
del PicoPix. Los altavoces integrados ofrecen una cali-
dad de audio optimizada durante la reproducción. La
Pico Station dispone d
e un adaptador DVB-T con lo que
es posible conectar directamente una antena al PicoPix.
Disponible como accesorio
Pico Station con batería y altavoces
................................................ PPA7300 / 253529749
Pico Station con batería, altavoces y adaptador
DVB-T.............................................. PPA7301 / 253532895
Parte superior del aparato
1 – Puerto de conexión PicoPix
2 – Conexión para PicoPix
b
a
Parte inferior del aparato
1 – Rosca para soporte
Vista frontal
1 – Conexión para PicoPix
2 – Tecla de expulsión
a
b
Vista trasera
1   – Conexión fuente de alimentación
2 – Control del estado d
e la batería
rojo: Descargar batería
Control de carga con la fuente de al
imentación conec-
tada:
rojo: Cargar la batería
Verde: batería cargada.
3  – Caja para la antena
c
b
a
8 Philips · PPX3614
Panel táctil / Gestos
El panel táctil es una superficie que reacciona al con-
tacto. Toque el panel táctil con uno o va
rios dedos para
mover el cursor; navegar por el menú; seleccionar pun-
tos del menú o realizar otras acciones.
¡Bolígrafos!
NUNCA utilice bolígrafos o cualquier otro
objeto para manejar el panel táctil. Los obje-
tos duros y afilados pueden dañar el panel tác-
til.
– Activación del menú principal
} – Abrir el menú
| – Un paso atrás en el menú, un nivel atrás / inte-
rrumpir funciones
Zona de navegación / zona de
desplazamiento por imagen
Toque la parte derecha del panel táctil subiendo y
bajando para desplazarse verticalmente por la imagen.
Toque la parte derecha del panel táct
il hacia izquierda y
derecha
para desplazarse horizontalmente por la ima-
gen.
Zona de control
La zona de control está limitada por las zonas de nave-
gación y de desplazamiento. A través de gestos en la
zona de control podrá mover el cu
rsor por la pantalla.
Cursor invisible
El cursor desaparece pasado un corto
periodo. Mueva el cursor con un breve gesto
sobre la zona de control para que vuelva a
aparecer antes de activar una función.
Conexión de ratón USB
Es posible conectar un ratón USB al puerto
USB en el lateral del PicoPix.
Gestos
A través de gestos simples realizados sobre el panel tác-
til es posible navegar rápidamente
. La mayoría de los
gestos se realizan con uno o dos dedos. Realice los ges-
tos con las yemas de los dedos.
Moviendo el cursor
– Toque suavemente sobre la
zona de
control para mover el cursor. Con este gesto,
la yema del dedo se mueve sin ejercer presión sobre la
superficie del panel.
Teclear / Clicar – Tecleo con movimientos breves
sobre la zona
de control para llevar a cabo la introduc-
ción de datos. Retire el dedo del panel táctil cuando
acabe de teclear. La reacción ti
ene lugar cuando haya
levantado el dedo. El clic se produce en el punto en el
que se encuentre el cursor, también cuando el cursor
está en estado invisible.
Paginar – Pase dos dedos sobre el panel táctil para
eje-
cutar las siguientes acciones: durante la reproducción
d
e música, retroceder y avanzar rápido / al visualizar
fotos en la vista general, pasar a la página anterior o a la
siguiente.
¡ATENCIÓN!
Nota
Nota
Esquema 9
Zoom – Coloque el pulgar y el índice en el centro de
la zona de control y sepárelos lentamente para ampliar
una imagen o un documento. Coloque el pulgar y el
índice en las esquinas de la zona de control y únalos len-
tamente para reducir el tamaño
de una imagen o un
docume
nto.
Girar – Toque con el pulgar el panel táctil y mueva sua-
vemente el índice en círculo en la dirección hacia la que
quiere
hacer girar la imagen.
Teclado en pantalla
1 Haga clic con el panel táctil o con un ratón en el
campo de introducción de datos (consulte también
el capítulo Panel táctil / Ge
stos, página 8).
2 Una vez hecho esto, e
l teclado en pantalla aparecerá.
3 Introduzca el texto usando el panel táctil o un ratón
a través del teclado en pantalla.
10 Philips · PPX3614
Control remoto
B – Activar el estado de standby del PicoPix
– Abrir menú
u – Activar el menú principal
v – Activar el menú de búsqueda
¿ – Un
paso atrás en el menú, un nivel atrás / inte
-
rrumpir funciones
w – Ca
mbiar a la entrada externa de vídeo HDMI,
, 
 o VGA
x – Modo DVB-T: cambiar a favoritos
1
Teclas de navegación
à – Confirmar selección
/, À/Á – Teclas de navegaci
ón / navegar den-
tro del menú / modificar ajustes
/ – Mo
dificar aj
ustes / seleccionar el título ante-
rior, siguiente durante la reproducción de música
À/Á – Adaptar el volumen durante
la reproducción
de música / búsqueda de imágenes anteriores, siguientes
durante la reproducción del vídeo
2
Teclas de reproducción
: – Retroceder rápido
T – Iniciar / interrumpir reproducción
; – Avanzar rápido
3
Teclas DVB-T
z – Seleccionar canal anterior
y – Activar menú-revista de programa
s
{ – Seleccionar canal siguiente
4
Teclas de volumen
– Bajar el volumen
– Apagar el tono
– Subir el volumen
Esquema 11
Esquema de las funciones de
menú
1 Una vez conectado el aparato aparece el menú prin-
cipal.
2 Seleccione con las
teclas de navegación À/Á el
menú deseado.
3 Co
nfirme con à.
4 Pulsando varias veces la tecla u reg
re
sará al menú
principal.
Origen – Cambiar a la entrada externa de vídeo
HDMI, ,  o VGA
Vídeos
Seleccione los archivos para la reproduc-
ción de vídeos.
Imágenes – Ele
gir ficheros para l
a presentación de
diapositivas
Música – Elegir ficheros para la reprod
ucción de
música
Android – Activar e
l sistema operativo
Android
Configuración – Rea
lizar los ajustes del aparato y
para la reproducción
Vista de carpetas – Ele
gir ficheros para la reproduc-
ci
ón Copiar o eliminar archivos. (Marcado de los
fichero
s con Á y confirmar con à)
Digital TV – Te
levisión
Símbolos en la barra de
estado
123456
1 – Control del estado de la red WLAN
2 – Medio de almacenamiento USB
3 – Tarjeta de memoria
4 – Memoria interna
5 – Símbolo de sobre
calentamiento
6 Estado de carga de la batería integrada. Este sím-
bolo se pond
rá rojo cuando haya que cargar la bat
ería.
12 Philips · PPX3614
3 Puesta en marcha por primera vez
Instalar el aparato
Es posible posicionar el aparato plano sobre una mesa
delante de la superficie de proyección; no es necesario
dirigirlo inclinadamente hacia la pantalla. El aparato
corrige la distorsión por la proyección inclinada.
Conectar fuente de
alimentación / Cargar
batería
Tensión de red en el lugar de uso
Compruebe si la tensión de red de la fuente
de alimentación coincide con la existente en el
lugar de instalación.
1 Conecte el enchufe pequeño de la fuente de alim
en-
tación en el empalme situado en la parte posterior
del apar
ato.
2 Enc
hufe la fuente de alimentación en la toma de
corri
ente.
3 Durante la carga, la luz de control en el lateral del
apara
to se iluminará en rojo. Si la batería está car-
gada por completo, se ilumina en color verde.
4 Cargue la batería integrada por completo antes de
utilizarla por primera ve
z. De este modo aumenta la
vida útil de la batería.
VGA
Y-Pb-Pr
HDMI
Pico Station
La batería de la Pico Station no se carga mien-
tras que el proyector esté conectado.
Carga a través de la Pico Station
La batería del proyector no se carga mientras
que el proyector esté conectado.
Uso con la Pico Station
La batería del proyector de bolsillo está vacía:
Conecte la Pico Station para poder utilizar el
proyector de bolsillo.
Batería descargada
La batería del proyector de bolsillo está vacía:
Conecte la Pico Station o la fuente de alimen-
tación para poder utilizar el proyector.
Conecte la fuente de alimentación al proyec-
tor de bolsillo o a la Pico
Station para cargar
la bat
ería.
No desconecte el aparato de la fuente de ali-
mentación mientras que el proyector de bol-
sillo no esté cargado lo suficiente. De lo con-
trario el proyector se apagará automática-
mente.
Colocar las pilas en el mando
a distancia o cambiarlas
Peligro de explosión en caso de que se
instale un tipo erróneo de pila
Utilice exclusivamente el tipo de batería CR
2025.
Existe el riesgo de explosión si se utiliza
un tipo erróneo de pila.
1 Retire el compartimento de las pilas del mando
abri
endo la tapa (1) y tirando del compartimento
de las pilas (2).
¡ATENCIÓN!
Nota
Nota
Nota
Nota
¡PELIGRO!
Puesta en marcha por primera vez 13
2 Coloque la nueva pila en el compartimento de la
batería, con los polos positivo y negativo tal y como
aparece descrito en la parte posterior de dicho
mando. ¡Tenga en cuenta la polaridad!
3 Empuje el compartimento en el mando a distancia
hasta que el cierre quede engatillado.
Normalmente las pilas duran alrededor de un
año. Si el control remoto no funciona, cambie
las pilas. Si no va a utilizar el aparato durante
un período prolongado de tiempo, por favor,
saque las pilas. De esta forma no se derraman
y no pueden provocar daños en el mando a
distancia.
Deseche las pilas utilizadas según las normas
de reciclaje de su país.
Utilizar el mando a distancia
Oriente el mando a distancia al sensor situado en la
parte posterior del aparato. El mando sólo funciona si el
ángulo no es mayor de 60°, ni la distancia supera los 5
metros. Al usar el control remoto, no debe haber nin-
gún obstáculo entre el contro
l remoto y el sensor
remo
to.
VGA
Y-Pb-Pr
HDMI
Nota
¡ATENCIÓN!
Un uso poco cuidadoso o inadecuado de
las pilas puede conducir a sobrecalenta-
miento, explosión o riesgo de incendio.
Las pilas pueden dañar el mando si pier-
den líquido.
No exponga el mando a los rayos direc-
tos del sol.
•Evite deformar las pilas, descomponerlas
o recargarlas.
Evite las llamas y el agua.
Sustituya inmediatamente las pilas des-
cargadas.
Retire las pilas del mando si no lo va a
utilizar durante períodos prolongados
de tiempo.
14 Philips · PPX3614
Primera instalación
1 Pulse el interruptor de encendido/apagado del lateral
durante aprox. 3 segundos para encender el proyec-
tor.
2 Dirija el aparato a una superficie de proyección o
pared. Recuerde qu
e la distancia con la superficie de
proyección debe medir al menos 0,5 metros y 5
metros como máximo. Asegúrese de que el proyec-
tor esté firmemente apoyado.
3 Aj
uste la nitidez de imagen mediante la rueda de
ajuste de la parte superior
.
4 Seleccione con las teclas de navegación /
el
idioma de menú deseado.
5 Confirme con à.
En lugar de la selección de idioma
aparece el menú principal
El aparato ya se ha instalado. Para modifi-
car el idioma del menú, proceda del
siguiente modo:
1 Se
leccione
con las teclas de navegación la
Configuración
2 Confirme
con à.
3 Seleccione con / el Idioma.
4 Confirme
con à.
5 Seleccione con / el idio
ma
deseado.
6 Confirme con à.
7 Finalice con ¿.
Nota
Conectar al reproductor 15
4 Conectar al reproductor
Para conectar el proyector utilice solamente el cable de
conexión incluido en el suministro o aquel que reciba
como accesorio.
Cables de conexión incluidos en el sumi-
nistro
Cable HDMI
Cable USB
Cables de conexión disponibles como ac-
cesorios
Cable Video Component YUV /YPbPr
.............................................. (PPA1210 / 253447083)
Cable de vídeo (CVBS) ............. (PPA1320 / 253526178)
Cable VGA .................................. (PPA1250 / 253447070)
Cable HDMI para iPhone/iPad/iPod
.............................................. (PPA1280 / 253447091)
Cable A/V para iPhone/iPad/iPod
.............................................. (PPA1160 / 253372471)
Cable MHL................................... (PPA1240 / 253520048)
Conexión a aparatos con
salida HDMI
Utilice el cable adaptador HDMI a HDMI Mini para
conectar el proyector a un PC de sobremesa o portátil.
VGA
Y-Pb-Pr
HDMI
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú
principal.
3 Seleccione en el Menú > Origen y cambie a HDMI.
4 Conecte el cable al conector HDMI del proyector.
5 Cone
cte el cable al conector H
DMI Mini del aparato
reproductor.
Conexión al iPhone/iPad/
iPod
Utilice el cable HDMI para iPhone/iPad/iPod- para
conectar el proyector a estos dispositivos.
VGA
Y-Pb-Pr
HDMI
1 Seleccione en el Menú > Origen y cambie a Com-
ponent.
2 Conecte el cable al conector HDMI del p
royector.
3 Conecte el cable de alimentación al aparato repro-
ductor
.
Aparatos compatibles
Todos los aparatos con conexión de 30 pines son com-
patibles.
Aparato Generación
iPod nano hasta la generación 6
iPod touch hasta la generación 4
iPhone hasta la generación 4
iPad hasta la generación 2
16 Philips · PPX3614
Conexión a un smartphone
Utilice el HDMI en un cable HDMI Mini (no incluido de
fábrica) para conectar el proyector a un PC de sobre-
mesa o portátil.
VGA
Y-Pb-Pr
HDMI
1 Seleccione en el Menú > Origen y cambie a HDMI.
2 Conecte el cable al puerto HDMI y ý del proyec-
tor.
3 Cone
cte el cable de alimentación al aparato repro-
ductor.
Conexión al ordenador
(VGA)
Muchos PCs portátiles no activan de manera
autotica la salida externa de vídeo cuando
esté conectada una segunda pantalla – como
p. ej. un proyector. Consulte en el manual de
se PC portátil cómo activar la salida externa
de vídeo.
Utilice el cable VGA (no incluido) para conectar el pro-
yector a un PC de sobremesa, un PC portátil o algunos
PDAs. El proyect
or es compatible con las siguientes
resoluciones: VGA/SVGA/XGA. Para obtener mejores
resultados, ajuste la resolución del ordenador a SVGA
(800x600).
VGA
Y-Pb-Pr
HDMI
1 Conecte el cable VGA (no incluido de fábrica) al
puerto VGA del proyector.
2 Conecte el enchufe VGA al conector del VGA del
ordenador
y las clavijas al conector de salida de
audio del ordenador.
3 Ajuste la resolución del orden
ador de forma ade-
cuada y conecte la señal VGA como en una pantalla
extern
a. Existe compatibilidad con las siguientes
resoluciones:
Resolución Frecuencia
de repeti-
ción de ima-
gen
VGA 640 x 480 60 Hz
SVGA 800 x 600 60 Hz
XGA 1024 x 768 60 Hz
WXGA 1280 x 768 60 Hz
FULL HD 1920 x 1080 60 Hz
Resolución de la pantalla
Vd. obtendrá el mejor resultado con la reso-
lución 800¦×¦600 (60Hz).
4 S
eleccione en el Menú > Origen y cambie a VGA.
Conexión con el cable
adaptador de Audio/Video-
(CVBS)
Utilice el cable adaptador de audio / vídeo (Cable A/V)
(no incluido de fábrica) del proyector para conectar
cámaras, reproductores DVD o cámaras digitales. Las
tomas de estos aparatos son de color amarillo (vídeo),
rojo (audio derecha) y blanco (audio izquierda).
VGA
Y-Pb-Pr
HDMI
1 Conecte el cable AV suministrado de fábrica al
conector  del proyector.
2 Una los conectores Audio / Video del aparato de
vídeo con ayuda un cable con el
cable A/V del pro-
yector.
3 Seleccione en el Menú > Origen y cambie a AV.
Nota
Nota
Conectar al reproductor 17
Conexión a aparatos multimedia móviles
Algunos aparatos de vídeo (p.e. el Pocket Multimedia
Player) necesitan un cable especial. Estos se entregan
junto con el aparato o bien se pueden adquirir al fabri-
cante del aparato multimedia. Tenga en cuenta que es
posible que solo funcione
n los cables originales del
fabricante del aparato.
VGA
Y-Pb-Pr
HDMI
Conmutar a la salida de señal del apara-
to multimedia.
Consulte en el manual de instrucciones del
aparato multimedia el modo de conmutar a la
salida de señal de esta toma.
Conectar con el cable de
vídeo por componentes
(YPbPr/YUV)
Emplee este tipo de conexión para obtener la máxima
calidad de imagen posible. Podrá obtener este cable
como accesorio. Las tomas de estos aparatos tienen los
colores verde (Y), azul (U/Pb) y rojo (V/Pr) para la señal
de vídeo y rojo (audio derecha) y blanco (audio
izquierda) para las de audio.
VGA
Y-Pb-Pr
HDMI
1 Conecte el cable Component Video (opción de
accesorio) al conector HDMI del proyector.
2 Conecte las tomas del aparato de vídeo del color
correspondiente con el cable de
vídeo por compo-
nentes del proyector mediante un conector RCA
(cinch) po
r componentes co
nvencional.
YCbCr
Tenga en cuenta que en algunos aparatos,
las salidas YPbPr están identificadas como
YCbCr.
Dos conectores cinch rojos
Al efectuar la conexión, procure que el
cable disponga de dos conectores cinch
rojos, un conector para la señal de audio
derecha y uno para la señal de vídeo por
componentes V/Pr. Si se conectan los dos
conectores a las tomas equivocadas, la
imagen proyectada aparecerá en color
verde y la señal de audio del altavoz dere-
cho se vería perjudicada.
3 Seleccione en el Menú > Origen y cambie a Co
m-
ponent.
Conexión a aparatos multimedia móviles
Algunos aparatos de vídeo (p.e. el Pocket Multimedia
Player) necesitan un cable especial. Estos se entregan
junto con el aparato o bien se pueden adquirir al fabri-
cante del aparato multimedia. Tenga en cuenta que es
posible que solo funcionen lo
s cables originales del
fabricante del aparato.
VGA
Y-Pb-Pr
HDMI
Conmutar a la salida de señal del apara-
to multimedia.
Consulte en el manual de instrucciones del
aparato multimedia el modo de conmutar a la
salida de señal de esta toma.
Nota
Nota
Nota
Nota
18 Philips · PPX3614
Conexión directa del
proyector por WLAN (WiFi
streaming)
Con el software PicoPixWlink es posible conectar el
proyector a un ordenador de mesa o portátil a través
de la red inalámbrica. Para ello, ambos equipos deben
estar conectados a la misma red inalámbrica.
1 Instale el software PicoPixWlink (ya está instalado en
el proyector)
en su ordenador (consulte también el
capítulo Conexión al ordenador (USB), página 20).
2 Conecte el aparato a la red inalámbrica (consulte
también el
capítulo Red inalámbrica (WLAN), página
21).
3 Inicie en su ordenador PicoPixWlink (PicoPix
Viewer).
4 Ha
ga
clic sobre el icono de PicoPixWlink en la
barra
de avisos e inicie el manager del programa.
5 Ahora podrá buscar proyectores en la re
d (search
WIFI projector) e iniciar la reproducción (start pro-
jection).
Conexión de los auriculares.
1 Antes de conectar los auriculares, baje el volumen
del aparato.
2 Conecte los
auriculares al conector del proye
ctor. El
altavoz del aparato se desactiva de manera automá-
tica al conectar lo
s auricula
res.
VGA
Y-Pb-Pr
HDMI
3 Suba gradualmente el volumen de los auriculares
después de la conexión, hasta alcanzar un nivel que
le resulte agradable.
¡Riesgo de daños en los oídos!
No utilice el aparato durante largos períodos
con volumen alto -especialmente si Vd. utiliza
cascos. De lo contrario, pueden aparecer
daños. Antes de conectar los auriculares, baje
el volumen del aparato. Suba gradualmente el
volumen de los auriculares después de la
conexión, hasta alcanzar un nivel que le
resulte agradable.
¡PELIGRO!
Memoria 19
5Memoria
Instalar tarjeta de memoria
VGA
Y-Pb-Pr
HDMI
1 Introduzca una tarjeta de memoria con los contactos
hacia arriba en la ranura / en la parte pos-
terior del aparato. Su proyector acepta las siguientes
tarjetas d
e memoria: SD/SDHC/SDXC/MMC.
2 Introduzca la tarjet
a hasta que quede totalmente alo-
jada en el aparato.
¡Introducir la tarjeta de memoria!
En ningún caso saque la tarjeta de memoria
utilizada mientras que el aparato esté acce-
diendo a ella. Los datos se podrían dañar o
perder.
Desconecte el proyector para asegurarse
de
que
nadie accede a la tarjeta de memo-
ria.
3 Para retirar la tarjeta de memoria, pulse suavemente
sobre la misma.
4 Se expulsará la tarjeta de memoria.
Conectar un dispositivo de
memoria USB.
1 Conecte el cable adaptador USB al puerto USB en la
parte posterior del aparato.
¡PELIGRO!
20 Philips · PPX3614
Conexión al ordenador
(USB)
Con ayuda del cable USB, Vd. puede conectar el Pocket
Projector con un ordenador, para compartir o borrar
ficheros entre la memoria interna, la tarjeta de memoria
empleada o el ordenador. Vd. también puede reproducir
los ficheros almacenados en su Pocket Projector en el
ordenador.
VGA
Y-Pb-Pr
HDMI
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú
principal.
3 Introduzca la clavija Mini USB en el Pocket Projector
y la clavija USB al ordenador.
4 Aparecerá un mensaje de confirmación cuando
ambos apar
atos estén correctamente conectados.
5 Confirme la conexión para activa
r la transferencia de
datos.
Conexión establecida con éxito
No podrá reproducir datos de las tarjetas
cuando el PicoPix esté conectado por USB
con el ordenador. En lugar de ello utilice la
opción de WiFi Streaming (consulte tam-
bién el capítulo Conexión directa del pro-
yector por WLAN (WiFi streaming),
página 18).
6 Si se utiliza una tarjeta de memoria, esta se mostrará
como otra unidad.
7 Vd. puede inte
rcambiar ficheros, copiarlos o borrar-
los ent
re su ordenador, la tarjeta de memoria (en su
caso) y la memo
ria interna del aparato.
Nota
Red inalámbrica (WLAN) 21
6 Red inalámbrica (WLAN)
En una red inalámbrica (Wireless Local Area Network,
WLAN) al menos dos ordenadores, impresoras u otros
periféricos se comunican entre ellos mediante ondas de
radio (ondas de alta frecuencia). La transmisión de datos
en una red inalámbrica se basa en las normas 802.11b y
802.11g y 802.11n.
Advertencias sobre la utilización de
WLAN.
El funcionamiento de las instalaciones de segu-
ridad y de aparatos médicos o delicados se
puede ver interferido por la po
tencia de emi-
sión del aparato. Cuando se encuentre cerca
de dichos dispositivos, pr
este atención a las
normas de utilización (o bien a las restriccio-
nes de utilización).
El uso de este aparato puede influir, debido a
la emisió
n en alta frecuencia, en aparatos
médicos que no hayan sido suficientemente
protegidos, como p.e. audífonos o marcapa-
sos. Pregunte a un médico o al fabricante del
apa
rat
o médico si éstos están suficientemente
protegidos contra radiaciones externas de
alta frecuencia.
Red de infraestructura
inalámbrica
En una red de infraestructura varios aparatos se comu-
nican entre sí a través de un punto de acceso central
(Gateway, Ro
uter). Todos los datos se envían al punto
de acceso (Gateway, Router) y desde allí se reenvían.
Conectar y desconectar el
modo de red inalámbrica
(WLAN)
El funcionamiento a través de redes inalámbricas está
desconectado por defecto. Esta función se puede desac-
tivar.
1 Conect
e el aparato con el interruptor de encendido/
apag
ado situado en un lateral.
2 Después de la pantalla de ini
cio aparece el menú
principal.
3 Seleccione Configuración con las teclas de navega-
ción.
4 Confirme con à.
5 Seleccione con / WIFI & DLNA.
6 Confirme con à.
7 Seleccione con / la red WIFI.
8 Confirme con à.
9 Modifique las co
nfiguraciones con /.
10 Confirme con à.
Con la tecla ¿ vuelve al paso de menú anterior.
¡PELIGRO!
22 Philips · PPX3614
Configurar red inalámbrica
(WLAN)
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú
principal.
3 Seleccione Configuración con las teclas de navega-
ción.
4 Co
nfirme con à.
5 Seleccione con / WIFI &
DLNA.
6 Co
nfirme con à.
7 Seleccione con / Selección de red.
8 Co
nfirme con à.
9 Seleccione con / la red in
alámbrica deseada.
10 Confirme con à.
11 Si su red inalámbrica está protegida por contraseña
aparecerá H
aga clic con el panel táctil o con un
ratón en el campo de introducción de datos (con-
sulte también el capítulo Panel táctil / Gestos,
página
8).
12 Introduzca la contraseña usando el panel táctil o un
ratón a través del teclado en pantalla.
13 Ha
ga clic en Conect
ar.
Con la tecla ¿ vuelve al paso de menú
anterior.
Configurar con asistentes la
red inalámbrica (WLAN)
Puede integrar de un modo rápido y sencillo su aparato
en una red inalámbrica existente con el Wi-Fi Protected
Setup (WPS) o con un detector de redes inalámbricas.
Con WPS se configuran automáticamente todos los
ajustes importantes, como el nombre de la red (SSID) y
la conexión protegida con un cifrado WPA seguro.
Utilizar Wi-Fi Protected Setup
(WPS)
Con el Wi-Fi Protected Setup (WPS) puede integrar su
aparato de un modo rápido y sencillo en una red inalám-
brica existente de dos maneras diferentes. Puede pro-
ceder a registrarse con un código
PIN o con el método
Push Button Configuration (PBC), siempre que su punto
de acceso (access point, router) sea compatible con
este método.
Utilizar WPS con Push Button
Configuration (PBC)
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
2 Después d
e la pantalla de inic
io aparece el menú
principal.
3 Seleccione Configuración con las teclas de navega-
ción.
4 Confirme con à.
5 Seleccione con / WIFI & D
LNA.
6 Confirme con à.
7 Seleccione con / Selección
de red.
8 Confirme con à.
9 Seleccione con / la
red inal
ámbrica deseada.
10 Confirme con à.
11 Active Push Button Configuration en el punto de
acceso WLAN. El punto de acceso WLAN y el apa-
rato se co
nectan automáticamente y establecen una
conexión con protección WPA.
Red inalámbrica (WLAN) 23
Digital Living Network
Alliance (DLNA)
Esta aparato es compatible con el estándar Digital Living
Network Alliance (DLNA). Gracias a este estándar es
posible conectar aparatos multimedia entre sí de forma
rápida.
Encender y apagar DLNA
El funcionamiento a través de redes inalámbricas está
conectado por defecto. Esta función se puede desacti-
var.
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apag
ado situado en un lateral.
2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú
principal.
3 Seleccione Configuración con las teclas de navega-
ción.
4 Co
nfirme con à.
5 Seleccione con / WIFI &
DL
NA.
6 Confirme con à.
7 Seleccione con / Reproducción DLNA.
8 Co
nfirme con à.
9 Modifique las configuraciones con /.
10 Confirme con à.
Con la tecla ¿ vuelve al paso de
menú anterior.
Reproducir medios por DLNA
Cuando hay dispositivos autorizados según el estándar
DLNA en la red inalámbrica, el usuario podrá acceder a
ellos desde el reproductor de medios y en el adminis-
trador de archivos (consulte también el capítulo Repro-
ducción de medios, página 24)
Control DLNA
También podrá controlar el proyector a través de otro
aparato, como p. ej. un smartphone gracias al estándar
DLNA. Consulte el manual de uso del aparato corres-
pondiente para obtener más inform
ación al respecto.
24 Philips · PPX3614
7 Reproducción de medios
Teclas para la navegación
Todas las teclas representadas son las teclas
del mando a distancia.
Posibilidades de configuración
Consulte los avisos sobre las posibilidades de
configuración en el capítulo "Configuraciones"
(consulte también el capítulo Configuracio-
nes, página 36) para un uso óptimo de su apa-
rato.
Reproducción de vídeo
Reproducción de vídeo (Tarjeta
USB/SD / Memoria interna/
DLNA)
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú
principal.
3 Selecciones los Vídeos con las teclas de navegación.
4 Confirme con à.
5 A través de la memo
ria interna: Selecc
iones
con / la memoria interna, la memoria USB, un
dispositivo DLNA o la tarjeta de memoria.
6 Co
nfirme con à.
7 Selecciones con / el ficher
o del vídeo que
desea reproducir.
Visualización de los archivos de vídeo
Solo se visualizan los archivos de vídeo que
se pueden reproducir en el proyector de
bolsillo.
8 Pulse à para iniciar la reproducción.
9 Pu
lse ¿ para pa
rar la reproducción o para volver a
la vista general.
10 Si pulsa de
nuevo ¿ regr
esará al menú principal.
Navegación durante la reproducción
Buscar imágenes anteriores/posteriores:
Pulse en el mando a distancia :/; ó
À/Á en el aparato.
Pulse T para interrumpir o para conti-
nuar la reproducción.
Durante la reproducción, Vd. podrá
ajus
tar el volumen
con/ en el
mando a distancia. Presione , o
varias veces , para bajar totalmente el volumen.
Formatos de archivos
Existen diferentes formatos de archivo como *.mov,
*.avi, *.m4v. Muchos de estos formatos funcionan como
contenedor de los diferentes archivos codificados de
audio y vídeo. Algunos ejemplos de archivo codificado
de audio y vídeo son MPEG-4, H.264, MP3, AAC. Para
poder reproducir estos archivos deben ser leídos por el
aparato y las señales de audio/vídeo decodificadas.
Tenga en cuenta, que debido a los diferentes codificado-
res de vídeo y audio, puede que no se reproduzcan algu-
nos archivos.
Nota
Nota
Nota
Nota
Reproducción de medios 25
Formatos de archivo compatibles
Contenedor Formato de vídeo
*.avi, *.mov, *.mp4 MJPEG, MPEG-4, H.264
*.mkv MPEG-4, H.264
*.ts MPEG-2, H.264
*.m2ts H.264
*.3gp H.263
*.rm, *.rmvb Video real
*.dat MPEG-1
*.vob MPEG-2
*.mpg, *.mpeg MPEG-1, MPEG-2
Reproducción del vídeo (conector
Mini HDMI)
1 Conecte la salida externa de Video/Audio del apa-
rato externo al conector  del
Pocket Projec-
tor. Para ello utilice el cable y el adaptador de cable
correspondientes (co
nsulte también el capítulo
Conectar al reproductor, página 15).
2 Consulte en el manual de instrucciones del aparato
externo
el modo de conectar la salida de vídeo. A
menudo se denominan "TV out" o "salida de TV" en
los menús correspondientes.
3 Inicie la reproducción en el aparato externo.
4 Modifique el volumen con /.
Modificación de la configuración durante
la reproducción
1 Pulse las teclas ó .
2 Seleccione con las teclas / los siguie
ntes ajus-
tes:
Volumen: ajustar el volumen
Smar
t Settings: seleccionar la configuración prede-
finida
de brillo/contraste/saturación de color
Sat
uración de color: ajustar la
saturación de color
Contraste: ajustar contraste
Br
illo: ajustar brillo
3 Cambie el ajuste pulsando
À/Á.
La configuración modificada se g
uarda automática-
mente.
Reproducción de fotos
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
2 Después d
e la pantalla de ini
cio aparece el menú
principal.
3 Seleccione Imágenes con las teclas de navegación.
4 Confirme con à.
5 A tras de la memoria interna: Seleccione con
/ la
memoria interna, la memoria USB, un dis-
positivo DLNA o la tarjeta de memoria.
6 Confirme con à.
7 En la pantalla se muestran fotos en mi
niatura a modo
de vista general.
Vistas en miniatura o lista
En la configuración puede seleccionar si la
vista general se mostrará en forma de i-
genes en miniatura o como una lista.
Existen muchas fotos en la tarjeta de
memoria o en la memoria USB
Si hay muchas fotos almacenadas en la tar-
jeta de memoria o en la memoria USB,
puede tardar algún
tiempo hasta que apa-
rezca la vista general.
8 Seleccione con À/Á ó / la diapo
sitiva con la
que desee comenzar su presentación.
9 Pulse à para
iniciar la presentación de diapositivas.
Nota
Nota
Girar la fotografía
Toque con el pulgar el panel táctil y mueva
suavemente el dedo índice en circulo para
girar la foto (consulte también el capítulo
Panel táctil / Gestos, página 8).
26 Philips · PPX3614
10 Pulse T para interrumpir la presentación de diapo-
sitivas.
11 Pulse
¿ para finalizar la presenta
ción de diapositi-
vas y volver a la vista general.
12 Si pulsa de nuevo ¿ regresará al me
nú principal.
Presentación de imágenes con
música de fondo
1 Inicie el show de dispositivas.
2 Pulse / para par
a abrir la barra de menú.
3 Selección con À/Á Ó.
4 Confirme con à.
5 Seleccione con / el archivo que desea repro-
ducir
.
Unidades de almacenamiento
Sólo pueden reproducirse archivos de la
memoria interna/tarjeta de memoria o
memoria USB.
6 Co
nfirme usando à para inic
iar la música de fondo.
7 Pulse /, para ajustar el volume
n.
8 Si no hay acción alguna, la barra del menú
desaparece
después de 5 seg.
Reproducción de música
Desconectar la reproducción de imáge-
nes
Vd. puede apagar la reproducción de imáge-
nes mientras reproduce la música para aho-
rrar energí
a (consulte también el capítulo
Ajustes de música, página 36). En cuanto
pulse la tecla ¿, la imagen se hará de nuevo
visible y se pondrá en m
archa el ventilador.
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
2 Después de la pantalla de inic
io aparece el menú
principal.
3 Seleccione la Música con las teclas de navegación.
4 Confirme con à.
5 A tras de la memoria interna: Seleccione con
/ la me
moria interna, la memoria USB, un dis-
positivo DLNA o la tarjeta de memoria.
6 Confirme con à.
7 Seleccione con / el archivo que desea re
pro-
ducir.
8 Pulse à para iniciar la reproducción.
Nota
Nota
Nota
Reproducción de medios 27
9 Pulse T para interrumpir o para continuar la repro-
ducción.
Navegación con reproducción de
imágenes suspendida.
Pulse / para ir al título anterior /
siguiente.
Pulse T para interrumpir o continuar la
reproducció
n.
Pulse ¿ para volver a la selección.
Durante la reproducción, Vd. podrá ajustar el volumen
con/ en el
mando a distancia. Presione , o
varias veces , para bajar totalmente el volumen.
Panel táctil / Gestos
Toque la parte derecha del panel táctil hacia
izquierda y derecha para regular el volumen.
Toque suavemente con dos dedos sobre el
pane
l táctil para retroced
er y avanzar rápida-
mente (consulte también el capítulo Panel tác-
til / Gestos, página 8).
Reproducción de Office
(YOZO Office)
Con YOZO Office podrá visualizar documentos de
Office.
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apag
ado situado en un lateral.
2 Después d
e la pantalla de ini
cio aparece el menú
principal.
3 Seleccione con las teclas de navegación la Vista de
carpetas.
4 Confirme con à.
5 Con la tarjeta de memoria insertada o la
memoria USB:
Seleccione con / la memo-
ria interna, la memoria USB o la tarjeta de memoria.
6 Confirme con à.
7 Seleccione c
on / el archivo que quiera re
pro-
ducir.
8 Pulse à para iniciar la visualización.
9 Toque la parte derecha
del panel táctil subiendo y
bajando para paginar. Utilice el panel táctil o un ratón
para aumentar/reducir el tamaño del documento
(consulte también el capítulo Panel táctil / Gestos,
página 8).
10 Pulse ¿ para parar la visualización o pa
ra volver a la
vista general.
Nota
Nota
28 Philips · PPX3614
Administrar archivos
Copiar archivos
Puede copiar archivos entre la memoria interna, el dis-
positivo de memoria USB conectado o la tar
jeta de
memoria.
1 Co
necte el aparato con el interruptor de encendido/
apagad
o situado en un lateral.
2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú
principal.
3 Seleccione con las teclas de navegación la Vista de
carpetas.
4 Confirme con à.
5 Con la tarjeta de m
emoria insertada o la
memoria USB: Sele
cciones con / la memo-
ria interna, la memoria USB o la tarjeta de memoria.
6 Confirme con à.
7 Seleccione con / el fichero que dese
e copiar.
No existen archivos (0 archivos)
Solo se muestran aquellos archivos que
pueden ser reproducidos por el proyector.
8 Marque el fich
ero con Á. Si
pulsa de nuevo la tecla
se deshace el marcado.
Marcado de carpeta completa
También puede marcar una carpeta com-
pleta para copiar todos sus archivos. Tenga
en cue
nta que la copia de carpetas grandes
puede llevar algún tiempo.
9 Seleccione más ficheros con /.
10 Pulse à.
11 Seleccione
Copiar con /.
12 Confirme con à.
13 Seleccione con / la
memoria de destino a la
que hay que copiar: Tarjeta SD, Memoria interna
o Disp. de memoria USB.
14 Confirme con à.
Datos ya existentes
Si estos ficheros ya están presentes, Vd.
puede decidir con / y à si los
desea sobrescribir o no. Si no se sobrescri-
ben los datos, se adjuntará un número al
nombre de archivo.
15 Los archivos se copian.
Error
Si se produjeran errores en el proceso de
copiado, verifique que exista suficiente
capacidad de memoria en el medio.
Retirar dispositivo de memoria
Espere a que finalice la copia y no retire
hasta entonces el dispositivo de memoria.
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
Reproducción de medios 29
Eliminar archivos
Puede copiar archivos de la memoria interna, del dispo-
sitivo de memoria USB conectado o de la tarj
eta de
memoria.
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apag
ado situado en un lateral.
2 Despué
s de la pantalla de inicio aparece el menú
principal.
3 Seleccione con las teclas de navegación la Vista de
carpetas.
4 Confirme con à.
5 A través
de la memoria interna: Seleccione con
/ la memori
a interna, la memoria USB, un dis-
positivo DLNA o la tarjeta de memoria.
6 Co
nfirme con à.
7 Seleccione con / los ficheros que dese
e
borrar.
No existen archivos (0 archivos)
Solo se muestran aquellos archivos que
pueden ser reproducidos por el proyector.
8 Marque el fichero
con Á. Si pulsa de nuevo la tecla
se deshace el marcado.
9 Seleccione más ficheros con /.
10 Pulse
à.
11 Seleccione Borrar con /.
12 Confirme con à.
13 Seleccione con / si
desea borrar los datos o si
desea interrumpir el proceso.
14 Confirme con à.
Error
Si se produjeran errores en el proceso de
borrado, verifique que los datos no están
protegidos.
Eliminación de fotos de la tarjeta de me-
moria
Al eliminar fotos a través del ordenador,
tenga en cuenta que al volver a colocar la tar-
jeta de memoria en la cámara digital puede
que haya fo
tos
que no se puedan volver a
visualizar. Las cámaras digitales pueden archi-
var informaciones adicionales como vistas
previa
s o información sobre la orientación en
carpetas propias.
Por ello, elimine las fotos solamente en la
cámara digital.
Nota
Nota
Nota
30 Philips · PPX3614
8 Reproducción de TV digital
Accesorios necesarios
Para poder usar la función de TV digital del
proyector necesitará la Pico Station PPA7301
(se suministra por separado) o el adaptador
de USB para DVB-T PPA8301 (por separado).
Podrá adquirir la estación de acople Pico Sta-
tion y el adaptador USB-DVB usando el for-
mulario de pedido.
Conectar antena
Dimensiones y orientación de la antena
En algunas regiones es necesario conectar una
antena mayor para lograr la recepción de
señal.
En algunas regiones es necesario orientar la
ant
ena horizontalmente para lograr la recep-
ción de señal.
Conexión de la antena a la Pico
Station PPA7301
1 Conecte la antena al puerto de antena.
Standard Definition Television
La Pico Station PPA7301 es compatible con
Standard Definition Television (SDTV). Sin
embargo no ofrece compatibilidad con High
Definition Television (HDTV).
Conexión de la antena al aparato
de DVB-T PPA8301
1 Conecte el adaptador USB-DVB-T al puerto USB en
la parte lateral de su proyector.
2 Conecte la antena al adaptador USB-DVB-T.
Standard Definition Television
El pincho USB para DVB-T modelo PPA8301
es compatible con Standard Definition Televi-
sion (SDTV). Sin embargo no
ofrece compati-
bilidad con High Definition Telev
ision
(HDTV).
¡No retire el adaptador DVB-T durante
la reproducción!
No saque el adaptador DVB-T del aparato y/
o no lo saque de la Pico Station (PPA7301)
mientras tenga abierto el menú de DVB-T. Las
emisoras que se hayan almacenado podrían
quedar borradas. Salga del sub-menú para
DVB-T antes de extraer el adaptador DVB-T
del proyector y/o de la Pico Station
(PPA7301).
Si extrae el adaptador USB-DVB-T durante la
reproducción es probable que tenga que re
i-
niciar el proyector.
Nota
Nota
Nota
Nota
¡ATENCIÓN!
Reproducción de TV digital 31
Primera reproducción
Teclas para la navegación
Todas las teclas representadas son las teclas
del mando a distancia.
Durante la primera puesta en servicio de la función de
DVB-T deberá iniciar una búsqueda automática de emi-
sora.
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apag
ado situado en un lateral.
2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú
principal.
3 Conecte la antena (consulte también el capítulo
Conectar antena, página 30).
4 Seleccione co
n las teclas de navegación la
Digital
TV.
5 Confirme con à.
6 Aparecerá el sub-menú.
Configuración de área
7 Seleccione con las teclas de navegación la Utilities/
Setup.
8 Co
nfirme con à.
9 Seleccione con las teclas de navegació
n la Area set.
10 Confirme con à.
11 Seleccione con las teclas de navegación
su área.
12 Co
nfirme con à.
13 Pulse ¿ para vo
lver al sub-menú.
Búsqueda de emisora
14 Seleccione con las teclas de navegación Scan Chan-
nels.
15 Confirme con à.
16 Seleccione con las te
clas de nave
gación OK.
17 Confirme con à.
18 Seleccione con las teclas de nave
gación Auto.
19 Confirme con à.
Televisión
20 Seleccione con las teclas de navegación Vídeo
Broadcast.
21 Confirme con à.
22 Se repro
ducirá la señal de la emiso
ra utilizada por
última vez. Cambie de emisora usando z/{.
Visualización de información de emi-
sora
Al cambiar de emisora se muestra en el
borde inferior de la superficie de proyec-
ción la información de la misma. La barra
de información desaparece después de
5
segundos.
23 Pulse u para parar la reproducción o para volver al
me
nú principal.
Durante la reproducción, Vd. podrá ajustar el volumen
con/ en el
mando a distancia. Presione , o
varias veces , para bajar totalmente el volumen.
Televisión
Teclas para la navegación
Todas las teclas representadas son las teclas
del mando a distancia.
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
2 Después d
e la pantalla de ini
cio aparece el menú
principal.
3 Conecte la antena (consulte también el capítulo
Conectar antena, página 30).
Nota
Nota
Nota
32 Philips · PPX3614
4 Seleccione con las teclas de navegación la Digital
TV.
5 Confirme con à.
6 Aparecerá el sub-menú.
7 Seleccione con las teclas de navegación Vídeo
Broadcast.
8 Confirme con à.
9 Se reproducirá la señal de la
emisora utilizada por
última vez. Cambie de emisora usando z/{.
Visualización de información de emi-
sora
Al cambiar de emisora se muestra en el
borde inferior de la superficie de proyec-
ción la información de la misma. La barra
de información
desaparece después de 5
segundos.
10 Pulse u para parar la reproducci
ón o para volver al
menú principal.
Durante la reproducción, Vd. podrá ajustar el volumen
con/ en el m
ando a distancia. Presione , o
varias veces , para bajar totalmente el volumen.
Nota
Android 33
9 Android
Su Pico Pix Pocket Projector trabaja con el sistema ope-
rativo Android.
Abrir Android
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú
principal.
3 Seleccione con las teclas de navegación Android.
4 Confirme con à.
Salir de Android
Pulse | para regresar el menú principal.
Resetear Android
Si su proyector de bolsillo no funciona correctamente,
resetearlo a la configuración de fábrica puede ayudarle
a solucionar cualquier problema.
¡Tenga en cuenta que se borrarán todos
los datos y ajustes realizados!
Con esta acción se borrarán todos los datos y
ajustes almacenados en el aparato.
También será necesario r
ein
stalar las apps.
YOZO Office
Al resetear Android también se borrará
YOZO Office. La reinstalación de YOZO
Office se inicia automáticamente cuando
conecte el aparato a Internet por WiFi.
Instalación de aplicaciones
Android
¡Sólo fuentes fiables!
Las aplicaciones de proveedores externos
pueden causar daños. Utilice exclusivamente
paquetes de instalación de fuentes fiables.
Siempre tendrá la opción de instalar más aplicaciones.
Utilice paq
uetes de instalación APK.
Compatibilidad
El fabricante no asume garantía respecto a la
compatibilidad de las aplicaciones de terceros.
Volumen
En algunas aplicaciones, el volumen sólo
puede regularse usando el mando a distancia.
Youtube
Deberá instalar la última versión de Adobe
Flash Player para poder reproducir vídeos de
YouTube (consulte también el capítulo Insta-
lar Adobe Flash Player, página 34).
Calendario
En este proyector de bolsillo no hay instalado
calendario.
¡PELIGRO!
Nota
¡ATENCIÓN!
Nota
Nota
Nota
Nota
34 Philips · PPX3614
Instalar Adobe Flash Player
Deberá instalar la última versión de Adobe Flash Player
para poder reproducir vídeos de YouTube.
1 Descargue la última
versión del paquete d
e instala-
ción de Adobe Flash Player(flashpl
ayer.apk) para
Android. Encontrará más información en www.phi-
lips.com/support.
2 Guarde el paquete en una tarjeta de memoria.
3 Inserte la tarjeta de memoria en el aparato (consulte
también el
capítulo Instalar tarjeta de memoria,
página 19).
4 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagad
o situado en un lateral.
5 Después de la pantalla de inicio aparece el menú
principal.
6 Seleccione con las teclas de navegación Android.
7 Confirme con à.
8 Seleccione con las teclas de nave
gación Explorer.
9 Confirme con à.
10 Navegue por los menús hasta llegar a la tarjeta de
memoria y selec
cione flashplayer.apk.
11 Pulse à para ejecutar el paquete de instalación.
12 Seleccione con las teclas de navega
ción Instalar.
13 Pulse à para iniciar la instalación.
14 Seleccione con las teclas de navega
ción Listo.
15 Confirme con à.
16 La versión más actual de Adobe Flash Player quedará
instalada
.
Configurar modo del
navegador
Configure el modo del navegador para visualizar páginas
de Internet con contenidos en Flash.
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagad
o situado en un lateral.
2 Después de la pantalla de inic
io aparece el menú
principal.
3 Seleccione con las teclas de navegación Android.
4 Confirme con à.
Android 35
5 Seleccione con las teclas de navegación Navegador.
6 Confirme con à.
7 Pulse la tecla de menú para abrir el menú.
8 Seleccione con las teclas de na
vegación Más.
9 Confirme con à.
10 Seleccione Configur
ación con las teclas de navega-
ción.
11 Confirme con à.
12 Seleccione con las teclas de navegaciónAgente de
usuario.
13 Confirme con à.
14 Seleccione con las teclas de nave
gación Escritorio.
15 Confirme con à.
16 Las páginas de Internet con contenidos Flash
podrán
visualizarse ahora.
Resetear el modo del navegador
1 Proceda como en el capítulo "Configurar modo del
navegador" (consulte también el capítulo Configurar
modo del navegador, página 34).
2 Seleccione con las te
clas de nave
gación iPad.
3 Confirme con à.
36 Philips · PPX3614
10 Configuraciones
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú
principal.
3 Seleccione Configuración con las teclas de navega-
ción.
4 Confirme con à.
5 Seleccione con / de entr
e los
siguientes ajus-
tes.
6 Confirme con à.
7 Cambie los ajustes con à, /,
8 Confirme con à.
Con la tecla ¿ vuelve al paso de menú
anterior.
Vista general de las
funciones de menú
WIFI & DLNA
Red WIFI– Encender y apagar red inalámbrica (WLAN)
Selecció
n de red – Seleccionar la red inalámbrica con
la que
se debe conectar el aparato
Entrega DLNA – Encender y apag
ar transferencia
DLNA
WIFI Hotspot – Activar y desactivar la función de
WL
AN-Tethering
Ajustes de imagen
Fondo de pantalla – Seleccionar fondo de pantalla
Fo
rmato de imagenAjustar vídeo e imágene
s al for-
mato 4:3
Modo de proyección
Frontal – Proyección normal
, el aparato se encuen-
tra delante de la pantalla/superficie de proyección.
Trase
ro – Proyecció
n desde detrás, el aparato se
encuentra detrás de la pantalla/superficie de proyec-
ción.
Cenital
– El aparato está colgado boca abajo del
techo, la imagen es girada e
n 180º.
Trasero Cenital – El aparato está colgado boca
a
bajo del techo detrás de la pantalla/superficie de
proyección. La imagen es girada en 180º y girada
horizontalmente.
Corrección del color de la paredCorrección de
la
imagen proyectada para adaptarla al color de la pared
Smart Settings – Ajustes predefinidos de claridad /
contraste
/ saturación del color. Si se modifican estos
ajustes, el ajuste cambia a modo Manual.
Brillo – Ajustar la claridad
Contras
te – Ajustar el contraste
Ajustes de so
nido
Volumen
– Ajustar el volumen
Graves – Ajustar la repr
oducción de bajos
Agudos – Ajustar la reproducción de agudos
To
no de tecleo – Encender y apagar el to no las teclas
Ajus
tes de vídeo
Vista de ficheros – Mostrar t
odos lo
s vídeos en una
lista o según el orden de la carpeta en la memoria.
Repetir – Ajustar los modos de repetición de los fiche-
ros de
vídeos: Repetición apagada (Off), todos los
vídeos del d
irectorio son repetidos (Indice), solo el
vídeo actual es repetido (Película), todos los vídeos
son repetidos (Todo).
Continuar reproducción – Cuando esta función está
habilitada, la reprodu
cción continúa desde la imagen en
la que fue interrumpida. Si esta función está desconec-
tada, la reproducción se inicia siempre al principio de la
película.
Fo
rmato de imagen – Ajustar video al formato 4:3
Ajustes
de música
Vista de ficheros
Mostrar toda la música en una lista
o seg
ún el orden de la carpeta en la memoria.
Pantalla – Encender o apagar la proyección durante la
reproducción.
Repetir – Ajustar lo
s m
o
dos de repetición de los archi-
vos de música: Repetición ap
agada (Off), todas las músi-
cas del directorio son repetidas (Indice), solo
se repite
la pieza actual (Canción), todas las músicas son repeti-
das (Todo).
Aleatorio – Con esta
función seleccionada, el orden de
re
petición es aleatorio. De lo contrario, la reproduc-
ción se realiza en orden correlativo.
Configuraciones 37
Ajustes de fotografía
Vista de ficheros – Mu
estra las imágenes durante la
selección en el menú principal como vista en Miniatura
o como Lista.
Tiempo de visualización
– Tiempo durante e
l que se
muestra una imagen durante una presentación de diapo-
sitivas.
Repetir – ajust
ar los modos de
repetición de imágenes
para una presentación de diapositivas: Repetición apa-
gada (Of
f), se repiten todas las fotos del directorio
(Indi
ce), todas las imágenes archivadas son repetidas
(Todo).
Transición de diapositivas – Ajuste del paso entre dia-
posit
ivas
Orden de diapositivas – Reproducir las di
apositivas de
manera aleatoria u ordenada.
Modo de alimentación
Brillo – Al habilitar esta función, se reduce la pot
encia
de la luz para alargar la vida de la batería. Al funcionar
con suministro de la red, el modo de ahorro de energía
siempre se deshabilita para permitir la mejor reproduc-
ción de imagen posible.
Modo Sleep – Al habilitar esta función, el proyector se
ap
aga de manera automática después de un tiempo pre-
establecido o al final de la película.
Idioma
Seleccionar el idioma deseado para el menú.
Mantenimiento
Restaurar ajustes – Volver al ajuste
establecido por la
fábri
ca.
Actualizar Firmware – Actual
izar el firmware
Conecte la fuente de alimentación de red
durante la actualización del firmware.
Información – Mostrar la memoria libre de la memoria
interna e informaciones sobre el aparato (espacio de
memoria: / Memoria libre: / Versión de firmware: /
Nombre del aparato: / Modelo:)
Nota
38 Philips · PPX3614
11 Servicio
Indicaciones sobre el
cuidado de la batería
La capacidad de la batería disminuye con el tiempo.
Puede alargar la vida útil de la batería si tiene en cuenta
los siguientes puntos:
Cuando no esté conectado a la red, el aparato
funcionará con la batería incorporada
. Cuando la
capacidad de la batería sea insuficiente, el aparato
se apaga. Conecte el aparato a la fuente de
corriente.
Cuando la capacidad de la baterí
a sea insufi-
ciente, el símbolo de la batería lucirá en color
rojo
.
Si el producto funciona durante largos peri
odos
de tiempo, se recalienta su superficie y aparecerá
un símbolo de advertencia en la proyección (con-
sulte también el capítulo Símbolos en la ba
rra de
estado, página 11). El aparato reaccionará de la
siguiente manera:
1 El ventilador activa su nivel máximo de rendi-
miento.
2 C
on el nivel máximo de claridad aparecerá el
símbolo de sobrecalentamiento en pantalla, y el
aparato cambiará de manera automática al nivel
mínimo de claridad.
3 Con el nivel mínimo de claridad aparecerá el
símbolo de sobrecalentamiento durante tres
segundos centrado en la pantalla. Después, el
aparato se desconecta de manera automática.
Podrá continuar la reproducció
n cuando el Pico-
Pix se haya refrigerado.
Si el producto funciona dura
nte largos peri
odos
de tiempo, se recalienta su superficie y aparecerá
un símbolo de advertencia en la proyección. El
aparato se cambia de manera automática al
modo de stand-by cuando se recalienta. Vd.
puede reanudar la proyección una vez que el apa-
rato se haya enfriado, pulsando cualquier tecla.
U
tilice el aparato al menos una vez a la semana.
C
argue el aparato con regularidad. No almacene
el aparato co
n la batería descargada por com-
pleto.
Si no se utiliza el aparato durante algunas sema-
nas, descargue parcialmente el aparato utilizán-
dolo antes de guardarlo.
Si el aparato solo funciona a través de la
conexión USB o con la fuente de a
limentación, la
batería está estropeada.
Mantenga el aparato y la batería alejados de fuen-
tes de calor.
No sustituir la batería uno mismo.
No trate de sustituir la batería usted mismo.
La manipulación incorrecta de la batería o el
empleo de un tipo de batería inadecuada pue-
den producir daños en el aparato o lesiones.
Cargar batería después de
alcanzar el nivel mínimo de
carga.
Cuando la batería haya alcanzado un nivel mínimo de
carga, o después de no haber utilizado el proyector
durante un período largo de tiempo, proceda de la
siguiente manera:
1 Conecte el aparato a la fuente de corriente (consulte
también el capítulo Conectar fu
ente de alim
entación
/ Cargar batería, página 12). El aparato reaccionará
de la siguiente manera:
El aparato está
desconectado.
El aparato está
conectado
Conexión
al ordena-
dor
La luz de control en
el l
ateral del apara-
to se iluminará en
ro
jo.
Carga lenta
Conect
ar al orde-
nador (consulte
también el capítulo
Conexión al orde-
nador (USB), página
20)
No se carga
Conexión
a la fue
nte
de alimen-
tación
La luz de control en
el lateral del apara-
to se iluminará en
rojo.
Carga rápida
El aparato perma-
ne
ce conectado
Carga lenta
2 El aparato puede ser conectado y utilizado después
de un tiempo de
carga de aprox.
Tiempos de carga de la batería con el apa-
rato desconectado
Es posible
conectar el
aparato
Completa-
mente car-
gado
Carga lenta 5 minutos 10 horas
Carga rápida 5 minutos 2 horas
¡PELIGRO!
Servicio 39
Limpieza
¡Advertencias para la limpieza!
Utilice un paño suave y sin pelusas. No utilice
en ningún caso productos de limpieza líquidos
o fácilmente inflamables (sprays, productos
abrasivos, productos para pulir, alcohol, etc.).
El interior del aparato no puede entrar en
contacto con humedad. No rocié el aparato
con líquidos de limpieza.
Pase suavemente un trapo por las superficies
descritas. Tenga cuidad
o de no rayar la super-
ficie.
Limpieza del objetivo
Emplee un pincel o papel limpiador de lentes para la lim-
pieza de la lente del proyector.
No emplear productos de limpieza líqui-
dos.
Para la limpieza de la lente, no emplee produc-
tos de limpieza líquidos, con el fin de evitar
da
ños en el tratamiento antirreflector.
El aparato está
sobrecalentado
Cuando el aparato esté sobrecalentado, aparecerá el
correspondiente símbolo (consulte también el capítulo
Símbolos en la barra de estado, página 11). El a
parato
reaccionará de la siguiente manera:
1 El ventilador activa su nivel
máximo de rendimiento.
2 Con el nivel máximo de claridad aparecerá el sím-
bolo de
sobrecalentamiento en pantalla, y el aparato
cambi
ará de manera automática al nivel mínimo de
claridad.
3 Con el nivel mínimo de claridad aparecerá el símbolo
de s
obrecalentamiento durante tres segundos cen-
trado en la pantalla. Después, el aparato se
desco-
necta de manera automática.
Podrá continuar la reproducción cuando el PicoPix se
haya refrigerado.
Actualizar el firmware con la
tarjeta de memoria
Conecte la fuente de alimentación de red
durante la actualización del firmware
(con-
sulte también el capítulo Conectar fuente de
alimentación / Cargar batería, página 12).
1 Fo
rmatee la tarjeta de memoria de acuerdo al sis-
tema de archivo
sFAT16 o FAT32.
¡Se borrarán todos los datos!
Con esta acción se borrarán todos los
datos almacenados en la tarjeta de memo-
ria.
2 Guarde el archivo de actualización de firmware más
reciente e
n la tarjeta de memoria.
3 Inserte la tarjeta (consulte también e
l capítulo Insta-
lar tarjeta de memoria, página 19) y apague el apa-
rato.
4 Seleccione Conf
iguración con las teclas de navega-
ción.
5 Confirme con à.
6 Seleccione usando / Mantenimiento.
7 Confirme con à.
8 Seleccione usando / Actualización de Fir-
mware.
9 Confirme con à.
10 Seleccione con / Inst
alar.
11 Confirme con à.
12 El aparato
se conecta y desconecta. Después de 5
minuto
s aparecerá la indicación Selección de
idioma. De este modo se completa la actualización
de Firmware.
¡Introduzca la tarjeta de memoria!
En ningún caso saque la tarjeta de memoria
utilizada mientras que el aparato esté acce-
diendo a ella.
Unidad de alimentación
Nunca desconecte la fuente de alimenta-
ción al realizar actualizaciones del fir-
mware.
Si aparece un error durante la actualización de
firmware, reinicie de nuevo el proceso o pón
-
gase en contacto con su distribuidor.
¡PELIGRO!
¡PELIGRO!
Nota
¡PELIGRO!
¡PELIGRO!
¡PELIGRO!
Nota
40 Philips · PPX3614
Problemas y soluciones
Ayuda rápida
En caso de que aparezca un problema que no se pueda
solucionar con las descripciones contenidas en este
manual de usuario (vea también la ayuda siguiente), pro-
ceda de la siguiente manera.
1 Desconecte el aparato con el interruptor de encen-
dido/apagado situado en un lateral.
2 Espere como mínimo diez segundos.
3 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apag
ado situado en un lateral.
4 Si vuelve a aparecer el problema, diríjase a nuestro
servic
io técnico de asistencia al cliente o a su distri-
buidor especializado.
Problemas Soluciones
El proyector de bolsillo no reacciona o ha caído Introduzca un objeto fino y con punta en la abertura
de reseteado para activar el reseteado de hardware
(consulte también el capítulo
Vista late
ral, página 6).
El proyector de bolsillo no se puede encender Conecte la fuente de alimentación incluida en el
suministro pa
ra cargar la batería instalada.
No hay sonido Ajuste el volumen con las teclas / del m
ando a
distancia.
No se oye ningún sonido del apar
ato externo conectado Compruebe el cable de conexión al aparato externo
Ajuste en el volumen del aparato externo
Es posible que solo funcione e
l cable o
riginal del
fabricante del aparato externo
Mala calidad de sonido en caso de conexión a un ord
e-
nador
Compruebe si el cable de audio del ordenador está
conectado a la entrada de auriculares o a la toma
line-out.
El volumen del ordenador no se debería ajustar
d
emasiado alto.
Solo aparece la pantalla de inicio y no la imagen del apa-
rato externo conectado
Compruebe si el cable de conexión está conectado a
la toma cor
recta.
Asegúrese de que el aparato externo conectado está
encendi
do.
C
ompruebe si está conectada
la sali
da de vídeo del
aparato externo.
Solo aparece la pantalla de inicio y no la imagen del or-
denador conectado
Asegúrese de que está conectada a la
salida VGA del
ordenador.
Compruebe si la resolución del ordenador está ajus-
tada a 800x600.
El aparato se desconecta. Si el producto funciona durante largos periodos de
tiempo, se
recalienta su superficie y aparecerá un
símbolo de advertencia en la proyección (consulte
también el capítulo Símbolos en l
a barra
de estado,
página 11). El aparato se desconecta automática-
mente cuando se recalienta. P
odr
á continuar la
reproducción cuando el PicoPix se haya refrigerado.
Cuando la capacidad de la batería se
a insuficiente, el
apa
rato se apaga. Conecte el aparato a la fuente de
corriente.
Servicio 41
El aparato está conectado a la fuente de corriente y pasa
a modo de stand-by.
La batería está descarga por completo. El aparato
puede ser conectado y utilizado después de un
tiempo de carga de aprox. 5 min. (consulte también
el capítulo Cargar batería de
spués de alcanzar e
l
nivel mínimo de carga., página 38).
El equipo cambia de nivel máximo
de claridad al nivel mí-
nimo de claridad cuando está enchufado mediante USB
para reproducir vídeos.
Si la temperatura ambiente es demasiado alta, el apa-
rato cambia de manera automática de nivel máximo
de cla
ridad al nivel mínimo de claridad, para proteger
la lámpara LED de altas prestaciones.
Utilice Vd. el aparato a temperaturas ambiente bajas.
Es posible conectar el aparato a un
equipo Andro
id con
ayuda de un dispositivo USB (p.e. un teléfono móvil/
smartphone con sistema operativo Android).
Desactive Vd. la función "USB-Debugging“ en el
menú de configuración de su dispositivo Android
antes de conectarlo al proyector mediante USB; su
dispositivo Android deberá haber identificado como
un dispositivo de memoria USB.
Mala calidad de imagen o de colores al usar el puerto
HD
MI
U
tilice el cable HDMI que forma parte del volumen
de suministro (PPA1290). Los cables de otros fabri-
cantes pueden provocar distorsiones de señal.
Problemas Soluciones
42 Philips · PPX3614
12 Anexo
Datos técnicos
Dimensiones (B¦×¦H¦×¦T) ......................105¦×¦32¦×¦105¦mm
Peso ........................................................................... 0,284¦kg
Temperatura ambiente recomendada ................5¦–¦35¦ºC
Humedad relativa del aire .... 15¦–¦85¦% (no condensada)
Formato de archivo .. *.mp4, *.avi, *.mov, *.mkv, *.mpg,
..................................*.mpeg, *.flv, *.ts, *.m2ts, *.3gp
Formatos de fotos.......................... JPEG, BMP, PNG, GIF
Formatos de música.............................MP3, WAV, WMA
Estándar vídeo (CVBS).................... PAL, SECAM, NTSC
Estándar vídeo (YPbPr).....480i/p, 576i/p, 720p, 1080i/p
Conexión vídeo ................................conector Mini HDMI
Conexión auriculares
...........................Conector de clavija stereo 3,5¦mm
Altavoz interno ....................................................mono 1¦W
Memoria interna ......................................................... 2,5¦GB
Tarjetas de memoria compatibles .....SD/SDHC/SDXC/
MMC
Tensión máx. del puerto USB
........................5V, 500mA
Tecnología/Óptica
Tecnología del display ........................... WVGA 0,3“ DLP
Fuente de luz ......................................................... RGB LED
Resolución.......................................... 854¦x¦480¦Pixel¦(16:9)
Resoluciones apoyadas..................... VGA/SVGA/WVGA
..............................................XGA/WXGA/FULL HD
Intensidad de luz (Modo Brillante) .......hasta 140¦Lumen
Relación de contraste................................................1000:1
Formato de imagen proyectada ............12¦–120¦pulgadas
Distancia hasta la superficie de proyección
...................................................................0,5¦m bis 5¦m
Frecuencia de muestreo horizontal ...............31¦–¦69¦kHz
Frecuencia de muestreo vertical ...................... 56¦–¦85¦Hz
Unidad de alimentación
Modelo número..................................................... MPA-630
Entrada.........................100¦–¦240V~, 50¦–¦60 Hz, máx. 1A
Salida.......................................................................12V', 2A
Fabricante................................... Wanlida Group Co., Ltd.
Batería incorporada
Tipo de batería............................................................... LiPol
Capacidad......................................................1800mAh 7.4V
Duración de la recarga..................................................... 2¦h
Duración de la batería...................................................... 1¦h
Duración de la batería (Modo de ahorro de energía)2¦h
Fabricante......................................................... Great Power
Accesorios
Su aparato tiene los siguientes accesorios disponibles:
Pico Station con batería y altavoces
................................................ PPA7300
/ 253529749
Pico Station con batería, altavoces y adaptador
DVB-T...............................................PPA7301 / 253532895
Pincho USB para DVB-T ..............PPA8301 / 253529757
Cable YUV/YPbPr ....................... PPA1210 / 253447083
Cable de vídeo (CVBS).................PPA1320 / 253526178
Cable VGA .....................................PPA1250 / 253447070
Cable de iPhone/iPad/iPod-HDMI
................................................ PPA1280 / 253447091
Cable A/V para iPhone/iPad/iPod
..................................................PPA1160 / 253372471
Cable MHL ......................................PPA1240 / 253520048
Todos los datos se proporcionan exclusivamente a
modo de referenci
a. Sagemcom Documents SAS
se reserva el derecho a realizar modificaciones al equipo
sin previo aviso.
Anexo 43
La marca CE garantiza que este aparato cumple las
directivas 1999/5/EG 2006/95/EG, 2004/108/EG y 2009/
125/EG del Parlamento Europeo y del Consejo de Apa-
ratos de Telecomunicación en lo relati
vo a la seguridad
y las salud del usuario, así como las interferencias elec-
tromagnéticas.
Vd. puede leer la declaración de conformidad en la
página web www.picopix.philips.com.
La conservación del medio
ambiente dentro de un con-
cept
o de desarrollo sostenible es una de las preocupa-
ciones principales de Sagemcom
. Sagemcom Docu-
ments SAS se esfuerza por desarrol
lar y mantener sis-
temas respetuosos con el medio ambiente. Por este
motivo, Sag
emcom Documents SAS ha decidido otor-
garle a la eficiencia medioambiental de tod
as las fases de
vida del producto una alta importancia, desde la produc-
ción y la puesta en funcionamiento del product
o hasta
su uso y eliminación.
Embalaje: El logotipo (punto verde) significa que se
paga una contribución a una organización nacional reco-
nocida para mejorar las infraestructuras de reciclaje y la
clasificaci
ón de los embalajes. Le rogamos respete las
normas de clasificación establecidas localmente para
este tipo de residuo.
Pilas: Si su producto contiene pilas, debe desecharlas
en
un punto de recogida adecuado.
Producto: La papelera tachada que aparece en la mer-
cancía significa que el producto es un aparat
o eléctrico
o electrónico. En relación con esto, las normativas
europeas le ruegan lo deseche selectivamente:
• En los puntos de venta, en el caso de compra de un
a
parato si
milar.
• En el punto de recogida municipal establecido.
De esta forma, puede participar en la reutilización y
mejora de la calidad de los
Residuos de Equipos Eléctri-
cos y Electrónicos, que tienen un grave efecto en el
ent
orno y en l
a salud humana.
El embalaje utilizado es de papel y cartón y dese
charse
en los contenedores de papel. Las láminas de plástico
pueden reciclarse o depositarse en el contenedor de
residuos no seleccionados, dependiendo de las exigen-
cias vigentes en su país.
Marcas: Las referencias mencionadas en el presente
manual
son marcas comerciales de las respectivas com-
pañías. La ausencia de los símbolos É y Ë no
presu-
pone que se t
rata de marcas sin protección. Otros
nombres de pro
ductos utilizados en el presente docu-
mento sirven sólo para identificar los productos y pue-
den ser marcas del propietario correspondiente. Sage-
mcom Documents SAS declina cualquier derecho en
di
chas marc
as.
Ni Sagemcom Documents SAS sus empresas colabora-
doras son responsables, frente al
comprado
r de este
producto o frente a terceros, de reclamaciones por
daños, pérdidas, costes o gastos ocasionados al compra-
dor o a un tercero como consecuencia de accidente,
uso inadecuado o mal uso del pro
ducto; o modificacio-
nes, reparaciones o cambios no autorizados en el apa-
rat
o, o por la inobservancia de las instrucciones de fun-
cionamiento y mantenimiento de Sagemcom
Sagemcom Documents SAS no se responsabiliza de
daños o proble
mas derivados
como consecuencia del
uso de opciones o materiales fungibles que no estén
identificados como productos originales de Sagemcom
Documents SAS o Philips o como productos autoriza-
dos por Sagemcom Documents SAS o Philips.
Sagemcom Documents SAS no se responsabiliza de
daños producid
os por interfer
encias electromagnéticas
como consecuencia del uso de cables de conexión no
identificados como productos de Sagemcom Docu-
ments SAS o Philips.
Todos los derechos reservados. Está prohibida la
reproducción tot
al o parcial de esta publicación sin pre-
vio consentimiento escrito de Sag
emcom Documents
SAS sí como su almacenamiento en cualquier sistema de
archivo y la transmisión por cualquier medio, ya sea
electrónico, mecánico, mediante fotocopia, grabación u
otro. La información que contiene este documento está
exclusivamente pensada para la utilización de este pro-
ducto. Sagemcom Documents SAS no se responsabiliza
de la apli
cación de estas informaciones a otros produc-
tos.
Este manual de usuario no t
iene carácter contractual.
Nos reserv
amos el derecho a modificaciones y no nos
responsabilizamos de
errores de imprenta u otros erro-
res en este documento.
Copyright È 2014 Sagemcom Documents SAS.

Transcripción de documentos

Indice de materias Esquema .................................................... 3 7 Reproducción de medios .................. 24 Estimado cliente .................................................................. Acerca de este manual de usuario .................................. Contenido del embalaje ..................................................... Características destacadas del producto ....................... Reproducción de vídeo ................................................... Reproducción de fotos .................................................... Reproducción de música ................................................. Reproducción de Office (YOZO Office) .................... Administrar archivos ........................................................ 3 3 3 3 1 Instrucciones generales de seguridad............................................... 4 Instalar el aparato ................................................................ Reparaciones ........................................................................ Suministro de energía ........................................................ Red inalámbrica (WLAN) .................................................. 4 4 5 5 2 Esquema ............................................... 6 Parte superior del aparato ................................................ 6 Parte inferior del aparato .................................................. 6 Vista lateral ........................................................................... 6 Pico Station ........................................................................... 7 Panel táctil / Gestos ............................................................ 8 Control remoto ............................................................... 10 Esquema de las funciones de menú .............................. 11 Símbolos en la barra de estado ..................................... 11 24 25 26 27 28 8 Reproducción de TV digital.............. 30 Conectar antena ............................................................... 30 Primera reproducción ..................................................... 31 Televisión ............................................................................ 31 9 Android............................................... 33 Abrir Android .................................................................... Salir de Android ................................................................ Resetear Android ............................................................. Instalación de aplicaciones Android ............................. Configurar modo del navegador ................................... 33 33 33 33 34 10 Configuraciones ................................. 36 Vista general de las funciones de menú ....................... 36 11 Servicio ............................................... 38 12 13 14 Indicaciones sobre el cuidado de la batería ................ 38 Cargar batería después de alcanzar el nivel mínimo de carga. .................................................................................... 38 Limpieza .............................................................................. 39 El aparato está sobrecalentado ..................................... 39 Actualizar el firmware con la tarjeta de memoria .... 39 Problemas y soluciones ................................................... 40 4 Conectar al reproductor................... 15 12 Anexo.................................................. 42 Conexión a aparatos con salida HDMI ....................... Conexión al iPhone/iPad/iPod ....................................... Conexión a un smartphone ........................................... Conexión al ordenador (VGA) ..................................... Conexión con el cable adaptador de Audio/Video(CVBS) ................................................................................ Conectar con el cable de vídeo por componentes (YPbPr/YUV) ..................................................................... Conexión directa del proyector por WLAN (WiFi streaming) .......................................................................... Conexión de los auriculares. ......................................... Datos técnicos ................................................................... 42 Accesorios .......................................................................... 42 3 Puesta en marcha por primera vez . 12 Instalar el aparato ............................................................. Conectar fuente de alimentación / Cargar batería .. Colocar las pilas en el mando a distancia o cambiarlas .......................................................................... Utilizar el mando a distancia .......................................... Primera instalación .......................................................... 12 12 15 15 16 16 16 17 18 18 5 Memoria.............................................. 19 Instalar tarjeta de memoria ........................................... 19 Conectar un dispositivo de memoria USB. ................ 19 Conexión al ordenador (USB) ...................................... 20 6 Red inalámbrica (WLAN)................ 21 Conectar y desconectar el modo de red inalámbrica (WLAN) ....................................................... Configurar red inalámbrica (WLAN) .......................... Configurar con asistentes la red inalámbrica (WLAN) ............................................................................. Digital Living Network Alliance (DLNA) ................... 2 21 22 22 23 Philips · PPX3614 Esquema Estimado cliente Contenido del embalaje Muchas gracias por haberse decidido por nuestro proyector de bolsillo. ¡Disfrute de su aparato y de su gran variedad de funciones! 1 – Mando a distancia 2 – Proyector PicoPix 3 – Fuente de alimentación 4 – Cable USB 5 – Cable HDMI 6 – Guía de primeros pasos 7 – Bolsa Acerca de este manual de usuario Gracias a la guía de instalación que aparece en las páginas siguientes podrá poner en marcha su aparato de forma rápida y sencilla. En los capítulos siguientes de este manual de usuario encontrará descripciones detalladas. Lea detenidamente este manual de usuario. Para garantizar un funcionamiento del aparato libre de fallos, preste especial atención a las instrucciones de seguridad. El fabricante no se responsabiliza de los problemas que puedan surgir del incumplimiento de estas instrucciones. a b c d g f e Símbolos utilizados Nota Trucos & Consejos Con este símbolo se han marcado los consejos con ayuda de los cuales podrá Vd. utilizar el aparato de forma más efectiva y simple. ¡ATENCIÓN! ¡Deterioros del aparato o pérdida de datos! Este símbolo advierte de desperfectos en el aparato, así como sobre la posibilidad de pérdida de datos. Estos daños pueden crearse por un uso inadecuado. ¡PELIGRO! ¡Peligro para las personas! Este símbolo advierte de peligros para las personas. Si no se maneja correctamente el aparato pueden provocarse daños corporales o desperfectos. Características destacadas del producto Conexión a aparatos con salida HDMI Con el cable adaptador HDMI a mini-HDMI es posible conectar el proyector a un ordenador de mesa o a un portátil (consulte también el capítulo Conectar al reproductor, página 15). Conexión directa del proyector por WLAN (WiFi streaming) Con el software PicoPixWlink es posible conectar el proyector a un ordenador de mesa o portátil a través de la red inalámbrica. Para ello, ambos equipos deben estar conectados a la misma red inalámbrica (consulte también el capítulo Conexión directa del proyector por WLAN (WiFi streaming), página 18). Reproducción de Office (YOZO Office) Con YOZO Office podrá visualizar documentos de Office (consulte también el capítulo Reproducción de Office (YOZO Office), página 27). 3 1 Instrucciones generales de seguridad No realice ajustes ni modificaciones que no vengan descritos en este manual de usuario. Si no se maneja correctamente el aparato pueden provocarse daños corporales o desperfectos, daños en el aparato o pérdida de datos. Tenga en cuenta todos los avisos de precaución y seguridad. Instalar el aparato El aparato ha sido construido para su uso exclusivo en interiores. El aparato debe estar colocado correctamente y de forma estable sobre una superficie plana. Coloque todos los cables de forma que el aparato no resulte dañado y que nadie pueda tropezar con ellos y resultar herido. No conecte el aparato en habitaciones húmedas. Nunca toque el enchufe ni el conector de alimentación con las manos húmedas. El aparato debe estar suficientemente ventilado y no debe taparse. No coloque su aparato en armarios o cajas cerrados. No lo coloque sobre superficies blandas como colchas o alfombras, y no cubra la ranura de ventilación. En ese caso el aparato podría sobrecalentarse e incendiarse. Proteja el aparato contra la exposición solar directa, el calor, las oscilaciones graves de temperatura y la humedad. No instale el aparato en las proximidades de radiadores o aparatos de aire acondicionado. Preste atención a la información acerca de la temperatura y la humedad del aire que aparece en los datos técnicos. Si el producto funciona durante largos periodos de tiempo, se recalienta su superficie y aparecerá un símbolo de advertencia en la proyección (consulte también el capítulo Símbolos en la barra de estado, página 11). El aparato reaccionará de la siguiente manera: 1 El ventilador activa su nivel máximo de rendimiento. 2 Con el nivel máximo de claridad aparecerá el símbolo de sobrecalentamiento en pantalla, y el aparato cambiará de manera automática al nivel mínimo de claridad. 3 Con el nivel mínimo de claridad aparecerá el símbolo de sobrecalentamiento durante tres segundos centrado en la pantalla. Después, el aparato se desconectará automáticamente. 4 Podrá continuar la reproducción cuando el PicoPix se haya refrigerado. El aparato no puede entrar en contacto con líquidos. En caso de que penetren líquidos o cuerpos extraños en el aparato, apáguelo y desconéctelo de la red eléctrica y llévelo a revisar a un centro de servicio técnico. Manipule la unidad con cuidado. Evite el contacto con la lente objetivo. No coloque nunca objetos pesados o punzantes encima del aparato o del cable de conexión de red. Si el aparato se calienta en exceso o sale humo de él, apáguelo inmediatamente y extraiga el enchufe de la toma. Deje que el servicio técnico revise su aparato. Para evitar que se pueda extender un fuego, no exponga el aparato a un fuego abierto. En caso de que concurran las siguientes condiciones, puede crearse una capa de vaho en el interior del aparato y provocar un error de funcionamiento • en caso de que el aparato sea transportado de una estancia fría a una caldeada; • tras caldear una estancia fría; • si se ubica en una estancia húmeda. Para evitar dicha capa de vaho, proceda como se indica a continuación: 1 Cierre el aparato dentro de una bolsa de plástico antes de llevarlo a otra habitación, a fin de adaptarlo a las circunstancias del entorno. 2 Espere una o dos horas antes de sacar el aparato de dicha bolsa. El aparato no debe colocarse en un entorno con mucho polvo. Las partículas de polvo, así como otros cuerpos extraños podrían dañar el aparato. No exponga el aparato a vibraciones extremas. En ese caso, los módulos internos podrían dañarse. No permita que haya niños que manejen el aparato sin ser vigilados. No permita que los plásticos de embalaje lleguen a manos de niños. Reparaciones No realice reparaciones de ningún tipo en el aparato. Un mantenimiento indebido puede provocar daños a personas o en el aparato. Deje que únicamente el servicio técnico autorizado repare su aparato. Encontrará más detalles sobre centros de mantenimiento autorizados en la tarjeta de garantía. No retire la placa de características de su aparato, de lo contrario se extinguirá la garantía. Philips · PPX3614 Suministro de energía Red inalámbrica (WLAN) Utilice solamente la fuente de alimentación suministrada (véase Anexo / Características técnicas). Compruebe si la tensión de red de la fuente de alimentación coincide con la existente en el lugar de instalación. Este equipo cumple el tipo de tensión especificado en la unidad. La capacidad de la batería se reduce con el paso del tiempo. Si el aparato solo funciona con la fuente de alimentación, la batería estará estropeada. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para sustituir la batería. No trate de sustituir la batería usted mismo. La manipulación incorrecta de la batería o el empleo de un tipo de batería inadecuada pueden producir daños en el aparato o lesiones. El funcionamiento de las instalaciones de seguridad y de aparatos médicos o delicados se puede ver interferido por la potencia de emisión del aparato. Cuando se encuentre cerca de dichos dispositivos, preste atención a las normas de utilización (o bien a las restricciones de utilización). El uso de este aparato puede influir, debido a la emisión en alta frecuencia, en aparatos médicos que no hayan sido suficientemente protegidos, como p.e. audífonos o marcapasos. Pregunte a un médico o al fabricante del aparato médico si éstos están suficientemente protegidos contra radiaciones externas de alta frecuencia. ¡PELIGRO! Peligro de explosión en caso de que se instale un tipo erróneo de pila No trate de sustituir la batería usted mismo. Existe el riesgo de explosión si se utiliza un tipo erróneo de pila. Desconecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado antes de sacar la fuente de la alimentación de la toma. Antes de limpiar la superficie, apague el aparato y desconéctelo de la red de alimentación eléctrica. Utilice un paño suave y sin pelusas. No utilice en ningún caso productos de limpieza líquidos, gaseosos o fácilmente inflamables (sprays, productos abrasivos, productos para pulir, alcohol, etc.). El interior del aparato no puede entrar en contacto con humedad. ¡PELIGRO! LED de alto rendimiento Este aparato está equipado con un LED (Light Emitting Diode) de alto rendimiento que emite una luz muy clara. Nunca mire directamente al objetivo del proyector. De hacerlo, pueden aparecer irritaciones en los ojos o incluso daños. ¡PELIGRO! ¡Riesgo de daños en los oídos! No utilice el aparato durante largos períodos con volumen alto -especialmente si Vd. utiliza cascos. De lo contrario, pueden aparecer daños. Instrucciones generales de seguridad 5 2 Esquema Parte superior del aparato Vista lateral 1 – Panel táctil para navegar y para manejar el puntero del ratón (consulte también el capítulo Panel táctil / Gestos, página 8) 2 – Barra de estado LED Azul: aparato encendido/en modo de espera Apagado: el aparato está desconectado. 3 – Rueda de ajuste de nitidez de la imagen. 1 – Abertura para reseteado El proyector de bolsillo no reacciona o ha caído: Introduzca un objeto fino y con punta en la abertura de reseteado para activar el reseteado de hardware. 2 – Control del estado de la batería Control de carga con la fuente de alimentación conectada: rojo: Cargar la batería Verde: batería cargada. 3 à – Tecla de encendido / apagado 4 / – A/V-Conexión para dispositivo reproductor 5 – Receptor de la señal del mando de control remoto 6 Ï – Salida audio – Conexión de auriculares o conexión a altavoces externos 7  – Puerto HDMI para un dispositivo de reproducción (con cable adaptador) 8 / – Ranura de tarjeta de memoria (SD/ SDHC/SDXC/MMC) 9 ý – Puerto USB de conexión al ordenador (transferencia de datos)   – Conexión fuente de alimentación Nota Recuerde que la distancia con la superficie de proyección debe medir al menos 0,5 metros y 5 metros como máximo. Fuera de este rango de distancias del Pocket Projector ya no será posible obtener una imagen nítida. Evite girar violentamente la rueda de ajuste para prevenir posibles daños en el objetivo. a b c a b Parte inferior del aparato 1 – Puerto de conexión a la estación Pico-Station 2 – Rosca para soporte 3 – Conexión para estación Pico a b j i h c V Y-PGA HDb-P MI r g f d e c 6 Philips · PPX3614 1 ý – Puerto USB para memoria de almacenamiento USB, adaptador DVB-T, ratón o teclado. 2 – Lente Parte inferior del aparato 1 – Rosca para soporte a a b Pico Station Vista frontal (no se incluye en este pack) La estación Pico Station alberga una batería propia con la que es posible prolongar el tiempo de reproducción del PicoPix. Los altavoces integrados ofrecen una calidad de audio optimizada durante la reproducción. La Pico Station dispone de un adaptador DVB-T con lo que es posible conectar directamente una antena al PicoPix. 1 – Conexión para PicoPix 2 – Tecla de expulsión a b Disponible como accesorio Pico Station con batería y altavoces ................................................ PPA7300 / 253529749 Pico Station con batería, altavoces y adaptador DVB-T.............................................. PPA7301 / 253532895 Parte superior del aparato Vista trasera 1 – Puerto de conexión PicoPix 2 – Conexión para PicoPix 1   – Conexión fuente de alimentación 2 – Control del estado de la batería rojo: Descargar batería Control de carga con la fuente de alimentación conectada: rojo: Cargar la batería Verde: batería cargada. 3  – Caja para la antena a b Esquema a b c 7 Panel táctil / Gestos Zona de control El panel táctil es una superficie que reacciona al contacto. Toque el panel táctil con uno o varios dedos para mover el cursor; navegar por el menú; seleccionar puntos del menú o realizar otras acciones. La zona de control está limitada por las zonas de navegación y de desplazamiento. A través de gestos en la zona de control podrá mover el cursor por la pantalla. ¡ATENCIÓN! ¡Bolígrafos! NUNCA utilice bolígrafos o cualquier otro objeto para manejar el panel táctil. Los objetos duros y afilados pueden dañar el panel táctil. Nota Cursor invisible El cursor desaparece pasado un corto periodo. Mueva el cursor con un breve gesto sobre la zona de control para que vuelva a aparecer antes de activar una función. Nota  – Activación del menú principal } – Abrir el menú | – Un paso atrás en el menú, un nivel atrás / interrumpir funciones Zona de navegación / zona de desplazamiento por imagen Toque la parte derecha del panel táctil subiendo y bajando para desplazarse verticalmente por la imagen. Toque la parte derecha del panel táctil hacia izquierda y derecha para desplazarse horizontalmente por la imagen. 8 Conexión de ratón USB Es posible conectar un ratón USB al puerto USB en el lateral del PicoPix. Gestos A través de gestos simples realizados sobre el panel táctil es posible navegar rápidamente. La mayoría de los gestos se realizan con uno o dos dedos. Realice los gestos con las yemas de los dedos. Moviendo el cursor – Toque suavemente sobre la zona de control para mover el cursor. Con este gesto, la yema del dedo se mueve sin ejercer presión sobre la superficie del panel. Teclear / Clicar – Tecleo con movimientos breves sobre la zona de control para llevar a cabo la introducción de datos. Retire el dedo del panel táctil cuando acabe de teclear. La reacción tiene lugar cuando haya levantado el dedo. El clic se produce en el punto en el que se encuentre el cursor, también cuando el cursor está en estado invisible. Paginar – Pase dos dedos sobre el panel táctil para ejecutar las siguientes acciones: durante la reproducción de música, retroceder y avanzar rápido / al visualizar fotos en la vista general, pasar a la página anterior o a la siguiente. Philips · PPX3614 Zoom – Coloque el pulgar y el índice en el centro de la zona de control y sepárelos lentamente para ampliar una imagen o un documento. Coloque el pulgar y el índice en las esquinas de la zona de control y únalos lentamente para reducir el tamaño de una imagen o un documento. Girar – Toque con el pulgar el panel táctil y mueva suavemente el índice en círculo en la dirección hacia la que quiere hacer girar la imagen. Teclado en pantalla 1 Haga clic con el panel táctil o con un ratón en el campo de introducción de datos (consulte también el capítulo Panel táctil / Gestos, página 8). 2 Una vez hecho esto, el teclado en pantalla aparecerá. 3 Introduzca el texto usando el panel táctil o un ratón a través del teclado en pantalla. Esquema 9 Control remoto B – Activar el estado de standby del PicoPix  – Abrir menú u – Activar el menú principal v – Activar el menú de búsqueda ¿ – Un paso atrás en el menú, un nivel atrás / interrumpir funciones w – Cambiar a la entrada externa de vídeo HDMI, o VGA ,  x – Modo DVB-T: cambiar a favoritos 1 Teclas de navegación à – Confirmar selección /, À/Á – Teclas de navegación / navegar dentro del menú / modificar ajustes / – Modificar ajustes / seleccionar el título anterior, siguiente durante la reproducción de música À/Á – Adaptar el volumen durante la reproducción de música / búsqueda de imágenes anteriores, siguientes durante la reproducción del vídeo 2 Teclas de reproducción : – Retroceder rápido T – Iniciar / interrumpir reproducción ; – Avanzar rápido 3 Teclas DVB-T z – Seleccionar canal anterior y – Activar menú-revista de programas { – Seleccionar canal siguiente 4 Teclas de volumen  – Bajar el volumen  – Apagar el tono ­ – Subir el volumen 10 Philips · PPX3614 Esquema de las funciones de menú 1 Una vez conectado el aparato aparece el menú principal. 2 Seleccione con las teclas de navegación À/Á el menú deseado. 3 Confirme con à. 4 Pulsando varias veces la tecla u regresará al menú principal. Origen – Cambiar a la entrada externa de vídeo HDMI, ,  o VGA Vídeos – Seleccione los archivos para la reproducción de vídeos. Imágenes – Elegir ficheros para la presentación de diapositivas Música – Elegir ficheros para la reproducción de música Android – Activar el sistema operativo Android Configuración – Realizar los ajustes del aparato y para la reproducción Vista de carpetas – Elegir ficheros para la reproducción Copiar o eliminar archivos. (Marcado de los ficheros con Á y confirmar con à) Digital TV – Televisión Esquema Símbolos en la barra de estado 123456 1 – Control del estado de la red WLAN 2 – Medio de almacenamiento USB 3 – Tarjeta de memoria 4 – Memoria interna 5 – Símbolo de sobrecalentamiento 6 – Estado de carga de la batería integrada. Este símbolo se pondrá rojo cuando haya que cargar la batería. 11 3 Puesta en marcha por primera vez Instalar el aparato Nota Uso con la Pico Station La batería del proyector de bolsillo está vacía: Conecte la Pico Station para poder utilizar el proyector de bolsillo. Es posible posicionar el aparato plano sobre una mesa delante de la superficie de proyección; no es necesario dirigirlo inclinadamente hacia la pantalla. El aparato corrige la distorsión por la proyección inclinada. Conectar fuente de alimentación / Cargar batería ¡ATENCIÓN! Tensión de red en el lugar de uso Compruebe si la tensión de red de la fuente de alimentación coincide con la existente en el lugar de instalación. 1 Conecte el enchufe pequeño de la fuente de alimentación en el empalme situado en la parte posterior del aparato. 2 Enchufe la fuente de alimentación en la toma de corriente. 3 Durante la carga, la luz de control en el lateral del aparato se iluminará en rojo. Si la batería está cargada por completo, se ilumina en color verde. 4 Cargue la batería integrada por completo antes de utilizarla por primera vez. De este modo aumenta la vida útil de la batería. V Y-PGA HDb-P MI r Nota Batería descargada La batería del proyector de bolsillo está vacía: Conecte la Pico Station o la fuente de alimentación para poder utilizar el proyector. Conecte la fuente de alimentación al proyector de bolsillo o a la Pico Station para cargar la batería. No desconecte el aparato de la fuente de alimentación mientras que el proyector de bolsillo no esté cargado lo suficiente. De lo contrario el proyector se apagará automáticamente. Colocar las pilas en el mando a distancia o cambiarlas ¡PELIGRO! Peligro de explosión en caso de que se instale un tipo erróneo de pila Utilice exclusivamente el tipo de batería CR 2025. Existe el riesgo de explosión si se utiliza un tipo erróneo de pila. 1 Retire el compartimento de las pilas del mando abriendo la tapa (1) y tirando del compartimento de las pilas (2). Nota Pico Station La batería de la Pico Station no se carga mientras que el proyector esté conectado. Nota Carga a través de la Pico Station La batería del proyector no se carga mientras que el proyector esté conectado. 12 Philips · PPX3614 2 Coloque la nueva pila en el compartimento de la batería, con los polos positivo y negativo tal y como aparece descrito en la parte posterior de dicho mando. ¡Tenga en cuenta la polaridad! Utilizar el mando a distancia Oriente el mando a distancia al sensor situado en la parte posterior del aparato. El mando sólo funciona si el ángulo no es mayor de 60°, ni la distancia supera los 5 metros. Al usar el control remoto, no debe haber ningún obstáculo entre el control remoto y el sensor remoto. ¡ATENCIÓN! 3 Empuje el compartimento en el mando a distancia hasta que el cierre quede engatillado. • Un uso poco cuidadoso o inadecuado de las pilas puede conducir a sobrecalentamiento, explosión o riesgo de incendio. Las pilas pueden dañar el mando si pierden líquido. • No exponga el mando a los rayos directos del sol. • Evite deformar las pilas, descomponerlas o recargarlas. • Evite las llamas y el agua. • Sustituya inmediatamente las pilas descargadas. • Retire las pilas del mando si no lo va a utilizar durante períodos prolongados de tiempo. V Y-PGA HDb-P MI r Nota Normalmente las pilas duran alrededor de un año. Si el control remoto no funciona, cambie las pilas. Si no va a utilizar el aparato durante un período prolongado de tiempo, por favor, saque las pilas. De esta forma no se derraman y no pueden provocar daños en el mando a distancia. Deseche las pilas utilizadas según las normas de reciclaje de su país. Puesta en marcha por primera vez 13 Primera instalación 1 Pulse el interruptor de encendido/apagado del lateral durante aprox. 3 segundos para encender el proyector. 2 Dirija el aparato a una superficie de proyección o pared. Recuerde que la distancia con la superficie de proyección debe medir al menos 0,5 metros y 5 metros como máximo. Asegúrese de que el proyector esté firmemente apoyado. 3 Ajuste la nitidez de imagen mediante la rueda de ajuste de la parte superior. 4 Seleccione con las teclas de navegación / el idioma de menú deseado. 5 Confirme con à. Nota En lugar de la selección de idioma aparece el menú principal El aparato ya se ha instalado. Para modificar el idioma del menú, proceda del siguiente modo: 1 Seleccione con las teclas de navegación la Configuración 2 Confirme con à. 3 Seleccione con / el Idioma. 4 Confirme con à. 5 Seleccione con / el idioma deseado. 6 Confirme con à. 7 Finalice con ¿. 14 Philips · PPX3614 4 Conectar al reproductor Para conectar el proyector utilice solamente el cable de conexión incluido en el suministro o aquel que reciba como accesorio. Conexión al iPhone/iPad/ iPod Cables de conexión incluidos en el suministro Utilice el cable HDMI para iPhone/iPad/iPod- para conectar el proyector a estos dispositivos. Cable HDMI Cable USB Cables de conexión disponibles como accesorios Cable Video Component YUV /YPbPr .............................................. (PPA1210 / 253447083) Cable de vídeo (CVBS) ............. (PPA1320 / 253526178) Cable VGA .................................. (PPA1250 / 253447070) Cable HDMI para iPhone/iPad/iPod .............................................. (PPA1280 / 253447091) Cable A/V para iPhone/iPad/iPod .............................................. (PPA1160 / 253372471) Cable MHL................................... (PPA1240 / 253520048) Conexión a aparatos con salida HDMI Utilice el cable adaptador HDMI a HDMI Mini para conectar el proyector a un PC de sobremesa o portátil. VG Y-PbA HD -P MI r VG Y-PbA HD -P MI r 1 Seleccione en el Menú > Origen y cambie a Component. 2 Conecte el cable al conector HDMI del proyector. 3 Conecte el cable de alimentación al aparato reproductor. Aparatos compatibles Todos los aparatos con conexión de 30 pines son compatibles. Aparato Generación iPod nano hasta la generación 6 iPod touch hasta la generación 4 iPhone hasta la generación 4 iPad hasta la generación 2 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. 3 Seleccione en el Menú > Origen y cambie a HDMI. 4 Conecte el cable al conector HDMI del proyector. 5 Conecte el cable al conector HDMI Mini del aparato reproductor. Conectar al reproductor 15 Conexión a un smartphone Utilice el HDMI en un cable HDMI Mini (no incluido de fábrica) para conectar el proyector a un PC de sobremesa o portátil. VG Y-P A HDb-P MI r 1 Seleccione en el Menú > Origen y cambie a HDMI. 2 Conecte el cable al puerto HDMI y ý del proyector. 3 Conecte el cable de alimentación al aparato reproductor. Conexión al ordenador (VGA) Nota Muchos PCs portátiles no activan de manera automática la salida externa de vídeo cuando esté conectada una segunda pantalla – como p. ej. un proyector. Consulte en el manual de se PC portátil cómo activar la salida externa de vídeo. Utilice el cable VGA (no incluido) para conectar el proyector a un PC de sobremesa, un PC portátil o algunos PDAs. El proyector es compatible con las siguientes resoluciones: VGA/SVGA/XGA. Para obtener mejores resultados, ajuste la resolución del ordenador a SVGA (800x600). 3 Ajuste la resolución del ordenador de forma adecuada y conecte la señal VGA como en una pantalla externa. Existe compatibilidad con las siguientes resoluciones: Resolución Frecuencia de repetición de imagen VGA 640 x 480 60 Hz SVGA 800 x 600 60 Hz XGA 1024 x 768 60 Hz WXGA 1280 x 768 60 Hz FULL HD 1920 x 1080 60 Hz Nota Resolución de la pantalla Vd. obtendrá el mejor resultado con la resolución 800¦×¦600 (60Hz). 4 Seleccione en el Menú > Origen y cambie a VGA. Conexión con el cable adaptador de Audio/Video(CVBS) Utilice el cable adaptador de audio / vídeo (Cable A/V) (no incluido de fábrica) del proyector para conectar cámaras, reproductores DVD o cámaras digitales. Las tomas de estos aparatos son de color amarillo (vídeo), rojo (audio derecha) y blanco (audio izquierda). VG Y-PbA HD -P MI r VG Y-PbA HD -P MI r 1 Conecte el cable AV suministrado de fábrica al conector  del proyector. 2 Una los conectores Audio / Video del aparato de vídeo con ayuda un cable con el cable A/V del proyector. 3 Seleccione en el Menú > Origen y cambie a AV. 1 Conecte el cable VGA (no incluido de fábrica) al puerto VGA del proyector. 2 Conecte el enchufe VGA al conector del VGA del ordenador y las clavijas al conector de salida de audio del ordenador. 16 Philips · PPX3614 Conexión a aparatos multimedia móviles Algunos aparatos de vídeo (p.e. el Pocket Multimedia Player) necesitan un cable especial. Estos se entregan junto con el aparato o bien se pueden adquirir al fabricante del aparato multimedia. Tenga en cuenta que es posible que solo funcionen los cables originales del fabricante del aparato. 2 Conecte las tomas del aparato de vídeo del color correspondiente con el cable de vídeo por componentes del proyector mediante un conector RCA (cinch) por componentes convencional. Nota YCbCr Tenga en cuenta que en algunos aparatos, las salidas YPbPr están identificadas como YCbCr. Nota VG Y-PbA HD -P MI r Dos conectores cinch rojos Al efectuar la conexión, procure que el cable disponga de dos conectores cinch rojos, un conector para la señal de audio derecha y uno para la señal de vídeo por componentes V/Pr. Si se conectan los dos conectores a las tomas equivocadas, la imagen proyectada aparecerá en color verde y la señal de audio del altavoz derecho se vería perjudicada. Nota Conmutar a la salida de señal del aparato multimedia. Consulte en el manual de instrucciones del aparato multimedia el modo de conmutar a la salida de señal de esta toma. Conectar con el cable de vídeo por componentes (YPbPr/YUV) Emplee este tipo de conexión para obtener la máxima calidad de imagen posible. Podrá obtener este cable como accesorio. Las tomas de estos aparatos tienen los colores verde (Y), azul (U/Pb) y rojo (V/Pr) para la señal de vídeo y rojo (audio derecha) y blanco (audio izquierda) para las de audio. 3 Seleccione en el Menú > Origen y cambie a Component. Conexión a aparatos multimedia móviles Algunos aparatos de vídeo (p.e. el Pocket Multimedia Player) necesitan un cable especial. Estos se entregan junto con el aparato o bien se pueden adquirir al fabricante del aparato multimedia. Tenga en cuenta que es posible que solo funcionen los cables originales del fabricante del aparato. VG Y-PbA HD -P MI r VG Y-PbA HD -P MI r Nota 1 Conecte el cable Component Video (opción de accesorio) al conector HDMI del proyector. Conectar al reproductor Conmutar a la salida de señal del aparato multimedia. Consulte en el manual de instrucciones del aparato multimedia el modo de conmutar a la salida de señal de esta toma. 17 Conexión directa del proyector por WLAN (WiFi streaming) Con el software PicoPixWlink es posible conectar el proyector a un ordenador de mesa o portátil a través de la red inalámbrica. Para ello, ambos equipos deben estar conectados a la misma red inalámbrica. 1 Instale el software PicoPixWlink (ya está instalado en el proyector) en su ordenador (consulte también el capítulo Conexión al ordenador (USB), página 20). 2 Conecte el aparato a la red inalámbrica (consulte también el capítulo Red inalámbrica (WLAN), página 21). 3 Inicie en su ordenador PicoPixWlink (PicoPix Viewer). 4 Haga clic sobre el icono de PicoPixWlink en la barra de avisos e inicie el manager del programa. 5 Ahora podrá buscar proyectores en la red (search WIFI projector) e iniciar la reproducción (start projection). 18 Conexión de los auriculares. 1 Antes de conectar los auriculares, baje el volumen del aparato. 2 Conecte los auriculares al conector del proyector. El altavoz del aparato se desactiva de manera automática al conectar los auriculares. VG Y-P A HDb-P MI r 3 Suba gradualmente el volumen de los auriculares después de la conexión, hasta alcanzar un nivel que le resulte agradable. ¡PELIGRO! ¡Riesgo de daños en los oídos! No utilice el aparato durante largos períodos con volumen alto -especialmente si Vd. utiliza cascos. De lo contrario, pueden aparecer daños. Antes de conectar los auriculares, baje el volumen del aparato. Suba gradualmente el volumen de los auriculares después de la conexión, hasta alcanzar un nivel que le resulte agradable. Philips · PPX3614 5 Memoria Instalar tarjeta de memoria Conectar un dispositivo de memoria USB. V Y-PGA HDb-P MI r 1 Introduzca una tarjeta de memoria con los contactos hacia arriba en la ranura / en la parte posterior del aparato. Su proyector acepta las siguientes tarjetas de memoria: SD/SDHC/SDXC/MMC. 2 Introduzca la tarjeta hasta que quede totalmente alojada en el aparato. 1 Conecte el cable adaptador USB al puerto USB en la parte posterior del aparato. ¡PELIGRO! ¡Introducir la tarjeta de memoria! En ningún caso saque la tarjeta de memoria utilizada mientras que el aparato esté accediendo a ella. Los datos se podrían dañar o perder. Desconecte el proyector para asegurarse de que nadie accede a la tarjeta de memoria. 3 Para retirar la tarjeta de memoria, pulse suavemente sobre la misma. 4 Se expulsará la tarjeta de memoria. Memoria 19 Conexión al ordenador (USB) 5 Confirme la conexión para activar la transferencia de datos. Con ayuda del cable USB, Vd. puede conectar el Pocket Projector con un ordenador, para compartir o borrar ficheros entre la memoria interna, la tarjeta de memoria empleada o el ordenador. Vd. también puede reproducir los ficheros almacenados en su Pocket Projector en el ordenador. Nota VG Y-PbA HD -P MI r 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. Conexión establecida con éxito No podrá reproducir datos de las tarjetas cuando el PicoPix esté conectado por USB con el ordenador. En lugar de ello utilice la opción de WiFi Streaming (consulte también el capítulo Conexión directa del proyector por WLAN (WiFi streaming), página 18). 6 Si se utiliza una tarjeta de memoria, esta se mostrará como otra unidad. 7 Vd. puede intercambiar ficheros, copiarlos o borrarlos entre su ordenador, la tarjeta de memoria (en su caso) y la memoria interna del aparato. 3 Introduzca la clavija Mini USB en el Pocket Projector y la clavija USB al ordenador. 4 Aparecerá un mensaje de confirmación cuando ambos aparatos estén correctamente conectados. 20 Philips · PPX3614 6 Red inalámbrica (WLAN) En una red inalámbrica (Wireless Local Area Network, WLAN) al menos dos ordenadores, impresoras u otros periféricos se comunican entre ellos mediante ondas de radio (ondas de alta frecuencia). La transmisión de datos en una red inalámbrica se basa en las normas 802.11b y 802.11g y 802.11n. ¡PELIGRO! Advertencias sobre la utilización de WLAN. El funcionamiento de las instalaciones de seguridad y de aparatos médicos o delicados se puede ver interferido por la potencia de emisión del aparato. Cuando se encuentre cerca de dichos dispositivos, preste atención a las normas de utilización (o bien a las restricciones de utilización). El uso de este aparato puede influir, debido a la emisión en alta frecuencia, en aparatos médicos que no hayan sido suficientemente protegidos, como p.e. audífonos o marcapasos. Pregunte a un médico o al fabricante del aparato médico si éstos están suficientemente protegidos contra radiaciones externas de alta frecuencia. Red de infraestructura inalámbrica En una red de infraestructura varios aparatos se comunican entre sí a través de un punto de acceso central (Gateway, Router). Todos los datos se envían al punto de acceso (Gateway, Router) y desde allí se reenvían. Red inalámbrica (WLAN) Conectar y desconectar el modo de red inalámbrica (WLAN) El funcionamiento a través de redes inalámbricas está desconectado por defecto. Esta función se puede desactivar. 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. 3 Seleccione Configuración con las teclas de navegación. 4 Confirme con à. 5 Seleccione con / WIFI & DLNA. 6 Confirme con à. 7 Seleccione con / la red WIFI. 8 Confirme con à. 9 Modifique las configuraciones con /. 10 Confirme con à. Con la tecla ¿ vuelve al paso de menú anterior. 21 Configurar red inalámbrica (WLAN) Configurar con asistentes la red inalámbrica (WLAN) 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. Puede integrar de un modo rápido y sencillo su aparato en una red inalámbrica existente con el Wi-Fi Protected Setup (WPS) o con un detector de redes inalámbricas. Con WPS se configuran automáticamente todos los ajustes importantes, como el nombre de la red (SSID) y la conexión protegida con un cifrado WPA seguro. Utilizar Wi-Fi Protected Setup (WPS) 3 Seleccione Configuración con las teclas de navegación. 4 Confirme con à. 5 Seleccione con / WIFI & DLNA. 6 Confirme con à. 7 Seleccione con / Selección de red. 8 Confirme con à. 9 Seleccione con / la red inalámbrica deseada. 10 Confirme con à. 11 Si su red inalámbrica está protegida por contraseña aparecerá Haga clic con el panel táctil o con un ratón en el campo de introducción de datos (consulte también el capítulo Panel táctil / Gestos, página 8). 12 Introduzca la contraseña usando el panel táctil o un ratón a través del teclado en pantalla. 13 Haga clic en Conectar. Con la tecla ¿ vuelve al paso de menú anterior. 22 Con el Wi-Fi Protected Setup (WPS) puede integrar su aparato de un modo rápido y sencillo en una red inalámbrica existente de dos maneras diferentes. Puede proceder a registrarse con un código PIN o con el método Push Button Configuration (PBC), siempre que su punto de acceso (access point, router) sea compatible con este método. Utilizar WPS con Push Button Configuration (PBC) 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. 3 Seleccione Configuración con las teclas de navegación. 4 Confirme con à. 5 Seleccione con / WIFI & DLNA. 6 Confirme con à. 7 Seleccione con / Selección de red. 8 Confirme con à. 9 Seleccione con / la red inalámbrica deseada. 10 Confirme con à. 11 Active Push Button Configuration en el punto de acceso WLAN. El punto de acceso WLAN y el aparato se conectan automáticamente y establecen una conexión con protección WPA. Philips · PPX3614 Digital Living Network Alliance (DLNA) Esta aparato es compatible con el estándar Digital Living Network Alliance (DLNA). Gracias a este estándar es posible conectar aparatos multimedia entre sí de forma rápida. Encender y apagar DLNA El funcionamiento a través de redes inalámbricas está conectado por defecto. Esta función se puede desactivar. 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. 3 Seleccione Configuración con las teclas de navegación. 4 Confirme con à. 5 Seleccione con / WIFI & DLNA. 6 Confirme con à. 7 Seleccione con / Reproducción DLNA. 8 Confirme con à. 9 Modifique las configuraciones con /. 10 Confirme con à. Con la tecla ¿ vuelve al paso de menú anterior. Reproducir medios por DLNA Cuando hay dispositivos autorizados según el estándar DLNA en la red inalámbrica, el usuario podrá acceder a ellos desde el reproductor de medios y en el administrador de archivos (consulte también el capítulo Reproducción de medios, página 24) Control DLNA También podrá controlar el proyector a través de otro aparato, como p. ej. un smartphone gracias al estándar DLNA. Consulte el manual de uso del aparato correspondiente para obtener más información al respecto. Red inalámbrica (WLAN) 23 7 Reproducción de medios 7 Selecciones con / el fichero del vídeo que desea reproducir. Nota Teclas para la navegación Todas las teclas representadas son las teclas del mando a distancia. Nota Posibilidades de configuración Consulte los avisos sobre las posibilidades de configuración en el capítulo "Configuraciones" (consulte también el capítulo Configuraciones, página 36) para un uso óptimo de su aparato. Nota Visualización de los archivos de vídeo Solo se visualizan los archivos de vídeo que se pueden reproducir en el proyector de bolsillo. Reproducción de vídeo Reproducción de vídeo (Tarjeta USB/SD / Memoria interna/ DLNA) 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. 8 Pulse à para iniciar la reproducción. 9 Pulse ¿ para parar la reproducción o para volver a la vista general. 10 Si pulsa de nuevo ¿ regresará al menú principal. Nota Navegación durante la reproducción Buscar imágenes anteriores/posteriores: Pulse en el mando a distancia :/; ó À/Á en el aparato. Pulse T para interrumpir o para continuar la reproducción. Durante la reproducción, Vd. podrá ajustar el volumen con/­ en el mando a distancia. Presione , o varias veces , para bajar totalmente el volumen. 3 Selecciones los Vídeos con las teclas de navegación. 4 Confirme con à. 5 A través de la memoria interna: Selecciones con / la memoria interna, la memoria USB, un dispositivo DLNA o la tarjeta de memoria. 6 Confirme con à. 24 Formatos de archivos Existen diferentes formatos de archivo como *.mov, *.avi, *.m4v. Muchos de estos formatos funcionan como contenedor de los diferentes archivos codificados de audio y vídeo. Algunos ejemplos de archivo codificado de audio y vídeo son MPEG-4, H.264, MP3, AAC. Para poder reproducir estos archivos deben ser leídos por el aparato y las señales de audio/vídeo decodificadas. Tenga en cuenta, que debido a los diferentes codificadores de vídeo y audio, puede que no se reproduzcan algunos archivos. Philips · PPX3614 Formatos de archivo compatibles Contenedor Formato de vídeo *.avi, *.mov, *.mp4 MJPEG, MPEG-4, H.264 *.mkv MPEG-4, H.264 *.ts MPEG-2, H.264 *.m2ts H.264 *.3gp H.263 *.rm, *.rmvb Video real *.dat MPEG-1 *.vob MPEG-2 *.mpg, *.mpeg MPEG-1, MPEG-2 Reproducción del vídeo (conector Mini HDMI) 1 Conecte la salida externa de Video/Audio del aparato externo al conector  del Pocket Projector. Para ello utilice el cable y el adaptador de cable correspondientes (consulte también el capítulo Conectar al reproductor, página 15). 2 Consulte en el manual de instrucciones del aparato externo el modo de conectar la salida de vídeo. A menudo se denominan "TV out" o "salida de TV" en los menús correspondientes. 3 Inicie la reproducción en el aparato externo. 4 Modifique el volumen con /­. Reproducción de fotos 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. 3 Seleccione Imágenes con las teclas de navegación. 4 Confirme con à. 5 A través de la memoria interna: Seleccione con / la memoria interna, la memoria USB, un dispositivo DLNA o la tarjeta de memoria. 6 Confirme con à. 7 En la pantalla se muestran fotos en miniatura a modo de vista general. Modificación de la configuración durante la reproducción 1 Pulse las teclas  ó . 2 Seleccione con las teclas / los siguientes ajustes: Volumen: ajustar el volumen Smart Settings: seleccionar la configuración predefinida de brillo/contraste/saturación de color Saturación de color: ajustar la saturación de color Contraste: ajustar contraste Brillo: ajustar brillo 3 Cambie el ajuste pulsando À/Á. La configuración modificada se guarda automáticamente. Nota Vistas en miniatura o lista En la configuración puede seleccionar si la vista general se mostrará en forma de imágenes en miniatura o como una lista. Nota Existen muchas fotos en la tarjeta de memoria o en la memoria USB Si hay muchas fotos almacenadas en la tarjeta de memoria o en la memoria USB, puede tardar algún tiempo hasta que aparezca la vista general. 8 Seleccione con À/Á ó / la diapositiva con la que desee comenzar su presentación. 9 Pulse à para iniciar la presentación de diapositivas. Reproducción de medios 25 Reproducción de música Nota Girar la fotografía Toque con el pulgar el panel táctil y mueva suavemente el dedo índice en circulo para girar la foto (consulte también el capítulo Panel táctil / Gestos, página 8). 10 Pulse T para interrumpir la presentación de diapositivas. 11 Pulse ¿ para finalizar la presentación de diapositivas y volver a la vista general. 12 Si pulsa de nuevo ¿ regresará al menú principal. Presentación de imágenes con música de fondo 1 2 3 4 5 Nota Desconectar la reproducción de imágenes Vd. puede apagar la reproducción de imágenes mientras reproduce la música para ahorrar energía (consulte también el capítulo Ajustes de música, página 36). En cuanto pulse la tecla ¿, la imagen se hará de nuevo visible y se pondrá en marcha el ventilador. 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. Inicie el show de dispositivas. Pulse / para para abrir la barra de menú. Selección con À/Á Ó. Confirme con à. Seleccione con / el archivo que desea reproducir. Nota Unidades de almacenamiento Sólo pueden reproducirse archivos de la memoria interna/tarjeta de memoria o memoria USB. 6 Confirme usando à para iniciar la música de fondo. 7 Pulse /­, para ajustar el volumen. 8 Si no hay acción alguna, la barra del menú desaparece después de 5 seg. 3 Seleccione la Música con las teclas de navegación. 4 Confirme con à. 5 A través de la memoria interna: Seleccione con / la memoria interna, la memoria USB, un dispositivo DLNA o la tarjeta de memoria. 6 Confirme con à. 7 Seleccione con / el archivo que desea reproducir. 8 Pulse à para iniciar la reproducción. 26 Philips · PPX3614 9 Pulse T para interrumpir o para continuar la reproducción. Nota Navegación con reproducción de imágenes suspendida. Pulse / para ir al título anterior / siguiente. Pulse T para interrumpir o continuar la reproducción. Pulse ¿ para volver a la selección. Reproducción de Office (YOZO Office) Con YOZO Office podrá visualizar documentos de Office. 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. Durante la reproducción, Vd. podrá ajustar el volumen con/­ en el mando a distancia. Presione , o varias veces , para bajar totalmente el volumen. Nota Panel táctil / Gestos Toque la parte derecha del panel táctil hacia izquierda y derecha para regular el volumen. Toque suavemente con dos dedos sobre el panel táctil para retroceder y avanzar rápidamente (consulte también el capítulo Panel táctil / Gestos, página 8). 3 Seleccione con las teclas de navegación la Vista de carpetas. 4 Confirme con à. 5 Con la tarjeta de memoria insertada o la memoria USB: Seleccione con / la memoria interna, la memoria USB o la tarjeta de memoria. 6 Confirme con à. 7 Seleccione con / el archivo que quiera reproducir. 8 Pulse à para iniciar la visualización. 9 Toque la parte derecha del panel táctil subiendo y bajando para paginar. Utilice el panel táctil o un ratón para aumentar/reducir el tamaño del documento (consulte también el capítulo Panel táctil / Gestos, página 8). 10 Pulse ¿ para parar la visualización o para volver a la vista general. Reproducción de medios 27 Administrar archivos 11 Seleccione Copiar con /. Copiar archivos Puede copiar archivos entre la memoria interna, el dispositivo de memoria USB conectado o la tarjeta de memoria. 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. 12 Confirme con à. 13 Seleccione con / la memoria de destino a la que hay que copiar: Tarjeta SD, Memoria interna o Disp. de memoria USB. 14 Confirme con à. Nota 3 Seleccione con las teclas de navegación la Vista de carpetas. 4 Confirme con à. 5 Con la tarjeta de memoria insertada o la memoria USB: Selecciones con / la memoria interna, la memoria USB o la tarjeta de memoria. 6 Confirme con à. 7 Seleccione con / el fichero que desee copiar. Datos ya existentes Si estos ficheros ya están presentes, Vd. puede decidir con / y à si los desea sobrescribir o no. Si no se sobrescriben los datos, se adjuntará un número al nombre de archivo. 15 Los archivos se copian. Nota Error Si se produjeran errores en el proceso de copiado, verifique que exista suficiente capacidad de memoria en el medio. Nota No existen archivos (0 archivos) Solo se muestran aquellos archivos que pueden ser reproducidos por el proyector. 8 Marque el fichero con Á. Si pulsa de nuevo la tecla se deshace el marcado. Nota Retirar dispositivo de memoria Espere a que finalice la copia y no retire hasta entonces el dispositivo de memoria. Nota Marcado de carpeta completa También puede marcar una carpeta completa para copiar todos sus archivos. Tenga en cuenta que la copia de carpetas grandes puede llevar algún tiempo. 9 Seleccione más ficheros con /. 10 Pulse à. 28 Philips · PPX3614 Eliminar archivos 13 Seleccione con / si desea borrar los datos o si desea interrumpir el proceso. Puede copiar archivos de la memoria interna, del dispositivo de memoria USB conectado o de la tarjeta de memoria. 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. 14 Confirme con à. Nota Error Si se produjeran errores en el proceso de borrado, verifique que los datos no están protegidos. 3 Seleccione con las teclas de navegación la Vista de carpetas. 4 Confirme con à. 5 A través de la memoria interna: Seleccione con / la memoria interna, la memoria USB, un dispositivo DLNA o la tarjeta de memoria. 6 Confirme con à. 7 Seleccione con / los ficheros que desee borrar. Nota No existen archivos (0 archivos) Solo se muestran aquellos archivos que pueden ser reproducidos por el proyector. Nota Eliminación de fotos de la tarjeta de memoria Al eliminar fotos a través del ordenador, tenga en cuenta que al volver a colocar la tarjeta de memoria en la cámara digital puede que haya fotos que no se puedan volver a visualizar. Las cámaras digitales pueden archivar informaciones adicionales como vistas previas o información sobre la orientación en carpetas propias. Por ello, elimine las fotos solamente en la cámara digital. 8 Marque el fichero con Á. Si pulsa de nuevo la tecla se deshace el marcado. 9 Seleccione más ficheros con /. 10 Pulse à. 11 Seleccione Borrar con /. 12 Confirme con à. Reproducción de medios 29 8 Reproducción de TV digital Nota Accesorios necesarios Para poder usar la función de TV digital del proyector necesitará la Pico Station PPA7301 (se suministra por separado) o el adaptador de USB para DVB-T PPA8301 (por separado). Podrá adquirir la estación de acople Pico Station y el adaptador USB-DVB usando el formulario de pedido. Conexión de la antena al aparato de DVB-T PPA8301 Conectar antena Nota Dimensiones y orientación de la antena En algunas regiones es necesario conectar una antena mayor para lograr la recepción de señal. En algunas regiones es necesario orientar la antena horizontalmente para lograr la recepción de señal. Conexión de la antena a la Pico Station PPA7301 1 Conecte el adaptador USB-DVB-T al puerto USB en la parte lateral de su proyector. 2 Conecte la antena al adaptador USB-DVB-T. Nota Standard Definition Television El pincho USB para DVB-T modelo PPA8301 es compatible con Standard Definition Television (SDTV). Sin embargo no ofrece compatibilidad con High Definition Television (HDTV). ¡ATENCIÓN! 1 Conecte la antena al puerto de antena. Nota Standard Definition Television La Pico Station PPA7301 es compatible con Standard Definition Television (SDTV). Sin embargo no ofrece compatibilidad con High Definition Television (HDTV). 30 ¡No retire el adaptador DVB-T durante la reproducción! No saque el adaptador DVB-T del aparato y/ o no lo saque de la Pico Station (PPA7301) mientras tenga abierto el menú de DVB-T. Las emisoras que se hayan almacenado podrían quedar borradas. Salga del sub-menú para DVB-T antes de extraer el adaptador DVB-T del proyector y/o de la Pico Station (PPA7301). Si extrae el adaptador USB-DVB-T durante la reproducción es probable que tenga que reiniciar el proyector. Philips · PPX3614 Primera reproducción Nota Teclas para la navegación Todas las teclas representadas son las teclas del mando a distancia. Durante la primera puesta en servicio de la función de DVB-T deberá iniciar una búsqueda automática de emisora. 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. Búsqueda de emisora 14 Seleccione con las teclas de navegación Scan Channels. 15 Confirme con à. 16 Seleccione con las teclas de navegación OK. 17 Confirme con à. 18 Seleccione con las teclas de navegación Auto. 19 Confirme con à. Televisión 20 Seleccione con las teclas de navegación Vídeo Broadcast. 21 Confirme con à. 22 Se reproducirá la señal de la emisora utilizada por última vez. Cambie de emisora usando z/{. Nota Visualización de información de emisora Al cambiar de emisora se muestra en el borde inferior de la superficie de proyección la información de la misma. La barra de información desaparece después de 5 segundos. 3 Conecte la antena (consulte también el capítulo Conectar antena, página 30). 4 Seleccione con las teclas de navegación la Digital TV. 5 Confirme con à. 6 Aparecerá el sub-menú. 23 Pulse u para parar la reproducción o para volver al menú principal. Durante la reproducción, Vd. podrá ajustar el volumen con/­ en el mando a distancia. Presione , o varias veces , para bajar totalmente el volumen. Televisión Nota Teclas para la navegación Todas las teclas representadas son las teclas del mando a distancia. 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. Configuración de área 7 Seleccione con las teclas de navegación la Utilities/ Setup. 8 Confirme con à. 9 Seleccione con las teclas de navegación la Area set. 10 Confirme con à. 11 Seleccione con las teclas de navegación su área. 12 Confirme con à. 13 Pulse ¿ para volver al sub-menú. 3 Conecte la antena (consulte también el capítulo Conectar antena, página 30). Reproducción de TV digital 31 4 Seleccione con las teclas de navegación la Digital TV. 5 Confirme con à. 6 Aparecerá el sub-menú. 7 Seleccione con las teclas de navegación Vídeo Broadcast. 8 Confirme con à. 9 Se reproducirá la señal de la emisora utilizada por última vez. Cambie de emisora usando z/{. Nota Visualización de información de emisora Al cambiar de emisora se muestra en el borde inferior de la superficie de proyección la información de la misma. La barra de información desaparece después de 5 segundos. 10 Pulse u para parar la reproducción o para volver al menú principal. Durante la reproducción, Vd. podrá ajustar el volumen con/­ en el mando a distancia. Presione , o varias veces , para bajar totalmente el volumen. 32 Philips · PPX3614 9 Android Su Pico Pix Pocket Projector trabaja con el sistema operativo Android. Instalación de aplicaciones Android Abrir Android ¡ATENCIÓN! 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. ¡Sólo fuentes fiables! Las aplicaciones de proveedores externos pueden causar daños. Utilice exclusivamente paquetes de instalación de fuentes fiables. Siempre tendrá la opción de instalar más aplicaciones. Utilice paquetes de instalación APK. Nota Compatibilidad El fabricante no asume garantía respecto a la compatibilidad de las aplicaciones de terceros. Nota Volumen En algunas aplicaciones, el volumen sólo puede regularse usando el mando a distancia. 3 Seleccione con las teclas de navegación Android. 4 Confirme con à. Salir de Android Nota Pulse | para regresar el menú principal. Youtube Deberá instalar la última versión de Adobe Flash Player para poder reproducir vídeos de YouTube (consulte también el capítulo Instalar Adobe Flash Player, página 34). Resetear Android Si su proyector de bolsillo no funciona correctamente, resetearlo a la configuración de fábrica puede ayudarle a solucionar cualquier problema. ¡PELIGRO! ¡Tenga en cuenta que se borrarán todos los datos y ajustes realizados! Con esta acción se borrarán todos los datos y ajustes almacenados en el aparato. También será necesario reinstalar las apps. Nota Calendario En este proyector de bolsillo no hay instalado calendario. Nota YOZO Office Al resetear Android también se borrará YOZO Office. La reinstalación de YOZO Office se inicia automáticamente cuando conecte el aparato a Internet por WiFi. Android 33 Instalar Adobe Flash Player Deberá instalar la última versión de Adobe Flash Player para poder reproducir vídeos de YouTube. 1 Descargue la última versión del paquete de instalación de Adobe Flash Player(flashplayer.apk) para Android. Encontrará más información en www.philips.com/support. 2 Guarde el paquete en una tarjeta de memoria. 3 Inserte la tarjeta de memoria en el aparato (consulte también el capítulo Instalar tarjeta de memoria, página 19). 4 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 5 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. 6 Seleccione con las teclas de navegación Android. 7 Confirme con à. 8 Seleccione con las teclas de navegación Explorer. 12 Seleccione con las teclas de navegación Instalar. 13 Pulse à para iniciar la instalación. 14 Seleccione con las teclas de navegación Listo. 15 Confirme con à. 16 La versión más actual de Adobe Flash Player quedará instalada. Configurar modo del navegador Configure el modo del navegador para visualizar páginas de Internet con contenidos en Flash. 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. 9 Confirme con à. 10 Navegue por los menús hasta llegar a la tarjeta de memoria y seleccione flashplayer.apk. 3 Seleccione con las teclas de navegación Android. 4 Confirme con à. 11 Pulse à para ejecutar el paquete de instalación. 34 Philips · PPX3614 5 Seleccione con las teclas de navegación Navegador. 14 Seleccione con las teclas de navegación Escritorio. 6 Confirme con à. 7 Pulse la tecla de menú para abrir el menú. 8 Seleccione con las teclas de navegación Más. 15 Confirme con à. 16 Las páginas de Internet con contenidos Flash podrán visualizarse ahora. Resetear el modo del navegador 1 Proceda como en el capítulo "Configurar modo del navegador" (consulte también el capítulo Configurar modo del navegador, página 34). 2 Seleccione con las teclas de navegación iPad. 9 Confirme con à. 10 Seleccione Configuración con las teclas de navegación. 3 Confirme con à. 11 Confirme con à. 12 Seleccione con las teclas de navegaciónAgente de usuario. 13 Confirme con à. Android 35 10 Configuraciones 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. 3 Seleccione Configuración con las teclas de navegación. 4 Confirme con à. 5 Seleccione con / de entre los siguientes ajustes. Modo de proyección Frontal – Proyección normal, el aparato se encuentra delante de la pantalla/superficie de proyección. Trasero – Proyección desde detrás, el aparato se encuentra detrás de la pantalla/superficie de proyección. Cenital – El aparato está colgado boca abajo del techo, la imagen es girada en 180º. Trasero Cenital – El aparato está colgado boca abajo del techo detrás de la pantalla/superficie de proyección. La imagen es girada en 180º y girada horizontalmente. Corrección del color de la pared – Corrección de la imagen proyectada para adaptarla al color de la pared Smart Settings – Ajustes predefinidos de claridad / contraste / saturación del color. Si se modifican estos ajustes, el ajuste cambia a modo Manual. Brillo – Ajustar la claridad Contraste – Ajustar el contraste Ajustes de sonido Volumen – Ajustar el volumen Graves – Ajustar la reproducción de bajos Agudos – Ajustar la reproducción de agudos Tono de tecleo – Encender y apagar el to no las teclas 6 Confirme con à. 7 Cambie los ajustes con à, /, 8 Confirme con à. Con la tecla ¿ vuelve al paso de menú anterior. Vista general de las funciones de menú WIFI & DLNA Red WIFI– Encender y apagar red inalámbrica (WLAN) Selección de red – Seleccionar la red inalámbrica con la que se debe conectar el aparato Entrega DLNA – Encender y apagar transferencia DLNA WIFI Hotspot – Activar y desactivar la función de WLAN-Tethering Ajustes de imagen Fondo de pantalla – Seleccionar fondo de pantalla Formato de imagen – Ajustar vídeo e imágenes al formato 4:3 36 Ajustes de vídeo Vista de ficheros – Mostrar todos los vídeos en una lista o según el orden de la carpeta en la memoria. Repetir – Ajustar los modos de repetición de los ficheros de vídeos: Repetición apagada (Off), todos los vídeos del directorio son repetidos (Indice), solo el vídeo actual es repetido (Película), todos los vídeos son repetidos (Todo). Continuar reproducción – Cuando esta función está habilitada, la reproducción continúa desde la imagen en la que fue interrumpida. Si esta función está desconectada, la reproducción se inicia siempre al principio de la película. Formato de imagen – Ajustar video al formato 4:3 Ajustes de música Vista de ficheros – Mostrar toda la música en una lista o según el orden de la carpeta en la memoria. Pantalla – Encender o apagar la proyección durante la reproducción. Repetir – Ajustar los modos de repetición de los archivos de música: Repetición apagada (Off), todas las músicas del directorio son repetidas (Indice), solo se repite la pieza actual (Canción), todas las músicas son repetidas (Todo). Aleatorio – Con esta función seleccionada, el orden de repetición es aleatorio. De lo contrario, la reproducción se realiza en orden correlativo. Philips · PPX3614 Ajustes de fotografía Vista de ficheros – Muestra las imágenes durante la selección en el menú principal como vista en Miniatura o como Lista. Tiempo de visualización – Tiempo durante el que se muestra una imagen durante una presentación de diapositivas. Repetir – ajustar los modos de repetición de imágenes para una presentación de diapositivas: Repetición apagada (Off), se repiten todas las fotos del directorio (Indice), todas las imágenes archivadas son repetidas (Todo). Transición de diapositivas – Ajuste del paso entre diapositivas Orden de diapositivas – Reproducir las diapositivas de manera aleatoria u ordenada. Modo de alimentación Brillo – Al habilitar esta función, se reduce la potencia de la luz para alargar la vida de la batería. Al funcionar con suministro de la red, el modo de ahorro de energía siempre se deshabilita para permitir la mejor reproducción de imagen posible. Modo Sleep – Al habilitar esta función, el proyector se apaga de manera automática después de un tiempo preestablecido o al final de la película. Idioma Seleccionar el idioma deseado para el menú. Mantenimiento Restaurar ajustes – Volver al ajuste establecido por la fábrica. Actualizar Firmware – Actualizar el firmware Nota Conecte la fuente de alimentación de red durante la actualización del firmware. Información – Mostrar la memoria libre de la memoria interna e informaciones sobre el aparato (espacio de memoria: / Memoria libre: / Versión de firmware: / Nombre del aparato: / Modelo:) Configuraciones 37 11 Servicio Indicaciones sobre el cuidado de la batería La capacidad de la batería disminuye con el tiempo. Puede alargar la vida útil de la batería si tiene en cuenta los siguientes puntos: • Cuando no esté conectado a la red, el aparato funcionará con la batería incorporada. Cuando la capacidad de la batería sea insuficiente, el aparato se apaga. Conecte el aparato a la fuente de corriente. • Cuando la capacidad de la batería sea insuficiente, el símbolo de la batería lucirá en color rojo. • Si el producto funciona durante largos periodos de tiempo, se recalienta su superficie y aparecerá un símbolo de advertencia en la proyección (consulte también el capítulo Símbolos en la barra de estado, página 11). El aparato reaccionará de la siguiente manera: 1 El ventilador activa su nivel máximo de rendimiento. 2 Con el nivel máximo de claridad aparecerá el símbolo de sobrecalentamiento en pantalla, y el aparato cambiará de manera automática al nivel mínimo de claridad. 3 Con el nivel mínimo de claridad aparecerá el símbolo de sobrecalentamiento durante tres segundos centrado en la pantalla. Después, el aparato se desconecta de manera automática. Podrá continuar la reproducción cuando el PicoPix se haya refrigerado. • Si el producto funciona durante largos periodos de tiempo, se recalienta su superficie y aparecerá un símbolo de advertencia en la proyección. El aparato se cambia de manera automática al modo de stand-by cuando se recalienta. Vd. puede reanudar la proyección una vez que el aparato se haya enfriado, pulsando cualquier tecla. • Utilice el aparato al menos una vez a la semana. • Cargue el aparato con regularidad. No almacene el aparato con la batería descargada por completo. • Si no se utiliza el aparato durante algunas semanas, descargue parcialmente el aparato utilizándolo antes de guardarlo. • Si el aparato solo funciona a través de la conexión USB o con la fuente de alimentación, la batería está estropeada. • Mantenga el aparato y la batería alejados de fuentes de calor. Cargar batería después de alcanzar el nivel mínimo de carga. Cuando la batería haya alcanzado un nivel mínimo de carga, o después de no haber utilizado el proyector durante un período largo de tiempo, proceda de la siguiente manera: 1 Conecte el aparato a la fuente de corriente (consulte también el capítulo Conectar fuente de alimentación / Cargar batería, página 12). El aparato reaccionará de la siguiente manera: El aparato está desconectado. Conexión La luz de control en al ordena- el lateral del aparador to se iluminará en rojo. Carga lenta Conexión a la fuente de alimentación El aparato está conectado Conectar al ordenador (consulte también el capítulo Conexión al ordenador (USB), página 20) No se carga La luz de control en El aparato permael lateral del apara- nece conectado to se iluminará en Carga lenta rojo. Carga rápida 2 El aparato puede ser conectado y utilizado después de un tiempo de carga de aprox. Tiempos de carga de la batería con el aparato desconectado Es posible conectar el aparato Completamente cargado Carga lenta 5 minutos 10 horas Carga rápida 5 minutos 2 horas ¡PELIGRO! No sustituir la batería uno mismo. No trate de sustituir la batería usted mismo. La manipulación incorrecta de la batería o el empleo de un tipo de batería inadecuada pueden producir daños en el aparato o lesiones. 38 Philips · PPX3614 Limpieza ¡PELIGRO! ¡Advertencias para la limpieza! Utilice un paño suave y sin pelusas. No utilice en ningún caso productos de limpieza líquidos o fácilmente inflamables (sprays, productos abrasivos, productos para pulir, alcohol, etc.). El interior del aparato no puede entrar en contacto con humedad. No rocié el aparato con líquidos de limpieza. Pase suavemente un trapo por las superficies descritas. Tenga cuidado de no rayar la superficie. Actualizar el firmware con la tarjeta de memoria Nota Conecte la fuente de alimentación de red durante la actualización del firmware (consulte también el capítulo Conectar fuente de alimentación / Cargar batería, página 12). 1 Formatee la tarjeta de memoria de acuerdo al sistema de archivosFAT16 o FAT32. ¡PELIGRO! ¡Se borrarán todos los datos! Con esta acción se borrarán todos los datos almacenados en la tarjeta de memoria. Limpieza del objetivo Emplee un pincel o papel limpiador de lentes para la limpieza de la lente del proyector. ¡PELIGRO! No emplear productos de limpieza líquidos. Para la limpieza de la lente, no emplee productos de limpieza líquidos, con el fin de evitar daños en el tratamiento antirreflector. El aparato está sobrecalentado Cuando el aparato esté sobrecalentado, aparecerá el correspondiente símbolo (consulte también el capítulo Símbolos en la barra de estado, página 11). El aparato reaccionará de la siguiente manera: 1 El ventilador activa su nivel máximo de rendimiento. 2 Con el nivel máximo de claridad aparecerá el símbolo de sobrecalentamiento en pantalla, y el aparato cambiará de manera automática al nivel mínimo de claridad. 3 Con el nivel mínimo de claridad aparecerá el símbolo de sobrecalentamiento durante tres segundos centrado en la pantalla. Después, el aparato se desconecta de manera automática. Podrá continuar la reproducción cuando el PicoPix se haya refrigerado. 2 Guarde el archivo de actualización de firmware más reciente en la tarjeta de memoria. 3 Inserte la tarjeta (consulte también el capítulo Instalar tarjeta de memoria, página 19) y apague el aparato. 4 Seleccione Configuración con las teclas de navegación. 5 Confirme con à. 6 Seleccione usando / Mantenimiento. 7 Confirme con à. 8 Seleccione usando / Actualización de Firmware. 9 Confirme con à. 10 Seleccione con / Instalar. 11 Confirme con à. 12 El aparato se conecta y desconecta. Después de 5 minutos aparecerá la indicación Selección de idioma. De este modo se completa la actualización de Firmware. ¡PELIGRO! ¡Introduzca la tarjeta de memoria! En ningún caso saque la tarjeta de memoria utilizada mientras que el aparato esté accediendo a ella. ¡PELIGRO! Unidad de alimentación Nunca desconecte la fuente de alimentación al realizar actualizaciones del firmware. Nota Si aparece un error durante la actualización de firmware, reinicie de nuevo el proceso o póngase en contacto con su distribuidor. Servicio 39 Problemas y soluciones 1 Desconecte el aparato con el interruptor de encendido/apagado situado en un lateral. 2 Espere como mínimo diez segundos. 3 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 4 Si vuelve a aparecer el problema, diríjase a nuestro servicio técnico de asistencia al cliente o a su distribuidor especializado. Ayuda rápida En caso de que aparezca un problema que no se pueda solucionar con las descripciones contenidas en este manual de usuario (vea también la ayuda siguiente), proceda de la siguiente manera. Problemas Soluciones El proyector de bolsillo no reacciona o ha caído • Introduzca un objeto fino y con punta en la abertura de reseteado para activar el reseteado de hardware (consulte también el capítulo Vista lateral, página 6). El proyector de bolsillo no se puede encender • Conecte la fuente de alimentación incluida en el suministro para cargar la batería instalada. No hay sonido • Ajuste el volumen con las teclas /­ del mando a distancia. No se oye ningún sonido del aparato externo conectado • • • Compruebe el cable de conexión al aparato externo Ajuste en el volumen del aparato externo Es posible que solo funcione el cable original del fabricante del aparato externo Mala calidad de sonido en caso de conexión a un ordenador • • Solo aparece la pantalla de inicio y no la imagen del apa- • rato externo conectado • • Solo aparece la pantalla de inicio y no la imagen del ordenador conectado • • El aparato se desconecta. • • 40 Compruebe si el cable de audio del ordenador está conectado a la entrada de auriculares o a la toma line-out. El volumen del ordenador no se debería ajustar demasiado alto. Compruebe si el cable de conexión está conectado a la toma correcta. Asegúrese de que el aparato externo conectado está encendido. Compruebe si está conectada la salida de vídeo del aparato externo. Asegúrese de que está conectada a la salida VGA del ordenador. Compruebe si la resolución del ordenador está ajustada a 800x600. Si el producto funciona durante largos periodos de tiempo, se recalienta su superficie y aparecerá un símbolo de advertencia en la proyección (consulte también el capítulo Símbolos en la barra de estado, página 11). El aparato se desconecta automáticamente cuando se recalienta. Podrá continuar la reproducción cuando el PicoPix se haya refrigerado. Cuando la capacidad de la batería sea insuficiente, el aparato se apaga. Conecte el aparato a la fuente de corriente. Philips · PPX3614 Problemas Soluciones El aparato está conectado a la fuente de corriente y pasa • a modo de stand-by. La batería está descarga por completo. El aparato puede ser conectado y utilizado después de un tiempo de carga de aprox. 5 min. (consulte también el capítulo Cargar batería después de alcanzar el nivel mínimo de carga., página 38). El equipo cambia de nivel máximo de claridad al nivel mí- • nimo de claridad cuando está enchufado mediante USB para reproducir vídeos. Si la temperatura ambiente es demasiado alta, el aparato cambia de manera automática de nivel máximo de claridad al nivel mínimo de claridad, para proteger la lámpara LED de altas prestaciones. Utilice Vd. el aparato a temperaturas ambiente bajas. • Es posible conectar el aparato a un equipo Android con ayuda de un dispositivo USB (p.e. un teléfono móvil/ smartphone con sistema operativo Android). • Desactive Vd. la función "USB-Debugging“ en el menú de configuración de su dispositivo Android antes de conectarlo al proyector mediante USB; su dispositivo Android deberá haber identificado como un dispositivo de memoria USB. Mala calidad de imagen o de colores al usar el puerto HDMI • Utilice el cable HDMI que forma parte del volumen de suministro (PPA1290). Los cables de otros fabricantes pueden provocar distorsiones de señal. Servicio 41 12 Anexo Datos técnicos Accesorios Dimensiones (B¦×¦H¦×¦T) ......................105¦×¦32¦×¦105¦mm Peso ........................................................................... 0,284¦kg Temperatura ambiente recomendada ................5¦–¦35¦ºC Humedad relativa del aire .... 15¦–¦85¦% (no condensada) Formato de archivo .. *.mp4, *.avi, *.mov, *.mkv, *.mpg, ..................................*.mpeg, *.flv, *.ts, *.m2ts, *.3gp Formatos de fotos.......................... JPEG, BMP, PNG, GIF Formatos de música.............................MP3, WAV, WMA Estándar vídeo (CVBS).................... PAL, SECAM, NTSC Estándar vídeo (YPbPr) .....480i/p, 576i/p, 720p, 1080i/p Conexión vídeo ................................conector Mini HDMI Conexión auriculares ...........................Conector de clavija stereo 3,5¦mm Altavoz interno ....................................................mono 1¦W Memoria interna ......................................................... 2,5¦GB Tarjetas de memoria compatibles .....SD/SDHC/SDXC/ MMC Tensión máx. del puerto USB ........................5V, 500mA Su aparato tiene los siguientes accesorios disponibles: Pico Station con batería y altavoces ................................................ PPA7300 / 253529749 Pico Station con batería, altavoces y adaptador DVB-T...............................................PPA7301 / 253532895 Pincho USB para DVB-T ..............PPA8301 / 253529757 Cable YUV/YPbPr ....................... PPA1210 / 253447083 Cable de vídeo (CVBS).................PPA1320 / 253526178 Cable VGA .....................................PPA1250 / 253447070 Cable de iPhone/iPad/iPod-HDMI ................................................ PPA1280 / 253447091 Cable A/V para iPhone/iPad/iPod ..................................................PPA1160 / 253372471 Cable MHL ......................................PPA1240 / 253520048 Tecnología/Óptica Todos los datos se proporcionan exclusivamente a modo de referencia. Sagemcom Documents SAS se reserva el derecho a realizar modificaciones al equipo sin previo aviso. Tecnología del display ........................... WVGA 0,3“ DLP Fuente de luz ......................................................... RGB LED Resolución.......................................... 854¦x¦480¦Pixel¦(16:9) Resoluciones apoyadas..................... VGA/SVGA/WVGA ..............................................XGA/WXGA/FULL HD Intensidad de luz (Modo Brillante) .......hasta 140¦Lumen Relación de contraste................................................1000:1 Formato de imagen proyectada ............ 12¦–120¦pulgadas Distancia hasta la superficie de proyección ...................................................................0,5¦m bis 5¦m Frecuencia de muestreo horizontal ...............31¦–¦69¦kHz Frecuencia de muestreo vertical ......................56¦–¦85¦Hz Unidad de alimentación Modelo número..................................................... MPA-630 Entrada.........................100¦–¦240V~, 50¦–¦60 Hz, máx. 1A Salida....................................................................... 12V', 2A Fabricante................................... Wanlida Group Co., Ltd. Batería incorporada Tipo de batería............................................................... LiPol Capacidad......................................................1800mAh 7.4V Duración de la recarga..................................................... 2¦h Duración de la batería...................................................... 1¦h Duración de la batería (Modo de ahorro de energía)2¦h Fabricante......................................................... Great Power 42 Philips · PPX3614 La marca CE garantiza que este aparato cumple las directivas 1999/5/EG 2006/95/EG, 2004/108/EG y 2009/ 125/EG del Parlamento Europeo y del Consejo de Aparatos de Telecomunicación en lo relativo a la seguridad y las salud del usuario, así como las interferencias electromagnéticas. Vd. puede leer la declaración de conformidad en la página web www.picopix.philips.com. La conservación del medio ambiente dentro de un concepto de desarrollo sostenible es una de las preocupaciones principales de Sagemcom. Sagemcom Documents SAS se esfuerza por desarrollar y mantener sistemas respetuosos con el medio ambiente. Por este motivo, Sagemcom Documents SAS ha decidido otorgarle a la eficiencia medioambiental de todas las fases de vida del producto una alta importancia, desde la producción y la puesta en funcionamiento del producto hasta su uso y eliminación. Embalaje: El logotipo (punto verde) significa que se paga una contribución a una organización nacional reconocida para mejorar las infraestructuras de reciclaje y la clasificación de los embalajes. Le rogamos respete las normas de clasificación establecidas localmente para este tipo de residuo. Pilas: Si su producto contiene pilas, debe desecharlas en un punto de recogida adecuado. Producto: La papelera tachada que aparece en la mercancía significa que el producto es un aparato eléctrico o electrónico. En relación con esto, las normativas europeas le ruegan lo deseche selectivamente: • En los puntos de venta, en el caso de compra de un aparato similar. • En el punto de recogida municipal establecido. De esta forma, puede participar en la reutilización y mejora de la calidad de los Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos, que tienen un grave efecto en el entorno y en la salud humana. El embalaje utilizado es de papel y cartón y desecharse en los contenedores de papel. Las láminas de plástico pueden reciclarse o depositarse en el contenedor de residuos no seleccionados, dependiendo de las exigencias vigentes en su país. Anexo Marcas: Las referencias mencionadas en el presente manual son marcas comerciales de las respectivas compañías. La ausencia de los símbolos É y Ë no presupone que se trata de marcas sin protección. Otros nombres de productos utilizados en el presente documento sirven sólo para identificar los productos y pueden ser marcas del propietario correspondiente. Sagemcom Documents SAS declina cualquier derecho en dichas marcas. Ni Sagemcom Documents SAS sus empresas colaboradoras son responsables, frente al comprador de este producto o frente a terceros, de reclamaciones por daños, pérdidas, costes o gastos ocasionados al comprador o a un tercero como consecuencia de accidente, uso inadecuado o mal uso del producto; o modificaciones, reparaciones o cambios no autorizados en el aparato, o por la inobservancia de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de Sagemcom Sagemcom Documents SAS no se responsabiliza de daños o problemas derivados como consecuencia del uso de opciones o materiales fungibles que no estén identificados como productos originales de Sagemcom Documents SAS o Philips o como productos autorizados por Sagemcom Documents SAS o Philips. Sagemcom Documents SAS no se responsabiliza de daños producidos por interferencias electromagnéticas como consecuencia del uso de cables de conexión no identificados como productos de Sagemcom Documents SAS o Philips. Todos los derechos reservados. Está prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación sin previo consentimiento escrito de Sagemcom Documents SAS sí como su almacenamiento en cualquier sistema de archivo y la transmisión por cualquier medio, ya sea electrónico, mecánico, mediante fotocopia, grabación u otro. La información que contiene este documento está exclusivamente pensada para la utilización de este producto. Sagemcom Documents SAS no se responsabiliza de la aplicación de estas informaciones a otros productos. Este manual de usuario no tiene carácter contractual. Nos reservamos el derecho a modificaciones y no nos responsabilizamos de errores de imprenta u otros errores en este documento. Copyright È 2014 Sagemcom Documents SAS. 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Philips PPX3614/EU Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para