Multi-Tech Systems ISI3334/4 Manual de usuario

Categoría
Redes
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Français
Deutsch
Italiano
Español
Français ................................................................... 22
Deutsch .................................................................... 76
Italiano ................................................................. 132
Español ................................................................. 184
This is a multilingual hardware installation guide for the ISI3334/4 and ISI3334/8
Intelligent Serial Interface Card. You will find an English AT command summary and
Service section at the end of the manual. An English Install Guide is available at our
WWW download site, at http://www.multitech.com/support/manuals.asp#25.
Guide multilingue dinstallation du matériel pour les cartes dInterface Série
Intelligente ISI3334/4 et ISI3334/8. Vous y trouverez un résumé des commandes
AT et une section réparations en anglaissitué à la fin du manuel. Un guide
dinstallation en anglais se trouve sur votre site WWW de téléchargement à
ladresse suivante :
http://www.multitech.com/support/manuals.asp#25.
Dies ist eine mehrsprachige Hardware-Installationsanleitung für die Intelligente Serielle
Schnittstellenkarte ISI3334/4 und ISI3334/8. Am Schluß der Anleitung finden Sie eine
Übersicht über AT-Befehle und einen Serviceabschnitt in Englisch. Eine englische
Installationsanleitung steht an unserem WWW-Site zum Herunterladen zur Verfügung:
http://www.multitech.com/support/manuals.asp#25.
Questa è una guida di installazione hardware multilingue per la scheda di interfaccia
seriale intelligente ISI3334/4 e ISI3334/8. Comprende un riassunto dei comandi AT
ed un capitolo sulla manutenzione in inglese alla fine del manuale. Una guida di
installazione in inglese è disponibile presso il nostro sito WWW,
http://www.multitech.com/support/manuals.asp#25.
.
Esta es la guía multilingüe de instalación del programa de gestión para las Tarjetas
de Interface Inteligente Seriada ISI3334/4 e ISI3334/8. Al final del manual se
incluye un resumen de los comandos AT y la sección de servicio en inglés. Si va a
nuestro sitio WWW para cargar programas en la red WWW, encontrará la Guía de
Instalación en idioma inglés en
http://www.multitech.com/support/manuals.asp#25.
Indice
Capitulo 1 - Introducción y descripción
Introducción a la IntelligentSerialInterface (Interface seriada inteligente) ...............1-184
Descripción del producto..................................................................................................1-184
Cómo usar este manual .....................................................................................................1-185
Especificaciones tØcnicas .................................................................................................1-186
Capitulo 2 - Instalación del hardware
Instalación del MultiModemISI .......................................................................................1-188
Determinación de la configuración actual del sistema ..................................................1-188
Procedimiento de instalación del hardware ....................................................................1-190
Figura 2-1. Accesorios del módulo auxiliar y MultiModemISI......................1-191
Figura 2-2. Componentes del módulo auxiliar y MultiModemISI...............1-192
Figura 2-3. Dirección de I/O y valores predeterminados de IRQ...................1-193
Figura 2-4. Otra configuración de la dirección de I/O y de IRQ...................1-193
Avisos de advertencia ........................................................................................................1-194
Capitulo 3 - Instalación del programa de gestión de MultiModemISI
Introducción.......................................................................................................................1-196
Instalación del programa de gestión AIO Novell NetWare Connect...........................1-196
Configuración de los puertos de NetWare Connect.......................................................1-198
Desinstalación del programa de gestión (Novell) ..........................................................1-198
Instalación de MultiModemISI en Windows NT ...........................................................1-199
Configuración de los puertos de Windows NT ...............................................................1-200
Desinstalación del programa de gestión (Windows NT) ...............................................1-200
Instalación de SCO UNIX .................................................................................................1-201
Activación de los puertos en SCO UNIX........................................................................1-203
Desinstalación del programa de gestión (SCO UNIX)...................................................1-204
Instalación en SCO XENIX..............................................................................................1-205
Activación de los puertos en SCO XENIX .....................................................................1-206
Desinstalación del programa de gestión (SCO XENIX) ................................................1-208
Instalación del programa de gestión MultiModemISI en un ordenador UNIXWare
.............................................................................................................................................1-208
Activación de los puertos de MultiModemISI en un Sistema UNIXWare ..................1-209
Instalación de la utilidad Multi_View ...............................................................................1-215
Formato de archivo de descripción .................................................................................1-217
Entradas de teclas clave ....................................................................................................1-217
Secuencias de escape de la terminal .................................................................................1-218
Especificaciones de sincronización .................................................................................1-218
Utilidad de administración ................................................................................................1-220
Apendices
ApØndice A - Determinación de los valores de configuración en uso ..........................1-222
ApØndice B - Valores del interruptor de las direcciones de I/O de la base ...................1-225
ApØndice C - Utilidades de prueba de MultiModemISI ..................................................1-229
Español
1
Introducción
y descripción
184 Introducción y descripción
Español
Introducción a la IntelligentSerialInterface
(Interface seriada inteligente)
La nueva tarjeta de IntelligentSerialInterface (Interface seriada inteligente), Multi-
ModemISI, es una solución de hardware que permite agregar puertos rápidos seriados
a los servidores de comunicación y ordenadores centrales asincrónicos con una
arquitectura en bus de16 bits ISA. Los puertos seriados son esenciales para la
comunicación de los servidores, que agrupan módems y otros dispositivos de comu-
nicación para los usuarios de una línea LAN, y ordenadores centrales asíncronos que
proporcionan acceso a los usuarios mediante puertos seriados. El MultiModemISI
integra múltiples puertos ISI junto con la tecnología de los módems Enhanced V.34 en
una sola tarjeta electrónica. Es una tarjeta electrónica adicional de tamaño completo
incorporable que soporta una interface de alta velocidad de hasta 115.2 K bits por
segundo por puerto. Esta tarjeta tiene información de múltiples módems para fax
Enhanced V.34 (33.6 K bps) V.17 (14.4 K bps) proporcionando de esa manera un
tamponamiento de múltiples puertos seriados.
Este manual contiene especificaciones del producto, instrucciones de instalación y la
información sobre el servicio de asistencia técnica que le prestará ayuda en el
procedimiento de instalación. Se da por entendido que el usuario posee conocimientos
mínimos de computación. Por ese motivo, no se ha incluído una explicación detallada
para las operaciones básicas de conexión y edición de archivos, etc.
Descripción del producto
El MultiModem ISI es ideal para ser usado en ambientes de red de ordenadores ya que
proporciona una solución integral de hardware para acceso remoto tanto para Window
NT y redes LAN basadas en Novell. En particular, son ideales para asegurar la
integración libre de problemas de la red Novell, el MultiModemISI está destinado a un
Módulo Cargable NetWare para servidores de comunicación NetWare Connect que
lo habilita para apoyar características de avanzada tales como discado remoto y
agrupación de llamadas de módem. Además, el MultiModemISI se integra fácilmente
a las plataformas Windows NT dado que apoya totalmente los programas del Servidor
de Acceso Remoto de Microsoft. Eso hace que funcione cómodamente con los
protocolos de red populares tales como TCP/IP y NetBIOS. El MultiModemISI está
destinado a programas de gestión para otros sistemas de operación con usuarios
múltiples tales como SCO® UNIX®, SCO Xenix y SCO UNIXWare®
El MultiModemISI incluye un procesador Intel de 16 MHz 80186 y 256 K de RAM
que funciona en forma dinámica para alocar recursos a los módems más activos.
Introducción y descripción 185
Español
Fácil de instalar, el MultiModemISI puede usarse para agregar multipuertos para
comunicaciones de módems Enhanced V.34 a una red de ordenador central o servidor
en forma tan fácil como enchufar una tarjeta de expansión, ejecutar un programa de
gestión o conectar una línea de teléfono.
Los gerentes de la red tienen la opción de comenzar con una configuración básica de
cuatro módems (modelo ISI334/4), pudiendo agregar en el futuro otros cuatro módems
más sin necesidad de utilizar otra tarjeta de expansión.
Esto se logra al aparejar un MultiModemISI con un módulo auxiliar (modelo ISI3334/
EC) teniendo ambos una interface con conectores internos.
Algunos componentes internos MultiModemISI incluyen un bloque para puentes para
activar la cantidad de puertos en incrementos de 4 u 8. Un banco de interruptores de
8 DIP para seleccionar las direcciones de I/O (entrada y salida) y un bloque de puente
IRQ, que controlan las direcciones de tanto el MultiModemISSI como el módulo auxiliar
I/O y los valores IRQ.
Cuando se instala un MultiModemISI simple en un ordenador, la información en código
de instalación crea 8 dispositivos. Los cuatro primeros son activos, mientras que los
4 dispositivos en el módulo auxiliar no se activan sino una vez conectados al
MultiModemISI.
Cómo usar este manual
Ese capítulo comienza con una breve introducción, seguida de una guía (que está leyendo
en estos momentos) para utilizar este manual. El presente manual contiene indicaciones
tanto para los procedimientos de instalación del sistema de los programas de gestión
del sistema operativo y del hardware, asistencia técnica, garantía e información sobre
el BBS (boletín electrónico) y varios apéndices con información adicional sobre algunos
temas seleccionados. La configuración del hardware y los procedimientos de instalación
se describen en el Capítulo 2. El Capítulo 4 describe los procedimientos específicos de
instalación del programa de gestión para su sistema operativo.
186 Introducción y descripción
Español
Especificaciones técnicas
Ordenadores requeridos
· 386, 486 o Pentium
® - PC o compatible con arquitectura en bus ISA.
· Microsoft Windows NT 3.5x, UNIXA system V/386 (Versión 3.2, 2.0 o posterior),
XENIX System V/386 de SCO (Versión 2.3.2C o posteri-
or) o UNIXWare (Versión 1.1 o posterior), Netware de
Novell.
· Una unidad de disco como mínimo
· 800 bloques de espacio de disco duro para UNIX; 100 K bytes para Windows NT;
50 K bytes para Novell
Condiciones físicas, elØctricas o ambientales
· Dimensiones: 33,3 cm x 12,2 cm x 1,5 cm
· Velocidad en baudios: 300 a 115.2 K bps por puerto
· Tipo de bus: ISA o EISA
· Conectores: Ocho RJ-11 para conexión telefónica
· Temperatura: 0° C a 50° C
· Voltaje: 1.5 A a +5 VCC
· Base I/O: Un espacio de dirección de 16 bytes por tarjeta
· Dirección: Opciones válidas varían de 100 h a 3FOh (interruptor DIP,
componente electrónico con doble hilera de direcciones)
· Interrupción: Un pedido de interrupción (IRQ) por tarjeta. Opciones
válidas.
· Pedido: Incluye 2, 3, 4, 5, 7, 10, 11, 12, y 15 (puentes)
· Garantía: Dos años
Fabricado en Mounds View, MN, EE. UU.
Español
2
Instalación del
hardware
188 Instalación del hardware
Español
Instalación del MultiModemISI
Este capítulo le muestra el procedimiento de instalación de las tarjetas del MultiMo-
demISI en su ordenador en bus ISA o EISA (o compatible con una ranura de 16 bits ISA)
.
La instalación del hardware incluye:
1) Abrir su ordenador.
2) Establecer la configuración de la tarjeta (determinar la configuración
del interruptor DIP de dirección de I/O y la del bloque para puentes
IRQ).
3) Instalación de la tarjeta en el ordenador.
Determinación de la configuración actual del sistema
Cuando se instala un dispositivo en un ordenador, el procesador deberá tener los medios
para enviar la información hacia y desde el dispositivo y el dispositivo deberá tener una
forma de acceso para llamar la atención del ordenador. Esto es lo que comúnmente se
denominan direcciones de Entrada/Salida (I/O, en inglés) pedido de interrupción (IRQ)
respectivamente. La tarjeta del MultiModemISI requiere 16 direcciones de I/O y una
de IRQ que no deberán ser utilizadas por ningún otro dispositivo en su sistema. Cuando
se selecciona una base única de dirección I/O, asegúrese de que la dirección siguiente
tampoco sea utilizada. Para determinar la configuración actual de su MultiModemISI,
vea los apéndices A y B.
Si está seguro de que estas configuraciones no están en uso, continúe con la configuración
e instalación del harware. Podrá instalar hasta un total de cuatro tarjetas MultiMode-
mISI en su sistema. Cada tarjeta es enviada con su juego de IRQ en nivel 3 y una base
de direcciones de I/O de 200 hex. Verifique la configuración del sistema de su dispositivo
para ver si se pueden usar estos valores. Si los valores predeterminados están en uso,
seleccione una dirección de I/O y IRQ exclusiva y anote esos valores para usar en las
secciones de intalación del software y hardware que siguen.
Instalación del hardware 189
Español
Tabla 2-1
Valores recomendados para la base de direcciones de I/O y IRQ
MultiModemISI Dirección IRQ
de I/O
Inicial tarjeta de 8 puertos 200h 3
Primera ampliación de 8 puertos 210h 4
Segunda ampliación de 8 puertos 220h 5
Tercera ampliación de 8 puertos 230h 7
Nota: Si escoge IRQ 3 ó 4, puede ser que tenga que desactivar un dispositivo COM de
su instalación de BIOS. Tenga en cuenta que la mayoría de los ordenadores 386 u
ordenadores compatibles superiores no podrán asignar IDRQ2 a la tarjeta del Multi-
ModemISI debido a que IRQ2 se usa para control de interrupción en modo esclavo.
190 Instalación del hardware
Español
Procedimiento de instalación del hardware
Realice el procedimiento indicado en la Tabla 2-2 para instalación de las tarjetas del
MultiModemISI en su ordenador en bus PC-ISA. El procedimiento de instalación
incluye la configuración del bloque del interruptor de I/O y puente para IRQ. Esta
sección se puede saltear si los valores predeterminados: Dirección de I/O 200 Hex
y IRQ 3, son los valores que ha seleccionado. Tenga en cuenta que si instala múltiples
tarjetas, el paso 4a de la Tabla 2-2 describe cómo se configuran las tarjetas.
Tabla 2-2
Procedimiento de instalación de tarjetas múltiples
Paso Procedimiento
1 Asegúrese de que su ordenador y todos los equipos periféricos
conectados al mismo, estén desconectados. De no ser así se podrían
dañar tanto las tarjetas ISI como su ordenador. El MultiModemISI
puede instalarse en un ordenador 386, 486 o Pentium equivalente ISA
u ordenador en bus EISA.
2 Retire la cubierta de su ordenador tal como se indica en el manual de
su ordenador.
3 Ubique las ranuras no usadas para utilizarlas con la o las tarjetas del
MultiModemISI, y retire las cubiertas de las ranuras siguiendo las
instrucciones de la documentación de su ordenador.
4 Verifique la configuración de la dirección de I/O y del puente de IRQ
para garantizar que estén determinados correctamente para su
instalación.
NOTA
Un MultiModemISI puede aparearse con un módulo auxiliar (modelo
ISI3334/EC) cuando hace interface con los conectores internos que
conectan ambas tarjetas. De ese modo, se obtiene una funcionalidad de 8
módems.
Instalación del hardware 191
Español
Figura 2-1. Accesorios del módulo auxiliar y MultiModemISI
La instalación implica:
i) Cambio del puente Berg Modem 4-8 a la posición 8 en el MultiModemISI
(ver la Figura 2-2).
ii) Sujetar el módulo auxiliar y el MultiModemISI. Esto se logra haciendo calzar
los conectores de patillas del MultiModemISI al módulo auxiliar; ajustando las
conexiones de montaje (cuatro tornillos) del módulo auxiliar al MultiModemISI
(ver la Figura 2-1).
iii) Conectar el MultiModemISI en una ranura disponible de su PC.
iv) Sus programas de gestión instalados reconocen automáticamente los 4 módems
adicionales y atribuyen los recursos del sistema en la forma adecuada. Vea el
Capítulo 3 para más detalles sobre procedimientos de instalación de los
programas de gestión.
MODEMS 4-8
15
2345
7
10
11
12
IRQ
ADDRESS
OPEN
1 2 3 4 5 6 7 8
Tornillas de
montage
Conectores de patillas
Poste de
montaje
Conectores de patillas
192 Instalación del hardware
Español
Figura 2-2. Componentes del módulo auxiliar y MultiModemISI
Tabla 2-2 (continuación)
Procedimiento de instalación de tarjetas múltiples
Paso Procedimiento
4a La posición de valor predeterminado para la dirección de I/O de base
del MultiModemISI es 200 hex. El valor predeterminado para el
puente de IRQ es IRQ3. Escoja el valor de IRQ cubriendo los pines
correspondientes con el enchufe de cortocircuito (provisto). Vea el
diagrama que se muestra a continuación, si es necesario. Si su sistema
requiere una configuración diferente o si instala múltiples tarjetas, vea
el Apéndice B para la tabla de valores de direcciones válidas.
Puente Berg para cuatro a ocho
operaciones de módem -- cuatro
operaciones es la posición del
valor predeterminado
MODEMS 4-8
15
23457
10
11
12
IRQ
ADDRESS
OPEN
1 2 3 4 5 6 7 8
XFMR
XFMR
XFMR
XFMR
XFMR
XFMR
XFMR
XFMR
Z80182
DSP163x
MultiModemISI REVXX
Conectores de patilla
Conectores de patilla
Postes de
montage
Postes de
montaje
Eight RJ11 Connectors
Z80182
DSP163x
Conectores de patilla
Instalación del hardware 193
Español
200 hex/IRQ3
Figura 2-3. Dirección de I/O y valores predeterminados de IRQ
Nota: Si instala el MultiModemISI como segunda tarjeta en un MultiComRNGateway
(gateway nodal remoto), la dirección de I/O recomendada es 210 hex/IRQ4.
210 hex/IRQ4
Figura 2-4. Otra configuración de la dirección de I/O y de IRQ
Registre todos los cambios que haga a estos valores y mantØngalos
a mano para la sección de instalación del software en el Capítulo 3.
194 Instalación del hardware
Español
Tabla 2-2 (continuación)
Procedimiento de instalación de tarjetas múltiples
Paso Procedimiento
5 Instale las tarjetas del MultiModemISI en las ranuras de expansión
seleccionadas de la misma manera que agrega cualquier otro tipo de
tarjeta de ampliación, tal como se indica en las instrucciones que
vienen con su ordenador.
6 Ajuste el soporte de retención al chasis del ordenador y vuelva a
colocar la cubierta.
7 Sus tarjetas del MultiModeISi requieren una LINEA DE CONEXION
modular. Por lo general, un conector RJ11C o RJ11W, pero puede ser
también un RJ12 o Rj13. Para conectar el o los módems a las líneas
PSTN, enchufe un extremo del cable RJ11 que se proporciona con el
módem en los conectores de la LINEA DE CONEXION y el otro
extremo en la conexión modular RJ11C o RJ11W proporcionada por
la empresa telefónica.
NOTA
Los cables conectados al ordenador deberán ser
blindados para reducir las interferencias.
8 Encienda el ordenador y vea el manual proporcionado con el software
que utilizará con su MultiModemISI para llevar a cabo el procedimiento
de instalación del software.
Avisos de advertencia
1. Nunca instale cables de teléfono si hay tormenta.
2. Nunca instale la conexión del teléfono en lugares húmedos a menos que la conexión
sea especial para ese tipo de lugares.
3. Este producto deberá ser utilizado con ordenadores aprobados por agencias.
4. Nunca toque terminales o cables de teléfono si no están blindados a menos que la línea
de teléfono haya sido desconectada de la interface de la red.
5. Tenga cuidado al instalar o modificar las líneas de teléfono.
6. Trate de no usar el teléfono (excepto si no tiene cables) durante las tormentas
eléctricas, ya que existe la posibilidad remota de recibir descargas eléctricas en caso
de rayos.
Español
3
Instalación del programa
de gestión de MultiModemISI
196 Programa de gestión de MultiModemISI
Español
Introducción
El MultiModemISI se envía con un módulo NetWare® cargable (aioisix.nlm) para
servidores de comunicación NetWare Connect, y programas de gestión para cada uno
de los siguientes sistemas operativos multiusuario: Windows® NT, SCO® UNIX®,
SCO Xenix, y SCO UNIXWare®. Ese capítulo lo guiará a través del proceso de
instalación de dichos programas. La Sección 3.9 detalla la inscripción de instalación de
Multi-Tech, que es ejecutado por el sistema operativo UNIX.
Al igual que con todos los programas para ordenadores, deberá hacer una copia de
resguardo y usar la copia para la instalación. Si recibió un disco de 3 ½ pulgadas, la
capacidad será de 720 KB. Consulte el manual de su sistema operativo para instruc-
ciones sobre cómo hacer la copia del disco. Si tiene un tablero numérico, e intenta
utilizarlo en el proceso de instalación, asegúrese de que esté en la posición Num Lock.
El proceso de instalación de un programa de gestión de un dispositivo consiste en una
modificación de su sistema. Por ese motivo, solamente el Usuario Principal (o
administrador de programas) será la persona encargada de hacer la instalación. Si no
puede hacer la entrada en el sistema desde la raíz (root), deberá hallar a la persona dentro
de su organización que tenga autoridad para hacerlo (es decir, la contraseña). Para
comenzar la instalación del programa de gestión, comience la instalación a partir de la
raíz. Pase luego a la sección correspondiente.
Instalación del programa de gestión AIO Novell
NetWare Connect
Multi-Tech proporciona programas de gestión AIO para su MultiModemISI, de
modo que pueda funcionar con sus aplicaciones asíncronas compatibles con Novell. Los
programas de gestión deberán ser cargados en el servidor de archivos donde se han
instalado las tarjetas. Los programas de gestión se pueden instalar desde los mensajes
de guía de la consola del servidor, o pueden ser incorporados, para carga automática,
en el archivo AUTOEXEC.NCF. El programa de gestión AIO es simplemente un NLM
(módulo cargable NetWare) que se ejecuta en el servidor de archivos.
Para instalar el programa de gestión AIO Multi-Tech, copie el archivo AIOISIX.NLM
al directorio del sistema del servidor de archivos desde una estación de trabajo de la red.
Por ejemplo, puede usar el comando siguiente para hacer la copia:
Programa de gestión de MultiModemISI Instalación 197
Español
COPY A:\AIOISIX.NLM F:\SYSTEM
Para cargar el programa de gestión AIO, vaya a la consola del sistema u ordenador (donde
reside MultiModemISI) y cuando aparezca el mensaje de pedido(:) escriba:
LOAD AIOISIX [port=W] [int=X] [name=Y] [node=Z]
Donde
W es la dirección del puerto I/O hexadecimal para MultiModemISI. El MultiModemISI
ocupa las siguientes 15 direcciones de I/O en el bus. Es decir, si se especifica la dirección
100 hex, el MultiModemISI ocupará las direcciones de 100 hex a 10F hex (16 direcciones
en total).
X es el número de vector de interrupción (IRQ) para MultiModemISI. El MultiMo-
demISI puede establecerse para los vectores IRQ 2, 3, 4, 5, 7, 10, 11, 12 y 15.
Y establece el nombre del tablero MultiModemISI.
Z cambia el número de ID del nódulo de valor predeterminado para el MultiModemISI.
Tenga en cuenta que estos parámetros son optativos. En el supuesto caso de que no
se proporcione ninguno de ellos, el programa de gestión AIO del MultiModemISI
escogerá una dirección predeterminada de valor de I/O y valores de IRQ para instalar
el programa de gestión.
Puentes IRQ
Para establecer los valores de IRQ hay que instalar el puente IRQ en los dos pines que
indican el vector de interrupción.
Por ejemplo: IRQ3 se escoge en la configuración siguiente:
2 345710111215
:[:]::: : : : :
Mensajes de error
1. *Error: MultiModemISI no aparece en la dirección X*
Eso significa que el programa de gestión no ha podido encontrar el MultiModemISI
que reside en la dirección X. Asegúrese de que no haya otro dispositivo en su
sistema con la misma dirección de I/O. Asegúrese también de que el MultiMode-
mISI esté sentado en la forma correcta en la ranura del sistema.
2. *Error: MultiModemISI rechazó el cabezal del cargador*
*Error: MultiModemISI no sincronizado*
198 Programa de gestión de MultiModemISI
Español
*Error: Fallo de verificar MultiModemISI en la dirección X*
*Error: Esperaba X recibió Y*
*Error: Verificar no sincronizado*
Todos los errores mostrados anteriormente representan problemas con el servidor
de archivos que no puede comunicarse con el MultiModemISI. Verifique que no
haya otro dispositivo en el sistema que resida en la misma dirección de I/O que se
ha escogido para el MultiModemISI. Desconece el servidor, asegúrese de que el
MultiModemISI esté asentado corrrectamente en la ranura del sistema. Encienda
el servidor de archivos e intente cargar otra vez el programa de gestión AIO. Si el
problema persiste, póngase en contacto con un representante del equipo de
asistencia técnica de Multi-Tech.
Localización de problemas
Problema: Una vez cargado el programa de gestión en la consola del servidor de
archivos, inicié NetWare Connect y conecté un módem a un puerto en un MultiMo-
demISI. Ahora, cuando trato de comunciarme con el módem, veo que el DTR del módem
se eleva, pero el módem no responde a los comandos AT.
Solución: Puede haber algún conflicto de IRQ entre el MultiModemISI y otros
dispositivos de hardware en su sistema. Incluso en el supuesto caso de que un
dispositivo (por ejemplo, el ratón) no esté activado bajo NetWare, ese dispositivo aún
así seguirá controlando la IRQ. Lea la documentación de su sistema para ver cómo se
desactiva ese dispositivo.
Configuración de los puertos de NetWare Connect
Para establecer los puertos de NetWare Connect, escriba LOAD NWCCON cuando
aparezca el mensaje de la consola NetWare. LOAD NWCCON invoca la utilidad de
configuración de NetWare Connect. Escoja las opciones del menú (e.g. tipo de módem,
velocidad, orden de ejecución).
Desinstalación del programa de gestión (Novell)
En Novell, retire el archivo AIOISIX.NLM del directorio del sistema y haga los
cambios correspondientes en el archivo Autoexec.ncf.
Programa de gestión de MultiModemISI Instalación 199
Español
Instalación de MultiModemISI en Windows NT
El procedimiento siguiente describe la instalación de MultiModemISI en un sistema
ejecutado con Windows NT de Microsoft para usar el Servidor de Acceso Remoto
(RAS).
Tabla 3-1
Instalación de MultiModemISI en Windows NT
Paso Procedimiento
1 Configure e instale el MultiModemISI en una ranura ISA disponible
tal como se describe en el Capítulo 2 de este manual.
2 Encienda el sistema NT.
3 Para agregar el adaptador MultiModemISI  haga clic dos veces en
Program Manager » (Administrador de programas) haga un doble
clic en Main » doble clic en Control Panel » doble clic en Network
En la sección Installed Adapter Cards  haga doble clic en »Add
Adapter » escoja Requires disk from manufacturer »
4 Inserte el disco con el programa de gestión Multi-Tech en la unidad
de disco A, y escriba el paso A:\WinNT\ en esa ventana y <CR>.
5 Seleccione la opción OEM, y escoja MultiModemISI Adapter de
Multi-Tech.
6 Escoja la cantidad correcta de tarjetas MultiModemISI que desea
instalar. Si instala más de una tarjeta, escoja la dirección de I/O y IRQ
para cada tarjeta.
7 Para que el servidor de Windows NT pueda acceder a los puertos del
MultiModemISI, deberá trazar el mapa de cada puerto como puerto
COM. La instalación del programa proporcionada por Multi-Tech
detecta todos los puertos COM que ya han sido activados y le da la
ennumeración automática de los mapas para puertos COM para los
puertos MultiModemISI. Podrá escojer la opción automatic
enumeration (ennumeración automática) o podrá entrar los nombres
de los puertos COM para cada puerto.
8 Una vez finalizada la instalación, deberá seleccionar OK en
Network. Windows NT crea las conexiones adecuadas para el
programa de gestión. Para activar el programa, deberá hacer la
reinicialización (reboot) del sistema. Vea el Event Viewer (Visor
de eventos) para verifircar si el programa MultiModemISI se ha
cargado bien.
200 Programa de gestión de MultiModemISI
Español
Configuración de los puertos de Windows NT
Tabla 3-2
Configuración de las utilidades de Windows NT
Paso Procedimiento
1 Configure cada uno de los puertos de MultiModemISI para RAS, haga
doble clic en Main» doble clic en Control Panel» doble clic en
Network».
Escoja RAS en la caja del software y seleccione la configuración.
Configure cada uno de los puertos de MultiModemISI para cada tipo
de módem y las operaciones de velocidad, discado o interrupción de
discado correspondientes.
2 Vaya a Remote Access Administration "applet." Detenga el servidor
de acceso remoto y reinicie el servidor. Tendrá toda la lista de puertos
activados en el Administrador RAS.
3 Podrá usar cualquier cliente de PPP o NetBIOS para entrar al servidor
de Windows NT y acceder a los recursos de la red; también podrá usar
los puertos MultiModemISI para discar desde su aparato NT.
Vea el manual de Windows NT para mayor información sobre el funcionamiento de
Windows NT.
Desinstalación del programa de gestión (Windows NT)
En Windows NT, vaya a Program Manager » haga doble clic en Main » doble clic en
Control Panel » doble clic en Network » doble clic en MultiModemISI y escoja el
botón REMOVER.
Programa de gestión de MultiModemISI Instalación 201
Español
Instalación de SCO UNIX
La utilidad de instalación proporcionada por SCO se llama custom. Esta sección es una
breve reseña para la invocación de la utilidad y la instalación del programa de gestión.
Las instrucciones contendidas en la siguiente tabla se deberán usar únicamente en los
sistemas SCO UNIX. Si utiliza sistemas SCO UNIX o UNIXWare, pase a la sección
correspondiente. Una vez completados los pasos de la Tabla 3-3, se lo dirigirá a la
Sección 3.9 para ver la inscripción de instalación de Multi-Tech.
Tabla 3-3
Instalación del programa de gestión MultiModemISI
en sistemas SCO UNIX
Paso Procedimiento
1 Si desea instalar el programa de gestión desde la unidad de disco
predeterminada, escriba custom y oprima Enter para llamar a la
utilidad custom. Si desea usar una unidad de disco no predeterminada,
deberá informarle al sistema en cuál de las unidades de disco hará la
instalación y el tamaño de capacidad del disco o los discos. El cuadro
siguiente proporciona dos opciones que podrán ser usadas al invocar
la utilidad custom. Inserte una copia del disco con el programa
MultiModemISI, e indique el comando correspondiente.
Designación de la unidad de disco
UNIDAD TAMAÑO CAPAC.
ESPEC. DISCO DISCO ESCRIBA LA ORDEN DE PEDIDO
0 3,5 po 720 K custom -m /dev/rfd0135ds9 oprima " Enter"
1 3,5 po 720 K custom -m /dev/rfd1135ds9 oprima " Enter"
202 Programa de gestión de MultiModemISI
Español
Tabla 3-3 (continuación)
Instalación del programa de gestión MultiModemISI
en sistemas SCO UNIX
Paso Procedimiento
2 El menú principal muestra una pantalla con opciones: Install, Remove,
List, o Quit. La opción Install deberá estar resaltada, oprima Enter.
Podrá moverse dentro de la pantalla usando las teclas del cursor (es
decir, las flechas hacia arriba y abajo). Si la opción que se le pide que
seleccione no está resaltada, use esas teclas para colocar la barra para
resaltar sobre la opción deseada, y luego oprima Enter. Las
opciones que debería seleccionar dentro de esta serie de pantallas son:
Instalar » * Un Nuevo Producto » Producto completo
3 Si selecciona la instalación de Entire Product , la pantalla siguiente le
pedirá que inserte el Volumen 1 de los discos de distribución. El disco
que insertó al comienzo de esta tabla es el disco que deberá usar en
este momento. Oprima Enter para proseguir con la instalación.
Luego verá los siguientes mensajes:
Installing Custom Data Files
Creating File Lists
4 Ahora su sistema reconoce que se está instalando un programa de
tarjetas seriadas de Multi-Tech y le pide que inserte el disco 1 del
programa de la tarjetas seriadas de Multi-Tech. Oprima Enter para
continuar. A medida que progrese la instalación, la pantalla mostrará
los siguientes mensajes:
Extracting Files
Executing Multi-Tech Serial Card Driver Init
Script
5 Este mensaje marca el comienzo de la inscripción de instalación. Por
favor, pase a la Sección 3-9.
Programa de gestión de MultiModemISI Instalación 203
Español
Activación de los puertos en SCO UNIX
Esta sección es para los ordenadores SCO UNIX solamente. SCO UNIX proporciona
una base de datos para dispositivos que sirve para monitorear la actividad de los puertos
seriados a través de los cuales los usuarios pueden entrar al ordenador central. Si los
puertos MultiModemISI que ha seleccionado son usados por terminales (es decir, para
permitir a los usuarios que entren a su ordenador central), deberá crear una entrada para
la base de datos del sistema. Esta base de datos proporcionará información específica
sobre las terminales que se usan para cada puerto MultiModemISI. La base de datos
se analiza cada vez que un usuario trata de entrar al sistema. Si no hay entrada de base
de datos para una terminal en particular, el acceso al ordenador central es denegado.
Tabla 3-4
Creación de entradas para dispositivos con sysadmsh de SCO
Paso Procedimiento
1 Encienda el sistema y preste atención para ver si el microprograma
de cada MultiModemISI se carga con éxito. Si el microprograma de
alguna de las tarjetas de MultiModemISI no se carga bien, o si ninguno
de los puertos es accesible (en caso de que esto suceda, vea la Sección
3.12 en la Utilidad Administrativa de Multi-Tech).
2 La base de datos del dispositivo puede ser modificada de dos formas.
Para crear la cuenta de las terminales con inicialización predeterminada,
escriba /tcb/bin/ttys_update. Para entradas a pedido, deberá crear las
entradas primeramente en forma individual entrando para ello el
lenguaje de comandos del administrador (lo que significa que deberá
estar conectado a la raíz). Para entrar ese lenguaje de comandos deberá
escribir: sysadmsh y oprimir Enter.
3 Podrá crear entradas para dispositivos para cada puerto de sus tarjetas
MultiModemISI seleccionando las siguientes opciones del menú de
la base de datos:
Accounts » Terminal » Create
204 Programa de gestión de MultiModemISI
Español
Tabla 3-4 (continuación)
Creación de entradas para dispositivos con sysadmsh de SCO
Paso Procedimiento
4 Escriba el nombre completo del primer dispositivo que desea crear,
susbtituyendo el nombre de la base, número del tablero, letra del
puerto para los parámetros: ttylbx. (Use un valor x en minúscula para
el soporteterminalDTE local y una X mayúscula para el control
de módem de cada puerto que desea habilitar). El estado de los puertos
se puede modificar más adelante; sin embargo, se deberá seleccionar
una configuración por vez.
5 Repita el procedimiento para cada uno de los puertos en cada tablero
que haya instalado. Registre los valores de configuración
seleccionados para cada puerto.
6 Use los nombres de los dispositivos creados en la sección anterior,
escriba el siguiente comando para cada puerto que desee activar en este
momento:
enable ttylbx
7 Repita el comando para cada puerto que desee activar, emplee
minúsculas para las terminales locales o mayúsculas para el control
de módem.
Nota: Solamente una de las opciones (es decir, control de módem o
acceso a terminales locales) deberá ser habilitada para cada puerto por
vez. Por ejemplo, no podrá habilitar primero ttyl1a y luego ttyl1A.
Para cambiar el estado de un puerto, desactive el estado en uso
(desactive ttyl1a) y luego habilite el estado deseado (habilite ttyl1A).
Desinstalación del programa de gestión (SCO UNIX)
Si necesita desinstalar el programa de gestión Multi-Tech de tarjetas seriadas,
deberá entrar la utilidad de configuración (es decir, custom para SCO UNIX) y
seguir las instrucciones para retirar el programa de gestión completo y reconstruir el
núcleo sin el programa de gestión ISI. Si es necesario reinstalar el programa de
gestión, debido a la dirección de I/O o sobreposición de IRQ, deberá retirar primero
el programa de gestión.
Programa de gestión de MultiModemISI Instalación 205
Español
Instalación en SCO XENIX
La utilidad de instalación proporcionada por SCO XENIX se llama custom. Esta sección
es una breve reseña del proceso de invocación de la utilidad y la instalación del programa
de gestión. Las instrucciones contenidas en la siguiente tabla deberán utilizarse
únicamente en los sistemas SCO XENIX. Una vez completados los pasos indicados
en la Tabla3-5, se le pedirá que pase a la Sectión 3.9 para ver la inscripción de instalación
de Multi-Tech.
Tabla 3-5
Instalación del programa de gestión MultiModemISI
en sistemas SCO XENIX
Paso Procedimiento
1 Si desea instalar el programa de gestión desde la unidad de disco
predeterminada, escriba custom y oprima Enter para llamar a la
utilidad custom. Si desea usar una unidad de disco no predeterminada,
deberá informarle al sistema la unidad de disco desde donde hará la
instalación y el tamaño de capacidad del o los discos. El cuadro
siguiente proporciona dos opciones que podrán ser usadas al invocar
la utilidad custom. Inserte una copia del disco con el programa
MultiModemISI, e indique el comando correspondiente.
Designación de la unidad de disco
UNIDAD TAMAÑO CAPAC.
ESPEC. DISCO DISCO ESCRIBA LA ORDEN DE PEDIDO
0 3,5 po 720 K custom -m /dev/rfd0135ds9 oprima " Enter"
1 3,5 po 720 K custom -m /dev/rfd1135ds9 oprima " Enter"
2 Custom le permite instalar el programa de gestión y ejecutar la
inscripción de instalación de las tarjetas MultiModemISI. El menú
principal muestra una pantalla con opciones exclusivas para su
sistema. Escriba el número de la opción Add a Supported Product,
(Agregar un producto de apoyo) y oprima Enter.
206 Programa de gestión de MultiModemISI
Español
Tabla 3-5 (continuación)
Instalación del programa de gestión MultiModemISI
en sistemas SCO XENIX
Paso Procedimiento
3 El sistema le pide que inserte el disco 1 de distribución (distribution
disk volume 1). El disco insertado al comienzo de la instalación es
el disco que deberá usar en este momento. Oprima Enter para
continuar.
4 El menú siguiente le da varias opciones con respecto a la instalación
del software. Seleccione la opción 1. Install one or more packages,
(Instalar uno o mÆs paquetes), luego oprima Enter.
5 En este momento, su sistema reconoce que usted está instalando el
programa de tarjetas seriadas de Multi-Tech y muestra los nombres
de los paquetes en el disco: ALL y MultiModemISI Series.
Escriba ALL y oprima Enter para continuar. El sistema lo llevará
a insertar el disco 1 del programa de tarjetas seriadas de Multi-Tech.
Este mensaje deberá ser ignorado: Oprima Enter. La pantalla
mostrará los siguientes mensajes:
Extracting Archives
Executing Multi-Tech Serial Card Driver Init
Script...
6 Este mensaje marca el comienzo de la inscripción de instalación. Por
favor, continúe con la Sección 3.9.
Activación de los puertos en SCO XENIX
Esta sección se podrá usar cada vez que deba habilitar puertos de su MultiModemISI
para terminales (entradas) o control de módem. Por ejemplo, si ha creado los cuatro
dispositivos de su MultiModemISI, pero en este momento necesita activar solamente
tres de esos puertos, puede volver a esta sección en otro momento para activar uno o
más de los puertos restantes.
Programa de gestión de MultiModemISI Instalación 207
Español
Tabla 3-6
Puertos ISI en SCO XENIX
Paso Procedimiento
1 Encienda el sistema y preste atención para ver si el microprograma
de cada MultiModemISI se carga con éxito. Si el microprograma de
alguna de las tarjetas de MultiModemISI no se carga bien, o si ninguno
de los puertos es accesible (en caso de que esto suceda, vea la Sección
3.12 en la Utilidad de Administración de
Multi-Tech).
2 La base de datos del dispositivo puede ser modificada de dos formas.
Para crear una cuenta de las terminales con inicialización predeterminada,
escriba /tcb/bin/ttys_update. Las entradas personalizadas deberán
ser creadas primeramente en forma individual entrando para ello el
lenguaje de comandos del administrador (lo que significa que deberá
estar conectado a la raíz). Para entrar ese lenguaje de comandos deberá
escribir: sysadmsh y oprimir Enter.
3 Podrá crear entradas para dispositivos para cada puerto de sus tarjetas
MultiModemISI seleccionando las siguientes opciones del menú de
la base de datos:
Accounts » Terminal » Create
4 Escriba el nombre completo del primer dispositivo que desea crear,
susbtituyendo el nombre de la base, número del tablero, letra del
puerto para los parámetros: ttylbx. (use un valor x en minúscula para
el soporteterminalDTE local y una X mayúscula para el contro
de módem de cada puerto que desee habilitar). El estado de los puertos
se puede modificar más adelante; sin embargo, se deberá seleccionar
una configuración por vez.
5 Repita el procedimiento para cada uno de los puertos en cada tablero
que haya instalado. Registre los valores de configuración
seleccionados para cada puerto.
6 Use los nombres de los dispositivos creados en la sección anterior,
escriba el siguiente comando para cada puerto que desee activar en este
momento:
enable ttylbx
208 Programa de gestión de MultiModemISI
Español
7 Repita el comando para cada puerto que desee activar, emplee
minúsculas para las terminales locales o mayúsculas para el control
de módem.
Nota: Solamente una de las opciones (es decir, control de módem o
acceso a terminales locales) deberá ser habilitada para cada puerto por
vez. Por ejemplo, no podrá habilitar primero ttyl1a y luego ttyl1A.
Para cambiar el estado de un puerto, desactive el estado en uso
(desactive ttyl1a) y luego habilite el estado deseado (habilite ttyl1A).
Desinstalación del programa de gestión (SCO XENIX)
Si necesita desinstalar el programa de gestión Multi-Tech de tarjetas seriadas, deberá
entrar la utilidad de configuración SCO UNIX (Custom) y seguir las instrucciones para
retirar el programa de gestión completo y reconstruir el núcleo sin el programa de gestión
ISI. También deberá retirar el archivo d608: rm\etc\perms\d608. Si es necesario
reinstalar el programa de gestión, debido a la dirección de I/O o sobreposición de IRQ,
deberá retirar primero el programa de gestión.
3.7 Instalación del programa de gestión MultiModemISI
en un ordenador UNIXWare
La utilidad de instalación provista en UNIXWare se llama pkgadd. Para instalar el
programa MultiModemISI, deberá ejecutar pkgadd y seguir las instrucciones a
continuación.
Tabla 3-7
Instalación del programa de gestión MultiModemISI
en un ordenador UNIXWare
Paso Procedimiento
1 Si instala el programa desde la unidad de disco, escriba pkgadd -d
diskette 1 y oprima <Enter>. Si se usa el disco 2, escriba pkgadd -
d diskette 2 y oprima <Enter>.
2 Se verá el siguiente mensaje en pantalla:
Insert diskette into Floppy Drive 1
Type [go] when ready
or [q] to quit: (default: go)
Programa de gestión de MultiModemISI Instalación 209
Español
3 Inserte una copia del disco con el programa MultiModemISI en la
unidad de disco seleccionada.
4 Escriba go u oprima <Enter> para comenzar la instalación del
programa.
5 Ahora aparecerán los siguientes mensajes:
Installation in progress. Do not remove diskette.
The following packages are available:
1 MultiModemISIMultiModemISI Driver
(i386) 1
Select package(s) you wish to process (or all to
process all packages). (default: all) [?,??,q]:
6 Escriba 1 y oprima <Enter> para continuar la instalación.
7 El siguiente mensaje se verá en la pantalla a medida que los archivos
sean copiados de la unidad de disco al disco duro:
MultimodemISI Driver
(i386) 1
Using </> as the package base directory.
Multi-Tech Systems
## Processing package information.
## Processing system information.
## Verifying disk space requirements.
8 Aparecerá el siguiente mensaje:
[verifying class <none>]
## Executing postintall script.
9 Este mensaje marca el comienzo de la inscripción de instalación.
Proceda a la Sección 3.9.
Activación de los puertos de MultiModemISI en un
Sistema UNIXWare
Para habilitar los puertos MultiModemISI en un sistema UNIXWare (ejecutando el
servidor de aplicación de UNIXWare), use el comando sysadm. La Edición Personal de
UNIXWare no proporciona la utilidad sysadm, de modo que tendrá que habilitar un
puerto usando el comando ttymon.
210 Programa de gestión de MultiModemISI
Español
Tabla 3-8
Inicialización de los puertos en una utilidad sysadm
Paso Procedimiento
1 Entre la utilidad sysadm escribiendo sysadm y oprimiendo <Enter>.
Cuando aparezca el menú, seleccione las siguientes opciones:
Ports » tty Settings
2 Continúe usando la utilidad sysadm para escoger la velocidad de
baudio, paridad y parada de bits correspondientes para cada uno de
los puertos.
Desinstalación del programa de gestión (UNIXWare)
Entre pkgrm isi608 cuando aparezca el mensaje de UNIXWare. Esta utilidad sirve para
retirar el programa de gestión y reestablecer el contacto con el núcleo.
Inscripción de instalación de Multi-Tech
Esta sección lo guía a través de la inscripción de instalación de Multi-Tech para los
sistemas SCO y UNIXWare. La inscripción solicita información sobre la cantidad de
tableros que desea instalar, los valores de I/O y IRQ (interrupción de respuesta)
seleccionados y los seudo dispositivos que desea instalar para crear la utilidad
Multi_View. Esta información extrae los programas necesarios, que serán conectados
al núcleo de su sistema.
Tabla 3-9
Inscripción de instalación de Multi-Tech
Pantalla Explicación
1 Esta primera pantalla le pedirá cuántos MultiModemISI desea
instalar. Si tiene más de un MultiModemISI, se le recomienda usar el
cuadro de la Tabla 2-1 en el Capítulo 2, de modo que entre los valores
correspondientes para cada tarjeta. Indique la cantidad de tarjetas, y
oprima <Enter>.
2 La segunda pantalla pide las direcciones de I/O de la base que fueron
seleccionas al instalar la primera tarjeta. Es importante que verifique
que las direcciones seleccionadas para cada MultiModemISI no se
superpongan con las de otros dispositivos u otros MultiModemISI.
Programa de gestión de MultiModemISI Instalación 211
Español
Las tarjetas de MultiModemISI usan la dirección de la base de
I/O y las siguientes quince direcciones.
Nota: Si la dirección de I/O seleccionada está en conflicto con la de algún
dispositivo en su sistema, deberá retirar el programa de gestión
MultiModemISI y volver a instalarlo.
Proporcione la dirección de I/O de la base, y oprima <Enter>. Para
mayor información, vuelva a la Sección 2.2 y/o al Apéndice B.
3 La tercera pantalla le solicita el valor de IRQ para la tarjeta. Es
importante que verifique que ninguna de las IRQ seleccionadas para
cada MultiModemISI se superponga con otras IRQ de dispositivos
u otros MultiModemISI. Escriba el valor de IRQ, y oprima <Enter>.
Nota: Si ha escrito una cantidad mayor de 1 en la primera pantalla, las tres
pantallas previas reaparecerÆn en secuencia para cada tarjeta a instalar. La
instalación continuarÆ una vez finalizada la entrada de datos.
4 El directorio /dev tiene los archivos de información de los dispositivos
que utiliza el núcleo para acceder al hardware. Cuando agrega un
MultiModemISI, deberá indicar los nombres exclusivos de los puertos
del MultiModemISI, para que no estén en conflicto con los puertos
asignados a otros dispositivos o puertos reconocidos por su sistema.
Si usa el nombre de un dispositivo asignado, el dispositivo es
detectadocuando se intenta crear el puerto MultiModemISI con ese
mismo nombre.
El nombre de la base de datos predeterminada para los puertos
MultiModemISI es ttyl; y el nombre de la base de datos
predeterminada para los puertos de la impresora es prnl. Si eso
es acceptable, escriba Si eso es acceptable, escriba Y y oprima
<Enter>.
Para cambiar el nombre, escriba N y proporcione un prefijo de
menos de 5 caracteres. El nombre base seleccionado será usado por
todos los puertos en cada tarjeta a instalar.
La siguiente información describe el formato utilizado para nombrar los puertos
MultiModemISI:
El nombre del dispositivo predeterminado y su formato son: ttyl
ttyl
NOMBRE BASE
Este prefijo se aplica a todos los puertos MultiModemISI en todos
los tableros. Los nombres básicos son de 1 a 4 caracteres.
b NUMERO DEL TABLERO
Valores del 1 al 4, dependiendo de la cantidad de módems Multi-
ModemISI instalados.
212 Programa de gestión de MultiModemISI
Español
x LETRA DEL PUERTO
Valores de la A a la H para los puertos MultiModemISI.
(valores SCO UNIX/XENIX)
A-H indican los puertos del módem.)
Nombre de la base del dispositivo seleccionado:_____________________
Tabla 3-9 (continuación)
Inscripción de instalación de Multi-Tech
Pantalla Explicación
5 Una vez seleccionado el nombre de la base del dispositivo, se le pedirá
que indique el nombre de la base de la impresora. Este prefijo se utiliza
para identificar cada uno de los puertos que apoyan a la terminal que
tiene una impresora conectada al puerto auxiliar (para impresión en
modo transparente). Podrá seleccionar un nombre de base exclusivo,
o bien aceptar el valor predeterminado prnl (los parámetros de la
impresora se detallan en la Sección 3.10).
Nombre seleccionado de base de la impresora: ______________
6 La utilidad Multi__View initializa la capacidad de páginas múltiples
de las terminales con múltiples páginas de la memoria. Se le preguntará
cuántos seudo dispositivos (cantidad completa de seudo dispositivos
desea disponibles para la utilidad Multi__View) desea crear. Esta es
la cantidad total de dispositivos disponibles para todas las terminales
de MultiModemISI. Podrá tener un máximo de 256 seudo dispositivos
en su sistema.
7 La pantalla de confirmación indica los valores que ha seleccionado. Si
esos valores son correctos, escriba Y, para continuar con el proceso
de instalación.
Si hay un error en alguno de los valores mostrados, escriba N para
que vuelva a aparecer la primera pantalla. Deberá entonces volver a
entrar toda la información para cada tarjeta. Vea sus notas si tiene que
instalar muchas tarjetas MultiModemISI.
Programa de gestión de MultiModemISI Instalación 213
Español
Si acepta esta confirmación de la lista (oprimiendo Y), verá una serie
de mensajes mientras el programa se instala y reconstruye el núcleo.
Cuando le corresponda tomar el control, escriba shutdown -y y
oprima <Enter> para hacer una reinicialización.
Utilidad Multi_Setup
Esta sección lo guía a través de la utilidad de inicialización de Multi-Tech para los
sistemas SCO y UNIXWare. La utilidad Multi_Setup le permite establecer varios
parámetros para los puertos de las tarjetas Multi-Tech ISI; tales como impresión en
modo transparente, valores de baudios altos (38400 bps), y control de flujo del
hardware. Todos los cambios realizados por la utilidad Multi_Setup quedan en efecto
hasta que el sistema sea reinicializado o hasta que cambie las opciones usando
Multi_Setup.
Multi_Setup tiene una base de datos de asociación de cadenas de on y off ( activado
o desactivado) para la opción de impresión en modo transparente mediante emulaciones
de las terminales usadas comúnmente. Si el tipo de terminal en uso no es reconocido por
Multi_Setup, Multi_Setup verificará la base de datos termcap para extraer las
secuencias de escape de poy pfpara la impresión en modo transparente mediante
ese tipo de terminal.
Las opciones de Multi_Setup se ven en la Tabla 3-10.
Tabla 3-10
Opciones de Multi Setup
Línea de comandos
Opciones Función
-h
Imprime el archivo Ayuda (help).
-a
Muestra los valores actuales de la configuración de las opciones de
impresión de la impresora.
-c cps
Especifica la velocidad de la impresora en caracteres por segundo. El
valor predeterminado es de 100 cps.
214 Programa de gestión de MultiModemISI
Español
-b bufsize
Especifica el tamaño del búfer para imprimir en modo transparente.
El valor válido es cualquier intregral mayor que 0, según especifique
su impresora. El valor predeterminado es de 250 caracteres.
Tabla 3-10 (continuación)
Opciones de Multi Setup
Línea de comandos
Opciones Función
-T term
Establece las secuencias de escape para imprimir en modo transparente
según las de la terminal especificada por term. Este parámetro tiene
acceso a la tabla de búsqueda en la base de la terminal creada en
Multi__Setup. Si la terminal no es reconocida por Multi__Setup,
entonces la base de datos usada por termcap se utiliza para hallar
las secuencias de escape On y Off para la impresión en modo
transparente.
-n tty
Especifica el puerto tty. Si no se especifica tty, la operación será
realizada por una terminal de entrada estándar.
-B high/low
-B high establece la velocidad en baudios del puerto ISI en valores
altos (vea la tabla de conversión, a continuación). -B low vuelve a
colocar el puerto ISI en valores en baudios estándar de UNIXWare.
UNIX especifica que el puerto del hardware funciona a
300 bps 57600 bps
1200 bps 115200 bps
-f cts/nocts
Programa de gestión de MultiModemISI Instalación 215
Español
-f cts impone el control de flujo del hardware en el puerto ISI,
sobreescribiendo los valores de instalación de la aplicación del
software siempre que corresponda.
-f nocts permite que el valor del flujo de control del hardware sea
determinado por la aplicación del software.
Tabla 3-10 (continuación)
Opciones de Multi Setup
Línea de comandos
Opciones Función
-s string
Establece las cadenas on y offpara impresión en modo
transparente. Estas cadenas deberán ser especificadas en el mismo
órden, debiéndose especificar ambas cadenas. Los caracteres de
control no imprimible deberán ser entrados como tres dígitos octales
con ceros de relleno, si es necesario, y deberán ser precedidos por una
\. Por ejemplo, el caracter de escape puede ser entrado \033. Las
cadenas de on y off pueden ser especificadas dentro de las
comillas como cadenas o como dos cadenas separadas por una coma.
-s \022\011C \022\011D
o bien,
-s \022\011C,\022\011D
Instalación de la utilidad Multi_View
Esta sección sirve de guía para la utilidad Multi_View para sistemas SCO y UNIXWare.
Durante la instalación de los programas de ejecución MultiModemISI, también instalará
la utilidad Multi_View para terminales para páginas múltiples. Esta sección da una
descripción de la utilidad Multi_View y ofrece la información necesaria para crear un
archivo de información Multi_View.
Una vez instalado el programa Multi_View, se lo podrá llamar escribiendo el siguiente
comando:
Multi_View [options]
El Multi_View inicializa la capacidad de impresión de múltiples páginas de las
terminales con la memoria múlti página. Si bien Multi_View funciona bien en una
terminal no inteligente (sin páginas múltiples de memoria), sus terminales deberían tener
múltiples páginas de memoria y ser capaces de retener la posición del cursor en cada
página para lograr el efecto adecuado.
216 Programa de gestión de MultiModemISI
Español
La mayoría de las terminales de avanzada tienen una memoria de páginas múltiples, lo
que permite que cambien durante las sesiones. Cada página de memoria disponible en
la terminal permite que el usuario pueda establecer otra sesión en el ordenador principal.
Al tener capacidad para producir múltiple paginación la terminal conserva la infor-
mación de la pantalla y la posición del cursor para cada una de las sesiones en una página
diferente de memoria.
Multi_View permite que el ordenador principal procese las teclas claves de la sesión
de cambio y que se produzca la secuencia de escape necesaria a la terminal para que se
vea la página correspondiente en pantalla. Multi_View trata cada pantalla nueva abierta
por el usuario como una pantalla virtual y mantiene el mapa entre cada pantalla virtual
creada y la página en la memoria de la terminal. La cantidad de pantallas virtuales y
páginas en la memoria variará según la emulación de la terminal, la terminal usada y la
cantidad de pseudo dispositivos creados por el administrador del sistema durante la
instalación.
En un caso ideal, puede haber tantas pantallas virtuales como páginas en la memoria de
la terminal. Si hay más páginas virtuales especificadass que páginas en la memoria,
entonces dos pantallas virtuales pueden ser mapeadas a una sóla página de la memoria,
en ese caso, ambas pantallas de la sesión se desplegarán cuando esa página de la memoria
sea llamada.
Una vez que Multi_View pueda leer con éxito la descripción de la terminal e inicializarla,
aparecerá un mensaje que mostrará la secuencia de la tecla clave de ayuda (help).
Se definen las siguientes teclas clave:
Ir a la pantalla virtual n
Crear nueva pantalla virtual
Cambiar entre pantalla siguiente y anterior
Proporciona ayuda para teclas clave
Salir de Multi_View con un estado de salida cero.
Finalizar Multi_View con un estado de salida distinto de cero.
Para definir la base de datos de la capacidad de su terminal, vea la Sección 3.11.1.
Se definen las siguientes opciones:
Opción Descripción
-h Imprime el archivo de ayuda. Multi_View utiliza el entorno
variable MTDSPLY para escoger la utilidad para mostrar este
archivo. Si no se halla esa variable en el entorno, Multi_View usa
la utilidad pg.
Programa de gestión de MultiModemISI Instalación 217
Español
-t Esta opción se utiliza para informar a Multi_View que debe usar
la descripción de la terminal diferente de la especificada por la
variable TERM en el entorno del usuario.
-f Esta opción permite que el usuario dé instrucciones a Multi_View
para que lea la descripción de la terminal desde un archivo
diferente al archivo de valor predeterminado. La descripción del
archivo predeterminado es usr/bin/msfile.
Formato de archivo de descripción
El archivo de descripción puede contener descripciones para tipos de terminales
múltiples. Cada entrada en la terminal deberá estar separada por una línea en blanco.
La primera línea para cada terminal contiene los diversos nombres con los que se conoce
dicha terminal. Hay tres tipos de entradas para cada emulación de terminal: 1) entrada
de tecla clave, 2) secuencia de escape de la terminal, y 3) especificaciones de
sincronización.
vEntradas de teclas clave
Estas entradas tienen tres columnas. La primera columna especifica un código mnemóni-
co. Cada código mnemónico está asociado con una acción específica tomada por
Multi_View. Las combinaciones mnemónicas se dan a continuación:
Combinación
Mnemónica Descripción
vs Identifica la entrada de pantalla virtual. Habrá una entrada
presente para cada pantalla virtual que necesita ser abierta por
Multi_View.
sw Identifica la secuencia de teclas clave para cambiar entre dos
pantallas virtuales.
cm Identifica la secuencia de teclas clave que le indica a Multi_View
que debe crear una nueva pantalla virtual.
lm Indentifica la nueva secuencia de teclas clave para mostrar ayuda
en las teclas clave.
qm Identifica la secuencia de teclas clave para salir de Multi_View con
un estado de salida cero.
em Identifica la secuencia de teclas clave para salir de Multi_View con
un estado diferente de cero.
218 Programa de gestión de MultiModemISI
Español
La segunda columna contiene la secuencia a oprimir para obtener la acción que se describe
en la primera columna.
La tercera columna especifica la secuencia de escape enviada a la terminal por
Multi_View cuando se emplea y oprime la combinación especificada en la segunda
columna.
En otras palabras, estas entradas le indican a Multi_View que la terminal envía la
secuencia de escape especificada en la columna tercera de Multi_View cuando se
especifican las teclas de la columna dos y que Multi_View deberá tomar la acción
especificada en la columna uno siempre que reciba los caracteres especificados en la
columna tres.
3.11.3 Secuencias de escape de la terminal
Las entradas de la secuencia de escape de la terminal describen la secuencia de escape
que hay que enviar a la terminal. La primera columna contiene un código mnemónico.
Los códigos mnemónicos se explican a continuación:
Símbolo
Mnemónico Descripción
ps Sirve para describir la secuencia de escape que deberá ser enviada
a la terminal para cambiar a la página real correspondiente. Las
páginas reales se numeran en el orden especificado en el archivo
de definición.
clear Especifica la secuencia de escape para salir de la pantalla.
La segunda columna tiene la secuencia de caracteres que Multi_View deberá enviar a
la terminal.
Especificaciones de sincronización
La especificación de sincronización se expresa en los invervalos de décimas de segundos
que espera el programa de utilidad antes de verificar una secuencia de escape. La
especificación de sincronización se define a continuación:
Símbolo
Mnemónico Descripción
tiempo Especifica el intervalo, en unidades de 0.1 segundos, que
Multi_View esperará mientras lee los caracteres antes de verificar
secuencias de escape.
Programa de gestión de MultiModemISI Instalación 219
Español
Un archivo de muestra para la terminal Wyse50 se utiliza en el siguiente ejemplo:
wy50 wyse50 w50 ; línea 1
vs Inv_F1 \001’ \015 ; línea 2
vs Inv_F2 \001a\015 ; línea 3
sw Inv_F3 \001b\015 ; línea 4
cm Inv_F4 \001c\015 ; línea 5
cm Inv_F5 \001d\015 ; línea 6
lm Inv_F6 \001e\015 ; línea 7
qm Inv_F7 \001f\015 ; línea 8
ps \033w0 ; línea 9
ps \033w1 ; línea 10
clear \033+ ; línea 11
time 1 ; línea 12
Línea 1 Da todos los nombres diferentes de reconocimiento de la terminal
Wyse50.
Línea 2 Especifica los valores 0 de la pantalla virtual. Cuando se muestra
la pantalla de ayuda, aparece <Shift>+<F1> para la pantalla virtual
0. La entrada significa que la terminal está lista para enviar una
secuencia, con el primer caracter ASCII como cabeza (01 Hex), el
segundo caracter es un guión (-), y el último un retorno de carro
<CR> cuando se entra <Shift>+<F1> en la terminal y Multi_View
es cambiado al proceso o núcleo asociado con la pantalla virtual 0.
Línea 3 Especifica la entrada de la pantalla virtual 1.
Líneas 4-8 Describe las teclas clave para cambiar entre las pantallas virtuales
en uso o la anterior, crear una nueva pantalla virtual, mostrar la
ayuda en las teclas clave, salir de Multi_View con un estado cero
y finalizar Multi_View con un estado diferente de cero, respectiv-
amente.
Líneas 9, 10 Describe las páginas reales en la terminal. La segunda secuencia en
cada línea da una secuencia de escape que necesita ser enviada a la
terminal para cambiar a la página real correspondiente.
Línea 11 Borra la secuencia para borrar la pantalla.
Línea 12 Especifica por lo menos una segunda espera de 0.1 segundo en la
lectura de información antes de proseguir y verificar las teclas clave.
220 Programa de gestión de MultiModemISI
Español
Cada caracter de la secuencia de escape o teclas clave puede ser especificado como
caracter ASCII si es imprimible. Si no es imprimible, deberá ser especificado como de
formato octal con ceros a la izquierda, si es necesario, y precedido por una \. Por
ejemplo, un caracter de escape ASCII puede ser especificado como \033.
No salga de la pantalla al hacer la salida de la información ya que eso podría interrumpir
la secuencia enviada a la terminal. Si hay más de una pantalla virtual, todas las salidas
de las pantallas virtuales inactivas estarán bloqueadas. La única pantalla virtual activa
es la que se usa en el momento.
Multi_View logra su potencial máximo en una terminal con pantallas múltiples.
Multi_View, pero puede también usarse en una terminal no inteligente que tenga
solamente una página de memoria. Si hay solamente una página, la salida de la pantalla
se ve inevitablemente deformada debido a las salidas de las múltiples pantallas.
Los siguientes son algunos de los caracteres ASCII importantes no imprimibles y sus
valores octales:
SOH (^a) \001 STX (^b) \002
ETX (^c) \003 EOT (^d) \004
ENQ (^e) \005 ACK (^f) \006
ESC (^[) \033 Newline (NL) \012
Carriage
Return (CR) \015
Algunas limitaciones conocidas se presenta en la siguiente lista:
No hay caracteres nulos permitidos en las teclas clave.
No puede haber teclas clave con subsecuencias completas de otra tecla clave.
Utilidad de administración
Multi-Tech proporciona también una utilidad de administración llamada Multi_Admin
que ayuda a solucionar problemas en los tableros de
Multi-Tech de puertos múltiples. Esta sección sirve de guía para usar la utilidad de
administración para los sistemas SCO y UNIXWare. El menú de utilidad interactivo
despliega varios tipos de tableros multipuertos de Multi-Tech que pueden ser
instalados en su sistema. Podrá observar específicamente el estado y las estadísticas
de cualquiera de los tableros multipuertos instalados o de cualquiera de sus puertos (por
ejemplo, MultiClusterU, ISI608 o MultiModemISI).
Español
~Apéndices~
222
Determinación de los valores de configuración en uso
Español
Apéndice A - Determinación de los valores de
configuración en uso
Esta sección se puede usar para determinar las direcciones de I/O y de los vectores de
interrupción usados por su sistema. La Tabla A-1 proporciona las instrucciones para
los sistemas SCO y UNIXWare, y la Tabla A-2 es para los sistemas SCO XENIX.
Ambas tablas muestran los procedimientos para retirar un dispositivo para liberar su
valor de interrupción.
Tabla A-1
Determinación de los valores actuales para SCO y UNIXWare
Paso Procedimiento
1 La tabla de dispositivos seriados se indica en el directorio de
configuración.
Escriba cd /etc/conf/sdevice.d y luego oprima Enter.
2 Para ver el contenido de la tabla, escriba cat* l more y oprima Enter.
3 Verá una tabla de entradas y campos en la pantalla. Los campos
séptimo y octavo de esta tabla muestra las direcciones de comienzo
y final de I/O para cada dispositivo instalado en su sistema. Deberá
seleccionar una dirección de I/O única para cada tarjeta que desee
instalar, teniendo en cuenta que cada MultiModemISI requiere una
dirección de base de I/O y seis direcciones siguientes. Asegúrese de
que ninguna de estas direcciones esté en uso en otro lugar.
4 El sexto campo a la izquierda contiene los valores de interrupción
usados en la actualidad. Si requiere más valores de interrupción de los
disponibles, puede ser que tenga que retirar los dispositivos seriados
de I/O (sio).
Determinación de los valores de configuración en uso
223
Español
Tabla A-1 (continuación)
Determinación de los valores actuales para SCO y UNIXWare
Paso Procedimiento
5 Retiro del dispositivo sio
Tendrá que modificar tres archivos para retirar los programas de
gestión seriados del núcleo. Modifique /etc/conf/cf.d/mdevice.
Busque la línea que se parece a:
sio locrwip iHctr sio 0 5 1 2 -1
Retire la r de la tercer columna, y guarde el archivo modificado. Esto
servirá para avisarle al juego de comunicación que sio no es un
dispositivo requerido.
2 A continuación, edite /etc/conf/sdevice.d/sio. Busque la línea que
corresponda al puerto com que desea desactivar.
sio Y 17132f82ff00
sio Y 17132f82ff00
Cambie la Y a N en la línea correspondiente del puerto com.
3 Luego, edite /etc/conf/pack.d/sio/space.c. Si desea retirar com1,
borre la siguiente línea de este archivo:
{0, IBM_BOARD, 1,4,0 (sd)0x3f8,0, 0,MCRBIT3}, /*ibm
COM1*/
Si desea retirar com2, borre la siguiente línea:
{0, IBM_BOARD, 1,3,8 (sd)0x2f8,0, 0,MCRBIT3}, /*ibm
COM2*/
4 Una vez modificados estos archivos, podrá continuar con la instalación
del programa de gestión del MultiModemISI utilizando los valores
libres de IRQ.
224
Determinación de los valores de configuración en uso
Español
Tabla A-2
Determinación de los valores actuales en SCO XENIX
Paso Procedimiento
1 Para SCO XENIX, escriba hwconfig y oprima Enter.
2 Cada dispositivo conectado a su sistema deberá tener una entrada en
la lista en pantalla. El campo de base muestra todas las direcciones
de I/O de la base utilizadas en la actualidad, y el campo vec indica
las IRQ correspondientes para cada dispositivo.
3 Edite /usr/sys/conf/master. Las interrupciones sio están indicadas
en las últimas cuatro columnas. Reemplace el número que desea usar
por un cerro, y así interrumpirá la sio.
Valores del interruptor de las direcciones de I/O de la base 225
Español
Apéndice B Valores del interruptor de las
direcciones de I/O de la base
La tabla siguiente proporciona los valores del interruptor DIP para las direcciones
válidas de I/O de la base del MultiModemISI. Los interruptores pueden colocarse en
ABIERTO (O en la tabla siguiente) o en CERRADO (C en la tabla siguiente). Si
se sostiene el tablero con el interruptor hacia usted (de modo que los números 1-8 se
lean de izquierda a derecha); la posición Hacia arriba del interruptor es ABIERTO,
y la posición ABAJO es CERRADO. S1 más adelante se denomina 1 a la
izquierda del interruptor, etc. hasta S8. Por ejemplo, vaya a la página B-2 y compare
los valores predeterminados del interruptor con el listado de la dirección 200h.
Tabla B-1
Valores del interruptor de direcciones
Dir I/O Valores del interruptor DIP
(hex) S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8
100 C CCCCO CC
108 O CCCCO CC
110 C O CCCO CC
118 OOCCCO CC
120 C C O CCO CC
128 O C O CCO CC
130 C OOCCO CC
138 OOOCCO CC
140 C C C O C O CC
148 O CCO C O CC
150 C O C O C O CC
158 OOC O C O CC
160 C C OOC O CC
168 O C OOC O CC
170 C OOOC O CC
178 O OOOC O CC
180 C C C C OOCC
188 O CCCOOCC
190 C O CCOOCC
198 OOCCOOCC
226 Valores del interruptor de las direcciones de I/O de la base
Español
Tabla B-1 (continuación)
Valores del interruptor de direcciones
Dir I/O Valores del interruptor DIP
(hex) S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8
1A0 C C O C OOCC
1A8 O C O C OOCC
1B0 C OOC OOCC
1B8 OOOC OOCC
1C0 C C C OOOCC
1C8 O CCOOOCC
1D0 C O C OOOCC
1D8 OOC OOOCC
1E0 C C OOOOCC
1E8 O C OOOOCC
1F0 C OOOOOCC
1F8 O OOOOOCC
*200 C CCCCCO C
208 O CCCCCO C
210 C O CCCCO C
218 OOCCCCO C
220 C C O CCCO C
228 O C O CCCO C
230 C OOCCCO C
238 OOOCCCO C
240 C C C O CCO C
248 O CCO CCO C
250 C O C O CCO C
258 OOC O CCO C
* Denota los valores predeterminados
Valores del interruptor de las direcciones de I/O de la base 227
Español
Tabla B-1 (continuación)
Valores del interruptor de direcciones
Dir I/O Valores del interruptor DIP
(hex) S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8
260 C C OOCCO C
268 O C OOCCO C
270 C OOOCCO C
278 O OOOCCO C
280 C C C C O C O C
288 O CCCO C O C
290 C O CCO C O C
298 OOCCO C O C
2A0 C C O C O C O C
2A8 O C O C O C O C
2B0 C OOC O C O C
2B8 OOOC O C O C
2C0 C C C OOC O C
2C8 O CCOOC O C
2D0 C O C OOC O C
2D8 OOC OOC O C
2E0 C C OOOC O C
2E8 O C OOOC O C
2F0 C OOOOC O C
2F8 O OOOOC O C
300 C CCCCOOC
308 O CCCCOOC
310 C O CCCOOC
318 OOCCCOOC
320 C C O CCOOC
328 O C O CCOOC
330 C OOCCOOC
338 OOOCCOOC
228 Valores del interruptor de las direcciones de I/O de la base
Español
Tabla B-1 (continuación)
Valores del interruptor de direcciones
Dir I/O Valores del interruptor DIP
(hex) S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8
340 C C C O C OOC
348 O CCO C OOC
350 C O C O C OOC
358 OOC O C OOC
360 C C OOC OOC
368 O C OOC OOC
370 C OOOC OOC
378 O OOOC OOC
380 C C C C OOOC
388 O CCCOOOC
390 C O CCOOOC
398 OOCCOOOC
3A0 C C O C OOOC
3A8 O C O C OOOC
3B0 C OOC OOOC
3B8 OOOC OOOC
3C0 C C C OOOOC
3C8 O CCOOOOC
3D0 C O C OOOOC
3D8 OOC OOOOC
3E0 C C OOOOOC
3E8 O C OOOOOC
3F0 C OOOOOOC
3F8 O OOOOOOC
Utilidades de prueba 229
Español
Apéndice C - Utilidades de prueba de MultiModemISI
Este disco contiene dos archivos que se usan en conjunto con los tableros del
MultiModemISI. Estos archivos se describen en dos secciones: 1) Funcionamiento con
los valores predeterminados en fábrica, y 2) Funcionamiento con valores diferentes a
los predeterminados en fábrica. Estos archivos son
ISI608.BIN
608TERM.EXE
NOTA: Este programa funciona en DOS.
1. FUNCIONAMIENTO CON LOS VALORES PREDETERMINADOS EN
F`BRICA.
El programa 608TERM.EXE es un programa utilitario que emula a la terminal para
probar la conexión del tablero de la PC al tablero ISI al módem al tablero ISI para ver
en la PC. Antes de ejecutar el programa 608TERM hay que ejecutar el programa para
inicializar el tablero ISI (cuando los valores del tablero ISI son iguales a los predeter-
minados en fábrica).
Se verá la siguiente pantalla:
ISI608 Terminal Utility Version 1.00
Copyright (C), 1990-94 Multi-Tech Systems, Inc
Cargando firmware en ISI608 en la dirección 200h
Archivo predeterminado de carga: ISI608.BIN
Cargando firmware ISI608.....
Verificando firmware ISI608.....Correcto.
Firmware ISI608 se ha cargado correctamente.
Firmware ISI se ha cargado correctamente...
Entrar 1 a 8 para ocho puertos ISI.
¿Entrar nœmero de puerto ISI?
NOTA: Este programa deberá ser ejecutado cada vez que se encienda o haga la
reinicialización del ordenador.
230 Utilidades de prueba
Español
El primer paso de esta utilidad es identificar el puerto que se desea probar. Para probar
la función, el puerto seleccionado deberá estar conectado a un módem activado. Las
entradas válidas para el MultiModemISI son de l al 8. Una vez seleccionado el puerto,
se verá la siguiente pantalla:
Entrar 8 == 1200 baudios
Entrar 11 == 2400 baudios
Entrar 15 == 9600 baudios
Entrar 16 == 19200 baudios
Entrar 17 == 38400 baudios
Entrar 18 == 57600 baudios
Entrar 19 == 115200 baudios
¿Desea entrar la velocidad de baudio
a ejecutar?
Este paso permite la selección de la velocidad de baudios para la prueba. Una vez
seleccionada la velocidad en baudios, se verá el siguiente mensaje en la pantalla:
ISI608 La utilidad de la terminal estÆ lista. Oprima F10 para salir.
Este mensaje indica que la entrada hecha con el teclado puede ser ejecutada ahora. Los
caracteres escritos usando el teclado serán enviados por el tablero de MultiModemISI
al módem y luego regresarán para verse en la pantalla. Una vez verificada la operación,
se podrá salir de la utilidad al oprimir la tecla F10.
Utilidades de prueba 231
Español
2.
OPERACIÓN CON VALORES DIFERENTES A LOS PREDETERMINA-
DOS EN F`BRICA
El programa 608TERM.EXE es un programa utilitario que emula a la terminal para
probar la conexión del tablero de la PC al tablero ISI al módem al tablero ISI para ver
en la PC. Antes de ejecutar el programa 608TERM hay que ejecutar el programa para
inicializar el tablero ISI.
Escriba 608TERM -h <CR> para ver los requisitos del programa 608TERM.
Se verá la siguiente pantalla:
A:\>608TERM -h
Uso:
IsIterm -I<2 to 7, 10 to 12 and 15> para nivel IRQ especificado.
-A<dirección> para la dirección base especificada.
-H esta pantalla de ayuda.
NOTA: Este programa deberá ser ejecutado cada vez que se encienda o haga la
reinicialización del ordenador.
Siempre que se cambien los valores de IRQ y de I/O de las direcciones de base, se deberá
agregar una secuencia de parámetros a la línea de comando. La secuencia tiene la forma
de [-Axxxx], dónde xxxx representa el valor de la nueva dirección de I/O de la base e [-
ly], dónde y representa el valor de IRQ seleccionado. Hay tres combinaciones posibles
para el formato de la línea de comando:
1) Si se cambia solamente el valor de la dirección de I/O de la base, la
línea de comando toma la siguiente forma:
608TERM [-Axxxx]
2) Si se cambia solamente el valor de IRQ, la línea de comando se verá
así:
608TERM [-ly]
3) Si se cambia tanto el valor de dirección de I/O de la base y el valor
de IRQ, la línea de comando se verá así:
608TERM [-Axxxx] [-ly]
232 Utilidades de prueba
Español
Por ejemplo, si el interruptor de cambio del valor de I/O de la dirección de la base se
cambia a 2C0h, el nuevo comando será:
A:\>608TERM -A2C0
Se verá la siguiente pantalla:
A:\>608TERM -A2C0
Cargando firmware en ISI608 en la dirección 2C0h
Archivo predeterminado de carga: ISI608.BIN
Cargando firmware ISI608.....
Verificando firmware ISI608.....Correcto.
Firmware ISI608 se ha cargado correctamente.
Firmware ISI se ha cargado correctamente...
Entrar 1 a 8 para ocho puertos ISI.
¿Entrar nœmero de puerto?
El primer paso en esta utilidad consiste en identificar el puerto a probar. Para probar
la función, seleccione el puerto que desea conectar al módem que está encendido. Las
entradas válidas para el MultiModemISI son de 1 a 8. Una vez seleccionado el puerto,
se verá la siguiente pantalla:
Entrar 8 == 1200 baudios
Entrar 11 == 2400 baudios
Entrar 15 == 9600 baudios
Entrar 16 == 19200 baudios
Entrar 17 == 38400 baudios
Entrar 18 == 57600 baudios
Entrar 19 == 115200 baudios
¿Desea entrar la velocidad de baudio a ejecutar?
Utilidades de prueba 233
Español
Este paso permite la selección de la velocidad de baudios para la prueba. Una vez
seleccionada la velocidad en baudios, se verá el siguiente mensaje en la pantalla:
La utilidad de la terminal ISI estÆ lista. Oprima F10 para salir.
Este mensaje indica que la entrada hecha con el teclado puede ser ejecutada ahora. Los
caracteres escritos usando el teclado serán enviados por el tablero de MultiModemISI
al módem y luego regresarán para verse en la pantalla. Una vez verificada la operación,
se podrá salir de la utilidad al oprimir la tecla F10.

Transcripción de documentos

Français ................................................................... 22 Deutsch .................................................................... 76 Italiano ................................................................. 132 Español ................................................................. 184 This is a multilingual hardware installation guide for the ISI3334/4 and ISI3334/8 Intelligent Serial Interface Card. You will find an English AT command summary and Service section at the end of the manual. An English Install Guide is available at our WWW download site, at http://www.multitech.com/support/manuals.asp#25. Guide multilingue d’installation du matériel pour les cartes d’Interface Série Intelligente ISI3334/4 et ISI3334/8. Vous y trouverez un résumé des commandes AT et une section réparations en anglaissitué à la fin du manuel. Un guide d’installation en anglais se trouve sur votre site WWW de téléchargement à l’adresse suivante : http://www.multitech.com/support/manuals.asp#25. F r a n ç a i s Dies ist eine mehrsprachige Hardware-Installationsanleitung für die Intelligente Serielle Schnittstellenkarte ISI3334/4 und ISI3334/8. Am Schluß der Anleitung finden Sie eine Übersicht über AT-Befehle und einen Serviceabschnitt in Englisch. Eine englische Installationsanleitung steht an unserem WWW-Site zum Herunterladen zur Verfügung: http://www.multitech.com/support/manuals.asp#25. D e u t s c h Questa è una guida di installazione hardware multilingue per la scheda di interfaccia seriale intelligente ISI3334/4 e ISI3334/8. Comprende un riassunto dei comandi AT ed un capitolo sulla manutenzione in inglese alla fine del manuale. Una guida di installazione in inglese è disponibile presso il nostro sito WWW, http://www.multitech.com/support/manuals.asp#25. . I t a l i a n o Esta es la guía multilingüe de instalación del programa de gestión para las Tarjetas de Interface Inteligente Seriada ISI3334/4 e ISI3334/8. Al final del manual se incluye un resumen de los comandos AT y la sección de servicio en inglés. Si va a nuestro sitio WWW para cargar programas en la red WWW, encontrará la Guía de Instalación en idioma inglés en http://www.multitech.com/support/manuals.asp#25. E s p a ñ o l Indice Capitulo 1 - Introducción y descripción Introducción a la IntelligentSerialInterface (Interface seriada inteligente) ............... 1-184 Descripción del producto .................................................................................................. 1-184 Cómo usar este manual ..................................................................................................... 1-185 Especificaciones tØcnicas ................................................................................................. 1-186 Capitulo 2 - Instalación del hardware Instalación del MultiModemISI ....................................................................................... 1-188 Determinación de la configuración actual del sistema .................................................. 1-188 Procedimiento de instalación del hardware .................................................................... 1-190 Figura 2-1. Accesorios del módulo auxiliar y MultiModemISI ...................... 1-191 Figura 2-2. Componentes del módulo auxiliar y MultiModemISI ............... 1-192 Figura 2-3. Dirección de I/O y valores predeterminados de IRQ ................... 1-193 Figura 2-4. Otra configuración de la dirección de I/O y de IRQ ................... 1-193 Avisos de advertencia ........................................................................................................ 1-194 Capitulo 3 - Instalación del programa de gestión de MultiModemISI Introducción ....................................................................................................................... 1-196 Instalación del programa de gestión AIO Novell NetWare Connect ........................... 1-196 Configuración de los puertos de NetWare Connect ....................................................... 1-198 Desinstalación del programa de gestión (Novell) .......................................................... 1-198 Instalación de MultiModemISI en Windows NT ........................................................... 1-199 Configuración de los puertos de Windows NT ............................................................... 1-200 Desinstalación del programa de gestión (Windows NT) ............................................... 1-200 Instalación de SCO UNIX ................................................................................................. 1-201 Activación de los puertos en SCO UNIX ........................................................................ 1-203 Desinstalación del programa de gestión (SCO UNIX) ................................................... 1-204 Instalación en SCO XENIX .............................................................................................. 1-205 Activación de los puertos en SCO XENIX ..................................................................... 1-206 Desinstalación del programa de gestión (SCO XENIX) ................................................ 1-208 Instalación del programa de gestión MultiModemISI en un ordenador UNIXWare ............................................................................................................................................. 1-208 Activación de los puertos de MultiModemISI en un Sistema UNIXWare .................. 1-209 Instalación de la utilidad Multi_View ............................................................................... 1-215 Formato de archivo de descripción ................................................................................. 1-217 Entradas de teclas clave .................................................................................................... 1-217 Secuencias de escape de la terminal ................................................................................. 1-218 Especificaciones de sincronización ................................................................................. 1-218 Utilidad de administración ................................................................................................ 1-220 Apendices ApØndice A - Determinación de los valores de configuración en uso .......................... 1-222 ApØndice B - Valores del interruptor de las direcciones de I/O de la base ................... 1-225 ApØndice C - Utilidades de prueba de MultiModemISI .................................................. 1-229 Introducción y descripción Español 1 Introducción a la IntelligentSerialInterface (Interface seriada inteligente) La nueva tarjeta de IntelligentSerialInterface (Interface seriada inteligente), MultiModemISI, es una solución de hardware que permite agregar puertos rápidos seriados a los servidores de comunicación y ordenadores centrales asincrónicos con una arquitectura en bus de16 bits ISA. Los puertos seriados son esenciales para la comunicación de los servidores, que agrupan módems y otros dispositivos de comunicación para los usuarios de una línea LAN, y ordenadores centrales asíncronos que proporcionan acceso a los usuarios mediante puertos seriados. El MultiModemISI integra múltiples puertos ISI junto con la tecnología de los módems Enhanced V.34 en una sola tarjeta electrónica. Es una tarjeta electrónica adicional de “tamaño completo” incorporable que soporta una interface de alta velocidad de hasta 115.2 K bits por segundo por puerto. Esta tarjeta tiene información de múltiples módems para fax Enhanced V.34 (33.6 K bps) V.17 (14.4 K bps) proporcionando de esa manera un tamponamiento de múltiples puertos seriados. Este manual contiene especificaciones del producto, instrucciones de instalación y la información sobre el servicio de asistencia técnica que le prestará ayuda en el procedimiento de instalación. Se da por entendido que el usuario posee conocimientos mínimos de computación. Por ese motivo, no se ha incluído una explicación detallada para las operaciones básicas de conexión y edición de archivos, etc. Español Descripción del producto El MultiModem ISI es ideal para ser usado en ambientes de red de ordenadores ya que proporciona una solución integral de hardware para acceso remoto tanto para Window NT y redes LAN basadas en Novell. En particular, son ideales para asegurar la integración libre de problemas de la red Novell, el MultiModemISI está destinado a un Módulo Cargable NetWare para servidores de comunicación NetWare Connect™ que lo habilita para apoyar características de avanzada tales como discado remoto y agrupación de llamadas de módem. Además, el MultiModemISI se integra fácilmente a las plataformas Windows NT dado que apoya totalmente los programas del Servidor de Acceso Remoto de Microsoft. Eso hace que funcione cómodamente con los protocolos de red populares tales como TCP/IP y NetBIOS. El MultiModemISI está destinado a programas de gestión para otros sistemas de operación con usuarios múltiples tales como SCO® UNIX®, SCO Xenix y SCO UNIXWare® El MultiModemISI incluye un procesador Intel de 16 MHz 80186 y 256 K de RAM que funciona en forma dinámica para alocar recursos a los módems más activos. 184 Introducción y descripción Fácil de instalar, el MultiModemISI puede usarse para agregar multipuertos para comunicaciones de módems Enhanced V.34 a una red de ordenador central o servidor en forma tan fácil como enchufar una tarjeta de expansión, ejecutar un programa de gestión o conectar una línea de teléfono. Los gerentes de la red tienen la opción de comenzar con una configuración básica de cuatro módems (modelo ISI334/4), pudiendo agregar en el futuro otros cuatro módems más sin necesidad de utilizar otra tarjeta de expansión. Esto se logra al aparejar un MultiModemISI con un módulo auxiliar (modelo ISI3334/ EC) teniendo ambos una interface con conectores internos. Algunos componentes internos MultiModemISI incluyen un bloque para puentes para activar la cantidad de puertos en incrementos de 4 u 8. Un banco de interruptores de 8 DIP para seleccionar las direcciones de I/O (entrada y salida) y un bloque de puente IRQ, que controlan las direcciones de tanto el MultiModemISSI como el módulo auxiliar I/O y los valores IRQ. Cuando se instala un MultiModemISI simple en un ordenador, la información en código de instalación crea 8 dispositivos. Los cuatro primeros son activos, mientras que los 4 dispositivos en el módulo auxiliar no se activan sino una vez conectados al MultiModemISI. Ese capítulo comienza con una breve introducción, seguida de una guía (que está leyendo en estos momentos) para utilizar este manual. El presente manual contiene indicaciones tanto para los procedimientos de instalación del sistema de los programas de gestión del sistema operativo y del hardware, asistencia técnica, garantía e información sobre el BBS (boletín electrónico) y varios apéndices con información adicional sobre algunos temas seleccionados. La configuración del hardware y los procedimientos de instalación se describen en el Capítulo 2. El Capítulo 4 describe los procedimientos específicos de instalación del programa de gestión para su sistema operativo. Introducción y descripción 185 Español Cómo usar este manual Especificaciones técnicas Ordenadores requeridos · 386, 486 o Pentium® - PC o compatible con arquitectura en bus ISA. · Microsoft Windows NT 3.5x, UNIXA system V/386 (Versión 3.2, 2.0 o posterior), XENIX System V/386 de SCO (Versión 2.3.2C o posterior) o UNIXWare (Versión 1.1 o posterior), Netware de Novell. · Una unidad de disco como mínimo · 800 bloques de espacio de disco duro para UNIX; 100 K bytes para Windows NT; 50 K bytes para Novell Español Condiciones físicas, elØctricas o ambientales · Dimensiones: 33,3 cm x 12,2 cm x 1,5 cm · Velocidad en baudios: 300 a 115.2 K bps por puerto · Tipo de bus: ISA o EISA · Conectores: Ocho RJ-11 para conexión telefónica · Temperatura: 0° C a 50° C · Voltaje: 1.5 A a +5 VCC · Base I/O: Un espacio de dirección de 16 bytes por tarjeta · Dirección: Opciones válidas varían de 100 h a 3FOh (interruptor DIP, componente electrónico con doble hilera de direcciones) · Interrupción: Un pedido de interrupción (IRQ) por tarjeta. Opciones válidas. · Pedido: Incluye 2, 3, 4, 5, 7, 10, 11, 12, y 15 (puentes) · Garantía: Dos años Fabricado en Mounds View, MN, EE. UU. 186 Introducción y descripción Instalación del hardware Español 2 Instalación del MultiModemISI Este capítulo le muestra el procedimiento de instalación de las tarjetas del MultiModemISI en su ordenador en bus ISA o EISA (o compatible con una ranura de 16 bits ISA) . La instalación del hardware incluye: 1) Abrir su ordenador. 2) Establecer la configuración de la tarjeta (determinar la configuración del interruptor DIP de dirección de I/O y la del bloque para puentes IRQ). 3) Instalación de la tarjeta en el ordenador. Español Determinación de la configuración actual del sistema Cuando se instala un dispositivo en un ordenador, el procesador deberá tener los medios para enviar la información hacia y desde el dispositivo y el dispositivo deberá tener una forma de acceso para llamar la atención del ordenador. Esto es lo que comúnmente se denominan direcciones de Entrada/Salida (I/O, en inglés) pedido de interrupción (IRQ) respectivamente. La tarjeta del MultiModemISI requiere 16 direcciones de I/O y una de IRQ que no deberán ser utilizadas por ningún otro dispositivo en su sistema. Cuando se selecciona una base única de dirección I/O, asegúrese de que la dirección siguiente tampoco sea utilizada. Para determinar la configuración actual de su MultiModemISI, vea los apéndices A y B. Si está seguro de que estas configuraciones no están en uso, continúe con la configuración e instalación del harware. Podrá instalar hasta un total de cuatro tarjetas MultiModemISI en su sistema. Cada tarjeta es enviada con su juego de IRQ en nivel 3 y una base de direcciones de I/O de 200 hex. Verifique la configuración del sistema de su dispositivo para ver si se pueden usar estos valores. Si los valores predeterminados están en uso, seleccione una dirección de I/O y IRQ exclusiva y anote esos valores para usar en las secciones de intalación del software y hardware que siguen. 188 Instalación del hardware Tabla 2-1 Valores recomendados para la base de direcciones de I/O y IRQ MultiModemISI Inicial Primera Segunda Tercera tarjeta de 8 puertos ampliación de 8 puertos ampliación de 8 puertos ampliación de 8 puertos Dirección de I/O 200h 210h 220h 230h IRQ 3 4 5 7 Español Nota: Si escoge IRQ 3 ó 4, puede ser que tenga que desactivar un dispositivo COM de su instalación de BIOS. Tenga en cuenta que la mayoría de los ordenadores 386 u ordenadores compatibles superiores no podrán asignar IDRQ2 a la tarjeta del MultiModemISI debido a que IRQ2 se usa para control de interrupción en modo esclavo. Instalación del hardware 189 Procedimiento de instalación del hardware Realice el procedimiento indicado en la Tabla 2-2 para instalación de las tarjetas del MultiModemISI en su ordenador en bus PC-ISA. El procedimiento de instalación incluye la configuración del bloque del interruptor de I/O y puente para IRQ. Esta sección se puede saltear si los valores predeterminados: Dirección de I/O 200 Hex y IRQ 3, son los valores que ha seleccionado. Tenga en cuenta que si instala múltiples tarjetas, el paso 4a de la Tabla 2-2 describe cómo se configuran las tarjetas. Tabla 2-2 Procedimiento de instalación de tarjetas múltiples Español Paso Procedimiento 1 Asegúrese de que su ordenador y todos los equipos periféricos conectados al mismo, estén desconectados. De no ser así se podrían dañar tanto las tarjetas ISI como su ordenador. El MultiModemISI puede instalarse en un ordenador 386, 486 o Pentium equivalente ISA u ordenador en bus EISA. 2 Retire la cubierta de su ordenador tal como se indica en el manual de su ordenador. 3 Ubique las ranuras no usadas para utilizarlas con la o las tarjetas del MultiModemISI, y retire las cubiertas de las ranuras siguiendo las instrucciones de la documentación de su ordenador. 4 Verifique la configuración de la dirección de I/O y del puente de IRQ para garantizar que estén determinados correctamente para su instalación. NOTA Un MultiModemISI puede aparearse con un módulo auxiliar (modelo ISI3334/EC) cuando hace interface con los conectores internos que conectan ambas tarjetas. De ese modo, se obtiene una funcionalidad de 8 módems. 190 Instalación del hardware Conectores de patillas T ornillas de montage 8 S 4- M DE 8 O 7 M 6 5 7 10 11 12 4 3 2 15 D D R E S N E P O A 1 S 5 4 3 2 Poste de montaje Q IR Conectores de patillas Figura 2-1. Accesorios del módulo auxiliar y MultiModemISI i) ii) iii) iv) Cambio del puente Berg “Modem 4-8” a la posición 8 en el MultiModemISI (ver la Figura 2-2). Sujetar el módulo auxiliar y el MultiModemISI. Esto se logra haciendo calzar los conectores de patillas del MultiModemISI al módulo auxiliar; ajustando las conexiones de montaje (cuatro tornillos) del módulo auxiliar al MultiModemISI (ver la Figura 2-1). Conectar el MultiModemISI en una ranura disponible de su PC. Sus programas de gestión instalados reconocen automáticamente los 4 módems adicionales y atribuyen los recursos del sistema en la forma adecuada. Vea el Capítulo 3 para más detalles sobre procedimientos de instalación de los programas de gestión. Instalación del hardware 191 Español La instalación implica: Z80182 DSP163x Conectores de patilla MultiModemISI REVXX Conectores de patilla XFMR Postes de montage XFMR XFMR XFMR XFMR Z80182 XFMR DSP163x XFMR Conectores de patilla Postes de montaje IRQ ADDRESS OPEN 2 3 4 5 7 10 1112 15 MODEMS 4-8 XFMR 1 2 3 4 5 6 7 8 Puente Berg para cuatro a ocho operaciones de módem -- cuatro operaciones es la posición del valor predeterminado Eight RJ11 Connectors Español Figura 2-2. Componentes del módulo auxiliar y MultiModemISI Tabla 2-2 (continuación) Procedimiento de instalación de tarjetas múltiples Paso Procedimiento 4a 192 La posición de valor predeterminado para la dirección de I/O de base del MultiModemISI es 200 hex. El valor predeterminado para el puente de IRQ es IRQ3. Escoja el valor de IRQ cubriendo los pines correspondientes con el enchufe de cortocircuito (provisto). Vea el diagrama que se muestra a continuación, si es necesario. Si su sistema requiere una configuración diferente o si instala múltiples tarjetas, vea el Apéndice B para la tabla de valores de direcciones válidas. Instalación del hardware 200 hex/IRQ3 Figura 2-3. Dirección de I/O y valores predeterminados de IRQ Nota: Si instala el MultiModemISI como segunda tarjeta en un MultiComRNGateway (gateway nodal remoto), la dirección de I/O recomendada es 210 hex/IRQ4. 210 hex/IRQ4 Figura 2-4. Otra configuración de la dirección de I/O y de IRQ Español Registre todos los cambios que haga a estos valores y mantØngalos a mano para la sección de instalación del software en el Capítulo 3. Instalación del hardware 193 Tabla 2-2 (continuación) Procedimiento de instalación de tarjetas múltiples Paso Procedimiento 5 Instale las tarjetas del MultiModemISI en las ranuras de expansión seleccionadas de la misma manera que agrega cualquier otro tipo de tarjeta de ampliación, tal como se indica en las instrucciones que vienen con su ordenador. 6 Ajuste el soporte de retención al chasis del ordenador y vuelva a colocar la cubierta. 7 Sus tarjetas del MultiModeISi requieren una LINEA DE CONEXION modular. Por lo general, un conector RJ11C o RJ11W, pero puede ser también un RJ12 o Rj13. Para conectar el o los módems a las líneas PSTN, enchufe un extremo del cable RJ11 que se proporciona con el módem en los conectores de la LINEA DE CONEXION y el otro extremo en la conexión modular RJ11C o RJ11W proporcionada por la empresa telefónica. NOTA Los cables conectados al ordenador deberán ser blindados para reducir las interferencias. Español 8 Encienda el ordenador y vea el manual proporcionado con el software que utilizará con su MultiModemISI para llevar a cabo el procedimiento de instalación del software. Avisos de advertencia 1. Nunca instale cables de teléfono si hay tormenta. 2. Nunca instale la conexión del teléfono en lugares húmedos a menos que la conexión sea especial para ese tipo de lugares. 3. Este producto deberá ser utilizado con ordenadores aprobados por agencias. 4. Nunca toque terminales o cables de teléfono si no están blindados a menos que la línea de teléfono haya sido desconectada de la interface de la red. 5. Tenga cuidado al instalar o modificar las líneas de teléfono. 6. Trate de no usar el teléfono (excepto si no tiene cables) durante las tormentas eléctricas, ya que existe la posibilidad remota de recibir descargas eléctricas en caso de rayos. 194 Instalación del hardware Instalación del programa de gestión de MultiModemISI Español 3 Introducción El MultiModemISI se envía con un módulo NetWare® cargable (aioisix.nlm) para servidores de comunicación NetWare Connect, y programas de gestión para cada uno de los siguientes sistemas operativos multiusuario: Windows® NT, SCO® UNIX®, SCO Xenix™, y SCO UNIXWare®. Ese capítulo lo guiará a través del proceso de instalación de dichos programas. La Sección 3.9 detalla la inscripción de instalación de Multi-Tech, que es ejecutado por el sistema operativo UNIX. Al igual que con todos los programas para ordenadores, deberá hacer una copia de resguardo y usar la copia para la instalación. Si recibió un disco de 3 ½ pulgadas, la capacidad será de 720 KB. Consulte el manual de su sistema operativo para instrucciones sobre cómo hacer la copia del disco. Si tiene un tablero numérico, e intenta utilizarlo en el proceso de instalación, asegúrese de que esté en la posición “Num Lock”. Español El proceso de instalación de un programa de gestión de un dispositivo consiste en una modificación de su sistema. Por ese motivo, solamente el “Usuario Principal” (o administrador de programas) será la persona encargada de hacer la instalación. Si no puede hacer la entrada en el sistema desde la raíz (root), deberá hallar a la persona dentro de su organización que tenga autoridad para hacerlo (es decir, la contraseña). Para comenzar la instalación del programa de gestión, comience la instalación a partir de la raíz. Pase luego a la sección correspondiente. Instalación del programa de gestión AIO Novell NetWare Connect Multi-Tech proporciona programas de gestión “AIO” para su MultiModemISI, de modo que pueda funcionar con sus aplicaciones asíncronas compatibles con Novell. Los programas de gestión deberán ser cargados en el servidor de archivos donde se han instalado las tarjetas. Los programas de gestión se pueden instalar desde los mensajes de guía de la consola del servidor, o pueden ser incorporados, para carga automática, en el archivo AUTOEXEC.NCF. El programa de gestión AIO es simplemente un NLM (módulo cargable NetWare) que se ejecuta en el servidor de archivos. Para instalar el programa de gestión AIO Multi-Tech, copie el archivo “AIOISIX.NLM” al directorio del sistema del servidor de archivos desde una estación de trabajo de la red. Por ejemplo, puede usar el comando siguiente para hacer la copia: 196 Programa de gestión de MultiModemISI COPY A:\AIOISIX.NLM F:\SYSTEM Para cargar el programa de gestión AIO, vaya a la consola del sistema u ordenador (donde reside MultiModemISI) y cuando aparezca el mensaje de pedido(:) escriba: LOAD AIOISIX [port=W] [int=X] [name=Y] [node=Z] Donde W es la dirección del puerto I/O hexadecimal para MultiModemISI. El MultiModemISI ocupa las siguientes 15 direcciones de I/O en el bus. Es decir, si se especifica la dirección 100 hex, el MultiModemISI ocupará las direcciones de 100 hex a 10F hex (16 direcciones en total). X es el número de vector de interrupción (IRQ) para MultiModemISI. El MultiModemISI puede establecerse para los vectores IRQ 2, 3, 4, 5, 7, 10, 11, 12 y 15. Y establece el nombre del tablero MultiModemISI. Z cambia el número de ID del nódulo de valor predeterminado para el MultiModemISI. Tenga en cuenta que estos parámetros son optativos. En el supuesto caso de que no se proporcione ninguno de ellos, el programa de gestión AIO del MultiModemISI escogerá una dirección predeterminada de valor de I/O y valores de IRQ para instalar el programa de gestión. Para establecer los valores de IRQ hay que instalar el puente IRQ en los dos pines que indican el vector de interrupción. Por ejemplo: IRQ3 se escoge en la configuración siguiente: 2 3 4 5 7 10 11 12 15 : [:] : : : : : : : Mensajes de error 1. *Error: MultiModemISI no aparece en la dirección X* Eso significa que el programa de gestión no ha podido encontrar el MultiModemISI que reside en la dirección X. Asegúrese de que no haya otro dispositivo en su sistema con la misma dirección de I/O. Asegúrese también de que el MultiModemISI esté sentado en la forma correcta en la ranura del sistema. 2. *Error: MultiModemISI rechazó el cabezal del cargador* *Error: MultiModemISI no sincronizado* Programa de gestión de MultiModemISI Instalación 197 Español Puentes IRQ *Error: Fallo de verificar MultiModemISI en la dirección X* *Error: Esperaba X recibió Y* *Error: Verificar no sincronizado* Todos los errores mostrados anteriormente representan problemas con el servidor de archivos que no puede comunicarse con el MultiModemISI. Verifique que no haya otro dispositivo en el sistema que resida en la misma dirección de I/O que se ha escogido para el MultiModemISI. Desconece el servidor, asegúrese de que el MultiModemISI esté asentado corrrectamente en la ranura del sistema. Encienda el servidor de archivos e intente cargar otra vez el programa de gestión AIO. Si el problema persiste, póngase en contacto con un representante del equipo de asistencia técnica de Multi-Tech. Localización de problemas Problema: Una vez cargado el programa de gestión en la consola del servidor de archivos, inicié NetWare Connect y conecté un módem a un puerto en un MultiModemISI. Ahora, cuando trato de comunciarme con el módem, veo que el DTR del módem se eleva, pero el módem no responde a los comandos AT. Español Solución: Puede haber algún conflicto de IRQ entre el MultiModemISI y otros dispositivos de hardware en su sistema. Incluso en el supuesto caso de que un dispositivo (por ejemplo, el ratón) no esté activado bajo NetWare, ese dispositivo aún así seguirá controlando la IRQ. Lea la documentación de su sistema para ver cómo se desactiva ese dispositivo. Configuración de los puertos de NetWare Connect Para establecer los puertos de NetWare Connect, escriba LOAD NWCCON cuando aparezca el mensaje de la consola NetWare. LOAD NWCCON invoca la utilidad de configuración de NetWare Connect. Escoja las opciones del menú (e.g. tipo de módem, velocidad, orden de ejecución ). Desinstalación del programa de gestión (Novell) En Novell, retire el archivo “AIOISIX.NLM” del directorio del sistema y haga los cambios correspondientes en el archivo Autoexec.ncf. 198 Programa de gestión de MultiModemISI Instalación de MultiModemISI en Windows NT El procedimiento siguiente describe la instalación de MultiModemISI en un sistema ejecutado con Windows NT de Microsoft para usar el Servidor de Acceso Remoto (RAS). Tabla 3-1 Instalación de MultiModemISI en Windows NT Procedimiento 1 2 3 4 5 6 7 8 Configure e instale el MultiModemISI en una ranura ISA disponible tal como se describe en el Capítulo 2 de este manual. Encienda el sistema NT. Para agregar el adaptador MultiModemISI – haga clic dos veces en Program Manager » (Administrador de programas) haga un doble clic en Main » doble clic en Control Panel » doble clic en Network En la sección Installed Adapter Cards – haga doble clic en »Add Adapter » escoja Requires disk from manufacturer » Inserte el disco con el programa de gestión Multi-Tech en la unidad de disco A, y escriba el paso A:\WinNT\ en esa ventana y <CR>. Seleccione la opción OEM, y escoja MultiModemISI Adapter de Multi-Tech. Escoja la cantidad correcta de tarjetas MultiModemISI que desea instalar. Si instala más de una tarjeta, escoja la dirección de I/O y IRQ para cada tarjeta. Para que el servidor de Windows NT pueda acceder a los puertos del MultiModemISI, deberá trazar el mapa de cada puerto como puerto COM. La instalación del programa proporcionada por Multi-Tech detecta todos los puertos COM que ya han sido activados y le da la ennumeración automática de los mapas para puertos COM para los puertos MultiModemISI. Podrá escojer la opción “automatic enumeration” (ennumeración automática) o podrá entrar los nombres de los puertos COM para cada puerto. Una vez finalizada la instalación, deberá seleccionar “OK” en “Network”. Windows NT crea las conexiones adecuadas para el programa de gestión. Para activar el programa, deberá hacer la “reinicialización” (reboot) del sistema. Vea el “Event Viewer” (Visor de eventos) para verifircar si el programa MultiModemISI se ha cargado bien. Programa de gestión de MultiModemISI Instalación 199 Español Paso Configuración de los puertos de Windows NT Tabla 3-2 Configuración de las utilidades de Windows NT Paso Procedimiento 1 Configure cada uno de los puertos de MultiModemISI para RAS, haga doble clic en Main» doble clic en Control Panel» doble clic en Network». Escoja “RAS” en la caja del software y seleccione la configuración. Configure cada uno de los puertos de MultiModemISI para cada tipo de módem y las operaciones de velocidad, discado o interrupción de discado correspondientes. 2 Vaya a Remote Access Administration "applet." Detenga el servidor de acceso remoto y reinicie el servidor. Tendrá toda la lista de puertos activados en el Administrador RAS. 3 Podrá usar cualquier cliente de PPP o NetBIOS para entrar al servidor de Windows NT y acceder a los recursos de la red; también podrá usar los puertos MultiModemISI para discar desde su aparato NT. Español Vea el manual de Windows NT para mayor información sobre el funcionamiento de Windows NT. Desinstalación del programa de gestión (Windows NT) En Windows NT, vaya a Program Manager » haga doble clic en Main » doble clic en Control Panel » doble clic en Network » doble clic en MultiModemISI y escoja el botón REMOVER. 200 Programa de gestión de MultiModemISI Instalación de SCO UNIX La utilidad de instalación proporcionada por SCO se llama custom. Esta sección es una breve reseña para la invocación de la utilidad y la instalación del programa de gestión. Las instrucciones contendidas en la siguiente tabla se deberán usar únicamente en los sistemas SCO UNIX. Si utiliza sistemas SCO UNIX o UNIXWare, pase a la sección correspondiente. Una vez completados los pasos de la Tabla 3-3, se lo dirigirá a la Sección 3.9 para ver la inscripción de instalación de Multi-Tech. Tabla 3-3 Instalación del programa de gestión MultiModemISI en sistemas SCO UNIX Paso Procedimiento Si desea instalar el programa de gestión desde la unidad de disco predeterminada, escriba custom y oprima “Enter” para llamar a la utilidad custom. Si desea usar una unidad de disco no predeterminada, deberá informarle al sistema en cuál de las unidades de disco hará la instalación y el tamaño de capacidad del disco o los discos. El cuadro siguiente proporciona dos opciones que podrán ser usadas al invocar la utilidad custom. Inserte una copia del disco con el programa MultiModemISI, e indique el comando correspondiente. Español 1 Designación de la unidad de disco UNIDAD TAMAÑO ESPEC. CAPAC. DISCO DISCO 0 1 3,5 po 3,5 po 720 K 720 K ESCRIBA LA ORDEN DE PEDIDO custom -m /dev/rfd0135ds9 oprima " Enter" custom -m /dev/rfd1135ds9 oprima " Enter" Programa de gestión de MultiModemISI Instalación 201 Tabla 3-3 (continuación) Instalación del programa de gestión MultiModemISI en sistemas SCO UNIX Paso Procedimiento 2 El menú principal muestra una pantalla con opciones: Install, Remove, List, o Quit. La opción Install deberá estar resaltada, oprima “Enter”. Podrá moverse dentro de la pantalla usando las teclas del cursor (es decir, las flechas hacia arriba y abajo). Si la opción que se le pide que seleccione no está resaltada, use esas teclas para colocar la barra para resaltar sobre la opción deseada, y luego oprima “Enter”. Las opciones que debería seleccionar dentro de esta serie de pantallas son: Instalar » * Un Nuevo Producto » Producto completo Si selecciona la instalación de Entire Product , la pantalla siguiente le pedirá que inserte el Volumen 1 de los discos de distribución. El disco que insertó al comienzo de esta tabla es el disco que deberá usar en este momento. Oprima “Enter” para proseguir con la instalación. Luego verá los siguientes mensajes: Installing Custom Data Files Creating File Lists 4 Ahora su sistema reconoce que se está instalando un programa de tarjetas seriadas de Multi-Tech y le pide que inserte el disco 1 del programa de la tarjetas seriadas de Multi-Tech. Oprima “Enter” para continuar. A medida que progrese la instalación, la pantalla mostrará los siguientes mensajes: Extracting Files Executing Multi-Tech Serial Card Driver Init Script 5 Este mensaje marca el comienzo de la inscripción de instalación. Por favor, pase a la Sección 3-9. Español 3 202 Programa de gestión de MultiModemISI Activación de los puertos en SCO UNIX Esta sección es para los ordenadores SCO UNIX solamente. SCO UNIX proporciona una base de datos para dispositivos que sirve para monitorear la actividad de los puertos seriados a través de los cuales los usuarios pueden entrar al ordenador central. Si los puertos MultiModemISI que ha seleccionado son usados por terminales (es decir, para permitir a los usuarios que entren a su ordenador central), deberá crear una entrada para la base de datos del sistema. Esta base de datos proporcionará información específica sobre las terminales que se usan para cada puerto MultiModemISI. La base de datos se analiza cada vez que un usuario trata de entrar al sistema. Si no hay entrada de base de datos para una terminal en particular, el acceso al ordenador central es denegado. Tabla 3-4 Creación de entradas para dispositivos con sysadmsh de SCO Procedimiento 1 Encienda el sistema y preste atención para ver si el microprograma de cada MultiModemISI se carga con éxito. Si el microprograma de alguna de las tarjetas de MultiModemISI no se carga bien, o si ninguno de los puertos es accesible (en caso de que esto suceda, vea la Sección 3.12 en la Utilidad Administrativa de Multi-Tech). 2 La base de datos del dispositivo puede ser modificada de dos formas. Para crear la cuenta de las terminales con inicialización predeterminada, escriba /tcb/bin/ttys_update. Para entradas a pedido, deberá crear las entradas primeramente en forma individual entrando para ello el lenguaje de comandos del administrador (lo que significa que deberá estar conectado a la raíz). Para entrar ese lenguaje de comandos deberá escribir: sysadmsh y oprimir “Enter”. 3 Podrá crear entradas para dispositivos para cada puerto de sus tarjetas MultiModemISI seleccionando las siguientes opciones del menú de la base de datos: Accounts » Terminal » Create Programa de gestión de MultiModemISI Instalación 203 Español Paso Tabla 3-4 (continuación) Creación de entradas para dispositivos con sysadmsh de SCO Español Paso Procedimiento 4 Escriba el nombre completo del primer dispositivo que desea crear, susbtituyendo el nombre de la base, número del tablero, letra del puerto para los parámetros: ttylbx. (Use un valor x en minúscula para el soporte—terminal—DTE local y una X mayúscula para el control de módem de cada puerto que desea habilitar). El estado de los puertos se puede modificar más adelante; sin embargo, se deberá seleccionar una configuración por vez. 5 Repita el procedimiento para cada uno de los puertos en cada tablero que haya instalado. Registre los valores de configuración seleccionados para cada puerto. 6 Use los nombres de los dispositivos creados en la sección anterior, escriba el siguiente comando para cada puerto que desee activar en este momento: enable ttylbx 7 Repita el comando para cada puerto que desee activar, emplee minúsculas para las terminales locales o mayúsculas para el control de módem. Nota: Solamente una de las opciones (es decir, control de módem o acceso a terminales locales) deberá ser habilitada para cada puerto por vez. Por ejemplo, no podrá habilitar primero ttyl1a y luego ttyl1A. Para cambiar el estado de un puerto, desactive el estado en uso (desactive ttyl1a) y luego habilite el estado deseado (habilite ttyl1A). Desinstalación del programa de gestión (SCO UNIX) Si necesita desinstalar el programa de gestión Multi-Tech de tarjetas seriadas, deberá entrar la utilidad de configuración (es decir, “custom” para SCO UNIX) y seguir las instrucciones para retirar el programa de gestión completo y reconstruir el núcleo sin el programa de gestión ISI. Si es necesario reinstalar el programa de gestión, debido a la dirección de I/O o sobreposición de IRQ, deberá retirar primero el programa de gestión. 204 Programa de gestión de MultiModemISI Instalación en SCO XENIX La utilidad de instalación proporcionada por SCO XENIX se llama custom. Esta sección es una breve reseña del proceso de invocación de la utilidad y la instalación del programa de gestión. Las instrucciones contenidas en la siguiente tabla deberán utilizarse únicamente en los sistemas SCO XENIX. Una vez completados los pasos indicados en la Tabla3-5, se le pedirá que pase a la Sectión 3.9 para ver la inscripción de instalación de Multi-Tech. Tabla 3-5 Instalación del programa de gestión MultiModemISI en sistemas SCO XENIX Paso Procedimiento 1 Si desea instalar el programa de gestión desde la unidad de disco predeterminada, escriba custom y oprima “Enter” para llamar a la utilidad custom. Si desea usar una unidad de disco no predeterminada, deberá informarle al sistema la unidad de disco desde donde hará la instalación y el tamaño de capacidad del o los discos. El cuadro siguiente proporciona dos opciones que podrán ser usadas al invocar la utilidad custom. Inserte una copia del disco con el programa MultiModemISI, e indique el comando correspondiente. CAPAC. UNIDAD TAMAÑO ESPEC. DISCO DISCO 0 1 3,5 po 3,5 po 720 K 720 K 2 Español Designación de la unidad de disco ESCRIBA LA ORDEN DE PEDIDO custom -m /dev/rfd0135ds9 oprima " Enter" custom -m /dev/rfd1135ds9 oprima " Enter" Custom le permite instalar el programa de gestión y ejecutar la inscripción de instalación de las tarjetas MultiModemISI. El menú principal muestra una pantalla con opciones exclusivas para su sistema. Escriba el número de la opción Add a Supported Product, (Agregar un producto de apoyo) y oprima “Enter”. Programa de gestión de MultiModemISI Instalación 205 Tabla 3-5 (continuación) Instalación del programa de gestión MultiModemISI en sistemas SCO XENIX Español Paso Procedimiento 3 El sistema le pide que inserte el disco 1 de distribución (“distribution disk volume 1”). El disco insertado al comienzo de la instalación es el disco que deberá usar en este momento. Oprima “Enter” para continuar. 4 El menú siguiente le da varias opciones con respecto a la instalación del software. Seleccione la opción 1. Install one or more packages, (Instalar uno o mÆs paquetes), luego oprima “Enter”. 5 En este momento, su sistema reconoce que usted está instalando el programa de tarjetas seriadas de Multi-Tech y muestra los nombres de los paquetes en el disco: “ALL” y “MultiModemISI Series”. Escriba ALL y oprima “Enter” para continuar. El sistema lo llevará a insertar el disco 1 del programa de tarjetas seriadas de Multi-Tech. Este mensaje deberá ser ignorado: Oprima “Enter”. La pantalla mostrará los siguientes mensajes: Extracting Archives Executing Multi-Tech Serial Card Driver Init Script... 6 Este mensaje marca el comienzo de la inscripción de instalación. Por favor, continúe con la Sección 3.9. Activación de los puertos en SCO XENIX Esta sección se podrá usar cada vez que deba habilitar puertos de su MultiModemISI para terminales (entradas) o control de módem. Por ejemplo, si ha creado los cuatro dispositivos de su MultiModemISI, pero en este momento necesita activar solamente tres de esos puertos, puede volver a esta sección en otro momento para activar uno o más de los puertos restantes. 206 Programa de gestión de MultiModemISI Tabla 3-6 Puertos ISI en SCO XENIX Procedimiento 1 Encienda el sistema y preste atención para ver si el microprograma de cada MultiModemISI se carga con éxito. Si el microprograma de alguna de las tarjetas de MultiModemISI no se carga bien, o si ninguno de los puertos es accesible (en caso de que esto suceda, vea la Sección 3.12 en la Utilidad de Administración de Multi-Tech). 2 La base de datos del dispositivo puede ser modificada de dos formas. Para crear una cuenta de las terminales con inicialización predeterminada, escriba /tcb/bin/ttys_update. Las entradas personalizadas deberán ser creadas primeramente en forma individual entrando para ello el lenguaje de comandos del administrador (lo que significa que deberá estar conectado a la raíz). Para entrar ese lenguaje de comandos deberá escribir: sysadmsh y oprimir “Enter”. 3 Podrá crear entradas para dispositivos para cada puerto de sus tarjetas MultiModemISI seleccionando las siguientes opciones del menú de la base de datos: Accounts » Terminal » Create 4 Escriba el nombre completo del primer dispositivo que desea crear, susbtituyendo el nombre de la base, número del tablero, letra del puerto para los parámetros: ttylbx. (use un valor x en minúscula para el soporte—terminal—DTE local y una X mayúscula para el contro de módem de cada puerto que desee habilitar). El estado de los puertos se puede modificar más adelante; sin embargo, se deberá seleccionar una configuración por vez. 5 Repita el procedimiento para cada uno de los puertos en cada tablero que haya instalado. Registre los valores de configuración seleccionados para cada puerto. 6 Use los nombres de los dispositivos creados en la sección anterior, escriba el siguiente comando para cada puerto que desee activar en este momento: enable ttylbx Programa de gestión de MultiModemISI Instalación 207 Español Paso 7 Repita el comando para cada puerto que desee activar, emplee minúsculas para las terminales locales o mayúsculas para el control de módem. Nota: Solamente una de las opciones (es decir, control de módem o acceso a terminales locales) deberá ser habilitada para cada puerto por vez. Por ejemplo, no podrá habilitar primero ttyl1a y luego ttyl1A. Para cambiar el estado de un puerto, desactive el estado en uso (desactive ttyl1a) y luego habilite el estado deseado (habilite ttyl1A). Desinstalación del programa de gestión (SCO XENIX) Si necesita desinstalar el programa de gestión Multi-Tech de tarjetas seriadas, deberá entrar la utilidad de configuración SCO UNIX (Custom) y seguir las instrucciones para retirar el programa de gestión completo y reconstruir el núcleo sin el programa de gestión ISI. También deberá retirar el archivo “d608”: rm\etc\perms\d608. Si es necesario reinstalar el programa de gestión, debido a la dirección de I/O o sobreposición de IRQ, deberá retirar primero el programa de gestión. Español 3.7 Instalación del programa de gestión MultiModemISI en un ordenador UNIXWare La utilidad de instalación provista en UNIXWare se llama pkgadd. Para instalar el programa MultiModemISI, deberá ejecutar pkgadd y seguir las instrucciones a continuación. Tabla 3-7 Instalación del programa de gestión MultiModemISI en un ordenador UNIXWare Paso 208 Procedimiento 1 Si instala el programa desde la unidad de disco, escriba pkgadd -d diskette 1 y oprima <Enter>. Si se usa el disco 2, escriba pkgadd d diskette 2 y oprima <Enter>. 2 Se verá el siguiente mensaje en pantalla: Insert diskette into Floppy Drive 1 Type [go] when ready or [q] to quit: (default: go) Programa de gestión de MultiModemISI Inserte una copia del disco con el programa MultiModemISI en la unidad de disco seleccionada. 4 Escriba “go” u oprima <Enter> para comenzar la instalación del programa. 5 Ahora aparecerán los siguientes mensajes: Installation in progress. Do not remove diskette. The following packages are available: 1 MultiModemISIMultiModemISI Driver (i386) 1 Select package(s) you wish to process (or “all” to process all packages). (default: all) [?,??,q]: 6 Escriba “1” y oprima <Enter> para continuar la instalación. 7 El siguiente mensaje se verá en la pantalla a medida que los archivos sean copiados de la unidad de disco al disco duro: MultimodemISI Driver (i386) 1 Using </> as the package base directory. Multi-Tech Systems ## Processing package information. ## Processing system information. ## Verifying disk space requirements. 8 Aparecerá el siguiente mensaje: [verifying class <none>] ## Executing postintall script. 9 Este mensaje marca el comienzo de la inscripción de instalación. Proceda a la Sección 3.9. Activación de los puertos de MultiModemISI en un Sistema UNIXWare Para habilitar los puertos MultiModemISI en un sistema UNIXWare (ejecutando el servidor de aplicación de UNIXWare), use el comando sysadm. La Edición Personal de UNIXWare no proporciona la utilidad sysadm, de modo que tendrá que habilitar un puerto usando el comando ttymon. Programa de gestión de MultiModemISI Instalación 209 Español 3 Tabla 3-8 Inicialización de los puertos en una utilidad sysadm Paso Procedimiento 1 Entre la utilidad sysadm escribiendo sysadm y oprimiendo <Enter>. Cuando aparezca el menú, seleccione las siguientes opciones: Ports » tty Settings 2 Continúe usando la utilidad sysadm para escoger la velocidad de baudio, paridad y parada de bits correspondientes para cada uno de los puertos. Desinstalación del programa de gestión (UNIXWare) Entre pkgrm isi608 cuando aparezca el mensaje de UNIXWare. Esta utilidad sirve para retirar el programa de gestión y reestablecer el contacto con el núcleo. Español Inscripción de instalación de Multi-Tech Esta sección lo guía a través de la inscripción de instalación de Multi-Tech para los sistemas SCO y UNIXWare. La inscripción solicita información sobre la cantidad de tableros que desea instalar, los valores de I/O y IRQ (interrupción de respuesta) seleccionados y los seudo dispositivos que desea instalar para crear la utilidad Multi_View. Esta información extrae los programas necesarios, que serán conectados al núcleo de su sistema. Tabla 3-9 Inscripción de instalación de Multi-Tech Pantalla 210 Explicación 1 Esta primera pantalla le pedirá cuántos MultiModemISI desea instalar. Si tiene más de un MultiModemISI, se le recomienda usar el cuadro de la Tabla 2-1 en el Capítulo 2, de modo que entre los valores correspondientes para cada tarjeta. Indique la cantidad de tarjetas, y oprima <Enter>. 2 La segunda pantalla pide las direcciones de I/O de la base que fueron seleccionas al instalar la primera tarjeta. Es importante que verifique que las direcciones seleccionadas para cada MultiModemISI no se superpongan con las de otros dispositivos u otros MultiModemISI. Programa de gestión de MultiModemISI Las tarjetas de MultiModemISI usan la dirección de la base de I/O y las siguientes quince direcciones. Nota: Si la dirección de I/O seleccionada está en conflicto con la de algún dispositivo en su sistema, deberá retirar el programa de gestión MultiModemISI y volver a instalarlo. Proporcione la dirección de I/O de la base, y oprima <Enter>. Para mayor información, vuelva a la Sección 2.2 y/o al Apéndice B. 3 La tercera pantalla le solicita el valor de IRQ para la tarjeta. Es importante que verifique que ninguna de las IRQ seleccionadas para cada MultiModemISI se superponga con otras IRQ de dispositivos u otros MultiModemISI. Escriba el valor de IRQ, y oprima <Enter>. 4 El directorio /dev tiene los archivos de información de los dispositivos que utiliza el núcleo para acceder al hardware. Cuando agrega un MultiModemISI, deberá indicar los nombres exclusivos de los puertos del MultiModemISI, para que no estén en conflicto con los puertos asignados a otros dispositivos o puertos reconocidos por su sistema. Si usa el nombre de un dispositivo asignado, el dispositivo es “detectado”cuando se intenta crear el puerto MultiModemISI con ese mismo nombre. El nombre de la base de datos predeterminada para los puertos MultiModemISI es “ttyl”; y el nombre de la base de datos predeterminada para los puertos de la impresora es “prnl”. Si eso es acceptable, escriba Si eso es acceptable, escriba “Y” y oprima <Enter>. Para cambiar el nombre, escriba “N” y proporcione un prefijo de menos de 5 caracteres. El nombre base seleccionado será usado por todos los puertos en cada tarjeta a instalar. La siguiente información describe el formato utilizado para nombrar los puertos MultiModemISI: El nombre del dispositivo predeterminado y su formato son: ttyl ttyl NOMBRE BASE Este prefijo se aplica a todos los puertos MultiModemISI en todos los tableros. Los nombres básicos son de 1 a 4 caracteres. b NUMERO DEL TABLERO Valores del 1 al 4, dependiendo de la cantidad de módems MultiModemISI instalados. Programa de gestión de MultiModemISI Instalación 211 Español Nota: Si ha escrito una cantidad mayor de “1” en la primera pantalla, las tres pantallas previas reaparecerÆn en secuencia para cada tarjeta a instalar. La instalación continuarÆ una vez finalizada la entrada de datos. x LETRA DEL PUERTO Valores de la A a la H para los puertos MultiModemISI. (valores SCO UNIX/XENIX) A-H indican los puertos del módem.) Nombre de la base del dispositivo seleccionado:_____________________ Tabla 3-9 (continuación) Inscripción de instalación de Multi-Tech Pantalla 5 Explicación Una vez seleccionado el nombre de la base del dispositivo, se le pedirá que indique el nombre de la base de la impresora. Este prefijo se utiliza para identificar cada uno de los puertos que apoyan a la terminal que tiene una impresora conectada al puerto auxiliar (para impresión en modo transparente). Podrá seleccionar un nombre de base exclusivo, o bien aceptar el valor predeterminado “prnl” (los parámetros de la impresora se detallan en la Sección 3.10). Español Nombre seleccionado de base de la impresora: ______________ 6 La utilidad Multi__View initializa la capacidad de páginas múltiples de las terminales con múltiples páginas de la memoria. Se le preguntará cuántos seudo dispositivos (cantidad completa de seudo dispositivos desea disponibles para la utilidad Multi__View) desea crear. Esta es la cantidad total de dispositivos disponibles para todas las terminales de MultiModemISI. Podrá tener un máximo de 256 seudo dispositivos en su sistema. 7 La pantalla de confirmación indica los valores que ha seleccionado. Si esos valores son correctos, escriba “Y”, para continuar con el proceso de instalación. Si hay un error en alguno de los valores mostrados, escriba “N” para que vuelva a aparecer la primera pantalla. Deberá entonces volver a entrar toda la información para cada tarjeta. Vea sus notas si tiene que instalar muchas tarjetas MultiModemISI. 212 Programa de gestión de MultiModemISI Si acepta esta confirmación de la lista (oprimiendo “Y”), verá una serie de mensajes mientras el programa se instala y reconstruye el núcleo. Cuando le corresponda tomar el control, escriba shutdown -y y oprima <Enter> para hacer una reinicialización. Utilidad Multi_Setup Esta sección lo guía a través de la utilidad de inicialización de Multi-Tech para los sistemas SCO y UNIXWare. La utilidad Multi_Setup le permite establecer varios parámetros para los puertos de las tarjetas Multi-Tech ISI; tales como impresión en modo transparente, valores de baudios altos (38400 bps), y control de flujo del hardware. Todos los cambios realizados por la utilidad Multi_Setup quedan en efecto hasta que el sistema sea reinicializado o hasta que cambie las opciones usando Multi_Setup. Multi_Setup tiene una base de datos de asociación de cadenas de “on” y “off” ( activado o desactivado) para la opción de impresión en modo transparente mediante emulaciones de las terminales usadas comúnmente. Si el tipo de terminal en uso no es reconocido por Multi_Setup, Multi_Setup verificará la base de datos termcap para extraer las secuencias de escape de “po”y “pf”para la impresión en modo transparente mediante ese tipo de terminal. Las opciones de Multi_Setup se ven en la Tabla 3-10. Línea de comandos Opciones -h -a -c cps Español Tabla 3-10 Opciones de Multi Setup Función Imprime el archivo Ayuda (help). Muestra los valores actuales de la configuración de las opciones de impresión de la impresora. Especifica la velocidad de la impresora en caracteres por segundo. El valor predeterminado es de 100 cps. Programa de gestión de MultiModemISI Instalación 213 -b bufsize Especifica el tamaño del búfer para imprimir en modo transparente. El valor válido es cualquier intregral mayor que 0, según especifique su impresora. El valor predeterminado es de 250 caracteres. Tabla 3-10 (continuación) Opciones de Multi Setup Línea de comandos Opciones -T term -n tty Función Establece las secuencias de escape para imprimir en modo transparente según las de la terminal especificada por “term”. Este parámetro tiene acceso a la tabla de búsqueda en la base de la terminal creada en Multi__Setup. Si la terminal no es reconocida por Multi__Setup, entonces la base de datos usada por “termcap” se utiliza para hallar las secuencias de escape “On” y “Off” para la impresión en modo transparente. Especifica el puerto tty. Si no se especifica tty, la operación será realizada por una terminal de entrada estándar. Español -B high/low “-B high” establece la velocidad en baudios del puerto ISI en valores altos (vea la tabla de conversión, a continuación). “-B low” vuelve a colocar el puerto ISI en valores en baudios estándar de UNIXWare. UNIX especifica que el puerto del hardware funciona a 300 bps 1200 bps 57600 bps 115200 bps -f cts/nocts 214 Programa de gestión de MultiModemISI “-f cts” impone el control de flujo del hardware en el puerto ISI, sobreescribiendo los valores de instalación de la aplicación del software siempre que corresponda. “-f nocts” permite que el valor del flujo de control del hardware sea determinado por la aplicación del software. Línea de comandos Opciones -s string Tabla 3-10 (continuación) Opciones de Multi Setup Función Establece las cadenas “on” y “off”para impresión en modo transparente. Estas cadenas deberán ser especificadas en el mismo órden, debiéndose especificar ambas cadenas. Los caracteres de control no imprimible deberán ser entrados como tres dígitos octales con ceros de relleno, si es necesario, y deberán ser precedidos por una “\”. Por ejemplo, el caracter de escape puede ser entrado \033. Las cadenas de “on” y “off” pueden ser especificadas dentro de las comillas como cadenas o como dos cadenas separadas por una coma. -s “\022\011C \022\011D” Instalación de la utilidad Multi_View Esta sección sirve de guía para la utilidad Multi_View para sistemas SCO y UNIXWare. Durante la instalación de los programas de ejecución MultiModemISI, también instalará la utilidad Multi_View para terminales para páginas múltiples. Esta sección da una descripción de la utilidad Multi_View y ofrece la información necesaria para crear un archivo de información Multi_View. Una vez instalado el programa Multi_View, se lo podrá llamar escribiendo el siguiente comando: Multi_View [options] El Multi_View inicializa la capacidad de impresión de múltiples páginas de las terminales con la memoria múlti página. Si bien Multi_View funciona bien en una terminal no inteligente (sin páginas múltiples de memoria), sus terminales deberían tener múltiples páginas de memoria y ser capaces de retener la posición del cursor en cada página para lograr el efecto adecuado. Programa de gestión de MultiModemISI Instalación 215 Español o bien, -s “\022\011C”,”\022\011D” La mayoría de las terminales de avanzada tienen una memoria de páginas múltiples, lo que permite que cambien durante las sesiones. Cada página de memoria disponible en la terminal permite que el usuario pueda establecer otra sesión en el ordenador principal. Al tener capacidad para producir múltiple paginación la terminal conserva la información de la pantalla y la posición del cursor para cada una de las sesiones en una página diferente de memoria. Multi_View permite que el ordenador principal procese las teclas claves de la sesión de cambio y que se produzca la secuencia de escape necesaria a la terminal para que se vea la página correspondiente en pantalla. Multi_View trata cada pantalla nueva abierta por el usuario como una pantalla virtual y mantiene el mapa entre cada pantalla virtual creada y la página en la memoria de la terminal. La cantidad de pantallas virtuales y páginas en la memoria variará según la emulación de la terminal, la terminal usada y la cantidad de pseudo dispositivos creados por el administrador del sistema durante la instalación. En un caso ideal, puede haber tantas pantallas virtuales como páginas en la memoria de la terminal. Si hay más páginas virtuales especificadass que páginas en la memoria, entonces dos pantallas virtuales pueden ser mapeadas a una sóla página de la memoria, en ese caso, ambas pantallas de la sesión se desplegarán cuando esa página de la memoria sea llamada. Una vez que Multi_View pueda leer con éxito la descripción de la terminal e inicializarla, aparecerá un mensaje que mostrará la secuencia de la tecla clave de ayuda (help). Español Se definen las siguientes teclas clave: • • • • • • Ir a la pantalla virtual “n” Crear nueva pantalla virtual Cambiar entre pantalla siguiente y anterior Proporciona ayuda para teclas clave Salir de Multi_View con un estado de salida cero. Finalizar Multi_View con un estado de salida distinto de cero. Para definir la base de datos de la capacidad de su terminal, vea la Sección 3.11.1. Se definen las siguientes opciones: Opción -h 216 Descripción Imprime el archivo de ayuda. Multi_View utiliza el entorno variable MTDSPLY para escoger la utilidad para mostrar este archivo. Si no se halla esa variable en el entorno, Multi_View usa la utilidad “pg”. Programa de gestión de MultiModemISI -t Esta opción se utiliza para informar a Multi_View que debe usar la descripción de la terminal diferente de la especificada por la variable TERM en el entorno del usuario. -f Esta opción permite que el usuario dé instrucciones a Multi_View para que lea la descripción de la terminal desde un archivo diferente al archivo de valor predeterminado. La descripción del archivo predeterminado es “usr/bin/msfile”. Formato de archivo de descripción El archivo de descripción puede contener descripciones para tipos de terminales múltiples. Cada entrada en la terminal deberá estar separada por una línea en blanco. La primera línea para cada terminal contiene los diversos nombres con los que se conoce dicha terminal. Hay tres tipos de entradas para cada emulación de terminal: 1) entrada de tecla clave, 2) secuencia de escape de la terminal, y 3) especificaciones de sincronización. vEntradas de teclas clave Estas entradas tienen tres columnas. La primera columna especifica un código mnemónico. Cada código mnemónico está asociado con una acción específica tomada por Multi_View. Las combinaciones mnemónicas se dan a continuación: Descripción vs Identifica la entrada de pantalla virtual. Habrá una entrada presente para cada pantalla virtual que necesita ser abierta por Multi_View. sw Identifica la secuencia de teclas clave para cambiar entre dos pantallas virtuales. cm Identifica la secuencia de teclas clave que le indica a Multi_View que debe crear una nueva pantalla virtual. lm Indentifica la nueva secuencia de teclas clave para mostrar ayuda en las teclas clave. qm Identifica la secuencia de teclas clave para salir de Multi_View con un estado de salida cero. em Identifica la secuencia de teclas clave para salir de Multi_View con un estado diferente de cero. Programa de gestión de MultiModemISI Instalación 217 Español Combinación Mnemónica La segunda columna contiene la secuencia a oprimir para obtener la acción que se describe en la primera columna. La tercera columna especifica la secuencia de escape enviada a la terminal por Multi_View cuando se emplea y oprime la combinación especificada en la segunda columna. En otras palabras, estas entradas le indican a Multi_View que la terminal envía la secuencia de escape especificada en la columna tercera de Multi_View cuando se especifican las teclas de la columna dos y que Multi_View deberá tomar la acción especificada en la columna uno siempre que reciba los caracteres especificados en la columna tres. 3.11.3 Secuencias de escape de la terminal Las entradas de la secuencia de escape de la terminal describen la secuencia de escape que hay que enviar a la terminal. La primera columna contiene un código mnemónico. Los códigos mnemónicos se explican a continuación: Símbolo Mnemónico Español ps clear Descripción Sirve para describir la secuencia de escape que deberá ser enviada a la terminal para cambiar a la página real correspondiente. Las páginas reales se numeran en el orden especificado en el archivo de definición. Especifica la secuencia de escape para salir de la pantalla. La segunda columna tiene la secuencia de caracteres que Multi_View deberá enviar a la terminal. Especificaciones de sincronización La especificación de sincronización se expresa en los invervalos de décimas de segundos que espera el programa de utilidad antes de verificar una secuencia de escape. La especificación de sincronización se define a continuación: Símbolo Mnemónico tiempo 218 Descripción Especifica el intervalo, en unidades de 0.1 segundos, que Multi_View esperará mientras lee los caracteres antes de verificar secuencias de escape. Programa de gestión de MultiModemISI Un archivo de muestra para la terminal Wyse50 se utiliza en el siguiente ejemplo: Inv_F1 Inv_F2 Inv_F3 Inv_F4 Inv_F5 Inv_F6 Inv_F7 \001’ \015 \001a\015 \001b\015 \001c\015 \001d\015 \001e\015 \001f\015 \033w0 \033w1 \033+ 1 ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; línea línea línea línea línea línea línea línea línea línea línea línea 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Línea 1 Da todos los nombres diferentes de reconocimiento de la terminal Wyse50. Línea 2 Especifica los valores 0 de la pantalla virtual. Cuando se muestra la pantalla de ayuda, aparece <Shift>+<F1> para la pantalla virtual 0. La entrada significa que la terminal está lista para enviar una secuencia, con el primer caracter ASCII como cabeza (01 Hex), el segundo caracter es un guión (-), y el último un retorno de carro <CR> cuando se entra <Shift>+<F1> en la terminal y Multi_View es cambiado al proceso o núcleo asociado con la pantalla virtual 0. Línea 3 Especifica la entrada de la pantalla virtual 1. Líneas 4-8 Describe las teclas clave para cambiar entre las pantallas virtuales en uso o la anterior, crear una nueva pantalla virtual, mostrar la ayuda en las teclas clave, salir de Multi_View con un estado cero y finalizar Multi_View con un estado diferente de cero, respectivamente. Líneas 9, 10 Describe las páginas reales en la terminal. La segunda secuencia en cada línea da una secuencia de escape que necesita ser enviada a la terminal para cambiar a la página real correspondiente. Línea 11 Borra la secuencia para borrar la pantalla. Línea 12 Especifica por lo menos una segunda espera de 0.1 segundo en la lectura de información antes de proseguir y verificar las teclas clave. Programa de gestión de MultiModemISI Instalación 219 Español wy50 wyse50 w50 vs vs sw cm cm lm qm ps ps clear time Cada caracter de la secuencia de escape o teclas clave puede ser especificado como caracter ASCII si es imprimible. Si no es imprimible, deberá ser especificado como de formato octal con ceros a la izquierda, si es necesario, y precedido por una “\”. Por ejemplo, un caracter de escape ASCII puede ser especificado como “\033”. No salga de la pantalla al hacer la salida de la información ya que eso podría interrumpir la secuencia enviada a la terminal. Si hay más de una pantalla virtual, todas las salidas de las pantallas virtuales inactivas estarán bloqueadas. La única pantalla virtual activa es la que se usa en el momento. Multi_View logra su potencial máximo en una terminal con pantallas múltiples. Multi_View, pero puede también usarse en una terminal no inteligente que tenga solamente una página de memoria. Si hay solamente una página, la salida de la pantalla se ve inevitablemente deformada debido a las salidas de las múltiples pantallas. Los siguientes son algunos de los caracteres ASCII importantes no imprimibles y sus valores octales: SOH (^a) \001 STX (^b) \002 ETX (^c) \003 EOT (^d) \004 ENQ (^e) \005 ACK (^f) \006 ESC (^[) \033 Newline (NL) \012 Español Carriage Return (CR) \015 Algunas limitaciones conocidas se presenta en la siguiente lista: • No hay caracteres nulos permitidos en las teclas clave. • No puede haber teclas clave con subsecuencias completas de otra tecla clave. Utilidad de administración Multi-Tech proporciona también una utilidad de administración llamada “Multi_Admin” que ayuda a solucionar problemas en los tableros de Multi-Tech de puertos múltiples. Esta sección sirve de guía para usar la utilidad de administración para los sistemas SCO y UNIXWare. El menú de utilidad interactivo despliega varios tipos de tableros multipuertos de Multi-Tech que pueden ser instalados en su sistema. Podrá observar específicamente el estado y las estadísticas de cualquiera de los tableros multipuertos instalados o de cualquiera de sus puertos (por ejemplo, MultiClusterU, ISI608 o MultiModemISI). 220 Programa de gestión de MultiModemISI Español ~Apéndices~ Apéndice A - Determinación de los valores de configuración en uso Esta sección se puede usar para determinar las direcciones de I/O y de los vectores de interrupción usados por su sistema. La Tabla A-1 proporciona las instrucciones para los sistemas SCO y UNIXWare, y la Tabla A-2 es para los sistemas SCO XENIX. Ambas tablas muestran los procedimientos para retirar un dispositivo para liberar su valor de interrupción. Tabla A-1 Determinación de los valores actuales para SCO y UNIXWare Español Paso 222 Procedimiento 1 La tabla de dispositivos seriados se indica en el directorio de configuración. Escriba cd /etc/conf/sdevice.d y luego oprima “Enter”. 2 Para ver el contenido de la tabla, escriba cat* l more y oprima “Enter”. 3 Verá una tabla de entradas y campos en la pantalla. Los campos séptimo y octavo de esta tabla muestra las direcciones de comienzo y final de I/O para cada dispositivo instalado en su sistema. Deberá seleccionar una dirección de I/O única para cada tarjeta que desee instalar, teniendo en cuenta que cada MultiModemISI requiere una dirección de base de I/O y seis direcciones siguientes. Asegúrese de que ninguna de estas direcciones esté en uso en otro lugar. 4 El sexto campo a la izquierda contiene los valores de interrupción usados en la actualidad. Si requiere más valores de interrupción de los disponibles, puede ser que tenga que retirar los dispositivos seriados de I/O (sio). Determinación de los valores de configuración en uso Tabla A-1 (continuación) Determinación de los valores actuales para SCO y UNIXWare Paso Procedimiento 5 Retiro del dispositivo sio Tendrá que modificar tres archivos para retirar los programas de gestión seriados del núcleo. Modifique /etc/conf/cf.d/mdevice. Busque la línea que se parece a: sio locrwip iHctr sio 0 5 1 2 -1 Retire la “r” de la tercer columna, y guarde el archivo modificado. Esto servirá para avisarle al juego de comunicación que sio no es un dispositivo requerido. 2 A continuación, edite /etc/conf/sdevice.d/sio. Busque la línea que corresponda al puerto com que desea desactivar. sio Y 1 7 1 3 2f8 2ff 0 0 sio Y 1 7 1 3 2f8 2ff 0 0 3 Luego, edite /etc/conf/pack.d/sio/space.c. Si desea retirar com1, borre la siguiente línea de este archivo: {0, IBM_BOARD, COM1*/ 1,4,0 (sd)0x3f8,0, 0,MCRBIT3}, /*ibm 0,MCRBIT3}, /*ibm Si desea retirar com2, borre la siguiente línea: {0, IBM_BOARD, COM2*/ 4 1,3,8 (sd)0x2f8,0, Una vez modificados estos archivos, podrá continuar con la instalación del programa de gestión del MultiModemISI utilizando los valores libres de IRQ. Determinación de los valores de configuración en uso 223 Español Cambie la “Y” a “N” en la línea correspondiente del puerto com. Tabla A-2 Determinación de los valores actuales en SCO XENIX Paso Procedimiento Para SCO XENIX, escriba hwconfig y oprima “Enter”. 2 Cada dispositivo conectado a su sistema deberá tener una entrada en la lista en pantalla. El campo de “base” muestra todas las direcciones de I/O de la base utilizadas en la actualidad, y el campo “vec” indica las IRQ correspondientes para cada dispositivo. 3 Edite /usr/sys/conf/master. Las interrupciones “sio” están indicadas en las últimas cuatro columnas. Reemplace el número que desea usar por un cerro, y así interrumpirá la “sio.” Español 1 224 Determinación de los valores de configuración en uso Apéndice B Valores del interruptor direcciones de I/O de la base de las La tabla siguiente proporciona los valores del interruptor DIP para las direcciones válidas de I/O de la base del MultiModemISI. Los interruptores pueden colocarse en “ABIERTO” (O en la tabla siguiente) o en “CERRADO” (C en la tabla siguiente). Si se sostiene el tablero con el interruptor hacia usted (de modo que los números 1-8 se lean de izquierda a derecha); la posición “Hacia arriba” del interruptor es “ABIERTO”, y la posición “ABAJO” es “CERRADO”. “S1” más adelante se denomina “1” a la izquierda del interruptor, etc. hasta S8. Por ejemplo, vaya a la página B-2 y compare los valores predeterminados del interruptor con el listado de la dirección 200h. Tabla B-1 100 108 110 118 120 128 130 138 140 148 150 158 160 168 170 178 180 188 190 198 C O C O C O C O C O C O C O C O C O C O C C O O C C O O C C O O C C O O C C O O C C C C O O O O C C C C O O O O C C C C C C C C C C C C O O O O O O O O C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C Valores del interruptor de las direcciones de I/O de la base S8 C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C Español Valores del interruptor de direcciones Dir I/O Valores del interruptor DIP (hex) S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 225 Tabla B-1 (continuación) Español Valores del interruptor de direcciones Dir I/O Valores del interruptor DIP (hex) S1 S2 S3 S4 S5 S6 S8 C O C O C O C O C O C O C C C O O C C O O C C O O C O O O O C C C C O O O O C C C C C O O O O O O O O C O O O O O O O O O O O O C O O O O O O O O O O O O C C C C C C C C C C C C C O C C C C C C C C C C C C C 208 210 218 220 228 230 238 240 248 250 258 O C O C O C O C O C O C O O C C O O C C O O C C C O O O O C C C C C C C C C C C O O O O C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C O O O O O O O O O O O C C C C C C C C C C C * Denota los valores predeterminados 226 S7 1A0 1A8 1B0 1B8 1C0 1C8 1D0 1D8 1E0 1E8 1F0 1F8 *200 Valores del interruptor de las direcciones de I/O de la base Tabla B-1 (continuación) 260 268 270 278 280 288 290 298 2A0 2A8 2B0 2B8 2C0 2C8 2D0 2D8 2E0 2E8 2F0 2F8 300 308 310 318 320 328 330 338 C O C O C O C O C O C O C O C O C O C O C O C O C O C O C C O O C C O O C C O O C C O O C C O O C C O O C C O O O O O O C C C C O O O O C C C C O O O O C C C C O O O O O O O O C C C C C C C C O O O O O O O O C C C C C C C C C C C C O O O O O O O O O O O O O O O O C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C O O O O O O O O S7 O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O Valores del interruptor de las direcciones de I/O de la base S8 C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C Español Valores del interruptor de direcciones Dir I/O Valores del interruptor DIP (hex) S1 S2 S3 S4 S5 S6 227 Tabla B-1 (continuación) Valores del interruptor de direcciones Dir I/O Valores del interruptor DIP (hex) S1 S2 S3 S4 S5 S6 Español 340 348 350 358 360 368 370 378 380 388 390 398 3A0 3A8 3B0 3B8 3C0 3C8 3D0 3D8 3E0 3E8 3F0 3F8 228 C O C O C O C O C O C O C O C O C O C O C O C O C C O O C C O O C C O O C C O O C C O O C C O O C C C C O O O O C C C C O O O O C C C C O O O O O O O O O O O O C C C C C C C C O O O O O O O O C C C C C C C C O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O S7 O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O S8 C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C Valores del interruptor de las direcciones de I/O de la base Apéndice C - Utilidades de prueba de MultiModemISI Este disco contiene dos archivos que se usan en conjunto con los tableros del MultiModemISI. Estos archivos se describen en dos secciones: 1) Funcionamiento con los valores predeterminados en fábrica, y 2) Funcionamiento con valores diferentes a los predeterminados en fábrica. Estos archivos son ISI608.BIN 608TERM.EXE NOTA: Este programa funciona en DOS. 1. FUNCIONAMIENTO CON LOS VALORES PREDETERMINADOS EN F`BRICA. El programa 608TERM.EXE es un programa utilitario que emula a la terminal para probar la conexión del tablero de la PC al tablero ISI al módem al tablero ISI para ver en la PC. Antes de ejecutar el programa 608TERM hay que ejecutar el programa para inicializar el tablero ISI (cuando los valores del tablero ISI son iguales a los predeterminados en fábrica). Se verá la siguiente pantalla: Español ISI608 Terminal Utility Version 1.00 Copyright (C), 1990-94 Multi-Tech Systems, Inc Cargando firmware en ISI608 en la dirección 200h Archivo predeterminado de carga: ISI608.BIN Cargando firmware ISI608..... Verificando firmware ISI608.....Correcto. Firmware ISI608 se ha cargado correctamente. Firmware ISI se ha cargado correctamente... Entrar 1 a 8 para ocho puertos ISI. ¿Entrar nœmero de puerto ISI? NOTA: Este programa deberá ser ejecutado cada vez que se encienda o haga la reinicialización del ordenador. Utilidades de prueba 229 El primer paso de esta utilidad es identificar el puerto que se desea probar. Para probar la función, el puerto seleccionado deberá estar conectado a un módem activado. Las entradas válidas para el MultiModemISI son de l al 8. Una vez seleccionado el puerto, se verá la siguiente pantalla: Entrar Entrar Entrar Entrar Entrar Entrar Entrar 8 11 15 16 17 18 19 == == == == == == == 1200 baudios 2400 baudios 9600 baudios 19200 baudios 38400 baudios 57600 baudios 115200 baudios ¿Desea entrar la velocidad de baudio a ejecutar? Este paso permite la selección de la velocidad de baudios para la prueba. Una vez seleccionada la velocidad en baudios, se verá el siguiente mensaje en la pantalla: Español ISI608 La utilidad de la terminal estÆ lista. Oprima F10 para salir. Este mensaje indica que la entrada hecha con el teclado puede ser ejecutada ahora. Los caracteres escritos usando el teclado serán enviados por el tablero de MultiModemISI al módem y luego regresarán para verse en la pantalla. Una vez verificada la operación, se podrá salir de la utilidad al oprimir la tecla F10. 230 Utilidades de prueba 2. OPERACIÓN CON VALORES DIFERENTES A LOS PREDETERMINADOS EN F`BRICA El programa 608TERM.EXE es un programa utilitario que emula a la terminal para probar la conexión del tablero de la PC al tablero ISI al módem al tablero ISI para ver en la PC. Antes de ejecutar el programa 608TERM hay que ejecutar el programa para inicializar el tablero ISI. Escriba 608TERM -h <CR> para ver los requisitos del programa 608TERM. Se verá la siguiente pantalla: A:\>608TERM -h Uso: IsIterm -I<2 to 7, 10 to 12 and 15> para nivel IRQ especificado. -A<dirección> para la dirección base especificada. -H esta pantalla de ayuda. Siempre que se cambien los valores de IRQ y de I/O de las direcciones de base, se deberá agregar una secuencia de parámetros a la línea de comando. La secuencia tiene la forma de [-Axxxx], dónde xxxx representa el valor de la nueva dirección de I/O de la base e [ly], dónde y representa el valor de IRQ seleccionado. Hay tres combinaciones posibles para el formato de la línea de comando: 1) Si se cambia solamente el valor de la dirección de I/O de la base, la línea de comando toma la siguiente forma: 608TERM [-Axxxx] 2) Si se cambia solamente el valor de IRQ, la línea de comando se verá así: 608TERM [-ly] 3) Si se cambia tanto el valor de dirección de I/O de la base y el valor de IRQ, la línea de comando se verá así: 608TERM [-Axxxx] [-ly] Utilidades de prueba 231 Español NOTA: Este programa deberá ser ejecutado cada vez que se encienda o haga la reinicialización del ordenador. Por ejemplo, si el interruptor de cambio del valor de I/O de la dirección de la base se cambia a 2C0h, el nuevo comando será: A:\>608TERM -A2C0 Se verá la siguiente pantalla: A:\>608TERM -A2C0 Cargando firmware en ISI608 en la dirección 2C0h Archivo predeterminado de carga: ISI608.BIN Cargando firmware ISI608..... Verificando firmware ISI608.....Correcto. Firmware ISI608 se ha cargado correctamente. Firmware ISI se ha cargado correctamente... Entrar 1 a 8 para ocho puertos ISI. ¿Entrar nœmero de puerto? Español El primer paso en esta utilidad consiste en identificar el puerto a probar. Para probar la función, seleccione el puerto que desea conectar al módem que está encendido. Las entradas válidas para el MultiModemISI son de 1 a 8. Una vez seleccionado el puerto, se verá la siguiente pantalla: Entrar Entrar Entrar Entrar Entrar Entrar Entrar 8 11 15 16 17 18 19 == == == == == == == 1200 baudios 2400 baudios 9600 baudios 19200 baudios 38400 baudios 57600 baudios 115200 baudios ¿Desea entrar la velocidad de baudio a ejecutar? 232 Utilidades de prueba Este paso permite la selección de la velocidad de baudios para la prueba. Una vez seleccionada la velocidad en baudios, se verá el siguiente mensaje en la pantalla: La utilidad de la terminal ISI estÆ lista. Oprima F10 para salir. Español Este mensaje indica que la entrada hecha con el teclado puede ser ejecutada ahora. Los caracteres escritos usando el teclado serán enviados por el tablero de MultiModemISI al módem y luego regresarán para verse en la pantalla. Una vez verificada la operación, se podrá salir de la utilidad al oprimir la tecla F10. Utilidades de prueba 233
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232

Multi-Tech Systems ISI3334/4 Manual de usuario

Categoría
Redes
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para