Transcripción de documentos
Français ................................................................... 22
Deutsch .................................................................... 76
Italiano ................................................................. 132
Español ................................................................. 184
This is a multilingual hardware installation guide for the ISI3334/4 and ISI3334/8
Intelligent Serial Interface Card. You will find an English AT command summary and
Service section at the end of the manual. An English Install Guide is available at our
WWW download site, at http://www.multitech.com/support/manuals.asp#25.
Guide multilingue dinstallation du matériel pour les cartes dInterface Série
Intelligente ISI3334/4 et ISI3334/8. Vous y trouverez un résumé des commandes
AT et une section réparations en anglaissitué à la fin du manuel. Un guide
dinstallation en anglais se trouve sur votre site WWW de téléchargement à
ladresse suivante :
http://www.multitech.com/support/manuals.asp#25.
F
r
a
n
ç
a
i
s
Dies ist eine mehrsprachige Hardware-Installationsanleitung für die Intelligente Serielle
Schnittstellenkarte ISI3334/4 und ISI3334/8. Am Schluß der Anleitung finden Sie eine
Übersicht über AT-Befehle und einen Serviceabschnitt in Englisch. Eine englische
Installationsanleitung steht an unserem WWW-Site zum Herunterladen zur Verfügung:
http://www.multitech.com/support/manuals.asp#25.
D
e
u
t
s
c
h
Questa è una guida di installazione hardware multilingue per la scheda di interfaccia
seriale intelligente ISI3334/4 e ISI3334/8. Comprende un riassunto dei comandi AT
ed un capitolo sulla manutenzione in inglese alla fine del manuale. Una guida di
installazione in inglese è disponibile presso il nostro sito WWW,
http://www.multitech.com/support/manuals.asp#25.
.
I
t
a
l
i
a
n
o
Esta es la guía multilingüe de instalación del programa de gestión para las Tarjetas
de Interface Inteligente Seriada ISI3334/4 e ISI3334/8. Al final del manual se
incluye un resumen de los comandos AT y la sección de servicio en inglés. Si va a
nuestro sitio WWW para cargar programas en la red WWW, encontrará la Guía de
Instalación en idioma inglés en
http://www.multitech.com/support/manuals.asp#25.
E
s
p
a
ñ
o
l
Indice
Capitulo 1 - Introducción y descripción
Introducción a la IntelligentSerialInterface (Interface seriada inteligente) ............... 1-184
Descripción del producto .................................................................................................. 1-184
Cómo usar este manual ..................................................................................................... 1-185
Especificaciones tØcnicas ................................................................................................. 1-186
Capitulo 2 - Instalación del hardware
Instalación del MultiModemISI ....................................................................................... 1-188
Determinación de la configuración actual del sistema .................................................. 1-188
Procedimiento de instalación del hardware .................................................................... 1-190
Figura 2-1. Accesorios del módulo auxiliar y MultiModemISI ...................... 1-191
Figura 2-2. Componentes del módulo auxiliar y MultiModemISI ............... 1-192
Figura 2-3. Dirección de I/O y valores predeterminados de IRQ ................... 1-193
Figura 2-4. Otra configuración de la dirección de I/O y de IRQ ................... 1-193
Avisos de advertencia ........................................................................................................ 1-194
Capitulo 3 - Instalación del programa de gestión de MultiModemISI
Introducción ....................................................................................................................... 1-196
Instalación del programa de gestión AIO Novell NetWare Connect ........................... 1-196
Configuración de los puertos de NetWare Connect ....................................................... 1-198
Desinstalación del programa de gestión (Novell) .......................................................... 1-198
Instalación de MultiModemISI en Windows NT ........................................................... 1-199
Configuración de los puertos de Windows NT ............................................................... 1-200
Desinstalación del programa de gestión (Windows NT) ............................................... 1-200
Instalación de SCO UNIX ................................................................................................. 1-201
Activación de los puertos en SCO UNIX ........................................................................ 1-203
Desinstalación del programa de gestión (SCO UNIX) ................................................... 1-204
Instalación en SCO XENIX .............................................................................................. 1-205
Activación de los puertos en SCO XENIX ..................................................................... 1-206
Desinstalación del programa de gestión (SCO XENIX) ................................................ 1-208
Instalación del programa de gestión MultiModemISI en un ordenador UNIXWare
............................................................................................................................................. 1-208
Activación de los puertos de MultiModemISI en un Sistema UNIXWare .................. 1-209
Instalación de la utilidad Multi_View ............................................................................... 1-215
Formato de archivo de descripción ................................................................................. 1-217
Entradas de teclas clave .................................................................................................... 1-217
Secuencias de escape de la terminal ................................................................................. 1-218
Especificaciones de sincronización ................................................................................. 1-218
Utilidad de administración ................................................................................................ 1-220
Apendices
ApØndice A - Determinación de los valores de configuración en uso .......................... 1-222
ApØndice B - Valores del interruptor de las direcciones de I/O de la base ................... 1-225
ApØndice C - Utilidades de prueba de MultiModemISI .................................................. 1-229
Introducción
y descripción
Español
1
Introducción a la IntelligentSerialInterface
(Interface seriada inteligente)
La nueva tarjeta de IntelligentSerialInterface (Interface seriada inteligente), MultiModemISI, es una solución de hardware que permite agregar puertos rápidos seriados
a los servidores de comunicación y ordenadores centrales asincrónicos con una
arquitectura en bus de16 bits ISA. Los puertos seriados son esenciales para la
comunicación de los servidores, que agrupan módems y otros dispositivos de comunicación para los usuarios de una línea LAN, y ordenadores centrales asíncronos que
proporcionan acceso a los usuarios mediante puertos seriados. El MultiModemISI
integra múltiples puertos ISI junto con la tecnología de los módems Enhanced V.34 en
una sola tarjeta electrónica. Es una tarjeta electrónica adicional de tamaño completo
incorporable que soporta una interface de alta velocidad de hasta 115.2 K bits por
segundo por puerto. Esta tarjeta tiene información de múltiples módems para fax
Enhanced V.34 (33.6 K bps) V.17 (14.4 K bps) proporcionando de esa manera un
tamponamiento de múltiples puertos seriados.
Este manual contiene especificaciones del producto, instrucciones de instalación y la
información sobre el servicio de asistencia técnica que le prestará ayuda en el
procedimiento de instalación. Se da por entendido que el usuario posee conocimientos
mínimos de computación. Por ese motivo, no se ha incluído una explicación detallada
para las operaciones básicas de conexión y edición de archivos, etc.
Español
Descripción del producto
El MultiModem ISI es ideal para ser usado en ambientes de red de ordenadores ya que
proporciona una solución integral de hardware para acceso remoto tanto para Window
NT y redes LAN basadas en Novell. En particular, son ideales para asegurar la
integración libre de problemas de la red Novell, el MultiModemISI está destinado a un
Módulo Cargable NetWare para servidores de comunicación NetWare Connect que
lo habilita para apoyar características de avanzada tales como discado remoto y
agrupación de llamadas de módem. Además, el MultiModemISI se integra fácilmente
a las plataformas Windows NT dado que apoya totalmente los programas del Servidor
de Acceso Remoto de Microsoft. Eso hace que funcione cómodamente con los
protocolos de red populares tales como TCP/IP y NetBIOS. El MultiModemISI está
destinado a programas de gestión para otros sistemas de operación con usuarios
múltiples tales como SCO® UNIX®, SCO Xenix y SCO UNIXWare®
El MultiModemISI incluye un procesador Intel de 16 MHz 80186 y 256 K de RAM
que funciona en forma dinámica para alocar recursos a los módems más activos.
184
Introducción y descripción
Fácil de instalar, el MultiModemISI puede usarse para agregar multipuertos para
comunicaciones de módems Enhanced V.34 a una red de ordenador central o servidor
en forma tan fácil como enchufar una tarjeta de expansión, ejecutar un programa de
gestión o conectar una línea de teléfono.
Los gerentes de la red tienen la opción de comenzar con una configuración básica de
cuatro módems (modelo ISI334/4), pudiendo agregar en el futuro otros cuatro módems
más sin necesidad de utilizar otra tarjeta de expansión.
Esto se logra al aparejar un MultiModemISI con un módulo auxiliar (modelo ISI3334/
EC) teniendo ambos una interface con conectores internos.
Algunos componentes internos MultiModemISI incluyen un bloque para puentes para
activar la cantidad de puertos en incrementos de 4 u 8. Un banco de interruptores de
8 DIP para seleccionar las direcciones de I/O (entrada y salida) y un bloque de puente
IRQ, que controlan las direcciones de tanto el MultiModemISSI como el módulo auxiliar
I/O y los valores IRQ.
Cuando se instala un MultiModemISI simple en un ordenador, la información en código
de instalación crea 8 dispositivos. Los cuatro primeros son activos, mientras que los
4 dispositivos en el módulo auxiliar no se activan sino una vez conectados al
MultiModemISI.
Ese capítulo comienza con una breve introducción, seguida de una guía (que está leyendo
en estos momentos) para utilizar este manual. El presente manual contiene indicaciones
tanto para los procedimientos de instalación del sistema de los programas de gestión
del sistema operativo y del hardware, asistencia técnica, garantía e información sobre
el BBS (boletín electrónico) y varios apéndices con información adicional sobre algunos
temas seleccionados. La configuración del hardware y los procedimientos de instalación
se describen en el Capítulo 2. El Capítulo 4 describe los procedimientos específicos de
instalación del programa de gestión para su sistema operativo.
Introducción y descripción
185
Español
Cómo usar este manual
Especificaciones técnicas
Ordenadores requeridos
· 386, 486 o Pentium® - PC o compatible con arquitectura en bus ISA.
· Microsoft Windows NT 3.5x, UNIXA system V/386 (Versión 3.2, 2.0 o posterior),
XENIX System V/386 de SCO (Versión 2.3.2C o posterior) o UNIXWare (Versión 1.1 o posterior), Netware de
Novell.
· Una unidad de disco como mínimo
· 800 bloques de espacio de disco duro para UNIX; 100 K bytes para Windows NT;
50 K bytes para Novell
Español
Condiciones físicas, elØctricas o ambientales
· Dimensiones:
33,3 cm x 12,2 cm x 1,5 cm
· Velocidad en baudios:
300 a 115.2 K bps por puerto
· Tipo de bus:
ISA o EISA
· Conectores:
Ocho RJ-11 para conexión telefónica
· Temperatura:
0° C a 50° C
· Voltaje:
1.5 A a +5 VCC
· Base I/O:
Un espacio de dirección de 16 bytes por tarjeta
· Dirección:
Opciones válidas varían de 100 h a 3FOh (interruptor DIP,
componente electrónico con doble hilera de direcciones)
· Interrupción:
Un pedido de interrupción (IRQ) por tarjeta. Opciones
válidas.
· Pedido:
Incluye 2, 3, 4, 5, 7, 10, 11, 12, y 15 (puentes)
· Garantía:
Dos años
Fabricado en Mounds View, MN, EE. UU.
186
Introducción y descripción
Instalación del
hardware
Español
2
Instalación del MultiModemISI
Este capítulo le muestra el procedimiento de instalación de las tarjetas del MultiModemISI en su ordenador en bus ISA o EISA (o compatible con una ranura de 16 bits ISA)
.
La instalación del hardware incluye:
1) Abrir su ordenador.
2) Establecer la configuración de la tarjeta (determinar la configuración
del interruptor DIP de dirección de I/O y la del bloque para puentes
IRQ).
3) Instalación de la tarjeta en el ordenador.
Español
Determinación de la configuración actual del sistema
Cuando se instala un dispositivo en un ordenador, el procesador deberá tener los medios
para enviar la información hacia y desde el dispositivo y el dispositivo deberá tener una
forma de acceso para llamar la atención del ordenador. Esto es lo que comúnmente se
denominan direcciones de Entrada/Salida (I/O, en inglés) pedido de interrupción (IRQ)
respectivamente. La tarjeta del MultiModemISI requiere 16 direcciones de I/O y una
de IRQ que no deberán ser utilizadas por ningún otro dispositivo en su sistema. Cuando
se selecciona una base única de dirección I/O, asegúrese de que la dirección siguiente
tampoco sea utilizada. Para determinar la configuración actual de su MultiModemISI,
vea los apéndices A y B.
Si está seguro de que estas configuraciones no están en uso, continúe con la configuración
e instalación del harware. Podrá instalar hasta un total de cuatro tarjetas MultiModemISI en su sistema. Cada tarjeta es enviada con su juego de IRQ en nivel 3 y una base
de direcciones de I/O de 200 hex. Verifique la configuración del sistema de su dispositivo
para ver si se pueden usar estos valores. Si los valores predeterminados están en uso,
seleccione una dirección de I/O y IRQ exclusiva y anote esos valores para usar en las
secciones de intalación del software y hardware que siguen.
188
Instalación del hardware
Tabla 2-1
Valores recomendados para la base de direcciones de I/O y IRQ
MultiModemISI
Inicial
Primera
Segunda
Tercera
tarjeta de 8 puertos
ampliación de 8 puertos
ampliación de 8 puertos
ampliación de 8 puertos
Dirección
de I/O
200h
210h
220h
230h
IRQ
3
4
5
7
Español
Nota: Si escoge IRQ 3 ó 4, puede ser que tenga que desactivar un dispositivo COM de
su instalación de BIOS. Tenga en cuenta que la mayoría de los ordenadores 386 u
ordenadores compatibles superiores no podrán asignar IDRQ2 a la tarjeta del MultiModemISI debido a que IRQ2 se usa para control de interrupción en modo esclavo.
Instalación del hardware
189
Procedimiento de instalación del hardware
Realice el procedimiento indicado en la Tabla 2-2 para instalación de las tarjetas del
MultiModemISI en su ordenador en bus PC-ISA. El procedimiento de instalación
incluye la configuración del bloque del interruptor de I/O y puente para IRQ. Esta
sección se puede saltear si los valores predeterminados: Dirección de I/O 200 Hex
y IRQ 3, son los valores que ha seleccionado. Tenga en cuenta que si instala múltiples
tarjetas, el paso 4a de la Tabla 2-2 describe cómo se configuran las tarjetas.
Tabla 2-2
Procedimiento de instalación de tarjetas múltiples
Español
Paso
Procedimiento
1
Asegúrese de que su ordenador y todos los equipos periféricos
conectados al mismo, estén desconectados. De no ser así se podrían
dañar tanto las tarjetas ISI como su ordenador. El MultiModemISI
puede instalarse en un ordenador 386, 486 o Pentium equivalente ISA
u ordenador en bus EISA.
2
Retire la cubierta de su ordenador tal como se indica en el manual de
su ordenador.
3
Ubique las ranuras no usadas para utilizarlas con la o las tarjetas del
MultiModemISI, y retire las cubiertas de las ranuras siguiendo las
instrucciones de la documentación de su ordenador.
4
Verifique la configuración de la dirección de I/O y del puente de IRQ
para garantizar que estén determinados correctamente para su
instalación.
NOTA
Un MultiModemISI puede aparearse con un módulo auxiliar (modelo
ISI3334/EC) cuando hace interface con los conectores internos que
conectan ambas tarjetas. De ese modo, se obtiene una funcionalidad de 8
módems.
190
Instalación del hardware
Conectores de patillas
T ornillas de
montage
8
S
4-
M
DE
8
O
7
M
6
5
7
10
11
12
4
3
2
15
D
D
R
E
S
N
E
P
O
A
1
S
5
4
3
2
Poste de
montaje
Q
IR
Conectores de patillas
Figura 2-1. Accesorios del módulo auxiliar y MultiModemISI
i)
ii)
iii)
iv)
Cambio del puente Berg Modem 4-8 a la posición 8 en el MultiModemISI
(ver la Figura 2-2).
Sujetar el módulo auxiliar y el MultiModemISI. Esto se logra haciendo calzar
los conectores de patillas del MultiModemISI al módulo auxiliar; ajustando las
conexiones de montaje (cuatro tornillos) del módulo auxiliar al MultiModemISI
(ver la Figura 2-1).
Conectar el MultiModemISI en una ranura disponible de su PC.
Sus programas de gestión instalados reconocen automáticamente los 4 módems
adicionales y atribuyen los recursos del sistema en la forma adecuada. Vea el
Capítulo 3 para más detalles sobre procedimientos de instalación de los
programas de gestión.
Instalación del hardware
191
Español
La instalación implica:
Z80182
DSP163x
Conectores de patilla
MultiModemISI REVXX
Conectores de patilla
XFMR
Postes de
montage
XFMR
XFMR
XFMR
XFMR
Z80182
XFMR
DSP163x
XFMR
Conectores de patilla
Postes de
montaje
IRQ
ADDRESS
OPEN
2 3 4 5 7 10 1112 15
MODEMS 4-8
XFMR
1 2 3 4 5 6 7 8
Puente Berg para cuatro a ocho
operaciones de módem -- cuatro
operaciones es la posición del
valor predeterminado
Eight RJ11 Connectors
Español
Figura 2-2. Componentes del módulo auxiliar y MultiModemISI
Tabla 2-2 (continuación)
Procedimiento de instalación de tarjetas múltiples
Paso
Procedimiento
4a
192
La posición de valor predeterminado para la dirección de I/O de base
del MultiModemISI es 200 hex. El valor predeterminado para el
puente de IRQ es IRQ3. Escoja el valor de IRQ cubriendo los pines
correspondientes con el enchufe de cortocircuito (provisto). Vea el
diagrama que se muestra a continuación, si es necesario. Si su sistema
requiere una configuración diferente o si instala múltiples tarjetas, vea
el Apéndice B para la tabla de valores de direcciones válidas.
Instalación del hardware
200 hex/IRQ3
Figura 2-3. Dirección de I/O y valores predeterminados de IRQ
Nota: Si instala el MultiModemISI como segunda tarjeta en un MultiComRNGateway
(gateway nodal remoto), la dirección de I/O recomendada es 210 hex/IRQ4.
210 hex/IRQ4
Figura 2-4. Otra configuración de la dirección de I/O y de IRQ
Español
Registre todos los cambios que haga a estos valores y mantØngalos
a mano para la sección de instalación del software en el Capítulo 3.
Instalación del hardware
193
Tabla 2-2 (continuación)
Procedimiento de instalación de tarjetas múltiples
Paso
Procedimiento
5
Instale las tarjetas del MultiModemISI en las ranuras de expansión
seleccionadas de la misma manera que agrega cualquier otro tipo de
tarjeta de ampliación, tal como se indica en las instrucciones que
vienen con su ordenador.
6
Ajuste el soporte de retención al chasis del ordenador y vuelva a
colocar la cubierta.
7
Sus tarjetas del MultiModeISi requieren una LINEA DE CONEXION
modular. Por lo general, un conector RJ11C o RJ11W, pero puede ser
también un RJ12 o Rj13. Para conectar el o los módems a las líneas
PSTN, enchufe un extremo del cable RJ11 que se proporciona con el
módem en los conectores de la LINEA DE CONEXION y el otro
extremo en la conexión modular RJ11C o RJ11W proporcionada por
la empresa telefónica.
NOTA
Los cables conectados al ordenador deberán ser
blindados para reducir las interferencias.
Español
8
Encienda el ordenador y vea el manual proporcionado con el software
que utilizará con su MultiModemISI para llevar a cabo el procedimiento
de instalación del software.
Avisos de advertencia
1. Nunca instale cables de teléfono si hay tormenta.
2. Nunca instale la conexión del teléfono en lugares húmedos a menos que la conexión
sea especial para ese tipo de lugares.
3. Este producto deberá ser utilizado con ordenadores aprobados por agencias.
4. Nunca toque terminales o cables de teléfono si no están blindados a menos que la línea
de teléfono haya sido desconectada de la interface de la red.
5. Tenga cuidado al instalar o modificar las líneas de teléfono.
6. Trate de no usar el teléfono (excepto si no tiene cables) durante las tormentas
eléctricas, ya que existe la posibilidad remota de recibir descargas eléctricas en caso
de rayos.
194
Instalación del hardware
Instalación del programa
de gestión de MultiModemISI
Español
3
Introducción
El MultiModemISI se envía con un módulo NetWare® cargable (aioisix.nlm) para
servidores de comunicación NetWare Connect, y programas de gestión para cada uno
de los siguientes sistemas operativos multiusuario: Windows® NT, SCO® UNIX®,
SCO Xenix, y SCO UNIXWare®. Ese capítulo lo guiará a través del proceso de
instalación de dichos programas. La Sección 3.9 detalla la inscripción de instalación de
Multi-Tech, que es ejecutado por el sistema operativo UNIX.
Al igual que con todos los programas para ordenadores, deberá hacer una copia de
resguardo y usar la copia para la instalación. Si recibió un disco de 3 ½ pulgadas, la
capacidad será de 720 KB. Consulte el manual de su sistema operativo para instrucciones sobre cómo hacer la copia del disco. Si tiene un tablero numérico, e intenta
utilizarlo en el proceso de instalación, asegúrese de que esté en la posición Num Lock.
Español
El proceso de instalación de un programa de gestión de un dispositivo consiste en una
modificación de su sistema. Por ese motivo, solamente el Usuario Principal (o
administrador de programas) será la persona encargada de hacer la instalación. Si no
puede hacer la entrada en el sistema desde la raíz (root), deberá hallar a la persona dentro
de su organización que tenga autoridad para hacerlo (es decir, la contraseña). Para
comenzar la instalación del programa de gestión, comience la instalación a partir de la
raíz. Pase luego a la sección correspondiente.
Instalación del programa de gestión AIO Novell
NetWare Connect
Multi-Tech proporciona programas de gestión AIO para su MultiModemISI, de
modo que pueda funcionar con sus aplicaciones asíncronas compatibles con Novell. Los
programas de gestión deberán ser cargados en el servidor de archivos donde se han
instalado las tarjetas. Los programas de gestión se pueden instalar desde los mensajes
de guía de la consola del servidor, o pueden ser incorporados, para carga automática,
en el archivo AUTOEXEC.NCF. El programa de gestión AIO es simplemente un NLM
(módulo cargable NetWare) que se ejecuta en el servidor de archivos.
Para instalar el programa de gestión AIO Multi-Tech, copie el archivo AIOISIX.NLM
al directorio del sistema del servidor de archivos desde una estación de trabajo de la red.
Por ejemplo, puede usar el comando siguiente para hacer la copia:
196
Programa de gestión de MultiModemISI
COPY A:\AIOISIX.NLM F:\SYSTEM
Para cargar el programa de gestión AIO, vaya a la consola del sistema u ordenador (donde
reside MultiModemISI) y cuando aparezca el mensaje de pedido(:) escriba:
LOAD AIOISIX [port=W] [int=X] [name=Y] [node=Z]
Donde
W es la dirección del puerto I/O hexadecimal para MultiModemISI. El MultiModemISI
ocupa las siguientes 15 direcciones de I/O en el bus. Es decir, si se especifica la dirección
100 hex, el MultiModemISI ocupará las direcciones de 100 hex a 10F hex (16 direcciones
en total).
X es el número de vector de interrupción (IRQ) para MultiModemISI. El MultiModemISI puede establecerse para los vectores IRQ 2, 3, 4, 5, 7, 10, 11, 12 y 15.
Y establece el nombre del tablero MultiModemISI.
Z cambia el número de ID del nódulo de valor predeterminado para el MultiModemISI.
Tenga en cuenta que estos parámetros son optativos. En el supuesto caso de que no
se proporcione ninguno de ellos, el programa de gestión AIO del MultiModemISI
escogerá una dirección predeterminada de valor de I/O y valores de IRQ para instalar
el programa de gestión.
Para establecer los valores de IRQ hay que instalar el puente IRQ en los dos pines que
indican el vector de interrupción.
Por ejemplo: IRQ3 se escoge en la configuración siguiente:
2
3
4
5
7
10
11
12
15
:
[:]
:
:
:
:
:
:
:
Mensajes de error
1.
*Error: MultiModemISI no aparece en la dirección X*
Eso significa que el programa de gestión no ha podido encontrar el MultiModemISI
que reside en la dirección X. Asegúrese de que no haya otro dispositivo en su
sistema con la misma dirección de I/O. Asegúrese también de que el MultiModemISI esté sentado en la forma correcta en la ranura del sistema.
2.
*Error: MultiModemISI rechazó el cabezal del cargador*
*Error: MultiModemISI no sincronizado*
Programa de gestión de MultiModemISI Instalación
197
Español
Puentes IRQ
*Error: Fallo de verificar MultiModemISI en la dirección X*
*Error: Esperaba X recibió Y*
*Error: Verificar no sincronizado*
Todos los errores mostrados anteriormente representan problemas con el servidor
de archivos que no puede comunicarse con el MultiModemISI. Verifique que no
haya otro dispositivo en el sistema que resida en la misma dirección de I/O que se
ha escogido para el MultiModemISI. Desconece el servidor, asegúrese de que el
MultiModemISI esté asentado corrrectamente en la ranura del sistema. Encienda
el servidor de archivos e intente cargar otra vez el programa de gestión AIO. Si el
problema persiste, póngase en contacto con un representante del equipo de
asistencia técnica de Multi-Tech.
Localización de problemas
Problema: Una vez cargado el programa de gestión en la consola del servidor de
archivos, inicié NetWare Connect y conecté un módem a un puerto en un MultiModemISI. Ahora, cuando trato de comunciarme con el módem, veo que el DTR del módem
se eleva, pero el módem no responde a los comandos AT.
Español
Solución: Puede haber algún conflicto de IRQ entre el MultiModemISI y otros
dispositivos de hardware en su sistema. Incluso en el supuesto caso de que un
dispositivo (por ejemplo, el ratón) no esté activado bajo NetWare, ese dispositivo aún
así seguirá controlando la IRQ. Lea la documentación de su sistema para ver cómo se
desactiva ese dispositivo.
Configuración de los puertos de NetWare Connect
Para establecer los puertos de NetWare Connect, escriba LOAD NWCCON cuando
aparezca el mensaje de la consola NetWare. LOAD NWCCON invoca la utilidad de
configuración de NetWare Connect. Escoja las opciones del menú (e.g. tipo de módem,
velocidad, orden de ejecución ).
Desinstalación del programa de gestión (Novell)
En Novell, retire el archivo AIOISIX.NLM del directorio del sistema y haga los
cambios correspondientes en el archivo Autoexec.ncf.
198
Programa de gestión de MultiModemISI
Instalación de MultiModemISI en Windows NT
El procedimiento siguiente describe la instalación de MultiModemISI en un sistema
ejecutado con Windows NT de Microsoft para usar el Servidor de Acceso Remoto
(RAS).
Tabla 3-1
Instalación de MultiModemISI en Windows NT
Procedimiento
1
2
3
4
5
6
7
8
Configure e instale el MultiModemISI en una ranura ISA disponible
tal como se describe en el Capítulo 2 de este manual.
Encienda el sistema NT.
Para agregar el adaptador MultiModemISI haga clic dos veces en
Program Manager » (Administrador de programas) haga un doble
clic en Main » doble clic en Control Panel » doble clic en Network
En la sección Installed Adapter Cards haga doble clic en »Add
Adapter » escoja Requires disk from manufacturer »
Inserte el disco con el programa de gestión Multi-Tech en la unidad
de disco A, y escriba el paso A:\WinNT\ en esa ventana y <CR>.
Seleccione la opción OEM, y escoja MultiModemISI Adapter de
Multi-Tech.
Escoja la cantidad correcta de tarjetas MultiModemISI que desea
instalar. Si instala más de una tarjeta, escoja la dirección de I/O y IRQ
para cada tarjeta.
Para que el servidor de Windows NT pueda acceder a los puertos del
MultiModemISI, deberá trazar el mapa de cada puerto como puerto
COM. La instalación del programa proporcionada por Multi-Tech
detecta todos los puertos COM que ya han sido activados y le da la
ennumeración automática de los mapas para puertos COM para los
puertos MultiModemISI. Podrá escojer la opción automatic
enumeration (ennumeración automática) o podrá entrar los nombres
de los puertos COM para cada puerto.
Una vez finalizada la instalación, deberá seleccionar OK en
Network. Windows NT crea las conexiones adecuadas para el
programa de gestión. Para activar el programa, deberá hacer la
reinicialización (reboot) del sistema. Vea el Event Viewer (Visor
de eventos) para verifircar si el programa MultiModemISI se ha
cargado bien.
Programa de gestión de MultiModemISI Instalación
199
Español
Paso
Configuración de los puertos de Windows NT
Tabla 3-2
Configuración de las utilidades de Windows NT
Paso
Procedimiento
1
Configure cada uno de los puertos de MultiModemISI para RAS, haga
doble clic en Main» doble clic en Control Panel» doble clic en
Network».
Escoja RAS en la caja del software y seleccione la configuración.
Configure cada uno de los puertos de MultiModemISI para cada tipo
de módem y las operaciones de velocidad, discado o interrupción de
discado correspondientes.
2
Vaya a Remote Access Administration "applet." Detenga el servidor
de acceso remoto y reinicie el servidor. Tendrá toda la lista de puertos
activados en el Administrador RAS.
3
Podrá usar cualquier cliente de PPP o NetBIOS para entrar al servidor
de Windows NT y acceder a los recursos de la red; también podrá usar
los puertos MultiModemISI para discar desde su aparato NT.
Español
Vea el manual de Windows NT para mayor información sobre el funcionamiento de
Windows NT.
Desinstalación del programa de gestión (Windows NT)
En Windows NT, vaya a Program Manager » haga doble clic en Main » doble clic en
Control Panel » doble clic en Network » doble clic en MultiModemISI y escoja el
botón REMOVER.
200
Programa de gestión de MultiModemISI
Instalación de SCO UNIX
La utilidad de instalación proporcionada por SCO se llama custom. Esta sección es una
breve reseña para la invocación de la utilidad y la instalación del programa de gestión.
Las instrucciones contendidas en la siguiente tabla se deberán usar únicamente en los
sistemas SCO UNIX. Si utiliza sistemas SCO UNIX o UNIXWare, pase a la sección
correspondiente. Una vez completados los pasos de la Tabla 3-3, se lo dirigirá a la
Sección 3.9 para ver la inscripción de instalación de Multi-Tech.
Tabla 3-3
Instalación del programa de gestión MultiModemISI
en sistemas SCO UNIX
Paso
Procedimiento
Si desea instalar el programa de gestión desde la unidad de disco
predeterminada, escriba custom y oprima Enter para llamar a la
utilidad custom. Si desea usar una unidad de disco no predeterminada,
deberá informarle al sistema en cuál de las unidades de disco hará la
instalación y el tamaño de capacidad del disco o los discos. El cuadro
siguiente proporciona dos opciones que podrán ser usadas al invocar
la utilidad custom. Inserte una copia del disco con el programa
MultiModemISI, e indique el comando correspondiente.
Español
1
Designación de la unidad de disco
UNIDAD
TAMAÑO
ESPEC.
CAPAC.
DISCO
DISCO
0
1
3,5 po
3,5 po
720 K
720 K
ESCRIBA LA ORDEN DE PEDIDO
custom -m /dev/rfd0135ds9 oprima " Enter"
custom -m /dev/rfd1135ds9 oprima " Enter"
Programa de gestión de MultiModemISI Instalación
201
Tabla 3-3 (continuación)
Instalación del programa de gestión MultiModemISI
en sistemas SCO UNIX
Paso
Procedimiento
2
El menú principal muestra una pantalla con opciones: Install, Remove,
List, o Quit. La opción Install deberá estar resaltada, oprima Enter.
Podrá moverse dentro de la pantalla usando las teclas del cursor (es
decir, las flechas hacia arriba y abajo). Si la opción que se le pide que
seleccione no está resaltada, use esas teclas para colocar la barra para
resaltar sobre la opción deseada, y luego oprima Enter. Las
opciones que debería seleccionar dentro de esta serie de pantallas son:
Instalar » * Un Nuevo Producto » Producto completo
Si selecciona la instalación de Entire Product , la pantalla siguiente le
pedirá que inserte el Volumen 1 de los discos de distribución. El disco
que insertó al comienzo de esta tabla es el disco que deberá usar en
este momento. Oprima Enter para proseguir con la instalación.
Luego verá los siguientes mensajes:
Installing Custom Data Files
Creating File Lists
4
Ahora su sistema reconoce que se está instalando un programa de
tarjetas seriadas de Multi-Tech y le pide que inserte el disco 1 del
programa de la tarjetas seriadas de Multi-Tech. Oprima Enter para
continuar. A medida que progrese la instalación, la pantalla mostrará
los siguientes mensajes:
Extracting Files
Executing Multi-Tech Serial Card Driver Init
Script
5
Este mensaje marca el comienzo de la inscripción de instalación. Por
favor, pase a la Sección 3-9.
Español
3
202
Programa de gestión de MultiModemISI
Activación de los puertos en SCO UNIX
Esta sección es para los ordenadores SCO UNIX solamente. SCO UNIX proporciona
una base de datos para dispositivos que sirve para monitorear la actividad de los puertos
seriados a través de los cuales los usuarios pueden entrar al ordenador central. Si los
puertos MultiModemISI que ha seleccionado son usados por terminales (es decir, para
permitir a los usuarios que entren a su ordenador central), deberá crear una entrada para
la base de datos del sistema. Esta base de datos proporcionará información específica
sobre las terminales que se usan para cada puerto MultiModemISI. La base de datos
se analiza cada vez que un usuario trata de entrar al sistema. Si no hay entrada de base
de datos para una terminal en particular, el acceso al ordenador central es denegado.
Tabla 3-4
Creación de entradas para dispositivos con sysadmsh de SCO
Procedimiento
1
Encienda el sistema y preste atención para ver si el microprograma
de cada MultiModemISI se carga con éxito. Si el microprograma de
alguna de las tarjetas de MultiModemISI no se carga bien, o si ninguno
de los puertos es accesible (en caso de que esto suceda, vea la Sección
3.12 en la Utilidad Administrativa de Multi-Tech).
2
La base de datos del dispositivo puede ser modificada de dos formas.
Para crear la cuenta de las terminales con inicialización predeterminada,
escriba /tcb/bin/ttys_update. Para entradas a pedido, deberá crear las
entradas primeramente en forma individual entrando para ello el
lenguaje de comandos del administrador (lo que significa que deberá
estar conectado a la raíz). Para entrar ese lenguaje de comandos deberá
escribir: sysadmsh y oprimir Enter.
3
Podrá crear entradas para dispositivos para cada puerto de sus tarjetas
MultiModemISI seleccionando las siguientes opciones del menú de
la base de datos:
Accounts » Terminal » Create
Programa de gestión de MultiModemISI Instalación
203
Español
Paso
Tabla 3-4 (continuación)
Creación de entradas para dispositivos con sysadmsh de SCO
Español
Paso
Procedimiento
4
Escriba el nombre completo del primer dispositivo que desea crear,
susbtituyendo el nombre de la base, número del tablero, letra del
puerto para los parámetros: ttylbx. (Use un valor x en minúscula para
el soporteterminalDTE local y una X mayúscula para el control
de módem de cada puerto que desea habilitar). El estado de los puertos
se puede modificar más adelante; sin embargo, se deberá seleccionar
una configuración por vez.
5
Repita el procedimiento para cada uno de los puertos en cada tablero
que haya instalado. Registre los valores de configuración
seleccionados para cada puerto.
6
Use los nombres de los dispositivos creados en la sección anterior,
escriba el siguiente comando para cada puerto que desee activar en este
momento:
enable ttylbx
7
Repita el comando para cada puerto que desee activar, emplee
minúsculas para las terminales locales o mayúsculas para el control
de módem.
Nota: Solamente una de las opciones (es decir, control de módem o
acceso a terminales locales) deberá ser habilitada para cada puerto por
vez. Por ejemplo, no podrá habilitar primero ttyl1a y luego ttyl1A.
Para cambiar el estado de un puerto, desactive el estado en uso
(desactive ttyl1a) y luego habilite el estado deseado (habilite ttyl1A).
Desinstalación del programa de gestión (SCO UNIX)
Si necesita desinstalar el programa de gestión Multi-Tech de tarjetas seriadas,
deberá entrar la utilidad de configuración (es decir, custom para SCO UNIX) y
seguir las instrucciones para retirar el programa de gestión completo y reconstruir el
núcleo sin el programa de gestión ISI. Si es necesario reinstalar el programa de
gestión, debido a la dirección de I/O o sobreposición de IRQ, deberá retirar primero
el programa de gestión.
204
Programa de gestión de MultiModemISI
Instalación en SCO XENIX
La utilidad de instalación proporcionada por SCO XENIX se llama custom. Esta sección
es una breve reseña del proceso de invocación de la utilidad y la instalación del programa
de gestión. Las instrucciones contenidas en la siguiente tabla deberán utilizarse
únicamente en los sistemas SCO XENIX. Una vez completados los pasos indicados
en la Tabla3-5, se le pedirá que pase a la Sectión 3.9 para ver la inscripción de instalación
de Multi-Tech.
Tabla 3-5
Instalación del programa de gestión MultiModemISI
en sistemas SCO XENIX
Paso
Procedimiento
1
Si desea instalar el programa de gestión desde la unidad de disco
predeterminada, escriba custom y oprima Enter para llamar a la
utilidad custom. Si desea usar una unidad de disco no predeterminada,
deberá informarle al sistema la unidad de disco desde donde hará la
instalación y el tamaño de capacidad del o los discos. El cuadro
siguiente proporciona dos opciones que podrán ser usadas al invocar
la utilidad custom. Inserte una copia del disco con el programa
MultiModemISI, e indique el comando correspondiente.
CAPAC.
UNIDAD
TAMAÑO
ESPEC.
DISCO
DISCO
0
1
3,5 po
3,5 po
720 K
720 K
2
Español
Designación de la unidad de disco
ESCRIBA LA ORDEN DE PEDIDO
custom -m /dev/rfd0135ds9 oprima " Enter"
custom -m /dev/rfd1135ds9 oprima " Enter"
Custom le permite instalar el programa de gestión y ejecutar la
inscripción de instalación de las tarjetas MultiModemISI. El menú
principal muestra una pantalla con opciones exclusivas para su
sistema. Escriba el número de la opción Add a Supported Product,
(Agregar un producto de apoyo) y oprima Enter.
Programa de gestión de MultiModemISI Instalación
205
Tabla 3-5 (continuación)
Instalación del programa de gestión MultiModemISI
en sistemas SCO XENIX
Español
Paso
Procedimiento
3
El sistema le pide que inserte el disco 1 de distribución (distribution
disk volume 1). El disco insertado al comienzo de la instalación es
el disco que deberá usar en este momento. Oprima Enter para
continuar.
4
El menú siguiente le da varias opciones con respecto a la instalación
del software. Seleccione la opción 1. Install one or more packages,
(Instalar uno o mÆs paquetes), luego oprima Enter.
5
En este momento, su sistema reconoce que usted está instalando el
programa de tarjetas seriadas de Multi-Tech y muestra los nombres
de los paquetes en el disco: ALL y MultiModemISI Series.
Escriba ALL y oprima Enter para continuar. El sistema lo llevará
a insertar el disco 1 del programa de tarjetas seriadas de Multi-Tech.
Este mensaje deberá ser ignorado: Oprima Enter. La pantalla
mostrará los siguientes mensajes:
Extracting Archives
Executing Multi-Tech Serial Card Driver Init
Script...
6
Este mensaje marca el comienzo de la inscripción de instalación. Por
favor, continúe con la Sección 3.9.
Activación de los puertos en SCO XENIX
Esta sección se podrá usar cada vez que deba habilitar puertos de su MultiModemISI
para terminales (entradas) o control de módem. Por ejemplo, si ha creado los cuatro
dispositivos de su MultiModemISI, pero en este momento necesita activar solamente
tres de esos puertos, puede volver a esta sección en otro momento para activar uno o
más de los puertos restantes.
206
Programa de gestión de MultiModemISI
Tabla 3-6
Puertos ISI en SCO XENIX
Procedimiento
1
Encienda el sistema y preste atención para ver si el microprograma
de cada MultiModemISI se carga con éxito. Si el microprograma de
alguna de las tarjetas de MultiModemISI no se carga bien, o si ninguno
de los puertos es accesible (en caso de que esto suceda, vea la Sección
3.12
en
la
Utilidad
de
Administración
de
Multi-Tech).
2
La base de datos del dispositivo puede ser modificada de dos formas.
Para crear una cuenta de las terminales con inicialización predeterminada,
escriba /tcb/bin/ttys_update. Las entradas personalizadas deberán
ser creadas primeramente en forma individual entrando para ello el
lenguaje de comandos del administrador (lo que significa que deberá
estar conectado a la raíz). Para entrar ese lenguaje de comandos deberá
escribir: sysadmsh y oprimir Enter.
3
Podrá crear entradas para dispositivos para cada puerto de sus tarjetas
MultiModemISI seleccionando las siguientes opciones del menú de
la base de datos:
Accounts » Terminal » Create
4
Escriba el nombre completo del primer dispositivo que desea crear,
susbtituyendo el nombre de la base, número del tablero, letra del
puerto para los parámetros: ttylbx. (use un valor x en minúscula para
el soporteterminalDTE local y una X mayúscula para el contro
de módem de cada puerto que desee habilitar). El estado de los puertos
se puede modificar más adelante; sin embargo, se deberá seleccionar
una configuración por vez.
5
Repita el procedimiento para cada uno de los puertos en cada tablero
que haya instalado. Registre los valores de configuración
seleccionados para cada puerto.
6
Use los nombres de los dispositivos creados en la sección anterior,
escriba el siguiente comando para cada puerto que desee activar en este
momento:
enable ttylbx
Programa de gestión de MultiModemISI Instalación
207
Español
Paso
7
Repita el comando para cada puerto que desee activar, emplee
minúsculas para las terminales locales o mayúsculas para el control
de módem.
Nota: Solamente una de las opciones (es decir, control de módem o
acceso a terminales locales) deberá ser habilitada para cada puerto por
vez. Por ejemplo, no podrá habilitar primero ttyl1a y luego ttyl1A.
Para cambiar el estado de un puerto, desactive el estado en uso
(desactive ttyl1a) y luego habilite el estado deseado (habilite ttyl1A).
Desinstalación del programa de gestión (SCO XENIX)
Si necesita desinstalar el programa de gestión Multi-Tech de tarjetas seriadas, deberá
entrar la utilidad de configuración SCO UNIX (Custom) y seguir las instrucciones para
retirar el programa de gestión completo y reconstruir el núcleo sin el programa de gestión
ISI. También deberá retirar el archivo d608: rm\etc\perms\d608. Si es necesario
reinstalar el programa de gestión, debido a la dirección de I/O o sobreposición de IRQ,
deberá retirar primero el programa de gestión.
Español
3.7 Instalación del programa de gestión MultiModemISI
en un ordenador UNIXWare
La utilidad de instalación provista en UNIXWare se llama pkgadd. Para instalar el
programa MultiModemISI, deberá ejecutar pkgadd y seguir las instrucciones a
continuación.
Tabla 3-7
Instalación del programa de gestión MultiModemISI
en un ordenador UNIXWare
Paso
208
Procedimiento
1
Si instala el programa desde la unidad de disco, escriba pkgadd -d
diskette 1 y oprima <Enter>. Si se usa el disco 2, escriba pkgadd d diskette 2 y oprima <Enter>.
2
Se verá el siguiente mensaje en pantalla:
Insert diskette into Floppy Drive 1
Type [go] when ready
or [q] to quit: (default: go)
Programa de gestión de MultiModemISI
Inserte una copia del disco con el programa MultiModemISI en la
unidad de disco seleccionada.
4
Escriba go u oprima <Enter> para comenzar la instalación del
programa.
5
Ahora aparecerán los siguientes mensajes:
Installation in progress. Do not remove diskette.
The following packages are available:
1 MultiModemISIMultiModemISI Driver
(i386) 1
Select package(s) you wish to process (or all to
process all packages). (default: all) [?,??,q]:
6
Escriba 1 y oprima <Enter> para continuar la instalación.
7
El siguiente mensaje se verá en la pantalla a medida que los archivos
sean copiados de la unidad de disco al disco duro:
MultimodemISI Driver
(i386) 1
Using </> as the package base directory.
Multi-Tech Systems
## Processing package information.
## Processing system information.
## Verifying disk space requirements.
8
Aparecerá el siguiente mensaje:
[verifying class <none>]
## Executing postintall script.
9
Este mensaje marca el comienzo de la inscripción de instalación.
Proceda a la Sección 3.9.
Activación de los puertos de MultiModemISI en un
Sistema UNIXWare
Para habilitar los puertos MultiModemISI en un sistema UNIXWare (ejecutando el
servidor de aplicación de UNIXWare), use el comando sysadm. La Edición Personal de
UNIXWare no proporciona la utilidad sysadm, de modo que tendrá que habilitar un
puerto usando el comando ttymon.
Programa de gestión de MultiModemISI Instalación
209
Español
3
Tabla 3-8
Inicialización de los puertos en una utilidad sysadm
Paso
Procedimiento
1
Entre la utilidad sysadm escribiendo sysadm y oprimiendo <Enter>.
Cuando aparezca el menú, seleccione las siguientes opciones:
Ports » tty Settings
2
Continúe usando la utilidad sysadm para escoger la velocidad de
baudio, paridad y parada de bits correspondientes para cada uno de
los puertos.
Desinstalación del programa de gestión (UNIXWare)
Entre pkgrm isi608 cuando aparezca el mensaje de UNIXWare. Esta utilidad sirve para
retirar el programa de gestión y reestablecer el contacto con el núcleo.
Español
Inscripción de instalación de Multi-Tech
Esta sección lo guía a través de la inscripción de instalación de Multi-Tech para los
sistemas SCO y UNIXWare. La inscripción solicita información sobre la cantidad de
tableros que desea instalar, los valores de I/O y IRQ (interrupción de respuesta)
seleccionados y los seudo dispositivos que desea instalar para crear la utilidad
Multi_View. Esta información extrae los programas necesarios, que serán conectados
al núcleo de su sistema.
Tabla 3-9
Inscripción de instalación de Multi-Tech
Pantalla
210
Explicación
1
Esta primera pantalla le pedirá cuántos MultiModemISI desea
instalar. Si tiene más de un MultiModemISI, se le recomienda usar el
cuadro de la Tabla 2-1 en el Capítulo 2, de modo que entre los valores
correspondientes para cada tarjeta. Indique la cantidad de tarjetas, y
oprima <Enter>.
2
La segunda pantalla pide las direcciones de I/O de la base que fueron
seleccionas al instalar la primera tarjeta. Es importante que verifique
que las direcciones seleccionadas para cada MultiModemISI no se
superpongan con las de otros dispositivos u otros MultiModemISI.
Programa de gestión de MultiModemISI
Las tarjetas de MultiModemISI usan la dirección de la base de
I/O y las siguientes quince direcciones.
Nota:
Si la dirección de I/O seleccionada está en conflicto con la de algún
dispositivo en su sistema, deberá retirar el programa de gestión
MultiModemISI y volver a instalarlo.
Proporcione la dirección de I/O de la base, y oprima <Enter>. Para
mayor información, vuelva a la Sección 2.2 y/o al Apéndice B.
3
La tercera pantalla le solicita el valor de IRQ para la tarjeta. Es
importante que verifique que ninguna de las IRQ seleccionadas para
cada MultiModemISI se superponga con otras IRQ de dispositivos
u otros MultiModemISI. Escriba el valor de IRQ, y oprima <Enter>.
4
El directorio /dev tiene los archivos de información de los dispositivos
que utiliza el núcleo para acceder al hardware. Cuando agrega un
MultiModemISI, deberá indicar los nombres exclusivos de los puertos
del MultiModemISI, para que no estén en conflicto con los puertos
asignados a otros dispositivos o puertos reconocidos por su sistema.
Si usa el nombre de un dispositivo asignado, el dispositivo es
detectadocuando se intenta crear el puerto MultiModemISI con ese
mismo nombre.
El nombre de la base de datos predeterminada para los puertos
MultiModemISI es ttyl; y el nombre de la base de datos
predeterminada para los puertos de la impresora es prnl. Si eso
es acceptable, escriba Si eso es acceptable, escriba Y y oprima
<Enter>.
Para cambiar el nombre, escriba N y proporcione un prefijo de
menos de 5 caracteres. El nombre base seleccionado será usado por
todos los puertos en cada tarjeta a instalar.
La siguiente información describe el formato utilizado para nombrar los puertos
MultiModemISI:
El nombre del dispositivo predeterminado y su formato son: ttyl
ttyl NOMBRE BASE
Este prefijo se aplica a todos los puertos MultiModemISI en todos
los tableros. Los nombres básicos son de 1 a 4 caracteres.
b
NUMERO DEL TABLERO
Valores del 1 al 4, dependiendo de la cantidad de módems MultiModemISI instalados.
Programa de gestión de MultiModemISI Instalación
211
Español
Nota: Si ha escrito una cantidad mayor de 1 en la primera pantalla, las tres
pantallas previas reaparecerÆn en secuencia para cada tarjeta a instalar. La
instalación continuarÆ una vez finalizada la entrada de datos.
x LETRA DEL PUERTO
Valores de la A a la H para los puertos MultiModemISI.
(valores SCO UNIX/XENIX)
A-H indican los puertos del módem.)
Nombre de la base del dispositivo seleccionado:_____________________
Tabla 3-9 (continuación)
Inscripción de instalación de Multi-Tech
Pantalla
5
Explicación
Una vez seleccionado el nombre de la base del dispositivo, se le pedirá
que indique el nombre de la base de la impresora. Este prefijo se utiliza
para identificar cada uno de los puertos que apoyan a la terminal que
tiene una impresora conectada al puerto auxiliar (para impresión en
modo transparente). Podrá seleccionar un nombre de base exclusivo,
o bien aceptar el valor predeterminado prnl (los parámetros de la
impresora se detallan en la Sección 3.10).
Español
Nombre seleccionado de base de la impresora: ______________
6
La utilidad Multi__View initializa la capacidad de páginas múltiples
de las terminales con múltiples páginas de la memoria. Se le preguntará
cuántos seudo dispositivos (cantidad completa de seudo dispositivos
desea disponibles para la utilidad Multi__View) desea crear. Esta es
la cantidad total de dispositivos disponibles para todas las terminales
de MultiModemISI. Podrá tener un máximo de 256 seudo dispositivos
en su sistema.
7
La pantalla de confirmación indica los valores que ha seleccionado. Si
esos valores son correctos, escriba Y, para continuar con el proceso
de instalación.
Si hay un error en alguno de los valores mostrados, escriba N para
que vuelva a aparecer la primera pantalla. Deberá entonces volver a
entrar toda la información para cada tarjeta. Vea sus notas si tiene que
instalar muchas tarjetas MultiModemISI.
212
Programa de gestión de MultiModemISI
Si acepta esta confirmación de la lista (oprimiendo Y), verá una serie
de mensajes mientras el programa se instala y reconstruye el núcleo.
Cuando le corresponda tomar el control, escriba shutdown -y y
oprima <Enter> para hacer una reinicialización.
Utilidad Multi_Setup
Esta sección lo guía a través de la utilidad de inicialización de Multi-Tech para los
sistemas SCO y UNIXWare. La utilidad Multi_Setup le permite establecer varios
parámetros para los puertos de las tarjetas Multi-Tech ISI; tales como impresión en
modo transparente, valores de baudios altos (38400 bps), y control de flujo del
hardware. Todos los cambios realizados por la utilidad Multi_Setup quedan en efecto
hasta que el sistema sea reinicializado o hasta que cambie las opciones usando
Multi_Setup.
Multi_Setup tiene una base de datos de asociación de cadenas de on y off ( activado
o desactivado) para la opción de impresión en modo transparente mediante emulaciones
de las terminales usadas comúnmente. Si el tipo de terminal en uso no es reconocido por
Multi_Setup, Multi_Setup verificará la base de datos termcap para extraer las
secuencias de escape de poy pfpara la impresión en modo transparente mediante
ese tipo de terminal.
Las opciones de Multi_Setup se ven en la Tabla 3-10.
Línea de comandos
Opciones
-h
-a
-c cps
Español
Tabla 3-10
Opciones de Multi Setup
Función
Imprime el archivo Ayuda (help).
Muestra los valores actuales de la configuración de las opciones de
impresión de la impresora.
Especifica la velocidad de la impresora en caracteres por segundo. El
valor predeterminado es de 100 cps.
Programa de gestión de MultiModemISI Instalación
213
-b bufsize
Especifica el tamaño del búfer para imprimir en modo transparente.
El valor válido es cualquier intregral mayor que 0, según especifique
su impresora. El valor predeterminado es de 250 caracteres.
Tabla 3-10 (continuación)
Opciones de Multi Setup
Línea de comandos
Opciones
-T term
-n tty
Función
Establece las secuencias de escape para imprimir en modo transparente
según las de la terminal especificada por term. Este parámetro tiene
acceso a la tabla de búsqueda en la base de la terminal creada en
Multi__Setup. Si la terminal no es reconocida por Multi__Setup,
entonces la base de datos usada por termcap se utiliza para hallar
las secuencias de escape On y Off para la impresión en modo
transparente.
Especifica el puerto tty. Si no se especifica tty, la operación será
realizada por una terminal de entrada estándar.
Español
-B high/low
-B high establece la velocidad en baudios del puerto ISI en valores
altos (vea la tabla de conversión, a continuación). -B low vuelve a
colocar el puerto ISI en valores en baudios estándar de UNIXWare.
UNIX especifica que el puerto del hardware funciona a
300 bps
1200 bps
57600 bps
115200 bps
-f cts/nocts
214
Programa de gestión de MultiModemISI
-f cts impone el control de flujo del hardware en el puerto ISI,
sobreescribiendo los valores de instalación de la aplicación del
software siempre que corresponda.
-f nocts permite que el valor del flujo de control del hardware sea
determinado por la aplicación del software.
Línea de comandos
Opciones
-s string
Tabla 3-10 (continuación)
Opciones de Multi Setup
Función
Establece las cadenas on y offpara impresión en modo
transparente. Estas cadenas deberán ser especificadas en el mismo
órden, debiéndose especificar ambas cadenas. Los caracteres de
control no imprimible deberán ser entrados como tres dígitos octales
con ceros de relleno, si es necesario, y deberán ser precedidos por una
\. Por ejemplo, el caracter de escape puede ser entrado \033. Las
cadenas de on y off pueden ser especificadas dentro de las
comillas como cadenas o como dos cadenas separadas por una coma.
-s \022\011C \022\011D
Instalación de la utilidad Multi_View
Esta sección sirve de guía para la utilidad Multi_View para sistemas SCO y UNIXWare.
Durante la instalación de los programas de ejecución MultiModemISI, también instalará
la utilidad Multi_View para terminales para páginas múltiples. Esta sección da una
descripción de la utilidad Multi_View y ofrece la información necesaria para crear un
archivo de información Multi_View.
Una vez instalado el programa Multi_View, se lo podrá llamar escribiendo el siguiente
comando:
Multi_View [options]
El Multi_View inicializa la capacidad de impresión de múltiples páginas de las
terminales con la memoria múlti página. Si bien Multi_View funciona bien en una
terminal no inteligente (sin páginas múltiples de memoria), sus terminales deberían tener
múltiples páginas de memoria y ser capaces de retener la posición del cursor en cada
página para lograr el efecto adecuado.
Programa de gestión de MultiModemISI Instalación
215
Español
o bien,
-s \022\011C,\022\011D
La mayoría de las terminales de avanzada tienen una memoria de páginas múltiples, lo
que permite que cambien durante las sesiones. Cada página de memoria disponible en
la terminal permite que el usuario pueda establecer otra sesión en el ordenador principal.
Al tener capacidad para producir múltiple paginación la terminal conserva la información de la pantalla y la posición del cursor para cada una de las sesiones en una página
diferente de memoria.
Multi_View permite que el ordenador principal procese las teclas claves de la sesión
de cambio y que se produzca la secuencia de escape necesaria a la terminal para que se
vea la página correspondiente en pantalla. Multi_View trata cada pantalla nueva abierta
por el usuario como una pantalla virtual y mantiene el mapa entre cada pantalla virtual
creada y la página en la memoria de la terminal. La cantidad de pantallas virtuales y
páginas en la memoria variará según la emulación de la terminal, la terminal usada y la
cantidad de pseudo dispositivos creados por el administrador del sistema durante la
instalación.
En un caso ideal, puede haber tantas pantallas virtuales como páginas en la memoria de
la terminal. Si hay más páginas virtuales especificadass que páginas en la memoria,
entonces dos pantallas virtuales pueden ser mapeadas a una sóla página de la memoria,
en ese caso, ambas pantallas de la sesión se desplegarán cuando esa página de la memoria
sea llamada.
Una vez que Multi_View pueda leer con éxito la descripción de la terminal e inicializarla,
aparecerá un mensaje que mostrará la secuencia de la tecla clave de ayuda (help).
Español
Se definen las siguientes teclas clave:
Ir a la pantalla virtual n
Crear nueva pantalla virtual
Cambiar entre pantalla siguiente y anterior
Proporciona ayuda para teclas clave
Salir de Multi_View con un estado de salida cero.
Finalizar Multi_View con un estado de salida distinto de cero.
Para definir la base de datos de la capacidad de su terminal, vea la Sección 3.11.1.
Se definen las siguientes opciones:
Opción
-h
216
Descripción
Imprime el archivo de ayuda. Multi_View utiliza el entorno
variable MTDSPLY para escoger la utilidad para mostrar este
archivo. Si no se halla esa variable en el entorno, Multi_View usa
la utilidad pg.
Programa de gestión de MultiModemISI
-t
Esta opción se utiliza para informar a Multi_View que debe usar
la descripción de la terminal diferente de la especificada por la
variable TERM en el entorno del usuario.
-f
Esta opción permite que el usuario dé instrucciones a Multi_View
para que lea la descripción de la terminal desde un archivo
diferente al archivo de valor predeterminado. La descripción del
archivo predeterminado es usr/bin/msfile.
Formato de archivo de descripción
El archivo de descripción puede contener descripciones para tipos de terminales
múltiples. Cada entrada en la terminal deberá estar separada por una línea en blanco.
La primera línea para cada terminal contiene los diversos nombres con los que se conoce
dicha terminal. Hay tres tipos de entradas para cada emulación de terminal: 1) entrada
de tecla clave, 2) secuencia de escape de la terminal, y 3) especificaciones de
sincronización.
vEntradas de teclas clave
Estas entradas tienen tres columnas. La primera columna especifica un código mnemónico. Cada código mnemónico está asociado con una acción específica tomada por
Multi_View. Las combinaciones mnemónicas se dan a continuación:
Descripción
vs
Identifica la entrada de pantalla virtual. Habrá una entrada
presente para cada pantalla virtual que necesita ser abierta por
Multi_View.
sw
Identifica la secuencia de teclas clave para cambiar entre dos
pantallas virtuales.
cm
Identifica la secuencia de teclas clave que le indica a Multi_View
que debe crear una nueva pantalla virtual.
lm
Indentifica la nueva secuencia de teclas clave para mostrar ayuda
en las teclas clave.
qm
Identifica la secuencia de teclas clave para salir de Multi_View con
un estado de salida cero.
em
Identifica la secuencia de teclas clave para salir de Multi_View con
un estado diferente de cero.
Programa de gestión de MultiModemISI Instalación
217
Español
Combinación
Mnemónica
La segunda columna contiene la secuencia a oprimir para obtener la acción que se describe
en la primera columna.
La tercera columna especifica la secuencia de escape enviada a la terminal por
Multi_View cuando se emplea y oprime la combinación especificada en la segunda
columna.
En otras palabras, estas entradas le indican a Multi_View que la terminal envía la
secuencia de escape especificada en la columna tercera de Multi_View cuando se
especifican las teclas de la columna dos y que Multi_View deberá tomar la acción
especificada en la columna uno siempre que reciba los caracteres especificados en la
columna tres.
3.11.3
Secuencias de escape de la terminal
Las entradas de la secuencia de escape de la terminal describen la secuencia de escape
que hay que enviar a la terminal. La primera columna contiene un código mnemónico.
Los códigos mnemónicos se explican a continuación:
Símbolo
Mnemónico
Español
ps
clear
Descripción
Sirve para describir la secuencia de escape que deberá ser enviada
a la terminal para cambiar a la página real correspondiente. Las
páginas reales se numeran en el orden especificado en el archivo
de definición.
Especifica la secuencia de escape para salir de la pantalla.
La segunda columna tiene la secuencia de caracteres que Multi_View deberá enviar a
la terminal.
Especificaciones de sincronización
La especificación de sincronización se expresa en los invervalos de décimas de segundos
que espera el programa de utilidad antes de verificar una secuencia de escape. La
especificación de sincronización se define a continuación:
Símbolo
Mnemónico
tiempo
218
Descripción
Especifica el intervalo, en unidades de 0.1 segundos, que
Multi_View esperará mientras lee los caracteres antes de verificar
secuencias de escape.
Programa de gestión de MultiModemISI
Un archivo de muestra para la terminal Wyse50 se utiliza en el siguiente ejemplo:
Inv_F1
Inv_F2
Inv_F3
Inv_F4
Inv_F5
Inv_F6
Inv_F7
\001’ \015
\001a\015
\001b\015
\001c\015
\001d\015
\001e\015
\001f\015
\033w0
\033w1
\033+
1
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
línea
línea
línea
línea
línea
línea
línea
línea
línea
línea
línea
línea
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Línea 1
Da todos los nombres diferentes de reconocimiento de la terminal
Wyse50.
Línea 2
Especifica los valores 0 de la pantalla virtual. Cuando se muestra
la pantalla de ayuda, aparece <Shift>+<F1> para la pantalla virtual
0. La entrada significa que la terminal está lista para enviar una
secuencia, con el primer caracter ASCII como cabeza (01 Hex), el
segundo caracter es un guión (-), y el último un retorno de carro
<CR> cuando se entra <Shift>+<F1> en la terminal y Multi_View
es cambiado al proceso o núcleo asociado con la pantalla virtual 0.
Línea 3
Especifica la entrada de la pantalla virtual 1.
Líneas 4-8
Describe las teclas clave para cambiar entre las pantallas virtuales
en uso o la anterior, crear una nueva pantalla virtual, mostrar la
ayuda en las teclas clave, salir de Multi_View con un estado cero
y finalizar Multi_View con un estado diferente de cero, respectivamente.
Líneas 9, 10
Describe las páginas reales en la terminal. La segunda secuencia en
cada línea da una secuencia de escape que necesita ser enviada a la
terminal para cambiar a la página real correspondiente.
Línea 11
Borra la secuencia para borrar la pantalla.
Línea 12
Especifica por lo menos una segunda espera de 0.1 segundo en la
lectura de información antes de proseguir y verificar las teclas clave.
Programa de gestión de MultiModemISI Instalación
219
Español
wy50 wyse50 w50
vs
vs
sw
cm
cm
lm
qm
ps
ps
clear
time
Cada caracter de la secuencia de escape o teclas clave puede ser especificado como
caracter ASCII si es imprimible. Si no es imprimible, deberá ser especificado como de
formato octal con ceros a la izquierda, si es necesario, y precedido por una \. Por
ejemplo, un caracter de escape ASCII puede ser especificado como \033.
No salga de la pantalla al hacer la salida de la información ya que eso podría interrumpir
la secuencia enviada a la terminal. Si hay más de una pantalla virtual, todas las salidas
de las pantallas virtuales inactivas estarán bloqueadas. La única pantalla virtual activa
es la que se usa en el momento.
Multi_View logra su potencial máximo en una terminal con pantallas múltiples.
Multi_View, pero puede también usarse en una terminal no inteligente que tenga
solamente una página de memoria. Si hay solamente una página, la salida de la pantalla
se ve inevitablemente deformada debido a las salidas de las múltiples pantallas.
Los siguientes son algunos de los caracteres ASCII importantes no imprimibles y sus
valores octales:
SOH (^a)
\001
STX (^b)
\002
ETX (^c)
\003
EOT (^d)
\004
ENQ (^e)
\005
ACK (^f)
\006
ESC (^[)
\033
Newline (NL)
\012
Español
Carriage
Return (CR)
\015
Algunas limitaciones conocidas se presenta en la siguiente lista:
No hay caracteres nulos permitidos en las teclas clave.
No puede haber teclas clave con subsecuencias completas de otra tecla clave.
Utilidad de administración
Multi-Tech proporciona también una utilidad de administración llamada Multi_Admin
que
ayuda
a
solucionar
problemas
en
los
tableros
de
Multi-Tech de puertos múltiples. Esta sección sirve de guía para usar la utilidad de
administración para los sistemas SCO y UNIXWare. El menú de utilidad interactivo
despliega varios tipos de tableros multipuertos de Multi-Tech que pueden ser
instalados en su sistema. Podrá observar específicamente el estado y las estadísticas
de cualquiera de los tableros multipuertos instalados o de cualquiera de sus puertos (por
ejemplo, MultiClusterU, ISI608 o MultiModemISI).
220
Programa de gestión de MultiModemISI
Español
~Apéndices~
Apéndice A - Determinación de los valores de
configuración en uso
Esta sección se puede usar para determinar las direcciones de I/O y de los vectores de
interrupción usados por su sistema. La Tabla A-1 proporciona las instrucciones para
los sistemas SCO y UNIXWare, y la Tabla A-2 es para los sistemas SCO XENIX.
Ambas tablas muestran los procedimientos para retirar un dispositivo para liberar su
valor de interrupción.
Tabla A-1
Determinación de los valores actuales para SCO y UNIXWare
Español
Paso
222
Procedimiento
1
La tabla de dispositivos seriados se indica en el directorio de
configuración.
Escriba cd /etc/conf/sdevice.d y luego oprima Enter.
2
Para ver el contenido de la tabla, escriba cat* l more y oprima Enter.
3
Verá una tabla de entradas y campos en la pantalla. Los campos
séptimo y octavo de esta tabla muestra las direcciones de comienzo
y final de I/O para cada dispositivo instalado en su sistema. Deberá
seleccionar una dirección de I/O única para cada tarjeta que desee
instalar, teniendo en cuenta que cada MultiModemISI requiere una
dirección de base de I/O y seis direcciones siguientes. Asegúrese de
que ninguna de estas direcciones esté en uso en otro lugar.
4
El sexto campo a la izquierda contiene los valores de interrupción
usados en la actualidad. Si requiere más valores de interrupción de los
disponibles, puede ser que tenga que retirar los dispositivos seriados
de I/O (sio).
Determinación de los valores de configuración en uso
Tabla A-1 (continuación)
Determinación de los valores actuales para SCO y UNIXWare
Paso
Procedimiento
5
Retiro del dispositivo sio
Tendrá que modificar tres archivos para retirar los programas de
gestión seriados del núcleo. Modifique /etc/conf/cf.d/mdevice.
Busque la línea que se parece a:
sio
locrwip
iHctr
sio
0
5
1
2
-1
Retire la r de la tercer columna, y guarde el archivo modificado. Esto
servirá para avisarle al juego de comunicación que sio no es un
dispositivo requerido.
2
A continuación, edite /etc/conf/sdevice.d/sio. Busque la línea que
corresponda al puerto com que desea desactivar.
sio
Y
1 7 1 3
2f8 2ff 0 0
sio
Y
1
7
1
3
2f8
2ff
0
0
3
Luego, edite /etc/conf/pack.d/sio/space.c. Si desea retirar com1,
borre la siguiente línea de este archivo:
{0, IBM_BOARD,
COM1*/
1,4,0 (sd)0x3f8,0,
0,MCRBIT3},
/*ibm
0,MCRBIT3},
/*ibm
Si desea retirar com2, borre la siguiente línea:
{0, IBM_BOARD,
COM2*/
4
1,3,8 (sd)0x2f8,0,
Una vez modificados estos archivos, podrá continuar con la instalación
del programa de gestión del MultiModemISI utilizando los valores
libres de IRQ.
Determinación de los valores de configuración en uso
223
Español
Cambie la Y a N en la línea correspondiente del puerto com.
Tabla A-2
Determinación de los valores actuales en SCO XENIX
Paso
Procedimiento
Para SCO XENIX, escriba hwconfig y oprima Enter.
2
Cada dispositivo conectado a su sistema deberá tener una entrada en
la lista en pantalla. El campo de base muestra todas las direcciones
de I/O de la base utilizadas en la actualidad, y el campo vec indica
las IRQ correspondientes para cada dispositivo.
3
Edite /usr/sys/conf/master. Las interrupciones sio están indicadas
en las últimas cuatro columnas. Reemplace el número que desea usar
por un cerro, y así interrumpirá la sio.
Español
1
224
Determinación de los valores de configuración en uso
Apéndice B
Valores
del
interruptor
direcciones de I/O de la base
de
las
La tabla siguiente proporciona los valores del interruptor DIP para las direcciones
válidas de I/O de la base del MultiModemISI. Los interruptores pueden colocarse en
ABIERTO (O en la tabla siguiente) o en CERRADO (C en la tabla siguiente). Si
se sostiene el tablero con el interruptor hacia usted (de modo que los números 1-8 se
lean de izquierda a derecha); la posición Hacia arriba del interruptor es ABIERTO,
y la posición ABAJO es CERRADO. S1 más adelante se denomina 1 a la
izquierda del interruptor, etc. hasta S8. Por ejemplo, vaya a la página B-2 y compare
los valores predeterminados del interruptor con el listado de la dirección 200h.
Tabla B-1
100
108
110
118
120
128
130
138
140
148
150
158
160
168
170
178
180
188
190
198
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
C
O
O
C
C
O
O
C
C
O
O
C
C
O
O
C
C
O
O
C
C
C
C
O
O
O
O
C
C
C
C
O
O
O
O
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
O
O
O
O
O
O
O
O
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Valores del interruptor de las direcciones de I/O de la base
S8
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Español
Valores del interruptor de direcciones
Dir I/O Valores del interruptor DIP
(hex)
S1
S2
S3
S4
S5
S6
S7
225
Tabla B-1 (continuación)
Español
Valores del interruptor de direcciones
Dir I/O Valores del interruptor DIP
(hex)
S1
S2
S3
S4
S5
S6
S8
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
C
C
O
O
C
C
O
O
C
C
O
O
C
O
O
O
O
C
C
C
C
O
O
O
O
C
C
C
C
C
O
O
O
O
O
O
O
O
C
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
C
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
O
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
208
210
218
220
228
230
238
240
248
250
258
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
O
C
C
O
O
C
C
O
O
C
C
C
O
O
O
O
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
O
O
O
O
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
* Denota los valores predeterminados
226
S7
1A0
1A8
1B0
1B8
1C0
1C8
1D0
1D8
1E0
1E8
1F0
1F8
*200
Valores del interruptor de las direcciones de I/O de la base
Tabla B-1 (continuación)
260
268
270
278
280
288
290
298
2A0
2A8
2B0
2B8
2C0
2C8
2D0
2D8
2E0
2E8
2F0
2F8
300
308
310
318
320
328
330
338
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
C
O
O
C
C
O
O
C
C
O
O
C
C
O
O
C
C
O
O
C
C
O
O
C
C
O
O
O
O
O
O
C
C
C
C
O
O
O
O
C
C
C
C
O
O
O
O
C
C
C
C
O
O
O
O
O
O
O
O
C
C
C
C
C
C
C
C
O
O
O
O
O
O
O
O
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
O
O
O
O
O
O
O
O
S7
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Valores del interruptor de las direcciones de I/O de la base
S8
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Español
Valores del interruptor de direcciones
Dir I/O Valores del interruptor DIP
(hex)
S1
S2
S3
S4
S5
S6
227
Tabla B-1 (continuación)
Valores del interruptor de direcciones
Dir I/O Valores del interruptor DIP
(hex)
S1
S2
S3
S4
S5
S6
Español
340
348
350
358
360
368
370
378
380
388
390
398
3A0
3A8
3B0
3B8
3C0
3C8
3D0
3D8
3E0
3E8
3F0
3F8
228
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
C
O
O
C
C
O
O
C
C
O
O
C
C
O
O
C
C
O
O
C
C
O
O
C
C
C
C
O
O
O
O
C
C
C
C
O
O
O
O
C
C
C
C
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
C
C
C
C
C
C
C
C
O
O
O
O
O
O
O
O
C
C
C
C
C
C
C
C
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
S7
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
S8
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Valores del interruptor de las direcciones de I/O de la base
Apéndice C - Utilidades de prueba de MultiModemISI
Este disco contiene dos archivos que se usan en conjunto con los tableros del
MultiModemISI. Estos archivos se describen en dos secciones: 1) Funcionamiento con
los valores predeterminados en fábrica, y 2) Funcionamiento con valores diferentes a
los predeterminados en fábrica. Estos archivos son
ISI608.BIN
608TERM.EXE
NOTA: Este programa funciona en DOS.
1.
FUNCIONAMIENTO CON LOS VALORES PREDETERMINADOS EN
F`BRICA.
El programa 608TERM.EXE es un programa utilitario que emula a la terminal para
probar la conexión del tablero de la PC al tablero ISI al módem al tablero ISI para ver
en la PC. Antes de ejecutar el programa 608TERM hay que ejecutar el programa para
inicializar el tablero ISI (cuando los valores del tablero ISI son iguales a los predeterminados en fábrica).
Se verá la siguiente pantalla:
Español
ISI608 Terminal Utility Version 1.00
Copyright (C), 1990-94 Multi-Tech Systems, Inc
Cargando firmware en ISI608 en la dirección 200h
Archivo predeterminado de carga: ISI608.BIN
Cargando firmware ISI608.....
Verificando firmware ISI608.....Correcto.
Firmware ISI608 se ha cargado correctamente.
Firmware ISI se ha cargado correctamente...
Entrar 1 a 8 para ocho puertos ISI.
¿Entrar nœmero de puerto ISI?
NOTA: Este programa deberá ser ejecutado cada vez que se encienda o haga la
reinicialización del ordenador.
Utilidades de prueba
229
El primer paso de esta utilidad es identificar el puerto que se desea probar. Para probar
la función, el puerto seleccionado deberá estar conectado a un módem activado. Las
entradas válidas para el MultiModemISI son de l al 8. Una vez seleccionado el puerto,
se verá la siguiente pantalla:
Entrar
Entrar
Entrar
Entrar
Entrar
Entrar
Entrar
8
11
15
16
17
18
19
==
==
==
==
==
==
==
1200 baudios
2400 baudios
9600 baudios
19200 baudios
38400 baudios
57600 baudios
115200 baudios
¿Desea entrar la velocidad de baudio
a ejecutar?
Este paso permite la selección de la velocidad de baudios para la prueba. Una vez
seleccionada la velocidad en baudios, se verá el siguiente mensaje en la pantalla:
Español
ISI608 La utilidad de la terminal estÆ lista. Oprima F10 para salir.
Este mensaje indica que la entrada hecha con el teclado puede ser ejecutada ahora. Los
caracteres escritos usando el teclado serán enviados por el tablero de MultiModemISI
al módem y luego regresarán para verse en la pantalla. Una vez verificada la operación,
se podrá salir de la utilidad al oprimir la tecla F10.
230
Utilidades de prueba
2.
OPERACIÓN CON VALORES DIFERENTES A LOS PREDETERMINADOS EN F`BRICA
El programa 608TERM.EXE es un programa utilitario que emula a la terminal para
probar la conexión del tablero de la PC al tablero ISI al módem al tablero ISI para ver
en la PC. Antes de ejecutar el programa 608TERM hay que ejecutar el programa para
inicializar el tablero ISI.
Escriba 608TERM -h <CR> para ver los requisitos del programa 608TERM.
Se verá la siguiente pantalla:
A:\>608TERM -h
Uso:
IsIterm
-I<2 to 7, 10 to 12 and 15> para nivel IRQ especificado.
-A<dirección> para la dirección base especificada.
-H esta pantalla de ayuda.
Siempre que se cambien los valores de IRQ y de I/O de las direcciones de base, se deberá
agregar una secuencia de parámetros a la línea de comando. La secuencia tiene la forma
de [-Axxxx], dónde xxxx representa el valor de la nueva dirección de I/O de la base e [ly], dónde y representa el valor de IRQ seleccionado. Hay tres combinaciones posibles
para el formato de la línea de comando:
1)
Si se cambia solamente el valor de la dirección de I/O de la base, la
línea de comando toma la siguiente forma:
608TERM [-Axxxx]
2)
Si se cambia solamente el valor de IRQ, la línea de comando se verá
así:
608TERM [-ly]
3)
Si se cambia tanto el valor de dirección de I/O de la base y el valor
de IRQ, la línea de comando se verá así:
608TERM [-Axxxx] [-ly]
Utilidades de prueba
231
Español
NOTA: Este programa deberá ser ejecutado cada vez que se encienda o haga la
reinicialización del ordenador.
Por ejemplo, si el interruptor de cambio del valor de I/O de la dirección de la base se
cambia a 2C0h, el nuevo comando será:
A:\>608TERM -A2C0
Se verá la siguiente pantalla:
A:\>608TERM -A2C0
Cargando firmware en ISI608 en la dirección 2C0h
Archivo predeterminado de carga: ISI608.BIN
Cargando firmware ISI608.....
Verificando firmware ISI608.....Correcto.
Firmware ISI608 se ha cargado correctamente.
Firmware ISI se ha cargado correctamente...
Entrar 1 a 8 para ocho puertos ISI.
¿Entrar nœmero de puerto?
Español
El primer paso en esta utilidad consiste en identificar el puerto a probar. Para probar
la función, seleccione el puerto que desea conectar al módem que está encendido. Las
entradas válidas para el MultiModemISI son de 1 a 8. Una vez seleccionado el puerto,
se verá la siguiente pantalla:
Entrar
Entrar
Entrar
Entrar
Entrar
Entrar
Entrar
8
11
15
16
17
18
19
==
==
==
==
==
==
==
1200 baudios
2400 baudios
9600 baudios
19200 baudios
38400 baudios
57600 baudios
115200 baudios
¿Desea entrar la velocidad de baudio a ejecutar?
232
Utilidades de prueba
Este paso permite la selección de la velocidad de baudios para la prueba. Una vez
seleccionada la velocidad en baudios, se verá el siguiente mensaje en la pantalla:
La utilidad de la terminal ISI estÆ lista. Oprima F10 para salir.
Español
Este mensaje indica que la entrada hecha con el teclado puede ser ejecutada ahora. Los
caracteres escritos usando el teclado serán enviados por el tablero de MultiModemISI
al módem y luego regresarán para verse en la pantalla. Una vez verificada la operación,
se podrá salir de la utilidad al oprimir la tecla F10.
Utilidades de prueba
233