Chauvet Professional STRIKE Array 4 Guía del usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Guía del usuario
Quick Reference Guide
English EN
Español ES
Français FR
Deutch DE
Nederlands NL
Model ID: STRIKEARRAY4
1
EN
QUICK REFERENCE GUIDE
Strike Array 4 QRG Rev. 4
About This Guide
The Strike Array 4 Quick Reference Guide (QRG) has basic product information such as connection, mounting, menu
options, and DMX values. Download the User Manual from www.chauvetprofessional.com for more details.
Disclaimer
The information and specifications contained in this QRG are subject to change without notice.
LIMITED WARRANTY
FOR WARRANTY REGISTRATION AND COMPLETE TERMS AND CONDITIONS PLEASE VISIT OUR WEBSITE.
For Customers in the United States and Mexico: www.chauvetlighting.com/warranty-registration.
For Customers in the United Kingdom, Republic of Ireland, Belgium, the Netherlands, Luxembourg, France, and
Germany: www.chauvetlighting.eu/warranty-registration.
Chauvet warrants that this product shall be free from defects in material and workmanship under normal use, for the
period specified in, and subject to the exclusions and limitations set forth in the full limited warranty on our website. This
warranty extends only to the original purchaser of the product and is not transferable. To exercise rights under this
warranty, you must provide proof of purchase in the form of an original sales receipt from an authorized dealer that shows
the product name and date of purchase. THERE ARE NO OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. This
warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state and country to
country. This warranty is valid only in the United States, United Kingdom, Republic of Ireland, Belgium, the Netherlands,
Luxembourg, France, Germany and Mexico. For warranty terms in other countries, please consult your local distributor.
Safety Notes
The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a distance closer than 7.5 ft
(2.3 m) is not expected.
If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be replaced by a special cord or cord
exclusively available from the manufacturer or his service agent.
The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a
similar qualified person.
The luminaire is intended for professional use only.
DO NOT open this product. It contains no user-serviceable parts.
To eliminate unnecessary wear and improve its lifespan, during periods of non-use completely disconnect the
product from power via breaker or by unplugging it.
DO NOT look at the light source when the product is on.
CAUTION: This product’s housing may be hot when lights are operating. Mount this product in a location with
adequate ventilation, at least 20 in (50 cm) from adjacent surfaces.
DO NOT leave any flammable material within 50 cm of this product while operating or connected to power.
CAUTION: When transferring product from extreme temperature environments, (e.g., cold truck to warm humid
ballroom) condensation may form on the internal electronics of the product. To avoid causing a failure, allow
product to fully acclimate to the surrounding environment before connecting it to power.
USE a safety cable when mounting this product overhead.
DO NOT submerge this product (IP65). Regular outdoor operation is fine.
DO NOT operate this product if the housing, lenses, or cables appear damaged.
DO NOT connect this product to a dimmer or rheostat.
ONLY connect this product to a grounded and protected circuit.
ONLY use the hanging/mounting bracket or the handles to carry this product.
In the event of a serious operating problem, stop using immediately.
The maximum ambient temperature is 113 °F (45 °C). Do not operate this product at higher temperatures.
FCC Compliance
This device complies with Part 15 Part B of the FCC Rules. Operations is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Contact
Outside the US, UK, Ireland, Benelux, France, Germany, or Mexico, contact your distributor to request support or return a
product. Refer to Contact Us at the end of this QRG for contact information.
What is Included
•StrikeArray4
Seetronic Powerkon IP65 power cord Omega bracket with mounting hardware
Quick Reference Guide
EN
2
Strike Array 4 QRG Rev. 4
QUICK REFERENCE GUIDE
AC Power
This product has an auto-ranging power supply that can work with an input voltage range of 100–240 VAC, 50/60 Hz.
Power Linking
You can link up to 5 Strike Array 4 products at 100 V, 6 products at 120 V, 11 products at 208 V, 12 products at 230 V, or
12 products at 240 V. Never exceed this number. Power linking cords can be purchased separately.
AC Plug
DMX Linking
The Strike Array 4 will work with a DMX controller using a 5-pin DMX serial connection. A DMX Primer is available from
www.chauvetprofessional.com.
DMX Connection
The Strike Array 4 uses a wireless DMX data connection for its DMX personalities: 1 Ch, 3 Ch, 4 Ch, 5 Ch, 6 Ch, and
10 Ch. See the User Manual for information about connecting and configuring the product for DMX operation.
Master/Slave Connection
The Strike Array 4 uses the DMX data connection for its Master/Slave mode. See the User Manual for information about
connect and configure the product for master/slave operation.
RDM (Remote Device Management)
Remote Device Management, or RDM, is a standard for allowing DMX-enabled devices to communicate bi-directionally
along existing DMX cabling. Check the DMX controller’s User Manual or with the manufacturer as not all DMX controllers
have this capability. The Strike Array 4 supports RDM protocol that allows feedback to make changes to some menu map
options. Download the User Manual from www.chauvetprofessional.com for more details.
Mounting
Before mounting this product, read the Safety Notes. Make sure the mounting clamps are capable of supporting the
weight of the product. For our Chauvet line of mounting clamps, go to http://trusst.com/productcategory/truss-clamps/.
Product Mounting Diagram
Connection Wire (U.S.) Wire (Europe) Screw Color
AC Live Black Brown Yellow/Brass
AC Neutral White Blue Silver
AC Ground Green/Yellow Green/Yellow Green
To eliminate unnecessary wear and improve its lifespan, during periods of non-use completely
disconnect the product from power via breaker or by unplugging it.
Safety
cable
Mounting
clamp
Omega
bracket Omega
bracket Mounting
clamp Safety
cable
Safety
cable
Mounting
clamp
3
EN
QUICK REFERENCE GUIDE
Strike Array 4 QRG Rev. 4
Multi-Product Mounting
The Strike Array 4 has an interlocking system to connect multiple Strike Array 4 or Strike Array 2 products together,
vertically or horizontally. Make sure the mounting clamps are capable of supporting the weight of the product. For our
Chauvet line of mounting clamps, go to http://trusst.com/productcategory/truss-clamps/.
Multi-Product Mounting Diagram
Insert the integrated
hanging hardware into the
opening of the next product
(vertically or horizontally)
Insert the retaining
pins to lock the
products together
Press and hold the latch
button to remove or
insert the retaining pins
Latch
button
Remove the retaining pins
to release the integrated
hanging hardware
EN
4
Strike Array 4 QRG Rev. 4
QUICK REFERENCE GUIDE
Mounting Products Attached in Series
When using the omega bracket, never hang more than 16 cells vertically from a single mounting
point.
When not using the omega bracket, never hang more than 8 cells vertically from a single mounting
point.
With Omega Bracket Without Omega Bracket
Attach the
safety cable
of the first
product to the
mounting
point
Attach the
safety cables
of the following
products to the
preceding
product
Each
Strike Array 4
product is 4
cells
Up to
16 cells
Up to
8 cells
5
EN
QUICK REFERENCE GUIDE
Strike Array 4 QRG Rev. 4
Vertical Mounting Stability
When mounting products attached in series, use omega brackets in the back position to create a spine. This will prevent
any motion which may damage the products.
Omega
brackets
Mounting
clamps
Pole or pipe
for stability
EN
6
Strike Array 4 QRG Rev. 4
QUICK REFERENCE GUIDE
Control Panel Description
Passcode
After being prompted, enter the following passcode by pressing: <UP>, <DOWN>, <UP>, <DOWN>, <ENTER>.
This passcode cannot be changed and must be used whenever prompted.
Menu Map
Refer to the Strike Array 4 product page on www.chauvetprofessional.com for the latest menu map.
Button Function
<MENU> Exits from the current menu or function
<ENTER> Enables the currently displayed menu or sets the currently selected value into the selected function
<UP> Navigates upwards through the menu list or increases the numeric value when in a function
<DOWN> Navigates downwards through the menu list or decreases the numeric value when in a function
Main Level Programming Levels Description
Start
Address 001–512* Selects starting address (*highest channel restricted to
personality chosen)
DMX Channel
1 Ch 1-channel: Dimmer
3 Ch 3-channel: Dimmer, red shift, dimmer speed mode
4 Ch
4-channel: White 1, white 2, white 3, white 4
5 Ch 5-channel: Dimmer, red shift, strobe, auto programs,
dimmer speed mode
6 Ch
6-channel: White 1, white 2, white 3, white 4, red shift, dimmer
speed mode
10 Ch
10-channel: Dimmer, 16-bit dimmer, red shift, strobe, white 1,
white 2, white 3, white 4
,
auto programs, dimmer speed mode
Static Dimmer 000–255
Sets the intensity of the light output
Strobe
Selects the strobe frequency
Auto Show Auto 1–6 Speed 001–100 Selects automatic programs and auto program speed
Red Shift On Turns on or off Red Shift (amber LEDs imitate lamp when
dimming)
Off
Master/Slave Master Master mode
Slave Slave mode
Dimmer
Mode
Off Linear dimmer
Dimmer 1 Fast dimmer curve
Dimmer 2 Medium dimmer curve
Dimmer 3 Slow dimmer curve
LED
Frequency
600Hz
Selects the PWM output frequency
1200Hz
2000Hz
4000Hz
25KHz
Back Light
10S Turns off display backlight after 10 seconds of inactivity
30S Turns off display backlight after 30 seconds of inactivity
2Min Turns off display backlight after 2 minutes of inactivity
Always On Display backlight always on
Key Lock On Locks display (password: <UP>, <DOWN>, <UP>,
<DOWN>, <ENTER>)
Off
7
EN
QUICK REFERENCE GUIDE
Strike Array 4 QRG Rev. 4
USB Software Update
The Strike Array 4 allows for software updates with a USB device using the built-in USB port. To update the software
using a USB flash drive, do the following:
1. Power on the fixture, and plug the flash drive into the USB port.
2. Once the flash drive has been detected, the message “Upgrade Firmware” will be displayed. Press <ENTER>.
If a different message appears on the display, search for the updated software in the Main Menu (Update
Firmware) and select from Only This Unit, Multiple Units, or Other Fixture Type. A list of the software
update files will be displayed.
3. Select the file that needs to be uploaded. The message “Are you sure?” will be displayed. Press <ENTER>.
4. If the selected file is correct, the upgrade will be completed. Restart the fixture.
If the selected file is incorrect, the upgrade will fail, and the display will go back to the main interface. Repeat
steps 1-3 using the correct file.
Information
Fixture Hours
_ _ _ H
Shows total hours the product has been powered on
LED Hours _ _ _ H Shows the total hours the LED lights have been on
Version V_._ Shows installed software version
UID _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Shows product UID
Temperature
LED1:
_ _°C Individual pod temperature
LED2:
LED3:
LED4:
Update
Firmware
Only This
Unit
_ _ _ _ _ _.CHL Selects an update file for this product, or shows “No such
file!
...
Multiple
Units
_ _ _ _ _ _.CHL Selects an update file for this and connected Strike Array 4
products, or shows “No such file!
...
Other Fixture
Type
_ _ _ _ _ _.CHL Selects an update file for other connected products, or
shows “No such file!
...
Factory
Reset
No Reset to factory defaults
Yes
The .chl format file needs to be placed in the “STRIKE” folder in the USB flash drive.
The “Other Fixture Type” option can only be selected for connected products compatible with the
Upload 03 (the first 2 digits of the item code must be 03).
Main Level Programming Levels Description
EN
8
Strike Array 4 QRG Rev. 4
QUICK REFERENCE GUIDE
DMX Values
10 Ch
6 Ch
Channel Function Value Percent/Setting
1 Dimmer 000 255 0–100%
2 Dimmer Fine 000 255 0–100%
3 Red Shift 000 000 On
001 255 Off
4Strobe
000 010 No function
011 132 Strobe, slow to fast (all pods)
133 255 Strobe, slow to fast (random strobe macros)
5White 1 000 255 0–100%
6White 2 000 255 0–100%
7White 3 000 255 0–100%
8White 4 000 255 0–100%
9 Auto Programs
000 010 No function
011 040 Auto 1 (slow to fast)
041 080 Auto 2 (slow to fast)
081 120 Auto 3 (slow to fast)
121 160 Auto 4 (slow to fast)
161 200 Auto 5 (slow to fast)
201 240 Auto 6 (slow to fast)
241 255 No function
10 Dimmer Speed Mode*
000 051 Current dimmer speed mode
052 101 Dimmer speed mode off (linear dimmer)
102 152 Dimmer speed mode 1 (fastest)
153 203 Dimmer speed mode 2
204 255 Dimmer speed mode 3 (slowest)
*Hold desired dimmer speed value for 3 seconds, then release. This changes the dimmer speed setting
in the menu.
Channel Function Value Percent/Setting
1White 1 000 255 0–100%
2White 2 000 255 0–100%
3White 3 000 255 0–100%
4White 4 000 255 0–100%
5 Red Shift 000 000 On
001 255 Off
6 Dimmer Speed Mode*
000 051 Current dimmer speed mode
052 101 Dimmer speed mode off (linear dimmer)
102 152 Dimmer speed mode 1 (fastest)
153 203 Dimmer speed mode 2
204 255 Dimmer speed mode 3 (slowest)
*Hold desired dimmer speed value for 3 seconds, then release. This changes the dimmer speed setting
in the menu.
9
EN
QUICK REFERENCE GUIDE
Strike Array 4 QRG Rev. 4
5 Ch
4 Ch
3 Ch
1 Ch
Channel Function Value Percent/Setting
1 Dimmer 000 255 0–100%
2 Red Shift 000 000 On
001 255 Off
3Strobe
000 010 No function
011 132 Strobe, slow to fast (all pods)
133 255 Strobe, slow to fast (random strobe macros)
4 Auto Programs
000 010 No function
011 040 Auto 1 (slow to fast)
041 080 Auto 2 (slow to fast)
081 120 Auto 3 (slow to fast)
121 160 Auto 4 (slow to fast)
161 200 Auto 5 (slow to fast)
201 240 Auto 6 (slow to fast)
241 255 No function
5 Dimmer Speed Mode*
000 051 Current dimmer speed mode
052 101 Dimmer speed mode off (linear dimmer)
102 152 Dimmer speed mode 1 (fastest)
153 203 Dimmer speed mode 2
204 255 Dimmer speed mode 3 (slowest)
*Hold desired dimmer speed value for 3 seconds, then release. This changes the dimmer speed setting
in the menu.
Channel Function Value Percent/Setting
1White 1 000 255 0–100%
2White 2 000 255 0–100%
3White 3 000 255 0–100%
4White 4 000 255 0–100%
Channel Function Value Percent/Setting
1 Dimmer 000 255 0–100%
2 Red Shift 000 000 On
001 255 Off
3 Dimmer Speed Mode*
000 051 Current dimmer speed mode
052 101 Dimmer speed mode off (linear dimmer)
102 152 Dimmer speed mode 1 (fastest)
153 203 Dimmer speed mode 2
204 255 Dimmer speed mode 3 (slowest)
*Hold desired dimmer speed value for 3 seconds, then release. This changes the dimmer speed setting
in the menu.
Channel Function Value Percent/Setting
1 Dimmer 000 255 0–100%
ES
10
Strike Array 4 QRG Rev. 4
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Acerca de Esta Guía
La Guía de Referencia Rápida (GRR) del Strike Array 4 contiene información básica sobre el producto, como montaje,
opciones de menú y valores DMX. Descargue el manual de usuario de www.chauvetprofessional.com para mas información.
Exención de Responsabilidad
La información y especificaciones contenidas en esta GRR están sujetas a cambio sin previo aviso.
GARANTÍA LIMITADA
PARA VER EL REGISTRO DE GARANTÍA Y LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES COMPLETOS, VISITE NUESTRO SITIO WEB.
Para clientes en los Estados Unidos y México: www.chauvetlighting.com/warranty-registration.
Para clientes en Reino Unido, República de Irlanda, Bélgica, Países Bajos, Luxemburgo, Francia y Alemania:
www.chauvetlighting.eu/warranty-registration.
Chauvet garantiza que este producto estará libre de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso normales, durante el
periodo especificado, sujeto siempre a las exclusiones y limitaciones establecidas en la garantía limitada completa de nuestro sitio web.
Esta garantía se concede únicamente al comprador original del producto y no es transferible. Para ejercer los derechos que otorga esta
garantía, usted debe proporcionar una prueba de compra en forma de un recibo de compra original, expedido por un distribuidor
autorizado, donde figure el nombre del producto y la fecha de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que a usted le asistan otros derechos, que variarán dependiendo del
estado o del país. Esta garantía solamente es válida en los Estados Unidos, Reino Unido, República de Irlanda, Bélgica, Países Bajos,
Luxemburgo, Francia, Alemania y México. Para conocer los términos de garantía en otros países, consulte a su distribuidor local.
Notas de Seguridad
La luminaria debe colocarse de forma que no sea previsible que se mire fijamente hacia ella a una distancia menor
de 7,5’ (2,3 m).
Si se daña el cable externo flexible de esta luminaria, se sustituirá con un cable especial o con un cable disponible
exclusivamente a través del fabricante o de su agente de servicio técnico.
Solo el fabricante, su agente de servicio o un técnico de similar cualificación podrán reemplazar la fuente de luz
contenida en esta luminaria.
La luminaria está destinada exclusivamente a un uso profesional.
NO abra este producto. No contiene piezas reparables por el usuario.
NO mire a la fuente de luz cuando el producto esté encendido.
Para evitar un desgaste innecesario y alargar su vida útil, desconecte complemente el producto de la
alimentación, mediante el interruptor o desenchufándolo, durante los periodos en los que no se use.
Cuidado: cuando transfiera el producto desde ambientes con temperatura extrema (p. ej., del remolque frío de un
camión a una sala de baile con calor y humedad), puede formarse condensación en la electrónica interna del
producto. Para evitar que se produzca una avería, deje que el producto se aclimate completamente al ambiente
antes de conectar la alimentación.
¡CUIDADO! La carcasa de este producto está caliente cuando las luces están en funcionamiento.
Monte este producto en una ubicación con ventilación adecuada, al menos a 20'' (50 cm) de superficies adyacentes.
NO deje ningún material inflamable a menos de 50 cm de este producto mientras esté funcionando o conectado
a la alimentación.
USE un cable de seguridad cuando monte este producto en lo alto.
NO sumerja este producto (IP65). La operación normal en exteriores es correcta.
NO ponga en funcionamiento este producto en el exterior o en cualquier ubicación en la que el polvo, calor
excesivo, agua o humedad puedan afectarlo.
NO ponga en funcionamiento este producto si sospecha que la carcasa, lentes o cables están dañados.
NO conecte este producto a un atenuador o reostato.
Conecte este producto SOLO a un circuito con toma de tierra y protegido.
Use SOLAMENTE los soportes de colgar/montar o las asas para mover este producto.
En caso de un problema grave de funcionamiento, deje de usarlo inmediatamente.
La máxima temperatura ambiente es de 113 °F (45 °C). No haga funcionar este producto a temperaturas más altas.
Cumplimiento de la FCC
Este dispositivo cumple la parte 15, parte B de las normas FCC. El Funcionamiento está supeditado al cumplimiento de
estas dos condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales; y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puedan causar
un funcionamiento no deseado.
Cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente autorizado por la parte responsable de conformidad
puede anular la potesdad del usuario para hacer funcionar el equipo.
Contacto
Fuera de EE. UU., Reino Unido, Irlanda, Benelux, Francia, Alemania o México póngase en contacto con su distribuidor
para solicitar asistencia o devolver un producto. Consulte Contact Us al final de este GRR para información de contacto.
Qué va Incluido
•StrikeArray4
Cable de alimentación Seetronic Powerkon IP65 Soporte Omega
Guía de Referencia Rápida
11
ES
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Strike Array 4 QRG Rev. 4
Corriente Alterna
Este producto tiene una fuente de alimentación con detección automática que puede funcionar con un rango de tensión
de entrada de 100–240 VCA, 50/60 Hz.
Alimentación en cadena
Puede enlazar hasta 5 productos Strike Array 4 a 100 V, 6 productos a 120 V, 11 productos a 208 V, 12 productos a 230
V o 12 productos a 240 V. Los cables de alimentación en cadena se pueden adquirir por separado.
Enchufe CA
Enlace DMX
El Strike Array 4 funcionará con un controlador DMX usando una conexión serie DMX normal. Hay un Manual DMX
disponible en www.chauvetprofessional.com.
Conexión DMX
El Strike Array 4 usa una conexión de datos DMX normal para sus personalidades DMX: que van de 1 Ch, 3 Ch, 4 Ch, 5
Ch, 6 Ch, a 10 Ch.
Conexión Maestro/Esclavo
El Strike Array 4 usa la conexión de datos DMX para su modo Maestro/Esclavo Vea el Manual de usuario para conectar
y configurar para funcionamiento Maestro/Esclavo.
RDM (gestión remota del dispositivo)
Remote Device Management (gestión remota del dispositivo) o RDM, es un estándar que permite a los dispositivos con
capacidad DMX una comunicación bidireccional por un cableado DMX existente. El Strike Array 4 admite protocolo
RDM, que posibilita información para supervisar cambiar las opciones del mapa de menú. Descargue el manual de
usuario de www.chauvetprofessional.com para una información más detallada.
Montaje
Antes de montar este producto, lea las Notas de Seguridad. Asegúrese de que las abrazaderas de montaje son capaces
de soportar el peso del producto. Para nuestra línea Chauvet de abrazaderas de montaje, visite
http://trusst.com/productcategory/truss-clamps/.
Diagrama de Montaje del Producto
Conexión Cable (EE.UU) Cable (Europa) Color del Tornillo
CA Cargado Negro Marrón Amarillo/Bronce
CA Neutro Blanco Azul Plata
CA Tierra Verde/Amarillo Verde/Amarillo Verde
Para evitar un desgaste innecesario y alargar su vida útil, desconecte complemente el producto de la
alimentación, mediante el interruptor o desenchufándolo, durante los periodos en los que no se use.
Abrazadera
de Montaje Soporte
Omega
Cable de
seguridad Cable de
seguridad
Abrazadera
de Montaje
Soporte
Omega
Cable de
seguridad Abrazadera
de Montaje
ES
12
Strike Array 4 QRG Rev. 4
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Montaje Multiproducto
El Strike Array 4 tiene un sistema de entrelazado para conectar varios Strike Array 4 o Strike Array 2 entre sí, vertical u
horizontalmente. Asegúrese de que las abrazaderas de montaje son capaces de soportar el peso del producto. Para
nuestra línea Chauvet de abrazaderas de montaje, visite http://trusst.com/productcategory/truss-clamps/.
Diagrama de montaje multiproducto
Botón
de cierre Presione y mantenga presionado
el botón de cierre para quitar o
insertar la clavija de retención
Quite las clavijas de retención
para soltar los equipos para
colgar integrados
Inserte los equipos para colgar
integrados en la abertura del
siguiente dispositivo (vertical
o horizontalmente)
Inserte las clavijas de
retención para fijar los
dispositivos entre sí
13
ES
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Strike Array 4 QRG Rev. 4
Montaje de productos acoplados en serie
Cuando usa el soporte omega, nunca acople más de 16 células juntos cuando los cuelgue
verticalmente de un solo punto de montaje.
Cuando no usa el soporte omega, nunca acople más de 8 células juntos cuando los cuelgue
verticalmente de un solo punto de montaje.
Con Soporte Omega Sin Soporte Omega
Fije el cable
de seguridad
del primer
producto al
punto de
montaje
Fije el cable de
seguridad de
los productos
siguientes al
producto
anterior
Cada producto
Strike Array 4
tiene 4 celdas
Hasta 16
celdas
Hasta 8
celdas
ES
14
Strike Array 4 QRG Rev. 4
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Estabilidad del montaje vertical
Cuando monte de productos acoplados en serie, utilice soportes Omega en la posición trasera para crear una espina
dorsal. Esto evitará cualquier movimiento que dañe los productos.
Soportes
Omegas
Abrazaderas
de Montaje
Columna o tubo
para estabilidad
15
ES
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Strike Array 4 QRG Rev. 4
Descripción del Panel de Control
Código de acceso
Después de que se le solicite, introduzca el siguiente código de acceso pulsando:
<UP>
,
<DOWN>
,
<UP>
,
<DOWN>
,
<ENTER>
.
Este código no se puede cambiar y se debe usar cuando se le solicite.
Mapa de Menú
Consulte la página del producto Strike Array 4 en www.chauvetprofessional.com para ver el último mapa de menú.
Botón Función
<MENU> Sale del menú o función actual
<ENTER> Habilita el menú actualmente en pantalla o configura el valor seleccionado actualmente dentro de la
función seleccionada
<UP> Navega hacia arriba por la lista de menú o aumenta el valor numérico cuando está en una función
<DOWN> Navega hacia abajo por la lista de menú o disminuye el valor numérico cuando está en una función
Menú Principal
Niveles de Programación Descripción
Start
Address 001–512* Selecciona la dirección de inicio (*canal más
alto restringido
a la elección de personalidad)
DMX Channel
1 Ch 1 canal: atenuador
3 Ch 3 canales: atenuador, cambio a rojo, modo de velocidad del
atenuador
4 Ch 4 canales: blanco 1, blanco 2, blanco 3, blanco 4
5 Ch 5 canales: atenuador, cambio a rojo,
estroboscopio,
programas automáticos,
modo de velocidad del atenuador
6 Ch
6 canales:
blanco 1, blanco 2, blanco 3, blanco 4, cambio a
rojo, modo de velocidad del atenuador
10 Ch
10 canales: atenuador, 16 bits atenuador, cambio a rojo,
estroboscopio,
blanco 1, blanco 2, blanco 3, blanco 4
,
programas automáticos, modo de velocidad del atenuador
Static Dimmer 000–255
Ajusta la intensidad de la emisión de la luz
Strobe
Selecciona la frecuencia de estroboscopio
Auto Show Auto 1–6 Speed 001–100 Selecciona programas automáticos y velocidad de
programas automáticos
Red Shift On
Apaga o enciende el cambio a rojo (los LED ámbar imitan una
lámpara cuando se atenúan)
Off
Master/Slave Master Modo maestro
Slave Modo esclavo
Dimmer
Mode
Off Atenuador lineal
Dimmer 1 Curva de atenuador rápida
Dimmer 2 Curva de atenuador media
Dimmer 3 Curva de atenuador lenta
LED
Frequency
600Hz
Selecciona la frecuencia de emisión PWM
1200Hz
2000Hz
4000Hz
25KHz
Back Light
10S Retro-iluminación de la pantalla se apaga después de 10
segundos de inactividad
30S Retro-iluminación de la pantalla se apaga después de 30
segundos de inactividad
2Min Retro-iluminación de la pantalla se apaga después de 2
minutos de inactividad
Always On Retro-iluminación de la pantalla siempre activa
Key Lock On Bloquea la pantalla (la contraseña es <UP>, <DOWN>,
<UP>, <DOWN>, <ENTER>)
Off
ES
16
Strike Array 4 QRG Rev. 4
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Actualización de software USB
El Strike Array 4 permite la actualización de software por USB utilizando el puerto USB incorporado. Para actualizar el
software utilizando una unidad USB, haga lo siguiente:
1. 1.Encienda el aparato y conecte la unidad USB al puerto USB.
2. Una vez detectada la unidad, aparecerá el mensaje “Actualizar firmware”. Pulse ENTER.
Si aparece un mensaje diferente en la pantalla, busque el software actualizado en el menú (Update
Firmware) y seleccione de Only This Unit, Multiple Units o Other Fixture Type. Se mostrará una lista de
los archivos de software actualizados.
3. Seleccione el archivo que necesite cargarse. Aparecerá el mensaje "¿Está seguro?" Pulse ENTER.
4. Si el archivo seleccionado es correcto, se completará la mejora. Reinicie el aparato.
Si el archivo seleccionado es incorrecto, la mejora fallará y la pantalla volverá a la interfaz principal. Repita
los pasos 1-3 utilizando el archivo correcto
Information
Fixture Hours
_ _ _ H Muestra el nombre total de las horas del producto
LED Hours _ _ _ H Muestra el total de horas que las luces LED han estado
encendidas
Version V_._ Muestra instalada la versión de software
UID _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Muestra actual UID #
Temperature
LED1:
_ _°C Temperatura individual de la unidad
LED2:
LED3:
LED4:
Update
Firmware
Only This
Unit
_ _ _ _ _ _.CHL Muestra los archivos de actualización para este producto, o
muestra “No such file!
...
Multiple
Units
_ _ _ _ _ _.CHL Muestra los archivos de actualización para este producto y
productos Strike Array 4 conectados, o muestra “No such
file!
...
Other Fixture
Type
_ _ _ _ _ _.CHL Muestra los archivos de actualización para otros productos
conectados, o muestra No such file!
...
Factory
Reset
No Reinicia a la configuración de fábrica
Yes
El archivo con formato .chl tiene que colocarse en la carpeta "STRIKE" en la unidad USB.
La opción “Other Fixture Type” solo se puede seleccionar para productos conectados compatibles
con la Upload 03 (los primeros 2 dígitos del código del artículo deben ser 03).
Menú Principal
Niveles de Programación Descripción
17
ES
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Strike Array 4 QRG Rev. 4
Valores DMX
10 Ch
6 Ch
Canal Función Valor Porcentaje/Configuración
1 Atenuador 000 255 0–100%
2 Atenuador fino 000 255 0–100%
3 Cambio a rojo 000 000
001 255 Encendido
Apagado
4 Estroboscopio 000 010
011 132
133 255
Sin función
Estroboscopio, lento a rápido (todas las vainas)
Estroboscopio, lento a rápido (aleatorio)
5 Blanco 1 000 255 0–100%
6 Blanco 2 000 255 0–100%
7 Blanco 3 000 255 0–100%
8 Blanco 4 000 255 0–100%
9 Programas de auto
000 010
011 040
041 080
081 120
121 160
161 200
201 240
241 255
Sin función
Auto 1
Auto 2
Auto 3
Auto 4
Auto 5
Auto 6
Sin función
10 Velocidad Atenuador*
000 051
052 101
102 152
153 203
204 255
Modo de velocidad del atenuador actual
Modo velocidad del atenuador desactivado
Velocidad de atenuador 1 (rápida)
Velocidad de atenuador 2
Velocidad de atenuador 3 (lenta)
*Mantenga el valor deseado de la velocidad del atenuador durante 3 segundos, y luego suelte. Esto
cambia la configuración de velocidad de atenuador en el menú.
Canal Función Valor Porcentaje/Configuración
1 Blanco 1 000 255 0–100%
2 Blanco 2 000 255 0–100%
3 Blanco 3 000 255 0–100%
4 Blanco 4 000 255 0–100%
5 Cambio a rojo 000 000
001 255 Encendido
Apagado
6 Velocidad Atenuador*
000 051
052 101
102 152
153 203
204 255
Modo de velocidad del atenuador actual
Modo velocidad del atenuador desactivado
Velocidad de atenuador 1 (rápida)
Velocidad de atenuador 2
Velocidad de atenuador 3 (lenta)
*Mantenga el valor deseado de la velocidad del atenuador durante 3 segundos, y luego suelte. Esto
cambia la configuración de velocidad de atenuador en el menú.
ES
18
Strike Array 4 QRG Rev. 4
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
5 Ch
4 Ch
3 Ch
1 Ch
Canal Función Valor Porcentaje/Configuración
1 Atenuador 000 255 0–100%
2 Cambio a rojo 000 000
001 255 Encendido
Apagado
3 Estroboscopio 000 010
011 132
133 255
Sin función
Estroboscopio, lento a rápido (todas las vainas)
Estroboscopio, lento a rápido (aleatorio)
4 Programas de auto
000 010
011 040
041 080
081 120
121 160
161 200
201 240
241 255
Sin función
Auto 1
Auto 2
Auto 3
Auto 4
Auto 5
Auto 6
Sin función
5 Velocidad Atenuador*
000 051
052 101
102 152
153 203
204 255
Modo de velocidad del atenuador actual
Modo velocidad del atenuador desactivado
Velocidad de atenuador 1 (rápida)
Velocidad de atenuador 2
Velocidad de atenuador 3 (lenta)
*Mantenga el valor deseado de la velocidad del atenuador durante 3 segundos, y luego suelte. Esto
cambia la configuración de velocidad de atenuador en el menú.
Canal Función Valor Porcentaje/Configuración
1 Blanco 1 000 255 0–100%
2 Blanco 2 000 255 0–100%
3 Blanco 3 000 255 0–100%
4 Blanco 4 000 255 0–100%
Canal Función Valor Porcentaje/Configuración
1 Atenuador 000 255 0–100%
2 Cambio a rojo 000 000
001 255 Encendido
Apagado
3 Velocidad Atenuador*
000 051
052 101
102 152
153 203
204 255
Modo de velocidad del atenuador actual
Modo velocidad del atenuador desactivado
Velocidad de atenuador 1 (rápida)
Velocidad de atenuador 2
Velocidad de atenuador 3 (lenta)
*Mantenga el valor deseado de la velocidad del atenuador durante 3 segundos, y luego suelte. Esto
cambia la configuración de velocidad de atenuador en el menú.
Canal Función Valor Porcentaje/Configuración
1 Atenuador 000 255 0–100%
19
FR
MANUEL DE RÉFÉRENCE
Strike Array 4 QRG Rev. 4
À Propos de ce Manuel
Le Manuel de Référence du (MR) Strike Array 4 reprend des informations de base sur ce produit notamment en matière
de connexions, montage, options de menu et valeurs DMX. Téléchargez le manuel d'utilisation sur
www.chauvetprofessional.com pour de plus amples informations.
Clause de Non-Responsabilité
Les informations et caractéristiques contenues dans ce manuel sont sujettes à changement sans préavis.
GARANTIE LIMITÉE
VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE INTERNET POUR CONSULTER LES MODALITÉES D'ENREGISTREMENT DE LA
GARANTIE ET LES CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÈTES.
Pour les clients aux États-Unis et au Mexique: www.chauvetlighting.com/warranty-registration.
Pour les clients du Royaume-Uni, de la République d'Irlande, de la Belgique, des Pays-Bas, du Luxembourg, de
la France et de l'Allemagne: www.chauvetlighting.eu/warranty-registration.
Chauvet garantit que cet appareil est exempt de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales
d'utilisation, pendant la période spécifiée dans la garantie limitée complète consultable sur notre site Internet et sous
réserve des exclusions et limitations qui y sont énoncées. Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur initial du produit et
n'est pas transférable. Pour exercer les droits prévus par cette garantie, vous devez fournir une preuve d'achat sous la
forme d'un reçu de vente original d'un revendeur autorisé qui indique le nom du produit et la date d'achat. IL N'EXISTE
AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifique. Vous
pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient selon les états et les pays. Cette garantie n'est valable qu'aux États-
Unis, au Royaume-Uni, en République d'Irlande, en Belgique, aux Pays-Bas, au Luxembourg, en France, en Allemagne et
au Mexique. Pour connaître les conditions de garantie dans d'autres pays, veuillez consulter votre revendeur local.
Consignes de Sécurité
Le luminaire doit être placé de manière à ce qu'il ne soit pas possible de le regarder de manière fixe à une distance
inférieure à 7,5’ (2,3 m).
Si le câble ou le cordon flexible externe de ce luminaire est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou
cordon spécial disponible exclusivement auprès du fabricant ou de son prestataire de service.
La source lumineuse contenue dans ce luminaire ne peut être remplacée que par le fabricant ou son prestataire
de service ou une personne suffisamment qualifiée.
Ce luminaire est uniquement réservé à un usage professionnel.
N’ouvrez PAS ce produit. Il ne contient aucun composant susceptible d’être réparé par l’utilisateur.
Ne regardez PAS la source lumineuse lorsque le produit fonctionne.
Durant les périodes de non-utilisation, pour éviter tout usure inutile et pour prolonger la durée de vie, déconnectez-
entièrement l'appareil en le débranchant de l'alimentation électrique ou en coupant le disjoncteur.
ATTENTION : Lorsque l'appareil est transféré d'un environnement à température extrême à un autre (par exemple
d'un camion froid vers une salle de bal chaude et humide), de la condensation peut se former sur les composants
électriques internes. Pour éviter de causer des dommages, laissez l'appareil s'acclimater entièrement au milieu
environnant avant de le mettre sous tension.
ATTENTION : le boîtier de ce produit est brûlant lors du fonctionnement.
Montez toujours ce produit dans en endroit bien ventilé, à au moins, 20 pouces (50 cm) des surfaces adjacentes.
Ne laissez AUCUNE source inflammable dans un rayon de 50 cm du produit lorsque celui-ci fonctionne.
Utilisez TOUJOURS un câble de sécurité lorsque vous montez ce produit en hauteur.
N'immergez PAS ce produit (IP 65). Un usage normal en extérieur est autorisé.
N’utilisez PAS ce produit si le boîtier, les lentilles ou les câbles vous semblent endommagés.
Ne connectez PAS ce produit ni à un gradateur ni à un rhéostat.
Connectez UNIQUEMENT ce produit à un circuit protégé et relié à la terre.
Transportez/Suspendez ce produit UNIQUEMENT au moyen de la poignée ou lyre de suspension dont il est doté.
En cas de sérieux problèmes de fonctionnement, arrêtez le système immédiatement.
La température ambiante maximale supportée par ce produit est de 113 °F (45 °C). Ne le faites pas fonctionner à
des températures plus élevées.
Conformité FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15, sous-partie B du règlement de la FCC. L'utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable.
Tout changement ou modification non expressément approuvé par l'autorité responsable de la conformité pourrait
annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'equipement.
Contact
En dehors des États-Unis, du Royaume-Uni, de l'Irlande, du Benelux, de la France, de l’Allemagne ou du Mexique,
contactez votre fournisseur si vous avez besoin d'assistance ou pour retourner un appareil. Référez-vous à Contact Us à
la fin de ce MdR pour obtenir des informations pour nous contacter.
Ce qui est Inclus
•StrikeArray4
Un cordon d'alimentation Seetronic Powerkon IP65 Supports Omega
Manuel de Référence
FR
20
Strike Array 4 QRG Rev. 4
MANUEL DE RÉFÉRENCE
Alimentation CA
Ce produit est doté d'une alimentation universelle prenant en charge toute tension d'entrée comprise entre 100 et
240 VCA, 50/60 Hz.
Connexion Électrique
Vous pouvez connecter jusqu’à 5 Strike Array 4 unités à 100 V, 6 unités à 120 V, 11 unités à 208 V, 12 unités à 230 V ou
12 unités à 240 V. Vous pouvez vous procurer séparément des cordons d'alimentation.
Prise CA
Raccordement DMX
Le Strike Array 4 fonctionnera avec un jeu d'orgues DMX au moyen de connexions DMX en série standard. Une
introduction au DMX est à votre disposition sur www.chauvetprofessional.com.
Connexion DMX
Le Strike Array 4 utilise une connexion de données DMX standard pour ses personnalités DMX : 1 Ch, 3 Ch, 4 Ch,
5 Ch, 6 Ch, et 10 Ch. Consultez le Manuel d’Utilisation pour connecter et configurer le système DMX.
Connexion Maître/Esclave
Le Strike Array 4 utilise une connexion de données DMX pour son mode Maître/Esclave. Consultez le Manuel
d’Utilisation pour connecter et configurer le mode de fonctionnement Maître/Esclave.
RDM (Gestion des périphériques à distance)
Le protocole RDM (gestion des périphériques à distance) est un standard pour la communication bidirectionnelle des
appareils dotés de fonctions DMX dans un câblage DMX existant. Le Strike Array 4 supporte le protocole RDM
permettant un retour d'information pour la surveillance et des changements des options de menu. Veuillez télécharger le
manuel de l'utilisateur à partir du site internet www.chauvetprofessional.com pour plus de détails.
Installation
Avant de monter cet appareil, lisez et assimilez les Consignes de Sécurité. Veillez à ce que les fixations sont capables de
supporter le poids de l'unité. Découvrez notre gamme de fixations Chauvet sur http://trusst.com/productcategory/truss-clamps/.
Schéma de Montage de l'appareil
Connexion Câble (États-Unis) Câble (Europe) Couleur de la Vis
Conducteur CA Noir Marron Jaune/Cuivré
Neutre CA Blanc Bleu Argenté
Terre CA Vert/Jaune Vert/Jaune Vert
Durant les périodes de non-utilisation, pour éviter tout usure inutile et pour prolonger la durée de vie,
déconnectez-entièrement l'appareil en le débranchant de l'alimentation électrique ou en coupant le
disjoncteur.
Crochet
Support
Omega
Élingue de
sécurité Support
Omega
Élingue de
sécurité
Crochet Crochet
Élingue de
sécurité
21
FR
MANUEL DE RÉFÉRENCE
Strike Array 4 QRG Rev. 4
Multi-Product Mounting
Le Strike Array 4 dispose d'un système de verrouillage pour connecter plusieurs Strike Array 4 ou Strike Array 2
ensemble, verticalement ou horizontalement.
Veillez à ce que les fixations sont capables de supporter le poids de l'unité.
Découvrez notre gamme de fixations Chauvet sur
http://trusst.com/productcategory/truss-clamps/.
Multi-Product Mounting Diagram
Bouton de
verrouillage Appuyez sur le bouton de
verrouillage et maintenez-le
enfoncé pour enlevez ou
insérez les goupilles de retenue
Insérez les goupilles de
retenue pour verrouiller
les projecteurs ensemble
Enlevez les goupilles de retenue
pour libérer les matériaux de
suspension intégrés
Insérez les matériaux de
suspension intégrés dans les
trous prévus à cet effet dans le
projecteur suivant (verticalement
ou horizontalement)
FR
22
Strike Array 4 QRG Rev. 4
MANUEL DE RÉFÉRENCE
Fixation des appareils attachés en série
Lors de l'utilisation du le support oméga, n'attachez jamais plus de 16 cellules ensemble en
suspension verticale à partir d'un même point d'attache.
Lorsque vous n'utilisez pas le support oméga, n'attachez jamais plus de 8 cellules ensemble en
suspension verticale à partir d'un même point d'attache.
Avec support oméga Sans support oméga
Attachez le
câble de
sécurité du
premier
appareil au
point
d'attache
Attachez le
câble de
sécurité des
appareils
suivants au
l'appareil qui
précède
Chaque produit
Strike Array 4
est composé
de 4 cellules
Jusqu'à 16
cellules
Jusqu'à
8 cellules
23
FR
MANUEL DE RÉFÉRENCE
Strike Array 4 QRG Rev. 4
Stabilité de montage à la verticale
Lors de la fixation d'appareils attachés en série, utilisez des pattes de fixation Omega en position arrière pour former une
structure dorsale. Cela permettra d'éviter tout mouvement susceptible d'endommager les produits.
Support
Omega
Clip de
fixation
Poteau ou tuyau
pour la stabilité
FR
24
Strike Array 4 QRG Rev. 4
MANUEL DE RÉFÉRENCE
Description du Tableau de Commandes
Code d’accès
Une fois affiché, saisissez le code d’accès suivant comme suit: <UP>, <DOWN>, <UP>, <DOWN>, <ENTER>.
Ce code ne peut pas être modifié et doit être saisi sur demande.
Tableau de Menu
Reportez-vous à la page du produit Strike Array 4 sur www.chauvetprofessional.com pour la dernière carte des menu.
Bouton Fonction
<MENU> Permet la sortie du menu ou de la fonction en cours
<ENTER> Permet l’affichage du menu en cours ou permet de configurer la valeur en cours dans la fonction
sélectionnée
<UP> Permet de parcourir les listes ou les menus vers le haut, dans une fonction permet d'augmenter les
valeurs numériques
<DOWN> Permet de parcourir les listes ou les menus vers le bas, dans une fonction permet de diminuer les valeurs
numériques
Menu Principal
Niveaux de Programmation Description
Start
Address 001–512* Permet de sélectionner l'adresse de démarrage (*le canal le
plus élevé est restreint à la personnalité choisie)
DMX Channel
1 Ch 1-canal: gradation
3 Ch
3-canaux: gradation, passe au rouge,
mode de vitesse du
gradation
4 Ch
4-canaux: blanc 1, blanc 2, blanc 3, blanc 4
5 Ch
5-canaux:
gradation, passe au rouge, stroboscope,
programmes automatiques, mode de vitesse du gradation
6 Ch
6-canaux: blanc 1, blanc 2, blanc 3, blanc 4, passe au rouge,
mode de vitesse du gradation
10 Ch 10-canaux: gradation, gradation 16-bit, passe au rouge,
stroboscope,
blanc 1, blanc 2, blanc 3, blanc
4, programmes
automatiques, mode de vitesse du gradation
Static Dimmer 000–255 Définit l'intensité de la sortie de lumière
Strobe Sélectionne la fréquence du stroboscope
Auto Show Auto 1–6 Speed 001–100 Sélectionne les programmes automatiques et vitesse auto
Red Shift On Active ou désactive la fonction passe au rouge (les LED
ambre imitent une lampe lors de la gradation)
Off
Master/Slave Master Mode maître
Slave Mode esclave
Dimmer
Mode
Off Assombrissement linéaire
Dimmer 1 Courbe de gradation rapide
Dimmer 2 Courbe de gradation intermédiaire
Dimmer 3 Courbe d'assombrissement lente
LED
Frequency
600Hz
Permet de sélectionner la fréquence de sortie MLI
1200Hz
2000Hz
4000Hz
25KHz
Back Light
10S Désactive l'affichage rétro-éclairage après 10 secondes
d'inactivité
30S Désactive l'affichage rétro-éclairage après 30 secondes
d'inactivité
2Min Désactive l'affichage rétro-éclairage après 2 minutes
d'inactivité
Always On Affichage rétro-éclairage toujours active
25
FR
MANUEL DE RÉFÉRENCE
Strike Array 4 QRG Rev. 4
Mise à jour logicielle par USB
Le Strike Array 4 supporte une mise à jour logicielle par USB à l'aide du port USB intégré. Pour mettre à jour le logiciel à
l'aide d'une clé USB, procédez comme suit :
1. Allumez l'appareil et branchez la clé USB dans le port USB.
2. Une fois que la clé USB a été détectée, le message «Upgrade Firmwar (mise à jour du micrologiciel)
s'affiche. Appuyez sur ENTER (entrée).
Si un message différent apparaît à l'écran, recherchez le logiciel mis à jour dans le menu (Update Firmware)
et sélectionnez parmi Only This Unit, Multiple Units ou Other Fixture Type. Une liste des fichiers logiciels
de mise à jour s'affiche.
3. Sélectionnez le fichier à télécharger. Le message «Are you sure?» (êtes-vous sûr ?) s'affiche. Appuyez sur
ENTER (entrée).
4. Si le fichier sélectionné est correct, la mise à niveau se termine. Redémarrez l'appareil.
Si le fichier sélectionné est incorrect, la mise à niveau échoue et l'affichage revient au menu principal.
Répétez les étapes 1 à 3 en utilisant le bon fichier.
Key Lock On
Verrouillage de l'affichage (le mot de passe et
<UP>
,
<DOWN>
,
<UP>
,
<DOWN>
,
<ENTER>
)
Off
Information
Fixture Hours
_ _ _ H Affiche le nombre total des heures du produit
LED Hours _ _ _ H
Affiche le nombre total d'heures pendant lesquelles les
lumières LED ont été allumées
Version V_._ Affiche la version du logiciel installée
UID _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Affiche UID actuel #
Temperature
LED1:
_ _°C Température de chaque module
LED2:
LED3:
LED4:
Update
Firmware
Only This
Unit
_ _ _ _ _ _.CHL Sélectionne un fichier de mise à jour pour ce produit, ou
affiche «No such file!»
...
Multiple
Units
_ _ _ _ _ _.CHL Sélectionne un fichier de mise à jour pour ce produit et des
produits Strike Array 4 connectés, ou affiche «No such
file!»
...
Other Fixture
Type
_ _ _ _ _ _.CHL Sélectionne un fichier de mise à jour pour les autres
produits connectés, ou affiche «No such file!»
...
Factory
Reset
No Permet de réinitialiser aux valeurs par défaut d'usine
Yes
Les fichiers au format .chl doivent être placés dans le dossier «STRIKE» de la clé USB.
L'option «Other Fixture Type» ne peut être sélectionnée que pour les produits connectés compatibles
avec le Upload 03 (les 2 premiers chiffres du code article doivent être 03).
Menu Principal
Niveaux de Programmation Description
FR
26
Strike Array 4 QRG Rev. 4
MANUEL DE RÉFÉRENCE
Valeurs DMX
10 Ch
6 Ch
Canal Fonction Valeur Pourcentage/Configuration
1Gradateur 000 255 0–100%
2 Gradateur fin 000 255 0–100%
3 Passe au rouge 000 000
001 255 Activer
Désactiver
4 Stroboscope 000 010
011 132
133 255
Pas de fonction
Stroboscope, lent à rapide (tous les pods)
Stroboscope, lent à rapide (aléatoire)
5 Blanc 1 000 255 0–100%
6 Blanc 2 000 255 0–100%
7 Blanc 3 000 255 0–100%
8 Blanc 4 000 255 0–100%
9Programme
automatique
000 010
011 040
041 080
081 120
121 160
161 200
201 240
241 255
Pas de fonction
Auto 1
Auto 2
Auto 3
Auto 4
Auto 5
Auto 6
Pas de fonction
10 Vitesse du gradateur*
000 051
052 101
102 152
153 203
204 255
Mode vitesse gradateur actuel
Gradateur linéaire
Courbe de gradation non linéaire 1 (le plus rapide)
Courbe de gradation non linéaire 2
Courbe de gradation non linéaire 3 (le moins rapide)
* Maintenez la valeur souhaitée de vitesse de gradateur pendant 3 secondes, puis relâchez. Cela
modifie le réglage de la vitesse de gradateur dans le menu.
Canal Fonction Valeur Pourcentage/Configuration
1 Blanc 1 000 255 0–100%
2 Blanc 2 000 255 0–100%
3 Blanc 3 000 255 0–100%
4 Blanc 4 000 255 0–100%
5 Passe au rouge 000 000
001 255 Activer
Désactiver
6 Vitesse du gradateur*
000 051
052 101
102 152
153 203
204 255
Mode vitesse gradateur actuel
Gradateur linéaire
Courbe de gradation non linéaire 1 (le plus rapide)
Courbe de gradation non linéaire 2
Courbe de gradation non linéaire 3 (le moins rapide)
* Maintenez la valeur souhaitée de vitesse de gradateur pendant 3 secondes, puis relâchez. Cela
modifie le réglage de la vitesse de gradateur dans le menu.
27
FR
MANUEL DE RÉFÉRENCE
Strike Array 4 QRG Rev. 4
5 Ch
4 Ch
3 Ch
1 Ch
Canal Fonction Valeur Pourcentage/Configuration
1Gradateur 000 255 0–100%
2 Passe au rouge 000 000
001 255 Activer
Désactiver
3 Stroboscope 000 010
011 132
133 255
Pas de fonction
Stroboscope, lent à rapide (tous les pods)
Stroboscope, lent à rapide (aléatoire)
4Programme
automatique
000 010
011 040
041 080
081 120
121 160
161 200
201 240
241 255
Pas de fonction
Auto 1
Auto 2
Auto 3
Auto 4
Auto 5
Auto 6
Pas de fonction
5 Vitesse du gradateur*
000 051
052 101
102 152
153 203
204 255
Mode vitesse gradateur actuel
Gradateur linéaire
Courbe de gradation non linéaire 1 (le plus rapide)
Courbe de gradation non linéaire 2
Courbe de gradation non linéaire 3 (le moins rapide)
* Maintenez la valeur souhaitée de vitesse de gradateur pendant 3 secondes, puis relâchez. Cela
modifie le réglage de la vitesse de gradateur dans le menu.
Canal Fonction Valeur Pourcentage/Configuration
1Blanc 1 000 255 0–100%
2Blanc 2 000 255 0–100%
3Blanc 3 000 255 0–100%
4Blanc 4 000 255 0–100%
Canal Fonction Valeur Pourcentage/Configuration
1Gradateur 000 255 0–100%
3 Passe au rouge 000 000
001 255 Activer
Désactiver
4 Vitesse du gradateur*
000 051
052 101
102 152
153 203
204 255
Mode vitesse gradateur actuel
Gradateur linéaire
Courbe de gradation non linéaire 1 (le plus rapide)
Courbe de gradation non linéaire 2
Courbe de gradation non linéaire 3 (le moins rapide)
* Maintenez la valeur souhaitée de vitesse de gradateur pendant 3 secondes, puis relâchez. Cela
modifie le réglage de la vitesse de gradateur dans le menu.
Canal Fonction Valeur Pourcentage/Configuration
1Gradateur 000 255 0–100%
DE
28
Strike Array 4 QRG Rev. 4
SCHNELLANLEITUNG
Über diese Schnellanleitung
In der Schnellanleitung des Strike Array 4 finden Sie die wesentlichen Produktinformationen, wie etwa über die Montage,
Menüoptionen und DMX-Werte des Geräts. Laden Sie für weiterführende Informationen unter
www.chauvetprofessional.com das Benutzerhandbuch herunter.
Haftungsausschluss
Die in dieser Anleitung aufgeführten Informationen und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
ZUR REGISTRIERUNG FÜR GARANTIEANSPRÜCHE UND ZUR EINSICHT IN DIE VOLLSTÄNDIGEN
GESCHÄFTSBEDINGUNGEN BESUCHEN SIE BITTE UNSERE WEBSITE.
Für Kunden in den USA und in Mexiko:
www.chauvetlighting.com/warranty-registration.
Für Kunden im Vereinigten Königreich, in Irland, Belgien, den Niederlanden, Luxemburg, Frankreich und
Deutschland:
www.chauvetlighting.eu/warranty-registration.
Chauvet garantiert für die in der auf unserer Website veröffentlichten vollständigen eingeschränkten Garantie genannten
Dauer und unter Vorbehalt der darin genannten Haftungsausschlüsse und -beschränkungen, dass dieses Produkt bei
normalen Gebrauch frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Diese Garantie erstreckt sich nur auf den Erstkäufer des
Produkts und ist nicht übertragbar. Zur Ausübung der unter dieser Garantie gewährten Rechte ist der Kaufbeleg in Form der
Originalrechnung von einem autorisierten Händler vorzulegen, in der die Produktbezeichnung und das Kaufdatum vermerkt
sein müssen. ES BESTEHEN KEINE WEITEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN.
Diese Garantie gibt Ihnen besondere gesetzliche Rechte. Und Sie haben möglicherweise weitere Rechte, die von Land zu
Land unterschiedlich sein können. Diese Garantie ist nur in den USA, im Vereinigten Königreich, in Irland, Belgien, den
Niederlanden, Luxemburg, Frankreich, Deutschland und Mexiko gültig. Bezüglich der Garantiebestimmungen in anderen
Ländern wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler.
Sicherheitshinweise
Die Leuchte sollte so positioniert werden, dass ein langes starres Schauen in die Leuchte in einem Abstand von
weniger als 7,5 Fuß (2,3 m) nicht zu erwarten ist.
Ist das externe flexible Kabel dieser Leuchte beschädigt, muss es durch ein gleichwertiges Kabel oder ein
ausschließlich vom Hersteller oder dessen Vertriebspartner erhältliches Kabel ersetzt werden.
Das in dieser Leuchte enthaltene Leuchtmittel darf nur vom Hersteller oder dessen Vertriebspartner oder einer
ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden.
Die Leuchte ist ausschließlich für den professionellen Einsatz bestimmt.
Dieses Gerät NICHT öffnen. Die eingebauten Komponenten sind für den Kunden wartungsfrei.
Um unnötigen Verschleiß zu vermeiden und die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, trennen Sie während
längerer Perioden des Nichtgebrauchs das Gerät vom Stromnetz – entweder per Trennschalter oder durch
Herausziehen des Steckers aus der Steckdose.
NIEMALS in die Lichtquelle schauen, während das Gerät eingeschaltet ist.
VORSICHT: Das Gehäuse dieses Produkts kann während des Betriebs heiß werden. Installieren Sie das Gerät an
einem Ort mit ausreichender Belüftung und mit einem Abstand von mindestens 50 cm zu den angrenzenden Flächen.
Belassen Sie KEINE entflammbaren Materialien in einem Umkreis von 50 cm dieses Geräts, während es in Betrieb
oder an der Stromversorgung angeschlossen ist.
VORSICHT: Beim Transport des Geräts von einer Umgebung mit außergewöhnlichen Temperaturen in eine andere
solche Umgebung (z. B. aus einem kalten Transporter in einen warm-feuchten Ballsaal) kann an der im Gerät
enthaltenen Elektronik Wasser kondensieren. Um einen Defekt zu vermeiden, muss sich das Gerät erst in der
neuen Umgebung akklimatisiert haben, bevor es an die Stromversorgung angeschlossen werden kann.
VERWENDEN Sie bei Montage über Kopf immer ein Sicherungsseil.
Dieses Gerät darf NICHT in Wasser eingetaucht werden (IP65). Eine regelmäßige Verwendung dieses Geräts im Freien ist möglich.
NIEMALS das Gerät in Betrieb nehmen, wenn Ihnen das Gehäuse, die Linsen oder das Kabel beschädigt erscheinen.
Schließen Sie dieses Gerät NICHT an einen Dimmer oder Regelwiderstand an.
Schließen Sie dieses Produkt NUR an einen mit der Erde verbundenen und geschützten Stromkreis an.
Das Gerät NUR an den Hänge-/Befestigungsbügeln oder Griffen tragen.
Bei ernsthaften Betriebsproblemen stoppen Sie umgehend die Verwendung des Geräts.
Die maximal zulässige Umgebungstemperatur beträgt 45 °C. Nehmen Sie das Gerät nicht bei höheren
Temperaturen in Betrieb.
FCC-Konformität
Dieses Gerät erfüllt Teil 15, Teil B, der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb ist an folgende zwei Bedingungen geknüpft:
1. Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und
2. Dieses Gerät muss empfangende Interferenzen aufnehmen können, auch Interferenzen, die eventuell einen
unerwünschten Betrieb verursachen.
Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden, die für die
Compliance zuständig ist, könnten die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb dieses Geräts aufheben.
Kontakt
Van buiten de VS, Verenigd Koninkrijk, Ierland, Benelux, Frankrijk, Duitsland of Mexico kunt u contact opnemen met de distributeur of om
ondersteuning vragen dan wel het product retourneren. Raadpleeg Contact Us aan het einde van deze BH voor contactinformatie.
29
DE
SCHNELLANLEITUNG
Strike Array 4 QRG Rev. 4
Packungsinhalt
Wechselstrom
Dieses Gerät verfügt über ein Vorschaltgerät, das automatisch die anliegende Spannung erkennt, sobald der Netzstecker in
die Schukosteckdose gesteckt wird, und kann mit einer Eingangsspannung von 100~240 V AC, 50/60 Hz arbeiten.
Serienschaltung der Geräte
Sie können bis zu 5 Strike Array 4-Geräte bei 100 V AC, 6 Geräte bei 120 V, 11 Geräte bei 208 V, 12 Geräte bei 230 V, oder
12 Geräte bei 240 V in Serie schalten. Diese Anzahl niemals überschreiten! Stromkabel für die Serienschaltung können
separat erworben werden.
Wechselstromstecker
DMX-Verbindung
Der Strike Array 4
kann mit einem DMX-Controller betrieben werden, wenn eine 5-polige DMX-Serienschaltung
zum Einsatz
kommt. Sie können sich eine Einführung in DMX unter www.chauvetprofessional.com herunterladen.
DMX-Anschluss
Der Strike Array 4 verwendet eine drahtlose DMX-Datenverbindung für seine DMX-Persönlichkeiten:
1 Ch
,
3 Ch
,
4 Ch,
5 Ch
,
6 Ch
, und
10 Ch
. Anschließen und Konfigurieren des Geräts für einen DMX-Betrieb finden Sie in der
Bedienungsanleitung.
Master/Slave-Schaltung
Der Strike Array 4 verwendet für seinen Master/Slave-Modus eine DMX-Datenverbindung. Informationen zum
Anschließen und Konfigurieren des Geräts für einen Master/Slave-Betrieb finden Sie in der Bedienungsanleitung.
•StrikeArray4
Seetronic Powerkon IP65-Stromkabel Omega-Hängebügel mit Befestigungsmaterial
• Schnellanleitung
Anschluss Draht (USA) Draht (Europa) Schraubenfarbe
Stromführender AC-Leiter Schwarz Braun Gelb/Messingfarben
AC-Neutralleiter Weiß Blau Silber
AC-Erdungsleiter Grün/Gelb Grün/Gelb Grün
Um unnötigen Verschleiß zu vermeiden und die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, trennen Sie
während längerer Perioden des Nichtgebrauchs das Gerät vom Stromnetz – entweder per
Trennschalter oder durch Herausziehen des Steckers aus der Steckdose.
DE
30
Strike Array 4 QRG Rev. 4
SCHNELLANLEITUNG
RDM (Remote Device Management)
Remote Device Management bzw. RDM ist ein Standard, mit dem DMX-aktivierte Geräte bidirektional entlang
bestehender DMX-Kabel kommunizieren können. Lesen Sie die Bedienungsanleitung des DMX-Controller oder wenden
Sie sich an den Hersteller, da nicht alle DMX-Controller über diese Funktion verfügt. Der Strike Array 4 unterstützt das
RDM-Protokoll, das ein Feedback zur Vornahme von Änderungen der Menüoptionen erlaubt. Laden Sie für
weiterführende Informationen unter www.chauvetprofessional.com das Benutzerhandbuch herunter.
Montage
Lesen Sie vor der Montage dieses Geräts die Sicherheitshinweise durch. Stellen Sie sicher, dass die
Befestigungsklemmen dafür ausgelegt sind, das Produktgewicht tragen zu können. Informationen zu unserer CHAUVET-
Produktlinie für Befestigungsklemmen finden Sie unter http://trusst.com/productcategory/truss-clamps/.
Produktmontageansicht
Befestigungs
schelle Omega-
Hänge-
bügel
Sicherheits
kabel Omega-
Hänge-
bügel
Befestigungs
schelle Sicherheits
kabel Befestigungs
schelle Sicherheits
kabel
31
DE
SCHNELLANLEITUNG
Strike Array 4 QRG Rev. 4
Multi-Product Mounting
Der Strike Array 4 verfügt über ein Verriegelungssystem für das vertikale oder horizontale Zusammenschließen mehrerer
Strike Array 4- oder Strike Array 2-Geräte. Stellen Sie sicher, dass die Befestigungsklemmen dafür ausgelegt sind, das
Produktgewicht tragen zu können. Informationen zu unserer CHAUVET-Produktlinie für Befestigungsklemmen finden Sie
unter http://trusst.com/productcategory/truss-clamps/.
Multi-Product Mounting Diagram
Verriegelungs
knopf Drücken und halten gedrückt
Sie den Verriegelungsknopf
zu entfernen oder stecken
hinein die Haltestift
Stecken Sie die Haltestift
hinein, um die Geräte sicher
miteinander zu verbinden
Stecken Sie die integrierte
hängende Hardware in die
Öffnung des jeweils nächsten
Geräts (vertikal oder horizontal)
Entfernen Sie die Haltestift,
um die integrierte hängende
Hardware zu lösen
DE
32
Strike Array 4 QRG Rev. 4
SCHNELLANLEITUNG
Montage der Geräte bei einer Installation in Serie
Bei Verwendung der omega-Hängebügel, Befestigen Sie niemals mehr als 16 Zellen aneinander,
wenn diese vertikal an einem einzigen Aufhängepunkt aufgehängt werden.
Wenn Sie die omega-Hängebügel nicht verwenden, Befestigen Sie niemals mehr als 8 Zellen
aneinander, wenn diese vertikal an einem einzigen Aufhängepunkt aufgehängt werden.
Mit Omega-Hängebügel Ohne Omega-Hängebügel
Befestigen Sie
das
Sicherheitskabel
des ersten
Geräts am
Befestigungs-
punkt
Befestigen Sie
das
Sicherheits-
kabel der
jeweils
folgenden
Geräte am
vorherigen
Geräts
Jedes
Strike Array 4-
Produkt
besteht aus 4
Zellen
Bis zu 16
Zellen
Bis zu 8
Zellen
33
DE
SCHNELLANLEITUNG
Strike Array 4 QRG Rev. 4
Stabilität bei vertikaler Montage
Verwenden Sie bei der Montage von Produkten in Reihe Omega-Haltebügel auf der Rückseite, um eine Art Rückgrat zu
erzeugen. Dadurch wird verhindert, dass sie Produkte durch Bewegungen beschädigt werden.
Omega-
Hänge-bügel
Befestigungs-
schelle
Mast oder Rohr
zur Stabilität
DE
34
Strike Array 4 QRG Rev. 4
SCHNELLANLEITUNG
Beschreibung des Bedienfeldes
Sicherheitscode
Geben Sie nach der entsprechenden Aufforderung den folgenden Sicherheitscode ein, indem betätigen:
<UP>, <DOWN>, <UP>, <DOWN>, <ENTER>.
Dieser Sicherheitscode kann nicht geändert werden und ist nach entsprechender Aufforderung immer zu verwenden.
Menüstruktur
Die neueste Menükarte finden Sie auf der Strike Array 4-produktseite unter www.chauvetprofessional.com.
Taste Funktion
<MENU> Damit verlassen Sie das aktuelle Menü oder die Funktion
<ENTER>
Damit wird das aktuell angezeigte Menü aktiviert oder der aktuell ausgewählte Wert einer Funktion
eingestellt
<UP> Damit navigieren Sie sich durch die Menüpunkte nach oben und erhöhen den numerischen Wert der
entsprechenden Funktion
<DOWN> Damit navigieren Sie sich durch die Menüpunkte nach unten und verringern den numerischen Wert der
entsprechenden Funktion
Hauptebene Programmierebenen Beschreibung
Start
Address 001–512* hlt die DMX-Adresse aus (der höchste Kanal ist auf die
gewählte Eigenschaft beschränkt)
DMX Channel
1 Ch 1-Kanal: Dimmer
3 Ch 3-Kanal: Dimmer, roter Übergang,
Dimmer-
Geschwindigkeitsmodus
4 Ch
6-Kanal: Weiß 1, Weiß 2, Weiß 3, Weiß 4
5 Ch
5-Kanal: Dimmer,
roter Übergang
, Stroboskopeffekt, Auto-
Programme
,
Dimmer-Geschwindigkeitsmodus
6 Ch
6-Kanal:
Weiß 1, Weiß 2, Weiß 3, Weiß 4
, roter Übergang,
Dimmer-Geschwindigkeitsmodus
10 Ch 10-Kanal: Dimmer, 16-Bit-Dimmer, roter Übergang,
Stroboskopeffekt,
Weiß 1, We 2, Weiß 3, We 4
,
Auto-
Programme, Dimmer-Geschwindigkeitsmodus
Static Dimmer 000–255 Legt die Intensität der Lichtleistung fest
Strobe Wählt die Blitzfrequenz
Auto Show Auto 1–6 Speed 001–100 Wählt das Auto-Programm und die Programm-
Geschwindigkeit aus
Red Shift On
Schaltet die rote Umschaltung ein oder aus (gelbe LEDs
imitieren beim Dimmen der Lampe)
Off
Master/Slave Master Master-Modus
Slave Slave-Modus
Dimmer
Mode
Off Linearer Dimmer
Dimmer 1 Schnelle Dimmungskurve
Dimmer 2 Mittlere Dimmungskurve
Dimmer 3 Langsame Dimmungskurve
LED
Frequency
600Hz
Stellt die PWM-Frequenz ein
1200Hz
2000Hz
4000Hz
25KHz
Back Light
10S Damit wird die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige nach
10 Sekunden Inaktivität ausgeschaltet
30S Damit wird die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige nach
30 Sekunden Inaktivität ausgeschaltet
2Min Damit wird die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige nach 2
Minuten Inaktivität ausgeschaltet
Always On Hintergrundbeleuchtung immer an
35
DE
SCHNELLANLEITUNG
Strike Array 4 QRG Rev. 4
Softwareupdate via USB
Das Gerät Strike Array 4 ermöglicht ein Softwareupdate über USB unter Verwendung des integrierten USB-Anschlusses.
Zur Aktualisierung der Software mit einem USB-Stick gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Gerät an und stecken Sie den Stick in den USB-Anschluss.
2. Sobald der Stick erkannt worden ist, erscheint die Meldung "Firmware aktualisieren". Betätigen Sie ENTER.
Wird eine andere Meldung angezeigt, suchen Sie im Menü ("Update Firmware") nach der aktualisierten
Software und aus Only This Unit, Multiple Units oder Other Fixture Type auswählen. Es wird eine Liste
der aktualisierten Software angezeigt.
3. Wählen Sie die hochzuladende Datei aus. Es wird die Meldung "Sind Sie sicher?" angezeigt. Betätigen Sie
ENTER.
4. Ist die ausgewählte Datei korrekt, wird das Upgrade abgeschlossen. Starten Sie das Gerät neu.
Ist die ausgewählte Datei falsch, wird das Upgrade nicht ausgeführt und es wird wieder das Hauptmenü
angezeigt. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 mit der korrekten Datei.
Key Lock On
Damit wird die Anzeige gesperrt (Passwort lautet
<UP>
,
<DOWN>
,
<UP>
,
<DOWN>
,
<ENTER>
)
Off
Information
Fixture Hours
_ _ _ H
Zeigt an, wie lange das Gerät eingeschaltet gewesen ist
LED Hours _ _ _ H Zeigt die Gesamtstunden an, in denen die LED-Leuchten
eingeschaltet waren
Version V_._ Zeigt die aktuelle Firmware-Version an
UID _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Zeigt die Geräte-UID an
Temperature
LED1:
_ _°C Temperatur der einzelnen Kapseln
LED2:
LED3:
LED4:
Update
Firmware
Only This
Unit
_ _ _ _ _ _.CHL Wählt die Update-Datei für dieses Produkt, oder zeigt “No
such file!
...
Multiple
Units
_ _ _ _ _ _.CHL Wählt die Update-Datei für dieses Produkt und verbundene
Strike Array 4-Produkte, oder zeigt “No such file!
...
Other Fixture
Type
_ _ _ _ _ _.CHL Wählt die Update-Datei für andere verbundene Produkte,
oder zeigt “No such file!
...
Factory
Reset
No Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Yes
Das Dateiformat .chl muss im Ordner "STRIKE" auf dem USB-Stick abgelegt werden.
Die Option “Other Fixture Type” kann nur für verbundene Produkte ausgewählt werden, die mit dem
Upload 03 kompatibel sind (die ersten 2 Ziffern des Artikelcodes müssen 03 sein).
Hauptebene Programmierebenen Beschreibung
DE
36
Strike Array 4 QRG Rev. 4
SCHNELLANLEITUNG
DMX-Werte
10 Ch
6 Ch
Kanal Funktion Wert Prozent/Einstellung
1 Dimmer 000 255 0–100%
2 Feine Dimmer 000 255 0–100%
3 Roter Übergang 000 000
001 255 Roter Übergang aktiviert
Roter Übergang deaktiviert
4 Stroboskop 000 010
011 132
133 255
Keine Funktion
Stroboskop, langsam nach schnell (alle Schoten)
Stroboskop, langsam nach schnell (zufällige Strobe-Makros)
5Weiß 1 000 255 0–100%
6Weiß 2 000 255 0–100%
7Weiß 3 000 255 0–100%
8Weiß 4 000 255 0–100%
9Automatisches
Programm
000 010
011 040
041 080
081 120
121 160
161 200
201 240
241 255
Keine Funktion
Auto 1
Auto 2
Auto 3
Auto 4
Auto 5
Auto 6
Keine Funktion
10
Dimmergeschwindigkeit
*
000 051
052 101
102 152
153 203
204 255
Aktuelle Dimmergeschwindigkeit
Dimmer-Geschwindigkeits-Modus aus
Dimmer-Geschwindigkeits-Modus 1 (schnellste)
Dimmer-Geschwindigkeits-Modus 2
Dimmer-Geschwindigkeits-Modus 3 (langsamste)
*Gewünschte Dimmungsgeschwindigkeit für 3 Sekunden halten und dann loslassen. Damit wird die
Einstellung der Dimmungsgeschwindigkeit im Menü geändert.
Kanal Funktion Wert Prozent/Einstellung
1Weiß 1 000 255 0–100%
2Weiß 2 000 255 0–100%
3Weiß 3 000 255 0–100%
4Weiß 4 000 255 0–100%
5 Roter Übergang 000 000
001 255 Roter Übergang aktiviert
Roter Übergang deaktiviert
6
Dimmergeschwindigkeit
*
000 051
052 101
102 152
153 203
204 255
Aktuelle Dimmergeschwindigkeit
Dimmer-Geschwindigkeits-Modus aus
Dimmer-Geschwindigkeits-Modus 1 (schnellste)
Dimmer-Geschwindigkeits-Modus 2
Dimmer-Geschwindigkeits-Modus 3 (langsamste)
*Gewünschte Dimmungsgeschwindigkeit für 3 Sekunden halten und dann loslassen. Damit wird die
Einstellung der Dimmungsgeschwindigkeit im Menü geändert.
37
DE
SCHNELLANLEITUNG
Strike Array 4 QRG Rev. 4
5 Ch
4 Ch
3 Ch
1 Ch
Kanal Funktion Wert Prozent/Einstellung
1 Dimmer 000 255 0–100%
2 Roter Übergang 000 000
001 255 Roter Übergang aktiviert
Roter Übergang deaktiviert
3 Stroboskop 000 010
011 132
133 255
Keine Funktion
Stroboskop, langsam nach schnell (alle Schoten)
Stroboskop, langsam nach schnell (zufällige Strobe-Makros)
4Automatisches
Programm
000 010
011 040
041 080
081 120
121 160
161 200
201 240
241 255
Keine Funktion
Auto 1
Auto 2
Auto 3
Auto 4
Auto 5
Auto 6
Keine Funktion
5
Dimmergeschwindigkeit
*
000 051
052 101
102 152
153 203
204 255
Aktuelle Dimmergeschwindigkeit
Dimmer-Geschwindigkeits-Modus aus
Dimmer-Geschwindigkeits-Modus 1 (schnellste)
Dimmer-Geschwindigkeits-Modus 2
Dimmer-Geschwindigkeits-Modus 3 (langsamste)
*Gewünschte Dimmungsgeschwindigkeit für 3 Sekunden halten und dann loslassen. Damit wird die
Einstellung der Dimmungsgeschwindigkeit im Menü geändert.
Kanal Funktion Wert Prozent/Einstellung
1Weiß 1 000 255 0–100%
2Weiß 2 000 255 0–100%
3Weiß 3 000 255 0–100%
4Weiß 4 000 255 0–100%
Kanal Funktion Wert Prozent/Einstellung
1 Dimmer 000 255 0–100%
2 Roter Übergang 000 000
001 255 Roter Übergang aktiviert
Roter Übergang deaktiviert
5
Dimmergeschwindigkeit
*
000 051
052 101
102 152
153 203
204 255
Aktuelle Dimmergeschwindigkeit
Dimmer-Geschwindigkeits-Modus aus
Dimmer-Geschwindigkeits-Modus 1 (schnellste)
Dimmer-Geschwindigkeits-Modus 2
Dimmer-Geschwindigkeits-Modus 3 (langsamste)
*Gewünschte Dimmungsgeschwindigkeit für 3 Sekunden halten und dann loslassen. Damit wird die
Einstellung der Dimmungsgeschwindigkeit im Menü geändert.
Kanal Funktion Wert Prozent/Einstellung
1 Dimmer 000 255 0–100%
NL
38
Strike Array 4 QRG Rev. 4
BEKNOPTE HANDLEIDING
Over deze handleiding
De Strike Array 4 Beknopte Handleiding (BH) bevat basisinformatie over het product, zoals aansluiting, montage, menu-
opties en DMX-waarden. Download de gebruikershandleiding op www.chauvetprofessional.com voor meer informatie.
Disclaimer
De informatie en specificaties in deze BH kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
BEPERKTE GARANTIE
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR REGISTRATIE VAN DE GARANTIE EN DE VOLLEDIGE ALGEMENE VOORWAARDEN.
Voor klanten in de Verenigde Staten en Mexico: www.chauvetlighting.com/warranty-registration.
Voor klanten in het Verenigd Koninkrijk, Ierland, België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland:
www.chauvetlighting.eu/warranty-registration.
Chauvet garandeert dat dit product bij normaal gebruik vrij zal blijven van defecten in materiaal en vakmanschap, voor de
opgegeven periode en onder voorbehoud van de uitzonderingen en beperkingen die zijn uiteengezet in de volledige
beperkte garantie op onze website. Deze garantie geldt uitsluitend voor de oorspronkelijke koper van het product en is
niet overdraagbaar. Om onder deze garantie rechten uit te oefenen, moet u een aankoopbewijs overleggen in de vorm
van een origineel verkoopbewijs van een geautoriseerde dealer, waarop de naam van het product en de aankoopdatum
zichtbaar zijn. ER ZIJN GEEN ANDERE EXPLICIETE OF IMPLICIETE GARANTIES. Deze garantie geeft u specifieke
wettelijke rechten. Mogelijk heeft u ook andere rechten die van staat tot staat en van land tot land verschillen. Deze
garantie is uitsluitend geldig in de Verenigde Staten, het Verenigd Koninkrijk, Ierland, België, Nederland, Luxemburg,
Frankrijk, Duitsland en Mexico. Neem contact op met uw lokale verkoper voor garantievoorwaarden in andere landen.
Veiligheidsinstructies
De armatuur moet zodanig geplaatst worden dat langdurig staren in de armatuur op een afstand van minder dan
7,5’ (2,3 m) voorkomen wordt.
Als de externe flexibele kabel of het snoer van deze armatuur beschadigd is, moet deze worden vervangen door
een speciaal snoer of een snoer dat uitsluitend beschikbaar is bij de fabrikant of zijn onderhoudsagent.
De lichtbron die in deze armatuur omvat is mag alleen vervangen worden door de fabrikant, of diens
onderhoudsagent of een soortgelijk erkend persoon.
De armatuur is uitsluitend bedoeld voor professioneel gebruik.
Open het product NIET. Het bevat geen te onderhouden onderdelen.
KIJK NIET in de lichtbron wanneer het apparaat is ingeschakeld.
Om onnodige slijtage te elimineren en zijn levensduur te verlengen, gedurende perioden wanneer het product niet
wordt gebruikt, moet u het product van de stroom afsluiten door een aardlekschakelaar om te zetten of door het
te ontkoppelen.
LET OP: Bij het verplaatsen van het product uit extreme omgevingen, (bijv. koude vrachtwagen naar warme,
vochtige balzaal) kan er condensvorming optreden op de elektronica van het product. Om storingen te vermijden
moet het product volledig kunnen acclimatiseren aan de omgeving voordat het op stroom wordt aangesloten.
LET OP: De behuizing van dit product kan heet zijn wanneer het in bedrijf is.
Monteer dit product op een plek met voldoende ventilatie, ten minste 50 cm van de aangrenzende oppervlakken.
Plaats geen ontvlambaar materiaal binnen 50 cm van dit product als het in gebruik is of is aangesloten op het stopcontact.
GEBRUIK een veiligheidskabel bij het boven het hoofd plaatsen van dit product.
Dit product NIET onderdompelen (IP65). Regelmatig gebruik buitenshuis is prima.
Gebruik dit product NIET als de behuizing, lenzen of kabels beschadigd lijken.
Sluit dit product NIET aan op een dimmer of een regelweerstand.
Sluit dit product UITSLUITEND op een geaard en beveiligd stroomcircuit.
Gebruik UITSLUITEND de ophang-/montagebeugels of de hendels om dit product te dragen.
Stop in het geval van ernstige operationele problemen onmiddellijk met het gebruik.
De maximale omgevingstemperatuur bedraagt 45 °C. Gebruik dit product niet bij hogere temperaturen.
FCC-naleving
Dit apparaat voldoet aan Part 15 Part B van de FCC-regels. Het gebruik is onderworpen aan de volgende twee
voorwaarden:
1. Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en
2. Dit apparaat moet enige ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenste werking
kan veroorzaken.
Eventuele wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de voor naleving verantwoordelijke partij zijn
goedgekeurd, kan de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig verklaren.
Contact
Van buiten de VS, het VK, Ierland, de Benelux, Frankrijk, Duitsland of Mexico kunt u contact opnemen met de distributeur
of om ondersteuning vragen dan wel het product retourneren. Ga naar Contact Us voor contactinformatie.
Wat is inbegrepen
•StrikeArray4
Seetronic Powerkon IP65 stroomsnoer
• Omega-beugel
Beknopte handleiding
39
NL
BEKNOPTE HANDLEIDING
Strike Array 4 QRG Rev. 4
AC-stroom
Dit product heeft een voeding met automatisch bereik die werkt met een ingangsspanning van 100–240 VAC, 50/60 Hz.
Power Linking
U kunt tot 5 Strike Array 4-producten koppelen bij 100 V, 6 producten bij 120 V, 11 producten bij 208 V, 12 producten bij
230 V, of 12 producten bij 240 V. Dit aantal niet overschrijden. Power Linking-snoeren kunnen apart aangeschaft worden.
AC-stekker
DMX-koppeling
De Strike Array 4 kan met een DMX-controller werken met een normale DMX seriële verbinding. Op
www.chauvetprofessional.com. is een DMX-basishandleiding verkrijgbaar.
DMX-aansluiting
De Strike Array 4 gebruikt een normale DMX-gegevensverbinding voor bedieningspersoonlijkheden in een bereik van
1 Ch
,
3 Ch
,
4 Ch, 5 Ch
,
6 Ch
, tot
10 Ch
. Zie de gebruikershandleiding om te verbinden en te configureren voor DMX-werking
.
Master/slave-verbinding
De Strike Array 4 maakt gebruik van de DMX-dataverbinding voor haar Master-/Slave-modus. Zie de
gebruikershandleiding om te verbinden en te configureren voor Master/Slave-werking.
RDM (apparaatbeheer op afstand)
Remote Device Management of RDM (apparaatbeheer op afstand) is een standaard die het voor DMX-apparaten
mogelijk maakt om in twee richtingen te communiceren over bestaande DMX-kabels. De Strike Array 4 ondersteunt het
RDM-protocol dat zorgt feedback toelaat bij de bewaking van wijzigingen aan de menu map-opties van. Download de
gebruikershandleiding op www.chauvetprofessional.com voor meer informatie.
Montage
Lees alvorens dit product te monteren alle Veiligheidsinstructies. Controleer of de montageklem het gewicht van het
product kan dragen. Ga voor onze. Chauvet-serie montageklemmen naar http://trusst.com/productcategory/truss-clamps/.
Montagediagram van het product
Aansluiting Snoer (VS) Snoer (Europa) Schroefkleur
AC Live Zwart Bruin Geel/messing
AC Neutraal Wit Blauw Zilver
AC Aarde Groen/geel Groen/geel Groen
Om onnodige slijtage te elimineren en zijn levensduur te verlengen, gedurende perioden wanneer het
product niet wordt gebruikt, moet u het product van de stroom afsluiten door een aardlekschakelaar
om te zetten of door het te ontkoppelen.
Veiligheids
kabel
Montage
klem Omega
beugel Veiligheids
kabel
Montage
klem Omega
beugel Veiligheids
kabel
Montage
klem
NL
40
Strike Array 4 QRG Rev. 4
BEKNOPTE HANDLEIDING
Multi-Product Mounting
De Strike Array 4 heeft een vergrendelingssysteem voor het met elkaar verbinden van meerdere Strike Array 4 of Strike
Array 2 producten, zowel verticaal als horizontaal.
Controleer of de montageklem het gewicht van het product kan dragen.
Ga voor onze. Chauvet-serie montageklemmen naar
http://trusst.com/productcategory/truss-clamps/.
Multi-Product Mounting Diagram
Vergrendel
knop Houd de vergrendelknop
om te verwijderen of in te
voegen de borgpennen
Plaats de borgpennen
om de bevestigingen aan
elkaar te vergrendelen
Steek de geïntegreerde
ophangbeslag in de openingen
van de volgende bevestiging
(verticaal of horizontaal)
Verwijder de borgpennen
om de geïntegreerde
ophangbeslag los te maken
41
NL
BEKNOPTE HANDLEIDING
Strike Array 4 QRG Rev. 4
Montage van producten die in serie bevestigd zijn
Bij gebruik van de omega-beugel, bevestig nooit meer dan 16 cellen aan elkaar wanneer ze verticaal
hangen aan één bevestigingspunt.
Bij niet gebruik van de omega-beugel, bevestig nooit meer dan 8 cellen aan elkaar wanneer ze
verticaal hangen aan één bevestigingspunt.
Met omega-beugel Zonder omega-beugel
Bevestig de
veiligheidskabel
van het eerste
product aan het
bevestigingspunt
Bevestig de
veiligheids-
kabel van de
volgende
producten aan
het
voorgaande
product
Elk
Strike Array 4-
product
bestaat uit 4
cellen
Maximaal
16 cellen
Maximaal
8 cellen
NL
42
Strike Array 4 QRG Rev. 4
BEKNOPTE HANDLEIDING
Stabiliteit van verticale montage
Wanneer producten gemonteerd worden die in serie bevestigd zijn, moet u omega-beugels in de achterste positie
gebruiken om een ruggengraat te creëren. Dit voorkomt elke beweging die de producten kan beschadigen.
Omega-
beugel
Montageklem
Paal of buis
voor stabiliteit
43
NL
BEKNOPTE HANDLEIDING
Strike Array 4 QRG Rev. 4
Beschrijving bedieningspaneel
Toegangscode
Vul na dat gevraagd te worden de volgende toegangscode in door te drukken op:
<UP>
,
<DOWN>
,
<UP>
,
<DOWN>
,
<ENTER>
.
Dit toegangscode kan niet gewijzigd worden en moet indien gevraagd ingevuld worden.
Menumap
Raadpleeg de productpagina van Strike Array 4 op www.chauvetprofessional.com voor de nieuwste menukaart.
Toets Functie
<MENU> Sluit het huidige menu of functie af
<ENTER>
Activeert het huidige getoonde menu of plaatst de huidige geselecteerde waarde in de geselecteerde functie
<UP> Navigeert omhoog via het menu of verhoogt de numerieke waarde wanneer in een functie
<DOWN> Navigeert omlaag via het menu of verlaagt de numerieke waarde wanneer in een functie
Hoofdniveau Programmeerniveaus Beschrijving
Start
Address 001–512* Selecteert het start-adres (hoogste kanaal beperkt tot de
gekozen persoonlijkheid)
DMX Channel
1 Ch 1-kanaals: dimmer
3 Ch
3-kanaals: dimmer, red shift, dimmersnelheid
4 Ch 4-kanaals: wit 1, wit 2, wit 3, wit 4
5 Ch 5-kanaals: dimmer,
red shift
, strobo, auto-programme,
dimmersnelheid
6 Ch 6-kanaals: wit 1, wit 2, wit 3, wit 4,
red shift, dimmersnelheid
10 Ch 10-kanaals: dimmer, 16-bits dimmer, red shift, strobo, wit 1,
wit 2, wit 3, wit 4, auto-programme,
dimmersnelheid
Static Dimmer 000–255 Stelt de intensiteit in van de lichtopbrengst
Strobe Selecteert de stroboscoopfrequentie
Auto Show Auto 1–6 Speed 001–100 Selecteert automatische programma's en automatische
programmasnelheid
Red Shift On Zet Red Shift aan of uit(Amber-LED’s imiteren lamp bij het
dimmen)
Off
Master/Slave Master Master-modus
Slave Slave-modus
Dimmer
Mode
Off Lineaire dimmer
Dimmer 1 Snelle dimmer-kromme
Dimmer 2 Gemiddelde dimmer-kromme
Dimmer 3 Langzame dimmer-kromme
LED
Frequency
600Hz
Selecteert de PWM-uitgangsfrequentie
1200Hz
2000Hz
4000Hz
25KHz
Back Light
10S Schakelt de backlight van de display uit na 10s van
inactiviteit
30S Schakelt de backlight van de display uit na 30s van
inactiviteit
2Min Schakelt de backlight van de display uit na 2 minuten van
inactiviteit
Always On De backlight van de display is altijd aan
Key Lock On Vergrendelt het display (toegangscode is
<UP>
,
<DOWN>
,
<UP>
,
<DOWN>
,
<ENTER>
)
Off
NL
44
Strike Array 4 QRG Rev. 4
BEKNOPTE HANDLEIDING
USB-softwareupdate
De Strike Array 4 kan via USB een softwareupdate ontvangen via de ingebouwde USB-poort. Ga als volgt te werk om de
software via USB bij te werken:
1. Schakel het armatuur in en steek de USB-stick in de USB-poort.
2. Zodra de flashdrive gedetecteerd is wordt de melding "Upgrade Firmware" (Firmware bijwerken) weergegeven.
Druk op ENTER.
Als er een andere melding op het scherm verschijnt moet u in het menu (Updated Firmware, ofwel
bijgewerkte firmware) naar de bijgewerkte software zoeken en kies uit Only This Unit, Multiple Units of
Other Fixture Type. Er wordt een lijst met de bijgewerkte softwarebestanden weergegeven.
3. Selecteer het bestand dat geüpload moet worden. Er verschijnt een melding "Are you sure?" (Weet u het
zeker?). Druk op ENTER.
4. Als het geselecteerde bestand correct is, wordt de upgrade voltooid. Start de armatuur opnieuw op.
Als het geselecteerde bestand onjuist is, zal de upgrade mislukken en gaat het scherm terug naar de
hoofdinterface. Herhaal stap 1-3 dan met het juiste bestand.
Information
Fixture Hours
_ _ _ H Toont het totale aantal producturen
LED Hours _ _ _ H Toont het totale aantal uren dat de LED-verlichting aan was
Version V_._ Toont de geïnstalleerde softwareversie
UID _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Geeft de huidige UID #
Temperature
LED1:
_ _°C Individuele pod-temperatuur
LED2:
LED3:
LED4:
Update
Firmware
Only This
Unit
_ _ _ _ _ _.CHL Selecteert een updatebestand voor dit product, of toont “No
such file!
...
Multiple
Units
_ _ _ _ _ _.CHL
Selecteert een updatebestand voor dit product en verbonden
Strike Array 4-producten, of toont “No such file!
...
Other Fixture
Type
_ _ _ _ _ _.CHL Selecteert een updatebestand voor andere aangesloten
producten, of toontNo such file!
...
Factory
Reset
No Herstellen naar de fabrieksstandaard
Yes
Het bestand in .chl-formaat moet in de map "STRIKE" op de USB-stick geplaatst worden.
De optie “Other Fixture Type” kan alleen worden geselecteerd voor aangesloten producten die
compatibel zijn met Upload 03 (de eerste 2 cijfers van de artikelcode moeten 03 zijn).
Hoofdniveau Programmeerniveaus Beschrijving
45
NL
BEKNOPTE HANDLEIDING
Strike Array 4 QRG Rev. 4
DMX Waarden
10 Ch
6 Ch
Kanaal Functie Waarde Percentage/Instelling
1 Dimmer 000 255 0–100%
2 Fijne dimmer 000 255 0–100%
3 Red Shift 000 000
001 255 Aan
Uit
4 Stroboscoop 000 010
011 132
133 255
Geen functie
Stroboscoop, langzaam bis snel (alle pods)
Stroboscoop, langzaam bis snel (willekeurige strobo-macro's)
5Wit 1 000 255 0–100%
6Wit 2 000 255 0–100%
7Wit 3 000 255 0–100%
8Wit 4 000 255 0–100%
9
Automatisch
programma
000 010
011 040
041 080
081 120
121 160
161 200
201 240
241 255
Geen functie
Auto 1
Auto 2
Auto 3
Auto 4
Auto 5
Auto 6
Geen functie
10 Dimmersnelheid
000 051
052 101
102 152
153 203
204 255
Huidige snelheidsmodus van de dimmer
Lineaire dimmer
Niet-lineaire dimcurve 1 (snelst)
Niet-lineaire dimcurve 2
Niet-lineaire dimcurve 3 (langzaamst)
*Houd de gewenste waarde voor de dimmersnelheid 3 seconden vast en laat het daarna los. Dit
verandert de instelling van de dimmersnelheid in het menu.
Kanaal Functie Waarde Percentage/Instelling
1Wit 1 000 255 0–100%
2Wit 2 000 255 0–100%
3Wit 3 000 255 0–100%
4Wit 4 000 255 0–100%
5 Red Shift 000 000
001 255 Aan
Uit
6 Dimmersnelheid
000 051
052 101
102 152
153 203
204 255
Huidige snelheidsmodus van de dimmer
Lineaire dimmer
Niet-lineaire dimcurve 1 (snelst)
Niet-lineaire dimcurve 2
Niet-lineaire dimcurve 3 (langzaamst)
*Houd de gewenste waarde voor de dimmersnelheid 3 seconden vast en laat het daarna los. Dit
verandert de instelling van de dimmersnelheid in het menu.
NL
46
Strike Array 4 QRG Rev. 4
BEKNOPTE HANDLEIDING
5 Ch
4 Ch
3 Ch
1 Ch
Kanaal Functie Waarde Percentage/Instelling
1 Dimmer 000 255 0–100%
2 Red Shift 000 000
001 255 Aan
Uit
3 Stroboscoop 000 010
011 132
133 255
Geen functie
Stroboscoop, langzaam bis snel (alle pods)
Stroboscoop, langzaam bis snel (willekeurige strobo-macro's)
4
Automatisch
programma
000 010
011 040
041 080
081 120
121 160
161 200
201 240
241 255
Geen functie
Auto 1
Auto 2
Auto 3
Auto 4
Auto 5
Auto 6
Geen functie
5 Dimmersnelheid
000 051
052 101
102 152
153 203
204 255
Huidige snelheidsmodus van de dimmer
Lineaire dimmer
Niet-lineaire dimcurve 1 (snelst)
Niet-lineaire dimcurve 2
Niet-lineaire dimcurve 3 (langzaamst)
*Houd de gewenste waarde voor de dimmersnelheid 3 seconden vast en laat het daarna los. Dit
verandert de instelling van de dimmersnelheid in het menu.
Kanaal Functie Waarde Percentage/Instelling
1Wit 1 000 255 0–100%
2Wit 2 000 255 0–100%
3Wit 3 000 255 0–100%
4Wit 4 000 255 0–100%
Kanaal Functie Waarde Percentage/Instelling
1 Dimmer 000 255 0–100%
2 Red Shift 000 000
001 255 Aan
Uit
3 Dimmersnelheid
000 051
052 101
102 152
153 203
204 255
Huidige snelheidsmodus van de dimmer
Lineaire dimmer
Niet-lineaire dimcurve 1 (snelst)
Niet-lineaire dimcurve 2
Niet-lineaire dimcurve 3 (langzaamst)
*Houd de gewenste waarde voor de dimmersnelheid 3 seconden vast en laat het daarna los. Dit
verandert de instelling van de dimmersnelheid in het menu.
Kanaal Functie Waarde Percentage/Instelling
1 Dimmer 000 255 0–100%
Multi-Language
QUICK REFERENCE GUIDE
47 Strike Array 4 QRG Rev. 4
Contact Us
Visit the applicable website above to verify our contact information and instructions to request support. Outside the US,
UK, Ireland, Benelux, France, Germany, or Mexico, contact the dealer of record.
General Information Technical Support
Chauvet World Headquarters
Address: 5200 NW 108th Ave. Voice: (844) 393-7575
Sunrise, FL 33351 Fax: (954) 756-8015
Voice: (954) 577-4455 Email: chauvetcs@chauvetlighting.com
Fax: (954) 929-5560
Toll Free: (800) 762-1084 Website: www.chauvetprofessional.com
Chauvet Europe Ltd.
Address: Unit 1C Email: [email protected]
Brookhill Road Industrial Estate
Pinxton, Nottingham, UK Website: www.chauvetprofessional.eu
NG16 6NT
Voice: +44 (0) 1773 511115
Fax: +44 (0) 1773 511110
Chauvet Europe BVBA
Address: Stokstraat 18 Email: BNLtec[email protected]
9770 Kruishoutem
Belgium Website: www.chauvetprofessional.eu
Voice: +32 9 388 93 97
Chauvet France
Address: 3, Rue Ampère
91380 Chilly-Mazarin Email: FRtech@chauvetlighting.fr
France Website: www.chauvetprofessional.eu
Voice: +33 1 78 85 33 59
Chauvet Germany
Address: Bruno-Bürgel-Str. 11
28759 Bremen Email: DEtech@chauvetlighting.de
Germany Website: www.chauvetprofessional.eu
Voice: +49 421 62 60 20
Chauvet Mexico
Address: Av. de las Partidas 34 - 3B
(Entrance by Calle 2) Email: [email protected]
Zona Industrial Lerma Website: www.chauvetprofessional.mx
Lerma, Edo. de México, CP 52000
Voice: +52 (728) 690-2010
UL 1573
CSA C22.2 No. 166
E113093
R
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Chauvet Professional STRIKE Array 4 Guía del usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Guía del usuario