LIVARNO 367062 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
LED-LICHTLEISTEN-SET / LED
LIGHT STRIP SET / SET DE
RÉGLETTES LUMINEUSES À LED
LED-LICHTLEISTEN-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED LIGHT STRIP SET
Operation and safety notes
SET DE RÉGLETTES LUMINEUSES À LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-LICHTLIJSTENSET
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SADA SVĚTELNÝCH LED LIŠT
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 367062_2101
LED SVETELNÉ LIŠTY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
KOMPLET LISTW
OŚWIETLENIOWY CH LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SET DE REGLETAS LED
Instrucciones de utilización y de seguridad
LED-L YSSKINNE-S ÆT
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
DE / AT / CH Bedienungs- und
Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and safety notes Page 21
FR / BE Instructions d‘utilisation et
consignes de sécurité Page 36
NL / BE Bedienings- en
veiligheidsinstructies Pagina 55
PL Wskazówki dotyczące
obsługi i bezpieczeństwa Strona 71
CZ Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny Strana 87
SK Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny Strana 102
ES Instrucciones de utilización
y de seguridad Página 117
DK Brugs- og
sikkerhedsanvisninger Side 133
C
A
1
B
2
D
9
11
111
6
E3 4
5
ca. / approx. / env. 20 cm
G1
MAX.
3 x
F
6
87
5 DE/AT/CH
Legende der
verwendeten
Piktogramme ......... Seite 6
Einleitung ................... Seite 6
Bestimmungsgemäße
Verwendung ..................Seite 7
Teilebeschreibung .........Seite 7
Technische Daten .......... Seite 7
Lieferumfang .................. Seite 9
Sicherheits-
hinweise ..................... Seite 9
Sicherheits-
hinweise zur
Montage .....................Seite 13
Montage .....................Seite 14
Schrankmontage ...........Seite 14
Wandmontage .............. Seite 16
Anwendung ............Seite 16
Reinigung
und Pflege ................Seite 17
Entsorgung ............... Seite 17
Garantie
und Service ..............Seite 18
Garantie ........................Seite 18
Abwicklung im
Garantiefall ...................Seite 19
Service ...........................Seite 20
V3.0
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme
Gleichstrom / -spannung
Wechselstrom /
-spannung
Schutzklasse II
Unabhängiges
Betriebsgerät
Kurzschlussfester
Sicherheitstransformator
Das CE-Zeichen bestä-
tigt die Konformität mit
den für das Produkt zu-
treffenden EU-Richtlinien.
LED-Lichtleisten-Set
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanlei-
tung ist Teil dieses Produkts. Sie
enthält wichtige Hinweise für Sicher-
heit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Be-
nutzen Sie das Produkt nur wie be-
schrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
7 DE/AT/CH
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist für den Betrieb im
Innenbereich geeignet. Das Produkt
ist nur für den Einsatz in privaten
Haus halten und nicht für den kom-
merziellen Gebrauch vorgesehen.
Andere Verwendungen oder Verän-
derungen des Produkts gelten als
nicht bestimmungsgemäß und kön-
nen zu Risiken wie Verletzungen und
Beschädigungen führen. Für aus
bestimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden übernimmt
der Hersteller keine Haftung.
Teilebeschreibung
1 LED-Lichtleiste
2 Verbindungskabel
3 Befestigungsclip
4 Dübel
5 Schraube
6 Anschluss
7 Schnurschalter
8 Netzadapter
9 Doppelseitige Klebepads
10 Kabelclip
11 Abschlusskappe
Technische Daten
LED-Lichtleiste + Netzteil:
Leistungsaufnahme: ca. 3 W
8 DE/AT/CH
LED-Lichtleiste:
Betriebsspannung: 12 V 2,4 W
LEDs: 9 x 0,1 W LED
Hinweis:
LEDs können
nicht ausge-
tauscht werden.
LED-Lichtleiste (Modell-Nr.
HG01183A) GS-zertifiziert
Netzteil:
Nennspannung
primär: 100–240 V∼,
50–60 Hz
Nennspannung
sekundär: 12 V , 0,25 A,
3 W
Schutzklasse: II /
Netzteil (Modell-Nr.
SPA120025VL-01) GS-zertifiziert
IP20: Kein Schutz
gegen Wasser
SELV: Schutzkleinspan-
nung (Safety
extra low
voltage)
Ta: Maximale
Umgebungs-
temperatur
Tc: Gehäuse-
temperatur am
angegebenen
Punkt
Dieses Produkt enthält eine Licht-
quelle der Energieeffizienzklasse
„F“.
9 DE/AT/CH
Lieferumfang
3 LED-Lichtleisten-Sets
1 Netzadapter
3 Verbindungskabel
6 Dübel
6 Befestigungsclips
6 Schrauben
6 doppelseitige Klebepads
8 Kabelclips mit doppelseitigen
Klebepads
1 Endkappe
1 Bedienungsanleitung
Sicherheits-
hinweise
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND
KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es be-
steht Erstickungsgefahr durch
Verpackungsmaterial. Kinder
unterschätzen häufig die Ge-
fahren. Halten Sie Kinder stets
vom Produkt fern.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug,
es gehört nicht in Kinderhände.
Kinder können die Gefahren,
die im Umgang mit dem Produkt
entstehen, nicht erkennen.
Dieses Produkt kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
10 DE/AT/CH
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wis-
sen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Produkts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und Benut-
zerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Achten Sie darauf, dass das
Produkt nur von fachkundigen
Personen montiert wird.
Überprüfen Sie vor der Mon-
tage, ob der Untergrund für
die Befestigungsclips und das
Gewicht für das Produkt geeig-
net ist. Wenn Sie sich nicht si
cher
sind, fragen Sie einen Elektro-
fachbetrieb um Rat.
Ziehen Sie nicht am Kabel des
Produkts und stellen Sie sicher,
dass es so verlegt ist, dass
niemand darüber laufen oder
stolpern könnte.
Das Produkt kann auf allen
normal entflammbaren Ober-
flächen verwendet werden.
Befestigen Sie keine zusätzli-
chen Gegenstände am Produkt.
Bewahren Sie das Produkt
nach Gebrauch wieder in der
Verpackung auf, um ungewollte
Beschädigungen zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass das Pro-
dukt so verlegt ist, dass niemand
11 DE/AT/CH
darüber laufen bzw. stolpern
kann.
VORSICHT! ÜBERHIT-
ZUNGSGEFAHR! Betreiben
Sie das Produkt nicht in der
Verpackung und nicht im auf-
gerollten Zustand.
Dieses Produkt ist
ausschließlich für den
Betrieb im Innen-
bereich geeignet.
Vermeiden Sie
Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag!
Vergewissern Sie sich vor der
Benutzung, dass die vorhan-
dene Netzspannung mit der
benötigten Betriebsspannung
des Produkts übereinstimmt
(100–240 V∼).
Überprüfen Sie vor jedem Netz-
anschluss das Produkt auf
etwaige Beschädigungen.
Benutzen Sie das Produkt nie-
mals, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
Das Verbindungskabel kann
nicht repariert werden! Bei
Beschädigung des Verbindungs-
kabels muss das Produkt un-
brauchbar gemacht und korrekt
entsorgt werden.
Dieses Produkt enthält keine
Teile, die vom Verbraucher
gewartet werden können. Die
LEDs können nicht ausgetauscht
werden.
12 DE/AT/CH
Öffnen Sie niemals eines der
elektrischen Betriebsmittel oder
stecken irgendwelche Gegen-
stände in dieselben.
Schützen Sie das Produkt vor
scharfen Kanten, mechanischen
Belastungen und heißen Ober-
flächen.
Nicht mit scharfen Klammern
oder Nägeln befestigen.
Ziehen Sie immer den Netzad-
apter vor der Montage, De-
montage oder Reinigung aus
der Steckdose.
Fassen Sie niemals den Netz-
adapter oder das Produkt mit
nassen Händen an.
Schließen Sie die LED-Lichtleiste
nur an den mitgelieferten Netz-
adapter an.
Stellen Sie sicher, dass nicht m
ehr
als 3 Leuchten des gleichen Typs
in Reihe geschaltet sind.
Verwenden Sie das Produkt nur
mit den in dieser Anleitung be-
schriebenen Bauteilen.
Bei längerer Nichtnutzung
(z. B. Urlaub) trennen Sie das
Produkt vom Stromnetz.
Ersetzen Sie die Lichtleiste nur
durch solche, die dem mitgelie-
ferten Typ entsprechen.
Das Produkt ist ausschließlich
zum Betrieb am mitgelieferten
SELV-Adapter geeignet.
Beachten Sie, dass der Netz-
adapter auch ohne Betrieb des
Produkts noch eine geringe
Leistung aufnimmt, solange sich
13 DE/AT/CH
der Netzadapter in der Steck-
dose befindet. Zum vollständigen
Ausschalten entfernen Sie den
Netzadapter aus der Steckdose.
Der LED-Treiber kann nicht aus-
getauscht werden.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer
Lebensdauer ausfallen, muss
das gesamte Produkt ersetzt
werden.
Sicherheitshinweise
zur Montage
Das Produkt kann auf allen
normal entflammbaren Ober-
flächen mit den beigefügten
Befestigungsclips befestigt
werden.
VORSICHT! STROM-
SCHLAGGEFAHR! Stellen
Sie sicher, dass Sie nicht auf
Strom-, Gas- oder Wasserleitun-
gen stoßen, die sich an der
Bohrstelle befinden. Prüfen Sie
ggf. mit einem Leitungssucher,
bevor Sie bohren.
Überprüfen Sie vor der Mon-
tage, ob der Untergrund für die
Befestigungsclips und das Ge-
wicht für das Produkt geeignet
ist. Wenn Sie sich nicht sicher
sind, fragen Sie einen Elektro-
fachbetrieb um Rat.
Verwenden Sie zur Befestigung
keine scharfen und / oder spitzen
14 DE/AT/CH
Gegenstände wie Draht, Nägel
oder Klammern.
Vermeiden Sie Verbiegen des
Produkts. Dieses führt zur Be-
schädigung an der Isolation.
Montage
Die LED-Lichtleiste 1 kann mit Ver-
bindungskabel 2 (Abb. B) oder
ohne Verbindungskabel (Abb. C)
angeschlossen werden.
Schrankmontage
Hinweis: Reinigen Sie gründlich
die Fläche, auf der Sie das Produkt
montieren wollen. Die Fläche muss
sauber, fettfrei und trocken sein.
Andernfalls kann die Haftbarkeit
des
doppelseitigen Klebepads
9 einge-
schränkt sein.
1. Markieren Sie die Stelle am
Schrank, Regal oder an der
Vitrine an der Sie die LED-Licht-
leiste 1 anbringen möchten,
mit einem Bleistift. Nehmen Sie
ggf. eine Wasserwaage zu Hilfe.
2. Kleben Sie die doppelseitigen
Klebepads 9 auf die LED-
Lichtleiste 1. Ziehen Sie an-
schließend das Papier vom
doppelseitigen Klebepad 9
an der Rückseite der LED-Licht-
leiste 1 ab.
15 DE/AT/CH
3.
Kleben Sie die Lichtleiste mit
den doppelseitigen Klebepads
auf die Markierung und drücken
Sie sie fest an (Abb. D).
4. Verbinden Sie die LED-Lichtleiste
1 mit dem Netzadapter 8,
indem Sie eine der folgenden
Methoden anwenden.
5. Verbinden Sie direkt die anderen
Lichtleisten 1 (Abb. C) oder
verwenden Sie falls nötig das
Verbindungskabel 2 (Abb. B).
6. Setzen Sie die Abschlusskappe
11 auf das Ende der Lichtleiste
1 (Abb. H).
7. Setzen Sie den Kabelclip 10
auf das Kabel, ziehen Sie die
Folie vom doppelseitigen Klebe-
pad 9 ab und drücken Sie
diesen fest auf den Schrank
(Abb. H).
Methode 1:
Bohren Sie ein Loch über dem
Schrank: ø ca. 22 mm.
Stecken Sie den Anschluss 6
und den Schnurschalter 7
durch die Bohrung und schließen
Sie diese an die Lichtleiste 1
an (Abb. H).
Der Netzadapter 8 soll sich
hinter dem Schrank befinden
(Abb. H).
Methode 2:
Verbinden Sie die Lichtleiste 1
direkt mit dem Netzadapter 8,
indem Sie den Anschluss 6
verwenden (Abb. F).
16 DE/AT/CH
Wandmontage
1. Bohren Sie die Befestigungs-
löcher (Abb. E).
VORSICHT! Achten Sie darauf,
dass Sie keine Leitungen in der
Wand beschädigen.
2. Führen Sie die Dübel 4 in die
Bohrlöcher ein (Abb. E).
3. Fixieren Sie die Befestigungs-
clips 3 mittels der Schrauben
5 an der Wand.
4. Setzen Sie den Lichtstreifen 1
in den Befestigungsclip 3 ein.
5. Verbinden Sie direkt die anderen
Lichtleisten 1 oder verwenden
Sie falls nötig das Verbindungs-
kabel 2 (Abb. B).
6. Setzen Sie die Abschlusskappe
11 auf das Ende der Lichtleiste
1 (Abb. H).
7. Setzen Sie den Kabelclip 10
auf das Kabel und drücken Sie
diesen fest auf den Schrank
(Abb. H).
8. Verbinden Sie die Lichtleiste 1
direkt mit dem Netzadapter 8,
indem Sie den Anschluss 6
verwenden (Abb. F).
Anwendung
Stecken Sie den Netzadapter 8
in die Steckdose.
Drücken Sie das „I“ am Schnur-
schalter 7, um das Produkt
einzuschalten.
17 DE/AT/CH
Drücken Sie die andere Seite
des Schnurschalters 7, um
das Produkt auszuschalten.
Reinigung und Pflege
VORSICHT! STROM-
SCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie zuerst den
Netzadapter aus der Steckdose.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel,
Benzin o. ä. Das Produkt würde
hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur
ein trockenes, fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die
Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe /
80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die
Verpackungsmaterialien
sind recycelbar, entsorgen
18 DE/AT/CH
Sie diese getrennt für eine bessere
Abfallbehandlung. Das Triman-Logo
gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsor-
gung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver-
waltung.
Werfen Sie Ihr Produkt,
wenn es ausgedient hat,
im Interesse des Umwelt-
schutzes nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie es einer fachgerechten
Entsorgung zu. Über Sammelstellen
und deren Öffnungszeiten können
Sie sich bei Ihrer zuständigen Ver-
waltung informieren.
Garantie und Service
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ-
ziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetz-
liche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Fol-
genden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem
19 DE/AT/CH
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Ma-
terial- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos re-
pariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädig
t,
nicht sachgemäß benutzt oder ge-
wartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material-
oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile,
die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden
können oder Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im
Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres
Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 123456_7890) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie
bitte dem Typenschild, einer Gravur,
20 DE/AT/CH
auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungs-
anleitung (unten links) oder als Auf-
kleber auf der Rück- oder Unterseite
des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei
an die Ihnen mitgeteilte Service-
Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
21 GB/IE
List of
pictograms used ...Page 22
Introduction .............Page 22
Intended use .................. Page 23
Description of parts ....... Page 23
Technical details ............Page 23
Included items ...............Page 24
Safety
information ..............Page 25
Safety advice
for installation .......Page 28
Installation ...............Page 29
Mounting the product
on a cupboard ..............Page 29
Mounting the product
on a wall ........................Page 31
Operation .................Page 32
Cleaning and
care .................................Page 32
Disposal ...................... Page 32
Warranty and
service .......................... Page 33
Warranty .......................Page 33
Warranty claim
procedure ......................Page 34
Service ...........................Page 35
22 GB/IE
List of pictograms used
Direct current / voltage
Alternating current /
voltage
Class II product
Independent
control unit
Short-circuit-proof safety
isolating transformer
CE mark indicates con-
formity with relevant EU
directives applicable
for this product.
LED Light Strip Set
Introduction
We congratulate you on the pur-
chase of your new product. You have
chosen a high quality product. The
instructions for use are part of the
product. They contain important in-
formation concerning safety, use and
disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all
of the safety information and instruc-
tions for use. Only use the product
as described and for the specified
applications. If you pass the product
on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the docu-
mentation with it.
23 GB/IE
Intended use
This product is suitable for use in-
doors. This product is intended for
use in private, domestic enviroment
only and not for commercial pur-
poses. Other uses or modification
of the product shall be considered
as improper use and could lead to
injury or damage. The manufacturer
accepts no liability for loss or dam-
age arising from improper use.
Description of parts
1 LED lightstrip
2 Connection lead
3 Fastening clip
4 Dowel
5 Screw
6 Connector
7 In-line switch
8 Mains adapter
9 Double-sided adhesive tape
10 Cable clip
11 End cap
Technical details
LED lightstrip +
Mains adapter:
Total power
consumption: approx. 3 W
LED lightstrip:
Operating
voltage: 12 V 2.4 W
24 GB/IE
LEDs: 9 x 0.1 W LED
Note: The LEDs
cannot be replaced.
LED lightstrip (Model No.
HG01183A) GS certified
Mains adapter:
Nom. voltage,
primary: 100–240 V∼,
50–60 Hz
Nom. voltage,
secondary: 12 V ,
0.25 A, 3 W
Protection class: II /
Mains adapter (Model No.
SPA120025VL-01) GS certified
IP20: No protection
against water
SELV: Safety extra low
voltage
Ta: Maximum rated
ambient tempera-
ture
Tc: Rated maximum
operating tempera-
ture of the case of
a controlgear
This product contains a light source
of energy efficiency class “F”.
Included items
3 LED Light Strip Sets
1 Mains adapter
3 Connection leads
6 Dowels
6 Fastening clips
25 GB/IE
6 Screws
6 Double-sided adhesive tapes
8 Cable clips with adhesive tape
1 End cap
1 Operating instructions
Safety
information
DANGER OF
DEATH AND
ACCIDENTS FOR TODDLERS
AND CHILDREN! Never
leave children unsupervised with
the packaging material. The
packaging material represents
a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the
dangers. Please keep children
away from the product at all
times.
This product is not a toy and
should not be played with by
children. Children are not able
to understand the dangers that
can occur when handling this
product.
This product can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience
and knowledge if they have be
en
given supervision or instruction
concerning use of the product
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
26 GB/IE
shall not play with the product.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
Ensure that the product is in-
stalled by suitably experienced
or qualified persons only.
Check before installation that
the supporting surface is suita-
ble for the fastening clips and
the weight of the product. If
you have any questions about
the product or are unsure about
any of its aspects, please seek
the advice of an electrical
equipment specialist.
Do not pull on the product
lead. Ensure that it is positioned
to avoid creating a trip hazard.
The product can be used on all
surfaces officially classified as
being of “normal flammability“.
Do not attach any other objects
to the product.
After use store the product in its
original packaging to avoid
causing unintentional damage.
Ensure that the product does
not present a trip hazard.
CAUTION! RISK OF OVER-
HEATING! Do not operate
the product while it is still in the
packaging or rolled up.
This product is only
intended for use
indoors.
27 GB/IE
Avoid the danger
of death from
electric shock!
Before use, ensure that the mains
voltage available is the same as
the required operating voltage
for the product (100–240 V∼).
Before connecting to the mains,
always check the product for
any damage.
Never use the product if you
find damage of any kind.
The connection lead cannot be
repaired! If the connection lead
is damaged, the product must
be taken out of use and dis-
posed of in the proper way.
This product does not contain
any parts which can be serviced
by the user. The LEDs cannot
be replaced.
Never open any of the electrical
parts or insert any kind of object
into them.
Protect the product from sharp
edges, mechanical loads and
hot surfaces.
Do not install with sharp fasten-
ers or nails.
Always remove the mains adap-
tor from the socket before install-
ing, dismantling or cleaning.
Never touch the mains adaptor
or the product with moist or wet
hands.
Only connect the lightstrip to
mains adaptor.
28 GB/IE
Ensure that no more than 3 un
der-
unit lights of the same type are
connected together in series.
Use the product with only the
components described in these
operating instructions.
Disconnect the product from
the mains if you intend not to
use it for an extended period
(e.g. holiday).
LED lightstrip should only be re-
placed with the same type of
lightstrip which is supplied with
this product.
The product is only suited for use
with the included SELV adapter.
Please note that the mains
adaptor continues to draw a
small amount of power even if
the product is turned off as long
as the mains adaptor is plugged
into a power outlet. To switch the
product off completely, unplug
the mains adaptor from the socket.
LED driver cannot be replaced.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at end of their lives,
the product must be replaced.
Safety advice
for installation
The product can be mounted with
the supplied fastening clips on to
all surfaces officially classified as
being of “normal flammability”.
CAUTION! RISK OF
ELECTRIC SHOCK! Ensure
29 GB/IE
that you do not strike any elec-
trical cables, gas or water pipes
in the vicinity of where you are
drilling. If necessary, check the
area using a suitable detector
before you drill.
Before installation, check whether
the substrate is suitable for the
fastening clips and can support
the weight of the product. If you
are unsure about any aspects
of this step, please seek the ad-
vice of an electrical equipment
specialist.
Do not use any sharp and / or
pointed objects, such as wire,
nails or clamps, to fasten the
product in place.
Avoid bending the product.
Otherwise the insulation could
be damaged.
Installation
The LED lightstrip 1 can be con-
nected using a connection lead 2
(Fig. B) or without a connection lead
(Fig. C).
Mounting the product
on a cupboard
Note: Thoroughly clean the surface
on to which you intend to install the
product. The surface must be clean,
dry and free of grease. Otherwise
30 GB/IE
the self-adhesive tape 9 may not
stick properly.
1. Using a pencil, mark the position
on the cupboard, shelf or cabin
et
on to which you intend to attach
the LED lightstrip 1. If neces-
s
ary, use a spirit level as a guide.
2. Stick the double-sided adhesive
tape 9 onto the LED lightstrip
1. Then pull the paper from
the self- adhesive tape 9 on the
back of the LED lightstrip 1.
3. Position the self-adhesive tape
9 on the markings and press
to fix it firmly into place (Fig. D).
4. Connect the lightstrip 1 with
mains adapter 8 by using
one of the below methods.
5. Connect with the other LED
lightstrip 1 (Fig. C) directly or
by using connection lead 2
when needed (Fig. B).
6. Connect the end cap 11 to the
end of the lightstrip 1 (Fig. H).
7. Insert the cable clip 10 to the
cable, pull the paper of adhe-
sive pads which behind the clip
and press to fix it firmly onto
the cupboard (Fig. H).
Method 1:
Drill a hole across the cupboard:
ø approx. 22 mm.
Put the connector 6 and in-
line switch 7 through the
drilled hole and connect to the
lightstrip 1 (Fig. H).
31 GB/IE
The mains adapter 8 is located
behind the cupboard (Fig. H).
Method 2:
Connect the lightstrip 1 with
mains adapter 8 by using
connector 6 directly (Fig. F).
Mounting the
product on a wall
1. Drill the fastening holes (Fig. E).
CAUTION! Ensure that you
do not damage any cables in
the wall.
2. Insert the dowels 4 into the
drilled holes (Fig. E).
3. Fix the fastening clips 3 to the
wall with the screws 5.
4. Insert the lightstrip 1 into the
fastening clip 3.
5. Connect with the other LED
lightstrip 1 directly or by us-
ing connection lead 2 when
needed (Fig. B).
6. Connect the end cap 11 to the
end of the lightstrip 1 (Fig. H).
7. Insert the cable clip 10 to the
cable and press to fix it firmly
onto the wall (Fig. H).
8. Connect the lightstrip 1 with
mains adapter 8 by using
connector 6 directly (Fig. F).
32 GB/IE
Operation
Insert the mains adapter 8 into
the mains socket.
Press the “I” on the in-line switch
7 to switch on the product.
Press the other side of the in-line
switch 7 to switch off the
product.
Cleaning and care
CAUTION! RISK OF
ELECTRIC SHOCK!
First remove the mains
adaptor from the socket.
Do not use any solvents, petrol
or similar items. This would
damage the product.
Only a dry, lint-free cloth should
be used for cleaning.
Disposal
The packaging is made entirely
of recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling
facilities.
b
a
Observe the marking of
the packaging materials
for waste separation,
which are marked with abbreviations
(a) and numbers (b) with following
meaning: 1–7: plastics / 20–22:
33 GB/IE
paper and fibreboard / 80–98:
composite materials.
The product and pack-
aging materials are
recyclable, dispose of it
s
eparately for better waste treatm
ent.
T
he Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse
disposal authority for
more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the envi-
ronment, please dispose
of the product properly
when it has reached the end of its
useful life and not in the household
waste. Information on collection p
oints
and their opening hours can be ob-
tained from your local authority.
Warranty and
service
Warranty
The product has been manufactured
to strict quality guidelines and meti-
culously examined before delivery.
In the event of product defects you
have legal rights against the retailer
of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our war-
ranty detailed below.
34 GB/IE
The warranty for this product is
3 years from the date of purchase.
The warranty period begins on the
date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe loca-
tion. This document is required as
your proof of purchase.
Should this product show any fault
in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you. This
warranty becomes void if the prod-
uct has been damaged, or used or
maintained improperly.
The warranty applies to defects in
material or manufacture. This war-
ranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly
considered consumables (e.g. bat-
teries) or for damage to fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
Warranty
claim procedure
To ensure quick processing of your
case, please observe the following
instructions:
Please have the till receipt and the
item number (e.g. IAN 123456_
7890) available as proof of purchase.
You will find the item number on the
rating plate, an engraving on the
35 GB/IE
front page of the instructions for use
(bottom left), or as a sticker on the
rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur,
please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product
to us free of charge to the service
address that will be provided to
you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and
information about what the defect
is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
36 FR/BE
Légende des
pictogrammes
utilisés ..........................Page 37
Introduction .............Page 37
Utilisation conforme ......Page 38
Descriptif des pièces .....Page 38
Caractéristiques
techniques ......................Page 39
Contenu de la livraison ...Page 40
Mesures de
sécurite ........................ Page 40
Consignes de
sécurité pour
le montage ............... Page 44
Montage .....................Page 45
Montage dans
une armoire ...................Page 45
Montage mural .............Page 47
Utilisation .................. Page 48
Nettoyage et
entretien .....................Page 48
Mise au rebut ......... Page 48
Garantie et service
après-vente ..............Page 49
Garantie ........................Page 49
Faire valoir sa
garantie .........................Page 53
Service après-vente ....... Page 54
37 FR/BE
Légende des pictogrammes
utilisés
Courant continu /
Tension continue
Courant alternatif /
Tension alternative
Classe de protection II
Produit au fonctionne-
ment autonome
Transformateur de
sécurité anti-court-circuit
La marque CE indique
la conformité aux
directives européennes
applicables à ce
produit.
Set de réglettes
lumineuses à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de
votre nouveau produit. Vous avez
opté pour un produit de grande qua-
lité. Le mode d‘emploi fait partie in-
t
égrante de ce produit. Il contient d
es
indications importantes pour la sé-
curité, l’utilisation et la mise au rebut.
Veuillez lire consciencieusement
toutes les indications d‘utilisation et
de sécurité du produit. Ce produit
doit uniquement être utilisé confor-
mément aux instructions et dans les
38 FR/BE
domaines d‘application spécifiés. Lo
rs
d‘une cession à tiers, veuillez éga-
lement remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est uniquement conçu
pour un usage intérieur. Ce produit
est uniquement conçu pour un usage
domestique privé et non pas pour
un usage commercial. Toute autre
utilisation ou modification du produit
est considérée comme non conforme
à l’usage prévu et présente des
risques, comme par exemple des
risques de blessures et d’endomma-
gement. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dégâts résul-
tant d‘une utilisation non conforme.
Descriptif des pièces
1 réglette lumineuse à LED
2 cordon de connexion
3 clip de fixation
4 cheville
5 vis
6 raccord
7 interrupteur sur cordon
8 adaptateur secteur
9 patins adhésifs double-face
10 clip pour câble
11 cache
39 FR/BE
Caractéristiques
techniques
Réglette lumineuse à LED +
Bloc d’alimentation :
Puissance
absorbée : env. 3 W
Réglette lumineuse à LED :
Tension nominale : 12 V , 2,4 W
LED : 9 x 0,1 W LED
Remarque :
Les LED ne peu-
vent pas être
remplacées.
Réglette lumineuse à LED (n° de
modèle HG01183A) certifié GS.
Bloc d’alimentation :
Tension nominale
primaire : 100–240 V∼,
50–60 Hz
Tension nominale
secondaire : 12 V ,
0,25 A, 3 W
Classe de
protection : II /
Bloc d’alimentation (modèle
SPA120025VL-01) certifié GS.
IP20 : Aucune protec-
tion contre l‘eau
SELV :
Très basse tension
de protection
(Safety extra
low voltage)
Ta : Température am-
biante maximale
40 FR/BE
Tc : Température du
boîtier au point
indiqué
Ce produit contient une source
lumineuse présentant la classe
d‘efficacité énergétique «F».
Contenu de
la livraison
3 réglettes lumineuses à LED
1 adaptateur secteur
3 cordon de connexion
6 chevilles
6 clips de fixation
6 vis
6 patins adhésifs double-face
8 clips de câble avec patins adhésifs
double-face
1 embout
1 mode d‘emploi
Mesures de
sécurite
DAN-
GER DE MORT ET
RISQUE DE BLESSURE POUR
LES ENFANTS ET LES EN-
FANTS EN BAS ÂGE ! Ne
laissez jamais les enfants jouer
sans surveillance avec l’embal-
lage. Risque d’étouffement par
le matériel d’emballage. Les
enfants sous-estiment souvent
41 FR/BE
les dangers. Tenez toujours le
produit hors de portée des
enfants.
Ce produit n‘est pas un jouet, il
doit être tenu hors de portée des
enfants. Les enfants ne sont pas
conscients des dangers liés à
la manipulation de ce produit.
Le produit peut être utilisé par
des enfants âgés de 8 ans et
plus ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites
ou manquant d‘expérience ou
de connaissances, s‘ils sont sur-
veillés ou s‘ils ont été informés
de l‘utilisation sûre du produit
et comprennent les risques liés
à son utilisation. Les enfants ne
doivent pas jouer avec le pro-
duit. Le nettoyage et l‘entretien
du produit ne doivent pas être
effectués par des enfants laissés
sans surveillance.
Veillez à ce que le produit soit
uniquement monté par des per-
sonnes compétentes.
Avant le montage, vérifiez que la
surface de montage est adaptée
aux clips de fixation et au poids
du produit. En cas d‘incertitudes,
renseignez-vous auprès d‘un
électricien.
Ne pas tirer sur le câble du
produit et veiller à ce qu‘il soit
posé de manière à ce que per-
sonne ne puisse courir ou tré-
bucher dessus.
42 FR/BE
Le produit peut être utilisé sur
toutes les surfaces normalement
inflammables.
N‘accrochez pas d‘objets sup-
plémentaires au produit.
Après utilisation, rangez le pro-
duit dans son emballage pour
éviter tout endommagement in-
volontaire.
Assurez-vous que le produit
est placé de façon à ce que
personne ne puisse courir ou
trébucher dessus.
ATTENTION! RISQUE DE
SURCHAUFFE ! Ne pas faire
fonctionner le produit dans son
emballage, et ne pas l‘utiliser à
l‘état enroulé.
Ce produit est exclu-
sivement conçu pour
un usage intérieur.
Prévention de
risques mortels par
électrocution !
Avant l‘utilisation, vérifiez que
la tension secteur corresponde
à la tension de service requise
du produit (100–240 V∼).
Avant chaque branchement sur
secteur, contrôlez le bon état
du produit.
N‘utilisez jamais le produit si
vous constatez le moindre en-
dommagement.
Le câble de branchement ne
peut pas être réparé ! Si le câble
de branchement se trouve
43 FR/BE
end
ommagé, veuillez rendre le
produit inutilisable et le mettre
au rebut de manière appro-
priée.
Ce produit ne contient aucune
pièce nécessitant maintenance
de la part de l‘utilisateur. Les
LED ne peuvent pas être rem-
placées.
N‘ouvrez jamais les composants
électriques, et n‘y insérez jamais
d‘objets quelconques.
Protégez le produit contre les
arêtes coupantes, les charges
mécaniques et les surfaces
chaudes.
Ne pas fixer avec des agrafes
tranchantes ou des clous.
Débranchez toujours l‘adapta-
teur secteur de la prise de
courant avant le montage, le
démontage ou le nettoyage.
Ne touchez jamais l‘adaptateur
secteur ou le produit si vos m
ains
sont humides ou mouillées.
R
accordez uniquement la régl
ette
lumineuse LED à l‘adaptateur
secteur fourni.
Assurez-vous de ne pas brancher
en série plus de 3 luminaires
du même type.
Utilisez le produit uniquement
avec les composants cités dans
ce mode d‘emploi.
En cas de non utilisation prolon-
gée (par ex. vacances), débran-
chez le produit du secteur.
44 FR/BE
Remplacez la réglette unique-
ment par un produit du type
fourni.
Veuillez utiliser ce produit uni-
quement avec l‘adaptateur
SELV fourni.
Veuillez noter que l‘adaptateur
secteur consomme une faible
quantité d‘électricité, même
lorsque le produit n‘est pas en
état de marche, et ce aussi long-
temps que l‘adaptateur secteur
est branché dans la prise élec-
trique. Pour éteindre complète-
ment le produit, débranchez
l‘adaptateur secteur de la prise.
Le pilote LED ne peut pas être
remplacé.
Les LED ne peuvent être rem-
placées.
Si les LED arrivent en fin de vie,
l‘ensemble du produit doit
alors être remplacé.
Consignes de sécurité
pour le montage
Le produit peut être fixé sur
toutes les surfaces normale-
ment inflammables, à l‘aide
des clips de fixation fournis.
ATTENTION! RISQUE
D‘ÉLECTROCUTION! Assu-
rez-vous de ne pas percer
des câbles électriques ou des
conduites de gaz ou d‘eau en-
castrés dans le mur à l‘endroit
du perçage. Le cas échéant,
45 FR/BE
utilisez un détecteur avant de
percer.
Avant le montage, vérifiez que la
surface de montage est adap-
tée aux clips de fixation et au
poids du produit. En cas d‘incer-
titudes, renseignez-vous auprès
d‘un électricien.
Pour la fixation, ne pas utiliser
des objets tranchants et / ou
pointus tels que fil de fer, clous
ou agrafes.
Éviter de tordre le produit. Ceci
endommage son isolation.
Montage
La réglette lumineuse à LED 1 peut
être raccordée avec le câble de
raccordement 2 (ill. B) ou sans
câble de raccordement (ill. C).
Montage dans
une armoire
Remarque : Nettoyez soigneuse-
ment la surface sur laquelle vous
désirez monter le produit. La surface
doit être propre, exempte de graisse
et sèche. Sinon, l’adhérence des pa-
tins adhésifs double-face 9 peut
être limitée.
1. Avec un crayon à papier, mar-
quez l‘emplacement sur l‘arm
oire,
l‘étagère ou la vitrine sur laquelle
vous souhaitez poser la réglette
46 FR/BE
lumineuse LED 1. Au besoin,
utilisez un niveau à bulle.
2. Collez les patins adhésifs
double-face 9 sur la réglette
lumineuse LED 1. Retirez en-
suite le papier du patin adhésif
double-face 9 située à l‘ar-
rière de la réglette lumineuse
LED 1.
3. Collez la réglette lumineuse
sur le repère avec les patins
adhésifs double-face et appuyez
fermement dessus (ill. D).
4. Connectez la réglette lumineuse
LED 1 à l‘adaptateur secteur
8 en utilisant l‘une des mé-
thodes suivantes.
5. Raccordez directement les
autres réglettes lumineuses 1
(ill. C) ou utilisez si nécessaire le
câble de connexion 2 (ill. B).
6. Placez le cache 11 sur l‘extré-
mité de la réglette lumineuse
1 (ill. H).
7. Placez le clip de câble 10 sur
le câble, ôtez le film du patin
adhésif double-face 9 et pres-
sez fermement celui-ci sur l‘ar-
moire (ill. H).
Méthode 1 :
Percez un trou au dessus de
l‘armoire : ø env. 22 mm.
Passez le raccordement 6 et
l‘interrupteur à tirette 7 dans
le trou et raccordez-le à la ré-
glette lumineuse 1 (ill. H).
47 FR/BE
L‘adaptateur secteur 8 doit
se trouver derrière l‘armoire
(ill. H).
Méthode 2 :
Raccordez la réglette lumineuse
1 directement à l‘adaptateur
secteur 8 en utilisant le rac-
cordement 6 (ill. F).
Montage mural
1. Percer les trous de fixation (ill. E).
ATTENTION ! Veiller à ne
pas endommager une conduite
encastrée dans le mur.
2. Insérer les chevilles 4 dans
les trous de perçage (ill. E).
3. Fixer les clips de fixation 3 au
mur à l’aide des vis 5.
4. Insérez la réglette lumineuse
1 dans le clip de fixation 3.
5. Raccordez directement les
autres réglettes lumineuses 1
ou utilisez si nécessaire le câble
de connexion 2 (ill. B).
6. Placez le cache 11 sur l‘extré-
mité de la réglette lumineuse
1 (ill. H).
7. Placez le clip pour câble 10
sur le câble et pressez-le ferme-
ment sur l‘armoire (ill. H).
8. Raccordez la réglette lumineuse
1 directement à l‘adaptateur
secteur 8 en utilisant le rac-
cordement 6 (ill. F).
48 FR/BE
Utilisation
Branchez l‘adaptateur secteur
8 dans une prise électrique.
Appuyez sur le «I» de l‘inter-
rupteur 7, afin d‘allumer le
produit.
Appuyez sur l‘autre côté de
l‘interrupteur 7, pour éteindre
le produit.
Nettoyage et entretien
ATTENTION!
RISQUE D‘ÉLECTRO-
CUTION! Débranchez
tout d‘abord l‘interrupteur secteur
de la prise.
N‘utilisez aucun solvant, essence
ou produit similaire. Cela endom-
magerait le produit.
Pour procéder au nettoyage,
utilisez uniquement un chiffon
sec et non pelucheux.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières
recyclables pouvant être mises au
rebut dans les déchetteries locales.
b
a
Veuillez respecter l‘iden-
tification des matériaux
d‘emballage pour le tri
sélectif, ils sont identifiés avec des
abbréviations (a) et des chiffres (b)
49 FR/BE
ayant la signification suivante : 1–7 :
plastiques / 20–22 : papiers et car-
tons / 80–98 : matériaux composite.
Le produit et les maté-
riaux d’emballage sont
recyclables, mettez-les
au rebut séparément pour un meil-
leur traitement des déchets. Le logo
Triman n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre mu-
nicipalité vous renseigne-
ront sur les possibilités de
mise au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la
protection de l’environ-
nement, veuillez ne pas
jeter votre produit usagé dans les
ordures ménagères, mais éliminez-le
de manière appropriée. Pour obtenir
des renseignements concernant les
points de collecte et leurs horaires
d’ouverture, vous pouvez contacter
votre municipalité.
Garantie et service
après-vente
Garantie
Article L217-16 du Code de
la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au
vendeur, pendant le cours de la
garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou
50 FR/BE
de la réparation d‘un bien meuble,
une remise en état couverte par la
garantie, toute période d‘immobili-
sation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie
qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de
la mise à disposition pour répara-
tion du bien en cause, si cette mise
à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie
commerciale souscrite, le vendeur
reste tenu des défauts de confor-
mité du bien et des vices rédhibi-
toires dans les conditions prévues
aux articles L217-4 à L217-13 du
Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du
Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme
au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la dé-
livrance.
Il répond également des défauts de
conformité résultant de l‘embal-
lage, des instructions de montage
ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat
ou a été réalisée sous sa responsa-
bilité.
51 FR/BE
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habi-
tuellement attendu d‘un bien
semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la descrip-
tion donnée par le vendeur et
posséder les qualités que ce-
lui-ci a présentées à l‘acheteur
sous forme d‘échantillon ou
de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un
acheteur peut légitimement at-
tendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou
par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘éti-
quetage ;
Ou s‘il présente les caractéris-
tiques définies d‘un commun
accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial re-
cherché par l‘acheteur, porté à
la connaissance du vendeur et
que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de
la consommation
L‘action résultant du défaut de
conformité se prescrit par deux ans
à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie
à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent im-
propre à l‘usage auquel on la
52 FR/BE
destine, ou qui diminuent tellement
cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait
pas acquise, ou n‘en aurait donné
qu‘un moindre prix, s‘il les avait
connus.
Article 1648 1er alinéa du
Code civil
L‘action résultant des vices rédhibi-
toires doit être intentée par l‘acqué-
reur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispen-
sables à l’utilisation du produit sont
disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des
critères de qualité stricts et contrôlé
consciencieusement avant sa livrai-
son. En cas de défaillance, vous
êtes en droit de retourner ce pro-
duit au vendeur. La présente garan-
tie ne constitue pas une restriction
de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie
de 3 ans à compter de sa date
d’achat. La durée de garantie dé-
bute à la date d’achat. Veuillez
conserver le ticket de caisse origi-
nal. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de
fabrication devait survenir dans
3 ans suivant la date d‘achat de ce
produit, nous assurons à notre dis-
crétion la réparation ou le
53 FR/BE
remplacement du produit sans frais
supplémentaires. La garantie prend
fin si le produit est endommagé
suite à une utilisation inappropriée
ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels
et de fabrication. Cette garantie ne
s’étend ni aux pièces du produit
soumises à une usure normale (p.
ex. des piles) et qui, par conséquent,
peuvent être considérées comme
des pièces d’usure, ni aux dommages
sur des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries ou
des éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa
garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution
de la procédure de garantie, veuillez
respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de
caisse et la référence du produit
(par ex. IAN 123456_7890) à
titre de preuve d’achat pour toute
demande.
Le numéro de référence de l’article
est indiqué sur la plaque d’identifi-
cation, gravé sur la page de titre
de votre manuel (en bas à gauche)
ou sur un autocollant apposé sur la
face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du
produit, ou de tout autre défaut,
contactez en premier lieu le service
54 FR/BE
après-vente par téléphone ou par
e-mail aux coordonnées indiquées
ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco
de port tout produit considéré comme
défectueux au service clientèle
indiqué, accompagné de la preuve
d’achat (ticket de caisse) et d’une
description écrite du défaut avec
mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente
France
Tél. : 0800904879
Service après-vente
Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970
(Luxembourg)
55 NL/BE
Legenda van
de gebruikte
pictogrammen ... Pagina 56
Inleiding ................. Pagina 56
Correct gebruik ......... Pagina 57
Beschrijving van de
onderdelen ................ Pagina 57
Technische gegevens
... Pagina 58
Inhoud van de
levering ...................... Pagina 59
Veiligheids-
instructies .............. Pagina 59
Veiligheids-
instructies voor
de montage ......... Pagina 63
Montage ................. Pagina 64
Kastmontage ............. Pagina 64
Wandmontage .......... Pagina 66
Gebruik ................... Pagina 66
Reiniging en
onderhoud ........... Pagina 67
Afvoer ...................... Pagina 67
Garantie en
service ...................... Pagina 68
Garantie .................... Pagina 68
Afwikkeling in geval
van garantie .............. Pagina 69
Service ....................... Pagina 70
56 NL/BE
Legenda van de gebruikte
pictogrammen
Gelijkstroom /
-spanning
Wisselstroom /
-spanning
Beschermingsklasse II
Onafhankelijk voor-
schakelapparaat
Tegen kortsluiting
bestendige
Veiligheidstransformator
De CE-markering duidt
op conformiteit met
relevante EU-richtlijnen
die van toepassing
zijn op dit product.
LED-lichtlijstenset
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aan-
koop van uw nieuwe product. U
heeft voor een hoogwaardig product
gekozen. De gebruiksaanwijzing is
een deel van het product. Deze be-
vat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en verwijdering.
Maakt U zich voor de ingebruik-
name van het product met alle be-
dienings- en veiligheidsvoorschriften
vertrouwd. Gebruik het product al-
leen zoals beschreven en voor de
aangegeven toepassingsgebieden.
57 NL/BE
Overhandig alle documenten bij doo
r-
gifte van het product aan derden.
Correct gebruik
Dit product is geschikt voor gebruik
binnenshuis. Het product is alleen
bedoeld voor gebruik in privéhuis-
houdens en niet voor commerciële
doeleinden. Ander gebruik van of
wijzigingen aan het product gelden
als niet doelmatig en kunnen leiden
tot risico‘s, zoals verwondingen en
beschadigingen. De fabrikant is niet
aansprakelijk voor uit onbedoeld
gebruik voortvloeiende schade.
Beschrijving van
de onderdelen
1 LED-lichtlijst
2 Verbindingskabel
3 Bevestigingsclip
4 Pluggen
5 Schroef
6 Verbinding
7 Snoerschakelaar
8 Netspanningsadapter
9 Dubbelzijdige kleefpads
10 Kabelclip
11 Afsluitkapje
58 NL/BE
Technische gegevens
Led-lichtlijst + Netadapter:
Opgenomen
vermogen: ca. 3 W
Led-lichtlijst:
Voedingsspanning: 12 V 2,4 W
LED‘s: 9 x 0,1 W LED
Opmerking:
Led‘s kunnen
niet worden
vervangen.
Led-lichtlijst (modelnr. HG01183A)
GS-gecertificeerd.
Netadapter:
Nominale
spanning primair: 100–240 V∼,
50–60 Hz
Nominale spanning: 12 V ,
0,25 A, 3 W
Beschermingsklasse: II /
Netadapter (model-nr.
SPA120025VL-01)
GS-gecertificeerd.
IP20: Geen bescher-
ming tegen
water
SELV: Beveiligde extra
lage spanning
(Safety extra
low voltage)
Ta: Maximale om-
gevingstempe-
ratuur
Tc: Temperatuur
van de behui-
zing op het
59 NL/BE
aangegeven
punt
Dit product bevat een lichtbron met
energie-efficiëntieklasse ‚F‘.
Inhoud van
de levering
3 LED-lichtlijsten
1 netspanningsadapter
3 verbindingskabel
6 pluggen
6 bevestigingsclips
6 schroeven
6 dubbelzijdige kleefpads
8 kabelclips met dubbelzijdige
kleefpads
1 afsluitkapje
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheids-
instructies
LEVENS-
GEVAAR EN
GEVAAR VOOR ONGE-
VALLEN VOOR KLEUTERS
EN KINDEREN! Laat kinderen
nooit zonder toezicht bij het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat
gevaar voor verstikking door
verpakkingsmateriaal. Kinderen
onderschatten de gevaren vaak.
Houd kinderen altijd uit de
buurt van het product.
60 NL/BE
Dit product is geen speelgoed
en hoort niet thuis in kinderhan-
den. Kinderen zijn zich niet
bewust van de gevaren die ont-
staan tijdens het gebruik van
het product.
Dit product kan door kinderen
vanaf 8 alsmede door perso-
nen met verminderde fysieke,
sensorische of mentale vaardig-
heden of een gebrek aan erva-
ring en kennis worden gebruikt,
als zij onder toezicht staan of
geïnstrueerd werden met be-
trekking tot het veilige gebruik
van het product en zij de hieruit
voortvloeiende gevaren begrij-
pen. Kinderen mogen niet met
het product spelen. Reiniging
en onderhoud mag niet door
kinderen zonder toezicht wor-
den uitgevoerd.
Zorg ervoor dat het product al-
leen door vakkundige personen
wordt gemonteerd.
Controleer voor de montage of
de ondergrond voor de bevesti-
gingsclips en het gewicht voor
het product geschikt is. Raad-
pleeg in geval van twijfel een
elektromonteur.
Trek niet aan de kabel van het
product en waarborg dat deze
zodanig gelegd is dat niemand
erover zou kunnen lopen of
struikelen.
Het product kan op alle nor
maal
ontvlambare oppervlakken be-
vestigd worden.
61 NL/BE
Bevestig geen extra voorwerpen
aan het product.
Bewaar het product na gebruik
weer in de verpakking om mo-
gelijke beschadigingen te ver-
mijden.
Zorg ervoor dat het product zo
wordt gelegd, dat niemand er
overheen kan lopen resp. strui-
kelen.
VOORZICHTIG! KANS OP
OVERVERHITTING! Gebruik
het product niet in de verpakking
en niet in opgerolde toestand.
Dit product is uitslui-
tend bestemd voor
het
gebruik binnenshuis.
Vermijd levensge-
vaar door elektri-
sche schokken!
Overtuig u er vóór het gebruik
van dat de bestaande netspan-
ning overeenstemt met de ver-
eiste bedrijfsspanning van het
product (100–240 V∼).
Controleer het product altijd
op eventuele beschadigingen
voordat u het aan de stroom
aansluit.
Gebruik het product nooit wan-
neer u welke beschadiging dan
ook heeft geconstateerd.
De verbindingskabel kan niet
worden gerepareerd! In geval
van beschadiging van de ver-
bindingskabel moet het product
onbruikbaar worden gemaakt
62 NL/BE
en op een correcte wijze wor-
den afgevoerd.
Dit product bevat geen onder-
delen die door de gebruiker
kunnen worden onderhouden.
De led‘s kunnen niet worden
vervangen.
Open nooit een van de elektri-
sche componenten en steek er
geen voorwerpen in.
Bescherm het product tegen
scherpe randen, mechanische be-
lastingen en hete oppervlakken.
Niet met scherpe klemmen of
spijkers bevestigen.
Trek voor de montage, demon-
tage of reiniging altijd de
netspanningsadapter uit het
stopcontact.
Raak de stroomadapter of het pro-
duct nooit met natte handen aan.
Sluit de led-lichtlijst alleen aan
de meegeleverde netspannings-
adapter.
Zorg ervoor dat er niet meer dan
3 lampen van hetzelfde type
achterelkaar worden geschakeld.
Gebruik het product alleen met
de in deze gebruiksaanwijzing
beschreven componenten.
Onderbreek de stroomtoevoer
naar het product als u het ge-
durende een langere periode
niet gebruikt (bijv. vakantie).
Vervang de lichtlijst alleen door
één, die overeenstemt met het
meegeleverde product.
63 NL/BE
Het product is uitsluitend ge-
schikt voor het gebruik met de
meegeleverde SELV-adapter.
Houd er rekening mee dat de
netspanningsadapter ook zon-
der dat het product in bedrijf is
nog een gering vermogen op-
neemt zolang deze zich in het
stopcontact bevindt. Verwijder
de netspanningsadapter uit het
stopcontact om deze volledig
uit te schakelen.
De led-driver kan niet worden
vervangen.
De led‘s kunnen niet worden
vervangen.
Mochten de led‘s aan het einde
van hun levensduur uitvallen,
moet het complete product
worden vervangen.
Veiligheidsinstructies
voor de montage
Het product kan op alle normaal
ontvlambare oppervlakken
worden bevestigd met de mee-
geleverde bevestigingsclips.
VOORZICHTIG! KANS OP
EEN ELEKTRISCHE SCHOK!
Zorg ervoor, dat u niet op stroom-,
gas- of waterleidingen stoot die
zich in het boorbereik bevinden.
Controleer de wand eventueel
met een leidingdetector voor-
dat u gaat boren.
Controleer voor de montage of
de ondergrond voor de
64 NL/BE
bevestigingsclips en het ge-
wicht voor het product geschikt
is. Raadpleeg in geval van twij-
fel een elektromonteur.
Gebruik voor de bevestiging
geen scherpe en / of spitse
voorwerpen zoals draad,
spijkers, of klemmen.
Vermijd het buigen van het
product. Hierdoor wordt de
isolatie beschadigd.
Montage
De LED-lichtlijst 1 kan met de
verbindingskabel 2 (afb. B) of
zonder de verbindingskabel
(afb. C) worden aangesloten.
Kastmontage
Opmerking: reinig zorgvuldig het
oppervlak waarop u het product
wilt monteren. Het oppervlak moet
schoon, droog en vetvrij zijn. Anders
kan de kleefkracht van de dubbelzij-
dige kleefpads 9 kleiner zijn.
1. Markeer de plek aan de kast,
het rek of de vitrine waaraan u
de led-lichtlijst 1 wilt aanbren-
gen met een potlood. Werk zo
nodig met een waterpas.
2. Plak de dubbelzijdige kleefpads
9 op de led-lichtlijst 1. Trek
vervolgens het papier van de
dubbelzijdige kleefpad 9 aan
65 NL/BE
de achterkant van de led-licht-
lijst 1 af.
3. Plak de lichtlijst met de dubbel-
zijdige kleefpads op de marke-
ring en druk deze stevig aan
(afb. D).
4. Verbind de led-lichtlijst 1 met
de netadapter 8 door één
van de volgende methoden te
gebruiken.
5. Verbind de andere lichtlijsten
1 (afb. C) direct of gebruik in-
dien nodig de verbindingskabel
2 (afb. B).
6. Plaats het afsluitkapje 11 op
het uiteinde van de lichtlijst 1
(afb. H).
7. Plaats de kabelclip 10 op de
kabel, trek de folie van de dub-
belzijdige kleefpad 9 af en
druk deze stevig op de kast
(afb. H).
Methode 1:
Boor een gat boven de kast:
ø ca. 22 mm.
Steek de aansluiting 6 en de
snoerschakelaar 7 door het
boorgat en sluit deze op de
lichtlijst 1 aan (afb. H).
De netadapter 8 moet zich
achter de kast bevinden (afb. H).
Methode 2:
Verbind de lichtlijst 1 recht-
streeks met de netadapter 8
door de aansluiting 6 te ge-
bruiken (afb. F).
66 NL/BE
Wandmontage
1. Boor de bevestigingsgaten
(afb. E).
VOORZICHTIG! Let op dat
u geen leidingen in de wand
beschadigt.
2. Plaats de pluggen 4 in de
boorgaten (afb. E).
3. Fixeer de bevestigingsclips 3
met behulp van de schroeven
5 aan de wand.
4. Plaats de lichtstrip 1 in de
bevestigingsclip 3.
5. Verbind de andere lichtlijsten
1 direct of gebruik indien
nodig de verbindingskabel 2
(afb. B).
6. Plaats het afsluitkapje 11 op
het uiteinde van de lichtlijst 1
(afb. H).
7. Plaats de kabelclip 10 op de
kabel en druk deze stevig vast
op de kast (afb. H).
8. Verbind de lichtlijst 1 recht-
streeks met de netadapter 8
door de aansluiting 6 te ge-
bruiken (afb. F).
Gebruik
Steek de netspanningsadapter
8 in het stopcontact.
Druk op „I“ aan de snoerscha-
kelaar 7 om het product in te
schakelen.
67 NL/BE
Druk de andere kant van de
snoerschakelaar 7 om het
product uit te schakelen.
Reiniging en
onderhoud
VOORZICHTIG!
KANS OP EEN ELEK-
TRISCHE SCHOK!
Trek eerst de netspanningsadapter
uit het stopcontact.
Gebruik geen oplosmiddelen
zoals benzine e.d. Het product
zal hierdoor beschadigd raken.
Gebruik voor de reiniging uit-
sluitend een droge, pluisvrije
doek.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieu-
vriendelijke grondstoffen die u via
de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van
de verpakkingsmaterialen
voor de afvalscheiding
in acht. Deze zijn gemarkeerd met
de afkortingen (a) en een cijfers (b)
met de volgende betekenis: 1–7:
kunststoffen / 20–22: papier en
vezelplaten / 80–98: composietma-
terialen.
68 NL/BE
Het product en de ver-
pakkingsmaterialen zijn
recyclebaar; verwijder
deze afzonderlijk voor een betere
afvalbehandeling. Het Triman-logo
geldt alleen voor Frankrijk.
Informatie over de moge-
lijkheden om het uitge-
diende product na gebru
ik
te verwijderen, verstrekt uw gemeen-
telijke overheid.
Gooi het afgedankte
product omwille van het
milieu niet weg via het
huisvuil, maar geef het af bij het
daarvoor bestemde depot of het
gemeentelijke milieupark. Over af-
gifteplaatsen en hun openingstijden
kunt u zich bij uw aangewezen in-
stantie informeren.
Garantie en service
Garantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig gepro-
duceerd en voor levering grondig
getest. In geval van schade aan het
product kunt u rechtmatig beroep
doen op de verkoper van het produ
ct.
Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna vermelde garantie niet
beperkt.
69 NL/BE
Op dit product verlenen wij 3 jaar
garantie vanaf aankoopdatum. De
garantieperiode start op de dag
van aankoop. Bewaar de originele
kassabon alstublieft. Dit document
is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aan-
koopdatum van dit product een ma-
teriaal- of productiefout optreedt, dan
wordt het product door ons – naar
onze keuze – gratis voor u gerepa-
reerd of vervangen. Deze garantie
komt te vervallen als het product
beschadigd wordt, niet correct
gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en
productiefouten. Deze garantie is niet
van toepassing op productonderdelen,
die onderhevig zijn aan normale slij-
tage en hierdoor als aan slijtage on-
derhevige onderdelen gelden (bijv.
batterijen) of voor beschadigingen
aan breekbare onderdelen, zoals
bijv. schakelaars, accu’s of derge-
lijke onderdelen, die gemaakt zijn
van glas.
Afwikkeling in geval
van garantie
Om een snelle afhandeling van uw
reclamatie te waarborgen dient u
de volgende instructies in acht te
nemen:
70 NL/BE
Houd bij alle vragen alstublieft
de kassabon en het artikelnummer
(bijv. IAN 123456_7890) als
bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de
typeplaat, ingegraveerd, op het
titelblad van uw handleiding (links-
onder) of als sticker op de achter-
of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking
of andere gebreken optreden, dient
u eerst telefonisch of per e-mail
contact met de onderstaande
service-afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product
kunt u dan samen met uw aankoop-
bewijs (kassabon) en vermelding
van de concrete schade alsmede het
tijdstip van optreden voor u franco
aan het u meegedeelde servicepunt
verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970
(Luxemburg)
71 PL
Legenda
zastosowanych
piktogramów...... Strona 72
Wstęp ........................ Strona 72
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem ......... Strona 73
Opis części ................. Strona 73
Dane techniczne ........ Strona 74
Zawartość ................... Strona 75
Wskazówki
bezpieczeństwa
... Strona 75
Zasady
bezpieczeństwa
podczas
montażu .................. Strona 79
Montaż ..................... Strona 80
Montaż na szafie ....... Strona 80
Montaż na ścianie ..... Strona 82
Zastosowanie ..... Strona 83
Czyszczenie i
pielęgnacja ........... Strona 83
Utylizacja ............... Strona 84
Gwarancja
i serwis ..................... Strona 85
Gwarancja ................. Strona 85
Sposób postępowania
w przypadku naprawy
gwarancyjnej .............. Strona 86
Serwis ......................... Strona 86
72 PL
Legenda zastosowanych
piktogramów
Prąd stały /
napięcie stałe
Prąd zmienny /
napięcie zmienne
Klasa ochrony II
Niezależne
urządzenie sterujące
Odporny na zwarcie
transformator
bezpieczeństwa
Znak CE wskazuje
zgodność z odpowie-
dnimi Dyrektywami
UE dotyczącymi tego
produktu.
Komplet listw
oświetleniowych LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu noweg
o
produktu. Tym samym zdecydowali
się Państwo na zakup produktu wy-
sokiej jakości. Instrukcja obsługi jest
częścią tego produktu. Zawiera ona
w
ażne wskazówki dotyczące bezp
ie-
czeństwa, użytkowania iutylizacji.
Przed pierwszym użyciem produktu
należy zapoznać się ze wszystkimi
wskazówkami dotyczącymi obsługi
ibezpieczeństwa. Używać produktu
wyłącznie zgodnie zjego poniżej
73 PL
opisanym przeznaczeniem. Wprzy-
padku przekazania produktu innej
osobie należy dołączyć do niego
całą jego dokumentację.
Zastosowanie
zgodne z
przeznaczeniem
Produkt ten jest przeznaczony do
użytku w pomieszczeniach. Produkt
ten przeznaczony jest do zastosowa-
nia jedynie w prywatnych gospodar-
stwach domowych, a nie w celach
k
omercyjnych. Inne zastosowanie lub
zmiany dokonywane w produkcie
uważane są za niezgodne z prze-
znaczeniem i mogą wiązać się z
ryzykiem odniesienia obrażeń i
uszkodzeń produktu. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za szkody
powstałe wskutek użycia produktu
niezgodnie z jego przeznaczeniem.
Opis części
1 Listwa oświetleniowa LED
2 Przewόd połączeniowy
3 Klips mocujący
4 Kołek
5 Śruba
6 Złączka
7 Przełącznik wmontowany w
przewód
8 Adapter sieciowy
9 Przylepce dwustronne
74 PL
10 Klips na kabel
11 Zaślepka
Dane techniczne
Listwa oświetleniowa
LED + zasilacz:
Pobór mocy: ok. 3 W
Listwa oświetleniowa LED:
Napięcie robocze: 12 V 2,4 W
Diody LED: 9 x 0,1W LED
Wskazówka:
diod LED nie
można wymie-
niać.
Listwa oświetleniowa LED (nr modelu
HG01183A) sprawdzona przez GS
Zasilacz:
Napięcie
znamionowe
główne: 100–240 V∼,
50–60 Hz
Napięcie
znamionowe
wtórne: 12 V , 0,25 A,
3 W
Klasa ochrony: II /
Zasilacz (nr modelu
SPA120025VL-01) sprawdzony
przez GS
IP20: Brak ochrony
przed wodą
SELV: Bardzo niskie
napięcie bez-
pieczne (Safety
75 PL
extra low vol-
tage)
Ta: Maksymalna
temperatura
otoczenia
Tc: Temperatura
obudowy w
danym punkcie
Ten produkt zawiera źródło światła
klasy efektywności energetycznej „F“.
Zawartość
3 komplet listw oświetleniowych LED
1 adapter sieciowy
3 przewody połączeniowe
6 kołków
6 klipsów mocujących
6 śrub
6 przylepców dwustronnych
8 klipsów kablowych z przylepcami
dwustronnymi
1 zaślepka
1 instrukcja obsługi
Wskazówki
bezpieczeństwa
ZAGROŻENIE ŻYCIA I
NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYPADKU U DZIECI! W
żadnym wypadku nie pozosta-
76 PL
wiać dzieci bez nadzoru w
pobliżu opakowania. Istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia
się materiałem opakowanio
wym.
Dzieci często nie dostrzegają
niebezpieczeństwa. Dzieci nie
powinny mieć dostępu do pro-
duktu.
Niniejszy produkt nie jest za-
bawką, nie powinien znaleźć
się w rękach dzieci. Dzieci nie
są w stanie rozpoznać ryzyka,
jakie powstaje poprzez obcho-
dzenie się z produktem.
Niniejszy produkt może być
używany przez dzieci od lat
8 oraz przez osoby z obniżo-
nymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub mentalnymi
lub brakiem doświadczenia i /
lub wiedzy, jeśli pozostają pod
nadzorem lub zostały pouczone
w kwestii bezpiecznego użycia
produktu i rozumieją wynikające
z niego zagrożenia. Dzieci nie
mogą bawić się produktem.
Czyszczenie i konserwacja nie
mogą być przeprowadzane
przez dzieci bez nadzoru.
Zadbać o to, aby produkt zo-
stał zamontowany przez osobę
posiadającą odpowiednie
kwalifikacje.
Przed rozpoczęciem montażu
należy sprawdzić, czy podłoże
jest przystosowane do klipsów
m
ocujących oraz masy prod
uktu.
W razie wątpliwości należy
77 PL
zasięgnąć rady w zakładzie
elektrycznym.
Nie ciągnąć produktu za kabel
i poprowadzić kabel w taki
sposób, aby nikt nie mógł na
niego nastąpić ani potknąć się
o niego.
Produkt można użytkować na
wszystkich powierzchniach o
normalnym stopniu palności.
Do produktu nie należy przy-
mocowywać dodatkowych
przemiotów.
Po użyciu przechowywać pro-
dukt w opakowaniu w celu
uniknięcia przypadkowych
uszkodzeń.
Upewnić się, że produkt został
ułożony w taki sposób, aby nikt
po nim nie chodził i aby nikt
nie mógł się o niego potknąć.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO PRZEGRZA-
NIA! Produktu nie używać w
opakowaniu bądź zwiniętego.
Produkt ten jest prze-
znaczony wyłącznie
do użytku w po-
mieszczeniach.
Porażenie prądem
elektrycznym grozi
śmiercią!
Przed użyciem upewnić się, że
dostępne napięcie sieciowe jest
zgodne z wymaganym napię-
ciem roboczym produktu
(100–240 V∼).
78 PL
Przed każdym podłączeniem
produktu do sieci upewnić się,
że nie został on w jakikolwiek
sposób uszkodzony.
Nie używać urządzenia w ra-
zie stwierdzenia jakichkolwiek
uszkodzeń.
Nie można naprawić przewodu
połączeniowego! W razie
uszkodzenia przewodu należy
zaprzestać użytkowania pro-
duktu oraz poddać go prawi-
dłowej utylizacji.
Produkt ten nie zawiera ele-
mentów, które mogą być kon-
serwowane przez użytkownika.
Diod LED nie można wymienić.
Nigdy nie otwierać elementów
elektrycznych i nie wkładać do
nich jakichkolwiek przedmiotów.
Chronić produkt przed ostrymi
krawędziami, obciążeniami
mechanicznymi i gorącymi
powierzchniami.
Nie mocować za pomocą
ostrych klamer lub gwoździ.
Przed przystąpieniem do mon-
tażu, demontażu bądź czysz-
czenia produktu należy zawsze
wyciągnąć adapter sieciowy z
gniazdka.
Adaptera sieciowego lub
produktu nigdy nie dotykać
mokrymi dłońmi.
Listwę oświetleniową LED na-
leży podłączać wyłącznie do
dostarczonego adaptera sie-
ciowego.
79 PL
Należy upewnić się, że w sze-
regu są podłączone maksymal-
nie 3 lampy tego samego typu.
Produktu należy użytkować wy-
łącznie z elementami opisanymi
w niniejszej instrukcji.
W razie dłuższej przerwy w
używaniu (np. urlop) odłączyć
produkt od sieci elektrycznej.
Listwę oświetleniową należy
wymieniać wyłącznie na taką,
która odpowiada dostarczo-
nemu typowi.
Produkt nadaje się do użytku
wyłącznie z dostarczonym
adapterem SELV.
Należy pamiętać, że adapter
sieciowy bez uruchomienia pro-
duktu nadal pobiera małą ilość
mocy tak długo, jak znajduje
się on w gniazdku. Aby całko-
wicie wyłączyć, należy wyjąć
adapter sieciowy z gniazdka.
Sterownika LED nie można
wymienić.
Wymiana diod LED jest nie-
możliwa.
Jeśli diody LED przestaną dzia-
łać z powodu zużycia, należy
wymienić cały produkt.
Zasady
bezpieczeństwa
podczas montażu
Produkt można montować na
wszystkich powierzchniach o
normalnym stopniu palności
80 PL
przy użyciu załączonych klip-
sów mocujących.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Upewnić się, że podczas wier-
cenia nie zostaną uszkodzone
przewody elektryczne, gazowe
lub wodociągowe. W razie po-
trzeby przed wierceniem użyć
przyrządu do odszukiwania
przewodów.
Przed rozpoczęciem montażu
należy sprawdzić, czy podłoże
jest przystosowane do klipsów
mocujących oraz masy prod
uktu.
W razie wątpliwości należy za-
sięgnąć rady w zakładzie elek-
trycznym.
Nie używać do mocowania
przedmiotów o ostrych krawę-
dziach lub końcach, np. drutu,
gwoździ bądź klamer.
Unikać zginania produktu.
Grozi to uszkodzeniem izolacji.
Montaż
Listwę oświetleniową LED 1 można
podłączyć za pomocą przewodu
połączeniowego 2 (rys. B) lub bez
niego (rys. C).
Montaż na szafie
Wskazówka: Należy starannie
oczyścić powierzchnię, na której
81 PL
produkt ma być zamontowany. Po-
wierzchnia ta musi być czysta, od-
tłuszczona i sucha. W przeciwnym
wypadku może dojść do zmniejsze-
nia przyczepności przylepców dwu-
stronnych 9.
1. Ołówkiem zaznaczyć miejsce
na szafie, regale lub witrynie,
gdzie ma zostać umieszczona
listwa oświetleniowa LED 1.
Można ewentualnie użyć po-
ziomicy.
2. Nakleić dwustronne przylepce
9 na listwę oświetleniową
LED 1. Następnie ściągnąć
papier z przylepca dwustron-
nego 9 na odwrotnej stronie
listwy oświetleniowej LED 1.
3.
Przykleić listwę oświetleniową
za pomocą przylepców dwu-
stronnych na zaznaczenie i
przycisnąć ją (rys. D).
4. Połączyć listwę świetlną LED
1 z adapterem sieciowym 8
stosując jedną z następujących
metod.
5. Połączyć bezpośrednio inne
listwy świetlne 1 (rys. C) lub
w razie potrzeby użyć prze-
wodu połączeniowego 2
(rys. B).
6. Założyć zaślepkę 11 na koniec
listwy świetlnej 1 (rys. H).
7. Założyć klips kablowy 10 na
kabel, zdjąć folię z przylepca
dwustronnego 9 i przycisnąć
go mocno do szafki (rys. H).
82 PL
Metoda 1:
Wywiercić otwór nad szafką: ø
ok. 22 mm.
Włożyć złącze 6 i przełącznik
sznurkowy 7 przez nawiercony
otwór i podłączyć je do listwy
świetlnej 1 (rys. H).
Adapter sieciowy 8 powinien
znajdować się za szafką (rys. H).
Metoda 2:
Połączyć listwę świetlną 1
bezpośrednio z adapterem
sieciowym 8 przy użyciu
złącza 6 (rys. F).
Montaż na ścianie
1. Wywiercić otwory montażowe
(rys. E).
OSTROŻNIE! Zwrócić uwagę
na to, aby nie uszkodzić prze-
wodów znajdujących się w
ścianie.
2. Włożyć kołki 4 do wywierco-
nych otworów (rys. E).
3. Przymocować klipsy mocujące
3 za pomocą śrub 5 do
ściany.
4. Włożyć listwę świetlną 1 w
klips mocujący 3.
5. Połączyć bezpośrednio inne
listwy świetlne 1 lub w razie
potrzeby użyć przewodu połą-
czeniowego 2 (rys. B).
6. Założyć zaślepkę 11 na koniec
listwy świetlnej 1 (rys. H).
83 PL
7. Założyć klips na kabel 10 na
kabel i wcisnąć go mocno na
szafkę (rys. H).
8. Połączyć listwę świetlną 1
bezpośrednio z adapterem sie-
ciowym 8 przy użyciu złącza
6 (rys. F).
Zastosowanie
Wetknąć adapter sieciowy 8
do gniazdka.
Nacisnąć przycisk „I“ na przełącz-
niku 7, aby włączyć produkt.
Aby wyłączyć produkt, nacisnąć
drugą stronę przycisku 7.
Czyszczenie i
pielęgnacja
OSTROŻNIE! NIE-
BEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM! Najpierw odłą-
czyć adapter sieciowy z gniazdka.
Nie używać rozpuszczalników,
benzyny itp. Produkt może zo-
stać przy tym uszkodzony.
Do czyszczenia należy używ
wyłącznie suchej, niestrzępiącej
się szmatki.
84 PL
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z mate-
riałów przyjaznych dla środowiska,
które można przekazać do utyliza-
cji w lokalnym punkcie przetwarza-
nia surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpa-
dów prosimy zwrócić
uwagę na oznakowanie
materiałów opakowaniowych, ozna-
czone są one skrótami (a) i nume-
rami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: Tworzywa sztuczne /
20–22: Papier i tektura / 80–98:
Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opako-
wania nadają się do po-
nownego przetworzenia,
należy je zutylizować osobno w
celu lepszego przetworzenia odpa-
dów. Logo Triman jest ważne tylko
dla Francji.
Informacji na temat moż-
liwości utylizacji wyeks-
ploatowanego produktu
udziela urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę śro-
dowiska nie wyrzucać
urządzenia po zakończe-
niu eksploatacji do odpadów domo-
wych, lecz prawidłowo zutylizować.
Informacji o punktach zbiorczych i
ich godzinach otwarcia udziela od-
powiedni urząd.
85 PL
Gwarancja i serwis
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według
wysokich standardów jakości i pod-
dano skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. W przypadku wad produ
ktu
nabywcy przysługują ustawowe
prawa. Gwarancja nie ogranicza
ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją,
licząc od daty zakupu. Gwarancja
wygasa w razie zawinionego przez
użytkownika uszkodzenia produktu,
niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu
3 lat od daty zakupu wad materia-
łowych lub fabrycznych, dokonujemy
– według własnej oceny – bezpłatne
j
naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje
wady materiałowe i fabryczne. Gwa-
rancja nie obejmuje części produktu
ulegających normalnemu zużyciu,
uznawanych za części zużywalne
(np. baterie) oraz uszkodzeń części
łamliwych, np. przełączników, aku-
mulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art.
581 §1 wraz z wymianą urządze-
nia lub ważnej części czas gwaran-
cji rozpoczyna się na nowo.
86 PL
Sposób
postępowania w
przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie
Państwa wniosku, prosimy stosow
się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem
serwisowym należy przygotować
paragon i numer artykułu (np. IAN
123456_7890) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć
na tabliczce znamionowe, na gra-
werunku, na stronie tytułowej jego
instrukcji (na dole po lewej stronie)
lub jako naklejkę na stronie odwrot-
nej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w
działaniu lub innych wad, należy
skontaktować się najpierw z wy-
mienionym poniżej działem serwi-
sowym telefonicznie lub pocztą
elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony
można następnie z dołączeniem
dowodu zakupu (paragonu) i po-
daniem, na czym polega wada i
kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie
na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
87 CZ
Legenda použitých
piktogramů..........Strana 88
Úvod .......................... Strana 88
Použití ke
stanovenému účelu ...Strana 89
Popis dílů ...................Strana 89
Technické údaje ........Strana 89
Obsah dodávky ........Strana 91
Bezpečnostní
pokyny .................... Strana 91
Bezpečnostní
upozornění
kmontáži ..............Strana 94
Montáž ....................Strana 95
Montáž skříně............Strana 95
Montáž na stěnu .......Strana 97
Použití ......................Strana 97
Čistění a
ošetřování ............Strana 98
Zlikvidování ........Strana 98
Záruka a
servis ......................... Strana 99
Záruka .......................Strana 99
Postup v případě
uplatňování záruky ...Strana 100
Servis ..........................Strana 101
88 CZ
Legenda použitých
piktogramů
Stejnosměrný proud /
stejnosměrné napětí
Střídavý proud /
střídavé napětí
Ochranná třída II
Nezávislý provozní
výrobek
Proti zkratu jištěný
Bezpečnostní
transformátor
Značka CE vyjadřuje
soulad s příslušnými
směrnicemi EU, které
se vztahují na tento
výrobek.
Sada světelných LED lišt
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového
výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní
produkt. Návod kobsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité
pokyny pro bezpečnost, použití a
likvidaci. Před použitím výrobku se
seznamte se všemi pokyny k obsluze
a bezpečnostními pokyny. Používejte
výrobek jen popsaným způsobem a
na uvedených místech. Při předání
výrobku třetí osobě předejte i všechny
podklady.
89 CZ
Použití ke
stanovenému účelu
Tento výrobek se hodí pro provoz
ve vnitřních prostorách. Výrobek je
určen pouze pro privátní použití,
nikoliv pro komerční použití. Změny
výrobku a jeho jiná použití platí jako
použití k jinému než k popsanému
účelu a mohou vést ke zranění nebo
věcným škodám. Za škody vzniklé
při použití k jinému než ke stanove-
nému účelu nepřevezme výrobce
ručení.
Popis dílů
1 Světelná LED lišta
2 Spojovací kabel
3 Upevňovací klip
4 Hmoždinka
5 Šroub
6 Přípojka
7 Šňůrový vypínač
8 Síťový adaptér
9 Oboustranné lepicí pásky
10 Klip na kabel
11 Koncová krytka
Technické údaje
Světelná LED lišta +
Síťový zdroj:
Příkon: cca 3 W
Světelná LED lišta:
Provozní napětí: 12 V 2,4 W
90 CZ
LED: 9 x 0,1 W LED
Poznámka:
LED nelze
vyměnit.
Světelná LED lišta (model č.
HG01183A) certifikované GS.
Síťový zdroj:
Primární jmenovité
napětí: 100–240 V∼,
50–60 Hz
Sekundární
jmenovité napětí: 12 V ,
0,25 A, 3 W
Ochranná třída: II /
Síťový adaptér (model č.
SPA120025VL-01) certifikované
GS.
IP20: bez ochrany
proti vodě
SELV: bezpečné velmi
nízké napětí (Sa-
fety extra low
voltage)
Ta: maximální tep-
lota okolního
prostředí
Tc: teplota tělesa
vuvedeném
bodě
Tento výrobek obsahuje osvětlovací
prostředek třídy energetické
účinnost „F“.
91 CZ
Obsah dodávky
3 Světelné LED lišty
1 Síťový adaptér
3 Spojovací kabel
6 Hmoždinek
6 Upevňovacích klipů
6 Šroubů
6Oboustranných lepicích pásek
8 Kabelových spon soboustran-
nými lepicími páskami
1 Koncovka
1Návod kobsluze
Bezpečnostní
pokyny
NEBEZPEČÍ OHRO-
ŽENÍ ŽIVOTA A
ZRANĚNÍ MALÝCH A VEL-
KÝCH DĚTÍ! Nenechávejte
děti nikdy samotné s obalovým
materiálem. Hrozí nebezpečí
udušení obalovým materiálem.
Děti často podceňují nebezpečí.
Uchovávejte výrobek vždy mimo
dosah dětí.
Tento výrobek není hračka a
nepatří do dětských rukou. děti
nerozpoznávají nebezpečí při
zacházení s výrobkem.
Tento výrobek mohou používat
děti od 8 let, osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnosti nebo s
nedostatečnými zkušenostmi a
znalostmi, jestliže budou pod
92 CZ
dohledem nebo byly poučeny o
bezpečném používání výrobku
a chápou nebezpečí, která z
jeho používání vyplývají. S vý-
robkem si děti nesmí hrát. Děti
nesmí bez dohledu provádět
čištění ani uživatelskou údržbu.
Dbejte na to, aby výrobek na-
montovaly jen osoby s odbor-
nými znalostmi.
Před montáží zkontrolujte, jestli
je podklad vhodný pro připev-
ňovací klipy a váhu výrobku.
Nejste-li si jisti, zeptejte se na
radu v odborném elektrickém
podniku.
Netahejte za kabel výrobku a
ujistěte se, že přes něj nikdo ne-
může chodit ani zakopnout.
Výrobek lze používat na všech
normálně hořlavých plochách.
Nepřipevňujte na výrobek
žádné další předměty.
Po použití uschovejte výrobek
znovu doobalu, abyste zabrá-
nili nechtěným poškozením.
Zajistěte umístění výrobku tak,
aby přes něj nikdo nechodil
nebo nemohl zakopnout.
POZOR! NEBEZPEČÍ PŘE-
HŘÁTÍ! Nezapínejte výrobek
vobalu nebo svinutý.
Tento výrobek je
vhodný k použití jen
ve vnitřních prostorech.
93 CZ
Zabraňte ohrožení
života elektrickým
proudem!
Před použitím se ujistěte, že
souhlasí dané síťové napětí s
potřebným provozním napětím
pro výrobek (100–240 V∼).
Před každým připojením na roz-
vod elektrického proudu zkontro-
lujte výrobek jestli není poškozený.
Nepoužívejte výrobek pokud
jste zjistili že je poškozený.
Spojovací kabel nelze opravo-
vat! Po poškození připojovacího
kabelu se musí výrobek zničit a
správně odstranit do odpadu.
Tento výrobek neobsahuje díly, u
kterých by musel uživatel prová-
dět údržbu. LED nelze vyměnit.
Nikdy neotvírejte žádný z elek-
trických provozních prostředků
ani do nich nestrkejte jakékoli
předměty.
Chraňte výrobek před ostrými
hranami, mechanickým namá-
háním a horkými povrchy.
Nepřipevňujte výrobek ostrými
svorkami nebo hřebíky.
Před montáží, demontáží nebo
čištěním vždy vytáhněte síťový
adaptér ze zásuvky.
Nikdy se nedotýkejte síťového
adaptéru nebo výrobku mok-
rýma rukama.
Připojujte LED světelnou lištu
jen na dodaný síťový adaptér.
94 CZ
Pamatujte, že nesmíte do série
zapojit více než 3svítidla stej-
ného typu.
Používejte výrobek jen spolu s
díly popsanými v tomto návodu.
Při delším nepoužívání (např.
dovolené) odpojte výrobek od
přívodu elektrického proudu.
Nahraďte světelnou lištu pouze
takovou, která odpovídá dodá-
vanému typu.
Výrobek je vhodný kpoužití
pouze sdodaným adaptérem
SELV.
Dbejte na to, že pokud je síťový
adaptér v zásuvce odebírá, i u
výrobku mimo provoz, malé
množství proudu. K úplnému
vypnutí, vytáhněte síťový adap-
tér ze zásuvky.
Předřadník LED nelze vyměnit.
LED nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození LED
se musí celý výrobek vyměnit.
Bezpečnostní
upozornění kmontáži
Výrobek lze připevnit s přilože-
nými klipy na všechny normál
hořlavé povrchy.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁ-
SAHU ELEKTRICKÝM
PROUDEM! Zajistěte, aby
jste při vrtání do stěn nezasáhli
elektrická vedení, plynové nebo
vodní trubky. Popřípadě
95 CZ
proveďte kontrolu vhodnou
zkoušečkou.
Před montáží zkontrolujte, jestli
je podklad vhodný pro připev-
ňovací klipy a váhu výrobku.
Nejste-li si jisti, zeptejte se na
radu v odborném elektrickém
podniku.
K upevnění nepoužívejte žádné
ostré nebo špičaté předměty
jako drát, hřebíky nebo svorky.
Zabraňte ohnutí produktu. Může
dojít k poškození izolace.
Montáž
Světelná LED lišta 1 může být
připojeny spojovacím kabelem 2
(obr. B) nebo bez spojovacího
kabelu (obr. C).
Montáž skříně
Upozornění: Plochu, na kterou
chcete výrobek namontovat, důkl
adně
vyčistěte. Plocha musí být čistá, od-
maštěná a suchá. Vopačném pří-
padě může být omezena přilnavost
oboustranných lepicích pásek 9.
1. Označte si tužkou místo na
skříni, regálu nebo vitríně, na
kterém chcete LED světelnou
lištu 1ipevnit. Používejte
přitom popřípadě vodováhu.
2. Přilepte oboustranné lepicí
pásky 9 na LED světelnou
96 CZ
lištu 1. Potom stáhněte papír
zoboustranné lepicí pásky 9
na zadní straně LED světelné
lišty 1.
3.
Nalepte světelnou lištu obou-
strannými lepicími pásky na
značku a pevně ji přitlačte
(obr.D).
4. Připojte světelnou lištu LED 1
ksíťovému adaptéru 8 použi-
tím některého znásledujících
postupů.
5. Připojte přímo ostatní světelné
lišty 1 (obr. C) nebo podle
potřeby použijte spojovací ka-
bel 2 (obr. B).
6. Nasaďte koncovou krytku 11 na
konec světelné lišty 1 (obr. H).
7. Nasaďte kabelovou sponu 10
na kabel, stáhněte fólii zobou-
stranné lepicí pásky 9 a při-
tlačte ji pevně ke skříni (obr.H).
Metoda1:
Vyvrtejte otvor nad skříní: ø cca
22 mm.
Provlékněte přípojku 6 a šňů-
rový vypínač 7 otvorem
a připojte světelnou lištu 1
(obr. H).
Síťový adaptér 8 musí být za
skříní (obr. H).
Metoda2:
Připojte světelnou lištu 1
přímo se síťovým adaptérem 8
použitím přípojky 6 (obr. F).
97 CZ
Montáž na stěnu
1. Vyvrtejte upevňovací díry (obr. E).
POZOR! Dbejte na to, abyste
nepoškodili vodiče ve stěně.
2. Zaveďte hmoždinky 4 do
upevňovacích děr (obr. E).
3. Fixujte upevňovací klipy 3 na
stěnu pomocí šroubů 5.
4. Nasaďte světelnou lištu 1 do
upevňovací spony 3.
5. Připojte přímo ostatní světelné
lišty 1 nebo podle potřeby
použijte spojovací kabel 2
(obr. B).
6. Nasaďte koncovou krytku 11
na konec světelné lišty 1
(obr. H).
7. Nasaďte klip na kabel 10 na
kabel a pevně jej přitlačte ke
skříni (obr. H).
8. Spojte světelnou lištu 1ímo
se síťovým adaptérem 8 pou-
žitím přípojky 6 (obr. F).
Použití
Zastrčte síťový adaptér 8 do
zásuvky.
Pro zapnutí výrobku stiskněte
„I“ na šňůrovém vypínači 7.
Pro vypnutí výrobku stiskněte
druhou stranu šňůrového vypí-
nače 7.
98 CZ
Čistění a ošetřování
POZOR! NEBEZPEČÍ
ZÁSAHU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM!
Nejdříve vytáhněte síťový adaptér
ze zásuvky.
Nepoužívejte žádná rozpouště-
dla, benzín apod. Výrobek by
se mohl poškodit.
K čištění používejte jen suchou
utěrku nepouštějící vlákna.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických
materiálů, které můžete zlikvidovat
prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se
řiďte podle označení
obalových materiálů
zkratkami (a) a čísly (b), s následují-
cím významem: 1–7: umělé hmoty /
20–22: papír a lepenka / 80–98:
složené látky.
Výrobek a obalové mate-
riály jsou recyklovatelné,
zlikvidujte je odděleně
pro lepší odstranění odpadu. Logo
Triman platí jen pro Francii.
99 CZ
O možnostech likvidace
vysloužilých zařízení se
informujte u správy vaší
obce nebo města.
Vzájmu ochrany život-
ního prostředí vysloužilý
výrobek nevyhazujte do
domovního odpadu, ale předejte k
odborné likvidaci. O sběrnách a je-
jich otevíracích hodinách se můžete
informovat u příslušné správy města
nebo obce.
Záruka a servis
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší peč-
livostí podle přísných kvalitativních
směrnic a před odesláním prošel
výstupní kontrolou. V případě závad
máte možnost uplatnění zákonných
práv vůči prodejci. Vaše práva ze
zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od d
ata
zakoupení. Záruční lhůta začíná od
data zakoupení. Uschovejte si dobře
originál pokladní stvrzenky. Tuto
stvrzenku budete potřebovat jako
doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení
tohoto výrobku vyskytne vada ma-
teriálu nebo výrobní vada, výrobek
Vám – dle našeho rozhodnutí
100 CZ
bezplatně opravíme nebo vymě-
níme. Tato záruka zaniká, jestliže
se výro
bek poškodí, neodborně pou-
žil n
ebo neobdržel pravidelnou
údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a vý-
robní vady. Tato záruka se nevzta-
huje na díly výrobku podléhající
opotřebení (např. na baterie), dále
na poškození křehkých, choulostivých
dílů, např. vypínačů, akumulátorů
nebo dílů zhotovených ze skla.
Postup v případě
uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování
Vašeho případu se řiďte následují-
cími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte
pokladní stvrzenku a číslo artiklu
(např. IAN 123456_7890) jako
doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém
štítku, gravuře, titulní stránce návodu
(vlevo dole) nebo na nálepce na
zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných
závad nejdříve kontaktujte, telefonicky
nebo e-mailem, v následujícím textu
uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný
potom můžete s přiloženým dokla-
dem o zakoupení (pokladní stvrzen-
kou) a údaji k závadě a kdy k ní
101 CZ
došlo, bezplatně zaslat na adresu
servisu, která Vám byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
102 SK
Legenda
použitých
piktogramov ......Strana 103
Úvod .......................... Strana 103
Používanie v súlade
s určeným účelom .....Strana 104
Popis častí .................. Strana 104
Technické údaje ........Strana 104
Obsah dodávky ........Strana 106
Bezpečnostné
upozornenia .......Strana 106
Bezpečnostné
upozornenia
týkajúce sa
montáže .................Strana 110
Montáž ....................Strana 110
Montáž skrinky .......... Strana 111
Montáž na stenu .......Strana 112
Používanie ...........Strana 113
Čistenie a
údržba .....................Strana 113
Likvidácia .............. Strana 113
Záruka a
servis ......................... Strana 114
Záruka .......................Strana 114
Postup v prípade
poškodenia v
záruke ........................Strana 116
Servis ..........................Strana 116
103 SK
Legenda použitých
piktogramov
Jednosmerný
prúd / napätie
Striedavý prúd /
napätie
Trieda ochrany II
Nezávislý prevádzko
prístroj
Skratuvzdorný bezpeč-
nostný transformátor
Značka CE uvádza
zhodu s príslušnými
smernicami EÚ platnými
pre tento výrobok.
LED svetelné lišty
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho
nového výrobku. Rozhodli ste sa pre
veľmi kvalitný výrobok. Návod na
obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
Obsahuje dôležité upozornenia tý-
kajúce sa bezpečnosti, používania a
likvidácie. Skôr ako začnete výrobok
používať, oboznámte sa so všetkými
pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
Výrobok používajte iba v súlade s
popisom a v uvedených oblastiach
používania. V prípade postúpenia
výrobku ďalším osobám odovzdajte
aj všetky dokumenty patriace k
výrobku.
104 SK
Používanie v súlade
s určeným účelom
Tento výrobok je určený na prevádz-
kovanie vo vnútorných priestoroch.
Výrobok je určený len na používanie
v súkromných domácnostiach, nie
na komerčné využitie. Iné používanie
výrobku alebo zmeny na výrobku
nie sú v súlade s určením a predsta-
vujú riziko poranenia alebo vzniku
vecných škôd. Výrobca nepreberá
ručenie za škody vzniknuté v dôsledku
používania v rozpore s určením.
Popis častí
1 Svetelná lišta s LED-diódami
2 Spojovací kábel
3 Upevňovacia svorka
4 Hmoždinka
5 Skrutka
6 Prípojka
7 Šnúrový vypínač
8 Sieťový adaptér
9 Obojstranné samolepiace
podložky
10 Káblová svorka
11 Uzatvárací uzáver
Technické údaje
Svetelná lišta s LED diódami
+ Sieťový zdroj:
Príkon: cca. 3 W
105 SK
Svetelná lišta s LED diódami:
Prevádzko
napätie: 12 V 2,4 W
LED: 9 x 0,1 W LED
Poznámka:
LED diódy nie
je možné
vymeniť.
Svetelná lišta s LED diódami (model
č. HG01183A) GS certifikované
Sieťový zdroj:
Sieťové napätie
primárne: 100–240 V∼,
50–60 Hz
Sieťové napätie
sekundárne: 12 V ,
0,25 A, 3 W
Trieda ochrany: II /
Sieťový diel (model č.
SPA120025VL-01) GS certifikované
IP20: Žiadna
ochrana proti
vode
SELV: Ochranné
nízke napätie
(Safety extra
low voltage)
Ta: Maximálna
teplota okolia
Tc: Teplota
schránky na
uvedenom
bode
Tento výrobok obsahuje svetelný
zdroj triedy energetickej účinnosti
„F“.
106 SK
Obsah dodávky
3 LED svetelné lišty
1 sieťový adaptér
3 spojovacie káble
6 hmoždiniek
6 upevňovacích svoriek
6 skrutiek
6 obojstranných samolepiacich
podložiek
8 káblových svoriek s obojstran-
nými samolepiacimi podložkami
1 koncový uzáver
1 návod na používanie
Bezpečnostné
upozornenia
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA
ŽIVOTA A NEBEZPEČEN-
STVO ÚRAZU PRE MALÉ I
STARŠIE DETI! Nikdy nenechá-
vajte deti bez dozoru sobalový
m
materiálom. Hrozí nebezpečens
tvo
udusenia obalovým materiálom.
Deti často podceňujú nebezpe-
čenstvá. Držte deti vždy v bez-
pečnej vzdialenosti od výrobku.
Tento výrobok nie je na hranie,
nepatrí do rúk deťom. Deti nedo-
kážu rozoznať nebezpečenstvá,
ktoré vznikajú pri manipulácii s
výrobkom.
Tento výrobok môžu používať
deti od 8 rokov, ako aj osoby so
zníženými psychickými,
107 SK
senzorickými alebo duševnými
schopnosťami alebo s nedostat-
kom
skúseností a vedomostí, ak
sú p
od dozorom, alebo ak boli
poučené ohľadom bezpečného
používania výrobku, a ak poro-
zumeli nebezpečenstvám spo-
jeným s jeho používaním. Deti
sa s výrobkom nesmú hrať. Čis-
tenie a údržbu nesmú vykoná-
vať deti bez dozoru.
Dbajte na to, aby výrobok mon-
tovali iba osoby s odbornými
znalosťami.
Pred montážou skontrolujte, či
je podklad vhodný pre upevňo-
vacie svorky a hmotnosť pre
výrobok. Ak máte pochybnosti,
poraďte sa s pracovníkmi špe-
cializovanej elektropredajne.
Neťahajte za kábel výrobku a
zabezpečte, aby bol položený
tak, aby oň nemohol nikto zak
op-
núť ani po ňom behať.
Výrobok je možné používať
na všetkých bežne horľavých
povrchoch.
Na výrobok neupevňujte žiadne
dodatočné predmety.
Výrobok po použití znovu uscho-
vajte v obale, aby sa zabránilo
neúmyselným poškodeniam.
Zabezpečte, aby bol výrobok
uložený tak, aby po ňom nikto
nemohol chodiť, resp. sa oň
potknúť.
P
OZOR! NEBEZPEČENST
VO
PREHRIATIA! Výrobok
108 SK
neprevádzkujte v obale a v zvi-
nutom stave.
Tento výrobok je
vhodný výlučne na
prevádzku v oblasti
interiéru.
Zabráňte nebezpe-
čenstvu ohrozenia
života v dôsledku
zásahu elektrickým
prúdom!
Pred používaním sa uistite, že sa
prítomné sieťové napätie zhod
uje
s potrebným prevádzkovým na-
pätím produktu (100–240 V∼).
Pred každým zapojením do siete
skontrolujte prípadné poškode-
nia výrobku.
Ak zistíte akékvek poškodenie
výrobku, nikdy ho nepoužívajte.
Spojovací kábel sa nedá opra-
viť! V prípade poškodeného
spojovacieho kábla je potrebné
výrobok znefunkčniť a správnym
spôsobom zlikvidov.
Tento výrobok neobsahuje
diely, ktoré by mohol udržiavať
spotrebiteľ. LED diódy nie je
možné vymeniť.
Nikdy neotvárajte žiadny z
elektrických prevádzkových
prostriedkov ani do nich
nestrkajte žiadne predmety.
Chráňte výrobok pred ostrými
hranami, machanickým zaťaže-
ním alebo horúcimi povrchmi.
109 SK
Neupevňujte pomocou ostrých
svoriek alebo klincov.
Pred montážou, demontážou
alebo čistením vždy vytiahnite
sieťový adaptér zo zásuvky.
Sieťového adaptéra ani výrobku
sa nikdy nedotýkajte mokrými
rukami.
LED-svetelnú lištu zapájajte iba
do priloženého sieťového
adaptéra.
Zabezpečte, aby boli v rade
spínané maximálne 3 svietidlá
rovnakého typu.
Používajte výrobok iba so sú-
čiastkami uvedenými v tomto
návode.
Ak výrobok dlhší čas nepouží-
vate (napr. počas dovolenky),
odpojte ho z elektrickej siete.
Nahraďte svetelnú lištu iba ta-
kou, ktorá zodpovedá doda-
nému typu.
Výrobok je vhodný výhradne
na prevádzku s priloženým
SELV adaptérom.
Myslite na to, že sieťový diel i
mimo prevádzky produktu na-
ďalej prijíma určitý výkon, pokiaľ
sa nachádza v zásuvke. Pre
úplné vypnutie vytiahnite sieťový
adaptér zo zásuvky.
LED pohon sa nedá vymeniť.
LED diódy nie je možné vymeniť.
Ak LED na konci svojej životnosti
vypadnú, je potrebné vymeniť
celý výrobok.
110 SK
Bezpečnostné
upozornenia
týkajúce sa montáže
Výrobok možno pripevniť na
všetky normálne zápalné po-
vrchy pomocou priložených
upevňovacích svoriek.
POZOR! NEBEZPEČENSTV
O
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM! Uistite sa, že pri
vŕtaní nenarazíte na rozvody
elektrického prúdu, plynu alebo
vody. V prípade potreby vyko-
najte pred vŕtaním kontrolu po-
mocou detektora rozvodov.
Pred montážou skontrolujte,
či je podklad vhodný pre upev-
ňovacie svorky a hmotnosť pre
výrobok. Ak máte pochybnosti,
poraďte sa s pracovníkmi špe-
cializovanej elektropredajne.
Na upevnenie nepoužívajte
ostré a/alebo špicaté predmety
ako drôt, klince alebo svorky.
Zabráňte ohýbaniu produktu.
Vedie to k poškodeniu izolácie.
Montáž
Svetelnú lištu s LED-diódami 1 je
možné zapojiť pomocou spojova-
cieho kábla 2 (obr. B) alebo bez
spojovacieho kábla (obr. C).
111 SK
Montáž skrinky
Upozornenie: Plochu, na ktorú
chcete výrobok namontovať, dô-
kladne očistite. Plocha musí byť čistá,
nemastná a suchá. V opačnom prí-
pade môže byť obmedzená priľna-
vosť obojstrannej samolepiacej
podložky 9.
1. Ceruzkou označte miesto na
skrini, regáli alebo na vitríne,
na ktorom chcete umiestniť LED
svetelnú lištu 1. V prípade
potreby použite vodováhu.
2.
Nalepte obojstrannú samolepiacu
podložku
9
na LED svetelnú
lištu
1. Následne stiahnite papier
z obojstrannej samolepiacej
podložky 9 na zadnej strane
LED svetelnej lišty 1.
3.
Prilepte svetelnú lištu s obojstran-
nými samolepiacimi podložkami
na označenie a pevne ju
zatlačte (obr. D).
4. Spojte LED svetelnú lištu 1 so
sieťovým adaptérom 8 tak, že
použijete jednu z nasledujúcich
metód.
5. Spojte priamo ostatné svetelné
lišty 1 (obr. C) alebo v prípade
potreby použite spojovací
kábel 2 (obr. B).
6. Nasaďte uzatvárací uzáver 11
na koniec svetelnej lišty 1
(obr. H).
7. Nasaďte káblovú svorku 10 na
kábel, stiahnite fóliu z obojstran-
nej samolepiacej podložky 9
112 SK
a pevne ju pritlačte na skriňu
(obr. H).
Metóda 1:
Vyvŕtajte jeden otvor nad
skriňou: ø cca. 22 mm.
Prestrčte prípojku 6 a šnúrový
spínač 7 cez otvor a pripojte
ich na svetelnú lištu 1 (obr. H).
Sieťový adaptér 8 by sa mal
nachádzať za skriňou (obr. H).
Metóda 2:
Spojte svetelnú lištu 1 priamo
so sieťovým adaptérom 8 tak,
že použijete prípojku 6 (obr. F).
Montáž na stenu
1. Navŕtajte upevňovacie otvory
(obr. E).
POZOR! Dbajte na to, aby ste
nepoškodili vedenia položené
v stene.
2. Umiestnite hmoždinky 4 do
navŕtaných otvorov (obr. E).
3. Upevniťe upevňovacie svorky 3
pomocou skrutiek 5 na stene.
4. Vložte svetelný pásik 1 do
upevňovacej svorky 3.
5. Spojte priamo ostatné svetelné
lišty 1 alebo v prípade potreby
použite spojovací kábel 2
(obr. B).
6. Nasaďte uzatvárací uzáver 11
na koniec svetelnej lišty 1
(obr. H).
113 SK
7. Nasaďte káblovú svorku 10 na
kábel a pevne ju pritlačte na
skriňu (obr. H).
8. Spojte svetelnú lištu 1 priamo
so svetelným adaptérom 8
tak, že použijete prípojku 6
(obr. F).
Používanie
Zapojte sieťový adaptér 8 do
zásuvky.
Stlačte „I“ na šnúrovom spínači
7, aby ste zapli výrobok.
Stlačte druhú stranu šnúrového
spínača
7
pre vypnutie výrobku.
Čistenie a údržba
POZOR! NEBEZPE-
ČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚ-
DOM! Najskôr vytiahnite sieťový
adaptér zo zásuvky.
Nepoužívajte žiadne rozpúš-
ťadlá, benzín a. i. Výrobok by
sa pritom poškodil.
Na čistenie používajte iba su-
chú handričku, ktorá nepúšťa
vlákna.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických ma-
teriálov, ktoré môžete odovzdať na
114 SK
miestnych recyklačných zberných
miestach.
b
a
Všímajte si prosím ozna-
čenie obalových materi-
álov pre triedenie odpadu
,
sú označené skratkami (a) a číslami
(b) s nasledujúcim významom: 1–7:
Plasty / 20–22: Papier a kartón /
80–98: Spojené látky.
Výrobok a obalové ma-
teriály sú recyklovateľné,
zlikvidujte ich oddelene
pre lepšie spracovanie odpadu. Tri-
man-Logo platí iba pre Francúzsko.
O možnostiach likvidácie
opotrebovaného výrobku
sa môžete informovať na
Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v
záujme ochrany život
ného
prostredia ho neodhoďte
do domového odpadu, ale odo-
vzdajte na odbornú likvidáciu. Infor-
mácie o zberných miestach a ich
otváracích hodinách získate na
Vašej príslušnej správe.
Záruka a servis
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený
podľa prísnych akostných smerníc a
pred dodaním svedomito testovaný.
115 SK
V prípade nedostatkov tohto výrobku
Vám prináležia zákonné práva voči
predajcovi produktu. Tieto zákonné
práva nie sú našou nižšie uvedenou
zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročn
ú
záruku od dátumu nákupu. Záručná
doba začína plynúť dátumom kúpy.
Starostlivo si prosím uschovajte origi-
nálny pokladničný lístok. Tento do-
klad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu
nákupu tohto výrobku vyskytne chyba
materiálu alebo výrobná chyba,
výrobok Vám bezplatne opravíme
alebo vymeníme – podľa nášho
výberu. Táto záruka zaniká, ak bol
produkt poškodený, neodborne pou-
žívaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na
chyby materiálu a výrobné chyby.
Táto záruka sa nevzťahuje na časti
produktu, ktoré sú vystavené normál-
nemu opotrebovaniu, a preto ich je
možné považovať za opotrebova-
teľné diely (napr. batérie) alebo na
poškodenia na rozbitných dieloch,
napr. na spínači, akumulátorových
batériach alebo častiach, ktoré sú
zhotovené zo skla.
116 SK
Postup v prípade
poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania
Vašej požiadavky dodržte prosím
nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený
pokladničný doklad a číslo výrobku
(napr. IAN 123456_7890) ako
dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom
štítku, gravúre, na prednej strane
Vášho návodu (dole vľavo) alebo
ako nálepku na zadnej alebo spod-
nej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy
alebo iné nedostatky, najskôr tele-
fonicky alebo e-mailom kontaktujte
následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný po-
tom môžete s priloženým dokladom
o kúpe (pokladničný lístok) a uve-
dením, v čom spočíva nedostatok a
kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať
na Vám oznámenú adresu servis-
ného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
117 ES
Leyenda de
pictogramas
utilizados .............. Página 118
Introducción .......Página 118
Especificaciones
de uso ....................... Página 119
Descripción de los
componentes ............ Página 119
Características
técnicas .....................Página 120
Volumen de
suministro .................. Página 121
Indicaciones de
seguridad .............Página 121
Instrucciones
de seguridad
para el
montaje ..................Página 125
Montaje .................Página 126
Montaje en armario
...Página 126
Montaje en la
pared ........................Página 128
Aplicación.............Página 129
Limpieza y
cuidado ..................Página 129
Eliminación .......... Página 129
Garantía ...................Página 130
Tramitación de
la garantía ................ Página 132
Asistencia ..................Página 132
118 ES
Leyenda de pictogramas
utilizados
Corriente /
tensión continua
Corriente /
tensión alterna
Clase de protección II
Dispositivo de funciona-
miento independiente
Transformador de
seguridad resistente a
cortocircuitos
La marca CE indica la
conformidad con las
directivas de la UE
aplicables a este
producto.
Set de regletas led
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de
su nuevo producto. Ha optado por
un producto de alta calidad. El ma-
nual de instrucciones forma parte de
este producto. Contiene importantes
indicaciones sobre seguridad, uso
y eliminación. Antes de usar el pro-
ducto, familiarícese con todas las
indicaciones de manejo y de seguri-
dad. Utilice el producto únicamente
como se describe a continuación y
para las aplicaciones indicadas.
119 ES
Adjunte igualmente toda la docu-
mentación en caso de entregar el
producto a terceros.
Especificaciones de
uso
Este producto está diseñado para
su uso en espacios interiores. Está
pensado únicamente para el uso
doméstico privado y no para uso
comercial. No está previsto cualquier
otro uso o modificación del producto,
estos pueden ocasionar lesiones
así como daños al producto. El fa-
bricante no asume responsabilidad
alguna por los daños provocados
por un uso indebido del producto.
Descripción de los
componentes
1 Regleta de luces LED
2 Cable de conexión
3 Clip de fijación
4 Taco
5 Tornillo
6 Conexión
7 Interruptor del cable
8 Adaptador de red
9 Discos adhesivos de doble cara
10 Clip de cable
11 Tapa de cierre
120 ES
Características
técnicas
Regleta de luces LED +
fuente de alimentación:
Consumo de
energía: aprox. 3 W
Regleta de luces LED:
Tensión de
funcionamiento: 12 V 2,4 W
Bombillas LED: 9 x 0,1 W LED
Nota: Las bom-
billas LED no
pueden reem-
plazarse.
Regleta de luces LED (n.º de modelo
HG01183A) con certificación GS
Fuente de alimentación:
Tensión nominal
primaria: 100–240 V∼,
50–60 Hz
Tensión nominal
secundaria: 12 V ,
0,25 A, 3 W
Clase de
protección: II /
Fuente de alimentación (n.º de
modelo SPA120025VL-01) con
certificación GS
IP20: sin protección
contra agua
SELV: tensión baja de
seguridad (Sa-
fety extra low
voltage)
Ta: temperatura am-
biental máxima
121 ES
Tc: temperatura de
la carcasa en el
punto determi-
nado
Este producto contiene un foco de
luz de clase de eficiencia energé-
tica «F».
Volumen de
suministro
3 conjuntos de regletas de luces LED
1 adaptador de red
3 cables de conexión
6 tacos
6 clips de fijación
6 tornillos
6 discos adhesivos de doble cara
8 clips para cables con discos
adhesivos de doble cara
1 tapa de extremo
1 manual de instrucciones
Indicaciones
de seguridad
¡RIESGO DE
ACCIDENTE Y
MUERTE PARA BEBÉS Y
NIÑOS! Nunca deje a los ni-
ños sin vigilancia con el mate-
rial de embalaje. Existe peligro
de asfixia por el material de
embalaje. A menudo los niños
no son conscientes de los
122 ES
peligros. Mantenga siempre el
producto fuera del alcance de
los niños.
Este producto no es ningún ju-
guete, por lo que debe mante-
nerse fuera del alcance de los
niños. Los niños no son cons-
cientes del riesgo que implica
utilizar este producto.
Este producto puede ser utilizado
por niños mayores de 8 años,
así como por personas con ca-
pacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o que
cuenten con poca experiencia
y falta de conocimientos, siem-
pre y cuando se les haya ense-
ñado cómo utilizar el producto
de forma segura y hayan com-
prendido los peligros que su
uso implica. No deje que los
niños jueguen con el producto.
Las labores de limpieza y
mantenimiento no pueden ser
efectuadas por niños sin la
supervisión de un adulto.
Tenga en cuenta que el pro-
ducto solo debe ser montado
por personal especializado.
Compruebe antes del montaje
que el lugar escogido para los
clips de fijación sea apropiado
para el peso del producto. Si
no está seguro/a, consulte con
un servicio técnico especializado
.
No tire del cable del producto
y asegúrese de colocarlo de
tal modo que nadie pueda
pisarlo o tropezar con él.
123 ES
El producto se puede montar
sobre cualquier superficie
inflamable normal.
No fije ningún objeto adicional
al producto.
Vuelva a guardar el producto
en su caja original tras utili-
zarlo para prevenir daños.
Asegúrese de que el producto
está colocado de tal forma que
nadie lo pise o pueda tropezar
con él.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE
SOBRECALENTAMIENTO!
No encienda el producto den-
tro del embalaje ni mientras
esté enrollado.
El producto es apto
solo para el funcio-
namiento en espa-
cios interiores.
¡Peligro de muerte
por descarga
eléctrica!
Asegúrese antes de cada uso
de que la tensión de red dispo-
nible coincida con la tensión
de funcionamiento necesaria
del producto (100–240 V∼).
Antes de conectar el producto
a la red, compruebe que no
presenta ningún daño.
No utilice nunca el producto si
observa en él cualquier tipo de
daños o desperfectos.
¡El cable de conexión no se
puede reparar! En caso de
124 ES
daños en los cables de cone-
xión, debe inutilizar el pro-
ducto y desecharlo
correctamente.
Este producto no contiene pie-
zas que requieran mantenimiento
por parte del usuario. Las bom-
billas LED no pueden reempla-
zarse.
Nunca abra el equipo eléctrico
ni introduzca objetos en el
mismo.
Proteja el producto de bordes
afilados, cargas mecánicas y
superficies calientes.
No lo sujete con grapas ni
puntillas.
Antes de montar, desmontar o
limpiar el producto, desconecte
siempre el adaptador de red
de la toma de corriente.
Nunca toque el adaptador de
red o el producto con las
manos mojadas o húmedas.
Conecte la regleta de luces
LED solo con el adaptador de
red suministrado.
Asegúrese de que no se conec-
tan más de 3 luces del mismo
tipo en serie.
Utilice el producto solamente
con los componentes descritos
en estas instrucciones.
En caso de inactividad prolon-
gada (por ej. en vacaciones)
desconecte el producto de la
red eléctrica.
125 ES
Sustituya la regleta de luces solo
por aquellas que coincidan
con el tipo suministrado.
El producto está indicado
exclusivamente para el funcio-
namiento con el adaptador
SELV suministrado.
Recuerde que el adaptador de
red consume también una po-
tencia baja aunque el producto
no esté funcionando mientras
que se encuentre conectado a
la toma de corriente. Para des-
conectarlo completamente, re-
tire el adaptador de red de la
toma de corriente.
El controlador LED no puede
reemplazarse.
Las bombillas LED no son
reemplazables.
Si las bombillas LED llegan al
final de su vida útil, deberá
reemplazar todo el producto.
Instrucciones de
seguridad para el
montaje
El producto se puede montar
sobre todas las superficies in-
flamables normales con los
clips de fijación.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO
DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Asegúrese de no toparse con
conductos de tensión, gas o
agua en el punto de perfora-
ción. En caso necesario,
126 ES
realice una comprobación con
un buscador de línea antes de
perforar.
Compruebe antes del montaje
que el lugar escogido para los
clips de fijación sea apropiado
para el peso del producto. Si
no está seguro/a, consulte con
un servicio técnico especializado
.
Para fijar, no utilice objetos
cortantes y/o punzantes como
alambres, clavos o grapas.
Evite doblar el producto. Puede
provocar daños en el aisla-
miento.
Montaje
La regleta de luces LED 1 puede
conectarse con cable de conexión
2 (fig. B) o sin él (fig. C).
Montaje en armario
Nota: Limpie a fondo la superficie
sobre la que desea montar el pro-
ducto. La superficie debe estar limpia,
sin grasa y seca. En caso contrario,
las propiedades adhesivas de los
discos adhesivos de doble cara 9
pueden verse limitadas.
1. Marque con un lápiz el lugar
en el armario, estantería o vi-
trina donde quiera montar la
regleta de luces LED 1. En
127 ES
caso de ser necesario, utilice
un nivel de agua.
2. Pegue los discos adhesivos de
doble cara 9 en la regleta de
luces LED 1. Luego, retire el
papel del disco adhesivo de
doble cara 9 en la parte pos-
terior de la regleta de luces
LED 1.
3. Pegue la regleta de luces con
los discos adhesivos de doble
cara en la marca y presiónela
bien (fig. D).
4. Conecte la regleta de luz LED
1 con el adaptador de red 8
utilizando uno de los siguientes
métodos.
5. Conecte directamente las otras
regletas de luz 1 (fig. C) o uti-
lice un cable de conexión 2 si
es necesario (fig. B).
6. Coloque la tapa de cierre 11
en el extremo de la regleta de
luz 1 (fig. H).
7. Coloque el clip para cables 10
en el cable, retire la lámina del
disco adhesivo de doble cara
9 y presiónelo con firmeza al
armario (fig. H).
Método 1:
Realice un orificio encima del
armario: ø aprox. 22 mm.
Introduzca la conexión 6 y el
interruptor de cable 7 por el
orificio y conéctelos a la
regleta de luz 1 (fig. H).
128 ES
El adaptador de red 8 debe
situarse detrás del armario
(fig. H).
Método 2:
Conecte la regleta de luz 1
directamente con el adaptador
de red 8 utilizando la cone-
xión 6 (fig. F).
Montaje en la pared
1. Perfore los orificios de sujeción
(fig. E).
¡PRECAUCIÓN! Asegúrese
de no dañar ningún cable de
la pared.
2. Introduzca los tacos 4 en los
orificios taladrados (fig. E).
3. Fije los clips de sujeción 3 a
la pared con los tornillos 5.
4. Coloque la tira de luz 1 en el
clip de fijación 3.
5. Conecte directamente las otras
regletas de luz 1 o utilice un
cable de conexión 2 si es
necesario (fig. B).
6. Coloque la tapa de cierre 11
en el extremo de la regleta de
luz 1 (fig. H).
7. Coloque el clip de cable 10 en
el cable y presiónelo con fir-
meza en el armario (fig. H).
8. Conecte la regleta de luz 1
directamente con el adaptador
de red 8 utilizando la cone-
xión 6 (fig. F).
129 ES
Aplicación
Conecte el adaptador de red
8 a la toma de corriente.
Pulse el botón «I» del interrup-
tor de cable 7 para encender
el producto.
Pulse el otro lado del interrup-
tor de cable 7 para apagar
el producto.
Limpieza y cuidado
¡PRECAUCIÓN!
¡PELIGRO DE DES-
CARGA ELÉCTRICA!
En primer lugar, retire el enchufe
de la toma de corriente.
No utilice disolventes, gasolina
ni similares. El producto resulta-
ría dañado.
Limpie el producto únicamente
con un paño seco sin pelusas.
Eliminación
El embalaje está compuesto por
materiales no contaminantes que
pueden ser desechados en el
centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el
distintivo del embalaje
para la separación de
residuos. Está compuesto por abre-
viaturas (a) y números (b) que
130 ES
significan lo siguiente: 1–7: plásti-
cos / 20–22: papel y cartón /
80–98: materiales compuestos.
El producto y el material
de embalaje son recicla-
bles. Separe los materia-
les para un mejor tratamiento de
los residuos. El logotipo Triman se
aplica solo para Francia.
Para obtener información
sobre las posibilidades
de desecho del producto
al final de su vida útil, acuda a la
administración de su comunidad o
ciudad.
Para proteger el medio
ambiente no tire el pro-
ducto junto con la basura
doméstica cuando ya no le sea útil.
Deséchelo en un contenedor de re-
ciclaje. Diríjase a la administración
competente para obtener informa-
ción sobre los puntos de recogida
de residuos y sus horarios.
Garantía y
servicio técnico
Garantía
El producto ha sido fabricado cui-
dadosamente siguiendo exigentes
normas de calidad y ha sido probado
antes de su entrega. En caso de
defecto del producto, usted tiene
131 ES
derechos legales frente al vendedor
del mismo. Nuestra garantía (abajo
indicada) no supone una restric-
ción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una ga-
rantía de 3 años desde la fecha de
compra. El plazo de garantía comi-
enza a partir de la fecha de compra.
Por favor, conserve adecuadamente
el justificante de compra original.
Este documento se requerirá como
prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir
de la fecha de compra se produce
un fallo de material o fabricación
en este producto, repararemos el
producto o lo sustituiremos gratuita-
mente por un producto nuevo (según
nuestra elección). La garantía que-
dará anulada si el producto resulta
dañado o es utilizado o mantenido
de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de
m ateriales o de fabricación. Esta
garantía no cubre aquellos compo-
nentes del producto sometidos a un
desgaste normal y que, por ello,
puedan considerarse piezas de
desgaste (por ej. las pilas). Tampoco
cubre daños de componentes frági-
les como, por ejemplo, los interrup-
tores, baterías y piezas de cristal.
132 ES
Tramitación de la
garantía
Para garantizar una rápida tramita-
ción de su consulta, tenga en
cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta,
tenga a mano el recibo y el nú-
mero de artículo (por ej. IAN
123456_7890) como justificante
de compra.
Encontrará el número de artículo
en una inscripción de la placa in-
dentificativa, en la portada de las
instrucciones (abajo a la izquierda)
o en una pegatina en la parte pos-
terior o inferior.
Si el producto fallase o presentase
algún defecto, póngase primero en
contacto con el departamento de
asistencia indicado, ya sea por
teléfono o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defec-
tuoso libre de franqueo adjuntando
el recibo de compra (tícket de
compra) e indicando dónde está y
cuándo ha ocurrido el fallo a la
dirección de asistencia que le
indicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
133 DK
De anvendte
piktogrammers
legende ....................... Side 134
Indledning ................Side 134
Anvendelsesområde .....Side 135
Beskrivelse af delene ....Side 135
Tekniske data.................Side 135
Samlet levering ..............Side 136
Sikkerheds-
henvisninger ...........Side 137
Sikkerheds -
henvisninger til
monteringen ...........Side 140
Montering .................Side 141
Skabsmontering .............Side 141
Vægmontering ...............Side 142
Anvendelse .............. Side 143
Rengøring
og pleje .......................Side 143
Bortskaffelse .......... Side 144
Garanti og
service .......................... Side 145
Garanti ..........................Side 145
Afvikling af
garantisager ..................Side 146
Service ...........................Side 147
134 DK
D
e anvendte piktogramm
ers
legende
Jævnstrøm / -spænding
Vekselstrøm / -spænding
Beskyttelsesklasse II
Uafhængigt
driftsapparat
Kortslutningssikker sik-
kerhedstransformator
CE-mærket indikerer at
produktet er i overens-
stemmelse med rele-
vante EU-direktiver
gældende for produktet.
LED-lysskinne-sæt
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres
nye produkt. Du har besluttet dig for
et produkt af høj kvalitet. Brugervej-
ledningen er en del af dette produkt.
Den indeholder vigtige informationer
om sikkerhed, brug og bortskaffelse.
Gør dig inden ibrugtagning af pro-
duktet fortrolig med alle betjenings-
og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun
produktet som beskrevet og til de op-
lyste formål. Videregiv alle papirer,
hvis du giver produktet videre til
tredjemand.
135 DK
Anvendelsesområde
Dette produkt er egnet til indendørs
brug. Produktet er udelukkende be-
regnet til brug i private husholdninger
og ikke til kommercielt brug. Andre
anvendelser eller ændringer på
produktet gælder som ikke formåls-
bestemte og kan resultere i risici som
tilskadekomst eller materielle skader.
Producenten hæfter ikke for skader,
der er opstået ved anvendelse i
modstrid med produktets anvendel-
sesområde.
Beskrivelse af delene
1 LED-lysskinne
2 forbindelseskabel
3 fastgørelsesklips
4 rawlplug
5 skrue
6 tilslutning
7 kontakt
8 strømforsyning
9 dobbeltsidede klæbepuder
10 kabelklemme
11 afslutningshætte
Tekniske data
LED-lysskinne +
Strømforsyning:
Effektoptagelse: ca. 3 W
LED-lysskinne:
Driftsspænding: 12 V 2,4 W
136 DK
LEDér: 9 x 0,1 W LED
Bemærk:
LED-lamperne kan
ikke udskiftes.
LED-lysskinne (model-nr. HG01183A
)
GS-certificeret
Strømforsyning:
Nominel
spænding
primær: 100–240 V∼,
50–60 Hz
Nominel
spænding
sekundær: 12 V , 0,25 A,
3 W
Beskyttelses-
klasse: II /
Strømforsyning (model-nr.
SPA120025VL-01) GS-certificeret
IP20: Ingen beskyttelse
mod vand
SELV: Lavspændingsbeskyt-
telse (Safety extra
low voltage)
Ta: Maksimal omgivelse-
stemperatur
Tc: Kabinettemperatur
ved angivet punkt
Dette produkt indeholder en lys-
kilde i energieffektivitetsklasse „F“.
Samlet levering
3 sæt LED-lysskinner
1 strømadapter
3 forbindelseskabel
137 DK
6 rawplugs
6 fastgørelsesklips
6 skruer
6 dobbeltsidede klæbepuder
8 kabelklemmer med dobbeltsidede
klæbepuder
1 endehætte
1 betjeningsvejledning
Sikkerheds-
henvisninger
RISIKO FOR
BØRNS LIV OG
HELBRED! Lad aldrig børn
være uden opsyn med emballa-
gen. Der er risiko for kvælning i
emballagematerialet. Børn und
er-
vurderer tit farerne. Hold altid
børn på afstand af produktet.
Dette produkt er ikke legetøj og
må ikke bruges af børn. Børn kan
ikke erkende de farer, som opstår
ved håndteringen af produktet.
Dette produkt kan benyttes af
børn fra 8-års alderen og opad
samt af personer med forring
ede
fysiske, følelsesmæssige eller
men-
tale evner eller mangel på erfaring
og viden, når de er under opsyn
eller er blevet vejledt i forhold til
brug af produktet og forstår de
dermed forbundne farer. Børn
må ikke lege med produktet.
Rengøring og brugerv
edligehol-
delse må ikke genne
m
føres af
børn uden at de er und
er opsyn.
138 DK
Sørg for, at produktet kun mon-
teres af fagkyndige personer.
Kontrollér inden monteringen,
om underlaget er egnet til fast-
gørelsesclips og produktets vægt
.
Hvis du er i tvivl, bedes du
spørge en elektriker til råds.
Træk ikke i produktets ledning
og sørg for, at det er lagt på en
sådan måde, at ingen kan løbe
henover eller snuble over det.
Produktet kan anvendes på alle
normalt antændelige overflader.
Fastgør ikke yderligere gen-
stande på produktet.
Opbevar produktet efter brug
igen i emballagen, for at undgå
uønskede beskadigelser.
Sørg for, at produktet er lagt på
en sådan måde, at ingen kan
løbe eller snuble henover det.
ADVARSEL! FARE FOR
OVEROPHEDNING! Pro-
duktet må ikke bruges i embal-
lagen og ikke i oprullet tilstand.
Dette produkt er ude-
lukkende beregnet til
indendørs brug.
Undgå livsfare
på grund af elek-
trisk stød!
Kontrollér inden ibrugtagning, at
den tilstedeværende netspænding
stemmer overens med produktets
påkrævede driftspænding
(100–240 V∼).
139 DK
Kontroller inden enhver strømtil-
slutning produktet for eventuelle
beskadigelser.
Benyt aldrig produktet, når du
konstaterer nogle beskadigelser.
Tilslutningsledningen kan ikke
repareres! Hvis ledningen er be-
skadiget, skal produktet gøres
ubrugeligt og bortskaffes kor
rekt.
Dette produkt indeholder ingen
dele, som kan vedligeholdes af
forbrugeren. LED´erne kan ikke
udskiftes.
De elektriske dele må aldrig
åbnes, og der må ikke stikkes
genstande ind i dem.
Beskyt produktet mod skarpe
kanter, mekaniske belastninger
og varme overflader.
Må ikke fastgøres med skarpe
klemmer eller søm.
Træk altid strømadapteren ud
af stikkontakten inden monteri
ng,
afmontering eller rengøring.
Rør aldrig ved strømadapteren
eller produktet med våde hænder.
Tilslut kun LED-lysskinnen med
den vedlagte strømadapter.
Kontrollér at der ikke er forbun-
det flere end 3 lamper af samme
type i serie.
Anvend produktet kun med de
i denne vejledning beskrevne
komponenter.
Ved længere ikke-benyttelse
(fx ferie) skal produktet tages
fra strømnettet.
Udskift kun lysskinnen med lys-
skinner af samme type.
140 DK
Produktet er udelukkende egnet
til drift med den medleverede
SELV-adapter.
Bemærk at strømadapteren
også forbruger en smule strøm
uden at produktet er tændt, så
længe strømadapteren er i stik-
kontakten. Til den fuldstændige
slukning fjern strømadapteren
fra stikkontakten.
LED-styreenheden kan ikke
udskiftes.
LED´erne kan ikke udskiftes.
Skulle LED´erne i slutningen af
deres levetid svigte, skal hele
produktet erstattes.
Sikkerheds -
henvisninger til
monteringen
Produktet kan monteres ved hjælp
af det vedlagte fastgørelsesclips
på alle normalt antændelige
overflader.
FORSIGTIG! RISIKO FOR
ELEKTRISK STØD! Sikker, at
du ikke støder på strøm-, gas- eller
vandledninger, som befinder
sig på borestedet. Kontrollér
med en ledningssøger, inden
du borer, hvis du er i tvivl.
Kontrollér inden monteringen,
om underlaget er egnet til fast-
gørelsesclips og produktets
vægt. Hvis du er i tvivl, bedes
du spørge en elektriker til råds.
141 DK
Brug ingen skarpe og / eller
spidse genstande som tråd, søm
eller klemmer til montering.
Undgå at bøje produktet. Dette
medfører beskadigelse af isole-
ringen.
Montering
LED-lysskinnen 1 kan tilsluttes ved
hjælp af forbindelseskablet 2
(afbildning B) eller uden forbindel-
seskablet (afbildning C).
Skabsmontering
Bemærk: Rengør grundigt over-
fladen, som produktet skal monteres
på. Overfladen skal være ren, fedtfri
og tør. Ellers kan klæbestyrken af
den dobbeltsidede klæbepude 9
være indskrænket.
1. Markér de steder på skabet,
reolen eller vitrinen, hvor du vil
anbringe LED-lysskinnen 1,
med en blyant. Tag i givet fald
et vaterpas til hjælp.
2. Klæb de dobbeltsidede klæbe-
puder 9 på LED-lysskinnen 1.
Træk derefter papiret af den dob-
beltsidede klæbepude 9
bagsiden af LED-lysskinnen 1.
3. Klæb lysskinnen med de dob-
beltsidede klæbepuder på
markeringen og tryk dem fast
(afbildning D).
142 DK
4. Forbind LED-lysskinnen 1 med
strømadapteren 8, idet du væl-
ger en af de følgende metoder.
5. Forbind de andre lysskinner 1
(afbildning C) direkte eller brug
evt. forbindelsesledningen 2
(afbildning B).
6. Sæt afslutningshætten 11
enden af lysskinnen 1 (afbild-
ning H).
7. Sæt kabelklemmen 10 på led-
ningen og træk folien af den
dobbeltsidede klæbepude 9
og tryk den fast på skabet
(afbildning H).
Metode 1:
Bor et hul over skabet: ø ca.
22 mm.
Sæt tilslutningen 6 og led-
ningsafbryderen 7 gennem
borehullet og tilslut dem til
lysskinnen 1 (afbildning H).
Strømadapteren 8 bør befinde
sig bag ved skabet (afbildning H).
Metode 2:
Forbind lysskinnen 1 direkte
med strømadapteren 8, idet
du bruger tilslutningen 6
(afbildning F).
Vægmontering
1. Bor befæstningshullerne
(afbildning E).
FORSIGTIG! Sørg for, at ingen
ledninger i væggen beskadiges.
143 DK
2. Sæt rawlpluggene 4 ind i
borehullerne (afbildning E).
3. Fikser fastgørelsesklipsene 3
ved hjælp af skruerne 5
væggen.
4. Sæt lysstriben 1 ind i fastgø-
relsesklemmen 3.
5. Forbind de andre lysskinner 1
direkte eller brug evt. forbindel-
sesledningen 2 (afbildning B).
6. Sæt afslutningshætten 11
enden af lysskinnen 1 (afbild-
ning H).
7. Sæt kabelklemmen 10
ledningen og tryk den fast på
skabet (afbildning H).
8. Forbind lysskinnen 1 direkte
med strømadapteren 8, idet
du bruger tilslutningen 6
(afbildning F).
Anvendelse
Sæt strømadapteren 8 i stik-
kontakten.
Tryk på „I“ på afbryderen 7,
for at tænde produktet.
Tryk på den anden side af afbry-
deren
7
, for at slukke produktet.
Rengøring og pleje
FORSIGTIGT! FARE
FOR ELEKTRISK STØD!
Træk først strømadaptere
n
ud af stikkontakten.
144 DK
Brug ingen opløsningsmidler,
benzin eller lignende. Produktet
ville herved tage skade.
Brug udelukkende en tør, fnugfri
klud til rensningen.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige
materialer, som De kan bortskaffe
over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsma-
terialernes mærkning til
affaldssorteringen, disse
er mærket med forkortelser (a) og
numre (b) med følgende betydning:
1–7: kunststoffer / 20–22: papir og
pap / 80–98: kompositmaterialer.
Produktet og indpakni
ngs-
materialerne kan genbru-
ges; bortskaf disse særskilt
til en bedre affaldsbehandling. Tri-
man-logoet gælder kun for Frankrig.
De får oplyst muligheder
til bortskaffelse af det
udtjente produkt hos de-
res lokale myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må
produktet aldrig smides
ud sammen med hushold-
ningsaffaldet, når det er udtjent, men
skal afleveres til en fagmæssig kor-
rekt bortskaffelse. De kan informere
Dem vedrørende opsamlingssteder
145 DK
og deres åbningstider hos deres
ansvarlige forvaltning.
Garanti og service
Garanti
Produktet blev produceret omhygge-
ligt efter de strengeste kvalitetskrav
og kontrolleret grundigt inden leve-
ring. Hvis der forekommer mangler
ved dette produkt, så har de juridiske
rettigheder over for sælgeren af de
tte
produkt. Disse juridiske rettigheder
indskrænkes ikke af vores garanti,
der beskrives i det følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen
på dette produkt. Garantifristen be-
gynder med købsdatoen. Opbevar
den originale kassebon på et sikkert
sted. Denne kassebon behøves som
dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsda-
toen af for dette produkt opstår en
materiale- eller fabrikationsfejl, bliver
produktet repareret eller erstattet –
efter vores valg – af os uden omkost-
ninger for dem. Garantien bor
tfalder,
hvis produktet bliver beskadiget eller
ikke anvendes eller vedligeholdes
korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller
fabrikationsfejl. Denne garanti dæk-
ker ikke produktdele, som er udsat for
normalt slid og derfor kan betragtes
146 DK
som normale sliddele (f.eks. batterier)
eller ved skader på skrøbelige dele;
f.eks. kontakter, akkumulatorer som
er fremstillet af glas.
Afvikling af
garantisager
For at kunne garantere en hurtig
sagsbehandling af deres forespørg-
sel, bedes De følge følgende anvis-
ninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer
(f. eks. IAN 123456_7890) som
købsdokumentation, så disse kan
fremlægges på forespørgsel. Artikel-
numrene er angivet på typeskiltet,
ved en indgravering, på forsiden
af vejledningen (nederst til venstre)
eller på et mærkat på bag- eller
undersiden. Hvis der forekommer
funktionsfejl eller andre mangler,
skal De først kontakte nedenstående
serviceafdeling telefonisk eller via
e-mail.
Et produkt, der er registreret som
defekt, kan De derefter sende por-
tofrit til den meddelte serviceadresse
ved vedlæggelse af købsbeviset
(kassebon) og angivelsen af, hvori
manglen består, og hvornår den er
opstået.
147 DK
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
H
10
6
1
2
11
1
2
1
10
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG01183A
Version: 08 / 2021
Stand der Informationen · Last
Information Update · Version des
informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav
informácií · Estado de las informaciones
Tilstand af information: 07 / 2021
Ident.-No.: HG01183A072021-8
IAN 367062_2101
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149

LIVARNO 367062 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario