Fender MUSTANG II El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario
C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R T A N T E S
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence dune tension dangereuse non isolée dans
le boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque
d'électrocution.
Le symbole du point dexclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien dans la
documentation qui accompagne le produit.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Respectez toutes les mises en garde.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source liquide.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil en suivant les instructions du
fabricant.
8) Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, comme un radiateur, un four ou tout autre
appareil (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne modifiez pas la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre. Les fiches polarisées possèdent
deux lames, dont lune est plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre possèdent
deux broches plus une broche de terre. La lame plus large et la terre sont des éléments de
curité. Si la fiche ne correspond pas à votre prise secteur, contactez un électricien pour la faire
remplacer.
10) Évitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des
prises secteur et de l'embase de l’appareil.
11) Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou la table
spécifiés par le fabricant ou vendus avec lappareil. Lorsqu'un chariot est
utilisé, prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter les chutes lors du
déplacement de l’ensemble chariot-appareil.
13) Déconnectez lappareil pendant les orages ou les longues périodes d'inutilisation.
14) Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié. Vous devez faire contrôler cet appareil s'il
a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le cordon secteur ou les fiches
sont endommagés, qu'un liquide ou des objets se sont infiltrés dans l’appareil, qu'il a été exposé
à la pluie ou l’humidité, qu'il a subi un choc ou qu'il ne fonctionne pas normalement.
15) Pour connecter entièrement lappareil du secteur (phase, neutre et terre), déconnectez la
fiche du cordon secteur de la prise.
16) La fiche du cordon secteur doit demeurer accessible à tout moment.
17) MISE EN GARDE Pour réduire les risques d’incendie ou d'électrocution, n’exposez pas cet
appareil aux intempéries ou à l'humidité.
18) N’exposez pas cet appareil à l’humidité ou aux projections liquides. Ne posez pas de récipient
rempli de liquide, tel qu'un vase, sur cet appareil.
19) Maintenez un espace d’au moins 15 cm (6 pouces) à l'arrière de l'appareil pour laisser circuler
l’air et permettre une ventilation et un refroidissement convenables.
20) ATTENTION Pour les amplificateurs de puissance montés en Rack, ne placez pas de câbles
et matériaux à proximité des côtés de l’appareil. Laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes
avant de le retirer du Rack.
21) Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et écouteurs (selon le cas)
peuvent produire des niveaux sonores très élevés qui peuvent causer des dommages auditifs
temporaires ou permanents. Réglez le volume avec modération.
22) Norme fédérale US FCC Part 15 (pour les produits numériques répondant aux descriptions)
- alinéa 15.21 : Les changements ou modifications non approuvées officiellement par
l'organisation ou la société responsable de la conformation à la norme peuvent annuler le
droit de l'utilisateur à se servir du produit. REMARQUE : le fabricant n'est pas responsable des
interrences radio ou TV causées par les modifications non-autorisées apportées au matériel.
Ces modifications peuvent annuler le droit de l'utilisateur à se servir du produit.
23) MISE EN GARDE – Pour éviter d'endommager les produits munis de piles internes ou externes:
Les piles et/ou le produit dans lequel elles sont installées ne doivent pas être exposés à une
chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le feu, etc. • Il y a un risque d’explosion lorsque
la pile n’est pas correctement connectée/remplacée. Remplacez-la uniquement par une pile de
type identique ou équivalent, spécifié dans les instructions ou sur le produit.
24) ATTENTION – Déconnectez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir avant de toucher ou de
remplacer les lampes.
I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S
El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero
tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado
dentro del gabinete del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para
constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al
usuario a la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento
(servicio) en los documentos que acompañan al producto.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Atienda todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie sólo con un paño seco.
7) No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas
u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija
polarizada tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra
tiene dos hojas y una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para
su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para
que reemplace el enchufe obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las
clavijas, receptáculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato.
11) Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12) Úselo únicamente con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa
especificados por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use
un carrito, sea precavido al mover la combinación de carrito y aparato para
evitar lesiones por volcadura.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use
durante períodos prolongados de tiempo.
14) Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha
dañado de cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha vertido
un líquido o han caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia
o la humedad, no funciona normalmente o ha caído.
15) Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de
alimentación eléctrica del receptáculo de CA.
16) La clavija eléctrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa.
17) ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia o la humedad.
18) No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen
objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo.
19) Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilación sin obstrucciones detrás de
la unidad para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados.
20) PRECAUCIÓN En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve
todo el cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe
durante 2 minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel.
21) Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que esté equipada
la unidad) son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden llegar a producir
problemas de sordera tanto temporal como crónica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar los niveles
de volumen al usar este aparato.
22) Certificación de cumplimiento de la sección 15 de las normas FCC (para dispositivos digitales,
según sea aplicable en cada caso) - Sección 15.21: Los cambios o modificaciones que no hayan
sido autorizados expresamente y por escrito por la empresa responsable del cumplimiento de
estas normas pueden anular la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato.
NOTA: El fabricante no será responsable de ninguna interferencia en radio o TV que sea
producida por modificaciones no autorizadas en este aparato. Tal tipo de modificaciones
pueden anular la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato.
23) ADVERTENCIA – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas
(paquete de baterías): •Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán
exponerse a calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de
explosión si la batería se conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con
baterías del mismo tipo o equivalente especificadas en las instrucciones o en el producto.
24) PRECAUCIÓN – Desconecte esta unidad de la corriente y espere un rato hasta que se refrigere
antes de tocar / sustituir las válvulas.
Puesta en marcha



   
M U S T A N G

   


Cómo configurar su amplificador Mustang™:
1. Conecte el cable de alimentación al amplificador.
2. Conecte su guitarra a la entrada INPUT.
3. Pulse el interruptor POWER para encender el amplificador.
4. Ajuste el nivel de volumen con el mando MASTER.
Este mando de volumen MASTER es lo único que tendrá
que ajustar inicialmente. El resto de mandos ya vienen
ajustados y programados como parte de cada PRESET.
Selección de presets
Use el mando PRESET para elegir uno de los 24 presets. Estos
presets están almacenados en tres bancos, marcados con los
colores ROJO, VERDE y AMARILLO.
Gire el mando PRESET para ir pasando por cada uno de los
bancos de presets en el orden siguiente:
Cada preset está basado en uno de los ocho tipos de
amplificador indicados al lado de los LED de cada preset.
Puede utilizar los bancos ROJO y VERDE para almacenar
sus propios presets. El banco AMARILLO de presets solo
puede ser modificado a través del programa Fender®
FUSE™
www.fender.com/support
.
Efectos
Use el mando MOD para elegir los efectos de tipo modulación
y el mando DLY / REV para elegir las reverbs y retardos.
Estos mandos MOD y DLY / REV comparten los tres mismos
indicadores LED. El último mando que haya girado será el
que controle esos LED.
Los LEDs están numerados como 1, 2, 3 y se corresponden
con las tres posiciones dentro de cada uno de los rangos
de selección A, B, C, D de cada mando. Use los LEDs para
determinar de forma exacta la posición a la que apunta el
mando; por ejemplo, A1, A2 o A3.
Selecciones de efectos
Las siguientes tablas le muestran las posibles selecciones para
cada efecto.
EFECTOS DE MODULACION
A1 Chorus
A2 Chorus profundo
A3 Flanger
B1 Bias/tremolo sinusoidal
B2 Optical/tremolo tradicional
B3 Optical/tremolo tradicional rápido
C1 Vibratone lento
C2 Vibratone rápido
C3 Octavador
D1 Modulador de fase lento y profundo
D2 Modulador de fase medio
D3 Filtro por fases
ROJO 4 VERDE 4 AMARILLO
8
MU STANG
I / II
f e n d e r . c o m
EFECTOS DE RETARDO / REVERB
A1 Retardo de cinta 150 ms / 1 repetición
A2 Retardo de cinta stereo 300 ms / 3 repeticiones
A3 Retardo mono 700 ms / 4 repeticiones
B1 Reverb de pequeño salón
B2 Reverb de láminas
B3 Reverb de gran salón
C1 Reverb de muelles Fender '65
C2 Reverb de muelles Fender '63
C3 Retardo de cinta / pequeña sala
D1 Retardo de cinta / gran salón
D2 Retardo ducking / pequeña sala
D3 Filtro de eco
Puede modificar los efectos de su amplificador Mustang
con el programa Fender® FUSE™ www.fender.com/support.
Ajustes de mandos
Su amplificador Mustang le ofrece la increíble capacidad de
almacenar todos los ajustes del amplificador como parte de
un preset. ¡ Cuando elija un preset, el ajuste de cada mando,
incluyendo el de efectos, serecargado de forma instantánea
para hacer que queden sus ajustes pre-programados !
Mandos programables
Dado que el ajuste de cada mando del amplificador Mustang
(excepto MASTER) es programado en cada preset, todos los
mandos suelen estar inactivos y, por tanto, sus posiciones NO
REFLEJAN el ajuste real del mando almacenado internamente.
Entonces ¿cómo activar un mando? En cuanto gire cada
mando quedará activado inmediatamente y seguirá así hasta
que no elija un preset distinto.
Si hay un fuerte salto entre la posicn inicial de un
mando y su ajuste interno, es posible que escuche un
gran cambio cuando gire un mando programable.
El botón SAVE se iluminará en cuanto gire cualquiera de
los mandos programables del amplificador. Esto le hace
saber que el preset ha sido modificado. Puede anular sus
modificaciones simplemente eligiendo un preset distinto.
Para aprender cómo editar/almacenar presets y muchas
s cosas, vea el Manual de instrucciones completo en
el DVD que se incluye con su amplificador Mustang o
vaya a la página web www.fender.com/support
MANDOS PROGRAMABLES (INACTIVOS)
GIRE LOS MANDOS PARA ACTIVARLOS
Especificaciones técnicas
MUSTANG I MUSTANG II
MODELO: PR824 PR825
REFERENCIAS: 2300010000 (120 V, 60 Hz) 2300010900 (120 V, 60 Hz) DS 2300020000 (120 V, 60 Hz) 2300020900 (120 V, 60 Hz) DS
2300011900 (110 V, 60 Hz) TW DS 2300013900 (240 V, 50 Hz) AUS DS 2300021900 (110 V, 60 Hz) TW DS 2300023900 (240 V, 50 Hz) AUS DS
2300014900 (230 V, 50 Hz) UK DS 2300015900 (220 V, 50 Hz) ARG DS 2300024900 (230 V, 50 Hz) UK DS 2300025900 (220 V, 50 Hz) ARG DS
2300016900 (230 V, 50 Hz) EUR DS 2300017900(100 V, 50/60 Hz) JPN DS 2300026900 (230 V, 50 Hz) EUR DS 2300027900 (100 V, 50/60 Hz) JPN DS
2300019900 (220 V, 60 Hz) ROK DS 2300029900 (220 V, 60 Hz) ROK DS
CONSUMO: 70 W 110 W
IMPEDANCIA ENTRADA GUITAR: >1 MΩ AUX: >13 kΩ GUITAR: >1 MΩ AUX: >13 kΩ
POTENCIA SALIDA: 20 W RMS a 8 Ω @ 5%THD 40 W RMS a 8 Ω @ 5%THD
ALTAVOZ: 8" a 8 Ω 12" a 8 Ω
PEDALERA (OPCIONAL): Referencia: 099-4049-000 (Le permite grabar dos presets de acceso rápido) Referencia: 099-4049-000 (Le permite grabar dos presets de acceso rápido)
DIMENSIONES ALTURA: 36.8 cm (14.5 in) ANCHURA: 39.4 cm (15.5 in) ALTURA: 43.8 cm (17.25 in) ANCHURA: 46.4 cm (18.25 in)
PROFUNDIDAD: 19.3 cm (7.6 in) PROFUNDIDAD: 22.0 cm (8.7 in)
PESO: 7.7 kg (17 lb) 10.9 kg (24 lb)
Las especificaciones de este producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
9
MU STANG
I / II
f e n d e r . c o m
AMPLIFICADOR DE AUDIO
IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico.
RFC: IMF870506R5A Hecho en China. Servicio de Cliente: 001-8665045875
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, CALIFORNIA USA
Fender®, Mustang™ and Fender® FUSE™ are trademarks of FMIC. Other trademarks are property of their respective owners.
Copyright © 2010 FMIC. All rights reserved. P/N 824CGP007 rev b
有毒有害物质或元素
(Hazardous Substances’ Name)
部件部件名称
(Part Name)
(PB)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr
6+
)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
部分电子元件
x o o o o o
部分机器加工金属部件
x o o o o o
部分其他附属部件
x o o o o o
O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求以下
X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求

Transcripción de documentos

I N S T RU CC I O N E S D E S E G U R I DA D I M P O RTA N T E S 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) CO N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O RTA N T E S E l relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. C e symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans le boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque d'électrocution. E l signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los documentos que acompañan al producto. L e symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien dans la documentation qui accompagne le produit. Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Atienda todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca del agua. Limpie sólo con un paño seco. No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor. No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos hojas y una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para que reemplace el enchufe obsoleto. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las clavijas, receptáculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato. Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante. Úselo únicamente con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificados por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use un carrito, sea precavido al mover la combinación de carrito y aparato para evitar lesiones por volcadura. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante períodos prolongados de tiempo. Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha vertido un líquido o han caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o ha caído. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentación eléctrica del receptáculo de CA. La clavija eléctrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo. Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilación sin obstrucciones detrás de la unidad para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados. PRECAUCIÓN – En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe durante 2 minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel. Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que esté equipada la unidad) son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden llegar a producir problemas de sordera tanto temporal como crónica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar los niveles de volumen al usar este aparato. Certificación de cumplimiento de la sección 15 de las normas FCC (para dispositivos digitales, según sea aplicable en cada caso) - Sección 15.21: Los cambios o modificaciones que no hayan sido autorizados expresamente y por escrito por la empresa responsable del cumplimiento de estas normas pueden anular la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato. NOTA: El fabricante no será responsable de ninguna interferencia en radio o TV que sea producida por modificaciones no autorizadas en este aparato. Tal tipo de modificaciones pueden anular la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato. ADVERTENCIA – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas (paquete de baterías): •Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán exponerse a calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de explosión si la batería se conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con baterías del mismo tipo o equivalente especificadas en las instrucciones o en el producto. PRECAUCIÓN – Desconecte esta unidad de la corriente y espere un rato hasta que se refrigere antes de tocar / sustituir las válvulas. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Respectez toutes les mises en garde. Suivez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source liquide. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil en suivant les instructions du fabricant. Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, comme un radiateur, un four ou tout autre appareil (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur. Ne modifiez pas la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre. Les fiches polarisées possèdent deux lames, dont l’une est plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre possèdent deux broches plus une broche de terre. La lame plus large et la terre sont des éléments de sécurité. Si la fiche ne correspond pas à votre prise secteur, contactez un électricien pour la faire remplacer. Évitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur et de l'embase de l’appareil. Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant. Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou la table spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter les chutes lors du déplacement de l’ensemble chariot-appareil. Déconnectez l’appareil pendant les orages ou les longues périodes d'inutilisation. Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié. Vous devez faire contrôler cet appareil s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le cordon secteur ou les fiches sont endommagés, qu'un liquide ou des objets se sont infiltrés dans l’appareil, qu'il a été exposé à la pluie ou l’humidité, qu'il a subi un choc ou qu'il ne fonctionne pas normalement. Pour déconnecter entièrement l’appareil du secteur (phase, neutre et terre), déconnectez la fiche du cordon secteur de la prise. La fiche du cordon secteur doit demeurer accessible à tout moment. MISE EN GARDE – Pour réduire les risques d’incendie ou d'électrocution, n’exposez pas cet appareil aux intempéries ou à l'humidité. N’exposez pas cet appareil à l’humidité ou aux projections liquides. Ne posez pas de récipient rempli de liquide, tel qu'un vase, sur cet appareil. Maintenez un espace d’au moins 15 cm (6 pouces) à l'arrière de l'appareil pour laisser circuler l’air et permettre une ventilation et un refroidissement convenables. ATTENTION – Pour les amplificateurs de puissance montés en Rack, ne placez pas de câbles et matériaux à proximité des côtés de l’appareil. Laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes avant de le retirer du Rack. 21) Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et écouteurs (selon le cas) peuvent produire des niveaux sonores très élevés qui peuvent causer des dommages auditifs temporaires ou permanents. Réglez le volume avec modération. 22) Norme fédérale US FCC Part 15 (pour les produits numériques répondant aux descriptions) - alinéa 15.21 : Les changements ou modifications non approuvées officiellement par l'organisation ou la société responsable de la conformation à la norme peuvent annuler le droit de l'utilisateur à se servir du produit. REMARQUE : le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou TV causées par les modifications non-autorisées apportées au matériel. Ces modifications peuvent annuler le droit de l'utilisateur à se servir du produit. MISE EN GARDE – Pour éviter d'endommager les produits munis de piles internes ou externes : • Les piles et/ou le produit dans lequel elles sont installées ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le feu, etc. • Il y a un risque d’explosion lorsque la pile n’est pas correctement connectée/remplacée. Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou équivalent, spécifié dans les instructions ou sur le produit. ATTENTION – Déconnectez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir avant de toucher ou de remplacer les lampes. 23) 24) MUSTANG™ I / II Puesta en marcha Efectos Use el mando MOD para elegir los efectos de tipo modulación y el mando DLY/REV para elegir las reverbs y retardos. Estos mandos MOD y DLY / REV comparten los tres mismos indicadores LED. El último mando que haya girado será el que controle esos LED.         M U S TA N G ™         Cómo configurar su amplificador Mustang™: 1. Conecte el cable de alimentación al amplificador. 2. Conecte su guitarra a la entrada INPUT. 3. Pulse el interruptor POWER para encender el amplificador. 4. Ajuste el nivel de volumen con el mando MASTER. ♫ Los LEDs están numerados como 1, 2, 3 y se corresponden con las tres posiciones dentro de cada uno de los rangos de selección A, B, C, D de cada mando. Use los LEDs para determinar de forma exacta la posición a la que apunta el mando; por ejemplo, A1, A2 o A3. Este mando de volumen MASTER es lo único que tendrá que ajustar inicialmente. El resto de mandos ya vienen ajustados y programados como parte de cada PRESET. Selección de presets Use el mando PRESET para elegir uno de los 24 presets. Estos presets están almacenados en tres bancos, marcados con los colores ROJO, VERDE y AMARILLO. Gire el mando PRESET para ir pasando por cada uno de los bancos de presets en el orden siguiente: Selecciones de efectos Las siguientes tablas le muestran las posibles selecciones para cada efecto. EFECTOS DE MODULACION ROJO 4 VERDE 4 AMARILLO Cada preset está basado en uno de los ocho tipos de amplificador indicados al lado de los LED de cada preset. ♫ 8 Puede utilizar los bancos ROJO y VERDE para almacenar sus propios presets. El banco AMARILLO de presets solo puede ser modificado a través del programa Fender® FUSE™ www.fender.com/support. A1 Chorus A2 Chorus profundo A3 Flanger B1 Bias/tremolo sinusoidal B2 Optical/tremolo tradicional B3 Optical/tremolo tradicional rápido C1 Vibratone lento C2 Vibratone rápido C3 Octavador D1 Modulador de fase lento y profundo D2 Modulador de fase medio D3 Filtro por fases fender.com MUSTANG™ I / II mandos suelen estar inactivos y, por tanto, sus posiciones NO REFLEJAN el ajuste real del mando almacenado internamente. EFECTOS DE RETARDO / REVERB A1 Retardo de cinta 150 ms / 1 repetición A2 Retardo de cinta stereo 300 ms / 3 repeticiones A3 Retardo mono 700 ms / 4 repeticiones B1 Reverb de pequeño salón B2 Reverb de láminas B3 Reverb de gran salón C1 Reverb de muelles Fender '65 C2 Reverb de muelles Fender '63 C3 Retardo de cinta / pequeña sala D1 Retardo de cinta / gran salón D2 Retardo ducking / pequeña sala D3 Filtro de eco ♫       MANDOS PROGRAMABLES (INACTIVOS) Entonces ¿cómo activar un mando? En cuanto gire cada mando quedará activado inmediatamente y seguirá así hasta que no elija un preset distinto.     GIRE LOS MANDOS PARA ACTIVARLOS Puede modificar los efectos de su amplificador Mustang™ con el programa Fender® FUSE™ www.fender.com/support. Ajustes de mandos  ♫ Si hay un fuerte salto entre la posición inicial de un mando y su ajuste interno, es posible que escuche un gran cambio cuando gire un mando programable. Su amplificador Mustang le ofrece la increíble capacidad de almacenar todos los ajustes del amplificador como parte de un preset. ¡ Cuando elija un preset, el ajuste de cada mando, incluyendo el de efectos, será recargado de forma instantánea para hacer que queden sus ajustes pre-programados ! El botón SAVE se iluminará en cuanto gire cualquiera de los mandos programables del amplificador. Esto le hace saber que el preset ha sido modificado. Puede anular sus modificaciones simplemente eligiendo un preset distinto. Mandos programables ♫ Dado que el ajuste de cada mando del amplificador Mustang (excepto MASTER) es programado en cada preset, todos los Para aprender cómo editar/almacenar presets y muchas más cosas, vea el Manual de instrucciones completo en el DVD que se incluye con su amplificador Mustang o vaya a la página web www.fender.com/support Especificaciones técnicas MODELO: REFERENCIAS: CONSUMO: IMPEDANCIA ENTRADA POTENCIA SALIDA: ALTAVOZ: PEDALERA (OPCIONAL): DIMENSIONES PESO: MUSTANG I PR824 2300010000 (120 V, 60 Hz) 2300010900 (120 V, 60 Hz) DS 2300011900 (110 V, 60 Hz) TW DS 2300013900 (240 V, 50 Hz) AUS DS 2300014900 (230 V, 50 Hz) UK DS 2300015900 (220 V, 50 Hz) ARG DS 2300016900 (230 V, 50 Hz) EUR DS 2300017900(100 V, 50/60 Hz) JPN DS 2300019900 (220 V, 60 Hz) ROK DS 70 W GUITAR: >1 MΩ AUX: >13 kΩ 20 W RMS a 8 Ω @ 5%THD 8" a 8 Ω Referencia: 099-4049-000 (Le permite grabar dos presets de acceso rápido) ALTURA: 36.8 cm (14.5 in) ANCHURA: 39.4 cm (15.5 in) PROFUNDIDAD: 19.3 cm (7.6 in) 7.7 kg (17 lb) MUSTANG II PR825 2300020000 (120 V, 60 Hz) 2300020900 (120 V, 60 Hz) DS 2300021900 (110 V, 60 Hz) TW DS 2300023900 (240 V, 50 Hz) AUS DS 2300024900 (230 V, 50 Hz) UK DS 2300025900 (220 V, 50 Hz) ARG DS 2300026900 (230 V, 50 Hz) EUR DS 2300027900 (100 V, 50/60 Hz) JPN DS 2300029900 (220 V, 60 Hz) ROK DS 110 W GUITAR: >1 MΩ AUX: >13 kΩ 40 W RMS a 8 Ω @ 5%THD 12" a 8 Ω Referencia: 099-4049-000 (Le permite grabar dos presets de acceso rápido) ALTURA: 43.8 cm (17.25 in) ANCHURA: 46.4 cm (18.25 in) PROFUNDIDAD: 22.0 cm (8.7 in) 10.9 kg (24 lb) Las especificaciones de este producto están sujetas a cambios sin previo aviso. fender.com 9 部件部件名称 (Part Name) 部分电子元件 部分机器加工金属部件 部分其他附属部件 铅 (PB) x x x 有毒有害物质或元素 (Hazardous Substances’ Name) 汞 镉 六价铬 多溴联苯 (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB) o o o o o o o o o o o o 多溴二苯醚 (PBDE) o o o O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求以下 X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求 AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico. RFC: IMF870506R5A Hecho en China. Servicio de Cliente: 001-8665045875 A PRODUCT OF: FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA, CALIFORNIA USA Fender®, Mustang™ and Fender® FUSE™ are trademarks of FMIC. Other trademarks are property of their respective owners. Copyright © 2010 FMIC. All rights reserved. P/N 824CGP007 rev b
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender MUSTANG II El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario