Hama 69049544 El manual del propietario

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
El manual del propietario
e
El soporte aguanta un peso de hasta 20 kg. Monte primero la placa
de pared con ayuda de los tacos y tornillos de fi jación en la pared o
adquiera el material de fi jación adecuado para su pared. Fije la placa
de jación de la pantalla con el mecanismo de inclinación a su televisor
con ayuda de los tornillos de fi jación suministrados. En caso necesario,
adquiera el material de fi jación adecuado para su televisor en un
comercio especializado. Seguidamente, una el soporte de pared al
televisor.
Advertencia de seguridad:
¡Recurra a personal especializado con la formación adecuada para
el montaje de este soporte! Compruebe antes de proceder a la
instalación del soporte que el juego de montaje está completo y que
ninguna de las piezas está dañada o presenta defectos. Emplee el
soporte exclusivamente para la función para la que fue diseñado.
Antes de empezar con la instalación, es imprescindible comprobar que
la pared puede soportar el peso que se va a montar y asegurarse de
que por el punto de montaje de la pared no pasan cables ectricos ni
tuberías de agua, gas o de otro tipo. Tenga especialmente en cuenta
que los tacos suministrados sólo se pueden aplicar en paredes de
cemento y de ladrillo. En el caso de que la pared en la que se va a
instalar el soporte sea de otros materiales, adquiera material especial
de instalación en un comercio especializado. Observe también la
distancia de seguridad alrededor del televisor (en función del modelo).
El soporte no se debe instalar en lugares por debajo de los cuales se
puedan encontrar personas. Una vez nalizado el montaje del soporte,
se debe comprobar la fi rmeza y la seguridad de funcionamiento de éste.
Esta comprobación se debe repetir a intervalos regulares de tiempo
(trimestralmente, como mínimo). La empresa Hama GmbH & Co.KG no
se responsabiliza de soportes que se hayan instalado incorrectamente
ni de los dos que ello pudiera ocasionar.
Garantía
HAMA TECHNICS S.L. garantiza este artículo por un período de
6 meses, desde la fecha de adquisición, contra todo defecto de
fabricación que impida el normal funcionamiento del mismo. A partir
de ese plazo y hasta cumplirse los 2 años desde la fecha de la compra,
el aparato sigue cubierto por esta Garana en los términos de la Ley
23/2003 de Garanas en la Venta de Bienes de Consumo.
La manipulación interna del aparato por personal no autorizado por
HAMA TECHNICS S.L. anula asimismo esta garana.
Antes de enviar el producto a HAMA
TECHNICS S.L. póngase en contacto con su establecimiento habitual.
d
Die Halterung ist auf ein maximales Gewicht von 20 kg ausgelegt.
Montieren Sie zunächst die Wandplatte mit Hilfe der Dübel und
Befestigungsschrauben an der Wand bzw. besorgen Sie sich
passendes Installationsmaterial für Ihre Wand. Befestigen Sie die
Monitorbefestigungsplatte mit dem Neigungsmechanismus an
Ihrem TV-Get mit Hilfe der beigefügten Befestigungsschrauben.
Im Bedarfsfall besorgen Sie sich für Ihr TV-Get passendes
Befestigungsmaterial im Fachhandel. Verbinden Sie anschliessend
Wandhalterung und TV-Get.
Sicherheitswarnung:
Bitte wenden Sie sich für die Montage dieser Halterung an dazu
ausgebildete Fachkräfte! Bitte pfen Sie vor der Installation der
Halterung das Montage-Set auf Vollsndigkeit und stellen Sie
sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile enthalten
sind. Verwenden Sie die Halterung ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck. Pfen Sie unbedingt vor der Installation die
Eignung der vorgesehenen Wand für das anzubringende Gewicht
und vergewissern Sie sich, dass sich an der Montagestelle in der
Wand keine elektrischen Leitungen, Wasser-, Gas- oder sonstige
Rohrleitungen befi nden. Beachten Sie im Besonderen, dass die
mitgelieferten Dübel nur für Beton und Ziegelnde zugelassen sind.
Besorgen Sie sich spezielles Installationsmaterial im Fachhandel bei
anderen Materialarten der für die Installation vorgesehenen Wand.
Beachten Sie ebenfalls einen Sicherheitsabstand um das TV-Getes
(abhängig vom Modell). Die Halterung darf nicht an oder über Orten
installiert werden, an denen sich Personen aufhalten könnten. Nach
der Montage der Halterung und des Flachbildschirms sind diese auf
ausreichende Festigkeit und Betriebssicherheit zu überpfen. Diese
Prüfung ist in regelmäßigen Absnden zu wiederholen (mindestens
vierteljährlich).
Die Firma Hama GmbH & Co.KG wird keine Gewährleistung für
unsachgemäß installierte Halterungen übernehmen oder daraus
resultierenden Schäden.
g
The holder has been designed to bear a max. weight of 20 kg. Mount
the wall panel by means of the dowels and the mounting screws onto
the wall or buy suitable installation material for your wall. Fix the
monitor mounting plate with the tilt mechanism to your TV by means of
the enclosed mounting screws. If required, we recommend you to buy
appropriate fastening material for your TV in a specialist shop. Connect
the wall bracket and the TV afterwards.
Safety warning:
For proper mounting, please have this bracket tted by a qualifi ed
technician! Please check that the set is complete before installation
and ensure that none of the parts are faulty or damaged. Use the
bracket for the intended purpose only. Before installing the bracket,
ensure that the wall on which the television is to be mounted is suitable
for the weight and please make sure that no electrical wires, water, gas
or other pipelines are located around the installation location. Please
note in particular that the provided wall anchors are only approved
for concrete and brick walls. If the wall on which the television is to
be mounted is made of other materials you should buy appropriate
installation material from a specialised dealer. Also observe the
necessary safety clearance around the TV set (depends on the model).
The bracket may not be mounted at or above locations where persons
could stand.
Once you have mounted the bracket and the at screen, check that they
are suf ciently secure and safe to use. You should repeat this check at
regular intervals (at least every three months).
Hama GmbH & Co.KG provides no warranty coverage and is not liable
for damage resulting from improper mounting or any damage resulting
thereof.
f
Le support a é conçu pour un poids maximal de 20 kg. Installez
d’abord la plaque murale à l’aide des chevilles et des vis de fi xation au
mur ou achetez du matériel d’installation approprié pour votre mur.
Fixez la plaque de fi xation pour l’écran avec le mécanisme d’inclinaison
à votre téléviseur à l’aide des vis de fi xation incluses. En cas de besoin,
nous vous recommandons d’acheter du matériel de fi xation appropr
pour votre téléviseur dans un magasin scialisé. Liez ensuite le
support mural et le téléviseur.
Consignes de sécurité:
Veuillez vous adresser à un scialiste quali é lors de l’installation
de ce support mural ! Avant d’entreprendre l’installation du support,
veuillez vérifi er que la livraison est complète et qu’elle ne contient
pas de pces endommaes. Utilisez le support exclusivement en
conformité à l‘usage prévu. Avant l’installation, vérifi ez imrativement
que le mur pvu pour recevoir la fi xation dispose d‘une force portante
suffi sante pour supporter le poids de l‘appareil et qu’aucune conduite
d’électricité, d’eau, de gaz ni aucune autre tuyauterie ne passe dans
cette partie de la cloison. Tenez particulièrement compte du fait que
les chevilles lives conviennent uniquement aux murs en béton ou
en briques. Procurez-vous le matériel d‘installation adéquat dans un
commerce scialisé, dans le cas où le matériau de votre mur serait
autre que celui pvu pour l‘installation. Respectez également la
distance de sécurité autour du téléviseur (selon le modèle). Le support
ne doit pas être installé dans un endroit ou au-dessus d‘un endroit
des personnes sont susceptibles de se tenir. A la fi n de l’installation
du support et de l‘écran plat, vérifi ez la solidi et la sécurité de
l‘ensemble. Refaites ce contrôle à intervalles réguliers (au moins
trimestriels). L‘entreprise Hama GmbH & Co.KG n‘accorde aucune
garantie pour les supports de fi xation installés de fon non conforme
et pour les dommages qui en résulteraient.
o
De houder is voor een maximaal gewicht van 20 kg
geconstrueerd. Monteer eerst de wandplaat met behulp van
de plug en de bevestigingsschroeven aan de wand resp. schaf
passend installatiemateriaal voor uw wand aan. Bevestig de
bevestingsplaat voor de monitor op uw tv-toestel met behulp van de
meegeleverde bevestigingsschroeven. Schaf indien nodig passend
bevestigingsmateriaal voor uw tv-toestel bij de speciaalzaak aan. Sluit
vervolgens de wandhouder en uw tv-toestel aan.
Waarschuwing:
Laat deze houder door een vakspecialist monteren! Controleer voor
het installeren van de houder of de montageset volledig is en of er
kapotte of beschadigde onderdelen bij de verpakking inbegrepen zijn.
Gebruik de houder uitsluitend voor het doel waarvoor hij gemaakt is.
Controleer altijd vóór de installatie of de wand, waaraan de houder
wordt bevestigd het gewicht van het toestel kan dragen en controleer
of er bij de montageplaats in de wand elektrische leidingen, water-
en gasleidingen of andere buizen zitten. De meegeleverde pluggen
zijn alleen geschikt voor montage in beton- en tegelwanden. Schaf
speciaal installatiemateriaal bij de vakspecialist aan als er voor uw
wand ander materiaal moet worden gebruikt. Houd eveneens een
veiligheidsafstand om het tv-toestel aan (afhankelijk van het model).
De houder mag niet op of boven plaatsen gnstalleerd worden,
wa
ar
z
ic
h p
er
so
nen
k
unne
n b
ev
in
de
n.
N
a d
e m
on
ta
ge
v
an
d
e h
ou
de
r
en de fl atscreen dienen deze op voldoende stevigheid en veiligheid
gecontroleerd te worden. Deze controle dient regelmatig herhaald te
worden (minstens elke drie maanden).
De rma Hama GmbH & Co.KG is niet aansprakelijk voor ondeskundig
geïnstalleerde houders of schade als gevolg van ondeskundige
installatie.
Soporte de pared para
pantallas LCD
69049544-07.07
LCD Wandhalterung
LCD Wall Bracket
Support mural pour LCD
LCD-wandhouder
Supporto da parete per LCD
Στήριγμα τοίχου LCD
Väggfäste för LCD skärm
LCD-TV:n seinäteline
Uchwyt ścienny LCD
LCD-képernyő fali tartó
LCD-nástěnný držák
LCD nástenný držiak
Suporte de parede para LCD
Настенный держатель
для ЖК-мониторов
LCD Duvar Bağlantısı
69049544
(4) (4) (6) (6) (1)
HOME ENTERTAINMENT
69049544bda.indd 1
69049544bda.indd 1
11.06.2007 15:31:56 Uhr
11.06.2007 15:31:56 Uhr

Transcripción de documentos

O M E E N T E R T A I N Soporte de pared para pantallas LCD E N T d Die Halterung ist auf ein maximales Gewicht von 20 kg ausgelegt. Montieren Sie zunächst die Wandplatte mit Hilfe der Dübel und Befestigungsschrauben an der Wand bzw. besorgen Sie sich passendes Installationsmaterial für Ihre Wand. Befestigen Sie die Monitorbefestigungsplatte mit dem Neigungsmechanismus an Ihrem TV-Gerät mit Hilfe der beigefügten Befestigungsschrauben. Im Bedarfsfall besorgen Sie sich für Ihr TV-Gerät passendes Befestigungsmaterial im Fachhandel. Verbinden Sie anschliessend Wandhalterung und TV-Gerät. LCD Wandhalterung LCD Wall Bracket Support mural pour LCD LCD-wandhouder Supporto da parete per LCD Στήριγμα τοίχου LCD Väggfäste för LCD skärm LCD-TV:n seinäteline Uchwyt ścienny LCD LCD-képernyő fali tartó LCD-nástěnný držák LCD nástenný držiak Suporte de parede para LCD Настенный держатель для ЖК-мониторов LCD Duvar Bağlantısı Sicherheitswarnung: Bitte wenden Sie sich für die Montage dieser Halterung an dazu ausgebildete Fachkräfte! Bitte prüfen Sie vor der Installation der Halterung das Montage-Set auf Vollständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile enthalten sind. Verwenden Sie die Halterung ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck. Prüfen Sie unbedingt vor der Installation die Eignung der vorgesehenen Wand für das anzubringende Gewicht und vergewissern Sie sich, dass sich an der Montagestelle in der Wand keine elektrischen Leitungen, Wasser-, Gas- oder sonstige Rohrleitungen befinden. Beachten Sie im Besonderen, dass die mitgelieferten Dübel nur für Beton und Ziegelwände zugelassen sind. Besorgen Sie sich spezielles Installationsmaterial im Fachhandel bei anderen Materialarten der für die Installation vorgesehenen Wand. Beachten Sie ebenfalls einen Sicherheitsabstand um das TV-Gerätes (abhängig vom Modell). Die Halterung darf nicht an oder über Orten installiert werden, an denen sich Personen aufhalten könnten. Nach der Montage der Halterung und des Flachbildschirms sind diese auf ausreichende Festigkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen. Diese Prüfung ist in regelmäßigen Abständen zu wiederholen (mindestens vierteljährlich). Die Firma Hama GmbH & Co.KG wird keine Gewährleistung für unsachgemäß installierte Halterungen übernehmen oder daraus resultierenden Schäden. (4) (4) (6) (6) g The holder has been designed to bear a max. weight of 20 kg. Mount the wall panel by means of the dowels and the mounting screws onto the wall or buy suitable installation material for your wall. Fix the monitor mounting plate with the tilt mechanism to your TV by means of the enclosed mounting screws. If required, we recommend you to buy appropriate fastening material for your TV in a specialist shop. Connect the wall bracket and the TV afterwards. (1) e El soporte aguanta un peso de hasta 20 kg. Monte primero la placa de pared con ayuda de los tacos y tornillos de fi jación en la pared o adquiera el material de fi jación adecuado para su pared. Fije la placa de fi jación de la pantalla con el mecanismo de inclinación a su televisor con ayuda de los tornillos de fi jación suministrados. En caso necesario, adquiera el material de fi jación adecuado para su televisor en un comercio especializado. Seguidamente, una el soporte de pared al televisor. Advertencia de seguridad: ¡Recurra a personal especializado con la formación adecuada para el montaje de este soporte! Compruebe antes de proceder a la instalación del soporte que el juego de montaje está completo y que ninguna de las piezas está dañada o presenta defectos. Emplee el soporte exclusivamente para la función para la que fue diseñado. Antes de empezar con la instalación, es imprescindible comprobar que la pared puede soportar el peso que se va a montar y asegurarse de que por el punto de montaje de la pared no pasan cables eléctricos ni tuberías de agua, gas o de otro tipo. Tenga especialmente en cuenta que los tacos suministrados sólo se pueden aplicar en paredes de cemento y de ladrillo. En el caso de que la pared en la que se va a instalar el soporte sea de otros materiales, adquiera material especial de instalación en un comercio especializado. Observe también la distancia de seguridad alrededor del televisor (en función del modelo). El soporte no se debe instalar en lugares por debajo de los cuales se puedan encontrar personas. Una vez fi nalizado el montaje del soporte, se debe comprobar la firmeza y la seguridad de funcionamiento de éste. Esta comprobación se debe repetir a intervalos regulares de tiempo (trimestralmente, como mínimo). La empresa Hama GmbH & Co.KG no se responsabiliza de soportes que se hayan instalado incorrectamente ni de los daños que ello pudiera ocasionar. 69049544 M Garantía HAMA TECHNICS S.L. garantiza este artículo por un período de 6 meses, desde la fecha de adquisición, contra todo defecto de fabricación que impida el normal funcionamiento del mismo. A partir de ese plazo y hasta cumplirse los 2 años desde la fecha de la compra, el aparato sigue cubierto por esta Garantía en los términos de la Ley 23/2003 de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo. La manipulación interna del aparato por personal no autorizado por HAMA TECHNICS S.L. anula asimismo esta garantía. Antes de enviar el producto a HAMA TECHNICS S.L. póngase en contacto con su establecimiento habitual. Safety warning: For proper mounting, please have this bracket fi tted by a qualified technician! Please check that the set is complete before installation and ensure that none of the parts are faulty or damaged. Use the bracket for the intended purpose only. Before installing the bracket, ensure that the wall on which the television is to be mounted is suitable for the weight and please make sure that no electrical wires, water, gas or other pipelines are located around the installation location. Please note in particular that the provided wall anchors are only approved for concrete and brick walls. If the wall on which the television is to be mounted is made of other materials you should buy appropriate installation material from a specialised dealer. Also observe the necessary safety clearance around the TV set (depends on the model). The bracket may not be mounted at or above locations where persons could stand. Once you have mounted the bracket and the flat screen, check that they are sufficiently secure and safe to use. You should repeat this check at regular intervals (at least every three months). Hama GmbH & Co.KG provides no warranty coverage and is not liable for damage resulting from improper mounting or any damage resulting thereof. f Le support a été conçu pour un poids maximal de 20 kg. Installez d’abord la plaque murale à l’aide des chevilles et des vis de fi xation au mur ou achetez du matériel d’installation approprié pour votre mur. Fixez la plaque de fi xation pour l’écran avec le mécanisme d’inclinaison à votre téléviseur à l’aide des vis de fi xation incluses. En cas de besoin, nous vous recommandons d’acheter du matériel de fi xation approprié pour votre téléviseur dans un magasin spécialisé. Liez ensuite le support mural et le téléviseur. Consignes de sécurité: Veuillez vous adresser à un spécialiste qualifié lors de l’installation de ce support mural ! Avant d’entreprendre l’installation du support, veuillez vérifier que la livraison est complète et qu’elle ne contient pas de pièces endommagées. Utilisez le support exclusivement en conformité à l‘usage prévu. Avant l’installation, vérifiez impérativement que le mur prévu pour recevoir la fi xation dispose d‘une force portante suffisante pour supporter le poids de l‘appareil et qu’aucune conduite d’électricité, d’eau, de gaz ni aucune autre tuyauterie ne passe dans cette partie de la cloison. Tenez particulièrement compte du fait que les chevilles livrées conviennent uniquement aux murs en béton ou en briques. Procurez-vous le matériel d‘installation adéquat dans un commerce spécialisé, dans le cas où le matériau de votre mur serait autre que celui prévu pour l‘installation. Respectez également la distance de sécurité autour du téléviseur (selon le modèle). Le support ne doit pas être installé dans un endroit ou au-dessus d‘un endroit où des personnes sont susceptibles de se tenir. A la fi n de l’installation du support et de l‘écran plat, vérifiez la solidité et la sécurité de l‘ensemble. Refaites ce contrôle à intervalles réguliers (au moins trimestriels). L‘entreprise Hama GmbH & Co.KG n‘accorde aucune garantie pour les supports de fi xation installés de façon non conforme et pour les dommages qui en résulteraient. o De houder is voor een maximaal gewicht van 20 kg geconstrueerd. Monteer eerst de wandplaat met behulp van de plug en de bevestigingsschroeven aan de wand resp. schaf passend installatiemateriaal voor uw wand aan. Bevestig de bevestingsplaat voor de monitor op uw tv-toestel met behulp van de meegeleverde bevestigingsschroeven. Schaf indien nodig passend bevestigingsmateriaal voor uw tv-toestel bij de speciaalzaak aan. Sluit vervolgens de wandhouder en uw tv-toestel aan. Waarschuwing: Laat deze houder door een vakspecialist monteren! Controleer voor het installeren van de houder of de montageset volledig is en of er kapotte of beschadigde onderdelen bij de verpakking inbegrepen zijn. Gebruik de houder uitsluitend voor het doel waarvoor hij gemaakt is. Controleer altijd vóór de installatie of de wand, waaraan de houder wordt bevestigd het gewicht van het toestel kan dragen en controleer of er bij de montageplaats in de wand elektrische leidingen, wateren gasleidingen of andere buizen zitten. De meegeleverde pluggen zijn alleen geschikt voor montage in beton- en tegelwanden. Schaf speciaal installatiemateriaal bij de vakspecialist aan als er voor uw wand ander materiaal moet worden gebruikt. Houd eveneens een veiligheidsafstand om het tv-toestel aan (afhankelijk van het model). De houder mag niet op of boven plaatsen geïnstalleerd worden, waar zich personen kunnen bevinden. Na de montage van de houder en de flatscreen dienen deze op voldoende stevigheid en veiligheid gecontroleerd te worden. Deze controle dient regelmatig herhaald te worden (minstens elke drie maanden). De firma Hama GmbH & Co.KG is niet aansprakelijk voor ondeskundig geïnstalleerde houders of schade als gevolg van ondeskundige installatie. 69049544-07.07 H
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hama 69049544 El manual del propietario

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
El manual del propietario