Peavey E20 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufcient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the product.
CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualied service
personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or re hazard, this apparatus should not be exposed to rain or moisture‚ and objects lled with
liquids‚ such as vases‚ should not be placed on this apparatus. Before using this apparatus‚ read the operating guide for further warnings.
SPANISHENGLISH
FINNISH
FRENCH
SWEDISH
DEUTSCH
Tarkoitettu kiinnittämään käyttäjän huomio sellaiseen eristämättömään vaaralliseen jännitteeseen tuotteen kotelossa, joka saattaa olla
riittävän suuri aiheuttaakseen sähköiskuvaaran.
Tarkoitettu kiinnittämään käyttäjän huomio tärkeisiin käyttö- ja huolto-ohjeisiin tuotteen mukana seuraavassa ohjeistuksessa.
VAROITUS: Sähköiskun vaara — ÄLÄ AVAA!
VAROITUS: Sähköiskuvaaran vuoksi älä poista kantta. Ei sisällä käyttäjän huollettavissa olevia osia. Huoltaminen tulee jättää pätevän
huoltohenkilöstön tehtäväksi.
VAARA: Sähköiskun tai tulipalon vaaran estämiseksi tätä laitetta ei saa altistaa sateelle tai kosteudelle, eikä sen päälle saa asettaa
nesteellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita. Ennen laitteen käyttöä lue muut varoitukset käyttöohjeesta.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse pouvant être d’amplitude
sufsante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions concernant l’utilisation
et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: An de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant
être reparée par l’utilisateur. Conez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé.
AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit pas etre expose a la pluie ou a l’humidite
et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit etre pose sur celui-ci. Avant d’utiliser de cet appareil, lisez attentivement le guide
fonctionnant pour avertissements supplémentaires.
Är avsedd att varna användaren för förekomsten av oisolerad ”farlig spänning” inom produktens hölje som kan vara av tillräcklig nivå för att
personer ska riskera elektrisk stöt.
Är avsedd att uppmärksamma användaren förekomsten av viktiga handhavande- och underhållsinstruktioner (service) i den litteratur
som medföljer produkten.
OBSERVERA: Risk för elektrisk stöt – ÖPPNA INTE!
OBSERVERA: För att minska risken för elektrisk stöt, avlägsna inte höljet. Inga delar inuti kan underhållas av användaren. Låt kvalicerad
servicepersonal sköta servicen.
VARNING: För att förebygga elektrisk stöt eller brandrisk bör apparaten inte utsättas för regn eller fukt, och föremål fyllda med vätskor,
såsom vaser, bör inte placeras på denna apparat. Läs bruksanvisningen för ytterligare varningar innan denna apparat används.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender
Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und
Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es benden sich keine Teile darin,
die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
WARNUNG: Um elektrischen Schlag oder Brandgefahr zu verhindern, sollte dieser Apparat nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
werden und Gegenstände mit Flüssigkeiten gefuellt, wie Vasen, nicht auf diesen Apparat gesetzt werden. Bevor dieser Apparat verwendet
wird, lesen Sie bitte den Funktionsführer für weitere Warnungen.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto
y que puede tener una magnitud suciente como para constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la
información que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro. Deje todo mantenimiento
en manos del personal técnico cualicado.
ADVERTENCIA: Para prevenir choque electrico o riesgo de incendios, este aparato no se debe exponer a la lluvia o a la humedad. Los
objetos llenos de liquidos, como los oreros, no se deben colocar encima de este aparato. Antes de usar este aparato, lea la guia de
funcionamiento para otras advertencias.
5
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD
CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso de todos los consejos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No usar este aparato cerca del agua.
6. Limpiar solamente con una tela seca.
7. No bloquear ninguna de las salidas de ventilación. Instalar de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8. No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
9. No retire la patilla protectora del enchufe polarizado o de tipo “a Tierra”. Un enchufe polarizado tiene dos puntas, una de ellas
más ancha que la otra. Un enchufe de tipo “a Tierra” tiene dos puntas y una tercera “a Tierra”. La punta ancha (la tercera ) se
proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de red, consulte a un electricista para
que reemplaze su enchufe obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, huecos, y los puntos que
salen del aparato.
11. Usar solamente añadidos/accesorios proporcionados por el fabricante.
12. Usar solamente un carro, pie, trípode, o soporte especificado por el fabricante, o vendido junto al aparato. Cuando se use
un carro, tenga cuidado al mover el conjunto carro/aparato para evitar que se dañe en un vuelco. No suspenda esta caja de
ninguna manera.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas o cuando no sea usado durante largos periodos de tiempo.
14. Para cualquier reparación, acuda a personal de servicio cualificado. Se requieren reparaciones cuando el aparato ha
sido dañado de alguna manera, como cuando el cable de alimentación o el enchufe se han dañado, algún líquido ha sido
derramado o algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona de
manera normal, o ha sufrido una caída.
15. Nunca retire la patilla de Tierra.Escríbanos para obtener nuestro folleto gratuito “Shock Hazard and Grounding” (“Peligro de
Electrocución y Toma a Tierra”). Conecte el aparato sólo a una fuente de alimentación del tipo marcado al lado del cable de
alimentación.
16. Si este producto va a ser enracado con más equipo, use algún tipo de apoyo trasero.
17. Nota para el Reino Unido solamente: Si los colores de los cables en el enchufe principal de esta unidad no corresponden con
los terminales en su enchufe‚ proceda de la siguiente manera: a) El cable de color verde y amarillo debe ser conectado al
terminal que está marcado con la letra E‚ el símbolo de Tierra (earth)‚ coloreado en verde o en verde y amarillo. b) El cable
coloreado en azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra N o el color negro. c) El cable coloreado en
marrón debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra L o el color rojo.
18. Este aparato eléctrico no debe ser sometido a ningún tipo de goteo o salpicadura y se debe tener cuidado para no poner
objetos que contengan líquidos, como vasos, sobre el aparato.
19. El interruptor de en/lejos en esta unidad no rompe ambos lados de la red primaria. La energía peligrosa puede ser presente
dentro del chasis cuando el interruptor de en/lejos está en el de la posición. El tapón de la red o el acoplador del aparato son
utilizados como el desconecta dispositivo, el desconecta dispositivo se quedará fácilmente operable.
20. La exposición a altos niveles de ruido puede causar una pérdida permanente en la audición. La susceptibilidad a la pérdida de
audición provocada por el ruido varía según la persona, pero casi todo el mundo perderá algo de audición si se expone a un
nivel de ruido suficientemante intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la Salud y para la Seguridad del
Gobierno de los Estados Unidos (OSHA) ha especificado las siguientes exposiciones al ruido permisibles:
Duración por Día en Horas Nivel de Sonido dBA, Respuesta Lenta
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1
1
2
102
1 105
1
2
110
1
4
o menos 115
De acuerdo al OSHA, cualquier exposición que exceda los límites arriba indicados puede producir algún tipo de pérdida en la audición.
Protectores para los canales auditivos o tapones para los oídos deben ser usados cuando se opere con este sistema de sonido para pre-
venir una pérdida permanente en la audición, si la exposición excede los límites indicados más arriba. Para protegerse de una exposición
a altos niveles de sonido potencialmente peligrosa, se recomienda que todas las personas expuestas a equipamiento capaz de producir
altos niveles de presión sonora, tales como este sistema de amplificación, se encuentren protegidas por protectores auditivos mientras esta
unidad esté operando.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
SPANISH
20
2
Ecoustic
®
E20
Amplificador de Guitarra Acústica
Gracias por elegir el amplificador de guitarra acústica Peavey Ecoustic
®
E20. El E20 es perfecto para practicar, entrar en
calor antes de un recital, escribir canciones o cualquier aplicación en la que la calidad del sonido fuera importante pero no
se justificara la utilización de una unidad grande y voluminosa. El diseño del E20 lo convierte en un amplificador compacto
para utilizar como caballito de batalla para quienes tocan la guitarra acústica, para tecladistas y otros músicos que necesiten
la máxima potencia en un envase pequeño. ¡Con 20 Watts RMS, el parlante pesado de 8” del E20 hace todo el trabajo! Y para
situaciones en las que se requieren auriculares, el E20 lo ofrece. Se proporcionan dos canales con salidas de ¼”, controles
de nivel y ecualizador activo de dos bandas (Alta, Baja). Cuando se enchufa el conector de auriculares del panel frontal
se inhabilita automáticamente el parlante interno. Se focalizó la atención especialmente en lograr que el E20 sea lo más
compacto y liviano posible, para maximizar su portabilidad sin dejar de lado el “gran” sonido. ¡Vamos, levántalo! Con 17,4
libras, es perfecto para proyectos “en camino”. ¿Y el tamaño? Bien, digamos que cabe en cualquier parte. Como toda la Serie
Ecoustic, el E20 está preparado para el camino. Como primera medida, se proporciona una cobertura negra resistente con
esquinas muy resistentes. Y segundo, se proporciona una fuerte reja de parlante para protegerlo. Este amplificador va en serio.
Míralo, lo tiene todo; sonido, portabilidad, diseño para transportar que vale la pena. Además, con cada amplificador de la serie
Exoustic, obtienes una excelente garantía de cinco años otorgada por Peavey (observa el documento de la garantía al final del
manual para leer los detalles completos) y el mejor servicio de atención al cliente que brinda el premiado departamento de
reparaciones y mantenimiento de Peavey.
Por favor, lea esta guía atentamente por su seguridad personal y por la seguridad del amplificador.
Características:
• Parlante Premium de máxima potencia
• 2 canales
• Entradas y Ecualizadores independientes por cada canal
• Salida de auriculares
• Estilo atractivo
ESPAÑOL
21
3
INPUT (Canal Uno)
Entrada de señal para el Canal Uno. Esta entrada de conector de ¼" aceptará señales de diferentes
instrumentos acústicos y teclados.
LEVEL (Canal Uno)
Controla la ganancia de entrada del conector de sonido de ¼" del Canal Uno.
ECUALIZACIÓN LOW (Canal Uno)
Control activo de tono (tipo shelving +/-15 dB) para incrementar o cortar el rango de frecuencia de los bajos.
PRECAUCIÓN: Un incremento excesivo de baja frecuencia podría dañar el parlante.
ECUALIZACIÓN HIGH (Canal Uno)
Control activo de tono (tipo shelving +/-15 dB) para incrementar o cortar el rango de frecuencia de los agudos.
INPUT (ENTRADA) (Canal Dos)
Salida de señal para el Canal Dos. Esta entrada de conector de ¼" aceptará señales de diferentes instrumentos
acústicos y teclados.
LEVEL (Canal Dos)
Controla el nivel de entrada del conector de auriculares de ¼" del Canal Dos.
ECUALIZACIÓN LOW (Canal Dos)
Un control activo de tono (tipo shelving +/-15 dB) para incrementar o cortar el rango de frecuencia de los bajos.
PRECAUCIÓN: Un incremento excesivo de baja frecuencia podría dañar el parlante.
ECUALIZACIÓN HIGH (Canal Dos)
Un control activo de tono (tipo shelving +/-15 dB) para incrementar o cortar el rango de frecuencia de los
agudos.
CONECTOR DE HEADPHONE
Se proporciona un conector de auriculares para auriculares estéreo. Este conector interruptor desconecta el
parlante interno cuando se conectan los auriculares.
Panel Frontal
1
2
3
4 5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
22
4
Panel frontal
INTERRUPTOR POWER
Interruptor Encendido/Apagado. La luz roja piloto se ilumina cuando la unidad está encendida.
CONECTOR DE LA FUENTE IEC
Éste es un conector de energía IEC estándar. En la caja se incluye un cable eléctrico de CA con el enchufe
de CA correspondiente y las clasificaciones para el voltaje de funcionamiento para el uso previsto. El cable
de energía deberá conectarse al amplificador antes de conectarlo al correspondiente tomacorriente de CA.
CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA PARA USO EN LOS ESTADOS UNIDOS
El cable de alimentación suministrado con la unidad es del tipo de tres conductores, de alta resistencia,
con un enchufe convencional de 120 VCA con cable a tierra. Si el tomacorriente no tiene cable a tierra,
deberá utilizarse un adaptador adecuado, conectando el tercer conductor a tierra como corresponde.
Todos los equipos de construcción clase 1 deberán conectarse al enchufe de la fuente con la conexión
protectora a tierra.
Nunca rompa la pata de la puesta a tierra en ningún equipo. Se proporciona para su seguridad. Deberá
evitarse el uso de prolongadores pero, en caso de ser necesario, siempre utilice uno con tres cables.
Todos los equipos eléctricos deberán ser instalados por un electricista calicado. Para evitar el riesgo de
una descarga o incendio, siempre asegúrese de que el amplicador y todos los equipos asociados estén
conectados correctamente a tierra.
NOTE: For UK Only
If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the colored markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows: (1) The wire that is colored green and yellow
must be connected to the terminal that is marked by the letter E, the earth symbol, colored green or
green and yellow. (2) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with
the letter N or the color black. (3) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is
marked with the letter L or the color red.
10
10 11
11
23
5
Especificaciones del Amplificador Ecoustic
®
E20 para Guitarras Acústicas
Nivel de Potencia y Carga:
20 W(rms) en 4 ohms
Recortes en la Potencia (típico):
(5% THD, 1 kHz, 120 VAC lineal)
20 watt RMS en 4 ohms
Distorsión Harmónica Total:
Menor a 0,5%, 100 mW a 12 watt RMS, 60 Hz a 10 kHz,
4 ohms (típico por debajo de 0,2%)
Consumo de Energía:
50 watts, 50/60 Hz, 120 VCA
Sección de Preamplificación:
Las siguientes especificaciones están medidas a 1 kHz con
el ecualizador estable a 0 dB. Los valores nominales están
con los niveles en 5, los valores mínimos tienen los niveles
en 10.
Entradas de los Instrumentos:
Entrada de impedancia: 220 K ohms
Nivel de entrada nominal: -4,5 dBV, 600 mV RMS
Nivel de entrada máxima: -20,6 dBV, 93 mV RMS
Nivel de entrada mínima: +12 dBV, 4 V RMS
Frecuencia de respuesta: +0, -2 dB, 50 Hz a 10 kHz
Salida de Audífonos:
(Entrada para audífonos estereo, mono señal)
Carga de la impedancia: 4 ohms o superior
Salida de potencia nominal: 20 mW en 4 ohms
(Al utilizar la entrada para audífonos se desconecta la
bocina interna cuando se inserta el enchufe)
Zumbido y ruido del sistema:
80 dBV (operación de ambos canales)
Ecualización (ambos canales)
15 dB @ 80 Hz y 8 kHz, tipo shelving
Dimensiones (H x A x D):
14,25"(362 mm) x13,75" (349 mm) x 9,0" (229 mm)
Peso:
17,4 lbs. (7,89 kg)
NOTA: Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.

Transcripción de documentos

Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. ENGLISH Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN! CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, this apparatus should not be exposed to rain or moisture‚ and objects filled with liquids‚ such as vases‚ should not be placed on this apparatus. Before using this apparatus‚ read the operating guide for further warnings. Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la información que viene con el producto. SPANISH Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica. PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR! PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado. ADVERTENCIA: Para prevenir choque electrico o riesgo de incendios, este aparato no se debe exponer a la lluvia o a la humedad. Los objetos llenos de liquidos, como los floreros, no se deben colocar encima de este aparato. Antes de usar este aparato, lea la guia de funcionamiento para otras advertencias. Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé. FRENCH Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique. ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR! ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé. AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit etre pose sur celui-ci. Avant d’utiliser de cet appareil, lisez attentivement le guide fonctionnant pour avertissements supplémentaires. Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen. DEUTSCH Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können. VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen! VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen. WARNUNG: Um elektrischen Schlag oder Brandgefahr zu verhindern, sollte dieser Apparat nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden und Gegenstände mit Flüssigkeiten gefuellt, wie Vasen, nicht auf diesen Apparat gesetzt werden. Bevor dieser Apparat verwendet wird, lesen Sie bitte den Funktionsführer für weitere Warnungen. Tarkoitettu kiinnittämään käyttäjän huomio tärkeisiin käyttö- ja huolto-ohjeisiin tuotteen mukana seuraavassa ohjeistuksessa. FINNISH Tarkoitettu kiinnittämään käyttäjän huomio sellaiseen eristämättömään vaaralliseen jännitteeseen tuotteen kotelossa, joka saattaa olla riittävän suuri aiheuttaakseen sähköiskuvaaran. VAROITUS: Sähköiskun vaara — ÄLÄ AVAA! VAROITUS: Sähköiskuvaaran vuoksi älä poista kantta. Ei sisällä käyttäjän huollettavissa olevia osia. Huoltaminen tulee jättää pätevän huoltohenkilöstön tehtäväksi. VAARA: Sähköiskun tai tulipalon vaaran estämiseksi tätä laitetta ei saa altistaa sateelle tai kosteudelle, eikä sen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita. Ennen laitteen käyttöä lue muut varoitukset käyttöohjeesta. Är avsedd att uppmärksamma användaren på förekomsten av viktiga handhavande- och underhållsinstruktioner (service) i den litteratur som medföljer produkten. OBSERVERA: Risk för elektrisk stöt – ÖPPNA INTE! OBSERVERA: För att minska risken för elektrisk stöt, avlägsna inte höljet. Inga delar inuti kan underhållas av användaren. Låt kvalificerad servicepersonal sköta servicen. VARNING: För att förebygga elektrisk stöt eller brandrisk bör apparaten inte utsättas för regn eller fukt, och föremål fyllda med vätskor, såsom vaser, bör inte placeras på denna apparat. Läs bruksanvisningen för ytterligare varningar innan denna apparat används. 2 SWEDISH Är avsedd att varna användaren för förekomsten av oisolerad ”farlig spänning” inom produktens hölje som kan vara av tillräcklig nivå för att personer ska riskera elektrisk stöt. CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Haga caso de todos los consejos. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No usar este aparato cerca del agua. 6. Limpiar solamente con una tela seca. 7. No bloquear ninguna de las salidas de ventilación. Instalar de acuerdo a las instrucciones del fabricante. 8. No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9. No retire la patilla protectora del enchufe polarizado o de tipo “a Tierra”. Un enchufe polarizado tiene dos puntas, una de ellas más ancha que la otra. Un enchufe de tipo “a Tierra” tiene dos puntas y una tercera “a Tierra”. La punta ancha (la tercera ) se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de red, consulte a un electricista para que reemplaze su enchufe obsoleto. 10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, huecos, y los puntos que salen del aparato. 11. Usar solamente añadidos/accesorios proporcionados por el fabricante. 12. Usar solamente un carro, pie, trípode, o soporte especificado por el fabricante, o vendido junto al aparato. Cuando se use un carro, tenga cuidado al mover el conjunto carro/aparato para evitar que se dañe en un vuelco. No suspenda esta caja de ninguna manera. 13. Desenchufe este aparato durante tormentas o cuando no sea usado durante largos periodos de tiempo. 14. Para cualquier reparación, acuda a personal de servicio cualificado. Se requieren reparaciones cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, como cuando el cable de alimentación o el enchufe se han dañado, algún líquido ha sido derramado o algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona de manera normal, o ha sufrido una caída. 15. Nunca retire la patilla de Tierra.Escríbanos para obtener nuestro folleto gratuito “Shock Hazard and Grounding” (“Peligro de Electrocución y Toma a Tierra”). Conecte el aparato sólo a una fuente de alimentación del tipo marcado al lado del cable de alimentación. 16. Si este producto va a ser enracado con más equipo, use algún tipo de apoyo trasero. 17. Nota para el Reino Unido solamente: Si los colores de los cables en el enchufe principal de esta unidad no corresponden con los terminales en su enchufe‚ proceda de la siguiente manera: a) El cable de color verde y amarillo debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra E‚ el símbolo de Tierra (earth)‚ coloreado en verde o en verde y amarillo. b) El cable coloreado en azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra N o el color negro. c) El cable coloreado en marrón debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra L o el color rojo. 18. Este aparato eléctrico no debe ser sometido a ningún tipo de goteo o salpicadura y se debe tener cuidado para no poner objetos que contengan líquidos, como vasos, sobre el aparato. 19. El interruptor de en/lejos en esta unidad no rompe ambos lados de la red primaria. La energía peligrosa puede ser presente dentro del chasis cuando el interruptor de en/lejos está en el de la posición. El tapón de la red o el acoplador del aparato son utilizados como el desconecta dispositivo, el desconecta dispositivo se quedará fácilmente operable. 20. La exposición a altos niveles de ruido puede causar una pérdida permanente en la audición. La susceptibilidad a la pérdida de audición provocada por el ruido varía según la persona, pero casi todo el mundo perderá algo de audición si se expone a un nivel de ruido suficientemante intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la Salud y para la Seguridad del Gobierno de los Estados Unidos (OSHA) ha especificado las siguientes exposiciones al ruido permisibles: Duración por Día en Horas 8 6 4 3 2 1 1⁄2 1 1 ⁄2 1 ⁄4 o menos Nivel de Sonido dBA, Respuesta Lenta 90 92 95 97 100 102 105 110 115 De acuerdo al OSHA, cualquier exposición que exceda los límites arriba indicados puede producir algún tipo de pérdida en la audición. Protectores para los canales auditivos o tapones para los oídos deben ser usados cuando se opere con este sistema de sonido para prevenir una pérdida permanente en la audición, si la exposición excede los límites indicados más arriba. Para protegerse de una exposición a altos niveles de sonido potencialmente peligrosa, se recomienda que todas las personas expuestas a equipamiento capaz de producir altos niveles de presión sonora, tales como este sistema de amplificación, se encuentren protegidas por protectores auditivos mientras esta unidad esté operando. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 5 5 SPANISH INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD ESPAÑOL Ecoustic® E20 Amplificador de Guitarra Acústica Gracias por elegir el amplificador de guitarra acústica Peavey Ecoustic® E20. El E20 es perfecto para practicar, entrar en calor antes de un recital, escribir canciones o cualquier aplicación en la que la calidad del sonido fuera importante pero no se justificara la utilización de una unidad grande y voluminosa. El diseño del E20 lo convierte en un amplificador compacto para utilizar como caballito de batalla para quienes tocan la guitarra acústica, para tecladistas y otros músicos que necesiten la máxima potencia en un envase pequeño. ¡Con 20 Watts RMS, el parlante pesado de 8” del E20 hace todo el trabajo! Y para situaciones en las que se requieren auriculares, el E20 lo ofrece. Se proporcionan dos canales con salidas de ¼”, controles de nivel y ecualizador activo de dos bandas (Alta, Baja). Cuando se enchufa el conector de auriculares del panel frontal se inhabilita automáticamente el parlante interno. Se focalizó la atención especialmente en lograr que el E20 sea lo más compacto y liviano posible, para maximizar su portabilidad sin dejar de lado el “gran” sonido. ¡Vamos, levántalo! Con 17,4 libras, es perfecto para proyectos “en camino”. ¿Y el tamaño? Bien, digamos que cabe en cualquier parte. Como toda la Serie Ecoustic, el E20 está preparado para el camino. Como primera medida, se proporciona una cobertura negra resistente con esquinas muy resistentes. Y segundo, se proporciona una fuerte reja de parlante para protegerlo. Este amplificador va en serio. Míralo, lo tiene todo; sonido, portabilidad, diseño para transportar que vale la pena. Además, con cada amplificador de la serie Exoustic, obtienes una excelente garantía de cinco años otorgada por Peavey (observa el documento de la garantía al final del manual para leer los detalles completos) y el mejor servicio de atención al cliente que brinda el premiado departamento de reparaciones y mantenimiento de Peavey. Por favor, lea esta guía atentamente por su seguridad personal y por la seguridad del amplificador. Características: • Parlante Premium de máxima potencia • 2 canales • Entradas y Ecualizadores independientes por cada canal • Salida de auriculares • Estilo atractivo 202 Panel Frontal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 INPUT (Canal Uno) Entrada de señal para el Canal Uno. Esta entrada de conector de ¼" aceptará señales de diferentes instrumentos acústicos y teclados. 2 LEVEL (Canal Uno) Controla la ganancia de entrada del conector de sonido de ¼" del Canal Uno. 3 ECUALIZACIÓN LOW (Canal Uno) Control activo de tono (tipo shelving +/-15 dB) para incrementar o cortar el rango de frecuencia de los bajos. PRECAUCIÓN: Un incremento excesivo de baja frecuencia podría dañar el parlante. 4 ECUALIZACIÓN HIGH (Canal Uno) Control activo de tono (tipo shelving +/-15 dB) para incrementar o cortar el rango de frecuencia de los agudos. 5 INPUT (ENTRADA) (Canal Dos) Salida de señal para el Canal Dos. Esta entrada de conector de ¼" aceptará señales de diferentes instrumentos acústicos y teclados. 6 LEVEL (Canal Dos) Controla el nivel de entrada del conector de auriculares de ¼" del Canal Dos. 7 ECUALIZACIÓN LOW (Canal Dos) Un control activo de tono (tipo shelving +/-15 dB) para incrementar o cortar el rango de frecuencia de los bajos. PRECAUCIÓN: Un incremento excesivo de baja frecuencia podría dañar el parlante. 8 ECUALIZACIÓN HIGH (Canal Dos) Un control activo de tono (tipo shelving +/-15 dB) para incrementar o cortar el rango de frecuencia de los agudos. 9 CONECTOR DE HEADPHONE Se proporciona un conector de auriculares para auriculares estéreo. Este conector interruptor desconecta el parlante interno cuando se conectan los auriculares. 21 3 Panel frontal 10 11 10 INTERRUPTOR POWER Interruptor Encendido/Apagado. La luz roja piloto se ilumina cuando la unidad está encendida. 11 CONECTOR DE LA FUENTE IEC Éste es un conector de energía IEC estándar. En la caja se incluye un cable eléctrico de CA con el enchufe de CA correspondiente y las clasificaciones para el voltaje de funcionamiento para el uso previsto. El cable de energía deberá conectarse al amplificador antes de conectarlo al correspondiente tomacorriente de CA. CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA PARA USO EN LOS ESTADOS UNIDOS El cable de alimentación suministrado con la unidad es del tipo de tres conductores, de alta resistencia, con un enchufe convencional de 120 VCA con cable a tierra. Si el tomacorriente no tiene cable a tierra, deberá utilizarse un adaptador adecuado, conectando el tercer conductor a tierra como corresponde. Todos los equipos de construcción clase 1 deberán conectarse al enchufe de la fuente con la conexión protectora a tierra. Nunca rompa la pata de la puesta a tierra en ningún equipo. Se proporciona para su seguridad. Deberá evitarse el uso de prolongadores pero, en caso de ser necesario, siempre utilice uno con tres cables. Todos los equipos eléctricos deberán ser instalados por un electricista calificado. Para evitar el riesgo de una descarga o incendio, siempre asegúrese de que el amplificador y todos los equipos asociados estén conectados correctamente a tierra. NOTE: For UK Only If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the colored markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: (1) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E, the earth symbol, colored green or green and yellow. (2) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black. (3) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red. 22 4 Especificaciones del Amplificador Ecoustic® E20 para Guitarras Acústicas Nivel de Potencia y Carga: Salida de Audífonos: Recortes en la Potencia (típico): (Entrada para audífonos estereo, mono señal) Carga de la impedancia: 4 ohms o superior Salida de potencia nominal: 20 mW en 4 ohms (Al utilizar la entrada para audífonos se desconecta la bocina interna cuando se inserta el enchufe) Distorsión Harmónica Total: Zumbido y ruido del sistema: 20 W(rms) en 4 ohms (5% THD, 1 kHz, 120 VAC lineal) 20 watt RMS en 4 ohms Menor a 0,5%, 100 mW a 12 watt RMS, 60 Hz a 10 kHz, 4 ohms (típico por debajo de 0,2%) Consumo de Energía: 50 watts, 50/60 Hz, 120 VCA Sección de Preamplificación: Las siguientes especificaciones están medidas a 1 kHz con el ecualizador estable a 0 dB. Los valores nominales están con los niveles en 5, los valores mínimos tienen los niveles en 10. 80 dBV (operación de ambos canales) Ecualización (ambos canales) 15 dB @ 80 Hz y 8 kHz, tipo shelving Dimensiones (H x A x D): 14,25"(362 mm) x13,75" (349 mm) x 9,0" (229 mm) Peso: 17,4 lbs. (7,89 kg) Entradas de los Instrumentos: Entrada de impedancia: 220 K ohms Nivel de entrada nominal: -4,5 dBV, 600 mV RMS Nivel de entrada máxima: -20,6 dBV, 93 mV RMS Nivel de entrada mínima: +12 dBV, 4 V RMS Frecuencia de respuesta: +0, -2 dB, 50 Hz a 10 kHz NOTA: Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. 5 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Peavey E20 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para