Peavey PV 215 EQ, PV 215EQ Dual 15 Band Rack Mount Equalizer, PV215EQ Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Peavey PV 215 EQ Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD
CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso de todos los consejos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No usar este aparato cerca del agua.
6. Limpiar solamente con una tela seca.
7. No bloquear ninguna de las salidas de ventilación. Instalar de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8. No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
9. No retire la patilla protectora del enchufe polarizado o de tipo “a Tierra”. Un enchufe polarizado tiene dos puntas, una de ellas
más ancha que la otra. Un enchufe de tipo “a Tierra” tiene dos puntas y una tercera “a Tierra”. La punta ancha (la tercera ) se
proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de red, consulte a un electricista para
que reemplaze su enchufe obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, huecos, y los puntos que
salen del aparato.
11. Usar solamente añadidos/accesorios proporcionados por el fabricante.
12. Usar solamente un carro, pie, trípode, o soporte especificado por el fabricante, o vendido junto al aparato. Cuando se use
un carro, tenga cuidado al mover el conjunto carro/aparato para evitar que se dañe en un vuelco. No suspenda esta caja de
ninguna manera.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas o cuando no sea usado durante largos periodos de tiempo.
14. Para cualquier reparación, acuda a personal de servicio cualificado. Se requieren reparaciones cuando el aparato ha
sido dañado de alguna manera, como cuando el cable de alimentación o el enchufe se han dañado, algún líquido ha sido
derramado o algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona de
manera normal, o ha sufrido una caída.
15. Nunca retire la patilla de Tierra.Escríbanos para obtener nuestro folleto gratuito “Shock Hazard and Grounding” (“Peligro de
Electrocución y Toma a Tierra”). Conecte el aparato sólo a una fuente de alimentación del tipo marcado al lado del cable de
alimentación.
16. Si este producto va a ser enracado con más equipo, use algún tipo de apoyo trasero.
17. Nota para el Reino Unido solamente: Si los colores de los cables en el enchufe principal de esta unidad no corresponden con
los terminales en su enchufe‚ proceda de la siguiente manera: a) El cable de color verde y amarillo debe ser conectado al
terminal que está marcado con la letra E‚ el símbolo de Tierra (earth)‚ coloreado en verde o en verde y amarillo. b) El cable
coloreado en azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra N o el color negro. c) El cable coloreado en
marrón debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra L o el color rojo.
18. Este aparato eléctrico no debe ser sometido a ningún tipo de goteo o salpicadura y se debe tener cuidado para no poner
objetos que contengan líquidos, como vasos, sobre el aparato.
19. El interruptor de en/lejos en esta unidad no rompe ambos lados de la red primaria. La energía peligrosa puede ser presente
dentro del chasis cuando el interruptor de en/lejos está en el de la posición. El tapón de la red o el acoplador del aparato son
utilizados como el desconecta dispositivo, el desconecta dispositivo se quedará fácilmente operable.
20. La exposición a altos niveles de ruido puede causar una pérdida permanente en la audición. La susceptibilidad a la pérdida de
audición provocada por el ruido varía según la persona, pero casi todo el mundo perderá algo de audición si se expone a un
nivel de ruido suficientemante intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la Salud y para la Seguridad del
Gobierno de los Estados Unidos (OSHA) ha especificado las siguientes exposiciones al ruido permisibles:
Duración por Día en Horas Nivel de Sonido dBA, Respuesta Lenta
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1
1
2
102
1 105
1
2
110
1
4
o menos 115
De acuerdo al OSHA, cualquier exposición que exceda los límites arriba indicados puede producir algún tipo de pérdida en la audición.
Protectores para los canales auditivos o tapones para los oídos deben ser usados cuando se opere con este sistema de sonido para pre-
venir una pérdida permanente en la audición, si la exposición excede los límites indicados más arriba. Para protegerse de una exposición
a altos niveles de sonido potencialmente peligrosa, se recomienda que todas las personas expuestas a equipamiento capaz de producir
altos niveles de presión sonora, tales como este sistema de amplificación, se encuentren protegidas por protectores auditivos mientras esta
unidad esté operando.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
SPANISH
人体へ電気の危険が考製品筐体内非絶縁「危険電圧」の存在ーザーに警告
製品付属説明書記載の重要操作おサー要領の存在ーザーに警告
注意 電気の危険 — 開!
注意 電気の危険低減バーい。内部部品不可。資格
要因の要請い。
警告:電気は火災危険め、の装置湿気ん。 過敏な液体
の装置上ん。の装置使用警告事項操作ガ読みい。
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufcient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the product.
CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualied service
personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or re hazard, this apparatus should not be exposed to rain or moisture‚ and objects lled with
liquids‚ such as vases‚ should not be placed on this apparatus. Before using this apparatus‚ read the operating guide for further warnings.
JAPANESE
SPANISHENGLISH FRENCH
DEUTSCH
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la psence d’une tension dangereuse pouvant être d’amplitude
sufsante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions concernant l’utilisation
et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: An de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant
être reparée par l’utilisateur. Conez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé.
AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit pas etre expose a la pluie ou a l’humidite
et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit etre pose sur celui-ci. Avant d’utiliser de cet appareil, lisez attentivement le guide
fonctionnant pour avertissements supplémentaires.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender
Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und
Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es benden sich keine Teile darin,
die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
WARNUNG: Um elektrischen Schlag oder Brandgefahr zu verhindern, sollte dieser Apparat nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
werden und Gegenstände mit Flüssigkeiten gefuellt, wie Vasen, nicht auf diesen Apparat gesetzt werden. Bevor dieser Apparat verwendet
wird, lesen Sie bitte den Funktionsführer für weitere Warnungen.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto
y que puede tener una magnitud suciente como para constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la
información que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro. Deje todo mantenimiento
en manos del personal técnico cualicado.
ADVERTENCIA: Para prevenir choque electrico o riesgo de incendios, este aparato no se debe exponer a la lluvia o a la humedad. Los
objetos llenos de liquidos, como los oreros, no se deben colocar encima de este aparato. Antes de usar este aparato, lea la guia de
funcionamiento para otras advertencias.
PV
®
215EQ Ecualizador gráfico
Descripción
Gracias por adquirir un ecualizador gráfico PV 215EQ de Peavey Electronics. El PV 215EQ es un EQ de doble canal que incorpora
el diseño legendario de Peavey de bajo ruido y baja distorsión. De construcción robusta, los PV 215EQs tienen faders de control
dentados en el cento, con ±12 dB de ganancia y un display LED indicador de nivel. Además incluye entradas y salidas balanceadas
y conmutador de bypass. Ya sea sobre el escenario, en el estudio o simplemente para retocar el sistema hi-fi de su hogar, el PV
215EQ está hecho para usted.
Características
Doble canal (15 bandas por canal)
Filtros de 2/3 de octava
Rango de ecualización efectiva de 25 Hz 16 kHz
Filtros Q constantes
12 dB de recorte / 12 dB de aumento por banda
LEDs de nivel (De -12 a +17 dB)
Interruptor para Filtro de recorte de graves con LED de encendido
Entradas y salidas XLR para operación balanceada
Interruptor Bypass con LED de estatus
Interruptor de encendido de Tierra
Proceso de Ecualización
Siempre comience el proceso de ecualización con todos los sliders en su posición central (respuesta plana). Incremente el
volumen hasta que ocurra la retroalimentación, entonces disminuya el nivel de cada fader hasta que encuentre la frecuencia de
retroalimentación. Disminuya el nivel de los faders con movimientos pequeños para evitar cambios drásticos en la calidad del
sonido. Así mismo, los aumentos excesivos de frecuencias pueden generar retroalimentación.
Hay que tener cuidado cuando se trate de incrementar frecuencias que estén por debajo del punto de recorte de los transductores
del sistema de altavoces. Las típicas cajas de refuerzo sonoro no están diseñadas para reproducir frecuencias de 20 Hz, y los
transductores pueden ser dañados por sobrecargas en frecuencias graves. Los incrementos excesivos en frecuencias muy graves
también pueden limitar el umbral del sistema entero. Encender el filtro de graves es la mejor manera de evitar estos problemas.
NOTA: Conseguir un tono superior, ausencia de retroalimentación y calidad de sonido puede no siempre ser posible con
cualquier ecualizador gráfico. Todos los demás elementos deben ser de alta calidad y estar diseñados para la aplicación. Ninguna
ecualización puede corregir una habitación con mala acústica, un mal posicionamiento entre los micrófonos y los altavoces, o
corregir o cambiar completamente la curva de frecuencias de un altavoz mediocre.
ESPAÑOL
MEDIDOR LED DEL NIVEL DE SALIDA (1)
Esta serie de LEDs indica el nivel de salida de –12 dB a + 17 dB.
CONTROL DE NIVEL (2)
Este control calibrado regula la ganancia general de la SECCIÓN DEL ECUALIZADOR.
La ganancia unitaria a través de la cadena de la señal se puede mantener recuperando la ganancia de la señal
en este punto. El proceso de ecualización puede dar como resultado una pérdida de señal perceptible. Para
compensar esta pérdida, active el interruptor de BYPASS (5) y compare el nivel de la señal con el nivel del
ecualizador. Incremente el control de GANANCIA hasta que el ecualizador aproxime el nivel de la señal de
bypass. Deje que sus oídos sean su guía.
SECCIÓN DEL ECUALIZADOR (3)
Estos controles calibrados con centro marcado ajustan la cantidad de incremento o recorte de sus respectivas
frecuencias. Son ajustables desde -12 dB (recorte) hasta +12 dB (incremento).
FILTRO DE RECORTE DE GRAVES (4)
Este interruptor activa el filtro de recorte de graves que no acepta frecuencias debajo de los 40 Hz. La
pérdida de frecuencias (roll-off) es de 18 dB por octava con el interruptor activado. Este filtro operará incluso
cuando el interruptor de BYPASS (5) esté activado. El LED adyacente indica su activación.
BYPASS (5)
Este interruptor permite que la señal pase por la unidad sin ser afectada, a excepción del FILTRO DE
RECORTE DE GRAVES (4). Cuando este interruptor está activado, la señal es enviada de la ENTRADA (10 y
11), a través del filtro de graves, a las salidas de canal. El Bypass es indicado mediante la iluminación del LED
situado sobre el interruptor.
CORRIENTE (6)
Este interruptor de dos posiciones suministra corriente a la unidad cuando está en la posición de encendido
(ON). El LED verde adyacente indica que la unidad está recibiendo corriente.
PA N E L F R O N TA L
3
3
2
4
5
1
6
ADVERTENCIA
EL INTERRUPTOR ON/OFF DE ESTE APARATO NO
ROMPE AMBOS LADOS DEL CIRCUITO. ENERGÍA
PELIGROSA PUEDE ESTAR PRESENTE DENTRO DE LA
CAJA CUANDO EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
ESTÉ EN LA POSICIÓN OFF.
PA N E L T R A S E R O
CONECTOR PRINCIPAL DE CORRIENTE (7)
Este es un conector de corriente IEC estándar. Un cable de CA con los requisitos necesarios de voltaje y el
enchufe apropiado se incluye en el paquete.
Nunca retire la tercera patilla de tierra de ningún aparato. Esta ha sido incluida por su seguridad. Si la fuente
de corriente no cuenta con una conexión de tierra, se debe utilizar un adaptador con tierra y el tercer
contacto debe ser aterrizado propiamente. Para prevenir el riesgo de electrocución o fuego, siempre hay que
asegurarse de que el ecualizador y todo el equipo con él asociado esté apropiadamente aterrizado.
Incorporado dentro del CONECTOR PRINCIPAL DE CORRIENTE se encuentra la CÁPSULA DEL FUSIBLE
PRINCIPAL. Si es incapaz de encender esta unidad por la razón que sea, retire el fusible sacando la cápsula.
Compruebe que el fusible funciona correctamente. Si no es así, sustitúyalo por un fusible de características
y valor apropiados. Si el fusible continúa fallando, contacte con su Servicio Técnico Oficial de Peavey más
cercano.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO DE TIERRA (8)
Éste encenderá el circuito de Tierra manteniendo la Seguridad a Tierra Principal intacta. Esto es útil cuando
hay zumbido presente, y le mantendrá a salvo cuando opere la unidad.
ENTRADA XLR (9)
Estos conectores hembra de 3 pines proporcionan salidas balanceadas cuando se usan con conectores
XLR macho.
SALIDA XLR (10)
Estos conectores macho de 3 pines proporcionan entradas balanceadas cuando se usan con conectores
XLR hembra.
7
8
10
10
9 9
22
Ecualizador Gráfico PV
®
215EQ
ESPECIFICACIONES
Canales: 2
Conectores: Salidas y entradas XLR balanceadas
Bandas: 15 por canal
Frecuencias Filtradas: 31.5 Hz, 40 Hz, 63 Hz, 100 Hz, 160 Hz, 250 Hz, 400 Hz, 500 Hz, 630 Hz, 800 Hz, 1 kHz,
2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz
Impedancia de Entrada: 20k ohms
Impedancia de Salida: 1.5k ohms
Máximo Nivel de Salida: 11 VAC
Control de Nivel: +/- 12 dB
Relación Señal-Ruido: 90 dB
Distorsión: 0.03%
Potencia: 120
Consumo de Potencia: 15 watts
1/32