Panasonic XLR Microphone Adaptor Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
使用说明书
XLR Microphone Adaptor
Adaptateur de microphone XLR
XLR 麦克风适配器
DMW-XLR1
Model No.
Modèle
型号
DVQX1208ZA
F0217WT0
If you have any questions, visit:
USA : http://shop.panasonic.com/support
Canada : www.panasonic.ca/english/support
Pour toute assistance supplémentaire, visiter :
www.panasonic.ca/french/support
Please read these instructions carefully
before using this product, and save this
manual for future use.
Veuillez lire attentivement les présentes
instructions avant d’utiliser ce produit, et
conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
请于使用前仔细阅读操作使用说明书,
并将说明书妥善保管,以备将来使用。
E
PP
GK
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 1 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11
DVQX1208 (ENG)
2
Operating Instructions
XLR Microphone Adaptor
Thank you for purchasing Panasonic product.
Please read these instructions carefully before using this
product, and save this manual for future use.
Contents
Information for Your Safety.......................................... 2
Precautions.................................................................. 4
Supplied Accessories .................................................. 4
Names of Parts............................................................ 5
Attaching to the Camera .............................................. 6
Connecting a microphone............................................ 6
Using the XLR microphone adaptor............................. 7
Cautions for Use .......................................................... 9
Specifications............................................................. 10
Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.) ...................... 11
Limited Warranty (ONLY FOR CANADA).................. 13
Information for Your Safety
CAUTION!
To reduce the risk of fire, electric shock or product
damage,
• Do not install or place this unit in a bookcase, built-in
cabinet or in another confined space. Ensure this unit
is well ventilated.
ENGLISH
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 2 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11
3
(ENG) DVQX1208
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A.
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA.
-If you see this symbol-
FCC Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: To assure continued compliance, follow the
attached installation instructions and use only shielded
interface cables when connecting to peripheral devices.
Any changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Responsible Party:
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Support Contact: http://shop.panasonic.com/support
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Disposal of Old Equipment
Only for European Union and countries with
recycling systems
This symbol on the products, packaging, and/
or accompanying documents means that used
electrical and electronic products must not be
mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling
of old products, please take them to applicable collection
points in accordance with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save
valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment.
For more information about collection and recycling,
please contact your local municipality.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this
waste, in accordance with national legislation.
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 3 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11
DVQX1208 (ENG)
4
Precautions
This unit is an XLR microphone adaptor for Panasonic
digital cameras.
Attaching a commercially available XLR microphone and
combining it with a compatible digital camera enables
recording of high-quality stereo audio.
This unit supports high-resolution audio output. Attaching it
to a compatible digital camera enables recording of high-
resolution audio.
Compatible devices (As of February 2017)
Compatible devices: DC-GH5
For the latest information on compatible devices, see the
operating instructions, catalogue or website of the digital
camera.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
Handling the unit
Do not subject the unit to strong vibration or impact.
Those actions may result in malfunctions and failure.
Sand and dirt may cause the unit to malfunction. When
using the unit in an environment such as a beach, take
steps to protect it from sand and dirt.
When using the unit on rainy days or on a beach, take
care to keep the unit dry.
This unit is neither dust-proof nor splash-proof. If by any
chance water droplets, etc. are splashed on the unit, wipe
them off with a dry cloth. If the unit fails to function
correctly, consult your dealer or Panasonic.
Please also read the manual of your digital camera.
Supplied Accessories
Product numbers correct as of February 2017. These may
be subject to change.
1 Soft case
2 Cable holder
This is attached to the unit at the time of purchase.
DVPY1001Z DVGE1055Z
12
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 4 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11
5
(ENG) DVQX1208
Names of Parts
1 LINE/MIC/i48V switch (INPUT1)
2 GAIN switch (INPUT1)
3 LOW CUT switch (INPUT1)
4 GAIN switch (INPUT2)
5 LOW CUT switch (INPUT2)
6 LINE/MIC/i48V switch (INPUT2)
7 AUDIO LEVEL dial (INPUT2)
8 ALC switch
9 CH1/2 switch
: AUDIO LEVEL dial (INPUT1)
; Accessory shoe
< POWER lamp
= Lock lever
> Hot shoe mount
? Release lever
@ Cable holder
A XLR terminal (INPUT1)
B XLR terminal (INPUT2)
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 5 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11
DVQX1208 (ENG)
6
Attaching to the Camera
Confirm that the camera is off. Attaching or removing the
XLR microphone adaptor while the camera is on may result
in malfunction.
1 Slide the lock lever in
the direction opposite to
that indicated by the
[LOCK 1] icon (1).
2 Slide the XLR
microphone adaptor into
the hot shoe until it
clicks securely into place
(2).
3 Slide the lock lever to the
[LOCK 1] position (3).
To remove the XLR microphone adaptor, slide the lock
lever in the direction opposite to the [LOCK 1] arrow and
slide it from the hot shoe.
Connecting a microphone
Insert the microphone
cable plug into the XLR
terminal of the unit.
To prevent unnecessary force
being applied to the digital
camera hot shoe, insert the
plug while holding the unit with your hand.
If there is only one cable to be connected, connect it to
terminal [INPUT1].
Use a shielded XLR microphone cable with a XLR (3 pin)
terminal.
The microphone cable can be
attached to the unit’s cable holder.
The orientation of the cable holder
can be changed. Remove the
cable holder and attach it in a
different orientation.
Keep the cable holder out of
reach of children to prevent
swallowing.
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 6 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11
7
(ENG) DVQX1208
A commercially available XLR
microphone or microphone
holder can be attached to the
unit’s accessory shoe.
Remove the microphone cable
Press the release lever
(1), and hold the plug to
remove it (2).
Using the XLR
microphone adaptor
This unit can be used by turning the power of the digital
camera [ON] while this unit is mounted on the digital
camera.
The POWER lamp of the unit will turn on.
The operational sound of the switch operation may be
recorded or the sound may get interrupted, such as when
the switch is operated during the recording of a motion
picture.
Setting the recording level
Set the recording level of audio that is input to the XLR
terminals (INPUT1, INPUT2).
The recording level of the built-in microphone of the digital
camera and the [MIC] terminal cannot be set.
1 Slide the ALC switch to
[OFF].
2 Rotate the
AUDIO LEVELdial
(INPUT1, INPUT2) to set
the recording level
(volume).
Setting the level while checking with headphones
connected to the digital camera or the digital camera
microphone level display is recommended.
Adjust the recording level automatically.
Slide the ALC switch to [ON]. At high volumes, the
recording level is decreased automatically to reduce
distortion with the sound.
Decrease noise caused by wind or handling
Noise caused by wind or handling is reduced by cutting out
low-frequency components that are input to the XLR
terminals (INPUT1, INPUT2).
Set the LOW CUT switch
(INPUT1, INPUT2) to [16Hz]
or [160Hz].
Select based on the type of
noise.
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 7 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11
DVQX1208 (ENG)
8
Using external audio
devices
1 Set the LINE/MIC/i48V
switch (INPUT1, INPUT2)
to match the connected
device.
Set the switch to the match the device connected to the
XLR terminals (INPUT1, INPUT2).
When set to [i48V], connecting a device that does not
support i48V power supply may cause damage to the
connected device. Check the device before
connecting.
If noise from the unconnected terminal is bothering, set
the LINE/MIC/i48V switch to [LINE].
2 (When [MIC], [i48V] is
set) Set the input level
with the GAIN switch
(INPUT1, INPUT2).
When the LINE/MIC/i48V switch is set to [MIC] or
[i48V], the input gain can be changed with the GAIN
switch.
If the LINE/MIC/i48V switch is set to [LINE], the input
gain cannot be changed.
3 Set the recording
channel with the CH1/2
switch.
If using a stereo microphone with two XLR (3 pin)
plugs, connect the Lch to XLR terminal (INPUT1), and
the Rch to XLR terminal (INPUT2), and set the CH1/2
switch to [INPUT 1/2].
[LINE] External audio devices (such as mixers).
[MIC]
Dynamic microphone or microphone with
built-in battery.
[i48V]
Microphone that supports i48V power
supply (phantom power supply).
[i20] i20 dB
[0]
0dB
(Default setting, standard level: j40 dBu)
[j20] j20 dB
Settings Audio recorded with CH1/CH2
[INPUT 1/1] INPUT1
CH1
CH2
[INPUT 1/2]
INPUT1 CH1
INPUT2 CH2
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 8 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11
9
(ENG) DVQX1208
Cautions for Use
About the unit
Do not use this unit near radio transmitters or high-
voltage lines.
Noise may be present in images and sound recorded near
radio transmitters or high-voltage lines. Perform recording
in locations away from them. The level of noise varies
depending on the XLR microphone used.
Keep the unit away from insecticide sprays and other
volatile substances.
Exposure to such substances may cause damage to the
external case and the text and symbols printed on the unit.
Do not leave the unit in contact with any items made of
rubber or PVC for prolonged periods of time.
Do not carry the unit with your hands while it is still
attached to a digital camera.
Under no circumstances should the unit be used or stored
in any of the following locations since doing so may cause
trouble in operation or malfunctioning:
– In direct sunlight or on a beach in summer
– In locations with high temperatures and humidity levels or
where changes in temperature and humidity are acute
– In locations with high concentrations of sand, dust or dirt
– Where there is fire
– Near heaters, air conditioners or humidifiers
Where water may make the unit wet
– Where there is vibration
– Inside a vehicle
Do not drop the unit, knock it into other objects or subject
it to any other kind of strong impact or shock.
When recording a motion picture, the digital camera or
lens sounds or other operating noise may be recorded. If
the sound from the lens is particularly bothering, set the
camera to manual focus during use. If the operating noise
is particularly bothering, position the microphone away
from the digital camera during use.
If the terminals are dirty they can cause faulty
connections. Wipe clean with a soft dry cloth before
connecting.
Do not attach or remove cables with the power of the
digital camera turned [ON].
Before use, check that the XLR microphone adaptor is
recording normally.
Do not disassemble or modify this unit.
Cleaning
When cleaning, wipe the unit with a dry soft cloth.
When the unit is soiled badly, it can be cleaned by wiping
the dirt off with a wrung wet cloth, and then with a dry
cloth.
Do not use solvents such as benzine, thinner, alcohol,
kitchen detergents, etc., to clean the unit, as these may
damage the external case and the text and symbols
printed on the unit.
When using a chemical cloth, be sure to follow the
accompanying instructions.
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 9 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11
DVQX1208 (ENG)
10
Specifications
Specifications are subject to change without notice.
The symbols on this product (including the accessories)
represent the following:
Input terminal INPUT1 terminal,
INPUT2 terminal: XLR3-pin, female
Standard input
level
LINE: 0 dBu
MIC, _48V: j40 dBu
(0 dBu=0.775 Vrms)
Standard
recording level
j12 dBFS (at the standard input)
Frequency
characteristic
20 Hz to 20 kHz,
_
0/
j
1dB (Fs=48kHz)
20 Hz to 40 kHz,
_
0/
j
1dB (Fs=96kHz)
GAIN switch _20, 0, j20 dB
LOW CUT switch
160 Hz, 16 Hz, OFF (cutoff frequency)
Dimensions Approx. 64.4 mm (W)k60.9 mm
(H)k81.8 mm (D)
[2.535q (W)k2.397q (H)k3.220q(D)]
(excluding the projecting parts)
Mass (weight) Approx. 173 g/0.381 lb
Operating
temperature
0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Operating
humidity
10%RH to 80%RH
DC
For the U.S.A.
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
http://shop.panasonic.com
For CANADA
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
Printed in China
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 10 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
11
(ENG) DVQX1208
Limited Warranty
(ONLY FOR U.S.A.)
Panasonic Products Limited Warranty
Limited Warranty Coverage (For USA Only)
If your product does not work properly because of a defect
in materials or workmanship, Panasonic Corporation of
North America (referred to as “the warrantor”) will, for the
length of the period indicated on the chart below, which
starts with the date of original purchase (“warranty period”),
at its option either (a) repair your product with new or
refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished
equivalent value product, or (c) refund your purchase price.
The decision to repair, replace or refund will be made by the
warrantor.
During the “Labor” warranty period there will be no charge
for labor. During the “Parts” warranty period, there will be no
charge for parts. This Limited Warranty excludes both parts
and labor for non-rechargeable batteries, antennas, and
cosmetic parts (cabinet). This warranty only applies to
products purchased and serviced in the United States. This
warranty is extended only to the original purchaser of a new
product which was not sold “as is”.
Mail-In Service
--Online Repair Request
Online Repair Request
To submit a new repair request and for quick repair status
visit our Web Site at http://shop.panasonic.com/support
.
When shipping the unit, carefully pack, include all supplied
accessories listed in the Owner’s Manual, and send it
prepaid, adequately insured and packed well in a carton
box. When shipping Lithium Ion batteries please visit our
Web Site at
http://shop.panasonic.com/support
as Panasonic is
committed to providing the most up to date information.
Include a letter detailing the complaint, a return address and
provide a daytime phone number where you can be
reached. A valid registered receipt is required under the
Limited Warranty.
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY
PERIOD, THE PURCHASER WILL BE REQUIRED TO
FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE
INDICATING DATE OF PURCHASE, AMOUNT PAID AND
PLACE OF PURCHASE. CUSTOMER WILL BE
CHARGED FOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED
WITHOUT SUCH PROOF OF PURCHASE.
Limited Warranty Limits and Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in
materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal
wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO
DOES NOT COVER damages which occurred in shipment,
or failures which are caused by products not supplied by the
warrantor, or failures which result from accidents, misuse,
abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration,
faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of
Product or Part Name Parts Labor
Digital Camera Peripherals 1 Year 1 Year
Digital Camera Accessories 90 Days 90 Days
Rechargeable Batteries 1 Year 1 Year
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 11 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (ENG)
12
consumer controls, improper maintenance, power line
surge, lightning damage, modification, introduction of sand,
humidity or liquids, commercial use such as hotel, office,
restaurant, or other business or rental use of the product, or
service by anyone other than a Factory Service Center or
other Authorized Servicer, or damage that is attributable to
acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS
LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY COVERAGE”.
THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM
THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY
BREACH OF THIS WARRANTY.
(As examples, this excludes damages for lost time, travel to
and from the servicer, loss of or damage to media or
images, data or other memory or recorded content. The
items listed are not exclusive, but for illustration only.)
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY,
ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED
WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the exclusions may not
apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may
also have other rights which vary from state to state. If a
problem with this product develops during or after the
warranty period, you may contact your dealer or Service
Center. If the problem is not handled to your satisfaction,
then write to:
Consumer Affairs Department
Panasonic Corporation of North America
661 Independence Pkwy
Chesapeake, VA 23320
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY
THIS LIMITED WARRANTY, ARE YOUR RESPONSIBILITY.
As of March 2016
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 12 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
13
(ENG) DVQX1208
Limited Warranty (ONLY FOR CANADA)
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free
from defects in material and workmanship under normal use
and for a period as stated below from the date of original
purchase agrees to, at its option either (a) repair your
product with new or refurbished parts, (b) replace it with a
new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund
your purchase price. The decision to repair, replace or
refund will be made by Panasonic Canada Inc.
This warranty is given only to the original purchaser, or the
person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic
brand product mentioned above sold by an authorized
Panasonic dealer in Canada and purchased and used in
Canada, which product was not sold “as is”, and which
product was delivered to you in new condition in the original
packaging.
IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE WARRANTY
SERVICE HEREUNDER, A PURCHASE RECEIPT OR
OTHER PROOF OF DATE OF ORIGINAL PURCHASE,
SHOWING AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE
IS REQUIRED
Digital Camera One (1) year, parts and labour
Digital Camera
Peripherals
One (1) year, parts and labour
Digital Camera
Accessories
Ninety (90) days, parts and
labour
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 13 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (ENG)
14
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in
materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal
wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO
DOES NOT COVER damages which occurred in shipment,
or failures which are caused by products not supplied by
Panasonic Canada Inc., or failures which result from
accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling,
misapplication, alteration, faulty installation, set-up
adjustments, misadjustment of consumer controls, improper
maintenance, improper batteries, power line surge, lightning
damage, modification, introduction of sand, humidity or
liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or
other business or rental use of the product, or service by
anyone other than a Authorized Servicer, or damage that is
attributable to acts of God.
Dry cell batteries, printer ink cartridge and paper are also
excluded from coverage under this warranty.
Rechargeable batteries are warranted for ninety (90) days
from date of original purchase.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA
INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE
USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY
BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY.
(As examples, this warranty excludes damages for lost
time, travel to and from the Authorized Servicer, loss of or
damage to media or images, data or other memory or
recorded content. This list of items is not exhaustive, but for
illustration only.)
In certain instances, some jurisdictions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or the exclusion of implied warranties, so the
above limitations and exclusions may not be applicable.
This warranty gives you specific legal rights and you may
have other rights which vary depending on your province or
territory.
WARRANTY SERVICE
For product operation, repairs and information
assistance, please visit our Support page:
www.panasonic.ca/english/support
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 14 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
15
(FRE) DVQX1208
Manuel d’utilisation
Adaptateur de microphone XLR
Merci d'avoir fait l'achat d'un produit Panasonic.
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant
d’utiliser l’appareil et de le conserver pour consultation
ultérieure.
Table des matières
Précautions à prendre................................................15
Précautions ................................................................ 16
Accessoires fournis.................................................... 16
Noms des éléments ...................................................17
Installation sur l'appareil photo ..................................18
Raccordement d'un microphone ................................18
Utilisation de l'adaptateur de microphone XLR..........19
Précautions à prendre................................................21
Spécifications.............................................................22
Garantie limitée.......................................................... 23
Précautions à prendre
CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA.
-Si ce symbole apparaît-
ATTENTION!
Afin d’éviter tout risque d’incendie, de choc
électrique ou de dommage à l’appareil :
N’installez pas ou ne placez pas cet appareil dans une
bibliothèque, une armoire ou tout autre espace confiné.
Assurez-vous que la ventilation de l’appareil est adéquate.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
L’élimination des équipements usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union
européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que les
appareils électriques et électroniques usagés,
doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation
et le recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez
les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur,
vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses
ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage,
veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des
déchets est passible d’une peine d’amende.
FRANÇAIS
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 15 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (FRE)
16
Précautions
Cet appareil est un adaptateur de microphone XLR pour les
appareils photo numériques de Panasonic.
Installer un microphone XLR disponible dans le commerce
et le combiner avec un appareil photo numérique permet
d'enregistrer un son stéréo de haute qualité.
Cet appareil prend en charge la sortie du son en haute
résolution. L'installer sur un appareil photo numérique
permet d'enregistrer un son en haute résolution.
Dispositifs compatibles (À compter de février 2017)
Dispositifs compatibles : DC-GH5
Pour avoir les toutes dernières informations sur les
dispositifs compatibles, consultez le mode d'emploi, le
catalogue ou le site Web de l'appareil photo numérique.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
Manipulation de l’appareil
Ne soumettez pas l'appareil à de fortes vibrations ou à
des chocs. Cela peut être la cause de
dysfonctionnements et de pannes.
Le sable et la saleté peuvent être la cause d'un
dysfonctionnement de l'appareil. En utilisant l'appareil
dans un endroit comme la plage, prenez des mesures
pour le protéger du sable et de la saleté.
En utilisant cet appareil les jours de pluie ou à la plage,
prenez soin de le garder au sec.
Cet appareil n'est ni à l'épreuve de la poussière ni à
l'épreuve des éclaboussures. Si par inadvertance des
gouttes d'eau etc. éclaboussent l'appareil, essuyez-les à
l'aide d'un chiffon doux et sec. Si l'appareil ne fonctionne
plus correctement, consultez votre revendeur ou
Panasonic.
Veuillez lire également le mode d’emploi de votre appareil
photo numérique.
Accessoires fournis
Les codes du produit sont corrects à compter de février
2017. Ceux-ci sont susceptibles d’être modifiés.
1 Étui souple
2 Support de câble
Celui-ci est fixé à l’appareil au moment de l’achat.
DVPY1001Z DVGE1055Z
12
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 16 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
17
(FRE) DVQX1208
Noms des éléments
1 Commutateur de ligne/micro LINE/MIC/i48V (INPUT1)
2 Commutateur de gain GAIN (INPUT1)
3 Commutateur passe-bas LOW CUT (INPUT1)
4 Commutateur de gain GAIN (INPUT2)
5 Commutateur passe-bas LOW CUT (INPUT2)
6 Commutateur de ligne/micro LINE/MIC/i48V (INPUT2)
7 Molette de niveau audio AUDIO LEVEL (INPUT2)
8 Commutateur de réglage automatique du niveau ALC
9 Commutateur des canaux 1/2 CH1/2
: Molette de niveau audio AUDIO LEVEL (INPUT1)
; Griffe porte-accessoires
< Voyant d’alimentation POWER
= Levier de verrouillage
> Griffe de montage
? Levier de relâche
@ Support de câble
A Prise XLR (INPUT1)
B Prise XLR (INPUT2)
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 17 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (FRE)
18
Installation sur l'appareil photo
Vérifiez que l'appareil photo est hors marche. Installer ou
retirer l'adaptateur de microphone XLR tandis que l'appareil
photo est en marche peut causer des dysfonctionnements.
1 Faites glisser le levier de
verrouillage dans le
sens opposé à celui
indiqué par l'icône
[LOCK 1] (1).
2
Faites glisser l'adaptateur
de microphone XLR dans la
griffe porte-accessoires
jusqu'à ce qu'il clique
solidement en place (
2
).
3 Faites glisser le levier de
verrouillage à la position
[LOCK 1] (3).
Pour retirer l'adaptateur de microphone XLR, faites glisser
le levier de verrouillage dans le sens opposé à la flèche
[LOCK
1
] et faites-le glisser de la griffe porte-accessoires.
Raccordement d'un microphone
Branchez la fiche du câble
du microphone dans la
prise XLR de l'appareil.
Pour éviter de forcer
inutilement sur la griffe porte-
accessoires de l'appareil photo
numérique, branchez la fiche en tenant l'appareil avec
votre main.
S'il n'y a qu'un seul câble à brancher, branchez-le à la
prise [INPUT1].
Utilisez un câble de microphone XLR blindé avec une
prise XLR (3 broches).
Le câble du microphone peut être
fixé au support de câble de
l'appareil.
L'orientation du support de câble
peut être changée. Retirez le
support de câble et installez-le
dans un autre sens.
Conservez le support de câble
hors de portée des enfants pour
qu’ils ne puissent pas l’avaler.
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 18 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
19
(FRE) DVQX1208
Un microphone XLR ou un
support de microphone
disponibles dans le commerce
peuvent être installés sur la griffe
porte-accessoires de l'appareil.
Retrait du câble du microphone
Appuyez sur le levier de
relâche (1), et tenez la
fiche pour la retirer (2).
Utilisation de
l'adaptateur de microphone XLR
Cet appareil peut être utilisé en mettant l'appareil photo
numérique sur [ON] tandis qu'il est installé sur ce dernier.
Le voyant POWER de l'appareil s'allumera.
Le son de fonctionnement de la mise en marche peut être
enregistré ou bien le son peut être coupé, comme lorsque
le commutateur est utilisé pendant l’enregistrement d'un
film.
Réglage du niveau d’enregistrement
Réglez le niveau d'enregistrement du son qui entre par les
prises XLR (INPUT1, INPUT2).
Le niveau d'enregistrement du microphone incorporé de
l'appareil photo numérique et de la prise [MIC] ne peut
pas être réglé.
1 Faites glisser le
commutateur ALC sur
[OFF].
2 Tournez la molette
AUDIO LEVEL (INPUT1,
INPUT2) pour régler le
niveau d'enregistrement
(volume).
Le réglage du niveau tout en contrôlant à l'aide d'un
casque branché à l'appareil photo numérique ou à l'aide
de l'affichage du niveau du microphone de l'appareil
photo numérique est recommandé.
Réglage automatique du niveau d'enregistrement
Faites glisser le commutateur ALC sur [ON]. À hauts
volumes, le niveau d'e nregistrement est baissé
automatiquement pour réduire la déformation du son.
Réduction du bruit causé par le vent ou la
manipulation
Le bruit créé par le vent ou la manipulation est réduit en
retirant les composantes basses fréquences qui entrent par
les prises XLR (INPUT1, INPUT2).
Réglez le commutateur
LOW CUT (INPUT1, INPUT2)
sur [16Hz] ou [160Hz].
Choix basé sur le type de bruit.
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 19 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (FRE)
20
Utilisation de dispositifs
audio externes
1 Réglez le commutateur
LINE/MIC/i48V (INPUT1,
INPUT2) selon le
dispositif raccordé.
Réglez le commutateur sur le dispositif raccordé
correspondant aux prises XLR (INPUT1, INPUT2).
Lorsqu'il est réglé sur [i48V], brancher un dispositif
qui ne prend pas en charge i48V de tension peut
causer des dommages au dispositif raccordé.rifiez
le dispositif avant de le brancher.
Si un bruit provenant d'une prise non branchée vous ennuie,
réglez le commutateur LINE/MIC/
i
48V sur [LINE].
2
(Lorsque [MIC], [
i
48V] est
sélectionné) Réglez le niveau
d'entrée à l'aide du commutateur
GAIN (INPUT1, INPUT2).
Lorsque le commutateur LINE/MIC/i48V est réglé sur
[MIC] ou sur [i48V], le gain d'entrée peut être chan
avec le commutateur GAIN.
Si le commutateur LINE/MIC/i48V est réglé sur
[LINE], le gain d'entrée ne peut pas être changé.
3 glez le canal
d'enregistrement avec le
commutateur CH1/2.
Si vous utilisez un microphone stéréo avec deux fiches
XLR (3 broches), branchez le canal gauche dans la
prise XLR (INPUT1), et le canal droit dans la prise XLR
(INPUT2), et réglez le commutateur CH1/2 sur
[INPUT 1/2].
[LINE]
Dispositifs audio externes (comme les tables
de mixage).
[MIC]
Microphone dynamique ou microphone avec
batterie incorporée.
[i48V]
Microphone prenant en charge une tension
de i48V (alimentation fantôme)
[i20] i20 dB
[0]
0dB
(Réglage par défaut, niveau standard :
j40 dBu)
[j20] j20 dB
Configuration
Son enregistré avec CH1/CH2
[INPUT 1/1] INPUT1
CH1
CH2
[INPUT 1/2]
INPUT1 CH1
INPUT2 CH2
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 20 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
21
(FRE) DVQX1208
Précautions à prendre
À propos de l’appareil
N'utilisez pas l’appareil près d’un émetteur radio ou de
lignes à haute-tension.
Des parasites peuvent se trouver sur les images et le son
enregistrés près d'émetteurs radio ou de lignes à haute-
tension. Effectuez l'enregistrement dans des endroits
éloignés de ceux-ci. La quantité de parasites change en
fonction du microphone XLR utilisé.
Conservez l'appareil loin des vaporisateurs
d'insecticide et d'autres substances volatiles.
L'exposition à de telles substances peut causer des
dommages au boîtier externe ainsi qu'au texte et aux
symboles imprimés sur l'appareil.
Ne laissez pas l'appareil en contact avec des éléments en
caoutchouc ou PVC pendant de longues périodes.
Ne transportez pas l'appareil avec les mains lorsqu'il
est installé sur un appareil photo numérique.
Sous aucun prétexte l'appareil ne devra être utilisé ou rangé
dans l'un des endroits suivants car cela pourrait causer des
problèmes pour l'utiliser ou des dysfonctionnements :
– Directement sous le soleil ou sur une plage en été
– Dans des endroits où les niveaux de la température et
de l'humidité sont élevés ou bien où les changements
de la température et de l'humidité sont brutaux
Dans des endroits où se trouve une forte concentration
de sable, de poussière ou de saleté
– Là où il y a un feu
Près des chauffages, des climatiseurs ou des humidificateurs
– Là où l'eau est susceptible de mouiller l'appareil
– Là où il y a des vibrations
À l'intérieur d'un véhicule
Ne faites pas tomber l'appareil, ne le cognez pas contre d'autres
objets et ne le soumettez à aucun type d'impact ou de choc violent.
Durant l'enregistrement d'un film, les sons de l'appareil photo
numérique, de l'objectif ou d'autres sons de fonctionnement
peuvent être enregistrés. Si le son provenant de l'objectif est
particulièrement dérangeant, réglez l'appareil photo sur la mise
au point manuelle durant son utilisation. Si le son de
fonctionnement est particulièrement dérangeant, éloignez le
microphone de l'appareil photo numérique durant son utilisation.
Si les prises sont sales, elles peuvent causer des
problèmes de connexion. Essuyez-les avec un chiffon sec
et doux avant le branchement.
Ne branchez pas les câbles et ne les retirez pas si
l’appareil photo numérique est sur [ON].
Avant de l'utiliser, vérifiez que l'adaptateur de microphone
XLR enregistre normalement.
Ne démontez pas et ne modifiez pas cet appareil.
Nettoyage
Pour nettoyer, essuyez l'appareil à l’aide d’un chiffon sec et doux.
Si l'appareil est très sale, il peut être nettoyé en retirant la
saleté à l’aide d’un chiffon humide et bien essoré, puis en
l’essuyant à l’aide d’un chiffon sec.
N’utilisez pas de solvants comme le benzène, diluant,
alcool, détergent de cuisine, etc., pour nettoyer l’appareil,
car ceux-ci peuvent endommager le boîtier externe, le
texte et les symboles imprimés sur l'appareil.
Pour utiliser une lingette chimique, assurez-vous de
suivre les instructions qui l’accompagnent.
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 21 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (FRE)
22
Spécifications
Ces spécifications peuvent être soumises à des
changements sans avis préalable.
Les symboles présents sur ce produit (y compris sur les
accessoires) signifient les choses suivantes :
Pour le Canada
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
Imprimé en Chine
Prise d’entrée Prise INPUT1,
Prise INPUT2 : XLR3 broches, femelle
Niveau d’entrée
standard
LINE : 0 dBu
MIC, _48V : j40 dBu
(0 dBu=0,775 eff. pondéré)
Niveau
d’enregistrement
standard
j12 dBFS (à l'entrée standard)
Caractéristique
de la fréquence
20 Hz à 20 kHz,
_
0/
j
1dB (Fs=48kHz)
20 Hz à 40 kHz,
_
0/
j
1dB (Fs=96kHz)
Commutateur GAIN
_20, 0, j20 dB
Commutateur
LOW CUT
160 Hz, 16 Hz, OFF (fréquence de
coupure)
Dimensions Environ 64,4 mm (L)k60,9 mm
(H)k81,8 mm (P)
[2,535 po (L)
k
2,397 po
(H)
k
3,220
po (P)]
(parties saillantes non comprises)
Poids Environ 173 g/0,381 lb
Température de
fonctionnement
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Humidité relative
de fonctionnement
10% à 80%
C.C. (Courant continu)
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 22 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
23
(FRE) DVQX1208
Garantie limitée
Panasonic Canada Inc.
5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3
PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt
de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un
contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée
ci-après à compter de la date d’achat original et, dans
l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à sa discrétion, de
(a) réparer le produit avec des pièces neuves ou remises à
neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis à
neuf d’une valeur équivalente ou (c) rembourser le prix
d’achat. La décision de réparer, remplacer ou rembourser
appartient à Panasonic Canada Inc.
La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original
d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut,
ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un
détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada.
Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit
avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.
POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATION D’UN
REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE
JUSTIFICATIVE DE LA DATE D’ACHAT ORIGINAL,
INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE
L’ACHAT, EST REQUISE.
POUR LE CANADA
Appareils photo
numériques
Un (1) an, pièces et main-
d’œuvre
Périphériques pour
appareils photo
numériques
Un (1) an, pièces et main-
d’œuvre
Accessoires d’appareils
photo numériques
Quatre-vingt-dix (90)
jours, pièces et main-
d’œuvre
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 23 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (FRE)
24
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les
défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou à un
vice de fabrication et NE COUVRE PAS l’usure normale ni
les dommages esthétiques. La présente garantie NE
COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le
transport, les défaillances causées par des produits non
fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d’un
accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence,
d’une manutention inadéquate, d’une mauvaise application,
d’une altération, d’une installation ou de réglages
impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de
l’utilisateur, d’un mauvais entretien, de piles inadéquates,
d’une surtension temporaire, de la foudre, d’une
modification, de la pénétration de sable, de liquides ou
d’humidité, d’une utilisation commerciale (dans un hôtel, un
bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires ou en
location), d’une réparation effectuée par une entité autre
qu’un centre de service Panasonic agréé ou encore d’une
catastrophe naturelle.
Les piles sèches, les cartouches d’encre et le papier sont
également exclus de la présente garantie.
Les piles rechargeables sont couvertes par une garantie de
quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat
original.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU
CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA
COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER.
PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN
AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE
DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE
L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE
TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE.
(À titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages
relatifs à une perte de temps, le transport jusqu’à et depuis
un centre de service agréé, la perte ou la détérioration de
supports ou d’images, de données ou de tout autre contenu
en mémoire ou enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive
et n’est fournie qu’à des fins explicatives.)
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions
ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les
exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les
limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être
applicables. La présente garantie vous confère des droits
précis; vous pourriez aussi avoir d’autres droits pouvant
varier selon votre province ou territoire de résidence.
SERVICE SOUS GARANTIE
Pour tout renseignement sur les produits, réparation ou
assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien :
www.panasonic.ca/french/support
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 24 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
25
(SPA) DVQX1208
Instrucciones de funcionamiento
Adaptador para micrófono XLR
Gracias por comprar un producto Panasonic.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Contenidos
Información para su seguridad ..................................25
Precauciones ............................................................. 27
Accesorios suministrados..........................................27
Nombres de las piezas ..............................................28
Colocación en una cámara ........................................29
Conexión a un micrófono ...........................................29
Uso del adaptador del micrófono XLR....................... 30
Precauciones para el uso ..........................................32
Especificaciones ........................................................33
Información para su seguridad
¡ATENCIÓN!
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas
eléctricas o de daños en el producto,
• No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca,
gabinete integrado ni en otro espacio confinado.
Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
ESPAÑOL
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 25 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (SPA)
26
LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU.
-Si ve este símbolo-
Notas FCC:
Se ensayó este equipo y se comprobó que está de
conformidad con los límites de un dispositivo digital de la
clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC.
Estos límites se han ideado para proporcionar una razonable protección
contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede radiar energía de frecuencia radio y, por si no se
instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar
interferencia dañina a las comunicaciones radio. Aunque no hay garantía de
que no pueda tener lugar interferencia en especiales instalaciones. Si este
equipo causa interferencia a la recepción de radio o televisión que pueden
determinarse apagando y encendiendo el equipo, se anima al usuario intentar
corregir la interferencia tomando una de las medidas a continuación:
Vuelva a orientar o a colocar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente del
que está conectado el receptor.
Llame al concesionario o un técnico experto de radio y
televisión para ayuda.
Aviso de FCC: para garantizar el cumplimiento continuado,
siga las instrucciones de instalación adjuntas
y use solamente cables de interfaz protegidos
para la conexión con dispositivos periféricos.
Todo cambio o modificación no expresadamente aprobado por la
parte responsable de la conformidad puede anular la autorización
del usuario a hacer funcionar este equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1)
Este dispositivo podría no causar interferencia dañina y (2) este
dispositivo tiene que aceptar toda la interferencia recibida,
incluyendo la que puede causar un funcionamiento no deseado.
Parte responsable:
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Contacto para atención: http://shop.panasonic.com/support
Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y países con
sistemas de reciclado.
Este símbolo en los productos, su embalaje o
en los documentos que los acompañen
significa que los productos eléctricos y
electrónicos usadas no deben mezclarse con
los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje
de los productos viejos llévelos a los puntos de recogida
de acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar
valuosos recursos y evitará potenciales efectos
negativos sobre la salud de las personas y sobre el
medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por
favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación
de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 26 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
27
(SPA) DVQX1208
Precauciones
Esta unidad es un adaptador de micrófono XLR para las
cámaras digitales Panasonic.
La colocación de un micrófono XLR disponible a la venta y
su combinación con una cámara digital compatible hace
posible la grabación de audio estéreo de alta calidad.
Esta unidad es compatible con una salida de audio de alta
resolución. Si se coloca en una cámara digital compatible
hace posible la grabación de audio estéreo de alta calidad.
Dispositivos compatibles (A partir de febrero de 2017)
Dispositivos compatibles: DC-GH5
Para obtener la última información sobre los dispositivos
compatibles, vea las instrucciones de funcionamiento, el
catálogo o el sitio web de la cámara digital.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
Manipulación de la unidad
No someta la unidad a vibración fuerte o impacto.
Estas acciones pueden causar fallas o averías.
La arena y la suciedad pueden causar una falla de la unidad.
Cuando usa la unidad en un ambiente como una playa, tome las
medidas necesarias para protegerla de la arena y la suciedad.
Cuando usa la unidad en días de lluvia o en una playa,
tenga cuidado para mantener la unidad seca.
Esta unidad no es resistente al polvo ni resistente a
salpicaduras. Si por algún motivo, gotas de agua, etc. salpican
la unidad, límpielas con un paño seco. Si la unidad no funciona
correctamente, consulte a su distribuidor o a Panasonic.
También lea el manual de su cámara digital.
Accesorios suministrados
Números de productos correctos a partir de febrero de
2017. Pueden estar sujetos a cambio.
1 Funda blanda
2 Soporte del cable
Esto se coloca en la unidad en el momento de la
compra.
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 27 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (SPA)
28
Nombres de las piezas
1 Interruptor LINE/MIC/i48V (INPUT1)
2 Interruptor GAIN (INPUT1)
3 Interruptor LOW CUT (INPUT1)
4 Interruptor GAIN (INPUT2)
5 Interruptor LOW CUT (INPUT2)
6 Interruptor LINE/MIC/i48V (INPUT2)
7 Dispositivo AUDIO LEVEL (INPUT2)
8 Interruptor ALC
9 Interruptor CH1/2
: Dispositivo AUDIO LEVEL (INPUT1)
; Zapata
< Lámpara de POWER
= Palanca de bloqueo
> Montaje de la zapata caliente
? Palanca del disparador
@ Soporte del cable
A Terminal XLR (INPUT1)
B Terminal XLR (INPUT2)
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 28 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
29
(SPA) DVQX1208
Colocación en una cámara
Confirme que la cámara esté apagada. Colocar o quitar el
micrófono XLR mientras la cámara esté encendida puede
crear una falla.
1 Deslice la palanca de
bloqueo en la dirección
opuesta a la indicada
por el icono [LOCK 1]
(1).
2 Deslice el adaptador del
micrófono XLR en la
zapata caliente hasta que
haga clic de forma
segura en el lugar (2).
3 Deslice la palanca de
bloqueo hacia la
posición [LOCK 1] (3).
Para quitar el adaptador del micrófono XLR, deslice la
palanca de bloqueo en la dirección opuesta a la flecha
[LOCK 1] y deslícela desde la zapata.
Conexión a un micrófono
Inserte el enchufe del cable
del micrófono en la
terminal XLR de la unidad.
Para evitar aplicar demasiada
fuerza a la zapata caliente de la
cámara digital, sostenga la
unidad con su mano cuando inserte el enchufe.
Si solo hay un cable para conectar, conéctelo a la terminal
[INPUT1].
Use un cable de micrófono XLR protegido con una
terminal XLR (3 pin).
El cable del micrófono se puede
colocar en el soporte del cable de
la unidad.
Es posible cambiar la orientación
del soporte del cable. Quite el
soporte del cable y colóquelo en
la orientación que desee.
Mantenga el soporte del cable
fuera del alcance de los niños
para evitar que se lo traguen.
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 29 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (SPA)
30
Es posible colocar en la zapata
de la unidad un micrófono XLR o
un soporte de micrófono
disponibles a la venta.
Quite el cable del micrófono
Presione la palanca del
disparador (1) y sostenga
el enchufe para
desconectarlo (2).
Uso del adaptador del
micrófono XLR
Esta unidad se puede usar al colocar la cámara digital en
[ON] mientras esta unidad se monta en la cámara digital.
La lámpara POWER de la unidad se encenderá.
El sonido de funcionamiento de la operación de cambio
podría grabarse o el sonido original podría interrumpirse
cuando se realice el cambio durante la grabación de una
película en movimiento.
Ajustar el nivel de grabación
Ajuste el nivel de grabación del audio que entra a las
terminales XLR (INPUT1, INPUT2).
El nivel de grabación del micrófono integrado de la
cámara digital y la terminal del [MIC] no se pueden
ajustar.
1 Coloque en el
interruptor de ALC en
apagado [OFF].
2 Gire el disco de
AUDIO LEVEL(INPUT1,
INPUT2) para ajustar el
nivel de volumen de la
grabación.
Se recomienda ajustar el nivel y comprobarlo con
auriculares conectados a la cámara digital o comprobar
la pantalla del nivel del micrófono de la cámara digital.
Ajuste automático del nivel de grabación.
Coloque el interruptor de ALC en encendido [ON]. Si el
volumen es muy alto, el nivel de grabación se baja
automáticamente para disminuir la distorsión del sonido.
Disminución del ruido ocasionado por el
viento o la manipulación
El ruido ocasionado por el viento o la manipulación se
reduce quitando los componentes de baja frecuencia que
estén conectados a las terminales XLR (INPUT1, INPUT2).
Coloque el selector de
LOW CUT (INPUT1, INPUT2)
en [16Hz] o [160Hz].
Seleccione dependiendo del tipo
de ruido.
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 30 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
31
(SPA) DVQX1208
Uso de dispositivos de
audio externos
1 Ajuste el interruptor de
LINE/MIC/i48V (INPUT1,
INPUT2) para que
coincida con el dispositivo conectado.
Ajuste el interruptor para que coincida con el dispositivo
conectado a las terminales XLR (INPUT1, INPUT2).
Si está seleccionado [i48V] y se conecta un
dispositivo que no es compatible con alimentación
i48V, podría dañarse el dispositivo conectado.
Compruebe el dispositivo antes de conectarlo.
Si el ruido de alguna terminal no conectada resulta molesto,
coloque el interruptor de LINE/MIC/
i
48V en [LINE].
2
(Cuando está seleccionado
[MIC], [
i
48V]) Ajuste el nivel
de entrada con el interruptor
GAIN (INPUT1, INPUT2).
Cuando el interruptor LINE/MIC/i48V está ajustado en
[MIC] o [i48V], la ganancia de entrada se puede
cambiar con el interruptor GAIN.
Si el interruptor LINE/MIC/i48V está ajustado en
[LINE], no es posible cambiar la ganancia de entrada.
3 Establezca el canal de
grabación con el
interruptor CH1/2.
Si usa un micrófono estéreo con dos enchufes XLR (3
pin), conecte el canal izquierdo (Lch) a la terminal XLR
(INPUT1) y el canal derecho (Rch) a la terminal XLR
(INPUT2), y coloque el interruptor de CH1/2 en
[INPUT 1/2].
[LINE]
Dispositivos de audio externos (por ejemplo,
mezcladoras).
[MIC]
Micrófono dinámico o micrófono con batería incluida.
[i48V]
Micrófono compatible con alimentación de
i48V (alimentación fantasma).
[i20] i20 dB
[0]
0dB
(Ajuste predeterminado, nivel estándar:
j40 dBu)
[j20] j20 dB
Ajustes Audio grabado con CH1/CH2
[INPUT 1/1] INPUT1
CH1
CH2
[INPUT 1/2]
INPUT1 CH1
INPUT2 CH2
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 31 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (SPA)
32
Precauciones para el uso
Acerca de la unidad
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o
líneas de alto voltaje.
El ruido podría estar presente en las imágenes y el sonido
podría grabarse si se usa la unidad cerca de transmisores de
radio o líneas de alto voltaje. Realice la grabación en sitios
alejados de transmisores de radio o líneas de alto voltaje. El
nivel de ruido varía dependiendo del micrófono XLR usado.
Mantenga la unidad lejos de rociadores de insecticida y
otras sustancias volátiles.
La exposición a dichas sustancias podría dañar la
carcasa externa, así como el texto y los símbolos
impresos en la unidad.
No deje la unidad en contacto con objetos de goma o
PVC durante períodos de tiempo prolongados.
No transporte la unidad con sus manos mientras
todavía está colocada en la cámara digital.
Bajo ninguna circunstancia la unidad se debe usar o almacenar
en cualquiera de las siguientes ubicaciones, ya que si lo hace
puede haber problemas en el funcionamiento o fallas:
– En la luz solar directa o en una playa en verano
– En ubicaciones con altas temperaturas y altos niveles
de humedad o donde los cambios de temperatura y
humedad son agudos
– En ubicaciones donde hay las altas concentraciones de
arena, polvo o suciedad
– Donde hay fuego
– Cerca de calefactores, aires acondicionados o
humidificadores
– Donde el agua puede mojar la unidad
– Donde hay vibración
– Dentro de un vehículo
No deje caer la unidad, no la golpee con otros objetos ni
la someta a otro tipo de impacto o golpe fuerte.
Cuando se graba una imagen en movimiento, los sonidos de la
cámara digital, de las lentes o cualquier otro ruido de funcionamiento
podrían grabarse. Si el sonido de las lentes es particularmente
molesto, coloque la cámara en enfoque manual durante su uso. Si el
sonido de funcionamiento es particularmente molesto, coloque el
micrófono alejado de la cámara digital durante su uso.
Si las terminales están sucias pueden dar lugar a
conexiones defectuosas. Limpie las terminales con un
paño seco y suave antes de realizar las conexiones.
No conecte ni desconecte cables con la cámara digital
encendida [ON].
Antes de usar, revise que el adaptador del micrófono XLR
esté grabando normalmente.
No desarme ni modifique esta unidad.
Limpieza
Al limpiar, use un paño seco y suave.
Cuando la unidad está demasiado sucia, puede limpiarse
al quitar la suciedad con un trapo mojado y escurrido, y
luego con un trapo seco.
No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol,
detergentes para cocina, etc., para limpiar la unidad, ya
que estos productos podrían dañar la carcasa externa,
así como el texto y los símbolos impresos en la unidad.
Al usar un trapo químico, tenga cuidado de seguir las
respectivas instrucciones adjuntas.
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 32 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
33
(SPA) DVQX1208
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo
aviso.
Los símbolos en este producto (incluidos los accesorios)
representan lo siguiente:
Para Estados Unidos
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
http://shop.panasonic.com
Impreso en China
Terminal de
entrada
Terminal INPUT1,
Terminal INPUT2: XLR de 3 pins, hembra
Nivel de entrada
estándar
LINE: 0 dBu
MIC, _48V: j40 dBu
(0 dBu=0,775 Vrms)
Nivel de
grabación
estándar
j12 dBFS (en la entrada estándar)
Característica
de la frecuencia
20 Hz a 20 kHz,
_
0/
j
1 dB (Fs=48 kHz)
20 Hz a 40 kHz,
_
0/
j
1dB (Fs=96kHz)
Interruptor GAIN _20, 0, j20 dB
Interruptor LOW
CUT
160 Hz, 16 Hz, OFF (frecuencia de
corte)
Dimensiones Aprox. 64,4 mm (An)k60,9 mm (Alt)
k81,8 mm (P)
[2,535q (An)k2,397q (Alt)k3,220q(P)]
(excluyendo las partes salientes)
Masa Aprox. 173 g
Temperatura de
funcionamiento
0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
Humedad de
funcionamiento
10%RH a 80%RH
CC (Corriente continua)
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 33 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (GER)
34
Bedienungsanleitung
XLR-Mikrofon-Adapter
Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie
dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Inhalt
Informationen für Ihre Sicherheit ...............................34
Vorsichtsmaßnahmen................................................ 35
Mitgeliefertes Zubehör ............................................... 35
Bezeichnungen der Teile........................................... 36
Anbringen an der Kamera.......................................... 37
Anschließen eines Mikrofons.....................................37
Verwenden des XLR-Mikrofon-Adapters ................... 38
Vorsichtsmaßnahmen................................................ 40
Spezifikationen .......................................................... 41
Informationen für Ihre Sicherheit
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-
ACHTUNG!
Um die Gefahr eines Brandes, eines Stromschlages oder
einer Beschädigung des Produktes zu reduzieren,
• Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht
in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem
sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute
Belüftung des Gerätes sicher.
Entsorgung von Altgeräten
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der
Verpackung und/oder den Begleitdokumenten,
bedeutet, dass gebrauchte elektrische und
elektronische Produkte nicht in den allgemeinen
Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen
Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen,
helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und
eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden
Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer
Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
DEUTSCH
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 34 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
35
(GER) DVQX1208
Vorsichtsmaßnahmen
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen XLR-Mikrofon-
Adapter für Digital-Kameras von Panasonic.
Wird ein handelsübliches XLR-Mikrofon mit einer
kompatiblen Digital-Kamera kombiniert, kann Stereo-Audio
in hoher Qualität aufgenommen werden.
Dieses Gerät unterstützt eine hochauflösende Audio-Ausgabe.
Wird es mit einer kompatiblen Digital-Kamera kombiniert, kann
hochauflösendes Audio aufgenommen werden.
Kompatible Geräte (Stand: Februar 2017)
Kompatible Geräte: DC-GH5
Aktuelle Informationen zu kompatiblen Geräten finden Sie
in der Bedienungsanleitung, im Katalog und auf der
Website zur Digital-Kamera.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
Handhabung des Geräts
Setzen Sie das Gerät keinen starken Erschütterungen
oder Stößen aus. Ansonsten kann es zu
Funktionsstörungen und Defekten kommen.
Sand und Schmutz können zu Funktionsstörungen
führen. Schützen Sie das Gerät daher entsprechend,
wenn Sie es beispielsweise am Strand verwenden.
Achten Sie bei Verwendung des Geräts an Regentagen
oder am Strand darauf, das Gerät trocken zu halten.
Das Gerät ist weder staub- noch spritzwassergeschützt. Sollten
Wassertropfen o. ä. auf das Gerät gelangen, wischen Sie sie mit
einem trockenen Tuch ab. Wenden Sie sich an Ihren Händler
oder an Panasonic, wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert.
Lesen Sie auch das Handbuch Ihrer Digital-Kamera.
Mitgeliefertes Zubehör
Die Produktnummern beziehen sich auf den Stand von
Februar 2017. Änderungen sind vorbehalten.
1 Softcase
2 Kabelhalter
Ist zum Zeitpunkt des Kaufs an des Geräts
angebracht.
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 35 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (GER)
36
Bezeichnungen der Teile
1 LINE/MIC/i48V-Schalter (INPUT1)
2 GAIN-Schalter (INPUT1)
3 LOW CUT-Schalter (INPUT1)
4 GAIN-Schalter (INPUT2)
5 LOW CUT-Schalter (INPUT2)
6 LINE/MIC/i48V-Schalter (INPUT2)
7 AUDIO LEVEL-Einstellrad (INPUT2)
8 ALC-Schalter
9 CH1/2-Schalter
: AUDIO LEVEL-Einstellrad (INPUT1)
; Zubehörschuh
< POWER-Leuchte
= Sperrhebel
> Zubehörschuhanschluss
? Freigabehebel
@ Kabelhalter
A XLR-Klemme (INPUT1)
B XLR-Klemme (INPUT2)
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 36 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
37
(GER) DVQX1208
Anbringen an der Kamera
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
Ein Anbringen oder Entfernen des XLR-Mikrofon-Adapters
bei eingeschalteter Kamera kann zu Funktionsstörungen
führen.
1 Verschieben Sie den
Sperrhebel in der
entgegengesetzten
Richtung, als der vom
Symbol [LOCK 1]
angegebenen (1).
2 Schieben Sie den XLR-
Mikrofon-Adapter in den
Zubehörschuh, bis er
fest einrastet (2).
3 Verschieben Sie den
Sperrhebel in die
Position [LOCK 1] (3).
Schieben Sie den Sperrhebel entgegen der Pfeilrichtung
[LOCK 1], um den XLR-Mikrofon-Adapter aus dem
Zubehörschuh zu entfernen.
Anschließen eines Mikrofons
Verbinden Sie das
Mikrofonkabel mit der XLR-
Klemme des Geräts.
Halten Sie das Gerät dabei in
der Hand, um zu vermeiden,
dass übermäßige Kraft auf den
Zubehörschuh der Digital-Kamera ausgeübt wird.
Wenn nur ein Kabel angeschlossen wird, verbinden Sie
es mit der [INPUT1]-Klemme.
Verwenden Sie ein geschirmtes XLR-Mikrofonkabel mit
XLR-Stecker (3-polig).
Das Mikrofonkabel kann am
Kabelhalter des Geräts befestigt
werden.
Die Orientierung des Kabelhalters
kann geändert werden. Entfernen
Sie den Kabelhalter und bringen
Sie ihn in anderer Orientierung
an.
Halten Sie den Kabelhalter
außerhalb der Reichweite von Kindern, um ein
Verschlucken zu vermeiden.
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 37 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (GER)
38
Über den Zubehörschuh des
Geräts kann ein handelsübliches
XLR-Mikrofon oder ein
Mikrofonhalter angeschlossen
werden.
Entfernen des Mikrofonkabels
Betätigen Sie den
Freigabehebel (
1
) und
halten Sie den Stecker fest,
um ihn zu entfernen (
2
).
Verwenden des XLR-Mikrofon-
Adapters
Dieses Gerät kann beim Einschalten der Digital-Kamera [ON]
verwendet werden, wenn es an der Kamera montiert ist.
Die POWER-Leuchte des Geräts leuchtet.
Möglicherweise werden Bediengeräusche aufgezeichnet,
oder es kommt zu Audio-Unterbrechungen, wenn der
Schalter beispielsweise beim Aufnehmen eines Videos
bedient wird.
Einstellen des Aufnahmepegels
Stellen Sie den Audio-Aufnahmepegel ein, der in die XLR-
Klemmen (INPUT1, INPUT2) eingeht.
Der Aufnahmepegel des integrierten Mikrofons der
Digital-Kamera und der [MIC]-Klemme können nicht
eingestellt werden.
1 Stellen Sie den ALC-
Schalter auf [OFF] ein.
2
Drehen Sie das
AUDIO LEVEL-Einstellrad
(INPUT1, INPUT2), um den
Aufnahmepegel
(Lautstärke) einzustellen.
Es wird empfohlen, den Pegel beim Einstellen anhand der
Mikrofonpegel-Anzeige der Kamera oder über Kopfhörer zu
überprüfen, die an die Digital-Kamera angeschlossen sind.
Passen Sie den Aufnahmepegel automatisch an.
Stellen Sie den ALC-Schalter auf [ON] ein. Bei hohen
Lautstärkepegeln wird der Aufnahmepegel automatisch
verringert, um Klangverzerrungen zu verringern.
Verringern von Störgeräuschen durch Wind
oder Handhabung
Störgeräusche durch Wind oder Handhabung können verringert
werden, indem in die XLR-Klemmen (INPUT1, INPUT2) eingehende
niederfrequente Klangkomponenten herausgefiltert werden.
Stellen Sie den LOW CUT-
Schalter (INPUT1, INPUT2)
auf [16Hz] oder [160Hz] ein.
Treffen Sie Ihre Auswahl je nach
Art des Störgeräuschs.
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 38 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
39
(GER) DVQX1208
Verwenden externer
Audiogeräte
1 Stellen Sie den LINE/
MIC/i48V-Schalter
(INPUT1, INPUT2)
passend zum angeschlossenen Gerät ein.
Stellen Sie den Schalter entsprechend des Geräts ein, das
mit den XLR-Klemmen (INPUT1, INPUT2) verbunden ist.
Bei der Einstellung [
i
48V] kann es zu Defekten am
angeschlossenen Gerät kommen, wenn das angeschlossene
Gerät die
i
48 V-Stromversorgung nicht unterstützt.
Überprüfen Sie das Gerät, bevor Sie es anschließen.
Wenn die nicht verbundene Klemme zu
Störgeräuschen führt, stellen Sie den LINE/MIC/i48V-
Schalter auf [LINE] ein.
2
(Wenn [MIC], [
i
48V]
eingestellt ist) Stellen Sie den
Eingangspegel mit dem GAIN-
Schalter (INPUT1, INPUT2) ein.
Wenn der LINE/MIC/i48V-Schalter auf [MIC] oder
[i48V] eingestellt ist, kann der Eingangspegel mit dem
GAIN-Schalter geändert werden.
Wenn der LINE/MIC/i48V-Schalter auf [LINE]
eingestellt ist, kann der Eingangspegel nicht geändert
werden.
3 Wählen Sie den
Aufnahmekanal mit dem
CH1/2-Schalter aus.
Wenn Sie ein Stereo-Mikrofon mit zwei XLR-Steckern
(3-polig) verwenden, schließen Sie Lch an die XLR-
Klemme (INPUT1) und Rch an die XLR-Klemme an
(INPUT2) und stellen den CH1/2-Schalter auf
[INPUT 1/2] ein.
[LINE] Externe Audiogeräte (z. B. Mischpulte)
[MIC]
Dynamische Mikrofone oder Mikrofone mit
eigenem Akku
[i48V]
Mikrofone, die i48 V-Stromversorgung
unterstützen (Phantomspeisung)
[i20] i20 dB
[0]
0dB
(Standardeinstellung, Standardpegel:
j40 dBu)
[j20] j20 dB
Einstellungen
Mit CH1/CH2 aufgenommenes Audio
[INPUT 1/1] INPUT1
CH1
CH2
[INPUT 1/2]
INPUT1 CH1
INPUT2 CH2
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 39 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (GER)
40
Vorsichtsmaßnahmen
Zum Gerät
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von
Funksendern oder Hochspannungsleitungen.
Beim Aufnehmen in der Nähe von Funksendern und
Hochspannungsleitungen kann es zu Störgeräuschen/
Störbildern kommen. Führen Sie Aufnahmen entsprechend weit
entfernt von Funksendern und Hochspannungsleitungen aus.
Der Geräuschpegel variiert je nach verwendetem XLR-Mikrofon.
Halten Sie das Gerät von Insektensprays und anderen
flüchtigen Substanzen fern.
Anderenfalls kann es zu Schäden am Gehäuse sowie an den
auf dem Gerät aufgedruckten Texten und Symbolen kommen.
Bringen Sie das Gerät nicht über längere Zeiträume mit
Gegenständen aus Gummi oder PVC in Kontakt.
Tragen Sie das Gerät nicht in der Hand, wenn es an
einer Digital-Kamera oder einem Stativ angebracht ist.
Das Gerät darf keinesfalls unter den folgenden Bedingungen
verwendet oder aufbewahrt werden, da es ansonsten zu
Defekten oder Funktionsstörungen kommen kann:
In direktem Sonnenlicht oder im Sommer am Strand
– An Orten mit hohen Temperaturen, hoher Feuchtigkeit
oder starken Temperatur-/Feuchtigkeitsschwankungen
– An Orten mit viel Sand, Staub oder Schmutz
– In der Nähe von offenem Feuer
In der Nähe von Heizkörpern, Klimaanlagen oder Luftbefeuchtern
– In der Nähe von Wasser
– An Orten mit Erschütterungen
– In Fahrzeugen
Lassen Sie das Gerät nicht fallen und nicht mit anderen
Gegenständen kollidieren und setzen Sie es auch keinerlei
anderen starken Erschütterungen oder Stößen aus.
Bei Videoaufnahmen werden möglicherweise auch die
Bediengeräusche der Digital-Kamera oder des Objektivs
aufgenommen. Wenn die Bediengeräusche des Objektiv
störend sind, verwenden Sie beim Aufnehmen den manuellen
Fokus der Kamera. Wenn die Bediengeräusche der Digital-
Kamera störend sind, platzieren Sie das Mikrofon beim
Aufnehmen in ausreichender Entfernung von der Kamera.
Wenn die Klemmen verschmutzt sind, sind die
entsprechenden Verbindungen möglicherweise nicht
funktionstüchtig. Reinigen Sie die Klemmen mit einem
weichen trockenen Tuch.
Wenn die Digital-Kamera eingeschaltet ist, schließen Sie
keine Kabel an und entfernen auch keine Kabel.
Vergewissern Sie sich vor Verwendung, dass der XLR-
Mikrofon-Adapter normal aufnimmt.
Zerlegen oder verändern Sie dieses Gerät nicht.
Reinigung
Wischen Sie das Gerät zum Reinigen mit einem
weichen, trockenen Tuch ab.
Wenn das Gerät stark verschmutzt ist, kann es zuerst mit einem
feuchten und dann mit einem trockenen Tuch gesäubert werden.
Verwenden Sie zum Reinigen dieses Geräts keinerlei Lösungsmittel
wie Reinigungsbenzin, Verdünner, Alkohol, Haushaltsreiniger o. ä.
Anderenfalls kann es zu Schäden am Gehäuse sowie an den
aufgedruckten Texten und Symbolen kommen.
Wenn Sie ein mit Chemikalien getränktes Tuch verwenden,
beachten Sie unbedingt die zugehörigen Anweisungen.
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 40 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
41
(GER) DVQX1208
Spezifikationen
Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert
werden.
Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich Zubehör)
haben die folgenden Bedeutungen:
Eingangsklemme
INPUT1-Klemme,
INPUT2-Klemme: XLR3-polig,
Steckbuchse
Standard-
Eingangspegel
LINE: 0 dBu
MIC, _48V: j40 dBu
(0 dBu=0,775 Vrms)
Standard-
Aufnahmepegel
j12 dBFS (wie Standard-Eingang)
Frequenzgang
20 Hz bis 20 kHz,
_
0/
j
1 dB (Fs=48 kHz)
20 Hz bis 40 kHz,
_
0/
j
1 dB (Fs=96 kHz )
GAIN-Schalter _20, 0, j20 dB
LOW CUT-
Schalter
160 Hz, 16 Hz, OFF (Grenzfrequenz)
Abmessungen Ca. 64,4 mm (B)k60,9 mm
(H)k81,8 mm (T)
(ohne die überstehenden Teile)
Gewicht Ca. 173 g
Betriebstemperatur
C bis 4C
Betriebsluftfeuc
htigkeit
10%RH bis 80%RH
DC (Gleichstrom)
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 41 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (ITA)
42
Istruzioni d’uso
Adattatore microfono XLR
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il
presente prodotto, e conservare questo manuale per usi
futuri.
Indice
Informazioni per la sua sicurezza .............................. 42
Precauzioni ................................................................ 43
Accessori in dotazione............................................... 43
Nome dei componenti................................................ 44
Installazione sulla fotocamera ...................................45
Collegamento di un microfono................................... 45
Utilizzo dell’adattatore microfono XLR....................... 46
Precauzioni per l’uso ................................................. 48
Specifiche .................................................................. 49
Informazioni per la sua
sicurezza
-Se vedete questo simbolo-
PRECAUZIONE!
Per ridurre il rischio di incendi, folgorazioni o danni
al prodotto,
• Non installare o posizionare questa unità in librerie,
armadietti o altri spazi confinati. Accertarsi che l’unità
sia ben ventilata.
Smaltimento di vecchie apparecchiature
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di
raccolta e smaltimento
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o
sulle documentazioni o manuali accompagnanti i
prodotti indica che i prodotti elettrici, elettronici non
devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di
vecchi prodotti vi invitiamo a portarli negli appositi punti
di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare
importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi
invitiamo a contattare il vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe
comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale.
ITALIANO
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 42 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
43
(ITA) DVQX1208
Precauzioni
Questa unità è un adattatore microfono XLR per
fotocamere digitali Panasonic.
Collegandovi un microfono XLR disponibile in commercio e
unendolo a una fotocamera digitale compatibile sarà
possibile registrare un audio stereo di alta qualità.
Questa unità supporta un’uscita audio ad alta risoluzione.
Collegandola a una fotocamera digitale compatibile sarà
possibile registrare un audio di alta qualità.
Dispositivi compatibili (Informazioni aggiornate a
febbraio 2017)
Dispositivi compatibili: DC-GH5
Per le informazioni più recenti sui dispositivi compatibili, consultare le
istruzioni per l'uso, il catalogo o il sito Web della fotocamera digitale.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
Utilizzo dell'unità
Non esporre l’unità a forti vibrazioni o urti. In caso
contrario è possibile che si verifichino guasti e
malfunzionamenti.
Sabbia e polvere possono provocare il malfunzionamento dell'unità.
Quando si utilizza l'unità in ambienti quali una spiaggia, prendere le
precauzioni necessarie a proteggerla dalla sabbia e dalla polvere.
Quando si utilizza l'unità in giornate piovose o su una
spiaggia, fare attenzione che non si bagni.
Questa unità non è impermeabile né alla polvere né agli schizzi.
Qualora l'unità venisse raggiunta da goccioline d'acqua, rimuovere
queste ultime con un panno asciutto. Qualora l’unità non funzionasse
correttamente, consultare il proprio rivenditore o Panasonic.
Fare inoltre riferimento al manuale della fotocamera digitale.
Accessori in dotazione
I codici dei prodotti sono aggiornati a febbraio 2017. È
possibile che subiscano delle modifiche.
1 Custodia morbida
2 Supporto cavo
È installato sull’unità al momento dell'acquisto.
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 43 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (ITA)
44
Nome dei componenti
1 Interruttore LINE/MIC/i48V (INPUT1)
2 Interruttore GAIN (INPUT1)
3 Interruttore LOW CUT (INPUT1)
4 Interruttore GAIN (INPUT2)
5 Interruttore LOW CUT (INPUT2)
6 Interruttore LINE/MIC/i48V (INPUT2)
7 Selettore AUDIO LEVEL (INPUT2)
8 Interruttore ALC
9 Interruttore CH1/2
: Selettore AUDIO LEVEL (INPUT1)
; Slitta per accessori
< Spia POWER
= Leva di bloccaggio
> Fissaggio slitta alimentata
? Leva di sgancio
@ Supporto cavo
A Terminale XLR (INPUT1)
B Terminale XLR (INPUT2)
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 44 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
45
(ITA) DVQX1208
Installazione sulla fotocamera
Controllare che la fotocamera digitale sia spenta. Il
collegamento o la rimozione dell’adattatore microfono XLR
con la fotocamera accesa potrebbero causare
malfunzionamenti.
1 Far scorrere la leva di
bloccaggio nella
direzione opposta a
quella indicata dall'icona
[LOCK 1] (1).
2 Far scorrere l’adattatore
microfono XLR
nell’apposita slitta
alimentata finché non
scatta completamente
nella corretta posizione
(2).
3 Far scorrere la leva di
bloccaggio in posizione
[LOCK 1] (3).
Per rimuovere l’adattatore microfono XLR, far scorrere la
leva di bloccaggio nella direzione opposta a quella
indicata dalla freccia [LOCK 1] ed estrarlo dalla slitta
alimentata.
Collegamento di un microfono
Inserimento del connettore
del cavo del microfono nel
terminale XLR dell’unità.
Onde evitare di esercitare una
forza eccessiva sulla slitta
alimentata della fotocamera
digitale, tenere l’unità con una mano e inserire il
connettore con l’altra.
Se è presente un solo cavo da collegare, collegarlo al
terminale [INPUT1].
Usare un cavo per microfono XLR schermato con un
terminale XLR (3 pin).
Il cavo del microfono può essere
collegato al supporto cavo
dell’unità.
L’orientamento del supporto cavo
non può essere modificato.
Rimuovere il supporto cavo e
riposizionarlo con un
orientamento diverso.
Tenere il supporto cavo al di fuori
della portata dei bambini per evitare rischi di ingerimento.
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 45 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (ITA)
46
È possibile collegare un
microfono XLR o un supporto
cavo disponibili in commercio alla
slitta per accessori dell’unità.
Rimozione del cavo del microfono
Premere la leva di sgancio
(1) e afferrare il
connettore per estrarlo
(2).
Utilizzo dell’adattatore
microfono XLR
Per utilizzare questa unità accendere la fotocamera digitale
mentre l'unità è installata su di essa.
La spia POWER dell’unità si accende.
È possibile che il suono di azionamento dell’interruttore
venga registrato oppure che il suono sia interrotto, ad
esempio se si aziona l’interruttore durante la registrazione
di un video.
Impostazione del livello di registrazione
Impostare il livello di registrazione dell’audio in ingresso nei
terminali XLR (INPUT1, INPUT2).
Non è possibile procedere all’impostazione del livello di
registrazione del microfono incorporato della fotocamera
digitale e del terminale [MIC].
1 Far scorrere
l’interruttore ALC su
[OFF].
2 Ruotare il selettore
AUDIO LEVEL(INPUT1,
INPUT2) per impostare il
livello di registrazione
(volume).
Si consiglia di impostare il livello eseguendo un controllo
con le cuffie collegate alla fotocamera digitale oppure
mediante la visualizzazione del livello del microfono della
fotocamera digitale.
Regolazione automatica del livello di registrazione.
Far scorrere l’interruttore ALC su [ON]. Con un volume
elevato, il livello di registrazione viene abbassato
automaticamente per ridurre la distorsione del suono.
Riduzione del rumore causato dal vento o
dall’utilizzo
Il rumore causato dal vento o dall’utilizzo viene ridotto
eliminando i componenti a bassa frequenza in ingresso nei
terminali XLR (INPUT1, INPUT2).
Impostare l’interruttore
LOW CUT (INPUT1, INPUT2)
su [16Hz] o [160Hz].
La selezione si basa sul tipo di
rumore.
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 46 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
47
(ITA) DVQX1208
Utilizzo di dispositivi
audio esterni
1 Impostare l’interruttore
LINE/MIC/i48V (INPUT1,
INPUT2) in modo che
corrisponda al dispositivo collegato.
Impostare l’interruttore in modo che corrisponda al
dispositivo collegato ai terminali XLR (INPUT1, INPUT2).
Quando l’impostazione è [i48V], il collegamento di un
dispositivo che non supporta l’alimentazione a i48 V
potrebbe causare danni al dispositivo. Controllare il
dispositivo prima di collegarlo.
Se il rumore proveniente dal terminale non collegato
rappresenta un problema, impostare l’interruttore LINE/
MIC/i48V su [LINE].
2
(Con impostazione [MIC],
[
i
48V]) Impostare il livello in
ingresso con l’interruttore
GAIN (INPUT1, INPUT2).
Quando l’interruttore LINE/MIC/i48V è impostato su
[MIC] o [i48V], il guadagno in ingresso può essere
modificato con l’interruttore GAIN.
Se l’interruttore LINE/MIC/i48V è impostato su [LINE],
il guadagno in ingresso non può essere modificato.
3 Impostare il canale di
registrazione con il
selettore CH1/2.
Se si utilizza un microfono stereo con due connettori
XLR (3 pin), collegare Lch al terminale XLR (INPUT1) e
Rch al terminale XLR (INPUT2), quindi impostare
l’interruttore CH1/2 su [INPUT 1/2].
[LINE] Dispositivi audio esterni (ad esempio mixer).
[MIC]
Microfono dinamico o microfono dotato di
batteria incorporata.
[i48V]
Microfono che supporta un’alimentazione a
i48 V (alimentazione Phantom).
[i20] i20 dB
[0]
0dB
(impostazione predefinita, livello standard:
j40 dBu)
[j20] j20 dB
Impostazioni Audio registrato con CH1/CH2
[INPUT 1/1] INPUT1
CH1
CH2
[INPUT 1/2]
INPUT1 CH1
INPUT2 CH2
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 47 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (ITA)
48
Precauzioni per l’uso
Informazioni sull'unità
Non utilizzare l’unità vicino a trasmettitori radio o linee
ad alta tensione.
Potrebbe esservi del rumore in immagini e suoni registrati
nelle vicinanze di trasmettitori radio o linee ad alta
tensione. Eseguire le registrazioni in luoghi al riparo da
simili condizioni. Il livello di rumore varia a seconda del
microfono XLR utilizzato.
Tenere l'unità al riparo da spruzzi di insetticidi e di altre
sostanze volatili.
L’esposizione a queste sostanze potrebbe causare danni alla
superficie esterna e al testo e i simboli stampati sull’unità.
Non lasciare l'unità a contatto prolungato con oggetti in
gomma o PVC.
Non trasportare l'unità tenendola in mano mentre è
ancora installata su una fotocamera digitale.
Non usare o non lasciare mai l'unità nelle seguenti
condizioni, per evitare danni o malfunzionamenti:
– Esposta alla luce solare diretta o su una spiaggia in estate
– In luoghi caratterizzati da elevati livelli o forti sbalzi di
temperatura e umidità.
In luoghi caratterizzati da elevate concentrazioni di
sabbia, polvere o sporcizia
– In prossimità di fuochi
– Vicino a caloriferi, condizionatori d'aria o umidificatori
– Esposta ad acqua che possa bagnare l'uni
– Esposta a vibrazioni
– All'interno di un'auto
Non lasciar cadere l'unità, non farla urtare contro altri
oggetti e non esporla ad alcun tipo di impatto violento.
Durante la registrazione di un video, potrebbe venir
registrato anche il suono della fotocamera digitale o
dell’obiettivo oppure un rumore di funzionamento di altro
tipo. Se il suono proveniente dall’obiettivo rappresenta un
problema, impostare la fotocamera sulla messa a fuoco
manuale durante l’utilizzo. Se il rumore di funzionamento
rappresenta un problema, posizionare il microfono
lontano dalla fotocamera digitale durante l’utilizzo.
Se i terminali sono sporchi possono verificarsi problemi di
collegamento. Pulirli con un panno morbido e asciutto
prima di eseguire il collegamento.
Non collegare o rimuovere i cavi quando la fotocamera
digitale è accesa.
Prima dell’uso, controllare che l’adattatore microfono XLR
funzioni regolarmente.
Non smontare o modificare questa unità.
Pulizia
Per pulire l'unità, strofinarla con un panno asciutto e morbido.
Quando l'unità è estremamente sporca, è possibile pulirla
rimuovendo la sporcizia con un panno umido strizzato, e
quindi passando un panno asciutto.
Non utilizzare solventi come benzina, diluenti, alcol,
detergenti da cucina, ecc. per pulire l'unità, onde evitare di
danneggiare la superficie esterna o il testo e i simboli
stampati sull’unità.
Quando si utilizza un panno chimico, seguire
attentamente le relative istruzioni.
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 48 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
49
(ITA) DVQX1208
Specifiche
È possibile che le specifiche subiscano delle modifiche
senza preavviso.
I simboli su questo prodotto (compresi gli accessori)
rappresentano quanto segue:
Terminale di
ingresso
Terminale INPUT1,
Terminale INPUT2: XLR3 pin, femmina
Livello di
ingresso
standard
LINE: 0 dBu
MIC, _48V: j40 dBu
(0 dBu=0,775 Vrms)
Livello di
registrazione
standard
j12 dBFS (con ingresso standard)
Caratteristiche
di frequenza
Da 20 Hz a 20 kHz,
_
0/
j
1 dB (Fs=48 kHz)
Da 20 Hz a 40 kHz,
_
0/
j
1dB (Fs=96kHz)
Interruttore
GAIN
_20, 0, j20 dB
Interruttore
LOW CUT
160 Hz, 16 Hz, OFF (frequenza di
taglio)
Dimensioni Circa 64,4 mm (L)k60,9 mm
(A)k81,8 mm (P)
(escluse le parti sporgenti)
Peso Circa 173 g
Temperatura
operativa
C
a
40 °C
Umidità
operativa
10%RH
a
80%RH
CC (corrente continua)
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 49 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (TCH)
50
使用說明書
XLR 麥克風搭配器
感謝您購買 Panasonic 產品
使用本產品前請仔細閱讀這些說並保留本說明書供日後
使用
目錄
安全注意事項 ............................................................. 50
注意事項 .................................................................... 52
提供的附件................................................................. 52
零件名稱 .................................................................... 53
安裝至相機................................................................. 54
連接麥克風................................................................. 54
使用 XLR 麥克風搭配器 ............................................. 55
使用時的注意事項 ...................................................... 57
規格 ........................................................................... 58
安全注意事項
注意!
為了降低起火電擊或產品損壞的危險
請勿將本機安裝或置於書壁櫥或其他密閉的空間裡
確保本機通風良好
(對於台灣)
(如需緊急操作指引請參閱數位相機的使用說明書
中文 (繁體)
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 50 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
51
(TCH) DVQX1208
操作部中文表示對照表
INPUT1
LINE
MIC
GAIN
LOW CUT
INPUT2
AUDIO LEVEL
CH1/2
ALC
ON
LOCK
POWER
OFF
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 51 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (TCH)
52
注意事項
本組件為 Panasonic 數位相機適用的 XLR麥克風搭配器
安裝市面有售的 XLR麥克風組裝至兼容的數位相機,即
錄製高質量立體聲音頻
本組件支援高清音頻輸出將搭配器安裝至兼容的數位相機
即可錄製高清音頻
兼容裝置(截至 2017 2 月)
兼容裝置DC-GH5
有關兼容裝置的最新資訊請參閱數位相機的使用說明書
產品目錄或網站
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
處理本組件
切勿讓本組件承受猛烈震動或碰撞。這類動作可能會造成
故障和操作失誤。
沙粒和塵垢可能會導致本組件故障。在沙灘等環境使用
時,請做好預防措施,以免沙粒和塵垢進入本組件內
在下雨天或沙灘上使用時,注意不要讓本組件沾水。
本組件不防塵亦不防水。如有水滴等濺上本組件,請以乾
布抹走水滴。如本組件無法正常運作,請洽經銷商或
Panasonic
另請細閱數位相機的相關說明書。
提供的附件
產品號碼以 2017 2 月時的為準此後可能會有變
1 軟套
2 電線固定器
購買時此配件已隨本組件附上
DVPY1001Z DVGE1055Z
12
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 52 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
53
(TCH) DVQX1208
零件名稱
1 LINE/MIC/i48V 切換開關 (INPUT1)
2 GAIN 切換開關INPUT1
3 LOW CUT 切換開關INPUT1
4 GAIN 切換開關INPUT2
5 LOW CUT 切換開關INPUT2
6 LINE/MIC/i48V 切換開關INPUT2
7 AUDIO LEVEL 旋鈕INPUT2
8 ALC 切換開關
9 CH1/2 切換開關
: AUDIO LEVEL 旋鈕INPUT1
; 配件座
< POWER
= 鎖定桿
> 靴雲台
? 解除桿
@ 線固定器
A XLR 端口INPUT1
B XLR 端口INPUT2
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 53 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (TCH)
54
安裝至相機
確保相機已關閉相機開啟時安裝或移除 XLR 麥克風搭配器
可能會導致故障
1 按照 [LOCK 1] 圖示
1)顯示的相反方向滑動
鎖定桿。
2 XLR 麥克風搭配器慢慢
裝進熱靴,直至其發出喀噠
聲,表示牢固裝好 2)。
3 按照 [LOCK 1] 位置
3)滑動鎖定桿。
要移除 XLR 麥克風搭配器,按照 [LOCK 1] 箭頭顯示的相
反方向滑動鎖定桿,慢慢滑出熱靴。
連接麥克風
將麥克風電線插進組件的
XLR 端口。
為免數位相機的熱靴承受不必要的
壓力插上電線時請用手穩扶組件
如只須連接一條電線請插進端口
[INPUT1]
使用 XLR 麥克風屏蔽電線連接
XLR 3 pin)端口。
麥克風電線可裝進本組件的電線固
定器內。
可調校電線固定器的方向。移除電
線固定器,並以不同方向安裝。
切勿讓兒童接觸電線固定器,以免
其誤吞。
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 54 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
55
(TCH) DVQX1208
市面有售 XLR 克風或麥克風
固定器均可安裝至組件的配件
座。
移除麥克風電線
按住解除桿 1,並穩扶
插頭部位拔出電線 2)。
使用 XLR 麥克風搭配器
當本組件安裝至數位相機時可透過開啟 [ON] 數位相機的電
源來使用
組件上的 POWER 燈將會亮起。
使用開關時的操作聲音可能會被錄下或中斷,例如在錄製
動態影像期間使用開關時。
設置錄製音量
設置輸入至 XLR 端口INPUT1INPUT2的錄製音頻聲量
數位相機內置麥克風和 [MIC] 端口的錄製音量均無法設
置。
1 ALC 滑動切換至 關閉
[OFF]
2 轉動 AUDIO LEVEL旋鈕
INPUT1INPUT2)以
設置錄製音量 (聲量)
設置音量時建議同時檢查連接
至數位相機的耳或數位相機
的麥克風音量顯
自動調整錄製音
ALC 滑動切換至開啟 [ON]聲量過高時錄製音量將自
降低以免聲音失真
降低因風或操作造成的雜訊
透過切斷輸入至 XLR 端口INPUT1INPUT2的低頻部件
可減少因風或操作造成的雜訊
LOW CUT 切換開關
INPUT1INPUT2)設置
[16Hz] [160Hz]
請根據雜訊種類選擇。
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 55 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (TCH)
56
使用外置音頻裝置
1 LINE/MIC/i48V 切換開
關(INPUT1INPUT2
設置至符合已連接的裝置。
將切換開關設置至符合已連接
XLR 端口INPUT1INPUT2)的 置。
當設置為 [i48V] 如連接的裝置不支援 i48V 電源
可能會導致已連接的裝置損壞連接前請先檢查裝置
如未連接的端口發出雜訊 LINE/MIC/i48V 切換開關
設置為 [LINE]
2(當設置為 [MIC] 時,
[i48V])可使用 GAIN 切換
開關 INPUT1INPUT2
設置輸入值。
LINE/MIC/i48V 切換開關設置為 [MIC] [i48V]
可使用 GAIN切換開關調整輸入增益值
LINE/MIC/i48V 切換開關設置 [LINE]則無法調整
輸入增益值
3 使用 CH1/2 切換開關設置
錄製聲道。
如使用配備兩個 XLR3 pin插頭的立體聲麥克風
Lch 左聲道連接至 XLR 端口INPUT1Rch 右聲道則
連接至XLR 端口INPUT2並將 CH1/2 切換開關設置
[INPUT 1/2]
[LINE]
外置音頻裝置(如混音器)
[MIC]
動圈式麥克風或內置電池的麥克風
[i48V]
支援 i48V 電源(幻象電源)的麥克風
[i20] i20 dB
[0]
0dB
(預設標準值j40 dBu
[j20] j20 dB
設置 透過 CH1/CH2 錄製的音頻
[INPUT 1/1] INPUT1
CH1
CH2
[INPUT 1/2]
INPUT1 CH1
INPUT2 CH2
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 56 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
57
(TCH) DVQX1208
使用時的注意事項
關於本組件
靠近無線電發射機或高壓電纜時切勿使用本組件
於無線電發射機或高壓電纜附近錄製的圖像和聲音可能會
出現雜訊。請在遠離上述物件的地點錄影。雜訊的強弱程
度取決於所使用 XLR 克風。
確保本組件遠離殺蟲劑或其他揮發性物質
如接觸到這些物質,可能會導致組件外殼及印在組件上的
文字和符號損壞
切勿讓任何橡膠或塑膠製品長時間接觸本組件。
當本組件仍安裝在數位相機上時切勿用手將其提起
任何情況下,本組件不應存放於以下任何一個地方或在這
些地方使用,因為這可能會導致操作失誤或故障:
受陽光直接照射的地方或在夏季的沙灘
高溫和潮濕的地點或溫度和濕度變化劇烈的環境
多沙塵或多污垢的地點
有火的地方
靠近暖爐冷氣機或加濕器
有水並可能沾濕本組件的地方
會震動的地方
車廂
切勿摔落組件、用其敲擊其他物件、或令組件承受任何猛
烈衝擊或碰撞。
錄製動態影像時,可能會錄下數位相機或鏡頭的聲響,或
其他操作雜音。如鏡頭發出的聲響較大,可在使用時將相
機設置為手動對焦。如操作雜音較大,可在使用時將麥克
風移離數位相機
如端口不乾淨,可能會導致連接失誤。連接前,請先用柔
軟的乾抹布擦乾淨。
切勿在開啟 [ON] 位相機電源時安裝或移除電線。
使用前,請確 XLR 麥克風搭配器可正常錄製。
請勿拆卸或改裝本組件。
清潔
清潔時使用柔軟的乾抹布擦拭本組件
如組件非常骯髒,可用稍微扭乾的濕抹布擦走污垢,然後
再用乾布清潔。
請勿使用苯、天拿水、酒精、廚房清潔劑等溶劑清潔本組
件,因為這可能會導致外殼和印在本組件上的文字和符
損壞。
使用化學抹布時,請確保遵循隨附之說明書的指引。
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 57 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (TCH)
58
規格
規格如有變更恕不另行通知
本產品(包括配件)上的符號代表意思如下
製造日期 會在本機上指示的產品號碼中找到年月
標記示例 s No. XX1AXXXXXXXX s 任何數字或字母)
(理解製造日期的方法)
年:
產品號碼的
3
個字符
(1
s
2011, 2
s
2012, ... 0
s
2020)
月:
產品號碼的
4
個字符
(A
s
1
, B
s
2
, ... L
s
12
)
注意 9 月可能以 “S” 而不是以 “I” 表示
(對於台灣)
輸入端口 INPUT1 端口
INPUT2 端口XLR3-pin,母
標準輸入值 LINE0dBu
MIC_48Vj40 dBu
0dBu=0.775Vrms
標準錄製音量 j12 dBFS(標準輸入)
音頻特質
20 Hz
20 kHz
_
0/
j
1dB
Fs=48 kHz
20 Hz
40 kHz
_
0/
j
1dB
Fs=96 kHz
GAIN 切換開關 _200j20 dB
LOW CUT 切換開
160 Hz16 HzOFF(切斷頻率)
尺寸 64.4 mm(寬)k60.9 mm(高)
k81.8 mm(深)
(不包括突出部份
質量 173 g
操作溫度 C 40 °C
操作濕度 10%RH 80%RH
DC(直流電
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 58 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
59
(SCH) DVQX1208
使用说明书
XLR 麦克风适配器
感谢您购买 Panasonic 产品。
请于使用前仔细阅读操作使用说明书,并将说
明书妥善保管,以备将来使用。
目录
安全注意事项 ............................................................. 59
注意事项 ....................................................................60
提供的附件.................................................................60
部件名称 ....................................................................61
安装到相机上 ............................................................. 62
连接麦克风.................................................................62
使用 XLR 麦克风适配器 .............................................63
使用时的注意事项 ......................................................65
规格............................................................................66
安全注意事项
注意!
为了减少火灾、触电或产品损坏的危险,
请勿将本机安装或置于书柜、壁橱或其他密
闭的空间里。
请确保本机通风良好。
中文 (简体)
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 59 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (SCH)
60
注意事项
本机是用于 Panasonic 数码相机的 XLR
克风适配器。
安装市售的XLR麦克风,并与兼容的数码相
机结合使用即可录制高音质立体声音频。
本机支持高分辨率音频输出。将其连接到兼
容的数码相机即可录制高分辨率音频
兼容的设备(截至 2017 2 月)
兼容的设备 DC-GH5
有关兼容的设备的最新信息,请参阅数码相
机的使用说明书、目录或网站。
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
本机的使用
请勿使本机受到强烈震动或撞击。那些动
作可能会导致故障和问题。
沙子和污垢可能会导致本机出现故障。在
海滩等环境下使用本机时,请采取措施防
止沙子和污垢。
在雨天或海滩上使用时,请注意保持本机
干燥。
本机既不防尘也不防溅。如果万一水滴等
溅到本机上,请用干布将其擦去。如果本
机不能正常工作,请向经销商或
Panasonic 咨询。
也请阅读数码相机的使用说明书。
提供的附件
产品号码截至 2017 2 月为准。
1 软盒子
原产地 : 越南
2 电缆夹
购买时安在本机上。
部分附件使用了中国以外原产地的产品。
DVPY1001Z DVGE1055Z
12
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 60 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
61
(SCH) DVQX1208
部件名称
1 LINE/MIC/i48V 开关INPUT1
2 GAIN 开关INPUT1
3 LOW CUT 开关INPUT1
4 GAIN 开关INPUT2
5 LOW CUT 开关INPUT2
6 LINE/MIC/i48V 开关INPUT2
7 AUDIO LEVEL 转盘INPUT2
8 ALC 开关
9 CH1/2 开关
: AUDIO LEVEL 转盘INPUT1
; 附件靴
< POWER
= 锁定开关
> 热靴卡口
? 释放开关
@ 电缆夹
A XLR 端子INPUT1
B XLR 端子INPUT2
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 61 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (SCH)
62
安装到相机
确认相机是否关闭。在相机开着时安装或取
XLR 麦克风适配器,可能会导致故障。
1 朝与 [LOCK 1] 图标
指示的方向相反的方
向滑动锁定开关
1
)。
2 XLR 麦克风适配器
滑到热靴中,直到发
出喀哒声到位为
2
)。
3 将锁定开关滑动到
[LOCK 1] 位置
3
)。
要取下 XLR 麦克风适配器,朝与
[LOCK 1] 箭头相反的方向滑动锁定开关,
将其从热靴中滑出。
连接麦克风
将麦克风电缆插头插
本机的 XLR端子
防止数码相机热靴承受
不必要的压力,插入插头
时请用手扶住本机。
如果只需连接一根电缆,请将其连接到端
[INPUT1]
使用配备 XLR 3 pin)端子的屏蔽式 XLR
麦克风电缆。
麦克风电缆可以连接到本
机的电缆夹。
电缆夹的方向可以更改。
取下电缆夹并以不同的方
向安装。
电缆夹需远离儿童接触范
围,以防吞食。
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 62 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
63
(SCH) DVQX1208
市售 XLR 麦克风或麦
克风支架可以安装到本
机的附件靴。
拔下麦克风电
按释放开关
1
),
然后握住插头以拔
2
)。
使用 XLR 麦克风适配器
将本机安装到数码相机后,打开数码相机电
[ON] 即可使用本机。
本机 POWER 灯将打开。
例如,在动态影像录制过程中操作开关时,
可能会录制上开关操作的工作音,或者声
音可能会被打断。
设置录制音量
设置输入到 XLR 端子INPUT1INPUT2
的音频的录制音量。
不能设置数码相机的内置麦克风以及 [MIC]
端子的录制音量。
1 ALC 开关
[OFF]
2
旋转
AUDIO LEVEL
转盘
INPUT1
INPUT2
以设置录制音量 (音
量)
设置音量时,建议通过连接到数码相机的耳
机或者数码相机的麦克风音量显示来检查。
自动调整录制音量。
ALC开关滑到 [ON]设为高音量时,录制
音量会自动降低以减少声音失真。
降低因风声或使用引起的噪
风声或使用引起的噪音可通过剪掉输入
XLR
子(
INPUT1
INPUT2
的低频元件来降低。
LOW CUT
开关
INPUT1
INPUT2
)设
置为
[16Hz]
[160Hz]
根据噪音类型进行选择。
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 63 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (SCH)
64
使用外部音频设备
1
LINE/MIC/
i
48V
开关
INPUT1
INPUT2
)设
置为与连接设备匹配。
将开关设置为与连接到 XLR 端子INPUT1
INPUT2的设备匹配。
设置为
[
i
48V]
时,连接不支持
i
48V
电源的设备可
能会导致连接设备受损。连接之前请先检查设备。
如果未连接端子的噪音造成干扰,请将
LINE/MIC/i48V 开关设置为 [LINE]
2
(如果设置了
[MIC]
[
i
48V]
)请使用
GAIN
关(
INPUT1
INPUT2
设置输入音量
LINE/MIC/
i
48V
开关设置
[MIC]
[
i
48V]
时,可以使用
GAIN
开关更改输入增益。
如果 LINE/MIC/i48V 开关设置为 [LINE]
则输入增益无法更改。
3 使用 CH1/2 开关设置
录制通道。
如果使用带两个 XLR3 pin插头的立体声
麦克风,请将 Lch 连接到 XLR 端子
INPUT1 Rch连接到 XLR 端子
INPUT2然后将 CH1/2 开关设置为
[INPUT 1/2]
[LINE]
外部音频设备(如混频器)
[MIC]
动圈式麦克风或带有内置电池的
麦克风。
[i48V]
支持
i
48V
电源(幻电源)的麦克风。
[i20] i20 dB
[0]
0dB
(默认设置,标准音量
j40 dBu
[j20] j20 dB
设置内容 使用 CH1/CH2 录制的音频
[INPUT 1/1]
INPUT1
CH1
CH2
[INPUT 1/2]
INPUT1 CH1
INPUT2 CH2
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 64 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
65
(SCH) DVQX1208
使用时的注意事项
关于本机
请勿在无线电发射器或高压线附近使用本机。
在无线电发射器或高压线附近录制的影像
或声音可能会有噪音。请在远离这些设备
的地点进行录制。噪音音量根据所使用的
XLR 麦克风不同而有所不同。
请使本机远离杀虫剂和其他挥发性物质。
暴露在此类物质中可能会损坏外壳以及机
身上印刷的文本和符号。
请勿使本机长时间接触橡胶或
PVC
制成的任何物品。
本机仍安装在数码相机上时,请不要用手拿起本机
决不要在以下任何地点使用或存放本机,
否则可能会导致工作出现问题或故障:
阳光直射下或在夏季的海滩上
高温多湿或温度和湿度变化剧烈的地方
沙子、灰尘或污垢较多的地点
有火的地方
靠近加热器、空调或加湿器
有水并可能打湿本机的地方
有震动的地方
车内
请勿使本机掉落、使它与其他物体发生撞击
或使它受到其他任何形式的强烈撞击或震动。
录制动态影像时,可能会录上数码相机
镜头声音或其他工作噪音。如果镜头的
音干扰很大,使用时请将相机设置为手
聚焦。如果工作噪音干扰很大,使用时
将麦克风放在远离数码相机的位置。
端子变脏可能会导致连接故障。连接前
用柔软的干布清理端子。
数码相机的电源为
[ON]
时请不要连接或拔下电缆。
使用前,请检 XLR 麦克风适配器是否
正常录制。
请勿拆卸或改装本装置。
清洁
清洁时,请用软的干布擦拭本机。
当本机被弄得非常脏时,可以先用拧干
湿布擦去污垢,然后再用干布擦拭。
请勿使用汽油、稀释剂、酒精、厨房清
剂等溶剂清洁本机,因为这些物质可能
损坏外壳以及机身上印刷的文本和符号。
使用化学除尘布时,请务必按照附带的说明书使用。
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 65 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (SCH)
66
规格
本产品(包括附件)上的符号含义如下
输入端子
INPUT1
端子、
INPUT2
端子
XLR3-pin
内孔
标准输入音量
LINE 0dBu
MIC_48V j40 dBu
0 dBu=0.775 Vrms
标准录制音量
j12 dBFS(标准输入)
频率特性 20 Hz 20 kHz
_0/j1dB Fs=48 kHz
20 Hz 40 kHz
_0/j1dBFs=96 kHz
GAIN 开关 _200j20 dB
LOW CUT
开关
160 Hz
16 Hz
OFF
(截止频率
尺寸 64.4 mm(宽)k60.9 mm
(高)k81.8 mm(深)
(不包括突出部分)
重量 173
g
工作温度 C 40 °C
工作湿度 10%RH 80%RH
DC(直流)
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 66 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
67
(SCH) DVQX1208
产品中有害物质的名称及含量
部件名称
有害物质
Pb
Hg
Cd
六价铬
Cr
(Ⅵ)
多溴联苯
PBB
多溴二苯醚
PBDE
外壳、构造
○○○
印刷基板组件
×
○○
本表格依据 SJ/T11364 的规定编制。
表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T26572 规定的限量要求以下。
× 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T26572 规定的限量要求。
对于表示 “×” 的情况,属于欧盟 RoHS 指令的豁免项目。
20172ᴸਁ㹼
൘ѝഭঠࡧ
৏ӗൠѝഭḷ߶ԓਧ˖Q/XMSX 112
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 67 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (KOR)
68
사용설명서
XLR 마이크 어댑터
Panasonic 제품을 구입해 주셔 감사합니다 .
제품을 사용하기 전에 지침을 주의 깊게 어보시고
설명서를 나중에 사용할 있도록 보관하십시오 .
목차
안전을 위한 정보 ....................................................... 68
주의 사항 ................................................................... 69
부속품 ........................................................................ 69
부품명 ........................................................................ 70
카메라에 부착하기 ..................................................... 71
마이크 연결하기 ........................................................ 71
XLR 마이크 어댑터 사용하기..................................... 72
사용상의 주의 ............................................................ 74
사양 ........................................................................... 75
안전을 위한 정보
MSIP-REI-PKL-DMW-XLR1
MSIP 제품정보
주의 !
화재
위험이나
감전
,
제품의
손상을
방지하려면
,
기기를 책장, 붙박이 수납장 또는 다른 좁은 공간에
설치하거나 두지 마십시오 . 반드시 통풍이 되는
곳에 두십시오 .
기종별 사용자 안내
B 급기기
(
가정용
방송
통신기자
)
기기는
가정용
(B
)
전자파적합기기로
주로
가정에서
사용하는
것을
목적으로
하며
,
모든
지역에서
사용할
있습니다
.
기기의명칭 ( 모델명 ): XLR 마이크 어댑터
(DMW-XLR1)
전국서비스대표번호 : 1588-8452 ( 파나소 )
제조자 : 파나소닉 주식회사
제조국가 : 중국
인증받은자의상 : 파나소닉코리아 ( )
한국어
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 68 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
69
(KOR) DVQX1208
주의 사항
기기는 XLR Panasonic 디지털 카메라용 마이크 어댑터
입니다 .
시중에 판매되는 XLR 마이크를 호환되는 디지 카메라에
부착하면 고품질 스테레 디오를 녹음할 있습니 .
기기 고해상도 오디오 출력을 지원합니다 . 호환되는
지털 카메라에 착하면 고해상도 디오를 녹음 있습
니다 .
호환 기기 (2017 2 현재 )
호환 기기 : DC-GH5
호환 기기에 관한 최신 정보는 사용설명 , 카탈로그 또는
디지
카메라의 웹사이트를 참조하십시오 .
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
기기 취급법
기기에 강한 진동이나 충격을 주지 마십시오 . 작동이나
고장을 일으킬 있습니다 .
모래나 흙은 기기 오작동을 일으킬 습니다 . 기기를
해변과 같은 곳에서 사용할 경우에는 모래나 흙으로부터
보호하는 조치를 취하십시오 .
기기를 비오 날이나 해변에서 사용할 경우에는 기기
젖지 않도록 주의하십시오 .
기기는 방진 기능이나 물튀김 방지 기능이 없습니다 .
만약 물방울 등이 기기
떨어지면 마른 천으로 닦아내십
시오 . 기기가 제대로 동되지 않으면 대리점이나
Panasonic 문의하십시오 .
사용자의 디지털 카메라 명서도 참조하시기 바랍니다 .
부속품
제품번호는 2017 2 현재 기준입니다 . 변경될 있습
니다 .
1 소프트케이스
2 케이블 홀더
구입 시에는 기기에 착되어 있습니다 .
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 69 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (KOR)
70
부품명
1 LINE/MIC/i48V 스위치 (INPUT1)
2 GAIN 스위치 (INPUT1)
3 LOW CUT 스위 (INPUT1)
4 GAIN 스위치 (INPUT2)
5 LOW CUT 스위 (INPUT2)
6 LINE/MIC/i48V 스위치 (INPUT2)
7 AUDIO LEVEL 다이얼 (INPUT2)
8 ALC 스위치
9 CH1/2 스위치
: AUDIO LEVEL 다이얼 (INPUT1)
; 액세서리
< POWER 램프
= 잠금 레버
> 핫슈 마운
? 열림 레버
@ 케이 홀더
A XLR 단자 (INPUT1)
B XLR 단자 (INPUT2)
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 70 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
71
(KOR) DVQX1208
카메라에 부착하기
카메라가 꺼져 있는지 확인하십시 . 카메라가 켜져 있는
XLR 마이 어댑터를 장착하거나 분리하면 오작동을
으킬 있습니다 .
1 잠금 레버를 [LOCK 1]
이콘 (1) 표기된 반대
방향으로 미십시오 .
2 XLR 마이크 어댑터를 핫슈
안에 밀어 넣어 딸깍 소리가
때까지 미십시오 (2).
3 잠금 레버를 [LOCK 1]
(3) 미십시오 .
•XLR 마이크 어댑터를 빼려면 잠금 레버를 [LOCK 1] 화살
표와 반대 방향으로 밀어 슈에서 미십시오 .
마이크 연결하기
마이크 케이블 플러그를 기기
XLR 단자에 꽂으십시오 .
디지 카메라 핫슈에 불필요한
가해지지 않도록 손으로 기기를
잡은 상태에서 플러그 꽂으십시
.
케이블 하나만 연결할 경우에는
[INPUT1] 연결하십시오 .
•XLR(3 ) 단자에는 XLR 마이크 차폐 케이블을 사용하십
시오 .
마이크 케이블을 기기의 케이블
더에 부착할 있습니다 .
케이블 홀더 방향을 변경할
있습니다 . 케이블 홀더를 빼내어
다른 방향으로 부착하십시오 .
어린이
케이블 홀더를 삼킬 우려
있으므로 어린이 손이 닿지
않는 곳에 보관하십시오 .
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 71 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (KOR)
72
시중에 매되는 XLR 마이크
마이크 홀더 기기의 액세서
슈에 부착할 있습니다 .
마이크 케이블 빼기
열림 레버 (1) 누른 상태
에서 플러그를 잡고 빼내십시
(2).
XLR 마이크 어댑터
사용하기
기기가 디지털 카메라에 장착되어 있는 중에 디지털 카메
라의 전원을 [ON] 으로 하면 기기를 사용할 있습니다 .
기기의 POWER 램프가 켜집니 .
동영상 촬영 중에 스위치를 조작하면 스위치의 조작음이
녹음되거나 사운드가 방해를 받을 있습니다 .
녹음 레벨 설정하기
XLR 단자 (INPUT1, INPUT2) 입력되는 오디오 녹음
벨을 설정할 있습니다 .
디지털 메라의 내장된 마이크와 [MIC] 단자의 녹음 레벨
설정할 습니다 .
1 ALC 스위치를 [OFF]
십시오 .
2 AUDIO LEVEL다이얼
(INPUT1, INPUT2)
녹음 레벨 ( 볼륨 )
정하십시오 .
디지털 카메라에 연결된 헤드폰
또는 디지털 카메라 마이크 레벨 표시 통해 확인하면서
레벨을 설정할 것을 권장합니다 .
녹음 레벨 자동 조절 .
ALC 스위치 [ON] 으로 미십시오 . 높은 볼륨에서 녹음
벨은 자동으로 줄어들어 사운드 왜곡을 감소시킵니다 .
바람이나 취급으로 인한 노이즈 감소
바람이나 취급으로 인한 노이즈는 XLR 단자 (INPUT1,
INPUT2) 입력된 저주파수 성분을 제거하여 줄일 있습
니다 .
LOW CUT 스위치 (INPUT1,
INPUT2) [16Hz] 또는
[160Hz] 설정하십시오 .
노이즈 종류에 따라 선택하십시
.
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 72 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
73
(KOR) DVQX1208
외장 오디오 기기 사용하기
1 LINE/MIC/i48V 스위치
(INPUT1, INPUT2)
결된 기기에 맞게 설정하십
시오 .
스위치를 XLR 단자 (INPUT1, INPUT2) 연결된 장치에
맞게 설정하십시오 .
•[i48V] 설정할 경우 , i48V 전원 공급을 지원하지
않는 기기를 결하게 되면 연결한 기기가 손상
습니다 . 연결하기 전에 기기를 확인하십시오 .
연결되지 않은 단자의 노이즈 방해가 되면 LINE/MIC/
i48V 위치를 [LINE] 으로 설정하십시오 .
2 ([MIC], [i48V] 설정한
) GAIN 스위치 (INPUT1,
INPUT2) 입력 레벨을
정하십시오 .
LINE/MIC/i48V 스위치 [MIC] 또는 [i48V] 설정
GAIN 스위치로 입력 게인을 변경 있습니다 .
•LINE/MIC/i48V 위치를 [LINE] 으로 설정하면 입력
게인을 변경할 없습니다 .
3 CH1/2 스위치로 녹음 채널
설정하십시오 .
개의 XLR(3 ) 플러그가 있는 스테레오 마이크를
사용할 경우에는 Lch XLR 단자 (INPUT1) , Rch
XLR 단자 (INPUT2) 연결하고 CH1/2 스위치를
[INPUT 1/2] 설정하십시 .
[LINE]
외장 오디오 기기 ( : 믹서 ).
[MIC]
다이내믹 마이크 또는 배터리가 내장 마이
.
[i48V]
i48V 전원 공급 ( 팬텀 전원 공급 ) 지원하
마이크 .
[i20] i20 dB
[0]
0dB
( 기본 설정 , 표준 레벨 : j40 dBu)
[j20] j20 dB
설정 CH1/CH2 녹음된 오디오
[INPUT 1/1] INPUT1
CH1
CH2
[INPUT 1/2]
INPUT1 CH1
INPUT2 CH2
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 73 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (KOR)
74
사용상의 주의
기기에 관하여
무선 송신기나 고전압선 까이에서는 기기 사용하지
마십시오 .
무선 송신 또는 고전압선 가까이에서 촬영된 이미지와
사운드에 노이즈가 나타날 있습니다 . 이러한 장소에서
멀리 떨어진 곳에서 촬영하십시오 . 노이즈 레벨은 사용하
XLR 마이크에 따라 다릅니다 .
기기를 살충 스프레이 기타 휘발성 물질에 가까이 하지
십시오 .
이러한 물질에 노출되면 외장 케이스와 기기에 인쇄된
스트
심볼이 손상될 있습니다 .
기기를 고무나 PVC 만들어진 물질 장시간 닿지 않도
하십시오 .
디지털 카메라에 장착되어 있는 상태에 손으로 기기를
대하지 마십시오 .
작동 이상이나 오작동을 일으 있으므로 어떠한 상황
에서도 기기를 다음과 같은 장소에서 사용하거나 보관해서
안됩니다 :
직사광선이나 여름의 해변가
고온다습한 장소 또는 온도나 습도의 변화가 심한
모래 , 먼지 또는 흙이 많은 장소
화기
있는 장소
히터 , 에어컨 또는 가습기에서 가까 장소
기기 물에 젖을 있는 장소
진동 있는 장소
자동 내부
기기를 떨어뜨리거나 다른 물건이나 사물에 부딪히게 하여
강한 충돌이나 충격을 주지 마십시오 .
동영상을 촬영할 디지털 카메라나 렌즈의 소리 또는
조작
음이 녹음될 습니다 . 렌즈 소리가 특히 방해
되면 사용하는 동안 카메라를 수동 초점으로 설정하십
시오 . 조작음이 특히 방해가 되면 사용하는 동안 마이크의
위치를 디지털 카메라에서 멀리 배치하십시오 .
단자가 지저분하면 연결 불량이 있습니다 . 연결하기
전에 부드러운 마른 천으로깨끗하게 닦아주십시오 .
디지털 카메라 전원을 [ON] 상태에서 케이블을 연결
하거나 빼지 마십시
.
사용하기 전에 XLR 마이크 어댑터가 제대 녹음되는지
확인하십시오 .
기기 분해하거나 개조하지 마십시오 .
손질
손질 시에는 부드러운 마른 천으로 기기를 닦으십시오 .
기기가 심하게 더럽혀진 우에는 젖은 천을 짜서 닦은
마른 천으 닦으면 됩니다 .
외장 이스와 기기에 인쇄 텍스트와 심볼이 손상될
있으므로 벤진 , 시너 , 알코올 , 주방 세제 등과 같은 용제
기기를 닦지 마십시오 .
화학 천을 사용할 경우에는 반드시 부속 설명서의 내용을
따르십
시오 .
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 74 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
75
(KOR) DVQX1208
사양
사양은 예고없이 변경될 있습니다 .
제품 ( 액세서리 포함 ) 심볼은 다음을 나타냅니다 :
입력 단자 INPUT1 단자 ,
INPUT2 단자 :XLR3 ,
표준 입력 레벨
LINE: 0 dBu
MIC, _48V: j40 dBu
(0 dBu=0.775 Vrms)
표준 녹음 레벨 j12 dBFS( 표준 입력에서 )
주파수 특성
20 Hz ~ 20 kHz,
_
0/
j
1dB (Fs=48kHz)
20 Hz ~ 40 kHz,
_
0/
j
1dB (Fs=96kHz)
GAIN 스위치
_20, 0, j20 dB
LOW CUT 스위 160 Hz, 16 Hz, OFF( 주파수 차단 )
치수 64.4 mm (W)k60.9 mm
(H)k81.8 mm (D)
( 돌출 부위 제외 )
중량 173 g
작동 가능한 온도 C 에서 40 °C
작동 가능한 습도 10%RH 에서 80%RH
DC ( 직류 )
씨리얼 넘버의 : ±±1A±±±±±±±
코드의
구성
: 3
번째
심볼
생산년도
(1
`
2011
, 2
`
2012
,
3
`
2013
);
4
번째
심볼
생산
(A
`
1
, B
`
2
… L
`
12
)
씨리얼
넘버
라벨의
위치
:
밑면
(
등급
라벨
)
:
9
월은
“I
대신에
“S”
표시되는
경우가
있다
.
Panasonic Korea Ltd.
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 75 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (RUS)
76
Инструкция по эксплуатации
Микрофонный адаптер XLR
Благодарим за приобретение продукции Panasonic.
Перед использованием этого изделия, пожалуйста,
внимательно прочитайте данные инструкции и сохраните
это руководство для дальнейшего использования.
Оглавление
Информация для вашей безопасности.................. 76
Предостережения .................................................... 77
Дополнительные принадлежности, которые
поставляются в комплекте...................................... 77
Названия частей ...................................................... 78
Прикрепление к фотокамере .................................. 79
Подключение микрофона........................................ 79
Использование адаптера микрофона XLR ............ 80
Предосторожности при использовании ................. 82
Технические характеристики .................................. 83
Информация для вашей
безопасности
ВНИМАНИЕ!
Для снижения риска пожара, удара
электрическим током или повреждения изделия:
• Не следует устанавливать или размещать данный
аппарат в книжном шкафу, встроенном шкафу или
другом замкнутом пространстве. Обеспечьте
хорошую вентиляцию данного устройства.
< Предупреждение >
Следуйте нижеприведённым правилам, если иное
не указано в других документах.
1. Устанавливайте прибор на твёрдой плоской
поверхности, за исключением отсоединяемых
или несъёмных частей.
2. Хранить в сухом, закрытом помещении.
3. Во время транспортировки не бросать, не
подвергать излишней вибрации или ударам о
другие предметы.
4. Утилизировать в соответствии с национальным и/или
местным законодательством.
Правила и условия реализации не установлены
изготовителем и должны соответствовать
национальному и/или местному законодательству
страны реализации товара.
РУССКИЙ ЯЗЫК
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 76 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
77
(RUS) DVQX1208
Предостережения
Данное устройство является адаптером микрофона XLR
для цифровых фотокамер Panasonic.
Прикрепление имеющегося в продаже микрофона XLR
и его использование вместе с совместимой цифровой
фотокамерой позволяет записывать стереозвук
высокого качества.
Данное устройство поддерживает вывод звука высокого
разрешения. Если прикрепить его к совместимой
цифровой фотокамере, можно записывать звук
высокого разрешения.
Совместимые устройства (По состоянию на
февраль 2017 г.)
Совместимые устройства: DC-GH5
Для получения последней информации о
совместимых устройствах обратитесь к инструкции по
эксплуатации, каталогу или веб-сайту цифровой
фотокамеры.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
Обращение с устройством
Не подвергайте устройство воздействию сильной
вибрации и избегайте ударов. Несоблюдение этого
может привести к неисправности и отказу.
Попадание песка и грязи может вызвать
неисправность устройства. При использовании
устройства в таких местах, как пляж, принимайте
меры для его защиты от песка и грязи.
При использовании устройства в дождливый день или
на пляже принимайте меры, чтобы устройство
оставалось сухим.
Данное устройство не является ни
пыленепроницаемым, ни брызгозащищенным. Если
на устройство случайно попадут капли воды, вытрите
их сухой тканью. Если устройство перестанет
правильно функционировать, обратитесь к своему
поставщику или в компанию Panasonic.
Прочтите также руководство по эксплуатации своей
цифровой фотокамеры.
Дополнительные
принадлежности, которые
поставляются в комплекте
Номера изделий верны по состоянию на февраль 2017
г. Они могут изменяться.
1 Мягкий чехол
2 Держатель кабеля
Прикреплен к устройству на момент покупки.
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 77 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (RUS)
78
Названия частей
1 Переключатель LINE/MIC/i48V (INPUT1)
2 Переключатель GAIN (INPUT1)
3 Переключатель LOW CUT (INPUT1)
4 Переключатель GAIN (INPUT2)
5 Переключатель LOW CUT (INPUT2)
6 Переключатель LINE/MIC/i48V (INPUT2)
7 Диск AUDIO LEVEL (INPUT2)
8 Переключатель ALC
9 Переключатель CH1/2
: Диск AUDIO LEVEL (INPUT1)
; Колодка для принадлежностей
< Индикатор POWER
= Блокирующий рычажок
> Крепление для посадочного места
? Запирающий рычажок
@ Держатель кабеля
A Разъем XLR (INPUT1)
B Разъем XLR (INPUT2)
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 78 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
79
(RUS) DVQX1208
Прикрепление к фотокамере
Убедитесь, что фотокамера выключена. Прикрепление
или снятие адаптера микрофона XLR при включенной
фотокамере может привести к неисправности.
1 Сдвиньте
блокирующий рычажок
в направлении,
противоположном
указанному на значке
[LOCK 1] (1).
2 Плотно до щелчка
вставьте адаптер
микрофона XLR в
посадочное место (2).
3 Сдвиньте
блокирующий рычажок
в положение [LOCK 1]
(3).
Чтобы снять адаптер микрофона XLR сдвиньте
блокирующий рычажок в направлении,
противоположном указанному стрелкой [LOCK 1], и
выньте адаптер из посадочного места.
Подключение микрофона
Вставьте штекер кабеля
микрофона в разъем XLR
устройства.
Чтобы избежать воздействия
излишней силы на
посадочное место цифровой
фотокамеры, вставляйте штекер, придерживая
устройство рукой.
Если подключается только один кабель, подключите
его к разъему [INPUT1].
Используйте экранированный кабель микрофона XLR
с разъемом XLR (3-контактным).
Кабель микрофона можно
прикрепить к держателю кабеля
данного устройства.
Направление держателя кабеля
можно изменить. Снимите
держатель кабеля и прикрепите
его в другом направлении.
Храните держатель кабеля в
недоступном для детей месте
во избежание его проглатывания детьми.
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 79 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (RUS)
80
Имеющийся в продаже
микрофон XLR или держатель
микрофона можно прикрепить
к колодке для
принадлежностей данного
устройства.
Как извлечь кабель микрофона
Нажмите на запирающий
рычажок (1) и
возьмитесь за штекер,
чтобы его извлечь (2).
Использование адаптера
микрофона XLR
Данное устройство можно использовать, включив
цифровую фотокамеру [ON], когда устройство
установлено на этой цифровой фотокамере.
Включится индикатор POWER устройства.
Рабочий звук переключателя может записаться или
звук может прерваться, если операция переключения
выполняется во время записи видео.
Установка уровня записи
Установите уровень записи звука, поступающего на
разъемы XLR (INPUT1, INPUT2).
Уровень записи для встроенного микрофона цифровой
фотокамеры и разъема [MIC] установить нельзя.
1 Установите
переключатель ALC на
[OFF].
2
Поверните диск
AUDIO LEVEL (INPUT1,
INPUT2) для установки
уровня записи (громкости).
Рекомендуется устанавливать
уровень, проверяя звук с помощью подключенных к
цифровой фотокамере наушников или индикации
уровня микрофона цифровой фотокамеры.
Автоматическая настройка уровня записи.
Установите переключатель ALC на [ON]. На высокой
громкости уровень записи понижается автоматически,
чтобы снизить искажение звука.
Снижение шума, вызванного ветром или
перемещением
Вызванный ветром или перемещением шум снижается
за счет отсечки низкочастотных составляющих,
поступающих на разъемы XLR (INPUT1, INPUT2).
Установите
переключатель LOW CUT
(INPUT1, INPUT2) на
[16Hz] или [160Hz].
Выбор зависит от типа шума.
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 80 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
81
(RUS) DVQX1208
Использование внешних
аудиоустройств
1
Установите переключатель
LINE/MIC/
i
48V (INPUT1,
INPUT2) в соответствии с
подключенным устройством.
Установите переключатель в соответствии с устройством,
подключенным к разъемам XLR (INPUT1, INPUT2).
В случае установки [
i
48V] подключение устройства без
поддержки источника питания
i
48 В может привести к
повреждению подключаемого устройства. Проверьте
устройство, прежде чем его подключать.
Если беспокоит шум из неподключенного разъема,
установите переключатель LINE/MIC/
i
48V на [LINE].
2 случае установки
[MIC], [i48V].)
Установите входной
уровень с помощью
переключателя GAIN (INPUT1, INPUT2).
Если переключатель LINE/MIC/i48V установлен на
[MIC] или [i48V], входное усиление можно изменить
с помощью переключателя GAIN.
Если переключатель LINE/MIC/i48V установлен на
[LINE], входное усиление изменить нельзя.
3 Установите канал
записи с помощью
переключателя CH1/2.
Если используется стереомикрофон с двумя
штекерами XLR (3-контактными), подключите Lch к
разъему XLR (INPUT1), а Rch к разъему XLR
(INPUT2), и установите переключатель CH1/2 на
[INPUT 1/2].
[LINE]
Внешние аудиоустройства (например, микшеры).
[MIC]
Динамический микрофон или микрофон
со встроенным аккумулятором.
[i48V]
Микрофон с поддержкой источника
питания i48 В (фантомного питания).
[i20] i20 дБ
[0]
Б
становка по умолчанию, стандартный
уровень: j40 дБн)
[j20] j20 дБ
Настройки Звук, записанный с помощью CH1/CH2
[INPUT 1/1] INPUT1
CH1
CH2
[INPUT 1/2]
INPUT1 CH1
INPUT2 CH2
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 81 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (RUS)
82
Предосторожности при
использовании
Информация об устройстве
Не используйте данное устройство возле
радиопередатчиков или высоковольтных линий.
На изображения и звук, записанные возле радиопередатчиков
или высоковольтных линий, может накладываться шум.
Выполняйте запись в удаленных от них местах. Уровень шума
зависит от используемого микрофона XLR.
Берегите устройство от воздействия инсектицидов
и других летучих веществ.
Воздействие таких веществ может привести к
повреждению внешнего корпуса, а также текста и
символов, напечатанных на устройстве.
Избегайте оставлять устройство на длительное время
в соприкосновении с изделиями из резины или ПВХ.
Не переносите устройство руками, когда оно
прикреплено к цифровой фотокамере.
Ни при каких обстоятельствах устройство не должно
использоваться или храниться в каком-либо из перечисленных мест,
т. к. это может привести к проблемам в работе или неисправностям:
Под прямыми солнечными лучами или на пляже летом
В местах с высокой температурой и влажностью или там, где
случаются резкие изменения температуры и влажности
В местах с высокой концентрацией песка, пыли или грязи
–Возле огня
Рядом с обогревателями, кондиционерами или увлажнителями
– Там, где устройство может намокнуть
– В местах с высокой вибрацией
– Внутри транспортного средства
Не роняйте устройство, не ударяйте его о другие предметы и
не подвергайте другим сильным ударам или толчкам.
При видеосъемке могут записаться звуки работы цифровой
фотокамеры или объектива либо иной рабочий шум. Если звук
объектива особенно беспокоит, во время использования
установите на фотокамере режим ручной фокусировки. Если
особенно беспокоит рабочий шум, во время использования
поместите микрофон подальше от цифровой фотокамеры.
Загрязненные разъемы могут привести к
неправильным соединениям. До подключения
очистите их сухой мягкой тканью.
Не подключайте и не извлекайте кабели, когда
питание цифровой фотокамеры включено [ON].
До использования проверьте правильность записи с
адаптером микрофона XLR.
Запрещается разбирать или изменять данное устройство.
Очистка
Во время очистки протрите устройство мягкой
сухой тканью.
Если устройство сильно загрязнено, его можно
очистить, вытерев загрязнения отжатой влажной
тканью, а затем сухой тканью.
Не используйте для очистки устройства такие
растворители, как бензин, разбавитель, спирт,
моющие средства для кухни и т. д., поскольку это
может привести к повреждению внешнего корпуса, а
также текста и символов, напечатанных на устройстве.
При использовании ткани, пропитанной химическим веществом,
обязательно следуйте прилагаемой к ней инструкции.
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 82 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
83
(RUS) DVQX1208
Технические характеристики
Технические характеристики могут быть изменены без
уведомления.
Символы на данном изделии (включая дополнительные
принадлежности) означают следующее:
Входной
разъем
Разъем INPUT1,
Разъем INPUT2: XLR3-контактный,
гнездо
Стандартный
входной
уровень
LINE: 0 дБн
MIC, _48 В: j40 дБн
(0 дБн=0,775 В среднеквадр.)
Стандартный
уровень записи
j12 дБ полной шкалы (при
стандартном входе)
Частотная
характеристика
20 Гц до 20 кГц,
_
0/
j
Б (Fs=48кГц)
20 Гц до 40 кГц,
_
0/
j
Б (Fs=9Гц)
Переключатель
GAIN
_20, 0, j20 дБ
Переключатель
LOW CUT
160 Гц, 16 Гц, ВЫКЛ. (частота среза)
Габариты Прибл. 64,4 мм (Ш)k60,9 мм
(В)k81,8 мм (Г)
(без выступающих частей)
Масса Прибл. 173 г
Рабочая
температура
C до 4C
Рабочая
влажность
10%RH до 80%RH
DC (постоянный ток)
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 83 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (RUS)
84
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 84 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
85
(RUS) DVQX1208
Информация для покупателя
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального Закона РФ “О защите прав
потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что
изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и
применимыми техническими стандартами.
Импортёр
ООО«Панасоник Рус», РФ, 115191, г. Москва, ул. Большая Тульская, д. 11, 3 этаж.
тел. 8-800-200-21-00
Название продукции: Микрофонный адаптер XLR
Страна производства: Китай
Название производителя: Панасоник Корпорэйшн
Юридический адрес: 1006 Кадома, Осака, Япония
Дата производства: Вы можете уточнить год и месяц по серийному номеру на табличке.
Пример маркировкиСерийный номер № XX1AXXXXXXX (X-любая цифра или буква)
Год: Трeтья цифра в серийном номере (1
2011, 22012, ... 02020)
Месяц: Четвeртая бyква в серийном номере (А—Январь, В—Февраль, ...L—Декабрь)
Примечание: Сентябрь может указываться как “S” вместо “I”.
Дополнительная информация: Пожалуйста внимательно прочитайте инструкцию по
эксплуатации.
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 85 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (UKR)
86
Інструкції з експлуатації
XLR адаптер для мікрофона
Дякуємо за придбання продукції Panasonic.
Перед використанням цього продукту уважно
прочитайте ці інструкції і збережіть посібник для
подальшого використання.
Зміст
Інформація для вашої безпеки ............................... 86
Запобіжні заходи ...................................................... 88
Аксесуари, що постачаються в комплекті .............. 88
Перелік деталей....................................................... 89
Приєднання до фотокамери ................................... 90
Підключення мікрофона .......................................... 90
Використання XLR-адаптера для мікрофона......... 91
Запобіжні заходи щодо використання .................... 93
Технічні характеристики .......................................... 94
Інформація для вашої безпеки
УВАГА!
Для запобігання пожежі, ураження електричним
струмом чи пошкодження виробу:
Не встановлюйте і не розміщуйте цей пристрій у обмеженому
просторі: на книжкових полицях, вбудованих шафах та ін.
Переконайтеся, що пристрій добре вентилюється.
УКРАЇНСЬКА
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 86 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
87
(UKR) DVQX1208
Декларація про Відповідність
Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та
електронному обладнанні
(затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України)
Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та
електронному обладнанні (ТР ОВНР).
Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР, :
1 свинець(Pb) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
2 кадмій (Cd)– не перевищує 0,01 % ваги речовини або в концентрації до 100 частин на мільйон;
3 ртуть(Hg) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
4 шестивалентний хром (Cr
6+
) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
5 полібромбіфеноли (PBB) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
6 полібромдефенілові ефіри (PBDE) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон.
< Увага >
Виконуйте наступні застереження, якщо інше не вказано в супровідних документах.
1. Встановлюйте пристрій на жорсткій, рівній поверхні.
2. Зберігайте всередині захищеного від вологи приміщення.
3. Під час транспортування уникайте падіння пристрою, його надмірної вібрації або ударів об інші об’єкти.
4. Правила та умови утилізації мають відповідати національному та/або місцевому законодавству.
Умови реалізації не встановлені виробником та мають відповідати національним та/або місцевим
законодавчим вимогам країни реалізації виробу.
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 87 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (UKR)
88
Запобіжні заходи
Цей пристрій — XLR-адаптер для мікрофона цифрових
фотокамер Panasonic.
Після підключення мікрофона XLR (наявний у продажу)
до сумісної цифрової фотокамери можна записувати
якісний стереофонічний звук.
Пристрій має високочастотний аудіовихід. Після його
підключення до сумісної цифрової фотокамери можна
записувати звук високої частоти.
Сумісні прилади (За станом на лютий 2017 р.)
Сумісні прилади: DC-GH5
Щоб отримати найсвіжішу інформацію про сумісні
пристрої, дивіться інструкцію, каталог або сайт
цифрової фотокамери.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
Поводження з пристроєм
Не піддавайте пристрій сильній вібрації або
ударам. Це може призвести до несправностей або
відмови пристрою.
Пісок і бруд також можуть вивести пристрій із ладу. У
разі використання в такому середовищі, як пляж,
вживіть заходів для його захисту від піску та бруду.
Під час використання пристрою в дощовий день чи на
пляжі потурбуйтеся про його захист від вологи.
Цей пристрій не захищено від пилу та бризок. Якщо на
нього випадково потраплять краплини води тощо,
видаліть їх за допомогою сухої тканини. Якщо пристрій
не працюватиме коректно, зверніться до свого дилера
або в компанію Panasonic.
Також прочитайте посібник для своєї цифрової
фотокамери.
Аксесуари, що постачаються в
комплекті
Номери виробів вірні за станом на лютий 2017 р. Вони
можуть змінюватися.
1 М’який чохол
2 Тримач кабелю
Кріпиться до пристрою під час продажу.
DVPY1001Z DVGE1055Z
12
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 88 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
89
(UKR) DVQX1208
Перелік деталей
1 Перемикач LINE/MIC/i48V (INPUT1)
2 Перемикач GAIN (INPUT1)
3 Перемикач LOW CUT (INPUT1)
4 Перемикач GAIN (INPUT2)
5 Перемикач LOW CUT (INPUT2)
6 Перемикач LINE/MIC/i48V (INPUT2)
7 Диск AUDIO LEVEL (INPUT2)
8 Перемикач ALC
9 Перемикач CH1/2
: Диск AUDIO LEVEL (INPUT1)
; Гарячий черевик
< Індикатор POWER
= Фіксатор
> Кріплення “гарячий черевик
? Важіль фіксатора
@ Тримач кабелю
A Гніздо XLR (INPUT1)
B Гніздо XLR (INPUT2)
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 89 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (UKR)
90
Приєднання до фотокамери
Переконайтеся, що фотокамеру вимкнуто. Якщо під час
приєднання або від’єднання XLR-адаптера для
мікрофона фотокамеру ввімкнуто, це може спричинити
несправність.
1 Зсуньте фіксатор у бік,
протилежний
указаному значком
[LOCK 1] (1).
2 Вставте XLR-адаптер
для мікрофона в роз’єм
“гарячий черевик” до
повної фіксації (2).
3 Замкніть фіксатор,
зсунувши його в
положення [LOCK 1]
(3).
Щоб зняти XLR-адаптер для мікрофона, зсуньте
фіксатор у бік, протилежний указаному стрілкою на
значку [LOCK 1], і витягніть його з “гарячого
черевика”.
Підключення мікрофона
Підключіть штекер
кабелю мікрофона до
гнізда XLR пристрою.
Щоб не натискати на роз’єм
“гарячий черевик” цифрової
фотокамери занадто сильно,
підключайте штекер, притримуючи пристрій
рукою.
Якщо потрібно підключити лише один кабель,
підключіть його до гнізда [INPUT1].
Використовуйте екранований кабель для мікрофона
XLR з гніздом XLR (3 pin).
Кабель мікрофона можна
підключити до тримача кабелю
пристрою.
Орієнтацію тримача кабелю
можна змінити. Витягніть
тримач кабелю і приєднайте
його з іншою орієнтацією.
Тримайте тримач кабелю в
недоступному для дітей місці,
щоб вони випадково його не проковтнули.
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 90 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
91
(UKR) DVQX1208
Доступний у продажу мікрофон
XLR або тримач мікрофона
можна підключити до “гарячого
черевика” пристрою.
Відключення кабелю мікрофона
Натисніть важіль
фіксатора (1) і
утримуйте штекер, щоб
відключити його (2).
Використання XLR-адаптера
для мікрофона
Щоб скористатися пристроєм, увімкніть ([ON]) цифрову
фотокамеру, на якій встановлено цій пристрій.
Індикатор POWER приладу ввімкнеться.
У разі перемикання під час відеозйомки може
записатися робочий звук перемикання, або звук може
перерватися.
Налаштування рівня запису
Налаштуйте рівень запису звуку через гнізда XLR
(INPUT1, INPUT2).
Рівень запису вбудованого мікрофона цифрової
фотокамери та гнізда [MIC] неможливо налаштувати.
1 Посуньте перемикач
ALC у положення
[OFF].
2 Поверніть диск
AUDIO LEVEL(INPUT1,
INPUT2), щоб
налаштувати рівень
запису (гучність).
Рекомендовано налаштовувати рівень із
підключеними до цифрової фотокамери навушниками
або слідкувати за відображенням рівня сигналу
мікрофона.
Автоматичне налаштування рівня запису.
Перемістіть перемикач ALC у положення [ON]. На
великій гучності рівень запису автоматично
зменшується, щоб знизити спотворення звуку.
Зменшення шуму від вітру або експлуатації
Шум від вітру або експлуатації можна зменшити, якщо
відключити низькочастотні компоненти, підключені до
гнізд XLR (INPUT1, INPUT2).
Установіть перемикач
LOW CUT (INPUT1, INPUT2)
на [16Hz] або [160Hz].
Виберіть необхідний варіант
залежно від типу шуму.
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 91 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (UKR)
92
Використання зовнішніх
аудіопристроїв
1 Установіть перемикач
LINE/MIC/i48V (INPUT1,
INPUT2) відповідно до
підключеного пристрою.
Установіть перемикач відповідно до пристрою,
підключеного до гнізд XLR (INPUT1, INPUT2).
У разі встановлення [i48V], для приладу, що не
підтримує джерело живлення i48V, це може
призвести до пошкодження цього приладу.
Перевірте прилад, перш ніж підключати його.
Якщо вам заважає шум від гнізда без підключень, установіть
для перемикача LINE/MIC/
i
48V значення [LINE].
2
(Якщо встановлено [MIC],
[
i
48V]) Налаштуйте
рівень вхідного сигналу
за допомогою перемикача
GAIN (INPUT1, INPUT2).
Якщо перемикач LINE/MIC/i48V установлено на
[MIC] або [i48V], можна змінити посилення вхідного
сигналу за допомогою перемикача GAIN.
Якщо перемикач LINE/MIC/i48V установлено на
[LINE], посилення вхідного сигналу неможливо
змінити.
3 Налаштуйте канал
запису за допомогою
перемикача CH1/2.
Якщо використовується стереомікрофон із двома
штекерами XLR (3 pin), підключіть Lch до гнізда XLR
(INPUT1), Rch до гнізда XLR (INPUT2), а тоді
встановіть перемикач CH1/2 на [INPUT 1/2].
[LINE]
Зовнішні аудіопристрої (наприклад, мікшер).
[MIC]
Динамічний мікрофон або мікрофон із
вбудованим акумулятором.
[i48V]
Мікрофон із підтримкою джерела
живлення i48V (фантомне живлення).
[i20] i20 дБ
[0]
Б
(Параметр за замовчуванням,
стандартний рівень: j40 dBu)
[j20] j20 дБ
Налаштування
Звук, записаний через CH1/CH2
[INPUT 1/1] INPUT1
CH1
CH2
[INPUT 1/2]
INPUT1 CH1
INPUT2 CH2
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 92 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
93
(UKR) DVQX1208
Запобіжні заходи щодо
використання
Відомості про пристрій
Не використовуйте цей пристрій біля
радіопередавачів або високовольтних ліній.
Зображення та звук, записані біля радіопередавачів або
високовольтних ліній, можуть містити шум. Виконуйте зйомку
у віддалених від них місцях. Рівень шуму може відрізнятися
залежно від мікрофона XLR, що використовується.
Не допускайте потрапляння на мікрофон інсектицидів
та інших речовин, які швидко випаровуються.
Вплив таких речовин може привести до пошкодження
зовнішнього корпуса, а також стирання тексту та
символів, нанесених на прилад.
Не допускайте тривалого контакту пристрою з
предметами з гуми чи ПВХ.
Не переміщуйте пристрій у руках, коли його все ще
прикріплено до цифрової фотокамери.
За жодних обставин не використовуйте та не
зберігайте пристрій у будь-якому з наведених нижче
місць, оскільки це може викликати несправності:
Під впливом прямих сонячних променів або на пляжі влітку
– У місцях із високими рівнями температури та
вологості або різкими їх перепадами
У місцях із високою концентрацією піску, пилу або бруду
– Поблизу відкритого вогню
– Біля обігрівачів, кондиціонерів і зволожувачів повітря
– Там, де вода може потрапити на пристрій і зробити
його вологим
– Там, де є вібрація
– У транспортному засобі
Не кидайте пристрій, не вдаряйте ним об інші
предмети та не стукайте по ньому.
Під час відеозапису може бути записано шум роботи цифрової
фотокамери, об’єктива тощо. Якщо звук роботи об’єктива дуже
заважає, встановіть ручне фокусування. Якщо дуже заважає
робочий звук, тримайте мікрофон якомога далі від цифрової
фотокамери під час використання.
Якщо гнізда забруднено, це може призвести до
проблем під час підключення. Перед підключенням
очистьте їх сухою м’якою тканиною.
Не підключайте та не відключайте кабелі, коли
цифрову фотокамеру ввімкнуто.
Перед використанням перевірте коректність роботи
XLR-адаптера для мікрофона.
Не розбирайте та не змінюйте пристрій.
Чистка
Під час чистки протріть пристрій сухою м’якою
тканиною.
Якщо мікрофон сильно забруднено, його можна очистити,
витерши віджатою вологою, а потім сухою тканиною.
Не застосовуйте для очищення пристрою таких
розчинників, як бензол, розріджувач, спирт, мийні
засоби для посуду тощо. Це може призвести до
пошкодження зовнішнього корпуса, а також стирання
тексту та символів, нанесених на пристрій.
Застосовуючи синтетичні тканини, обов’язково
виконуйте супровідні вказівки.
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 93 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
DVQX1208 (UKR)
94
Технічні характеристики
Технічні характеристики можуть змінюватися без
попереднього повідомлення.
Умовні позначення на цьому виробі (включно з
додатковим обладнанням) мають наведені нижче
значення.
Вхідне гніздо Гніздо INPUT1,
Гніздо INPUT2: 3 контакти XLR,
обтискна деталь
Стандартний
рівень вхідного
сигналу
LINE: 0 dBu
MIC, _48 В: j40 dBu
(0 dBu=0,775 Vrms)
Стандартний
рівень запису
j12 dBFS (зі стандартним вхідним
сигналом)
Частотна
характеристика
20 Гц
до
20 кГц,
_
0/
j
Б (Fs=4Гц)
20 Гц
до
40 кГц,
_
0/
j
Б (Fs=9Гц)
Перемикач
GAIN
_20, 0, j20 дБ
Перемикач
LOW CUT
160 Гц, 16 Гц, OFF (частота зрізу)
Габарити Прибл. 64,4 мм (Ш)k60,9 мм
(В)k81,8 мм (Г)
(без урахування частин, що виступають)
Маса Прибл. 173 г
Робоча
температура
C до 4C
Робоча
вологість
10%RH до 80%RH
DC (постійний струм)
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 94 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
95
(UKR) DVQX1208
Інформація для покупця
Встановлений виробником згідно Закону України “Про захист прав споживачів” термін служби виробу становить 7
років з дати виготовлення за умови, що виріб використовується в суворій відповідності до даної інструкції з
експлуатції та застосовуваних технічних стандартів.
Імпортер: ТОВ “ПАНАСОНІК УКРАЇНА ЛТД”
провулок Охтирський, будинок 7, місто Київ, 03022, Україна
Manufactured by: Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2017
Назва виробу: XLR адаптер для мікрофона
Країна виробництва: Китай
Виробник: Панасонік Корпорейшн
Адреса виробника: 1006 Кадома, Осака, Японія
Дата виробництва: ви можете знайти рік і місяць виробництва у серійному номері, вказаному на табличці.
Приклад позначення Серійний № XX1AXXXXXXX (X-будь-яка цифра або літера)
Рік: третя цифра у серійному номері (1
—2011, 2—2012, ...0—2020)
Місяць: четверта літера у серійному номері (A—січень, B—лютий, ...L—грудень)
Примітка: Вересень може вказуватися як “S” замість “I”.
Додаткова інформація: Просимо уважно прочитати інструкції з експлуатації.
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA.book 95 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時11分
) ARA (DVQX1208
9
تﺎﻔﺻاوﻣﻟا
.رﺎﻌﺷإ نود رﯾﯾﻐﺗﻠﻟ ﺔﻌﺿﺎﺧ تﺎﻔﺻاوﻣﻟا
:ﻲﻠﯾ ﺎﻣ (تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا كﻟذ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ) ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ ةدوﺟوﻣﻟا زوﻣرﻟا لﺛﻣﺗ
لﺧدﻟا لﯾﺻوﺗ فرط لﯾﺻوﺗ فرطINPUT1،
لﯾﺻوﺗ فرطINPUT2 :XLRﻰﺛﻧأ ،نﺎﻧﺳﻷا ﻲﺛﻼﺛ
ﻲﺳﺎﯾﻘﻟا لﺧدﻟا ىوﺗﺳﻣLINE : 0لﺑﺳﯾد ةدﺣو
_48 ،MIC ﻟوﻓ j40لﺑﺳﯾد ةدﺣو
)0=لﺑﺳﯾد ةدﺣو0.775(ﻊﺑرﻣﻟا طﺳوﺗﻣ رذﺟ تﻟوﻓ
ﻲﺳﺎﯾﻘﻟا لﯾﺟﺳﺗﻟا ىوﺗﺳﻣj12 لﺧدﻟا دﻧﻋ) لﻣﺎﻛﻟا سﺎﯾﻘﻣﻠﻟ ﺔﺑﺳﻧﻟﺎﺑ لﺑﺳﯾد
(ﻲﺳﺎﯾﻘﻟا
ددرﺗﻟا صﺋﺎﺻﺧ20 ﻰﻟإ زﺗرھ20،زﺗرھ وﻠﯾﻛ
j1/_0 لﻣﺎﻛﻟا سﺎﯾﻘﻣﻟا) لﺑﺳﯾد =48(زﺗرھ وﻠﯾﻛ
20 ﻰﻟإ زﺗرھ40،زﺗرھ وﻠﯾﻛ
j1/_0لﻣﺎﻛﻟا سﺎﯾﻘﻣﻟا) لﺑﺳﯾد =96زﺗرھ وﻠﯾﻛ(
حﺎﺗﻔﻣGAIN j20 ،0 ،_20لﺑﺳﯾد
حﺎﺗﻔﻣLOW CUT160 ،زﺗرھ 16 ،زﺗرھ OFF(ﻊطﻘﻟا ددرﺗ)
دﺎﻌﺑﻷا
ً
ﺑﯾرﻘﺗ64.4(ضرﻌﻟا) مﻣ60.9k مﻣ
(عﺎﻔﺗرﻻا)81.8k (كﻣ
ُ
ﺳﻟا) مﻣ
(ةزرﺎﺑﻟا ءازﺟﻷا ءﺎﻧﺛﺗﺳﺎﺑ)
نزوﻟا173
ً
ﺑﯾرﻘﺗ مارﺟ
لﯾﻐﺷﺗﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد نﻣ0
ﻰﻟإ ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد 40ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد
ءﺎﻧﺛأ ﺔﺑوطرﻟا ﺔﺑﺳﻧ
لﯾﻐﺷﺗﻟا
نﻣ 10%RH ﻰﻟإ 80 %RH
DC(رﻣﺗﺳﻣ رﺎﯾﺗ)
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
 Panasonic Corporation 2017
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA_ara.book 9 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後6時33分
8
DVQX1208) ARA(
مادﺧﺗﺳﻼﻟ تﺎﮭﯾﺑﻧﺗ
نوﻓورﻛﯾﻣﻟا ﺊﯾﺎﮭﻣ لوﺣ
ﺔﯾﻟﺎﻋ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ طوطﺧ وأ ﺔﯾﻛﻠﺳﻼﻟا لﺎﺻﺗﻻا ةزﮭﺟأ نﻣ برﻘﻟﺎﺑ ارﯾﻣﺎﻛﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.ﺔﯾﺗﻟوﻔﻟا
ةزﮭﺟأ نﻣ برﻘﻟﺎﺑ نﯾﻠﺟﺳﻣﻟا توﺻﻟاو روﺻﻟا ﻲﻓ اًدوﺟوﻣ شﯾوﺷﺗﻟا نوﻛﯾ دﻗ
نﻋ ةدﯾﻌﺑﻟا ﻊﻗاوﻣﻟا ﻲﻓ لﯾﺟﺳﺗﻟا
ِ
رﺟأ .ﺔﯾﺗﻟوﻔﻟا ﺔﯾﻟﺎﻌﻟا طوطﺧﻟا وأ ﺔﯾﻛﻠﺳﻼﻟا لﺎﺳرﻹا
نوﻓورﻛﯾﻣ فﻼﺗﺧﺎﺑ شﯾوﺷﺗﻟا ىوﺗﺳﻣ فﻠﺗﺧﯾ .طوطﺧﻟاو ةزﮭﺟﻷا هذھXLR
.مدﺧﺗﺳﻣﻟا
داوﻣﻟاو ﺔﯾرﺷﺣﻟا تادﯾﺑﻣﻟا شر تاوﺑﻋ نﻋ اًدﯾﻌﺑ نوﻓورﻛﯾﻣﻟا ﺊﯾﺎﮭﻣﺑ ظﻔﺗﺣا
.ىرﺧﻷا ةرﯾﺎطﺗﻣﻟا
ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا ﺔﺑﯾﻘﺣﻟﺎﺑ فﻠﺗ ثودﺣ ﻰﻟإ داوﻣﻟا هذﮭﻟ نوﻓورﻛﯾﻣﻟا ﺊﯾﺎﮭﻣ ضﯾرﻌﺗ يدؤﯾ دﻗ
.نوﻓورﻛﯾﻣﻟا ﺊﯾﺎﮭﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻋوﺑطﻣﻟا زوﻣرﻟاو صوﺻﻧﻟاو
ﻲﻟوﺑﻟا وأ طﺎطﻣﻟا نﻣ ﺔﻋوﻧﺻﻣ رﺻﺎﻧﻋ يﻷ
ً
ﺳﻣﻼﻣ نوﻓورﻛﯾﻣﻟا ﺊﯾﺎﮭﻣ كرﺗﺗ
) دﯾروﻠﻛ لﯾﻧﯾﻓPVC.ﺔﻠﯾوط ﺔﯾﻧﻣز ةدﻣﻟ (
.ﺔﯾﻣﻗر ارﯾﻣﺎﻛﺑ
ً
ﺗﺑﺛﻣ لازﯾ ﻻ وھو ،كﯾدﯾﺑ نوﻓورﻛﯾﻣﻟا لﻣﺣﺗ ﻻ
نﻣ نﺎﻛﻣ يأ ﻲﻓ ﮫﻣادﺧﺗﺳا وأ لﻣﺎﺣﻟا اذھ نﯾزﺧﺗ لاوﺣﻷا نﻣ لﺎﺣ يأ ﻲﻓ ﻲﻐﺑﻧ
:ءادﻷا ﻲﻓ روﺻﻗ وأ لﯾﻐﺷﺗﻟا ﻲﻓ لﻛﺎﺷﻣ ﻊﻘﺗ دﻘﻓ ،كﻟذ ثدﺣ نإو ؛ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا نﻛﺎﻣﻷا
فﯾﺻﻟا ﻲﻓ ﺊطﺎﺷﻟا ﻰﻠﻋ وأ ةرﺷﺎﺑﻣﻟا سﻣﺷﻟا ﺔﻌﺷأ تﺣﺗ
ثدﺣﺗ ثﯾﺣ وأ ،ﺔﻌﻔﺗرﻣﻟا ﺔﺑوطرﻟا تﻻدﻌﻣ وأ ةرارﺣﻟا تﺎﺟرد تاذ نﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ
ﺔﺑوطرﻟا لدﻌﻣو ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ﻲﻓ ﺔظوﺣﻠﻣ تارﯾﯾﻐﺗ
ﺔﺑرﺗﻷا وأ رﺎﺑﻐﻟا وأ لﺎﻣرﻟا زﯾﻛرﺗ ﺎﮭﯾﻓ دادزﯾ ﻲﺗﻟا نﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ
رﺎﻧﻟا دﺟوﺗ ﺎﻣﺛﯾﺣ
تﺎﺑطرﻣﻟا وأ تﺎﻔﯾﻛﻣﻟا وأ تﺎﻧﺎﺧﺳﻟا نﻣ برﻘﻟﺎﺑ
لﻠﺑﻠﻟ ﺔﺿرﻋ ﺎﮭﯾﻓ نوﻛﯾ ﻲﺗﻟا نﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ
زازﺗھا ثدﺣﯾ ﺎﻣﺛﯾﺣ
ةرﺎﯾﺳ لﺧاد
نﻣ رﺧآ عوﻧ يأ وأ ،ىرﺧأ ءﺎﯾﺷﺄﺑ مادطﺻﻻا وأ ،طوﻘﺳﻠﻟ نوﻓورﻛﯾﻣﻟا ضرﻌﺗ ﻻ
.ﺔﻔﯾﻧﻋ ﺔﻣدﺻ وأ دﯾدﺷ طﻐﺿ
وأ ﺔﯾﻣﻗرﻟا ارﯾﻣﺎﻛﻟا تاوﺻأ لﯾﺟﺳﺗ يرﺟﯾ دﻗ ،ﺔﻛرﺣﺗﻣ ةروﺻ لﯾﺟﺳﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
توﺻﻟا نﺎﻛ اذإ .لﯾﻐﺷﺗﻟا نﻋ ﺔﻣﺟﺎﻧﻟا ىرﺧﻷا شﯾوﺷﺗﻟا تاوﺻأ وأ ،ﺔﺳدﻌﻟا
يودﯾﻟا زﯾﻛرﺗﻟا ﻰﻠﻋ ارﯾﻣﺎﻛﻟا طﺑﺿﺎﻓ ،دﯾدﺣﺗﻟا ﮫﺟو ﻰﻠﻋ
ً
ﺟﻋزﻣ ﺔﺳدﻌﻟا نﻣ ردﺎﺻﻟا
لﻛﺷﺑ جﺎﻋزا ردﺻﻣ لﺛﻣﯾ لﯾﻐﺷﺗﻟا نﻋ مﺟﺎﻧﻟا شﯾوﺷﺗﻟا نﺎﻛ اذإ ﺎﻣأ .مادﺧﺗﺳﻻا ءﺎﻧﺛأ
.مادﺧﺗﺳﻻا ءﺎﻧﺛأ ﺔﯾﻣﻗرﻟا ارﯾﻣﺎﻛﻟا نﻋ اًدﯾﻌﺑ نوﻓورﻛﯾﻣﻟا ﻊﺿﻓ ،ﺎﻣ
.تﻻﺎﺻﺗﻻا ﻲﻓ لطﻋ ثودﺣ ﻲﻓ بﺑﺳﺗﺗ دﻘﻓ ،ﺔﺧﺳﺗﻣ لﯾﺻوﺗﻟا فارطأ تﻧﺎﻛ اذإ
.ﺎﮭﻔﯾظﻧﺗﻟ مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ ﺔﻓﺎﺟو ﺔﻣﻋﺎﻧ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻗ ﺢﺳﻣﺎﻓ
] ﻊﺿو ﻰﻠﻋ ﺔﯾﻣﻗرﻟا ارﯾﻣﺎﻛﻟا ﺔﻗﺎط طﺑﺿ ءﻧﺛأ ﺎﮭﻠﺻﻔﺗ وأ تﻼﺑﺎﻛﻟا ل
ِ
ّ
ﺻوﺗON.[
نوﻓورﻛﯾﻣﻟا ﺊﯾﺎﮭﻣ نأ نﻣ ﻖﻘﺣﺗXLR.ﮫﻣادﺧﺗﺳا لﺑﻗ ﻲﻌﯾﺑط وﺣﻧ ﻰﻠﻋ لﺟﺳ
.ﮫﻠﯾدﻌﺗ وأ نوﻓورﻛﯾﻣﻟا اذھ كﻔﺑ مﻘﺗ ﻻ
فﯾظﻧﺗﻟا
.ﺔﻣﻋﺎﻧو ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻘﺑ ﮫﺣﺳﻣ ﻖﯾرط نﻋ نوﻓورﻛﯾﻣﻟا ﺊﯾﺎﮭﻣ ف
ِ
ّ
ظﻧ
نﻣ ﺎﮭﯾﻠﻋ ﺎﻣ ﺢﺳﻣ ﻖﯾرط نﻋ ﮫﻔﯾظﻧﺗ نﻛﻣﯾ ،ةدﺷﺑ نوﻓورﻛﯾﻣﻟا ﺊﯾﺎﮭﻣ خﺎﺳﺗا دﻧﻋ
.ﺔﻓﺎﺟ ىرﺧﺄﺑ مﺛ ،ةروﺻﻌﻣو ﺔﻠﻠﺑﻣ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻘﺑ خﺎﺳوأ
وأ رﻧﺗﻟا وأ نﯾزﻧﺑﻟﺎﻛ ﺔﺑﯾذﻣ داوﻣ يأ نوﻓورﻛﯾﻣﻟا ﺊﯾﺎﮭﻣ فﯾظﻧﺗ دﻧﻋ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
لﻛﯾﮭﻟا فﻠﺗ ﻲﻓ بﺑﺳﺗﯾ دﻗ كﻟذ نﻷ ؛ﺎھرﯾﻏو ﺔﯾﻟزﻧﻣ فﯾظﻧﺗ داوﻣ وأ لوﺣﻛﻟا
نوﻓورﻛﯾﻣﻟا ﺊﯾﺎﮭﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻋوﺑطﻣﻟا زوﻣرﻟاو صوﺻﻧﻟاو ﻲﺟرﺎﺧﻟا.
.ﺎﮭﻌﻣ ﺔﻘﻓرﻣﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا عﺎﺑﺗا نﻣ دﻛﺄﺗ ،ﺔﯾﺋﺎﯾﻣﯾﻛ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻗ مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA_ara.book 8 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後6時33分
) ARA (DVQX1208
7
ﯾﺟرﺎﺧﻟا توﺻﻟا ةزﮭﺟأ مادﺧﺗﺳا
1 حﺎﺗﻔﻣ طﺑﺿاLINE/MIC/i48V
)INPUT1 ،INPUT2 ﻖﻓاوﺗﻠﻟ (
.لﺻﺗﻣﻟا زﺎﮭﺟﻟا ﻊ
لﯾﺻوﺗﻟا فارطﺄﺑ لﺻﺗﻣﻟا زﺎﮭﺟﻠﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓو حﺎﻔﺗﻣﻟا طﺑﺿاXLR) INPUT1 ,
INPUT2.(
] ﻰﻠﻋ نوﻓورﻛﯾﻣﻟا طﺑﺿ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓi48V مﻋدﯾ ﻻ زﺎﮭﺟ لﯾﺻوﺗ يدؤﯾ دﻗ ،[
هردﻗ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛ دﮭﺟ تاذ ﺔﻗﺎطﻟﺎﺑ دادﻣﻹا ةدﺣوi48 زﺎﮭﺟﻟا فﻠﺗ ﻰﻟإ تﻟوﻓ
.ﮫﻠﯾﺻوﺗ لﺑﻗ زﺎﮭﺟﻟا نﻣ ﻖﻘﺣﺗ .لﺻﺗﻣﻟا
طﺑﺿﺎﻓ ،ﺎ
ً
ﺟﻋزﻣ لﺻوﻣﻟا رﯾﻏ لﯾﺻوﺗﻟا فرط نﻣ ردﺎﺻﻟا شﯾوﺷﺗﻟا نﺎﻛ اذإ
LINE/MIC/i48V] ﻰﻠLINE.[
2] طﺑﺿ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ)i48V] ،[MIC ([
حﺎﺗﻔﻣ ﺔطﺳاوﺑ لﺧدﻟا ىوﺗﺳﻣ طﺑﺿا
GAIN) INPUT1 ،INPUT2.(
حﺎﺗﻔﻣ نوﻛﯾ ﺎﻣدﻧﻋLINE/MIC/i48V
ﻰﻠﻋ ﺎ
ً
طوﺑﺿﻣ]MIC] وأ [i48V نﻛﻣﯾ ،[
حﺎﺗﻔﻣ ﻖﯾرط نﻋ لﺧدﻟا بﺳﻛ رﯾﯾﻐﺗGAIN.
طﺑﺿ ﺔﻟﺎﺣ ﻲLINE/MIC/i48V] ﻰﻠﻋ LINE بﺳﻛ رﯾﯾﻐﺗ نﻛﻣﯾ ﻻ ،[
.لﺧدﻟا
3 حﺎﺗﻔﻣ ﺔطﺳاوﺑ لﯾﺟﺳﺗﻟا ةﺎﻧﻗ طﺑﺿا
CH1/2.
ﻲﺳﺑﺎﻗ ﺔطﺳاوﺑ وﯾرﺗﺳا نوﻓورﻛﯾﻣ مادﺧﺗﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓXLR ،(نﺎﻧﺳﻷا ﻲﺛﻼﺛ)
ةﺎﻧﻗ ل
ّ
ِ
ﺻوLch لﯾﺻوﺗ فرطﺑ XLR) INPUT1 ةﺎﻧﻗو ,(Rch فرطﺑ
لﯾﺻوXLR) INPUT2 حﺎﺗﻔﻣ طﺑﺿا مﺛ ،(CH1/2] ﻰﻠINPUT 1/2.[
]LINE[(جزﻣﻟا تاودأ لﺛﻣ) ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا توﺻﻟا ةزﮭﺟأ
]MIC[.ﺔﯾﻠﺧاد ﺔﯾرﺎطﺑﺑ دوزﻣﻟا نوﻓورﻛﯾﻣﻟا وأ ﻲﻛﯾﻣﺎﻧﯾدﻟا نوﻓورﻛﯾﻣﻟا
]i48V[
هردﻗ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛ دﮭﺟ تاذ ﺔﻗﺎطﻟا دادﻣإ ةدﺣو نوﻓورﻛﯾﻣﻟا مﻋدﯾ
i48.(موﺗﻧﺎﻓ ﺔﻗﺎطﻟﺎﺑ دادﻣإ ةدﺣو) تﻟوﻓ
]i20[i20لﺑﺳﯾد
]0[
0لﺑﺳﯾد
:ﻲﺳﺎﯾﻘﻟا ىوﺗﺳﻣﻟا ،ﻲﺿارﺗﻓﻻا دادﻋﻹاj40(لﺑﺳﯾد ةدﺣو
]j20[j20لﺑﺳﯾد
تادادﻋﻹا ﻲﺗﺎﻧﻗ ﺔطﺳاوﺑ لﺟﺳﻣﻟا توﺻﻟاCH1/CH2
]INPUT 1/1[INPUT1
CH1
CH2
]INPUT 1/2[
INPUT1CH1
INPUT2CH2
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA_ara.book 7 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後6時33分
6
DVQX1208) ARA(
نوﻓورﻛﯾﻣ بﯾﻛرﺗ نﻛﻣﯾXLR
ً
ﯾرﺎﺟﺗ رﻓاوﺗ
ﺔﻘﺣﻠﻣﻟا لﯾﺻوﺗﻟا ﺔﺻﻧﻣنوﻓورﻛﯾﻣ كﺑﺷﻣ وأ
.نوﻓورﻛﯾﻣﻟا ﺊﯾﺎﮭﻣﺑ
نوﻓورﻛﯾﻣﻟا لﺑﺎﻛ ﺔﻟازإ
) رﯾرﺣﺗﻟا عارذ ﻰﻠﻋ طﻐﺿا1 مﺛ ،(
) ﮫﺗﻟازﻹ لﺑﺎﻛﻟا كﺳﻣأ2.(
نوﻓورﻛﯾﻣﻟا ﺊﯾﺎﮭﻣ مادﺧﺗﺳاXLR
] ﻊﺿو ﻰﻠﻋ ﺔﯾﻣﻗرﻟا ارﯾﻣﺎﻛﻟا لﯾﻐﺷﺗﺑ نوﻓورﻛﯾﻣﻟا اذھ مادﺧﺗﺳا نﻛﻣﯾON ءﺎﻧﺛأ [
.ﺔﯾﻣﻗرﻟا ارﯾﻣﺎﻛﻟﺎﺑ نوﻓورﻛﯾﻣﻟا بﯾﻛرﺗ
حﺎﺑﺻﻣ ردﺻﯾPOWER
ً
ءوﺿ
ﻲﻓ ﺎﻣﻛ ،شﯾوﺷﺗﻠﻟ توﺻﻟا ضرﻌﺗﯾ دﻗ وأ ،حﺎﺗﻔﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗ توﺻ لﯾﺟﺳﺗ يرﯾ دﻗ
.ﺔﻛرﺣﺗﻣ ةروﺻ لﺟﺳﺗ ءﺎﻧﺛأ حﺎﺗﻔﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗ ﺔﻟﺎﺣ
لﯾﺟﺳﺗﻟا ىوﺗﺳﻣ طﺑﺿ
لﯾﺻوﺗﻟا فارطأ رﺑﻋ ﺎﮭﻟﺎﺧدإ يرﺟﯾ يذﻟا توﺻﻟا لﯾﺟﺳﺗ ىوﺗﺳﻣ طﺑﺿاXLR
)INPUT1 ،INPUT2.(
فرطو ﺔﯾﻣﻗرﻟا ارﯾﻣﺎﻛﻟﺎﺑ ﻲﻠﺧادﻟا نوﻓورﻛﯾﻣﻠﻟ لﯾﺟﺳﺗﻟا ىوﺗﺳﻣ طﺑﺿ نﻛﻣﯾ ﻻ
] لﯾﺻوﺗMIC.[
1 حﺎﺗﻔﻣ طﺑﺿاALC] ﻰﻠﻋ OFF.[
2 صرﻗ ر
ِ
دأAUDIO LEVEL
)INPUT1 ،INPUT2 طﺑﺿﻟ (
.(توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ) لﯾﺟﺳﺗﻟا ىوﺗﺳﻣ
رﺑﻋ عﺎﻣﺗﺳﻻا ءﺎﻧﺛأ ىوﺗﺳﻣﻟا طﺑﺿﺑ ﻰﺻوﯾ
وأ ﺔﯾﻣﻗرﻟا ارﯾﻣﺎﻛﻟﺎﺑ ﺔﻠﺻوﻣﻟا سأرﻟا تﺎﻋﺎﻣﺳ
.ﺔﯾﻣﻗرﻟا ارﯾﻣﺎﻛﻟا نوﻓورﻛﯾﻣﺑ توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ ضرﻋ نﻣ ﻖﻘﺣﺗﻟا
.ﺎ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ لﯾﺟﺳﺗﻟا توﺻ ىوﺗﺳﻣ طﺑﺿ
حﺎﺗﻔﻣ طﺑﺿاALC ﻰﻠﻋ] ON نﻣ دﺣﻠﻟ ﺎ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ لﯾﺟﺳﺗﻟا توﺻ ىوﺗﺳﻣ ضﻔﺧﻧﯾ .[
.ﺔﯾﻟﺎﻋ تﺎﯾوﺗﺳﻣﻟ ﮫﻋﺎﻔﺗرا دﻧﻋ توﺻﻟا شﯾوﺷﺗ
لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا وأ حﺎﯾرﻟا نﻋ مﺟﺎﻧﻟا شﯾوﺷﺗﻟا لﯾﻠﻘﺗ
تاذ تﺎﻧوﻛﻣﻟا لﺻﻓ ﻖﯾرط نﻋ لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا وأ حﺎﯾرﻟا نﻋ مﺟﺎﻧﻟا شﯾوﺷﺗﻟا لﯾﻠﻘﺗ يرﺟﯾ
لﯾﺻوﺗﻟا فارطﺄﺑ ﺔﻠﺻﺗﻣﻟا ضﻔﺧﻧﻣﻟا ددرﺗﻟاXLR) INPUT1 ,INPUT2.(
حﺎﺗﻔﻣ طﺑﺿاLOW CUT
)INPUT1 ،INPUT2 ﻰﻠﻋ (
]16Hz] وأ [160Hz.[
.شﯾوﺷﺗﻟا عوﻧ ﻰﻠﻋ
ً
ءﺎﻧﺑ ددرﺗﻟا دد
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA_ara.book 6 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後6時33分
) ARA (DVQX1208
5
ارﯾﻣﺎﻛﻟﺎﺑ بﯾﻛرﺗﻟا
نوﻓورﻛﯾﻣﻟا ﺊﯾﺎﮭﻣ بﯾﻛرﺗ يدؤﯾ دﻗ .ارﯾﻣﺎﻛﻟا ءﺎﻔطإ نﻣ دﻛﺄﺗXLR ءﺎﻧﺛأ ﮫﺗﻟازإ وأ
.لطﻋ ثودﺣ ﻰﻟإ ارﯾﻣﺎﻛﻟا لﯾﻐﺷﺗ
1 سﻛﺎﻌﻣﻟا هﺎﺟﺗﻻا ﻲﻓ لﻔﻘﻟا عارذ ﻊﻓدا
ﺔﻧوﻘﯾﺄﺑ ددﺣﻣﻟا هﺎﺟﺗﻼﻟ
[LOCK 1]) 1.(
2 ﻊﻓداXLR ﻲﻓ نوﻓورﻛﯾﻣﻟا ﺊﯾﺎﮭﻣ
توﺻ ردﺻﯾ نأ ﻰﻟإ لﯾﺻوﺗﻟا ﺔﺻﻧﻣ
مﺎﻛﺣﺈﺑ ﮫﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﮫﺗﺎﺑﺛ ﻰﻟإ رﯾﺷﯾ
)2.(
3 ﻊﺿوﻣ هﺎﺟﺗا ﻲﻓ لﻔﻘﻟا عارذ ﻊﻓدا
[LOCK 1]) 3.(
نوﻓورﻛﯾﻣﻟا ﺊﯾﺎﮭﻣ كﻔﻟXLR مﮭﺳﻟ سﻛﺎﻌﻣﻟا هﺎﺟﺗﻻا ﻲﻓ لﻔﻘﻟا عارذ ﻊﻓدا ،
]LOCK 1.لﯾﺻوﺗﻟا ﺔﺻﻧﻣ نﻣ ﮫﻟزأ مﺛ ،[
نوﻓورﻛﯾﻣ لﯾﺻوﺗ
فرط ﻲﻓ نوﻓورﻛﯾﻣﻟا لﺑﺎﻛ سﺑﺎﻗ لﺧدأ
لﯾﺻوﺗXLR.ارﯾﻣﺎﻛﻟا
ارﯾﻣﺎﻛﻟا لﯾﺻوﺗ ﺔﺻﻧﻣ ضرﻌﺗ نود ﺔﻟوﻠﯾﺣﻠﻟ
كﺎﺳﻣإ ﻊﻣ سﺑﺎﻘﻟا لﺧدأ ،ﻲﻓﺎﺿإ طﻐﺿﻟ ﺔﯾﻣﻗرﻟا
.كدﯾﺑ نوﻓورﻛﯾﻣﻟا ﺊﯾﺎﮭﻣ
فرطﺑ ﮫﻠ
ِ
ّ
ﺻو ،طﻘﻓ دﺣاو لﺑﺎﻛ لﯾﺻوﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲ
] لﯾﺻوﺗINPUT1.[
نوﻓورﻛﯾﻣ لﺑﺎﻛ مدﺧﺗﺳاXLR لﯾﺻوﺗ فرط ﻊﻣ لوزﻌﻣ XLR.(نﺎﻧﺳﻷا ﻲﺛﻼﺛ)
لﺑﺎﻛ كﺑﺷﻣﺑ نوﻓورﻛﯾﻣﻟا لﺑﺎﻛ بﯾﻛرﺗ نﻛﻣﯾ
.نوﻓورﻛﯾﻣﻟا ﺊﯾﺎﮭﻣ
كﺑﺷﻣ ل
ِ
زأ .لﺑﺎﻛﻟا كﺑﺷﻣ هﺎﺟﺗا رﯾﯾﻐﺗ نﻛﻣﯾ
.فﻠﺗﺧﻣ هﺎﺟﺗا ﻲﻓ ﮫﺗّ
ِ
ﺑﺛو ،لﺑﺎﻛﻟا
لﺎﻔطﻷا لوﺎﻧﺗﻣ نﻋ اًدﯾﻌﺑ لﺑﺎﻛﻟا كﺑﺷﻣﺑ ظﻔﺗﺣا
.ﺎﮭﻋﻼﺗﺑا رطﺧﻟ ﺎ
ً
ﺑﻧﺟﺗ
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA_ara.book 5 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後6時33分
4
DVQX1208) ARA(
ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ءازﺟﻷا ءﺎﻣﺳأ
1 حﺎﺗﻔﻣLINE/MIC/i48V) INPUT1(
2 حﺎﺗﻔﻣGAIN) INPUT1(
3 حﺎﺗﻔﻣLOW CUT) INPUT1(
4 حﺎﺗﻔﻣGAIN) INPUT2(
5 حﺎﺗﻔﻣLOW CUT) INPUT2(
6 حﺎﺗﻔﻣLINE/MIC/i48V) INPUT2(
7 صرﻗAUDIO LEVEL) INPUT2(
8 حﺎﺗﻔﻣALC
9 حﺎﺗﻔﻣCH1/2
: صرﻗAUDIO LEVEL) INPUT1(
;ﺔﻘﺣﻠﻣﻟا لﯾﺻوﺗﻟا ﺔﺻﻧ
<حﺎﺑﺻﻣ POWER
= لﻔﻘﻟا عارذ
>لﯾﺻوﺗﻟا ﺔﺻﻧﻣ ةدﻋﺎﻗ
?رﯾرﺣﺗﻟا عارذ
@لﺑﺎﻛﻟا كﺑﺷﻣ
A لﯾﺻوﺗ فرطXLR) INPUT1(
B لﯾﺻوﺗ فرطXLR) INPUT2(
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA_ara.book 4 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後6時33分
) ARA (DVQX1208
3
تﺎطﺎﯾﺗﺣا
نوﻓرﻛﯾﻣ ﺊﯾﺎﮭﻣ نﻋ ةرﺎﺑﻋ ةدﺣوﻟا هذھXLR تارﯾﻣﺎﻛﻟ صﺻﺧﻣ Panasonic
.ﺔﯾﻣﻗرﻟا
ً
ﯾرﺎﺟﺗ رﻓاوﺗﻣ نوﻓورﻛﯾﻣ بﯾﻛرﺗﯾﺗﯾXLR ﺔﯾﻧﺎﻛﻣإ ﺔﻘﻓاوﺗﻣ ﺔﯾﻣﻗر ارﯾﻣﺎﻛ ﻊﻣ ﮫﺟﻣدو
.ةدوﺟﻟا ﻲﻟﺎﻋ وﯾرﺗﺳا توﺻ لﯾﺟﺳﺗ
ﺔﯾﻣﻗر ارﯾﻣﺎﻛﺑ ﺎﮭﺑﯾﻛرﺗ لﻣﻌﯾو .ﺔﻗدﻟا ﻲﻟﺎﻋ توﺻ جارﺧإ نوﻓورﻛﯾﻣﻟا ﺊﯾﺎﮭﻣ مﻋدﯾ
.ﺔﻗدﻟا ﻲﻟﺎﻋ توﺻ لﯾﺟﺳﺗ ﻰﻠﻋ ﺔﻘﻓاوﺗﻣ
ﺔﻘﻓاوﺗﻣﻟا ةزﮭﺟﻷا رﯾارﺑﻓ نﻣ
ً
ءادﺗﺑا)2017(
:ﺔﻘﻓاوﺗﻣﻟا ةزﮭﺟﻷاDC-GH5
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ رظﻧا ،ﺔﻘﻓاوﺗﻣﻟا ةزﮭﺟﻷﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺗﻣﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا ثدﺣأ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ
.ﺔﯾﻣﻗرﻟا ارﯾﻣﺎﻛﻟﺎﺑ صﺎﺧﻟا بﯾوﻟا ﻊﻗوﻣ وأ ،ةروﺻﻣﻟا ةرﺷﻧﻟا وأ ،لﯾﻐﺷﺗﻟا
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
نوﻓورﻛﯾﻣﻟا ﺊﯾﺎﮭﻣ لﺎﻣﻌﺗﺳا
.فﯾﻧﻋ مادطﺻا وأ دﯾدﺷ زازﺗھﻻ نوﻓورﻛﯾﻣﻟا ﺊﯾﺎﮭﻣ ض
ِ
ّ
رﻌﺗ ﻰﻟإ كﻟذ يدؤﯾ دﻘﻓ
.لطﻋ وأ لﻠﺧ ثودﺣ
ﺔﺋﯾﺑ ﻲﻓ ﮫﻣادﺧﺗﺳا دﻧﻌﻓ .ﺊﯾﺎﮭﻣﻟﺎﺑ ﻲﻔﯾظو لﻠﺧ ثودﺣ ﻲﻓ ﺔﺑرﺗﻷاو لﺎﻣرﻟا بﺑﺳﺗﺗ دﻗ
.ﮫﯾﻟإ ﺔﺑرﺗﻷاو لﺎﻣرﻟا برﺳﺗ نﻣ ﮫﺗﯾﺎﻣﺣ ﺎﮭﻧﺄﺷ نﻣ ﻲﺗﻟا تاوطﺧﻟا ﻊﺑﺗا ،
ً
ﻼﺛﻣ ﺔﯾﺋطﺎﺷ
ﻰﻠﻋ صرﺣا ،ﺊطﺎﺷﻟا ﻰﻠﻋ وأ رطﻣﻣ موﯾ ﻲﻓ نوﻓورﻛﯾﻣﻟا ﺊﯾﺎﮭﻣ مادﺧﺗﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺎ
ً
ﻓﺎﺟ نوﻓورﻛﯾﻣﻟا ﺊﯾﺎﮭﻣ ءﺎﻘﺑ
ﻣ وأ هﺎﯾﻣﻟا تارطﻗ رﺛﺎﻧﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو .هﺎﯾﻣﻟا رﺛﺎﻧﺗ وأ ،ﺔﺑرﺗﻸﻟ موﺎﻘﻣ رﯾﻏ ﺊﯾﺎﮭﻣﻟا اذھ
مﻟ اذإو .ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻘﺑ ﺎﮭﺣﺳﻣﺎﻓ ،ﺎﻣ بﺑﺳﻟ نوﻓورﻛﯾﻣﻟا ﺊﯾﺎﮭﻣ ﻰﻠ كﻟذ ﻰﻟإ
ﺔﻛرﺷ وأ ،عزوﻣﻟا رﺷﺗﺳﺎﻓ ،مﯾﻠﺳ وﺣﻧ ﻰﻠﻋ ﺊﯾﺎﮭﻣﻟا لﻣﻌﯾPanasonic.
.كﯾدﻟ ﺔﯾﻣﻗرﻟا ارﯾﻣﺎﻛﻟا لﯾﻟد ةءارﻗ
ً
ﺿﯾأ ﻰﺟرﯾ
ﺔﻘﻓرﻣﻟا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا
رﯾارﺑﻓ نﻣ
ً
ءادﺗﺑا ﺔﺣﯾﺣﺻ تﺎﺟﺗﻧﻣﻟا مﺎﻗرأ دﻌﺗ2017.رﯾﯾﻐﺗﻠﻟ ﺔﺿر
ُ
ﻋ ﺎﮭﻧأ رﯾﻏ ،
1ﺔﻣﻋﺎﻧﻟا ﺔﺑﯾﻘﺣﻟا
2لﺑﺎﻛﻟا كﺑﺷﻣ
.ءارﺷﻟا دﻧﻋ نوﻓورﻛﯾﻣﻟا ﺊﯾﺎﮭﻣﺑ ﺎ
ً
ﺗﺑﺛﻣ كﺑﺷﻣﻟا اذھ ﻲﺗﺄﯾ
DVPY1001Z DVGE1055Z
12
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA_ara.book 3 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後6時33分
2
DVQX1208) ARA(
لﯾﻐﺷﺗﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
نوﻓورﻛﯾﻣ ﺊﯾﺎﮭﻣXLR
ﺞﺗﻧﻣ كﺋارﺷ ﻰﻠﻋ كرﻛﺷﻧPanasonic.
لﯾﻟدﻟا اذھ ظﻔﺣو ،ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ مادﺧﺗﺳا لﺑﻗ ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذھ ةءارﻗ ﻰﺟرﯾ
.
ً
ﻼﺑﻘﺗﺳﻣ ﮫﻣادﺧﺗﺳﻻ
تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا
كﺗﺎﻣﻼﺳ لﺟأ نﻣ تﺎﻣوﻠﻌﻣ......................................................2
تﺎطﺎﯾﺗﺣا..........................................................................3
ﺔﻘﻓرﻣﻟا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا.................................................................3
ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ءازﺟﻷا ءﺎﻣﺳأ..........................................................4
ارﯾﻣﺎﻛﻟﺎﺑ بﯾﻛرﺗﻟا.................................................................5
نوﻓورﻛﯾﻣ لﯾﺻو................................................................5
نوﻓورﻛﯾﻣﻟا ﺊﯾﺎﮭﻣ مادﺧﺗﺳاXLR..............................................6
مادﺧﺗﺳﻼﻟ تﺎﮭﯾﺑﻧﺗ................................................................8
تﺎﻔﺻاوﻣﻟا........................................................................9
كﺗﺎﻣﻼﺳ لﺟأ نﻣ تﺎﻣوﻠﻌﻣ
!ﮫﯾﺑﻧﺗ
ﻲﻓ فﻠﺗ ثودﺣ وأ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔﻣدﺻﻟ ضرﻌﺗﻟا وأ ﻖﯾرﺣ بوﺷﻧ رطﺧ نﻣ دﺣﻠﻟ
،زﺎﮭﺟﻟا
نزﺧﺗ ﻻوأ ةدﺣوﻟا نﻛﺎﻣأ ﻲﻓ وأ طﺋﺎﺣﻟا لﺧاد ﺔﻧازﺧ وأ بﺗﻛ ﺔﻧازﺧ ﻲﻓ ﺎﮭﻌﺿو وأ
.ﺔﯾوﮭﺗﻟا دﯾﺟ نﺎﻛﻣ ﻲﻓ ارﯾﻣﺎﻛﻟا نأ دﻛﺄﺗو .ﺔﻘﯾﺿ ىرﺧأ
ﺔﯾﺑرﻌﻟا
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA_ara.book 2 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後6時33分
لﯾﻐﺷﺗﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
نوﻓورﻛﯾﻣ ﺊﯾﺎﮭﻣXLR
DMW-XLR1
مﻗر زارط
DVQX1208ZA
F0217WT0
اذھ مادﺧﺗﺳا لﺑﻗ ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذھ ةءارﻗ ﻰﺟرﯾ
.
ً
ﻼﺑﻘﺗﺳﻣ ﮫﻣادﺧﺗﺳﻻ لﯾﻟدﻟا اذھ ظﻔﺣو ،ﺞﺗﻧﻣﻟا
E
PP
GK
DMW-XLR1PP&E&GK-DVQX1208ZA_ara.book 1 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後6時33分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Panasonic XLR Microphone Adaptor Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario