Axis P1344 Network Camera Guía de instalación

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Serie AXIS P13 Guía de instalación Página 87
ESPAÑOL
AXIS P1311, AXIS P1343,
AXIS P1344 & AXIS P1346
Guía de instalación
En esta guía de instalación se proporcionan instrucciones para instalar la AXIS P1311/P1343/
P1344/P1346 Cámara de red en su red. Para obtener información sobre cualquier cuestión
relacionada con el uso del producto, consulte el Manual del usuario, disponible en el CD que se
incluye en este paquete o en la página web www.axis.com.
Pasos para la instalación
Siga estos pasos para instalar la mara de red en su red local (LAN):
1. Verifique el contenido del paquete con la lista que aparece más abajo.
2. Presentación del hardware. Consulte la página 88.
3. Instalación del hardware. Consulte la página 89.
4. Asignación de la dirección IP. Consulte la página 90.
5. Configuración de la contraseña. Consulte la página 94.
6. AXIS P1311: Ajuste del enfoque. Consulte la página 96.
AXIS P1343/P1344/P1346: Ajuste del zoom y del enfoque. Consulte la página 98.
Contenido del paquete
Artículo Modelos/variantes/notas
Cámara de red AXIS P1311
AXIS P1343
AXIS P1344
AXIS P1346
Conector de bloque de
alimentación
Bloque de conectores de 2 pines para proporcionar alimentación a conector
de dispositivos externos
Conector del bloque de
terminales
Bloque de conectores de E/S de 4 pines para conectar dispositivos externos al
conector del terminal de E/S
Soporte de cámara
CD CD de productos de vídeo en red de AXIS, que incluye documentación de
productos, herramientas de instalación y otro software
Material impreso Serie de cámaras de red AXIS P13 Guía de instalación (este documento)
Documento de garantía de Axis
Etiqueta adicional con el número de serie
Accesorios opcionales Consulte nuesta Web www.axis.com para obtener información sobre
accesorios para alimentación y carcasas para exteriores
Importante:
Este producto debe utilizarse de
conformidad con la legislación y
normativas locales.
Página 88 Serie AXIS P13 Guía de instalación
Presentación del hardware
Conector de red (PoE)
Botón de enfoque
LED de estado
LED de
alimentación
LED de red
Número del producto (P/N)
y número de serie (S/N)
Vista superior
Vista posterior
Botón de
control
Conector de terminal de E/S
Conector de alimentación
Entrada
de audio
Salida
de audio
Ranura para tarjeta de
memoria SD
Botón del zoom (AXIS P1343/P1344/P1346)
Micrófono interno
Tornillo de enfoque
posterior (AXIS P1311)
Conector de iris (AXIS P1343/P1344/P1346)
Imagen de ejemplo: AXIS P1343
Serie AXIS P13 Guía de instalación Página 89
ESPAÑOL
Instalación del hardware
Conexión de los cables
1. También puede conectar dispositivos externos, como por ejemplo, dispositivos de alarma. Para
obtener más información sobre los contactos de los conectores de terminales, consulte la
página 103.
2. También se puede conectar un altavoz activo para obtener audio bidireccional.
3. Conecte la cámara a la red mediante un cable de red blindado.
4. Conecte la alimentación utilizando uno de los métodos especificados en la lista que aparece a
continuación:
PoE (Alimentación a través de Ethernet). Si está disponible, se detectará
automáticamente al conectar el cable de red.
Conecte un adaptador de alimentación externa al bloque de conectores; consulte
Conectores de la unidad, en la página 102 para obtener información sobre la conexión.
5. Compruebe que los indicadores LED indican las condiciones adecuadas. Para obtener
información más detallada, consulte la tabla de la página 105. Tenga en cuenta que el LED de
estado se puede configurar para que esté apagado durante el funcionamiento normal.
Dimensiones
!
IMPORTANTE: - La AXIS P1311/P1343/P1344/P1346 está destinada al uso en
interiores y exteriores. Para utilizar la cámara en exteriores, debe instalarse en una
carcasa con certificación para uso en exteriores. Para obtener más información sobre
carcasas para exteriores, consulte la página www.axis.com.
Modelo Alt. x Anch. x Prof. Peso
AXIS P1311 46 x 78 x 176 mm 584 g
AXIS P1343 46 x 78 x 192 mm 585 g
AXIS P1344 46 x 78 x 205 mm 620 g
AXIS P1346 46 x 78 x 198 mm 630 g
Página 90 Serie AXIS P13 Guía de instalación
Asignación de la dirección IP
Actualmente, la mayoría de redes disponen de un servidor DHCP que asigna direcciones IP a los
dispositivos conectados de forma automática. Si su red no dispone de un servidor DHCP, la cámara
de red utilizará 192.168.0.90 como dirección IP predeterminada.
AXIS IP Utility y AXIS Camera Management son métodos recomendados para configurar una
dirección IP en Windows. Estas aplicaciones son gratuitas y están disponibles en el CD de productos
de vídeo en red de AXIS suministrado con este producto o pueden descargarse de www.axis.com/
techsup. En función del número de cámaras que desee instalar, deberá utilizar el método que mejor
se adapte a sus necesidades.
Notas:
Si no puede asignar la dirección IP, compruebe que no haya ningún cortafuegos que bloquee la
operación.
Para ver otros métodos de asignar o detectar la dirección IP, p. ej., en otros sistemas operativos,
consulte la página 100.
Método Recomendado para Sistema operativo
AXIS IP Utility
Consulte la página 91
Cámaras individuales
Instalaciones pequeñas
Windows
AXIS Camera Management
Consulte la página 92
Varias cámaras
Instalaciones grandes
Instalación en una subred
diferente
Windows 2000
Windows XP Pro
Windows 2003 Server
Windows Vista
Serie AXIS P13 Guía de instalación Página 91
ESPAÑOL
AXIS IP Utility: Para cámaras individuales o instalaciones pequeñas
AXIS IP Utility detecta y muestra automáticamente los dispositivos Axis que existen en la red.
Además, puede utilizarse para asignar manualmente una dirección IP estática.
Recuerde que el equipo que ejecute AXIS IP Utility debe instalarse en el mismo segmento de red
(subred física) que la cámara de red.
Detección automática
1. Compruebe que la cámara de red está conectada a la red y que recibe alimentación.
2. Inicie AXIS IP Utility.
3. Cuando la cámara de red aparezca en la ventana, haga doble clic en ella para abrir su página de
inicio.
4. Consulte la página 94 para obtener instrucciones sobre cómo asignar la contraseña.
Configuración manual de la dirección IP (opcional)
1. Obtenga una dirección IP que no esté en uso y que se encuentre en el mismo segmento de red
que su equipo.
2. Seleccione la cámara de red en la lista.
3. Haga clic en el botón Assign new IP address to selected device (Asignar nueva dirección
IP al dispositivo seleccionado) y escriba la dirección IP.
4. Haga clic en el botón Assign (Asignar) y siga las instrucciones.
5. Haga clic en el botón Home Page (Página de inicio) para acceder a las páginas web de la
cámara.
6. Consulte la página 94 para obtener instrucciones sobre cómo configurar la contraseña.
Página 92 Serie AXIS P13 Guía de instalación
AXIS Camera Management: Para varias cámaras e instalaciones
grandes
AXIS Camera Management puede detectar automáticamente varios dispositivos Axis, mostrar el
estado de la conexión, administrar las actualizaciones del firmware y configurar direcciones IP.
Detección automática
1. Compruebe que la cámara esté conectada a la red y que recibe alimentación.
2. Inicie AXIS Camera Management. Cuando la cámara de red aparezca en la ventana, haga clic
con el botón derecho en el enlace y seleccione Live View Home Page (Página inicial de Live
View).
3. Consulte la página 94 para obtener instrucciones sobre cómo configurar la contraseña.
Asignación de una dirección IP en un dispositivo individual
1. Seleccione la cámara de red en AXIS Camera Management y haga clic
en el botón Assign IP (Asignar IP) .
2. Seleccione Assign the following IP address (Asignar la dirección IP
siguiente) y escriba la dirección IP, la máscara de subred y el
enrutador predeterminado que utilizará el dispositivo.
3. Haga clic en OK (Aceptar).
Serie AXIS P13 Guía de instalación Página 93
ESPAÑOL
Asignación de direcciones IP en varios
dispositivos
AXIS Camera Management acelera el proceso de
asignación de direcciones IP en varios dispositivos
indicando direcciones IP disponibles dentro de un
intervalo especificado.
1. Seleccione los dispositivos que desee configurar (se
pueden seleccionar varios modelos) y haga clic en el
botón Assign IP (Asignar IP).
2. Seleccione Assign the following IP address range
(Asignar el siguiente intervalo de direcciones IP) e
introduzca las direcciones IP, la máscara de subred
y el enrutador predeterminado que utilizará el dispositivo.
3. Haga clic en Update (Actualizar). Las direcciones IP sugeridas se muestran en New IP Addresses
(Nuevas direcciones IP) y se pueden editar si se selecciona un dispositivo y se hace clic en el
botón Edit (Editar).
4. Haga clic en OK (Aceptar).
Página 94 Serie AXIS P13 Guía de instalación
Configuración de la contraseña
Para poder acceder al producto, hay que configurar la contraseña del usuario predeterminado para
el administrador root. Aparecerá el cuadro de diálogo ‘Configure Root Password’ (Configurar
contraseña de root) cuando se acceda a la cámara de red por primera vez.
Para evitar la intercepción de la contraseña de root cuando se configura, este proceso se puede
realizar a través de una conexión HTTPS cifrada, que precisa un certificado HTTPS.
Nota:
HTTPS (Hypertext Transfer Protocol over SSL) es un protocolo que se utiliza para cifrar el tráfico
entre los servidores y los navegadores web. El certificado HTTPS controla el intercambio cifrado de
información.
Para configurar la contraseña a través de una conexión HTTP estándar, escríbala directamente en el
primer cuadro de diálogo que se muestra a continuación.
Para configurar la contraseña a través de una conexión HTTPS cifrada, siga estos pasos:
1. Haga clic en el botón Create self-signed certificate (Crear un certificado de autofirma).
2. Proporcione la información que se le solicita y haga clic en OK (Aceptar). Se creará el
certificado y se podrá configurar la contraseña con seguridad. Todo el tráfico hacia y desde la
cámara de red se cifrará a partir de este punto.
3. A continuación, escriba una contraseña y vuelva a escribirla para confirmarla. Haga clic en OK
(Aceptar). La contraseña ya se ha configurado.
4. Para iniciar sesión, escriba el nombre de usuario "root" en el cuadro de diálogo.
Nota:
El nombre de usuario predeterminado para el administrador root no se puede eliminar.
5. Escriba la contraseña que introdujo anteriormente y haga clic en OK (Aceptar). Si ha perdido u
olvidado la contraseña, la cámara debe restablecer la cámara a los valores iniciales. Consulte la
página 106.
Para configurar directamente la
contraseña a través de una conexión
sin cifrar, escriba aquí la contraseña.
Para crear una conexión HTTPS,
empiece haciendo clic en este botón.
Serie AXIS P13 Guía de instalación Página 95
ESPAÑOL
6. AXIS P1346: La primera vez que acceda a AXIS
P1346, deberá definir el modo de captura.
Seleccione el mode de captura adecuado en la lista
desplegable y haga clic en OK (Aceptar).
Nota: El modo de captura se podrá modificar
posteriormente desde las páginas web del
producto, aunque con esta acción se
restablecerán la mayoria de los parámetros de configuración restantes. Para obtener más
información, consulte la ayuda en linea o el Manual del usuario.
7. En caso necesario, haga clic en Yes (Sí) para instalar el AMC (AXIS Media Control) y así permitir
la visualización de vídeo continuo en Internet Explorer. Para ello, debe tener derechos de
administrador en su equipo.
Nota: Para instalar AMC en Windows Vista, debe ejecutar Internet Explorer como administrador. Haga
clic con el botón derecho en el icono de Internet Explorer y seleccione Ejecutar como
administrador.
8. La página Live View de la cámara de red aparece con enlaces a las herramientas de
configuración que le permiten personalizar la cámara.
Setup (Configuración): Proporciona todas
las herramientas necesarias para configurar
la cámara según sus necesidades.
Help (Ayuda): Presenta ayuda
en línea sobre todos los
aspectos del uso de la cámara.
Página 96 Serie AXIS P13 Guía de instalación
AXIS P1311: Ajuste del enfoque
Para enfocar la AXIS P1311, siga estas instrucciones:
1. Abra la página de inicio del producto en su navegador web.
2. Afloje el botón de enfoque y gire suavemente el objetivo para enfocar la cámara. Compruebe la
calidad de la imagen en la ventana Live View.
Nota:
Si la cámara está montada de forma que no se puede ver la imagen y girar el objetivo al
mismo tiempo, utilice en su lugar el Asistente de enfoque. Véase más adelante.
3. Apriete de nuevo el botón de enfoque.
Asistente de enfoque (AXIS P1311)
Para enfocar la AXIS P1311 con el Asistente de enfoque siga las instrucciones siguientes:
1. Monte o coloque la cámara de forma que no pueda moverse.
2. Encienda la cámara y espere aproximadamente un minuto.
3. Establezca la cámara en su posición de enfoque más lejana aflojando el botón de enfoque y
girando completamente el objetivo en el sentido de las agujas del reloj.
4. Pulse y suelte rápidamente el botón de control. Cuando el LED de estado parpadea en verde, se
habilita el Asistente de enfoque.
Si el LED de estado parpadea en rojo o ámbar antes de poder ajustar el objetivo, vaya al paso 7
para salir del Asistente de enfoque y repita los pasos del 3 al 7. Véanse las notas siguientes.
5. Gire suavemente el objetivo en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se detenga.
No lo fuerce demasiado, ya que podría desprenderse de la cámara.
Botón de enfoque
LED de estado
Botón de control
Serie AXIS P13 Guía de instalación Página 97
ESPAÑOL
6. Por último, gire lentamente el objetivo en el sentido de las agujas del reloj hasta que el
indicador de estado parpadee en verde (ni en rojo ni en ámbar).
7. Para salir del Asistente de enfoque, vuelva a pulsar el botón de control.
Nota:
El Asistente de enfoque se apaga automáticamente tras 15 minutos.
8. Apriete de nuevo el botón de enfoque.
9. Abra la página Live View en su navegador web y compruebe la calidad de la imagen.
Notas:
La vista de la parte frontal de la cámara no debe cambiar durante el ajuste de enfoque (pasos 5 y 6). Si
se mueve la cámara o si se coloca un dedo u otro objeto delante del objetivo, tendrán que repetirse los
pasos del 3 al 7.
Si no se pueden evitar movimientos en la parte frontal de la cámara, no se debe usar el Asistente de
enfoque.
Si no se suelta el botón de control al cabo de dos segundos, se habilita el Servicio de DNS dinámico de
AXIS en lugar del Asistente de enfoque.
Si la cámara está montada de manera que no se puede acceder al botón de control, aún podrá utilizar
el Asistente de enfoque. Siga las instrucciones indicadas anteriormente pero en esta ocasión monte la
cámara tras el paso 4 (pulsar el botón de control) y omita el paso 7.
Ajuste del enfoque posterior (AXIS P1311)
Es posible que el enfoque posterior de AXIS P1311 deba ajustarse al conectar un nuevo objetivo
cuyas especificaciones sean distintas al objetivo original.
Gire el tornillo del enfoque posterior en el sentido de las
agujas del reloj para alejar el sensor del objetivo en 0,5
mm/r. No fuerce el tornillo más allá del punto donde se
detiene ya que puede dañar la cámara.
Tornillo de enfoque posterior
Página 98 Serie AXIS P13 Guía de instalación
AXIS P1343/P1344/P1346: Ajuste del zoom y del enfoque
Para ajustar el zoom y el enfoque, siga estas instrucciones:
1. Abra la página de inicio del producto y diríjase a Setup (Configuración) > Basic Setup
(Configuración básica) > Focus (Enfoque).
2. En la ficha Basic (Básica), haga clic en Open iris (Abrir iris). Si el botón no está activo, el iris ya
está abierto.
3. Si el enfoque no se ha ajustado anteriormente, haga clic en Reset (Restablecer) para restablecer
el enfoque posterior.
4. Afloje los botones de zoom y de enfoque del objetivo girándolos en sentido contrario a las
agujas del reloj. Mueva los botones para ajustar el zoom y el enfoque y compruebe la calidad de
la imagen en la ventana de imagen.
Nota: Si la cámara está montada de forma que no se puede ver la imagen y mover los botones al
mismo tiempo, utilice en su lugar el Asistente de enfoque. Consulte la página 99.
5. Apriete de nuevo los botones de zoom y enfoque.
6. En la página Focus (Enfoque), haga clic en Fine-tune focus automatically (Ajustar enfoque
automáticamente) y espere hasta que finalice el proceso de ajuste automático.
7. Haga clic en Enable iris (Habilitar iris). Si el botón no está activo, el iris ya estará habilitado.
8. Si es necesario, realice ajustes adicionales en la ficha Advanced (Avanzada). Para obtener más
información, consulte la ayuda en línea o el Manual del usuario.
Notas:
Ajuste el enfoque de la forma más precisa posible con el botón de enfoque o el Asistente de enfoque
antes de iniciar el proceso de ajuste automático. Normalmente se obtienen mejores resultados si se
utiliza el botón de enfoque.
El iris se debe abrir siempre al máximo durante el enfoque, proporcionando la menor profundidad de
campo posible y, por tanto, las mejores condiciones para un enfoque correcto.
Botón de enfoque
LED de estado
Botón del zoom
Botón de control
Imagen de ejemplo: AXIS P1343
Serie AXIS P13 Guía de instalación Página 99
ESPAÑOL
Asistente de enfoque (AXIS P1343/P1344/P1346)
Para enfocar la AXIS P1343/P1344/P1346 mediante el Asistente de enfoque, siga las instrucciones
de los pasos 1 al 3 en la página 98 antes de empezar con los pasos siguientes.
1. Monte o coloque la cámara de forma que no pueda moverse.
2. Afloje el botón del zoom girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. Mueva el botón
para ajustar el nivel de zoom. Apriete de nuevo el botón de zoom.
3. Ajuste la cámara en su posición de enfoque más lejana aflojando el botón de enfoque y girando
completamente el objetivo en el sentido de las agujas del reloj.
4. Pulse y suelte rápidamente el botón de control. Cuando el LED de estado parpadea en verde, el
Asistente de enfoque está habilitado.
Si el LED de estado parpadea en rojo o ámbar antes de poder ajustar el objetivo, vaya al paso 7
para salir del Asistente de enfoque y repita los pasos del 3 al 7. Véanse las notas siguientes.
5. Gire suavemente el objetivo en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se detenga.
6. Por último, gire lentamente el objetivo en el sentido de las agujas del reloj hasta que el
indicador de estado parpadee en verde o en ámbar (no en rojo).
7. Para salir del Asistente de enfoque, vuelva a pulsar el botón de control.
Nota:
El Asistente de enfoque se apaga automáticamente tras 15 minutos.
8. Apriete de nuevo el botón de enfoque.
9. Abra la página Live View en su navegador web y compruebe la calidad de la imagen.
10. Continúe en los pasos 6 - 8 en la página 98.
Notas:
La vista de la parte frontal de la cámara no debe cambiar durante el ajuste de enfoque (pasos 5 y 6). Si
se mueve la cámara o si se coloca un dedo u otro objeto delante del objetivo, tendrán que repetirse los
pasos del 3 al 7.
Si no se pueden evitar movimientos en la parte frontal de la cámara, no se debe usar el Asistente de
enfoque.
Si no se suelta el botón de control al cabo de dos segundos, se habilita el Servicio de DNS dinámico de
AXIS en lugar del Asistente de enfoque.
Si la cámara está montada de manera que no se puede acceder al botón de control, aún podrá utilizar
el Asistente de enfoque. Siga las instrucciones indicadas anteriormente pero en esta ocasión monte la
cámara tras el paso 4 (pulsar el botón de control) y omita el paso 7.
Página 100 Serie AXIS P13 Guía de instalación
Otros métodos para configurar la dirección IP
En esta tabla se presentan otros métodos disponibles para configurar o detectar la dirección IP.
Todos los métodos están habilitados de forma predeterminada y es posible deshabilitarlos.
Configuración de la dirección IP con ARP/Ping
1. Adquiera una dirección IP estática libre en el mismo segmento de red en el que está conectado
su equipo.
2. Localice el número de serie (S/N) en la etiqueta de la cámara.
3. Abra una línea de comando en su equipo y escriba los comandos siguientes:
Uso en sistema
operativo
Notas
UPnP™
Windows La cámara se detecta y añade a Mis sitios de red/Red
automáticamente, siempre que esta opción esté habilitada en el
equipo.
Bonjour
MAC OSX
(10.4 o posterior)
Aplicable a exploradores compatibles con Bonjour. Navegue
hasta el favorito Bonjour™ del explorador (p. ej., Safari) y haga
clic en el vínculo para acceder a las páginas web de la cámara.
Servicio de DNS
dinámico de AXIS
Todos Servicio gratuito suministrado por Axis que permite instalar la
cámara de forma rápida y sencilla. Es necesario disponer de
conexión a Internet sin proxy HTTP. Para obtener más
información, consulte www.axiscam.net.
ARP/Ping
Todos Véase más adelante. El comando debe emitirse en los dos
minutos posteriores al encendido de la cámara.
Acceso a las
páginas admin. del
servidor DHCP
Todos Para acceder a las páginas admin. del servidor DHCP en red,
consulte la documentación del servidor.
Sintaxis en Windows
arp -s <Dirección IP> <Número de serie>
ping -l 408 -t <Dirección IP>
Ejemplo en Windows
arp -s 192.168.0.125 00-40-8c-18-10-00
ping -l 408 -t 192.168.0.125
Serie AXIS P13 Guía de instalación Página 101
ESPAÑOL
4. Compruebe que el cable de red está conectado a la cámara y desconecte y vuelva a conectar la
corriente para iniciarla o reiniciarla.
5. Cierre la línea de comando cuando vea “Reply from 192.168.0.125:…” (Respuesta de
192.168.0.125:…) o similar.
6. En el explorador, escriba http://<dirección IP> en el campo Ubicación/Dirección y pulse Intro en
el teclado.
Notas:
Para abrir una línea de comando en Windows: desde el menú Inicio, seleccione Ejecutar... y escriba
cmd. Haga clic en Aceptar.
Para utilizar el comando ARP en Windows Vista, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de
línea de comando y seleccione Ejecutar como administrador.
Para utilizar el comando ARP en un sistema operativo Mac OS X, utilice la herramienta Terminal, que se
encuentra en Aplicaciones > Utilidades.
Sintaxis en UNIX/Linux/Mac
arp -s <Dirección IP> <Número de serie> temp
ping -s 408 <Dirección IP>
Ejemplo en UNIX/Linux/Mac
arp -s 192.168.0.125 00:40:8c:18:10:00 temp
ping -s 408 192.168.0.125
Página 102 Serie AXIS P13 Guía de instalación
Conectores de la unidad
Conector de red - Conector Ethernet RJ-45. Compatible con Power over Ethernet. Se recomienda
emplear cables blindados.
Conector de alimentación - Bloque de conectores de 2 pines para entrada de
energía.
Entrada de audio - Conector de 3,5 mm para micrófono mono, o entrada de línea de señal mono
(se usa el canal izquierdo de una señal estéreo).
Salida de audio - Salida de audio (nivel de línea) que se puede conectar a un sistema de megafonía
pública o a un altavoz con amplificador incorporado. También puede conectarse a unos auriculares.
Debe utilizarse un conector estéreo.
Ranura para tarjeta de memoria SDHC: Se pueden usar tarjetas de memoria SD de capacidad alta
o estándar para grabación local con almacenamiento extraíble.
Para insertar una tarjeta SD, levante la tapa de la tarjeta SD situada en la parte posterior de la
cámara de red, e inserte con cuidado la tarjeta SD en su ranura.
Para extraer una tarjeta SD, levante la tapa y empuje suavemente la tarjeta hacia adentro para
soltarla. La tarjeta SD saldrá de nuevo de la ranura y ya podrá extraerse.
Función Número de pin Descripción
GND 1 Toma de tierra
Alimentación de CC 2 Entrada máx. = 8-20 V CC
AXIS P1311: máx 2,8 W
AXIS P1343: máx 6,4 W
AXIS P1344: máx 6,4 W
AXIS P1346: máx 9,6 W
1
2
Ranura para tarjeta de memoria SD
Serie AXIS P13 Guía de instalación Página 103
ESPAÑOL
Conector del terminal de E/S - Se utiliza en aplicaciones tales
como detección de movimiento, activación de eventos, grabación
a intervalos y notificaciones de alarmas. Además de un pin de
alimentación auxiliar y un pin de toma de tierra, proporciona a la
interfaz la conexión de:
1 salida digital: Para conectar relés e indicadores LED. Se
pueden activar dispositivos conectados mediante la
interfaz VAPIX® de programación de aplicaciones (API,
por sus siglas en inglés), los botones de salida de la
página Live View o mediante un tipo de evento. La salida se mostrará activa (en Events >
Port Status [Eventos - Estado del puerto]) si el dispositivo de alarma está activado.
1 entrada digital: Una entrada de alarma para conectar dispositivos que puedan alternar
circuitos cerrados y abiertos, como detectores PIR, contactos de puertas y ventanas,
detectores de rotura de cristales, etc. Cuando se recibe una señal, el estado cambia y la
entrada se vuelve activa (indicado en Events > Port Status [Eventos - Estado del puerto]).
Función Pin Notas Especificaciones
GND 1 Toma de tierra
Alimentación
de 3,3 V CC
auxiliar
2 Este pin puede usarse para alimentar equipos
auxiliares.
Nota: Este pin sólo
se puede usar como salida de
alimentación.
Carga máx. = 50 mA
Entrada
digital
3 Conecte a GND (toma de tierra) para activarla o
déjela suelta (desconectada) para desactivarla.
Entrada mín. = - 40 V CC
Entrada máx. = + 40 V CC
Salida
digital
4 Utiliza un transistor NFET de drenaje abierto con la
fuente conectada al pin de toma de tierra (GND). Si
se utiliza con un relé externo, debe conectarse un
diodo en paralelo a la carga como protección ante
oscilaciones de voltaje.
Carga máx. = 100 mA
Voltaje máx. = + 40 V CC
Pin 3
Pin 4
Pin 2
Pin 1
Página 104 Serie AXIS P13 Guía de instalación
El diagrama de conexiones siguiente ofrece un ejemplo de cómo conectar un dispositivo auxiliar a
la cámara de red.
1
2
E.g. push button
3
4
3.3V
max. 50mA
D
S
G
Serie AXIS P13 Guía de instalación Página 105
ESPAÑOL
Indicadores LED
LED de estado al utilizar el Asistente de enfoque
LED Color Indicación
Red Verde Fijo para indicar la conexión a una red de 100 Mbits/s. Parpadea para indicar
actividad en la red.
Ámbar Fijo para indicar la conexión a una red de 10 Mbits/s. Parpadea para indicar
actividad en la red.
Apagado Desconexión de la red.
Estado Verde Fijo para indicar funcionamiento normal.
Nota: Puede configurarse el LED de estado para que esté apagado durante el
funcionamiento normal o para que parpadee únicamente cuando se accede a la
cámara. Para configurarlo, vaya a Setup > System Options > LED settings
(Configuración > Opciones del sistema > Ajustes de LED). Para obtener más
información, consulte los archivos de ayuda en línea.
Ámbar Fijo durante el inicio o durante el restablecimiento de los valores o la
configuración iniciales.
Rojo Parpadeo lento si no se puede realizar una actualización.
Alimentación Verde Funcionamiento normal.
Ámbar Parpadeo en verde/ámbar durante la actualización del firmware.
LED de estado Color Indicación
Verde Paso 4: Se ha habilitado el Asistente de enfoque.
Paso 6: El objetivo se ha ajustado correctamente
Ámbar Paso 4: La cámara se ha movido o se ha insertado un objeto delante del objetivo.
Salga del Asistente de enfoque y reinícielo.
Paso 6: El objetivo no se ha ajustado correctamente
Rojo Paso 4: La cámara se ha movido o se ha insertado un objeto delante del objetivo.
Salga del Asistente de enfoque y reinícielo.
Paso 6: El objetivo está mal ajustado
Página 106 Serie AXIS P13 Guía de instalación
Restablecimiento de los valores iniciales
Esta operación restaurará todos los parámetros, incluida la dirección IP y la posición de enfoque
(sólo AXIS P1343/P1344/P1346), a los valores iniciales:
1. Desconecte la alimentación de la cámara.
2. Mantenga pulsado el botón de control y vuelva a conectar la alimentación.
3. Mantenga pulsado el botón de control hasta que el indicador de estado emita una luz ámbar
(puede tardar hasta 15 segundos en encenderse).
4. Suelte el botón de control. Cuando el indicador de estado emita una luz verde (lo que puede
tardar hasta 1 minuto), ha finalizado el proceso y se han restablecido los valores iniciales de la
cámara.
5. Vuelva a asignar la dirección IP mediante uno de los métodos descritos en este documento.
6. AXIS P1343/P1344/P1346: Reinstale la cámara utilizando uno de los métodos descritos en este
documento.
También es posible restablecer los valores predeterminados de la cámara mediante la interfaz web.
Para obtener más información, consulte la ayuda en línea o el Manual del usuario.
Acceso a la cámara desde Internet
Una vez instalada, podrá acceder a la cámara de red desde su red local (LAN). Para acceder a la
cámara desde Internet, los routers de red deben configurarse para permitir tráfico entrante, que
normalmente se realiza en un puerto específico.
Puerto HTTP (puerto 80 predeterminado) para visualización y configuración
Puerto RTSP (puerto 554 predeterminado) para visualización de secuencias de vídeo
H.264
Consulte la documentación de su router para obtener más instrucciones. Para obtener más
información sobre éste y otros temas, visite la página web de soporte de Axis en www.axis.com/
techsup
Más información
El Manual del usuario está disponible en el sitio web de Axis, www.axis.com, o en el CD de
productos de vídeo en red de Axis suministrado con este producto.
Un consejo:
Visite www.axis.com/techsup para comprobar si existe algún firmware actualizado
disponible para su cámara de red. Para saber la versión de firmware que hay instalada
actualmente, consulte la página Web About (Acerca de) en las herramientas de
configuración del producto.
AXIS P13 Series Installation Guide Page 107
ENGLISH
ENGLISH DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
FRAN
Ç
AIS
Safety Notice - Battery Replacement
The AXIS P1311/P1343/P1344/P1346 uses a 3.0V CR2032 Lithium battery as the power supply for its
internal real-time clock (RTC). Under normal conditions this battery will last for a minimum of 5 years. Low
battery power affects the operation of the RTC, causing it to reset at every power-up. A log message will
appear when the battery needs replacing. The battery should not be replaced unless required!
If the battery does need replacing, please contact www.axis.com/techsup for assistance.
• Danger of Explosion if battery is incorrectly replaced
• Replace only with the same or equivalent battery, as recommended by the manufacturer.
• Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions.
Consignes de sécurité - Remplacement de la pile
L'AXIS P1311/P1343/P1344/P1346 utilise une pile au lithium CR2032 (3 V) pour l'alimentation de son
horloge temps réel (HTR) interne. Dans des conditions d'utilisation normales, la durée de vie de cette pile est
d'au moins 5 ans. Si la pile est faible, le fonctionnement de l'horloge temps réel est affecté et celle-ci se
réinitialise à chaque mise en marche. Un message de journal apparaît lorsqu'il est nécessaire de remplacer la
pile. La pile ne doit être remplacée que si cela s'avère nécessaire !
Si la pile doit être remplacée, veuillez contacter www.axis.com/techsup pour obtenir de l’aide.
• Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement
• Ne remplacez la pile que par le même modèle ou un modèle équivalent recommandé par le fabricant.
• Débarrassez-vous des piles usagées conformément aux instructions du fabricant.
Sicherheitshinweis zum Batterieaustausch
Die AXIS P1311/P1343/P1344/P1346 benötigt eine Lithium-Batterie CR2032 3,0 V, um die interne
Echtzeituhr (RTC) zu versorgen. Die Lebensdauer dieser Batterie beträgt unter normalen
Betriebsbedingungen mindestens 5 Jahre. Bei niedrigem Batteriestand muss die RTC bei jedem Einschalten
nachgestellt werden. Es wird eine Protokollnachricht angezeigt, wenn die Batterie ausgetauscht werden
muss. Die Batterie sollte nur wenn unbedingt erforderlich ausgetauscht werden.
Unter www.axis.com/techsup finden Sie Informationen darüber, was Sie beim Austausch der Batterie
beachten müssen.
• Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß eingesetzt wurde.
• Nur gegen vom Hersteller empfohlene Batterien desselben oder eines ähnlichen Typs austauschen.
• Entsorgen benutzter Batterien gemäß den Herstellervorgaben.
Informazioni sulla sicurezza - Sostituzione della batteria
Per il dispositivo AXIS P1311/P1343/P1344/P1346 viene utilizzata una batteria al litio CR2032 3.0 V per
l'alimentazione dell'orologio interno in tempo reale (RTC). In condizioni di normale utilizzo, questa batteria
ha una durata minima di 5 anni. Se la carica della batteria non è sufficiente, il dispositivo RTC non
funziona correttamente causando il ripristino delle impostazioni ad ogni accensione. Viene visualizzato un
messaggio di registro quando è necessario sostituire la batteria. Sostituire la batteria solo quando richiesto.
Se è necessario sostituire la batteria, visitare la pagina Web www.axis.com/techsup per assistenza.
• Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato.
• Sostituire la batteria solo con una dello stesso tipo o equivalente, come consigliato dal produttore.
• Smaltire le batterie usate secondo quanto stabilito dal produttore.
Aviso de seguridad - Sustitución de la pila
La AXIS P1311/P1343/P1344/P1346 utiliza una pila de litio CR2032 de 3,0 V como fuente de alimentación
para el reloj en tiempo real interno (RTC). En condiciones normales, esta pila dura 5 años como mínimo. Si
la alimentación de la pila es baja, el funcionamiento del RTC se ve afectado y se restablece después de cada
arranque. Aparecerá un mensaje de registro cuando sea necesario cambiar la pila. La pila no debe
reemplazarse a menos que sea necesario.
Si necesita sustituir la batería, visite la página www.axis.com/techsup para recibir asistencia.
• Existe peligro de explosión si la pila no se cambia de forma correcta
• Sustitúyala sólo con una pila del mismo tipo o equivalente, según la recomendación del fabricante.
• Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Transcripción de documentos

Serie AXIS P13 Guía de instalación Página 87 AXIS P1311, AXIS P1343, AXIS P1344 & AXIS P1346 Guía de instalación En esta guía de instalación se proporcionan instrucciones para instalar la AXIS P1311/P1343/ P1344/P1346 Cámara de red en su red. Para obtener información sobre cualquier cuestión relacionada con el uso del producto, consulte el Manual del usuario, disponible en el CD que se incluye en este paquete o en la página web www.axis.com. Pasos para la instalación Siga estos pasos para instalar la cámara de red en su red local (LAN): 1. Verifique el contenido del paquete con la lista que aparece más abajo. 2. Presentación del hardware. Consulte la página 88. 3. Instalación del hardware. Consulte la página 89. 4. Asignación de la dirección IP. Consulte la página 90. 5. Configuración de la contraseña. Consulte la página 94. Importante: Este producto debe utilizarse de conformidad con la legislación y normativas locales. 6. AXIS P1311: Ajuste del enfoque. Consulte la página 96. AXIS P1343/P1344/P1346: Ajuste del zoom y del enfoque. Consulte la página 98. Contenido del paquete Modelos/variantes/notas Cámara de red AXIS P1311 AXIS P1343 AXIS P1344 AXIS P1346 Conector de bloque de alimentación Bloque de conectores de 2 pines para proporcionar alimentación a conector de dispositivos externos Conector del bloque de terminales Bloque de conectores de E/S de 4 pines para conectar dispositivos externos al conector del terminal de E/S Soporte de cámara CD CD de productos de vídeo en red de AXIS, que incluye documentación de productos, herramientas de instalación y otro software Material impreso Serie de cámaras de red AXIS P13 Guía de instalación (este documento) Documento de garantía de Axis Etiqueta adicional con el número de serie Accesorios opcionales Consulte nuesta Web www.axis.com para obtener información sobre accesorios para alimentación y carcasas para exteriores ESPAÑOL Artículo Página 88 Serie AXIS P13 Guía de instalación Presentación del hardware Botón de enfoque Botón del zoom (AXIS P1343/P1344/P1346) LED de estado Micrófono interno Ranura para tarjeta de memoria SD Tornillo de enfoque posterior (AXIS P1311) Vista posterior Vista superior Salida de audio Entrada de audio Conector de red (PoE) LED de alimentación LED de red Conector de iris (AXIS P1343/P1344/P1346) Botón de control Conector de alimentación Conector de terminal de E/S Número del producto (P/N) y número de serie (S/N) Imagen de ejemplo: AXIS P1343 Serie AXIS P13 Guía de instalación Página 89 Instalación del hardware ! IMPORTANTE: - La AXIS P1311/P1343/P1344/P1346 está destinada al uso en interiores y exteriores. Para utilizar la cámara en exteriores, debe instalarse en una carcasa con certificación para uso en exteriores. Para obtener más información sobre carcasas para exteriores, consulte la página www.axis.com. Conexión de los cables 1. También puede conectar dispositivos externos, como por ejemplo, dispositivos de alarma. Para obtener más información sobre los contactos de los conectores de terminales, consulte la página 103. 2. También se puede conectar un altavoz activo para obtener audio bidireccional. 3. Conecte la cámara a la red mediante un cable de red blindado. 4. Conecte la alimentación utilizando uno de los métodos especificados en la lista que aparece a continuación: • • PoE (Alimentación a través de Ethernet). Si está disponible, se detectará automáticamente al conectar el cable de red. Conecte un adaptador de alimentación externa al bloque de conectores; consulte Conectores de la unidad, en la página 102 para obtener información sobre la conexión. 5. Compruebe que los indicadores LED indican las condiciones adecuadas. Para obtener información más detallada, consulte la tabla de la página 105. Tenga en cuenta que el LED de estado se puede configurar para que esté apagado durante el funcionamiento normal. ESPAÑOL Dimensiones Modelo Alt. x Anch. x Prof. Peso AXIS P1311 46 x 78 x 176 mm 584 g AXIS P1343 46 x 78 x 192 mm 585 g AXIS P1344 46 x 78 x 205 mm 620 g AXIS P1346 46 x 78 x 198 mm 630 g Página 90 Serie AXIS P13 Guía de instalación Asignación de la dirección IP Actualmente, la mayoría de redes disponen de un servidor DHCP que asigna direcciones IP a los dispositivos conectados de forma automática. Si su red no dispone de un servidor DHCP, la cámara de red utilizará 192.168.0.90 como dirección IP predeterminada. AXIS IP Utility y AXIS Camera Management son métodos recomendados para configurar una dirección IP en Windows. Estas aplicaciones son gratuitas y están disponibles en el CD de productos de vídeo en red de AXIS suministrado con este producto o pueden descargarse de www.axis.com/ techsup. En función del número de cámaras que desee instalar, deberá utilizar el método que mejor se adapte a sus necesidades. Método Recomendado para Sistema operativo AXIS IP Utility Consulte la página 91 Cámaras individuales Instalaciones pequeñas Windows AXIS Camera Management Consulte la página 92 Varias cámaras Instalaciones grandes Instalación en una subred diferente Windows 2000 Windows XP Pro Windows 2003 Server Windows Vista Notas: • Si no puede asignar la dirección IP, compruebe que no haya ningún cortafuegos que bloquee la operación. • Para ver otros métodos de asignar o detectar la dirección IP, p. ej., en otros sistemas operativos, consulte la página 100. Serie AXIS P13 Guía de instalación Página 91 AXIS IP Utility: Para cámaras individuales o instalaciones pequeñas AXIS IP Utility detecta y muestra automáticamente los dispositivos Axis que existen en la red. Además, puede utilizarse para asignar manualmente una dirección IP estática. Recuerde que el equipo que ejecute AXIS IP Utility debe instalarse en el mismo segmento de red (subred física) que la cámara de red. Detección automática 1. Compruebe que la cámara de red está conectada a la red y que recibe alimentación. 2. Inicie AXIS IP Utility. 3. Cuando la cámara de red aparezca en la ventana, haga doble clic en ella para abrir su página de inicio. 4. Consulte la página 94 para obtener instrucciones sobre cómo asignar la contraseña. Configuración manual de la dirección IP (opcional) 1. Obtenga una dirección IP que no esté en uso y que se encuentre en el mismo segmento de red que su equipo. 2. Seleccione la cámara de red en la lista. 4. Haga clic en el botón Assign (Asignar) y siga las instrucciones. 5. Haga clic en el botón Home Page (Página de inicio) para acceder a las páginas web de la cámara. 6. Consulte la página 94 para obtener instrucciones sobre cómo configurar la contraseña. ESPAÑOL 3. Haga clic en el botón Assign new IP address to selected device (Asignar nueva dirección IP al dispositivo seleccionado) y escriba la dirección IP. Página 92 Serie AXIS P13 Guía de instalación AXIS Camera Management: Para varias cámaras e instalaciones grandes AXIS Camera Management puede detectar automáticamente varios dispositivos Axis, mostrar el estado de la conexión, administrar las actualizaciones del firmware y configurar direcciones IP. Detección automática 1. Compruebe que la cámara esté conectada a la red y que recibe alimentación. 2. Inicie AXIS Camera Management. Cuando la cámara de red aparezca en la ventana, haga clic con el botón derecho en el enlace y seleccione Live View Home Page (Página inicial de Live View). 3. Consulte la página 94 para obtener instrucciones sobre cómo configurar la contraseña. Asignación de una dirección IP en un dispositivo individual 1. Seleccione la cámara de red en AXIS Camera Management y haga clic en el botón Assign IP (Asignar IP) . 2. Seleccione Assign the following IP address (Asignar la dirección IP siguiente) y escriba la dirección IP, la máscara de subred y el enrutador predeterminado que utilizará el dispositivo. 3. Haga clic en OK (Aceptar). Serie AXIS P13 Guía de instalación Página 93 Asignación de direcciones IP en varios dispositivos AXIS Camera Management acelera el proceso de asignación de direcciones IP en varios dispositivos indicando direcciones IP disponibles dentro de un intervalo especificado. 1. Seleccione los dispositivos que desee configurar (se pueden seleccionar varios modelos) y haga clic en el botón Assign IP (Asignar IP). 2. Seleccione Assign the following IP address range (Asignar el siguiente intervalo de direcciones IP) e introduzca las direcciones IP, la máscara de subred y el enrutador predeterminado que utilizará el dispositivo. 3. Haga clic en Update (Actualizar). Las direcciones IP sugeridas se muestran en New IP Addresses (Nuevas direcciones IP) y se pueden editar si se selecciona un dispositivo y se hace clic en el botón Edit (Editar). 4. Haga clic en OK (Aceptar). ESPAÑOL Página 94 Serie AXIS P13 Guía de instalación Configuración de la contraseña Para poder acceder al producto, hay que configurar la contraseña del usuario predeterminado para el administrador root. Aparecerá el cuadro de diálogo ‘Configure Root Password’ (Configurar contraseña de root) cuando se acceda a la cámara de red por primera vez. Para evitar la intercepción de la contraseña de root cuando se configura, este proceso se puede realizar a través de una conexión HTTPS cifrada, que precisa un certificado HTTPS. Nota: HTTPS (Hypertext Transfer Protocol over SSL) es un protocolo que se utiliza para cifrar el tráfico entre los servidores y los navegadores web. El certificado HTTPS controla el intercambio cifrado de información. Para configurar la contraseña a través de una conexión HTTP estándar, escríbala directamente en el primer cuadro de diálogo que se muestra a continuación. Para configurar la contraseña a través de una conexión HTTPS cifrada, siga estos pasos: 1. Haga clic en el botón Create self-signed certificate (Crear un certificado de autofirma). 2. Proporcione la información que se le solicita y haga clic en OK (Aceptar). Se creará el certificado y se podrá configurar la contraseña con seguridad. Todo el tráfico hacia y desde la cámara de red se cifrará a partir de este punto. 3. A continuación, escriba una contraseña y vuelva a escribirla para confirmarla. Haga clic en OK (Aceptar). La contraseña ya se ha configurado. Para crear una conexión HTTPS, empiece haciendo clic en este botón. Para configurar directamente la contraseña a través de una conexión sin cifrar, escriba aquí la contraseña. 4. Para iniciar sesión, escriba el nombre de usuario "root" en el cuadro de diálogo. Nota: El nombre de usuario predeterminado para el administrador root no se puede eliminar. 5. Escriba la contraseña que introdujo anteriormente y haga clic en OK (Aceptar). Si ha perdido u olvidado la contraseña, la cámara debe restablecer la cámara a los valores iniciales. Consulte la página 106. Serie AXIS P13 Guía de instalación Página 95 6. AXIS P1346: La primera vez que acceda a AXIS P1346, deberá definir el modo de captura. Seleccione el mode de captura adecuado en la lista desplegable y haga clic en OK (Aceptar). Nota: El modo de captura se podrá modificar posteriormente desde las páginas web del producto, aunque con esta acción se restablecerán la mayoria de los parámetros de configuración restantes. Para obtener más información, consulte la ayuda en linea o el Manual del usuario. 7. En caso necesario, haga clic en Yes (Sí) para instalar el AMC (AXIS Media Control) y así permitir la visualización de vídeo continuo en Internet Explorer. Para ello, debe tener derechos de administrador en su equipo. Nota: Para instalar AMC en Windows Vista, debe ejecutar Internet Explorer como administrador. Haga clic con el botón derecho en el icono de Internet Explorer y seleccione Ejecutar como administrador. 8. La página Live View de la cámara de red aparece con enlaces a las herramientas de configuración que le permiten personalizar la cámara. Setup (Configuración): Proporciona todas las herramientas necesarias para configurar la cámara según sus necesidades. Help (Ayuda): Presenta ayuda en línea sobre todos los aspectos del uso de la cámara. ESPAÑOL Página 96 Serie AXIS P13 Guía de instalación AXIS P1311: Ajuste del enfoque Para enfocar la AXIS P1311, siga estas instrucciones: 1. Abra la página de inicio del producto en su navegador web. 2. Afloje el botón de enfoque y gire suavemente el objetivo para enfocar la cámara. Compruebe la calidad de la imagen en la ventana Live View. Nota: Si la cámara está montada de forma que no se puede ver la imagen y girar el objetivo al mismo tiempo, utilice en su lugar el Asistente de enfoque. Véase más adelante. 3. Apriete de nuevo el botón de enfoque. Botón de control LED de estado Botón de enfoque Asistente de enfoque (AXIS P1311) Para enfocar la AXIS P1311 con el Asistente de enfoque siga las instrucciones siguientes: 1. Monte o coloque la cámara de forma que no pueda moverse. 2. Encienda la cámara y espere aproximadamente un minuto. 3. Establezca la cámara en su posición de enfoque más lejana aflojando el botón de enfoque y girando completamente el objetivo en el sentido de las agujas del reloj. 4. Pulse y suelte rápidamente el botón de control. Cuando el LED de estado parpadea en verde, se habilita el Asistente de enfoque. Si el LED de estado parpadea en rojo o ámbar antes de poder ajustar el objetivo, vaya al paso 7 para salir del Asistente de enfoque y repita los pasos del 3 al 7. Véanse las notas siguientes. 5. Gire suavemente el objetivo en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se detenga. No lo fuerce demasiado, ya que podría desprenderse de la cámara. Serie AXIS P13 Guía de instalación Página 97 6. Por último, gire lentamente el objetivo en el sentido de las agujas del reloj hasta que el indicador de estado parpadee en verde (ni en rojo ni en ámbar). 7. Para salir del Asistente de enfoque, vuelva a pulsar el botón de control. Nota: El Asistente de enfoque se apaga automáticamente tras 15 minutos. 8. Apriete de nuevo el botón de enfoque. 9. Abra la página Live View en su navegador web y compruebe la calidad de la imagen. Notas: • La vista de la parte frontal de la cámara no debe cambiar durante el ajuste de enfoque (pasos 5 y 6). Si se mueve la cámara o si se coloca un dedo u otro objeto delante del objetivo, tendrán que repetirse los pasos del 3 al 7. • Si no se pueden evitar movimientos en la parte frontal de la cámara, no se debe usar el Asistente de enfoque. • Si no se suelta el botón de control al cabo de dos segundos, se habilita el Servicio de DNS dinámico de AXIS en lugar del Asistente de enfoque. • Si la cámara está montada de manera que no se puede acceder al botón de control, aún podrá utilizar el Asistente de enfoque. Siga las instrucciones indicadas anteriormente pero en esta ocasión monte la cámara tras el paso 4 (pulsar el botón de control) y omita el paso 7. Ajuste del enfoque posterior (AXIS P1311) Es posible que el enfoque posterior de AXIS P1311 deba ajustarse al conectar un nuevo objetivo cuyas especificaciones sean distintas al objetivo original. Gire el tornillo del enfoque posterior en el sentido de las agujas del reloj para alejar el sensor del objetivo en 0,5 mm/r. No fuerce el tornillo más allá del punto donde se detiene ya que puede dañar la cámara. Tornillo de enfoque posterior ESPAÑOL Página 98 Serie AXIS P13 Guía de instalación AXIS P1343/P1344/P1346: Ajuste del zoom y del enfoque Para ajustar el zoom y el enfoque, siga estas instrucciones: 1. Abra la página de inicio del producto y diríjase a Setup (Configuración) > Basic Setup (Configuración básica) > Focus (Enfoque). 2. En la ficha Basic (Básica), haga clic en Open iris (Abrir iris). Si el botón no está activo, el iris ya está abierto. 3. Si el enfoque no se ha ajustado anteriormente, haga clic en Reset (Restablecer) para restablecer el enfoque posterior. 4. Afloje los botones de zoom y de enfoque del objetivo girándolos en sentido contrario a las agujas del reloj. Mueva los botones para ajustar el zoom y el enfoque y compruebe la calidad de la imagen en la ventana de imagen. Nota: Si la cámara está montada de forma que no se puede ver la imagen y mover los botones al mismo tiempo, utilice en su lugar el Asistente de enfoque. Consulte la página 99. 5. Apriete de nuevo los botones de zoom y enfoque. 6. En la página Focus (Enfoque), haga clic en Fine-tune focus automatically (Ajustar enfoque automáticamente) y espere hasta que finalice el proceso de ajuste automático. 7. Haga clic en Enable iris (Habilitar iris). Si el botón no está activo, el iris ya estará habilitado. 8. Si es necesario, realice ajustes adicionales en la ficha Advanced (Avanzada). Para obtener más información, consulte la ayuda en línea o el Manual del usuario. Botón de enfoque Botón del zoom LED de estado Botón de control Imagen de ejemplo: AXIS P1343 Notas: • • Ajuste el enfoque de la forma más precisa posible con el botón de enfoque o el Asistente de enfoque antes de iniciar el proceso de ajuste automático. Normalmente se obtienen mejores resultados si se utiliza el botón de enfoque. El iris se debe abrir siempre al máximo durante el enfoque, proporcionando la menor profundidad de campo posible y, por tanto, las mejores condiciones para un enfoque correcto. Serie AXIS P13 Guía de instalación Página 99 Asistente de enfoque (AXIS P1343/P1344/P1346) Para enfocar la AXIS P1343/P1344/P1346 mediante el Asistente de enfoque, siga las instrucciones de los pasos 1 al 3 en la página 98 antes de empezar con los pasos siguientes. 1. Monte o coloque la cámara de forma que no pueda moverse. 2. Afloje el botón del zoom girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. Mueva el botón para ajustar el nivel de zoom. Apriete de nuevo el botón de zoom. 3. Ajuste la cámara en su posición de enfoque más lejana aflojando el botón de enfoque y girando completamente el objetivo en el sentido de las agujas del reloj. 4. Pulse y suelte rápidamente el botón de control. Cuando el LED de estado parpadea en verde, el Asistente de enfoque está habilitado. Si el LED de estado parpadea en rojo o ámbar antes de poder ajustar el objetivo, vaya al paso 7 para salir del Asistente de enfoque y repita los pasos del 3 al 7. Véanse las notas siguientes. 5. Gire suavemente el objetivo en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se detenga. 6. Por último, gire lentamente el objetivo en el sentido de las agujas del reloj hasta que el indicador de estado parpadee en verde o en ámbar (no en rojo). 7. Para salir del Asistente de enfoque, vuelva a pulsar el botón de control. Nota: El Asistente de enfoque se apaga automáticamente tras 15 minutos. 8. Apriete de nuevo el botón de enfoque. 9. Abra la página Live View en su navegador web y compruebe la calidad de la imagen. 10. Continúe en los pasos 6 - 8 en la página 98. Notas: La vista de la parte frontal de la cámara no debe cambiar durante el ajuste de enfoque (pasos 5 y 6). Si se mueve la cámara o si se coloca un dedo u otro objeto delante del objetivo, tendrán que repetirse los pasos del 3 al 7. • Si no se pueden evitar movimientos en la parte frontal de la cámara, no se debe usar el Asistente de enfoque. • Si no se suelta el botón de control al cabo de dos segundos, se habilita el Servicio de DNS dinámico de AXIS en lugar del Asistente de enfoque. • Si la cámara está montada de manera que no se puede acceder al botón de control, aún podrá utilizar el Asistente de enfoque. Siga las instrucciones indicadas anteriormente pero en esta ocasión monte la cámara tras el paso 4 (pulsar el botón de control) y omita el paso 7. ESPAÑOL • Página 100 Serie AXIS P13 Guía de instalación Otros métodos para configurar la dirección IP En esta tabla se presentan otros métodos disponibles para configurar o detectar la dirección IP. Todos los métodos están habilitados de forma predeterminada y es posible deshabilitarlos. Uso en sistema operativo Notas UPnP™ Windows La cámara se detecta y añade a Mis sitios de red/Red automáticamente, siempre que esta opción esté habilitada en el equipo. Bonjour MAC OSX (10.4 o posterior) Aplicable a exploradores compatibles con Bonjour. Navegue hasta el favorito Bonjour™ del explorador (p. ej., Safari) y haga clic en el vínculo para acceder a las páginas web de la cámara. Servicio de DNS dinámico de AXIS Todos Servicio gratuito suministrado por Axis que permite instalar la cámara de forma rápida y sencilla. Es necesario disponer de conexión a Internet sin proxy HTTP. Para obtener más información, consulte www.axiscam.net. ARP/Ping Todos Véase más adelante. El comando debe emitirse en los dos minutos posteriores al encendido de la cámara. Acceso a las páginas admin. del servidor DHCP Todos Para acceder a las páginas admin. del servidor DHCP en red, consulte la documentación del servidor. Configuración de la dirección IP con ARP/Ping 1. Adquiera una dirección IP estática libre en el mismo segmento de red en el que está conectado su equipo. 2. Localice el número de serie (S/N) en la etiqueta de la cámara. 3. Abra una línea de comando en su equipo y escriba los comandos siguientes: Sintaxis en Windows arp -s <Dirección IP> <Número de serie> ping -l 408 -t <Dirección IP> Ejemplo en Windows arp -s 192.168.0.125 00-40-8c-18-10-00 ping -l 408 -t 192.168.0.125 Serie AXIS P13 Guía de instalación Página 101 Sintaxis en UNIX/Linux/Mac arp -s <Dirección IP> <Número de serie> temp ping -s 408 <Dirección IP> Ejemplo en UNIX/Linux/Mac arp -s 192.168.0.125 00:40:8c:18:10:00 temp ping -s 408 192.168.0.125 4. Compruebe que el cable de red está conectado a la cámara y desconecte y vuelva a conectar la corriente para iniciarla o reiniciarla. 5. Cierre la línea de comando cuando vea “Reply from 192.168.0.125:…” (Respuesta de 192.168.0.125:…) o similar. 6. En el explorador, escriba http://<dirección IP> en el campo Ubicación/Dirección y pulse Intro en el teclado. Notas: • Para abrir una línea de comando en Windows: desde el menú Inicio, seleccione Ejecutar... y escriba cmd. Haga clic en Aceptar. • Para utilizar el comando ARP en Windows Vista, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de línea de comando y seleccione Ejecutar como administrador. • Para utilizar el comando ARP en un sistema operativo Mac OS X, utilice la herramienta Terminal, que se encuentra en Aplicaciones > Utilidades. ESPAÑOL Página 102 Serie AXIS P13 Guía de instalación Conectores de la unidad Conector de red - Conector Ethernet RJ-45. Compatible con Power over Ethernet. Se recomienda emplear cables blindados. Conector de alimentación - Bloque de conectores de 2 pines para entrada de energía. Función Número de pin Descripción GND 1 Toma de tierra Alimentación de CC 2 Entrada máx. = 8-20 V CC AXIS P1311: máx 2,8 W AXIS P1343: máx 6,4 W AXIS P1344: máx 6,4 W AXIS P1346: máx 9,6 W 1 2 Entrada de audio - Conector de 3,5 mm para micrófono mono, o entrada de línea de señal mono (se usa el canal izquierdo de una señal estéreo). Salida de audio - Salida de audio (nivel de línea) que se puede conectar a un sistema de megafonía pública o a un altavoz con amplificador incorporado. También puede conectarse a unos auriculares. Debe utilizarse un conector estéreo. Ranura para tarjeta de memoria SDHC: Se pueden usar tarjetas de memoria SD de capacidad alta o estándar para grabación local con almacenamiento extraíble. Ranura para tarjeta de memoria SD Para insertar una tarjeta SD, levante la tapa de la tarjeta SD situada en la parte posterior de la cámara de red, e inserte con cuidado la tarjeta SD en su ranura. Para extraer una tarjeta SD, levante la tapa y empuje suavemente la tarjeta hacia adentro para soltarla. La tarjeta SD saldrá de nuevo de la ranura y ya podrá extraerse. Serie AXIS P13 Guía de instalación Página 103 Conector del terminal de E/S - Se utiliza en aplicaciones tales como detección de movimiento, activación de eventos, grabación a intervalos y notificaciones de alarmas. Además de un pin de alimentación auxiliar y un pin de toma de tierra, proporciona a la interfaz la conexión de: • • 1 salida digital: Para conectar relés e indicadores LED. Se Pin 4 Pin 2 pueden activar dispositivos conectados mediante la Pin 1 Pin 3 interfaz VAPIX® de programación de aplicaciones (API, por sus siglas en inglés), los botones de salida de la página Live View o mediante un tipo de evento. La salida se mostrará activa (en Events > Port Status [Eventos - Estado del puerto]) si el dispositivo de alarma está activado. 1 entrada digital: Una entrada de alarma para conectar dispositivos que puedan alternar circuitos cerrados y abiertos, como detectores PIR, contactos de puertas y ventanas, detectores de rotura de cristales, etc. Cuando se recibe una señal, el estado cambia y la entrada se vuelve activa (indicado en Events > Port Status [Eventos - Estado del puerto]). Función Pin Notas GND 1 Toma de tierra Especificaciones Alimentación de 3,3 V CC auxiliar 2 Este pin puede usarse para alimentar equipos auxiliares. Nota: Este pin sólo se puede usar como salida de alimentación. Carga máx. = 50 mA Entrada digital 3 Conecte a GND (toma de tierra) para activarla o déjela suelta (desconectada) para desactivarla. Entrada mín. = - 40 V CC Entrada máx. = + 40 V CC Salida digital 4 Utiliza un transistor NFET de drenaje abierto con la fuente conectada al pin de toma de tierra (GND). Si se utiliza con un relé externo, debe conectarse un diodo en paralelo a la carga como protección ante oscilaciones de voltaje. Carga máx. = 100 mA Voltaje máx. = + 40 V CC ESPAÑOL Página 104 Serie AXIS P13 Guía de instalación El diagrama de conexiones siguiente ofrece un ejemplo de cómo conectar un dispositivo auxiliar a la cámara de red. 1 E.g. push button 3.3V max. 50mA 2 3 D G S 4 Serie AXIS P13 Guía de instalación Página 105 Indicadores LED LED Color Indicación Red Verde Fijo para indicar la conexión a una red de 100 Mbits/s. Parpadea para indicar actividad en la red. Ámbar Fijo para indicar la conexión a una red de 10 Mbits/s. Parpadea para indicar actividad en la red. Apagado Desconexión de la red. Estado Alimentación Verde Fijo para indicar funcionamiento normal. Nota: Puede configurarse el LED de estado para que esté apagado durante el funcionamiento normal o para que parpadee únicamente cuando se accede a la cámara. Para configurarlo, vaya a Setup > System Options > LED settings (Configuración > Opciones del sistema > Ajustes de LED). Para obtener más información, consulte los archivos de ayuda en línea. Ámbar Fijo durante el inicio o durante el restablecimiento de los valores o la configuración iniciales. Rojo Parpadeo lento si no se puede realizar una actualización. Verde Funcionamiento normal. Ámbar Parpadeo en verde/ámbar durante la actualización del firmware. LED de estado al utilizar el Asistente de enfoque LED de estado Color Indicación Paso 4: Se ha habilitado el Asistente de enfoque. Paso 6: El objetivo se ha ajustado correctamente Ámbar Paso 4: La cámara se ha movido o se ha insertado un objeto delante del objetivo. Salga del Asistente de enfoque y reinícielo. Paso 6: El objetivo no se ha ajustado correctamente Rojo Paso 4: La cámara se ha movido o se ha insertado un objeto delante del objetivo. Salga del Asistente de enfoque y reinícielo. Paso 6: El objetivo está mal ajustado ESPAÑOL Verde Página 106 Serie AXIS P13 Guía de instalación Restablecimiento de los valores iniciales Esta operación restaurará todos los parámetros, incluida la dirección IP y la posición de enfoque (sólo AXIS P1343/P1344/P1346), a los valores iniciales: 1. Desconecte la alimentación de la cámara. 2. Mantenga pulsado el botón de control y vuelva a conectar la alimentación. 3. Mantenga pulsado el botón de control hasta que el indicador de estado emita una luz ámbar (puede tardar hasta 15 segundos en encenderse). 4. Suelte el botón de control. Cuando el indicador de estado emita una luz verde (lo que puede tardar hasta 1 minuto), ha finalizado el proceso y se han restablecido los valores iniciales de la cámara. 5. Vuelva a asignar la dirección IP mediante uno de los métodos descritos en este documento. 6. AXIS P1343/P1344/P1346: Reinstale la cámara utilizando uno de los métodos descritos en este documento. También es posible restablecer los valores predeterminados de la cámara mediante la interfaz web. Para obtener más información, consulte la ayuda en línea o el Manual del usuario. Acceso a la cámara desde Internet Una vez instalada, podrá acceder a la cámara de red desde su red local (LAN). Para acceder a la cámara desde Internet, los routers de red deben configurarse para permitir tráfico entrante, que normalmente se realiza en un puerto específico. • • Puerto HTTP (puerto 80 predeterminado) para visualización y configuración Puerto RTSP (puerto 554 predeterminado) para visualización de secuencias de vídeo H.264 Consulte la documentación de su router para obtener más instrucciones. Para obtener más información sobre éste y otros temas, visite la página web de soporte de Axis en www.axis.com/ techsup Más información El Manual del usuario está disponible en el sitio web de Axis, www.axis.com, o en el CD de productos de vídeo en red de Axis suministrado con este producto. Un consejo: Visite www.axis.com/techsup para comprobar si existe algún firmware actualizado disponible para su cámara de red. Para saber la versión de firmware que hay instalada actualmente, consulte la página Web About (Acerca de) en las herramientas de configuración del producto. AXIS P13 Series Installation Guide Page 107 Safety Notice - Battery Replacement The AXIS P1311/P1343/P1344/P1346 uses a 3.0V CR2032 Lithium battery as the power supply for its internal real-time clock (RTC). Under normal conditions this battery will last for a minimum of 5 years. Low battery power affects the operation of the RTC, causing it to reset at every power-up. A log message will appear when the battery needs replacing. The battery should not be replaced unless required! If the battery does need replacing, please contact www.axis.com/techsup for assistance. • Danger of Explosion if battery is incorrectly replaced • Replace only with the same or equivalent battery, as recommended by the manufacturer. • Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions. Consignes de sécurité - Remplacement de la pile Aviso de seguridad - Sustitución de la pila La AXIS P1311/P1343/P1344/P1346 utiliza una pila de litio CR2032 de 3,0 V como fuente de alimentación para el reloj en tiempo real interno (RTC). En condiciones normales, esta pila dura 5 años como mínimo. Si la alimentación de la pila es baja, el funcionamiento del RTC se ve afectado y se restablece después de cada arranque. Aparecerá un mensaje de registro cuando sea necesario cambiar la pila. La pila no debe reemplazarse a menos que sea necesario. Si necesita sustituir la batería, visite la página www.axis.com/techsup para recibir asistencia. • Existe peligro de explosión si la pila no se cambia de forma correcta • Sustitúyala sólo con una pila del mismo tipo o equivalente, según la recomendación del fabricante. • Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante. ESPAÑOL Per il dispositivo AXIS P1311/P1343/P1344/P1346 viene utilizzata una batteria al litio CR2032 3.0 V per l'alimentazione dell'orologio interno in tempo reale (RTC). In condizioni di normale utilizzo, questa batteria ha una durata minima di 5 anni. Se la carica della batteria non è sufficiente, il dispositivo RTC non funziona correttamente causando il ripristino delle impostazioni ad ogni accensione. Viene visualizzato un messaggio di registro quando è necessario sostituire la batteria. Sostituire la batteria solo quando richiesto. Se è necessario sostituire la batteria, visitare la pagina Web www.axis.com/techsup per assistenza. • Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato. • Sostituire la batteria solo con una dello stesso tipo o equivalente, come consigliato dal produttore. • Smaltire le batterie usate secondo quanto stabilito dal produttore. ITALIANO Informazioni sulla sicurezza - Sostituzione della batteria DEUTSCH Die AXIS P1311/P1343/P1344/P1346 benötigt eine Lithium-Batterie CR2032 3,0 V, um die interne Echtzeituhr (RTC) zu versorgen. Die Lebensdauer dieser Batterie beträgt unter normalen Betriebsbedingungen mindestens 5 Jahre. Bei niedrigem Batteriestand muss die RTC bei jedem Einschalten nachgestellt werden. Es wird eine Protokollnachricht angezeigt, wenn die Batterie ausgetauscht werden muss. Die Batterie sollte nur wenn unbedingt erforderlich ausgetauscht werden. Unter www.axis.com/techsup finden Sie Informationen darüber, was Sie beim Austausch der Batterie beachten müssen. • Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß eingesetzt wurde. • Nur gegen vom Hersteller empfohlene Batterien desselben oder eines ähnlichen Typs austauschen. • Entsorgen benutzter Batterien gemäß den Herstellervorgaben. FRANÇAIS Sicherheitshinweis zum Batterieaustausch ENGLISH L'AXIS P1311/P1343/P1344/P1346 utilise une pile au lithium CR2032 (3 V) pour l'alimentation de son horloge temps réel (HTR) interne. Dans des conditions d'utilisation normales, la durée de vie de cette pile est d'au moins 5 ans. Si la pile est faible, le fonctionnement de l'horloge temps réel est affecté et celle-ci se réinitialise à chaque mise en marche. Un message de journal apparaît lorsqu'il est nécessaire de remplacer la pile. La pile ne doit être remplacée que si cela s'avère nécessaire ! Si la pile doit être remplacée, veuillez contacter www.axis.com/techsup pour obtenir de l’aide. • Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement • Ne remplacez la pile que par le même modèle ou un modèle équivalent recommandé par le fabricant. • Débarrassez-vous des piles usagées conformément aux instructions du fabricant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Axis P1344 Network Camera Guía de instalación

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para